All language subtitles for Devotion.2022.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.x264-MTeam OCR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,351 --> 00:02:25,562
It could be tough to replace.
2
00:02:26,896 --> 00:02:28,565
Yeah, go and jet the vent tube.
3
00:02:48,209 --> 00:02:49,794
You ain't worth a shit.
4
00:02:56,885 --> 00:02:58,553
Yeah, I'm talking to you.
5
00:03:01,765 --> 00:03:03,433
You better run. | said run!
6
00:03:14,736 --> 00:03:15,945
Everything okay over there?
7
00:03:19,366 --> 00:03:20,367
You the transfer?
8
00:03:22,243 --> 00:03:23,453
Lieutenant Tom Hudner.
9
00:03:36,299 --> 00:03:37,342
Jesse Brown.
10
00:03:38,843 --> 00:03:40,220
It's good to meet you.
11
00:03:45,767 --> 00:03:48,103
-Where'd you come in from?
-Pearl Harbor.
12
00:03:49,020 --> 00:03:51,231
-Flying Bearcats?
-Skyraiders.
13
00:03:51,314 --> 00:03:53,983
Lot of profile flights.
Tracking torpedoes.
14
00:03:55,193 --> 00:03:56,361
Post-war busywork.
15
00:03:56,444 --> 00:03:59,531
You fly in The Big Show?
16
00:04:02,659 --> 00:04:03,660
| did not.
17
00:04:06,871 --> 00:04:07,997
Then you'll fit right in.
18
00:04:11,251 --> 00:04:12,502
What are you talking about?
19
00:04:12,585 --> 00:04:13,962
-Morning, Jesse.
-You should be grateful
20
00:04:14,045 --> 00:04:16,005
-your room has seen action.
-Good morning, Jess.
21
00:04:16,089 --> 00:04:17,382
You're the one with clean sheets.
22
00:04:17,465 --> 00:04:19,759
Hey! You must be the new guy.
23
00:04:19,843 --> 00:04:21,219
Marty Goode, with an "E."
24
00:04:21,302 --> 00:04:23,221
-You mean "G"?
-"E" at the end.
25
00:04:23,304 --> 00:04:25,432
Oh, Jesus! Don't tell me you're one
of these country boys.
26
00:04:25,515 --> 00:04:27,100
All right, Marty. Watch yourself.
27
00:04:27,183 --> 00:04:28,435
Bo Lavery.
28
00:04:28,518 --> 00:04:29,853
And this is Jerry,
29
00:04:29,936 --> 00:04:32,147
or Kraut, Fritz, Heine.
30
00:04:32,230 --> 00:04:33,690
-They all work.
-Yeah, yeah, yeah.
31
00:04:33,773 --> 00:04:37,026
Nice to meet you. And regardless of
what you hear, the name's Carol Mohring.
32
00:04:37,110 --> 00:04:38,153
Pleasure to meet you.
33
00:04:38,236 --> 00:04:39,487
Now, there's a sight.
34
00:04:41,656 --> 00:04:43,366
-Good to see you, Bill.
-Good to see you.
35
00:04:43,450 --> 00:04:45,410
Gents, this is Tom Hudner.
36
00:04:45,493 --> 00:04:46,828
We were in Pensacola together.
37
00:04:46,911 --> 00:04:47,912
Hell of a stick.
38
00:04:47,996 --> 00:04:49,539
Hell of a pretty face, too.
39
00:04:49,622 --> 00:04:50,999
Almost too pretty.
40
00:04:51,082 --> 00:04:52,417
You boys sound lonely.
41
00:04:53,376 --> 00:04:54,669
Welcome to VF-32.
42
00:04:55,628 --> 00:04:58,298
Will the atom shatter a world
to fragments,
43
00:04:58,381 --> 00:05:00,425
or will it be a boon to mankind?
44
00:05:01,050 --> 00:05:03,511
Stalin and the Soviets
field-tested their own bomb,
45
00:05:03,595 --> 00:05:07,223
and wouldn't you know it,
it's the same design as ours.
46
00:05:07,307 --> 00:05:08,808
I'd say that they're hot on our heels,
47
00:05:08,892 --> 00:05:10,435
but this footage
is already six months old.
48
00:05:10,518 --> 00:05:13,062
It won't be long before
they strap that thing to a bomber.
49
00:05:13,146 --> 00:05:14,397
Bo, get that for me, would you?
50
00:05:16,608 --> 00:05:19,611
So, now you know.
51
00:05:20,528 --> 00:05:22,864
Fellas, you're not just here
to fly and screw.
52
00:05:23,364 --> 00:05:25,074
"Cause they're not sitting idle.
53
00:05:25,158 --> 00:05:27,410
But with practice, there is not a pilot
on this planet
54
00:05:27,494 --> 00:05:29,704
who can wipe the ass
of a United States naval aviator
55
00:05:29,787 --> 00:05:30,788
and | truly believe that.
56
00:05:30,872 --> 00:05:32,123
That's right!
57
00:05:33,082 --> 00:05:34,292
So, nav hops...
58
00:05:34,375 --> 00:05:36,211
Koenig, you got Mohring.
59
00:05:37,128 --> 00:05:38,922
Lavery, you got Goode.
60
00:05:39,422 --> 00:05:40,965
-Ensign Brown!
-Sir.
61
00:05:41,049 --> 00:05:42,884
You've got Lieutenant Hudner today.
62
00:05:45,345 --> 00:05:46,346
Yes, sir.
63
00:05:47,972 --> 00:05:48,973
Have fun.
64
00:05:49,724 --> 00:05:51,559
Matt, you take Calloway.
65
00:05:51,643 --> 00:05:53,186
All right, maps out, lights on, let's go.
66
00:05:53,269 --> 00:05:55,021
-See if you can keep up.
-Let's go.
67
00:05:55,772 --> 00:05:57,106
All right, Bill. You ready?
68
00:05:58,107 --> 00:06:00,860
"Cause if you bring that girl around,
you're gonna have a problem.
69
00:06:00,944 --> 00:06:04,113
Shit. She'll be sitting in my lap.
What are you talking about?
70
00:06:05,406 --> 00:06:06,407
That's all I'm saying.
71
00:06:07,158 --> 00:06:08,535
Pretty warm out for a wool cap.
72
00:06:11,788 --> 00:06:14,541
It's part of my kit.
Never know when you'll need it.
73
00:06:14,624 --> 00:06:16,584
...personnel, stand clear.
74
00:06:16,668 --> 00:06:19,254
I'll try to keep us
short of Canada, Lieutenant.
75
00:06:40,066 --> 00:06:41,067
Watch your prop.
76
00:06:42,527 --> 00:06:44,112
Try not to cut off my wing.
77
00:07:31,492 --> 00:07:34,287
We're taking a slight detour
on the way home.
78
00:07:34,370 --> 00:07:36,164
-Try to keep up.
-Say again?
79
00:08:25,588 --> 00:08:27,507
What the hell are you doing, Ensign Brown?
80
00:08:59,414 --> 00:09:00,998
You still with me?
81
00:09:06,838 --> 00:09:08,589
Up and hard on my call.
82
00:09:25,064 --> 00:09:26,733
Ready, set, hit it!
83
00:09:53,885 --> 00:09:55,470
Any detours you wanna make?
84
00:09:58,681 --> 00:10:00,641
Pretty slick flying for a nav hop.
85
00:10:02,226 --> 00:10:03,478
Helps to know the plane.
86
00:10:07,523 --> 00:10:09,442
Can't learn everything from a book.
87
00:10:17,241 --> 00:10:18,743
Or at the Academy.
88
00:10:23,831 --> 00:10:26,667
Well, there's knowing the plane
and then there's flat-hatting.
89
00:10:26,751 --> 00:10:28,628
What are you gonna find out
about your wingman
90
00:10:28,711 --> 00:10:30,755
cruising at 10,000 feet, Lieutenant?
91
00:10:36,052 --> 00:10:38,513
Put him in a little bit of trouble,
who knows,
92
00:10:38,596 --> 00:10:40,389
you might get a peek at who he really is.
93
00:10:43,810 --> 00:10:45,102
How 'bout | buy you a beer?
94
00:10:46,145 --> 00:10:48,523
Plenty to talk about between who | am
95
00:10:48,606 --> 00:10:51,234
and not getting each other killed
on nav hops.
96
00:10:51,317 --> 00:10:52,527
Sounds nice, Lieutenant,
97
00:10:53,402 --> 00:10:54,570
but | don't drink.
98
00:11:00,451 --> 00:11:02,161
Did you get to see the lighthouse?
99
00:11:03,162 --> 00:11:04,163
| did.
100
00:11:10,920 --> 00:11:12,380
It's chow time, boys.
101
00:11:13,256 --> 00:11:14,257
All right.
102
00:11:16,133 --> 00:11:17,760
Hey, Marty, pass me one of those forks.
103
00:11:17,844 --> 00:11:19,637
-This looks delicious.
-Bon appƩtit, boys.
104
00:11:20,221 --> 00:11:21,597
Thank you, Dad.
105
00:11:21,681 --> 00:11:23,182
Give me one of them napkins.
106
00:11:23,266 --> 00:11:24,892
So, the Gulfstream's all right.
107
00:11:25,685 --> 00:11:27,144
Tends to be a little busy.
108
00:11:27,228 --> 00:11:28,312
Lot of locals,
109
00:11:28,396 --> 00:11:31,274
but a lot of college girls
who like to go out on school nights.
110
00:11:31,357 --> 00:11:33,192
Sadao's is good on Thursdays.
111
00:11:33,276 --> 00:11:36,112
Dimber's is the move to make
on Saturdays and Sundays,
112
00:11:36,195 --> 00:11:37,822
if you don't mind the cover.
113
00:11:37,905 --> 00:11:39,740
Just think of that as
an investment though.
114
00:11:39,824 --> 00:11:40,825
Trust me.
115
00:11:41,701 --> 00:11:43,286
But, | gotta warn ya,
116
00:11:43,369 --> 00:11:46,414
no matter where you go,
it is rough these days.
117
00:11:46,497 --> 00:11:50,668
All right, girls around here
do not go for participation medals.
118
00:11:50,751 --> 00:11:54,005
Despite what they say,
they are looking for that war tin.
119
00:11:54,714 --> 00:11:55,882
That hero tin.
120
00:11:57,842 --> 00:11:59,552
And here, that's only Cevoli.
121
00:12:00,303 --> 00:12:02,221
Got a Navy Cross and he's got a wife.
122
00:12:02,305 --> 00:12:03,556
Might be connected.
123
00:12:05,182 --> 00:12:06,684
Wait, you ain't married, are you?
124
00:12:06,767 --> 00:12:10,146
No. I'll start with the Navy,
figure out the rest later.
125
00:12:10,229 --> 00:12:11,314
Smart man.
126
00:12:13,232 --> 00:12:14,400
How'd you come in?
127
00:12:14,483 --> 00:12:16,694
Applied to the Academy
right after Pearl Harbor.
128
00:12:16,777 --> 00:12:18,070
| wanted to help.
129
00:12:18,696 --> 00:12:19,906
As we all did.
130
00:12:21,282 --> 00:12:24,035
But yeah,
show up to find the heroes are made,
131
00:12:24,118 --> 00:12:25,578
the fleets mothballed.
132
00:12:30,708 --> 00:12:32,877
War ended a month before | graduated.
133
00:12:37,548 --> 00:12:39,675
You know, | suppose we were
born a few years too late.
134
00:12:40,176 --> 00:12:41,177
Or too early.
135
00:12:42,303 --> 00:12:43,846
The whole world's looking different.
136
00:12:45,264 --> 00:12:48,976
Hell, did you ever think that you'd be
in a squadron with a colored aviator?
137
00:12:54,649 --> 00:12:56,525
Well, | didn't come here to not eat.
138
00:12:58,110 --> 00:13:00,905
Cheers to that. All right.
139
00:13:01,614 --> 00:13:02,865
How are the clams?
140
00:14:03,843 --> 00:14:04,844
Hi.
141
00:14:06,345 --> 00:14:08,222
You are just in time
to get dinner together.
142
00:14:09,306 --> 00:14:10,307
Yes, ma'am.
143
00:14:12,727 --> 00:14:16,480
But may | have a dance first?
144
00:14:17,106 --> 00:14:18,149
Always.
145
00:14:19,316 --> 00:14:20,317
Always.
146
00:14:29,535 --> 00:14:31,662
| saw our neighbor on my way in.
147
00:14:33,414 --> 00:14:34,832
| saw her this morning.
148
00:14:34,915 --> 00:14:36,917
She looked like a nice woman.
149
00:14:37,626 --> 00:14:38,919
Someone can look nice?
150
00:14:39,003 --> 00:14:40,004
Didn't I?
151
00:14:41,005 --> 00:14:43,966
| thought you looked like a mean old hen.
152
00:14:49,555 --> 00:14:50,556
Daisy?
153
00:14:56,395 --> 00:14:57,396
Come on.
154
00:14:59,648 --> 00:15:01,650
-That's cheap.
-Strength in numbers, darling.
155
00:15:01,734 --> 00:15:04,195
-You gonna paint your baby?
-I'ma paint one of my babies.
156
00:15:04,278 --> 00:15:05,863
Nah. Come on, come on!
157
00:15:06,447 --> 00:15:07,448
Come on.
158
00:15:11,202 --> 00:15:12,286
Incoming!
159
00:15:13,662 --> 00:15:15,372
Well, | know a pilot can't fly at night.
160
00:15:16,040 --> 00:15:17,666
Wonder where she got that from.
161
00:15:18,959 --> 00:15:19,960
Where they go?
162
00:15:21,087 --> 00:15:22,129
Where they go?
163
00:15:23,255 --> 00:15:24,298
Where they-- There!
