All language subtitles for Dalias.Idok.1983.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,239 --> 00:00:33,654 HEROIC TIMES 2 00:00:36,117 --> 00:00:40,907 "As if a blazing shepherd's fire on autumn nights, 3 00:00:40,952 --> 00:00:44,995 seen from afar on a sea of barren steppes, 4 00:00:45,036 --> 00:00:49,328 thus appears to me the figure of Mikl�s Toldi