164
00:15:24,381 --> 00:15:26,008
It's us. Okay, okay.
165
00:15:26,592 --> 00:15:27,593
We surrender.
166
00:15:28,260 --> 00:15:31,722
Well, it was well fought, soldier,
but sadly, you were no match.
167
00:15:48,823 --> 00:15:50,157
Officers.
168
00:15:50,866 --> 00:15:52,409
Awfully loud in here.
169
00:15:52,493 --> 00:15:53,953
Neighbors made a noise complaint.
170
00:15:58,374 --> 00:16:00,209
Must've been the nice-looking one.
171
00:16:04,755 --> 00:16:06,549
What I've been fold
172
00:16:06,632 --> 00:16:09,593
| don't know what I've been told
173
00:16:09,677 --> 00:16:11,804
Navy wings are painted gold
174
00:16:14,348 --> 00:16:16,642
| need two wing walkers for a respot.
175
00:16:20,271 --> 00:16:23,107
All yellow shirts on FOD walk down.
176
00:16:23,190 --> 00:16:24,400
Morning, boys!
177
00:16:26,193 --> 00:16:30,030
Seems one of our reconnaissance planes
went down over the Baltic a few days ago.
178
00:16:30,114 --> 00:16:32,324
Now, what you won't see here
in the newspaper
179
00:16:32,408 --> 00:16:34,368
is the photos the Pentagon has
180
00:16:34,451 --> 00:16:37,913
of Navy flight uniforms
washed up on the shore
181
00:16:37,997 --> 00:16:41,625
and the landing gear,
which is absolutely riddled with bullets.
182
00:16:41,709 --> 00:16:45,337
That is more than
a quiet act of aggression.
183
00:16:45,421 --> 00:16:48,132
Washington wants us ready to respond
to the Russians
184
00:16:48,215 --> 00:16:50,885
and this is what
we're gonna get ready with.
185
00:16:50,968 --> 00:16:53,512
Say hello to the F4U Corsair.
186
00:16:54,138 --> 00:16:55,848
Flew the hog a little after the war.
187
00:16:56,515 --> 00:16:58,517
But the Navy's gone and made 'em fatter
and meaner.
188
00:16:58,601 --> 00:17:01,270
Now, | know that the Corsair will be new
for a lot of you, but don't worry.
189
00:17:01,353 --> 00:17:03,981
Just like yours truly,
she earned her stripes in The Big Show.
190
00:17:04,064 --> 00:17:06,192
Now, this is a plane that will
get your hands dirty.
191
00:17:06,275 --> 00:17:08,110
You're gonna be so close to the action,
192
00:17:08,194 --> 00:17:11,280
you're gonna start to think that
you made the mistake of joining the Army.
193
00:17:11,363 --> 00:17:14,366
And | gotta mention,
she's got a rather unfortunate nickname.
194
00:17:14,450 --> 00:17:15,451
"The Widow-maker."
195
00:17:16,118 --> 00:17:17,203
Good thing | ain't hitched.
196
00:17:17,286 --> 00:17:19,788
Well, they also call her
the "Ensign Eliminator."
197
00:17:19,872 --> 00:17:23,000
This engine's one of the most
powerful things you'll ever fly behind.
198
00:17:23,083 --> 00:17:25,127
You throttle her too hard,
she'll spin you over.
199
00:17:25,211 --> 00:17:28,631
She's got enough torque to flip a house,
SO go easy on the power.
200
00:17:28,714 --> 00:17:31,008
CAG wants us up to speed and fast.
201
00:17:31,091 --> 00:17:34,303
So, manuals are getting dropped off
in the ready room.
202
00:17:34,386 --> 00:17:35,429
Any other questions,
203
00:17:36,513 --> 00:17:39,516
God help ya, take 'em up
with the good Professor Koenig here.
204
00:17:40,142 --> 00:17:41,143
All right.
205
00:17:42,061 --> 00:17:44,396
-She looks pretty mean, huh?
-The "Widow-maker."
206
00:17:44,480 --> 00:17:45,773
She is a beaut!
207
00:17:45,856 --> 00:17:47,775
-Hey, Professor K?
-She's awful purdy.
208
00:17:47,858 --> 00:17:50,694
Now, Bo, you don't know what
you're doing with this thing.
209
00:18:14,802 --> 00:18:15,803
Need a lift?
210
00:18:27,523 --> 00:18:29,400
Guys said you had family nearby?
211
00:18:32,820 --> 00:18:34,571
Across the bay in Fall River.
212
00:18:36,240 --> 00:18:39,952
They must be happy, having you back.
213
00:18:40,035 --> 00:18:43,247
| think they'd be happier if | were
coming back to work for the family.
214
00:18:45,040 --> 00:18:47,293
Supposed to take over
my old man's grocery stores.
215
00:18:49,295 --> 00:18:50,838
But | was called to adventure.
216
00:18:53,007 --> 00:18:54,008
What about you?
217
00:18:54,091 --> 00:18:55,342
What brought you here?
218
00:18:55,426 --> 00:18:57,011
Always wanted to fly.
219
00:18:57,094 --> 00:18:59,305
Wanted to fly where the best pilots flew.
220
00:19:00,097 --> 00:19:01,181
That'd be the Navy.
221
00:19:07,354 --> 00:19:08,939
-Thanks for the lift.
-Of course.
222
00:19:11,150 --> 00:19:13,569
Ma'am. Tom Hudner.
223
00:19:13,652 --> 00:19:14,903
Daisy.
224
00:19:18,824 --> 00:19:20,242
Can | get you something to drink?
225
00:19:22,036 --> 00:19:24,038
I'm sure Lieutenant Hudner has plans.
226
00:19:26,957 --> 00:19:28,459
Better be getting back, ma'am.
227
00:19:29,710 --> 00:19:31,128
Beautiful house, by the way.
228
00:19:31,795 --> 00:19:33,297
Nice to see it from the ground.
229
00:19:35,049 --> 00:19:36,050
Thank you.
230
00:19:42,222 --> 00:19:43,974
-Play nice.
-What?
231
00:19:44,767 --> 00:19:45,934
Play nice.
232
00:19:47,436 --> 00:19:48,937
| don't know about him yet.
233
00:19:51,065 --> 00:19:52,274
Where's our car?
234
00:19:52,900 --> 00:19:54,151
Where's our baby?
235
00:19:54,234 --> 00:19:55,235
Sleeping.
236
00:19:56,528 --> 00:19:58,030
Car's on the side of the road.
237
00:19:58,781 --> 00:19:59,782
Abandoned.
238
00:19:59,865 --> 00:20:00,866
Okay.
239
00:20:00,949 --> 00:20:02,201
Tires are probably gone.
240
00:20:03,452 --> 00:20:04,745
Hey, airmen!
241
00:20:06,205 --> 00:20:08,123
My tail fin could use some air.
242
00:20:11,085 --> 00:20:12,878
Stand by for check time.
243
00:20:12,961 --> 00:20:14,380
Stand by for check time.
244
00:20:14,963 --> 00:20:16,006
Hey, Lieutenant!
245
00:20:16,090 --> 00:20:18,175
| think she likes me.
246
00:20:18,258 --> 00:20:19,802
Famous last words.
247
00:20:25,015 --> 00:20:26,433
She's not gonna bite.
248
00:20:37,820 --> 00:20:39,530
You know what's not in the manual?
249
00:20:39,613 --> 00:20:41,490
How big this damn nose is.
250
00:20:43,242 --> 00:20:45,953
How the hell are you supposed to land
on a carrier if you can't see it?
251
00:20:46,036 --> 00:20:48,747
Not everything's in the same place,
Carol, but everything's the same.
252
00:20:50,582 --> 00:20:52,334
Just in different places.
253
00:20:52,418 --> 00:20:55,087
Hey. You know I crashed a Bearcat
when I was learning to fly it?
254
00:20:55,170 --> 00:20:57,464
You know, you better not
let Goode hear you say that.
255
00:20:57,548 --> 00:20:58,757
Too late.
256
00:21:23,782 --> 00:21:26,702
Many outstanding
fighter pilot achievements
257
00:21:26,785 --> 00:21:28,996
may seem almost unbelievable.
258
00:21:33,792 --> 00:21:36,920
But once you have learned
how they accomplished these victories,
259
00:21:37,004 --> 00:21:39,173
and the system they used,
260
00:21:39,256 --> 00:21:41,675
you'll realize it's just
a trick of the trade
261
00:21:41,758 --> 00:21:45,721
carried out by fighting men
with the ability and know-how
262
00:21:45,804 --> 00:21:47,973
that it takes to win aerial battles.
263
00:22:13,707 --> 00:22:18,295
The keynote of fighter tactics in
the United States Navy today is teamwork.
264
00:22:21,465 --> 00:22:25,511
Teamwork, coordination, cooperation,
call it what you will,
265
00:22:25,594 --> 00:22:27,638
gives the fighter its greatest value
266
00:22:27,721 --> 00:22:30,474
in escorting bombers and torpedo planes
on their missions.
267
00:22:31,975 --> 00:22:34,478
In enabling fighters
to protect other fighters,
268
00:22:34,561 --> 00:22:38,982
in winning engagements that may mean
the losing or the saving of a carrier.
269
00:22:44,238 --> 00:22:46,323
You have to fight them with your head,
270
00:22:46,865 --> 00:22:47,950
using your judgment,
271
00:22:49,409 --> 00:22:51,203
your skill in plane-handling,
272
00:22:51,787 --> 00:22:55,040
and your superior gunnery
to turn the odds in your favor.
273
00:22:56,166 --> 00:23:00,003
It's a matter of life insurance
to make every split-second count.
274
00:23:05,467 --> 00:23:06,510
Attention on deck.
275
00:23:08,929 --> 00:23:10,764
As you were, gentlemen. As you were.
276
00:23:12,015 --> 00:23:15,978
I'm Captain Thomas Sisson,
and | command the USS Leyte.
277
00:23:16,061 --> 00:23:18,355
Now, we have learned
that the Soviets are jockeying
278
00:23:18,438 --> 00:23:20,440
for a warm water port
in the Mediterranean.
279
00:23:20,524 --> 00:23:25,028
Now, they think they can bully their way
into Europe and spook our new NATO allies.
280
00:23:25,112 --> 00:23:28,407
Well, DC thinks it's best
if we prevent them from doing so.
281
00:23:28,490 --> 00:23:31,743
And we are crewing up to keep the Cold War
from turning hot,
282
00:23:31,827 --> 00:23:34,454
and Cevoli here tells me
this is the best place to do so.
283
00:23:34,538 --> 00:23:35,998
We ship out next week.
284
00:23:36,582 --> 00:23:38,083
Look forward to having you on board.
285
00:23:44,548 --> 00:23:45,591
All right, all right.
286
00:23:47,467 --> 00:23:49,678
You remember when | told you
to get up to speed, and fast?
287
00:23:50,512 --> 00:23:52,055
| meant speedier and faster.
288
00:23:52,598 --> 00:23:54,516
Carrier quals are at the end of the week.
289
00:23:54,600 --> 00:23:56,518
You can't land a Corsair on the Leyfe,
290
00:23:56,602 --> 00:23:58,729
you get yourself a nice dry-land job
in Topeka
291
00:23:58,812 --> 00:24:00,897
or some place even shittier, God help you.
292
00:24:01,648 --> 00:24:02,649
Either way,
293
00:24:03,734 --> 00:24:05,402
start settling up your bar tab, boys.
294
00:24:06,403 --> 00:24:07,904
We are leaving Rhode Island.
295
00:24:08,739 --> 00:24:09,990
Here it comes.
296
00:24:14,995 --> 00:24:19,333
Just because I'm going
doesn't mean I'm fighting, Daisy.
297
00:24:28,759 --> 00:24:30,677
That's the deal, darling.
298
00:24:31,970 --> 00:24:32,971
Remember?
299
00:24:37,017 --> 00:24:38,602
We knew this day might come.
300
00:24:40,479 --> 00:24:42,314
And yet it doesn't make it any easier.
301
00:24:53,867 --> 00:24:55,118
But we'll be okay.
302
00:24:58,997 --> 00:24:59,998
Mad...
303
00:25:02,584 --> 00:25:03,710
but okay.
304
00:25:04,294 --> 00:25:05,295
Okay.
305
00:25:13,679 --> 00:25:15,013
Jesse, what's going on?
306
00:25:15,639 --> 00:25:16,640
Honestly...
307
00:25:21,436 --> 00:25:23,855
My mind's on landing
that Corsair tomorrow.
308
00:25:26,108 --> 00:25:28,735
You never met a plane
you couldn't land, Jesse.
309
00:25:28,819 --> 00:25:32,197
This plane will be the death of me.
310
00:25:32,280 --> 00:25:34,533
I can't see like I can out the Bearcat.
311
00:25:37,744 --> 00:25:38,954
Fogs my instincts.
312
00:25:43,458 --> 00:25:44,835
Your instincts...
313
00:25:46,336 --> 00:25:49,172
are one of the few things in this world
that | trust.
314
00:25:51,466 --> 00:25:52,801
And if you can't trust that plane,
315
00:25:52,884 --> 00:25:55,137
you gotta put it
in whatever will get you down safe.
316
00:26:14,573 --> 00:26:15,574
Yes, ma'am.
317
00:26:17,826 --> 00:26:19,995
-You ready, Carol?
-Try and keep up, Marty.
318
00:26:20,078 --> 00:26:22,122
Bottom of the board
buys drinks tonight, boys.
319
00:26:22,205 --> 00:26:23,457
| hope you brought cash, then.
320
00:26:23,540 --> 00:26:25,459
Won't need it, we'll be spending yours.
321
00:27:16,134 --> 00:27:17,469
You ain't shit.
322
00:27:29,105 --> 00:27:31,900
You ain't never landing that plane,
nigger.
323
00:27:38,573 --> 00:27:39,574
Boy.
324
00:27:47,249 --> 00:27:50,043
Your monkey-ass shouldn't even be flying.
325
00:29:08,288 --> 00:29:10,457
Flight ops commence, flight ops commence.
326
00:29:10,540 --> 00:29:13,126
Be aware of all prop wash.
All hands on deck.
327
00:29:13,877 --> 00:29:15,170
Don't need all hands.
328
00:29:15,253 --> 00:29:16,421
Doing it!
329
00:29:17,213 --> 00:29:19,215
All repair parties, man your stations.
330
00:29:19,299 --> 00:29:21,509
All repair parties, man your stations.
331
00:29:38,360 --> 00:29:39,694
That's Hudner.
332
00:29:46,910 --> 00:29:50,288
You're on a good approach, Hudner.
Just keep an eye on the LSO.
333
00:30:15,397 --> 00:30:16,773
All right, pretty boy.
334
00:30:33,206 --> 00:30:35,959
All right, three-to-one he misses it.
335
00:30:36,042 --> 00:30:37,085
I'll take the action.
336
00:30:37,836 --> 00:30:39,421
Bonus if he splashes?
337
00:30:39,504 --> 00:30:41,506
Christ, Bo, we don't want him dead.
338
00:30:57,856 --> 00:31:00,525
Looks like they wanna see
Jackie Robinson steal home.
339
00:31:09,743 --> 00:31:12,162
Ensign Brown, you're too high.
340
00:31:13,163 --> 00:31:14,581
That's a shit approach.
341
00:31:30,263 --> 00:31:32,182
Come on. Get your nose up.
342
00:31:34,768 --> 00:31:36,686
Why isn't he listening to the LSO?
343
00:31:49,324 --> 00:31:50,909
Geez!
344
00:31:55,789 --> 00:31:58,291
That was pretty close, Brown.
Do you wanna call it?
345
00:31:58,792 --> 00:32:00,418
I'm coming back around.
346
00:32:03,421 --> 00:32:05,006
Crash crew, stand by.
347
00:32:15,683 --> 00:32:17,769
You're still too high, Brown.
348
00:32:26,361 --> 00:32:27,779
You're not in the groove.
349
00:32:28,404 --> 00:32:29,405
I'll get there.
350
00:33:11,781 --> 00:33:12,824
All right, Jesse.
351
00:33:13,658 --> 00:33:15,076
Attaboy!
352
00:33:15,160 --> 00:33:17,453
Attention, all hands.
Attention, all hands.
353
00:33:17,537 --> 00:33:19,664
Flight operations commence in one hour.
354
00:33:19,747 --> 00:33:23,126
FOD walk in 15 mikes.
All available hands on deck.
355
00:33:23,209 --> 00:33:25,378
FOD walk in 15 mikes.
356
00:33:25,461 --> 00:33:28,423
Doesn't matter how you did it.
Just matters that you got down, pal.
357
00:33:29,424 --> 00:33:30,466
Fellas,
358
00:33:32,135 --> 00:33:33,636
you all passed your carrier quals.
359
00:33:34,846 --> 00:33:36,306
That's what I'm talking about.
360
00:33:36,389 --> 00:33:38,057
-Top marks go to...
-Yeah.
361
00:33:38,141 --> 00:33:40,476
Lieutenant Hudner
with the only perfect grade.
362
00:33:40,560 --> 00:33:41,728
Oh, bastard.
363
00:33:41,811 --> 00:33:43,813
Which brings us to Ensign Brown.
364
00:33:43,897 --> 00:33:46,691
D-N-K-U-A!
365
00:33:46,774 --> 00:33:49,360
Damn near killed us all.
366
00:33:49,444 --> 00:33:52,780
Enjoy tonight, boys.
We ship out in the morning.
367
00:33:52,864 --> 00:33:55,033
And now is the time,
if you haven't already,
368
00:33:55,116 --> 00:33:56,367
get all your affairs in order.
369
00:33:57,911 --> 00:33:58,912
All right.
370
00:34:01,664 --> 00:34:03,875
What affairs do you have to get in order,
my friend?
371
00:34:05,210 --> 00:34:06,628
I'm headed to Denver, boys.
372
00:34:07,420 --> 00:34:08,421
That was some landing.
373
00:34:09,088 --> 00:34:10,632
I'm never too drunk to drive.
374
00:34:11,841 --> 00:34:13,551
Just trying to keep it interesting.
375
00:34:17,013 --> 00:34:18,306
You get your car fixed yet?
376
00:34:25,396 --> 00:34:27,148
You heading to the bar with the guys?
377
00:34:27,941 --> 00:34:28,942
| don't think so.
378
00:34:34,739 --> 00:34:35,740
Wanna come in?
379
00:34:50,713 --> 00:34:51,756
Hey, Daisy?
380
00:34:52,340 --> 00:34:53,341
Yes?
381
00:35:01,933 --> 00:35:03,142
What did [ tell you?
382
00:35:06,980 --> 00:35:07,981
Yes, ma'am.
383
00:35:09,148 --> 00:35:10,441
Mommy?
384
00:35:11,609 --> 00:35:13,528
-Let me get her.
-Okay.
385
00:35:16,906 --> 00:35:18,866
-Nice to see you again.
-You as well.
386
00:35:28,042 --> 00:35:29,168
Which one do you like?
387
00:35:31,379 --> 00:35:32,380
The blue one?
388
00:35:33,464 --> 00:35:34,465
The gray one?
389
00:35:37,051 --> 00:35:38,052
The gray one.
390
00:35:40,096 --> 00:35:41,097
You had a good day?
391
00:35:42,098 --> 00:35:43,099
Yeah?
392
00:35:43,599 --> 00:35:44,600
What'd you do?
393
00:35:46,144 --> 00:35:47,603
You don't remember?
394
00:35:47,687 --> 00:35:48,688
Here you are.
395
00:35:50,273 --> 00:35:51,941
Thought Jesse didn't drink.
396
00:35:52,025 --> 00:35:53,026
He doesn't.
397
00:35:59,574 --> 00:36:01,117
Your husband's quite the aviator.
398
00:36:01,200 --> 00:36:03,286
Well, he must feel the same way about you.
399
00:36:03,369 --> 00:36:06,247
Because you and Carol Mohring
are the only boys from Fighting 32
400
00:36:06,331 --> 00:36:07,790
that he has ever invited over.
401
00:36:09,000 --> 00:36:10,877
It's good to know the men
you're flying with.
402
00:36:11,753 --> 00:36:13,379
See what they're fighting for.
403
00:36:14,714 --> 00:36:15,715
| like that.
404
00:36:18,176 --> 00:36:21,346
And what about you, Tom?
What are you fighting for?
405
00:36:21,429 --> 00:36:24,223
God, country and honor aside.
406
00:36:24,307 --> 00:36:25,683
You know, Mrs. Brown, I'm...
407
00:36:26,893 --> 00:36:28,269
hoping to find that out.
408
00:36:29,937 --> 00:36:31,022
Come on.
409
00:36:31,105 --> 00:36:32,106
Come on.
410
00:36:32,732 --> 00:36:33,733
Okay.
411
00:36:33,816 --> 00:36:36,778
Don't be fooled by his strong,
silent act, by the way.
412
00:36:36,861 --> 00:36:37,862
He trusts you,
413
00:36:39,113 --> 00:36:41,366
| swear,
he's the funniest man you'll ever know.
414
00:36:42,825 --> 00:36:44,869
| can't say he's shown me that side yet.
415
00:36:45,703 --> 00:36:47,330
Something to look forward to.
416
00:36:48,414 --> 00:36:51,167
Well, you're about to spend
a lot of time together.
417
00:36:52,126 --> 00:36:53,753
Lot of time in very small spaces.
418
00:37:01,552 --> 00:37:02,970
May | ask you a favor?
419
00:37:04,138 --> 00:37:05,223
Of course.
420
00:37:07,475 --> 00:37:10,228
Second he steps on that ship
and into that plane,
421
00:37:11,145 --> 00:37:13,022
| can't protect him anymore.
422
00:37:13,106 --> 00:37:15,066
So | need you to be there for my Jesse.
423
00:37:16,401 --> 00:37:17,402
Okay?
424
00:37:20,613 --> 00:37:21,906
Okay.
425
00:37:23,825 --> 00:37:25,034
Okay.
426
00:37:25,118 --> 00:37:26,119
Good?
427
00:37:27,620 --> 00:37:28,621
That was good, yeah?
428
00:37:31,958 --> 00:37:33,126
Who is this?
429
00:37:34,293 --> 00:37:36,796
This is Pam.
430
00:37:38,464 --> 00:37:39,632
Hi, Pam.
431
00:37:46,931 --> 00:37:49,475
| don't think she wants to embarrass you,
Lieutenant.
432
00:37:50,143 --> 00:37:51,811
It's too late. Come on.
433
00:37:53,271 --> 00:37:55,314
-She might hold the stick better than you.
-Okay.
434
00:37:56,816 --> 00:37:58,985
Well, | know it's our last night here,
435
00:37:59,068 --> 00:38:02,071
so I'll let you all enjoy it together.
Thank you again for the drink.
436
00:38:02,155 --> 00:38:04,198
-You're very welcome.
-I'll walk ya out.
437
00:38:25,136 --> 00:38:26,304
Just be careful.
438
00:38:28,055 --> 00:38:30,308
Worst thing that can happen to me
is a bad sunburn.
439
00:38:30,975 --> 00:38:33,686
You come back as black as you like,
as long as you come home.
440
00:38:36,647 --> 00:38:38,900
"Cause you're taking me to The Bahamas
when you get back.
441
00:38:38,983 --> 00:38:40,109
Bahamas?
442
00:38:40,193 --> 00:38:44,655
If | get some shore time, I'll get you
one of those European swimsuits.
443
00:38:45,531 --> 00:38:48,242
One of those two-piece things.
444
00:39:00,463 --> 00:39:01,464
Tootie...
445
00:39:03,758 --> 00:39:06,135
you know you can always come back here
and wave to me.
446
00:39:08,804 --> 00:39:12,391
I'm only 5,000 miles that way.
447
00:39:15,520 --> 00:39:16,604
I'll wave back.
448
00:39:22,193 --> 00:39:23,694
The only person | ever met...
449
00:39:25,571 --> 00:39:26,781
belonged in the sky.
450
00:39:30,826 --> 00:39:33,496
Just remember you belong
down here with us, too, okay?
451
00:39:52,348 --> 00:39:53,766
I'll write you every week.
452
00:39:55,726 --> 00:39:56,936
| know you will.
453
00:41:24,690 --> 00:41:26,984
Secure from General Quarters. All hands!
454
00:41:27,068 --> 00:41:28,653
Secure from General Quarters.
455
00:41:32,531 --> 00:41:34,992
Maybe you'd be faster if we did this
in the middle of the night.
456
00:41:35,826 --> 00:41:39,288
What you don't seem to understand is
that someday soon, this is gonna be real.
457
00:41:39,372 --> 00:41:41,707
And you have to do a hell of a lot better
than that!
458
00:41:41,791 --> 00:41:43,542
Yes, sir.
459
00:41:45,211 --> 00:41:46,379
All right.
460
00:41:46,462 --> 00:41:48,297
| gotta run him down to 2-A.
461
00:41:48,381 --> 00:41:50,424
| am getting tired of getting ready.
462
00:41:50,508 --> 00:41:52,677
Tired of living in this
floating sardine can.
463
00:41:52,760 --> 00:41:54,303
Tired of you smelling like one.
464
00:41:54,387 --> 00:41:55,596
That's what men smell like.
465
00:41:55,680 --> 00:41:57,682
Something to look forward to
one day, Fritz.
466
00:41:57,765 --> 00:41:59,433
Most excitement we've seen in days.
467
00:41:59,517 --> 00:42:00,768
Ensign Brown.
468
00:42:02,603 --> 00:42:04,522
Could | speak to you for a moment?
469
00:42:04,605 --> 00:42:06,565
Careful what you wish for.
470
00:42:10,569 --> 00:42:11,570
Aye, sir.
471
00:42:25,334 --> 00:42:27,002
Do we have to do this above deck?
472
00:42:27,086 --> 00:42:29,630
Oh, yeah. It's great having you
right in front of your plane.
473
00:42:30,131 --> 00:42:31,132
Relax. You look great.
474
00:42:31,841 --> 00:42:33,134
What's going on?
475
00:42:33,217 --> 00:42:34,719
Life magazine is here.
476
00:42:34,802 --> 00:42:37,888
| guess the Pentagon wanted something
positive for the folks back home.
477
00:42:37,972 --> 00:42:40,725
Help 'em swallow the pill
of another potential war.
478
00:42:41,517 --> 00:42:44,019
What better way than,
"Black man makes good?"
479
00:42:44,103 --> 00:42:46,772
He does makes a nice trophy boy.
You ought to be proud, Skip.
480
00:42:48,315 --> 00:42:49,525
Shut up, Bo.
481
00:42:50,693 --> 00:42:54,363
Your commanding officer called you
one of the best pilots he's ever seen,
482
00:42:54,447 --> 00:42:55,823
regardless of color.
483
00:42:55,906 --> 00:42:58,492
Flight checks and FOD walks
for fixed-wing and rotary aircraft
484
00:42:58,576 --> 00:42:59,827
must be documented.
485
00:43:01,787 --> 00:43:04,415
That's kind of him to say,
but | can't say I'm special.
486
00:43:04,498 --> 00:43:06,417
Well, it must be hard, right?
487
00:43:06,959 --> 00:43:10,296
-It must be hard being the only--
-A naval aviator? Absolutely.
488
00:43:11,172 --> 00:43:13,090
Landing planes on carriers, it's the--
489
00:43:13,883 --> 00:43:16,594
it's the toughest job there is
for anyone wearing wings.
490
00:43:20,556 --> 00:43:24,018
Heavy maintenance visit
will be performed in all aircraft. ..
491
00:43:24,101 --> 00:43:25,102
Come on, Ensign Brown.
492
00:43:25,186 --> 00:43:26,479
-You know what | mean.
-Jesse's fine.
493
00:43:26,562 --> 00:43:27,772
Okay, Jesse.
494
00:43:27,855 --> 00:43:31,317
There's a lot of guys from different
backgrounds, but there's only one you.
495
00:43:31,400 --> 00:43:33,235
There's only one you, too, sir.
496
00:43:34,320 --> 00:43:35,946
Look, | mean no disrespect,
497
00:43:36,030 --> 00:43:39,700
but | don't think I'm gonna say
what you're looking for me to say.
498
00:43:41,160 --> 00:43:42,161
All right.
499
00:43:42,244 --> 00:43:44,789
| worked hard to fly these planes.
It's all I've ever wanted to do.
500
00:43:44,872 --> 00:43:47,208
-Harder than | can put into words.
-Jesse.
501
00:43:47,291 --> 00:43:49,543
Can we get a few more pictures
of Jesse in his plane?
502
00:43:49,627 --> 00:43:52,797
-| gotta get my pilots back to work.
-It'll just take a minute, Lieutenant.
503
00:43:52,880 --> 00:43:54,757
Lieutenant Commander. Have a nice day.
504
00:43:54,840 --> 00:43:56,050
Watch your back!
505
00:43:57,259 --> 00:43:59,470
Damn, Jesse.
You just put a letter in the mail.
506
00:43:59,553 --> 00:44:00,554
One a week.
507
00:44:01,555 --> 00:44:02,932
That's what | told her.
508
00:44:03,015 --> 00:44:04,809
It's no use trying to slow him down.
509
00:44:06,727 --> 00:44:09,104
Hey, we caught your little circus act
up on deck.
510
00:44:10,648 --> 00:44:12,274
Your boy juggle, too? Or...
511
00:44:45,140 --> 00:44:46,141
Guess not.
512
00:44:53,566 --> 00:44:55,651
We should have stood up to that asshole.
513
00:44:57,027 --> 00:44:58,028
I'm good, Tom.
514
00:45:06,120 --> 00:45:08,998
Look, I'm just saying we shouldn't
be letting him run his mouth like that.
515
00:45:44,617 --> 00:45:46,952
Now, | know that you're all sick
of doing busywork,
516
00:45:47,036 --> 00:45:50,247
but, oh, have | got a chore
for a lucky someone.
517
00:45:50,331 --> 00:45:51,999
-Not it.
-Maintenance has replaced
518
00:45:52,082 --> 00:45:55,210
a gyro on one of the Corsairs, | need
a volunteer to make sure all is working.
519
00:45:55,294 --> 00:45:56,545
It's just a quick up and down.
520
00:45:56,629 --> 00:45:59,131
-| thought you said "lucky."
-It sounds like a hoot.
521
00:45:59,798 --> 00:46:01,342
Why don't we give it to Fritz?
522
00:46:01,425 --> 00:46:02,968
He could use the landing.
523
00:46:04,011 --> 00:46:05,054
I'll do it.
524
00:46:05,804 --> 00:46:06,805
All right.
525
00:46:08,390 --> 00:46:10,434
Actually, if you don't mind, Lieutenant,
526
00:46:11,977 --> 00:46:14,146
-Lavery's right for once.
-'Course I'm right.
527
00:46:14,229 --> 00:46:15,731
| could use the trap.
528
00:46:16,649 --> 00:46:17,942
All yours.
529
00:46:18,025 --> 00:46:19,234
Heil Herr Mohring!
530
00:46:19,818 --> 00:46:21,153
-Mohring it is.
-All right.
531
00:46:21,236 --> 00:46:25,324
All right, now as for the rest of you,
command has ordered an audit
532
00:46:25,407 --> 00:46:28,410
on serial numbers
on parts across all of the planes.
533
00:46:28,494 --> 00:46:30,704
So while Mohring is up there
enjoying the sightseeing,
534
00:46:30,788 --> 00:46:34,208
the rest of you can validate all
of the serial numbers
535
00:46:34,291 --> 00:46:36,585
on every single one of
these maintenance orders.
536
00:46:37,419 --> 00:46:38,462
Thank you, Matthew.
537
00:46:39,296 --> 00:46:40,881
-Yeah.
-Sir?
538
00:46:40,965 --> 00:46:42,424
That'll take all day.
539
00:46:42,508 --> 00:46:44,051
Only if you work quick.
540
00:47:03,654 --> 00:47:06,323
Ensign Mohring,
you are clear to test the gyro.
541
00:47:29,096 --> 00:47:30,723
2-17 to tower.
542
00:47:30,806 --> 00:47:32,266
Gyro seems to be in working order.
543
00:47:32,349 --> 00:47:33,934
Copy that. Return to carrier.
544
00:47:49,033 --> 00:47:51,076
Ensign Mohring, your approach is shallow.
545
00:47:52,161 --> 00:47:53,245
I'm correcting.
546
00:47:55,330 --> 00:47:56,665
Manufacture number?
547
00:47:59,668 --> 00:48:02,629
"P-5-5-1-8-4."
548
00:48:07,760 --> 00:48:08,761
What is it?
549
00:48:19,772 --> 00:48:21,065
Not gonna make the deck.
550
00:48:21,148 --> 00:48:23,901
He'll make it.
Just gotta slowly pour on the power.
551
00:48:23,984 --> 00:48:25,319
On this approach?
552
00:48:28,447 --> 00:48:29,782
Better to wave off.
553
00:48:30,532 --> 00:48:31,533
Try again.
554
00:48:32,034 --> 00:48:33,619
Crash crew, stand by.
555
00:48:34,703 --> 00:48:36,038
Crash crew, stand by.
556
00:48:36,121 --> 00:48:37,289
Man your station.
557
00:48:40,459 --> 00:48:42,544
-Out of the way.
-Coming in.
558
00:48:47,216 --> 00:48:49,093
You're still low, Mohring.
559
00:48:58,143 --> 00:48:59,353
Go around, pal.
560
00:49:00,896 --> 00:49:02,231
Ease it on, Mohring.
561
00:49:07,027 --> 00:49:09,154
Ensign Mohring, give me some altitude.
562
00:49:10,697 --> 00:49:12,199
No, no, no, no, no!
563
00:49:18,455 --> 00:49:19,456
We need rescue!
564
00:49:19,540 --> 00:49:21,416
Poured on the power too damn fast.
565
00:49:30,050 --> 00:49:31,301
Let's go, let's go!
566
00:49:56,326 --> 00:49:59,288
Some people are gonna tell you
that this is what you signed up for.
567
00:50:00,581 --> 00:50:01,582
It's not.
568
00:50:03,167 --> 00:50:04,543
Let's be real clear.
569
00:50:05,544 --> 00:50:07,045
We lost a friend.
570
00:50:07,129 --> 00:50:08,338
And that is not easy.
571
00:50:09,173 --> 00:50:12,843
Now,
the Navy's gonna do what the Navy does.
572
00:50:13,552 --> 00:50:14,553
But...
573
00:50:14,636 --> 00:50:16,054
I'll write his family.
574
00:50:25,355 --> 00:50:26,940
Send them his things.
575
00:50:48,420 --> 00:50:49,838
The guys are getting together.
576
00:51:07,981 --> 00:51:11,443
Just because you think you know better
doesn't mean you have to say anything.
577
00:51:13,737 --> 00:51:15,155
What are you talking about?
578
00:51:16,114 --> 00:51:18,200
Carol hadn't been
in the water five seconds
579
00:51:18,283 --> 00:51:20,535
before you were talking about
what he could've done better.
580
00:51:20,619 --> 00:51:23,038
We all make mistakes.
That could've been me, that--
581
00:51:25,958 --> 00:51:27,876
Don't let that ring
convince you otherwise.
582
00:51:28,669 --> 00:51:30,754
What's the one thing they told us
about the Corsair?
583
00:51:30,837 --> 00:51:32,005
Remind me. What'd they tell us
584
00:51:32,089 --> 00:51:34,049
-about the Corsair?
-You can't punch the throttle.
585
00:51:34,132 --> 00:51:36,134
Mistakes get us killed, Jesse.
586
00:51:39,972 --> 00:51:41,890
You don't die if you do what you're told.
587
00:51:43,725 --> 00:51:44,810
Fellas.
588
00:51:47,062 --> 00:51:48,397
You coming?
589
00:51:59,116 --> 00:52:00,117
To Carol.
590
00:52:37,237 --> 00:52:39,614
We're not even at war,
and we're losing men.
591
00:52:40,866 --> 00:52:42,075
Good men.
592
00:52:45,287 --> 00:52:48,165
It's just a tough pill to swallow
when there's nothing to blame.
593
00:52:54,171 --> 00:52:56,256
The swim test in flight school...
594
00:53:03,096 --> 00:53:05,223
They made me do it ten times.
595
00:53:11,897 --> 00:53:14,232
Didn't believe that a nigger could swim.
596
00:53:16,610 --> 00:53:18,278
They dumped ice in the water.
597
00:53:21,698 --> 00:53:23,450
Put weights in my flight suit.
598
00:53:27,162 --> 00:53:28,372
Held me under.
599
00:53:32,959 --> 00:53:35,295
They wouldn't have cared
if | died in that pool.
600
00:53:38,465 --> 00:53:39,508
But every time...
601
00:53:42,552 --> 00:53:43,637
| made it out.
602
00:53:54,940 --> 00:53:57,234
Got used to flying the Bearcat.
603
00:54:00,737 --> 00:54:01,863
See everything.
604
00:54:02,697 --> 00:54:04,032
The deck on approach.
605
00:54:06,451 --> 00:54:07,536
All right in front of me.
606
00:54:07,619 --> 00:54:10,330
| could land it on my front yard
if 1 had to.
607
00:54:16,878 --> 00:54:18,046
But the Corsair...
608
00:54:24,970 --> 00:54:26,346
| can't see anything.
609
00:54:29,391 --> 00:54:30,976
You have to rely on the LSO.
610
00:54:32,018 --> 00:54:35,939
Hard to believe that the LSO
won't crash my Black ass on purpose.
611
00:54:40,652 --> 00:54:44,072
| can't tell you how many times
people have told me to give up, quit.
612
00:54:44,906 --> 00:54:45,991
Die, even.
613
00:54:48,869 --> 00:54:51,663
That's why you can't always
do what you're told.
614
00:54:55,584 --> 00:54:57,586
If 1 did, | wouldn't be here.
615
00:55:05,802 --> 00:55:08,263
That's something
| was trying to teach Mohring.
616
00:55:42,464 --> 00:55:43,673
You guys are fired.
617
00:55:43,757 --> 00:55:45,967
| see it. Hell, | am, too.
618
00:55:46,051 --> 00:55:47,427
Been a rough few weeks.
619
00:55:48,929 --> 00:55:53,016
Fortunately, we are docking in Cannes
for a little shore leave.
620
00:55:53,099 --> 00:55:54,518
Now, | don't know about you,
621
00:55:54,601 --> 00:55:57,062
but | think some fresh air
would do all of us some good.
622
00:55:57,145 --> 00:55:59,397
Obviously, ship rules follow you ashore.
623
00:55:59,481 --> 00:56:01,274
Liberty expires at 2300.
624
00:56:01,358 --> 00:56:04,236
You are foreigners in a foreign city,
and you look the part.
625
00:56:04,319 --> 00:56:08,198
So please, Marty, please, dear God,
don't do anything stupid.
626
00:56:08,782 --> 00:56:10,951
And no, | don't wanna come with you
627
00:56:11,034 --> 00:56:13,537
and do whatever is it
that you're gonna do, but thank you.
628
00:56:14,037 --> 00:56:15,205
Go away.
629
00:56:20,961 --> 00:56:23,421
Don't let Cevoli catch you selling those
to the locals.
630
00:56:24,047 --> 00:56:25,674
Let me tell you something.
631
00:56:25,757 --> 00:56:27,926
I've been in the Navy since | was 16.
632
00:56:28,802 --> 00:56:30,637
And our line of work is a dangerous one.
633
00:56:31,263 --> 00:56:32,764
One where tomorrow is never promised.
634
00:56:32,847 --> 00:56:34,891
Hell, tomorrow's barely
a gentleman's agreement.
635
00:56:36,101 --> 00:56:37,894
So if there's liberty to be had,
636
00:56:38,979 --> 00:56:40,522
then liberty we should take.
637
00:56:41,982 --> 00:56:43,775
At two dollars a pack, I'll take a risk.
638
00:56:46,486 --> 00:56:47,904
Let's enjoy ourselves, boys.
639
00:56:48,530 --> 00:56:49,823
Mohring would insist.
640
00:56:50,699 --> 00:56:51,700
When in France.
641
00:56:52,450 --> 00:56:54,411
-There he is.
-Tom.
642
00:57:20,812 --> 00:57:21,980
What do we have here?
643
00:57:22,063 --> 00:57:23,064
Hello.
644
00:57:23,148 --> 00:57:24,899
At the Boulevard de la Croissant.
645
00:57:24,983 --> 00:57:27,235
Few too many sailors on this street.
646
00:57:27,319 --> 00:57:29,321
Doesn't look like a street
with a whorehouse on it.
647
00:57:29,404 --> 00:57:31,406
-No.
-You don't have enough scratch or game
648
00:57:31,489 --> 00:57:32,949
for these fine European women.
649
00:57:33,033 --> 00:57:35,994
Hey, I'm here to drink,
so just point me in that direction.
650
00:57:36,077 --> 00:57:38,163
To the first bar we find, then.
651
00:57:38,246 --> 00:57:39,289
You guys go ahead.
652
00:57:40,332 --> 00:57:42,125
| gotta find something for Daisy.
653
00:57:44,085 --> 00:57:45,795
-I'll catch up.
-All right.
654
00:57:45,879 --> 00:57:48,506
Hey, don't forget the lacy bits.
655
00:57:48,590 --> 00:57:49,591
Funny.
656
00:58:27,712 --> 00:58:29,047
What's going on?
657
00:58:29,130 --> 00:58:31,091
Are you blind? It's Liz Taylor.
658
00:58:31,174 --> 00:58:32,884
The movie star.
Where the hell have you been?
659
00:58:32,967 --> 00:58:34,260
I'd like that.
660
00:58:34,344 --> 00:58:35,345
Miss Taylor.
661
00:58:35,428 --> 00:58:36,680
Would you sign my postcard?
662
00:58:36,763 --> 00:58:38,848
| don't do signatures, darling.
663
00:58:38,932 --> 00:58:40,392
But I'll give you a kiss.
664
00:58:43,311 --> 00:58:44,646
Thank you, Mrs. Taylor.
665
00:58:44,729 --> 00:58:45,730
And who's your friend?
666
00:58:46,314 --> 00:58:47,315
He ain't with me.
667
00:58:47,857 --> 00:58:50,443
Ensign Jesse Brown, ma'am.
668
00:58:52,779 --> 00:58:53,988
I'm a naval aviator.
669
00:58:54,072 --> 00:58:56,324
They let colored folks
be pilots these days?
670
00:58:57,033 --> 00:58:58,118
It would appear so.
671
00:58:58,201 --> 00:59:00,203
-Well, how enlightened.
-Liz?
672
00:59:02,497 --> 00:59:04,082
| have to run, dear,
673
00:59:04,165 --> 00:59:07,001
but you and your wingmen should join us
at the casino later.
674
00:59:07,085 --> 00:59:08,420
| like pilots.
675
00:59:09,087 --> 00:59:10,296
Miss Elizabeth?
676
00:59:12,132 --> 00:59:13,758
I'm sure you've noticed, but--
677
00:59:13,842 --> 00:59:18,263
You just wear something smart,
and you tell them Elizabeth invited you.
678
00:59:30,984 --> 00:59:31,985
You're thinking it.
679
00:59:34,279 --> 00:59:35,447
Look who it is.
680
00:59:36,531 --> 00:59:37,657
Get something nice for Daisy?
681
00:59:37,741 --> 00:59:39,534
Yeah, got something else, too.
682
00:59:39,617 --> 00:59:42,370
| was invited to the Casino de Carlo
this evening.
683
00:59:42,454 --> 00:59:43,955
We all were, actually.
684
00:59:45,874 --> 00:59:47,917
-By Elizabeth Taylor.
-You're shitting me.
685
00:59:48,001 --> 00:59:49,210
Wait, Liz Taylor, the actress?
686
00:59:49,294 --> 00:59:50,378
How? Where?
687
00:59:50,462 --> 00:59:52,589
How? Met her. Where? At the beach.
688
00:59:53,548 --> 00:59:54,591
Nice lady, actually.
689
00:59:55,383 --> 00:59:56,384
| don't believe you.
690
00:59:57,260 --> 00:59:59,846
But | got some money to blow.
Let's see if you're lying.
691
00:59:59,929 --> 01:00:01,222
Now we're talking.
692
01:00:01,306 --> 01:00:02,557
Put up or shut up.
693
01:00:11,816 --> 01:00:12,817
Fellas.
694
01:00:16,237 --> 01:00:17,238
Let's get dressed.
695
01:00:17,781 --> 01:00:19,032
Wow.
696
01:00:27,707 --> 01:00:31,169
Now, | know y'all are used
to getting turned down, but | ain't.
697
01:00:31,252 --> 01:00:33,505
If we don't get in,
doubt this is the only place in town.
698
01:00:33,588 --> 01:00:35,673
Yeah, but this is the only place
with Liz Taylor.
699
01:00:35,757 --> 01:00:36,758
Allegedly.
700
01:00:39,594 --> 01:00:40,887
We were invited.
701
01:00:41,888 --> 01:00:44,265
| am certain you were not.
702
01:00:47,393 --> 01:00:49,521
-Elizabeth Taylor. | believe she--
-Please, sir,
703
01:00:49,604 --> 01:00:51,606
-leave now.
-Jesse.
704
01:00:53,608 --> 01:00:56,027
It's okay. We'll go find somewhere else.
705
01:00:57,987 --> 01:00:58,988
Right.
706
01:00:59,948 --> 01:01:00,949
Okay.
707
01:01:24,931 --> 01:01:25,932
This way.
708
01:01:31,104 --> 01:01:32,564
You sly dog.
709
01:01:33,106 --> 01:01:34,107
Never in doubt.
710
01:01:41,030 --> 01:01:43,449
-Did you see her? This is...
-Oh, man!
711
01:01:47,453 --> 01:01:49,163
| think it's time to make a little money.
712
01:01:49,247 --> 01:01:52,709
Look at this place!
| think we found the party.
713
01:02:02,302 --> 01:02:03,928
-Is that...
-Liz Taylor.
714
01:02:06,514 --> 01:02:07,682
-That's Liz Taylor!
-Liz Taylor.
715
01:02:07,765 --> 01:02:10,602
-That's Liz Taylor?
-She look nice.
716
01:02:11,436 --> 01:02:12,729
Guess | should introduce you.
717
01:02:13,688 --> 01:02:14,856
Yep.
718
01:02:14,939 --> 01:02:15,940
Fellas?
719
01:02:20,528 --> 01:02:22,405
Never met a movie star. Kinda nervous.
720
01:02:22,488 --> 01:02:24,198
Well, lookie-loo.
721
01:02:24,282 --> 01:02:25,742
The Fighting 32.
722
01:02:26,826 --> 01:02:28,202
You came!
723
01:02:28,828 --> 01:02:29,829
Yes, ma'am.
724
01:02:32,290 --> 01:02:34,000
Do you gentlemen all know each other?
725
01:02:34,083 --> 01:02:35,627
Just sharing space at the moment, ma'am.
726
01:02:35,710 --> 01:02:38,254
That's right. Until the actual war starts.
727
01:02:38,338 --> 01:02:40,131
And then, we'll be on the ground.
728
01:02:40,214 --> 01:02:42,091
And they'll be nowhere to be found.
729
01:02:42,175 --> 01:02:44,052
You always talk in nursery rhymes?
730
01:02:44,135 --> 01:02:45,845
Please, take a seat.
731
01:02:46,429 --> 01:02:48,848
| could use some fresh luck anyway.
732
01:02:49,599 --> 01:02:50,600
Yes, ma'am.
733
01:02:51,267 --> 01:02:52,268
Please.
734
01:02:59,400 --> 01:03:01,486
Okay. Why don't you and | grab a drink
735
01:03:01,569 --> 01:03:04,489
and toast to not being
on a ship with these guys?
736
01:03:05,073 --> 01:03:06,366
-Come on.
-Good idea.
737
01:03:06,449 --> 01:03:07,825
Buy a couple rounds on us.
738
01:03:09,702 --> 01:03:11,037
I'll keep your seat warm.
739
01:03:13,665 --> 01:03:14,958
Put some here.
740
01:03:15,041 --> 01:03:17,627
-Let's go, Buddy. Come on.
-Here. And...
741
01:03:19,212 --> 01:03:20,129
Here.
742
01:03:22,507 --> 01:03:23,549
Here.
743
01:03:35,520 --> 01:03:37,063
My lucky man.
744
01:03:40,900 --> 01:03:41,985
Here we go.
745
01:03:42,819 --> 01:03:44,028
Cheers, ladies.
746
01:03:44,112 --> 01:03:45,863
-To beautiful people, beautiful life.
-Cheers.
747
01:03:45,947 --> 01:03:48,199
-Yes, cheers.
-New friends, future ex-wives.
748
01:03:48,282 --> 01:03:49,742
Here we go. Hey!
749
01:03:56,791 --> 01:03:58,209
That's what we call a winner.
750
01:03:59,919 --> 01:04:00,920
Come on!
751
01:04:01,462 --> 01:04:03,339
About time to call it a night, Bubba.
752
01:04:03,423 --> 01:04:04,424
Yes!
753
01:04:05,508 --> 01:04:06,509
Oh, shit.
754
01:04:15,935 --> 01:04:19,480
So, you speak French.
755
01:04:19,564 --> 01:04:21,065
| picked it up in high school.
756
01:04:22,984 --> 01:04:26,696
Sir. Whiskey, and then,
whatever my friend's having.
757
01:04:38,332 --> 01:04:39,584
Show off.
758
01:04:40,418 --> 01:04:41,461
That was pretty good.
759
01:04:41,544 --> 01:04:42,545
It's good.
760
01:04:46,841 --> 01:04:48,217
Pretty wild.
761
01:04:48,301 --> 01:04:50,803
Rubbing shoulders with movie stars.
762
01:04:51,429 --> 01:04:52,764
Drinking, gambling.
763
01:04:54,265 --> 01:04:57,852
The Reds are about to strike,
we're partying in France.
764
01:05:01,439 --> 01:05:04,275
| just want to go home
with this having meant something.
765
01:05:04,358 --> 01:05:05,359
Well...
766
01:05:06,569 --> 01:05:08,905
You just keep it up with Miss Liz Taylor,
767
01:05:10,156 --> 01:05:11,157
and it just might.
768
01:05:14,911 --> 01:05:15,912
Thank you.
769
01:05:16,788 --> 01:05:18,372
You forgot the ginger beer.
770
01:05:18,456 --> 01:05:19,999
| saw a place looked real nice.
771
01:05:20,083 --> 01:05:21,834
I'll get a drink from there.
772
01:05:21,918 --> 01:05:23,127
-Hey, pal.
-Let's try that.
773
01:05:23,836 --> 01:05:24,837
Let's try that.
774
01:05:27,757 --> 01:05:29,467
Change of scenery, fellas.
775
01:05:29,550 --> 01:05:32,011
As long as this place has French women,
I'm happy.
776
01:05:32,095 --> 01:05:33,262
We'll be jake on that front.
777
01:05:33,346 --> 01:05:35,306
Right, | lost all my money anyway.
Come on.
778
01:05:35,389 --> 01:05:36,557
-We're leaving?
-Sorry.
779
01:05:36,641 --> 01:05:37,683
Excuse me?
780
01:05:37,767 --> 01:05:40,311
Miss Elizabeth, thank you for having us.
781
01:05:40,978 --> 01:05:42,647
It was very kind of you.
782
01:05:42,730 --> 01:05:44,482
Well, is that it for you boys?
783
01:05:44,565 --> 01:05:45,566
I'm afraid so.
784
01:05:47,485 --> 01:05:49,028
Well, you be safe out there.
785
01:05:54,325 --> 01:05:55,326
Would you?
786
01:05:57,537 --> 01:05:58,538
Thank you.
787
01:06:06,379 --> 01:06:08,840
We're a little outside the liberty area.
788
01:06:09,340 --> 01:06:11,843
-I won't tell if you don't, Lieutenant.
- Voila!
789
01:06:13,386 --> 01:06:15,596
Voila, voila Look at that.
790
01:06:15,680 --> 01:06:17,056
How'd you find this place?
791
01:06:20,768 --> 01:06:23,062
Bonyjour. Ladies.
792
01:06:23,146 --> 01:06:24,147
You behave.
793
01:06:27,525 --> 01:06:29,026
Whiskey, please.
794
01:06:31,904 --> 01:06:32,989
Careful.
795
01:06:41,038 --> 01:06:42,290
Ladies!
796
01:06:42,373 --> 01:06:44,584
-And drinks.
-Here you go.
797
01:06:50,464 --> 01:06:53,676
So you gotta use what ya got.
798
01:06:58,097 --> 01:07:01,225
Being handsome helped me land Daisy,
but you?
799
01:07:03,728 --> 01:07:05,062
You?
800
01:07:05,563 --> 01:07:07,481
We're gonna need a different approach.
801
01:07:08,274 --> 01:07:09,775
How about...
802
01:07:10,776 --> 01:07:14,572
You're an American aviator in France?
803
01:07:15,531 --> 01:07:16,657
That's all | got?
804
01:07:16,741 --> 01:07:18,492
Gotta play to your strengths, Lieutenant.
805
01:07:19,035 --> 01:07:20,036
Sir.
806
01:07:22,997 --> 01:07:25,750
-You're without your wings.
-You gotta be kidding me.
807
01:07:26,459 --> 01:07:28,127
No, no, Jesse, I'm not takin' your wings.
808
01:07:28,211 --> 01:07:29,212
Just borrowing.
809
01:07:30,546 --> 01:07:34,091
Plus, my CO refused
to pin 'em on me during graduation,
810
01:07:34,175 --> 01:07:37,053
so they're not that sentimental.
811
01:07:40,097 --> 01:07:41,515
Now, at least you look the part.
812
01:07:47,813 --> 01:07:50,358
-What about a magic trick?
-Magic trick?
813
01:07:50,441 --> 01:07:52,360
-Yeah.
-You know magic tricks?
814
01:07:53,236 --> 01:07:55,363
I-- | know 'em. | know...
815
01:07:55,446 --> 01:07:56,656
-Yes or no?
-It's a magic trick.
816
01:07:56,739 --> 01:07:58,241
-You know a magic trick?
-Yeah.
817
01:08:02,161 --> 01:08:04,205
Like | said, you gotta use what you got.
818
01:08:09,961 --> 01:08:11,504
"It's my first time in France."
819
01:08:16,550 --> 01:08:18,261
-Sorry.
-It's okay.
820
01:08:18,344 --> 01:08:19,470
Just say, "Bonyjour.ā
821
01:08:19,553 --> 01:08:20,763
-Bonjour.
-Bonjour.
822
01:08:26,477 --> 01:08:28,354
Bonyjour. Bonyjour.
823
01:08:29,522 --> 01:08:32,900
I'd like to treat you ladies
to a magic trick.
824
01:08:32,984 --> 01:08:36,153
It's called the Fire Breathing Aviator.
825
01:08:48,749 --> 01:08:50,001
You know Frank Sinatra?
826
01:08:51,168 --> 01:08:52,461
He's my third cousin.
827
01:08:53,337 --> 01:08:56,841
Yeah. | don't sound like him,
but | sure as hell look like him, right?
828
01:08:56,924 --> 01:08:58,676
Looks better on you.
You're the pilot in command.
829
01:08:58,759 --> 01:09:01,679
Bordeaux? Baby, | don't drink wine. No.
830
01:09:01,762 --> 01:09:04,307
Forgive my uncultured friend.
He doesn't know a damn thing.
831
01:09:04,890 --> 01:09:05,891
Stick to whiskey.
832
01:09:22,283 --> 01:09:23,617
They let you in here?
833
01:09:26,871 --> 01:09:29,915
You know, | had something going with Liz
before y'all showed up.
834
01:09:32,960 --> 01:09:34,253
| think she's married.
835
01:09:35,671 --> 01:09:37,214
Something funny, sideshow?
836
01:09:37,298 --> 01:09:39,175
Excuse me, just give me one second.
837
01:09:39,258 --> 01:09:41,510
You're the one that brought the circus.
838
01:09:42,303 --> 01:09:43,346
Hey.
839
01:09:44,472 --> 01:09:46,182
-What's going on?
-Nothing.
840
01:09:46,682 --> 01:09:47,850
Everything's fine.
841
01:09:47,933 --> 01:09:50,478
You need your pansy-ass friend here
to help you out?
842
01:09:50,561 --> 01:09:52,229
Hey. All right, we can cool it.
843
01:09:52,313 --> 01:09:53,439
We've all been drinking.
844
01:09:53,522 --> 01:09:55,566
-Tom. I'm good.
-Hey, hey.
845
01:09:55,649 --> 01:09:56,776
| know.
846
01:09:56,859 --> 01:09:58,652
Yeah, but you won't be
after I'm done with you.
847
01:09:59,945 --> 01:10:02,239
-Back up! Tom!
-Come on!
848
01:10:02,323 --> 01:10:03,949
-Come on!
-Sorry.
849
01:10:04,033 --> 01:10:05,242
Tom! There's someone there.
850
01:10:05,326 --> 01:10:06,911
-Come on!
-Stop! Stop! Stop!
851
01:10:06,994 --> 01:10:09,330
Come on! Let go of him! Hey! Hey!
852
01:10:09,413 --> 01:10:10,956
-Come on, boys, we gotta go!
-Stop! Stop!
853
01:10:11,040 --> 01:10:13,167
-Come on! Let's go! Run!
-We gotta go. Run!
854
01:10:13,250 --> 01:10:14,710
Shoot, your wings.
855
01:10:14,794 --> 01:10:16,253
-Y'all lucky!
-Let's go!
856
01:10:16,337 --> 01:10:17,338
Hustle, ladies!
857
01:10:19,840 --> 01:10:22,301
Tom, come on! Tom, that way! That way!
858
01:10:22,385 --> 01:10:23,969
-Oh, God!
-Go, go, go!
859
01:10:32,895 --> 01:10:34,397
You know how | do that trick?
860
01:10:35,689 --> 01:10:36,941
| eat the cigarette.
861
01:10:38,692 --> 01:10:40,194
You didn't have to do that.
862
01:10:41,237 --> 01:10:42,446
| got the kiss.
863
01:10:44,407 --> 01:10:45,908
| wish you hadn't hit him.
864
01:10:48,035 --> 01:10:49,745
You would've done the same for me.
865
01:10:59,338 --> 01:11:00,881
Not hunting for a thank you.
866
01:11:00,965 --> 01:11:02,591
You were hunting for a fight though.
867
01:11:02,675 --> 01:11:04,093
Defending my wingman.
868
01:11:10,975 --> 01:11:12,685
| can fight my own fights.
869
01:11:14,520 --> 01:11:16,188
Been doing it for a long time now.
870
01:11:29,076 --> 01:11:30,077
Jesse Brown.
871
01:11:30,953 --> 01:11:32,329
Squadron of one.
872
01:11:39,837 --> 01:11:42,214
Ready room. ASAP.
Something big's going down.
873
01:11:51,474 --> 01:11:53,726
! hope that you all had fun last night,
874
01:11:54,518 --> 01:11:58,814
because the North Koreans
came pouring over the 38th Parallel.
875
01:11:58,898 --> 01:12:00,107
They have taken Seoul.
876
01:12:00,191 --> 01:12:02,067
If they take the rest of
the southern peninsula,
877
01:12:02,151 --> 01:12:06,739
it's on to Japan, and there go our efforts
to contain communism, so says Washington.
878
01:12:06,822 --> 01:12:08,532
So, what does that mean for us?
879
01:12:08,616 --> 01:12:09,658
It means we're up.
880
01:12:09,742 --> 01:12:12,161
We're setting sail for Korea.
881
01:12:12,244 --> 01:12:13,913
Now, | know that for almost all of you,
882
01:12:13,996 --> 01:12:16,290
this will be the first time
you're seeing combat.
883
01:12:17,208 --> 01:12:18,751
Your training is important, yes.
884
01:12:18,834 --> 01:12:21,504
And you are sure as hell ready
to do what you need to do.
885
01:12:21,587 --> 01:12:23,047
| made sure of that.
886
01:12:23,130 --> 01:12:25,466
But the most important thing is this:
887
01:12:25,549 --> 01:12:27,134
we bring everyone home.
888
01:12:28,511 --> 01:12:31,013
We bring everyone home.
889
01:12:40,814 --> 01:12:44,360
Brass is worried there may be
as many as 100,000 Chinese
890
01:12:44,443 --> 01:12:48,072
already in North Korea, ready to
lake up the fight at a moment's notice.
891
01:12:48,155 --> 01:12:50,741
MacArthur ordered B-29's
to take out two bridges
892
01:12:50,824 --> 01:12:53,077
along the Yalu River, on the border,
893
01:12:53,160 --> 01:12:56,247
hoping to slow the Chinese
from sending in any more troops.
894
01:12:56,330 --> 01:12:57,414
But they missed.
895
01:12:57,498 --> 01:12:59,667
So, | will lead the Fighting 32.
896
01:12:59,750 --> 01:13:02,503
We will take out the antiaircraft
in Sinuiju City.
897
01:13:02,586 --> 01:13:04,797
Tarsiers, you will fly support
for the Panthers
898
01:13:04,880 --> 01:13:07,633
until it is safe for them
to come in and bomb those bridges.
899
01:13:07,716 --> 01:13:09,677
This is just a friendly reminder,
gentlemen.
900
01:13:09,760 --> 01:13:12,429
Don't shoot or bomb anything
on the Chinese side of the river,
901
01:13:12,513 --> 01:13:16,475
unless you wanna be personally responsible
for starting another world war.
902
01:13:16,559 --> 01:13:18,936
We're flying directly into gunfire.
903
01:13:19,019 --> 01:13:20,187
| need everyone sharp.
904
01:13:20,854 --> 01:13:21,855
Be smart.
905
01:13:22,606 --> 01:13:23,857
Be ready.
906
01:13:23,941 --> 01:13:24,984
Yes, sir.
907
01:13:43,168 --> 01:13:45,129
201 to 205. You there?
908
01:13:45,713 --> 01:13:47,172
Go ahead, 201.
909
01:13:47,256 --> 01:13:50,342
| seem to be having some trouble
with my landing gear. Can you confirm?
910
01:13:51,677 --> 01:13:53,554
Your gear is in transit.
911
01:13:54,138 --> 01:13:55,639
201 to rug.
912
01:13:55,723 --> 01:13:58,767
We got a mechanical issue,
and can't lead us to the mission area.
913
01:13:58,851 --> 01:14:00,436
Passing the lead to 205.
914
01:14:00,519 --> 01:14:03,147
Roger, 205. You are cleared
for the downwind.
915
01:14:08,277 --> 01:14:10,195
Stay on the right side of the river, Tom.
916
01:14:10,279 --> 01:14:11,155
Yes, sir.
917
01:15:12,341 --> 01:15:13,926
205 is in hot.
918
01:15:53,465 --> 01:15:54,466
205 to Flight.
919
01:15:55,968 --> 01:15:57,636
Commencing flak suppression now.
920
01:16:02,641 --> 01:16:03,559
It's a MiG!
921
01:16:06,311 --> 01:16:09,940
Koenig, take Goode and Lavery.
Stay on the AA.
922
01:16:10,023 --> 01:16:12,359
-We're on it.
-Jesse, break left.
923
01:16:12,443 --> 01:16:13,444
Let's hose this guy.
924
01:16:13,527 --> 01:16:14,570
Roger that!
925
01:16:16,947 --> 01:16:18,323
Happy hunting.
926
01:16:18,407 --> 01:16:19,533
It's Bo time.
927
01:16:32,379 --> 01:16:33,464
Three good hits.
928
01:16:33,547 --> 01:16:35,799
Coming around for another run on the AA.
929
01:16:44,850 --> 01:16:46,435
-See him?
-Negative.
930
01:16:47,019 --> 01:16:48,061
| got nothing.
931
01:16:58,906 --> 01:17:00,657
Bandit high! Bandit high!
932
01:17:00,741 --> 01:17:01,825
Break!
933
01:17:15,380 --> 01:17:17,090
Tom! He's on me pretty good!
934
01:17:17,174 --> 01:17:19,384
I'm gonna bring him to you
through the canyon.
935
01:17:21,053 --> 01:17:22,679
| say we show him the lighthouse.
936
01:17:22,763 --> 01:17:23,764
Meet me in the middle.
937
01:17:30,604 --> 01:17:34,942
Enemy AA is silenced.
| repeat, enemy AA is silenced.
938
01:17:35,025 --> 01:17:37,402
Copy that, Flight Leader.
Approaching target now.
939
01:17:51,542 --> 01:17:53,043
Come on.
940
01:18:13,230 --> 01:18:15,607
Okay, | have a visual on you.
941
01:18:15,691 --> 01:18:17,943
Break right, up and hard on my call.
942
01:18:18,026 --> 01:18:19,444
Roger that!
943
01:18:31,039 --> 01:18:32,332
Ready, set,
944
01:18:32,416 --> 01:18:33,250
hit it!
945
01:18:41,925 --> 01:18:43,135
Good hit, Tom!
946
01:18:43,218 --> 01:18:45,762
Quite fine, Jesse! Quite fine!
947
01:18:50,809 --> 01:18:53,312
This is Panther lead. Approaching target.
948
01:19:15,959 --> 01:19:17,169
Good hit, good hit.
949
01:19:17,252 --> 01:19:19,504
Rear bridge is down. Coming back around.
950
01:19:22,925 --> 01:19:24,801
Let's bring it home, Panthers.
951
01:19:34,186 --> 01:19:37,689
Flight lead, we've got AA
coming from the Chinese side.
952
01:19:37,773 --> 01:19:39,066
We can't touch 'em.
953
01:19:39,650 --> 01:19:40,859
Time to bug out.
954
01:19:40,943 --> 01:19:42,110
Roger that.
955
01:19:56,166 --> 01:19:58,043
205, | still have ordnance.
956
01:19:58,794 --> 01:20:00,045
/ can hit the bridge.
957
01:20:00,128 --> 01:20:02,381
It's too much AA, 211. Stand down.
958
01:20:06,843 --> 01:20:09,012
Jesse, stand down! That's an order!
959
01:21:29,426 --> 01:21:31,011
That's a direct hit!
960
01:21:31,094 --> 01:21:32,929
That's a direct hit! Bridge is down!
961
01:21:33,513 --> 01:21:35,140
That a boy, Jesse!
962
01:21:35,223 --> 01:21:36,600
There we go, ace!
963
01:21:36,683 --> 01:21:39,061
Iroquois, this is 205.
964
01:21:39,144 --> 01:21:41,021
Both bridges have been destroyed.
965
01:21:41,104 --> 01:21:42,481
Returning to ship.
966
01:21:42,564 --> 01:21:45,484
Copy that, 205. Good work.
967
01:21:58,121 --> 01:22:01,500
Seems like | missed
one hell of a ride, huh?
968
01:22:01,583 --> 01:22:04,461
Intelligence has confirmed that that
rat line has been crippled. Well done.
969
01:22:05,879 --> 01:22:07,631
Now, we are all still on standby,
970
01:22:07,714 --> 01:22:11,510
but everybody go get yourselves cleaned up
for some chow.
971
01:22:14,679 --> 01:22:17,015
-Let's go, boys. Let's get some food.
-Good job, Tom.
972
01:22:20,560 --> 01:22:21,895
Here's the mission report.
973
01:22:22,938 --> 01:22:23,939
Well done, Hudner.
974
01:22:25,565 --> 01:22:26,566
How you feeling?
975
01:22:27,776 --> 01:22:28,777
Good.
976
01:22:33,115 --> 01:22:34,116
Sit down.
977
01:22:49,548 --> 01:22:50,549
That feeling?
978
01:22:51,675 --> 01:22:53,635
That's the mundanity of a job well done.
979
01:22:58,098 --> 01:23:01,268
You know how many wars there have been
in the history of mankind?
980
01:23:03,353 --> 01:23:04,688
No, course not.
981
01:23:04,771 --> 01:23:06,982
"Cause most wars are forgotten.
982
01:23:07,065 --> 01:23:10,694
All the men who fought in 'em,
and all the medals they won.
983
01:23:11,528 --> 01:23:14,030
Heroes and hardware fade to the back
of the history books
984
01:23:14,114 --> 01:23:15,657
because it's not about war.
985
01:23:16,366 --> 01:23:19,411
This war never ends, there's no V-Day,
there's no finish line.
986
01:23:20,871 --> 01:23:25,041
The real battle in all of life
is being someone that people can count on.
987
01:23:27,002 --> 01:23:29,087
And that isn't defined in a single moment.
988
01:23:29,171 --> 01:23:31,715
You earn that
with a lifetime of showing up.
989
01:23:33,341 --> 01:23:36,970
These conflicts, they don't define you,
Tom. You don't want 'em to.
990
01:23:37,053 --> 01:23:38,054
Trust me.
991
01:23:40,849 --> 01:23:42,058
Go get something to eat.
992
01:23:43,476 --> 01:23:44,477
Go on.
993
01:23:50,817 --> 01:23:51,818
Hey, Tom.
994
01:23:53,653 --> 01:23:55,030
What's the most important thing?
995
01:23:56,698 --> 01:23:58,116
Bring 'em home.
996
01:23:58,658 --> 01:23:59,659
You did.
997
01:25:05,141 --> 01:25:06,810
You know what else | could use?
998
01:25:06,893 --> 01:25:07,978
Warm blankets?
999
01:25:10,188 --> 01:25:11,189
Fire?
1000
01:25:12,023 --> 01:25:13,233
The sun, maybe?
1001
01:25:14,985 --> 01:25:16,403
Another shot with Liz Taylor.
1002
01:25:16,486 --> 01:25:19,322
Oh, Jesus!
Buddy, you gotta stop saying that.
1003
01:25:19,406 --> 01:25:21,283
You never had a shot with Liz.
1004
01:25:21,366 --> 01:25:22,993
You weren't paying attention.
1005
01:25:24,911 --> 01:25:28,415
| would take feeling in my toes
rather than a shot with Liz right now.
1006
01:25:35,588 --> 01:25:37,215
You think they'll hit us tonight?
1007
01:25:39,342 --> 01:25:40,343
| would.
1008
01:25:42,095 --> 01:25:43,888
You ever got anything nice to say?
1009
01:26:05,285 --> 01:26:06,536
Incoming!
1010
01:26:10,373 --> 01:26:11,416
Corpsman!
1011
01:26:13,877 --> 01:26:14,878
Downrange!
1012
01:26:17,088 --> 01:26:19,090
-Move left!
-Fire at will!
1013
01:26:19,174 --> 01:26:20,717
Move, move, move!
1014
01:26:38,318 --> 01:26:39,319
What's going on?
1015
01:26:58,463 --> 01:27:02,258
Looks like the mission report said
| ignored my commanding officer's orders.
1016
01:27:06,137 --> 01:27:07,931
Well, you know how this stuff works.
1017
01:27:08,014 --> 01:27:09,599
| only wrote down what happened.
1018
01:27:13,645 --> 01:27:15,939
I'm glad that's what you saw, Lieutenant.
1019
01:27:20,402 --> 01:27:21,653
It's what happened.
1020
01:27:28,118 --> 01:27:30,829
Look, what difference does it make?
We got the job done.
1021
01:27:37,419 --> 01:27:38,878
Insubordination.
1022
01:27:44,509 --> 01:27:46,636
That's what they're putting
in my fitness report.
1023
01:27:53,852 --> 01:27:55,270
No, Cevoli's gotta understand--
1024
01:27:55,353 --> 01:27:56,896
It's coming from above Cevoli, Tom.
1025
01:27:56,980 --> 01:27:58,314
Skipper's already read it.
1026
01:28:04,487 --> 01:28:09,117
-Jesse, | didn't want that to happen.
-What did you want to happen, Mr. Academy?
1027
01:28:16,374 --> 01:28:17,459
Sorry, pal.
1028
01:28:29,429 --> 01:28:31,139
You really hamstringed me on this one.
1029
01:28:35,768 --> 01:28:37,979
| can't get promoted
with that on my report.
1030
01:28:47,113 --> 01:28:48,656
You ever think we'd see a MiG?
1031
01:28:49,449 --> 01:28:52,118
Hell, | thought Goode was gonna bail out
all the way back to Brooklyn.
1032
01:28:52,202 --> 01:28:54,537
You're the one who shit his pants
when the MiG swooped in.
1033
01:28:54,621 --> 01:28:57,207
-By the way, you changed your diaper yet?
-Why don't you come check?
1034
01:28:57,290 --> 01:28:59,792
Yeah, we're lucky we made it out alive
the way you two shoot.
1035
01:28:59,876 --> 01:29:01,002
How's that for aim?
1036
01:29:04,631 --> 01:29:05,965
| need your help with something.
1037
01:29:07,926 --> 01:29:09,511
All blue shirts on duly...
1038
01:29:09,594 --> 01:29:12,805
Boy, you stole it.
That's a white man's uniform.
1039
01:29:12,889 --> 01:29:15,600
All blue shirts on duty
report to Main Hangar 3.
1040
01:29:16,518 --> 01:29:17,769
You shouldn't be in that.
1041
01:29:18,436 --> 01:29:19,437
Eh, boy?
1042
01:29:21,272 --> 01:29:22,607
Think I'll make it out--
1043
01:29:46,673 --> 01:29:48,967
Every hateful word
anyone's ever said to me.
1044
01:29:53,388 --> 01:29:54,389
Wrote it down.
1045
01:29:58,768 --> 01:30:00,019
Repeat it to myself.
1046
01:30:05,275 --> 01:30:06,943
Been doing it since | was a boy.
1047
01:30:10,196 --> 01:30:11,197
It helps.
1048
01:30:20,456 --> 01:30:21,791
What's that?
1049
01:30:21,874 --> 01:30:23,668
Testimonies from the guys.
1050
01:30:23,751 --> 01:30:27,088
Saying how the mission was complicated,
and you did the right thing.
1051
01:30:28,715 --> 01:30:30,883
It'll fix whatever remark
they put in your report.
1052
01:30:39,017 --> 01:30:42,061
There's a way things work
you're not always gonna understand.
1053
01:30:44,314 --> 01:30:48,234
A slap on my wrist,
it's not the same as a slap on yours.
1054
01:30:51,988 --> 01:30:52,989
This won't help.
1055
01:30:59,287 --> 01:31:01,331
I'm sticking my neck out for you.
1056
01:31:02,582 --> 01:31:03,916
Sticking your neck out?
1057
01:31:05,168 --> 01:31:06,336
With a piece of paper?
1058
01:31:08,212 --> 01:31:09,464
Tom...
1059
01:31:11,799 --> 01:31:13,384
that paper cost you nothing.
1060
01:31:14,802 --> 01:31:15,803
Nothing!
1061
01:31:16,846 --> 01:31:21,726
You know how tired | am of people trying
to help me while looking down on me?
1062
01:31:25,188 --> 01:31:26,773
I'm not looking down on you.
1063
01:31:31,194 --> 01:31:32,570
What do you want me to do?
1064
01:31:38,242 --> 01:31:41,162
Just be my wingman, pal.
1065
01:31:44,040 --> 01:31:45,041
That's it.
1066
01:31:47,210 --> 01:31:51,005
Forget the life saver,
and get in the damn water!
1067
01:31:51,089 --> 01:31:52,423
Please, Tom!
1068
01:32:23,121 --> 01:32:24,163
Ensign Brown?
1069
01:32:26,874 --> 01:32:29,794
We were waiting for you back
in the wardroom, but you never showed.
1070
01:32:32,588 --> 01:32:33,923
Needed some time alone.
1071
01:32:39,220 --> 01:32:41,180
Bunch of us brothers
across the ship been talking.
1072
01:32:42,682 --> 01:32:44,809
Heard you had some
real good shooting yesterday,
1073
01:32:44,892 --> 01:32:47,019
and we just wanna let you know we see you.
1074
01:33:14,046 --> 01:33:16,549
Bunch of us chipped in back in Cannes.
1075
01:33:25,391 --> 01:33:26,851
What's your name, sailor?
1076
01:33:27,685 --> 01:33:28,686
Fambrough.
1077
01:33:29,479 --> 01:33:32,023
Archie Fambrough, sir.
1078
01:33:34,317 --> 01:33:35,651
Jesse.
1079
01:33:49,916 --> 01:33:51,083
Archie.
1080
01:33:55,296 --> 01:33:56,839
Tell the brothers | appreciate it.
1081
01:34:16,609 --> 01:34:17,860
All right, let's go.
1082
01:34:19,320 --> 01:34:20,696
That's it, easy. Easy!
1083
01:34:20,780 --> 01:34:22,824
Be gentle now. All right, let's go,
let's go, come on!
1084
01:34:22,907 --> 01:34:23,991
We got you.
1085
01:34:30,456 --> 01:34:31,457
We got you, bud.
1086
01:34:40,800 --> 01:34:42,134
Mississippi Brown?
1087
01:34:43,261 --> 01:34:44,262
Charlie Ward.
1088
01:34:45,054 --> 01:34:46,430
We went to flight school together.
1089
01:34:46,514 --> 01:34:48,474
-Alabama Ward?
-The very one.
1090
01:34:49,684 --> 01:34:51,060
You flying eggbeaters now?
1091
01:34:51,143 --> 01:34:53,896
The Navy must've heard | was looking
for something stupid and dangerous.
1092
01:34:53,980 --> 01:34:56,649
Besides, | wouldn't feel right sharing
the fixed-wing skies
1093
01:34:56,732 --> 01:34:58,109
with a Southern legend.
1094
01:34:59,318 --> 01:35:02,572
Always knew you'd make i,
but it is damn good to see you, Jesse.
1095
01:35:02,655 --> 01:35:05,491
Although, | wish it were
under better circumstances.
1096
01:35:10,496 --> 01:35:11,497
Good to see you, pal.
1097
01:35:13,374 --> 01:35:15,084
Take care of yourself, Mississippi.
1098
01:35:19,839 --> 01:35:20,840
āBamal!
1099
01:35:23,259 --> 01:35:24,260
| married her.
1100
01:35:30,099 --> 01:35:31,684
We home, baby.
1101
01:35:33,603 --> 01:35:34,604
You wanna get down?
1102
01:35:35,313 --> 01:35:36,314
Okay.
1103
01:35:44,697 --> 01:35:45,698
Jesse.
1104
01:35:55,416 --> 01:35:59,587
My dear, sweet angel,
! hope this letter reaches you in time,
1105
01:35:59,670 --> 01:36:03,507
because | wanted to be the first
to wish you a very happy birthday.
1106
01:36:04,133 --> 01:36:06,552
I know it's hard to plan
a party from across the world,
1107
01:36:06,636 --> 01:36:09,597
but | thought of something fun
we might be able to do together.
1108
01:36:10,181 --> 01:36:11,515
Grab Pam.
1109
01:36:11,599 --> 01:36:12,892
Got something for her, too.
1110
01:36:18,189 --> 01:36:21,943
"Oh, it's dark and it's cramped
in this spot we've all been.
1111
01:36:22,026 --> 01:36:25,655
It's a place for a chick,
but not a mean, old hen."
1112
01:36:48,594 --> 01:36:51,555
"It's dark and it's cramped,
in this spot we've all been."
1113
01:37:08,990 --> 01:37:10,574
Daddy got us a gift.
1114
01:37:12,493 --> 01:37:13,494
Yeah.
1115
01:37:17,873 --> 01:37:19,291
Miss Pam, look.
1116
01:37:32,263 --> 01:37:36,434
Darling, hope you found a little box
in Pamās closet.
1117
01:37:38,019 --> 01:37:39,311
I'm going to close now.
1118
01:37:39,854 --> 01:37:41,647
I'll write to you as soon | can.
1119
01:37:42,565 --> 01:37:43,983
Your devoted husband.
1120
01:37:45,443 --> 01:37:48,654
Lovingly and completely yours.
1121
01:37:50,322 --> 01:37:51,449
/7 love you forever.
1122
01:37:52,825 --> 01:37:53,826
Jesse.
1123
01:38:05,129 --> 01:38:08,132
Just talked to some of
those injured soldiers that are arriving.
1124
01:38:13,596 --> 01:38:15,556
They're from the 1st Marine Division.
1125
01:38:15,639 --> 01:38:18,059
Same ones who hitched a ride with us
from Quonset.
1126
01:38:19,852 --> 01:38:21,520
They're pinned down at Hagaru Base.
1127
01:38:23,147 --> 01:38:25,649
They're saying that
it's an unspeakable hell.
1128
01:38:27,902 --> 01:38:31,238
For every one marine,
there are six Chinese hiding in the woods.
1129
01:38:31,864 --> 01:38:33,908
Gets below minus 30 at night.
1130
01:38:37,244 --> 01:38:39,580
Those boys are holding on
by their fingernails.
1131
01:38:42,249 --> 01:38:44,376
Some air support would be mighty welcome.
1132
01:38:46,796 --> 01:38:49,799
Punch a hole in that wall.
Take away the Chinese numerical advantage.
1133
01:38:49,882 --> 01:38:52,468
Give our guys a chance
to get back up on their feet.
1134
01:38:57,807 --> 01:38:59,642
This is a dangerous mission.
1135
01:39:01,352 --> 01:39:03,813
It is dangerous in a different way
than Sinuiju, okay?
1136
01:39:03,896 --> 01:39:05,815
This is not about bridges and rat lines.
1137
01:39:05,898 --> 01:39:09,068
This is about thousands
of Chinese soldiers hiding in the woods
1138
01:39:09,151 --> 01:39:11,987
and shooting at you from 20 feet below.
1139
01:39:13,989 --> 01:39:15,783
This is extremely hazardous duty.
1140
01:39:15,866 --> 01:39:17,284
| am not gonna sugarcoat it.
1141
01:39:18,035 --> 01:39:21,497
Men need help,
and they need what only we can give 'em.
1142
01:39:22,957 --> 01:39:24,458
So, I'm gonna take you there.
1143
01:39:25,209 --> 01:39:26,669
We're gonna give 'em hell.
1144
01:39:26,752 --> 01:39:28,671
We're gonna get those marines back.
1145
01:39:49,900 --> 01:39:51,235
Buddy, hey!
1146
01:39:53,320 --> 01:39:54,446
You're good, you're good.
1147
01:39:54,530 --> 01:39:56,198
Come on, come on. You're good. Go!
1148
01:39:56,282 --> 01:39:57,408
You're good. Go!
1149
01:40:15,050 --> 01:40:16,552
You know any good prayers?
1150
01:40:16,635 --> 01:40:18,470
Come on, we've seen worse than this!
1151
01:40:18,554 --> 01:40:21,390
If you want a prayer,
"Dear God, send us some angels."
1152
01:40:35,988 --> 01:40:37,990
There! The tree line!
1153
01:40:59,511 --> 01:41:00,763
Yeah!
1154
01:41:14,818 --> 01:41:17,363
Come on!
Can't let the flyboys take all the credit!
1155
01:41:52,439 --> 01:41:54,525
You see that? We got a Negro pilot!
1156
01:41:55,651 --> 01:41:56,652
Let's go!
1157
01:42:07,413 --> 01:42:10,791
Looks like we got the Chinese running,
but let's get a closer look, boys.
1158
01:42:10,874 --> 01:42:12,293
Rendezvous on me.
1159
01:42:23,137 --> 01:42:25,597
211, you got a streamer.
| think you're losing fuel.
1160
01:42:34,315 --> 01:42:35,357
It's not fuel.
1161
01:42:35,441 --> 01:42:36,942
She's bleeding oil.
1162
01:42:48,537 --> 01:42:50,664
She's not staying up
in the air much longer.
1163
01:42:53,459 --> 01:42:56,045
Let's climb. Find a place to put her down.
1164
01:43:09,475 --> 01:43:11,310
Take her down nice and easy, Jesse.
1165
01:43:20,944 --> 01:43:21,945
Jesse, at your 10:00.
1166
01:43:24,365 --> 01:43:25,449
It could work.
1167
01:43:26,742 --> 01:43:27,785
Eyes on it.
1168
01:43:38,170 --> 01:43:39,880
Flight lead, I'm following him down.
1169
01:43:39,963 --> 01:43:41,840
Copy that. We'll keep an eye on you.
1170
01:43:41,924 --> 01:43:44,009
Switching radio to search and rescue.
1171
01:43:50,057 --> 01:43:51,058
Checklist?
1172
01:43:52,059 --> 01:43:53,060
Go ahead.
1173
01:43:54,353 --> 01:43:55,354
Salvo rockets.
1174
01:44:09,410 --> 01:44:10,661
Release drop tanks.
1175
01:44:20,546 --> 01:44:22,464
Canopy back and locked.
1176
01:44:34,268 --> 01:44:35,310
Dead stick.
1177
01:44:35,936 --> 01:44:37,062
Dead stick.
1178
01:44:38,188 --> 01:44:40,357
-I'm not gonna make the clearing.
-Yes, you are.
1179
01:44:40,441 --> 01:44:41,817
Flaps down.
1180
01:44:55,956 --> 01:44:57,374
You're at 200 feet.
1181
01:45:03,088 --> 01:45:04,506
She won't go any slower.
1182
01:45:07,426 --> 01:45:08,886
| can't stick with you.
1183
01:45:09,720 --> 01:45:11,472
That's the whole nine yards, Tom.
1184
01:45:50,761 --> 01:45:54,139
Come on! Come on. Come on!
1185
01:46:07,402 --> 01:46:09,363
211, come in.
1186
01:46:11,365 --> 01:46:12,950
211, come in.
1187
01:46:16,995 --> 01:46:19,581
Tom, once Jesse gets cleared,
you scuttle that plane.
1188
01:46:19,665 --> 01:46:21,833
We can't have the Corsair
falling into enemy hands.
1189
01:46:25,587 --> 01:46:26,588
He's not moving.
1190
01:46:28,340 --> 01:46:30,801
Come on, Jesse. Come on.
1191
01:46:34,972 --> 01:46:36,848
Come on, Jesse. Come on.
1192
01:46:51,238 --> 01:46:52,447
What's he doing?
1193
01:46:52,531 --> 01:46:54,241
Why isn't he getting out?
1194
01:46:54,324 --> 01:46:56,994
If we can see the smoke,
the Chinese can, too.
1195
01:46:59,037 --> 01:47:00,205
He should've been out by now.
1196
01:47:01,123 --> 01:47:02,124
He's stuck in there.
1197
01:47:02,791 --> 01:47:05,168
That fire is gonna eat him alive.
1198
01:47:05,252 --> 01:47:07,337
Come on, Jesse. Get out of there.
1199
01:47:24,896 --> 01:47:26,356
I'm gonna go get Jesse.
1200
01:47:26,440 --> 01:47:29,526
-Tom, you're gonna get yourself killed.
-Donāt crash your own plane.
1201
01:47:29,610 --> 01:47:32,988
-The hell are you doing, Hudner?
-Mayday, mayday, mayday. Iroquois, 201.
1202
01:47:33,071 --> 01:47:36,366
RDF call. | have one,
soon-to-be two pilots down.
1203
01:47:36,450 --> 01:47:37,743
Request immediate assistance.
1204
01:47:37,826 --> 01:47:39,870
201, you are in hostile airspace.
1205
01:47:39,953 --> 01:47:42,456
Search and rescue is still
estimating 30 minutes out.
1206
01:47:42,539 --> 01:47:43,540
Return to ship.
1207
01:47:46,335 --> 01:47:50,714
Tom, search and rescue is 30 minutes out,
but help is on the way.
1208
01:47:52,549 --> 01:47:53,550
Be careful down there.
1209
01:47:55,218 --> 01:47:56,219
Yes, sir.
1210
01:49:59,509 --> 01:50:02,053
You just ruined a perfectly good Corsair,
Lieutenant.
1211
01:50:04,431 --> 01:50:06,391
| think that's going
in the mission report.
1212
01:50:08,310 --> 01:50:10,437
That's a negative. We can't send an Angel.
1213
01:50:10,520 --> 01:50:13,231
Our choppers can't fly in the dark.
It's way too dangerous.
1214
01:50:15,442 --> 01:50:16,568
Who'd they say is down?
1215
01:50:16,651 --> 01:50:18,278
Two Corsairs from VF-32.
1216
01:50:18,361 --> 01:50:20,071
Lieutenant Hudner and an Ensign Brown.
1217
01:50:22,657 --> 01:50:23,700
Tell 'em I'm coming.
1218
01:50:28,663 --> 01:50:30,081
Stuck in good, Tom.
1219
01:50:33,168 --> 01:50:34,795
I'm gonna put out this fire.
1220
01:50:34,878 --> 01:50:36,338
We'll get you out of here, okay?
1221
01:51:06,701 --> 01:51:08,203
Should we get you out of here?
1222
01:51:09,704 --> 01:51:10,789
Can we push?
1223
01:51:19,256 --> 01:51:20,257
One.
1224
01:51:21,383 --> 01:51:22,551
Two.
1225
01:51:22,634 --> 01:51:23,802
Three.
1226
01:51:49,369 --> 01:51:50,453
Up and hard on my call.
1227
01:53:23,588 --> 01:53:24,756
Jesse, you hear that?
1228
01:53:30,595 --> 01:53:31,846
They're coming for us.
1229
01:54:02,377 --> 01:54:04,879
-He's pinned inside.
-Take the axe.
1230
01:54:04,963 --> 01:54:07,632
We got enemy not far away.
We gotta work fast!
1231
01:54:20,979 --> 01:54:21,980
Tom.
1232
01:54:23,523 --> 01:54:24,524
Tom!
1233
01:54:32,907 --> 01:54:34,034
Just...
1234
01:54:35,952 --> 01:54:37,454
tell Daisy...
1235
01:54:40,915 --> 01:54:42,417
how much | love her.
1236
01:54:45,378 --> 01:54:46,921
We're getting you out of here.
1237
01:54:55,847 --> 01:54:56,848
Hudner!
1238
01:54:57,766 --> 01:54:58,850
Hudner!
1239
01:55:03,938 --> 01:55:04,939
Hudner!
1240
01:55:36,679 --> 01:55:37,972
We have to leave now.
1241
01:55:46,106 --> 01:55:47,482
I'll come back for you.
1242
01:56:46,791 --> 01:56:48,501
Tom, keep warm, all right?
1243
01:56:49,169 --> 01:56:50,295
Coffee down there.
1244
01:56:50,378 --> 01:56:52,088
We'll get you out of here soon.
1245
01:58:41,948 --> 01:58:43,283
We can't get Jesse.
1246
01:58:46,995 --> 01:58:48,621
The area is totally overrun.
1247
01:58:48,705 --> 01:58:50,498
Search and rescue is too dangerous.
1248
01:58:52,375 --> 01:58:54,877
Skipper has asked us
to scuttle both planes.
1249
01:58:59,048 --> 01:59:02,010
Hudner, Doc has grounded you.
1250
01:59:08,099 --> 01:59:09,642
This is a funeral flight, men.
1251
01:59:12,645 --> 01:59:14,689
This is your only chance to say goodbye.
1252
01:59:22,864 --> 01:59:24,032
Wheels up in 15.
1253
02:00:20,421 --> 02:00:21,506
Tom...
1254
02:00:22,673 --> 02:00:23,674
| know.
1255
02:00:54,705 --> 02:00:56,666
Yesterday, we lost a great aviator.
1256
02:00:58,000 --> 02:00:59,419
Ensign Jesse Brown.
1257
02:01:01,587 --> 02:01:03,631
His loss is felt all across this ship,
1258
02:01:05,591 --> 02:01:08,094
and will certainly be felt
all across our nation.
1259
02:01:10,888 --> 02:01:12,682
Our country needed Jesse Brown.
1260
02:01:25,361 --> 02:01:27,071
-...Jesse.
-Don't worry about that.
1261
02:03:23,729 --> 02:03:24,855
Thank you, ma'am.
1262
02:03:27,608 --> 02:03:30,778
Mrs. Brown.
I'm Seaman First Class Clara Carrol.
1263
02:03:30,861 --> 02:03:32,280
It's a pleasure meeting you.
1264
02:03:33,239 --> 02:03:34,407
Come right this way.
1265
02:04:30,963 --> 02:04:31,964
Excuse me.
1266
02:04:50,650 --> 02:04:51,651
Daisy.
1267
02:04:57,990 --> 02:04:59,033
These are yours.
1268
02:05:14,924 --> 02:05:16,425
| can imagine this is a lot.
1269
02:05:18,010 --> 02:05:20,012
-| can't imagine how you must--
-I'm okay.
1270
02:05:21,972 --> 02:05:22,973
But thank you.
1271
02:05:31,273 --> 02:05:33,150
| was afraid of coming here today.
1272
02:05:34,485 --> 02:05:36,404
More afraid than I've been in my life.
1273
02:05:38,030 --> 02:05:40,866
-To face you knowing |--
-Tom, | appreciate what you did.
1274
02:05:43,411 --> 02:05:44,578
And | hope you know that.
1275
02:06:01,929 --> 02:06:03,931
| was with Jesse before he died.
1276
02:06:06,892 --> 02:06:09,687
He was calm throughout it all.
1277
02:06:11,856 --> 02:06:13,441
| was with him to the very end.
1278
02:06:17,528 --> 02:06:19,739
The last words out of his mouth
were for you.
1279
02:06:21,449 --> 02:06:22,450
He said,
1280
02:06:23,701 --> 02:06:25,786
"Just tell Daisy how much | love her."
1281
02:06:35,963 --> 02:06:37,798
I'm sorry | couldn't save him.
1282
02:06:42,011 --> 02:06:43,763
Tom, that was never your job.
1283
02:06:45,806 --> 02:06:47,975
Never anyone's job to save Jesse.
1284
02:06:51,061 --> 02:06:52,688
| asked you to be there for him.
1285
02:06:54,774 --> 02:06:56,108
And you were.
1286
02:07:25,846 --> 02:07:28,891
I'm going to close now
and climb into the rack.
1287
02:07:30,226 --> 02:07:33,395
I honestly dread going to bed,
but I usually dream of you,
1288
02:07:33,479 --> 02:07:37,274
so I'll manage to make it until we'll
share our bed together again.
1289
02:07:40,110 --> 02:07:41,111
Darling,
1290
02:07:42,738 --> 02:07:44,156
pray that it'll be soon.
1291
02:07:45,449 --> 02:07:46,617
I have to fly tomorrow...
1292
02:07:48,661 --> 02:07:50,538
but so far as that goes,
1293
02:07:50,621 --> 02:07:54,416
my heart hasn't been to the earth
since the first time you kissed me.
1294
02:07:56,460 --> 02:07:57,962
And when you love me,
1295
02:07:58,045 --> 02:08:02,299
you send it clear out of this world.
1296
02:08:09,473 --> 02:08:11,267
I'll write you as soon as | can.
1297
02:08:13,060 --> 02:08:14,061
/ love you forever.
1298
02:08:23,070 --> 02:08:24,321
Your devoted husband,
1299
02:08:26,115 --> 02:08:28,576
lovingly and completely yours.
1300
02:08:31,370 --> 02:08:32,371
Forever.
1301
02:08:35,916 --> 02:08:37,084
Jesse.
93032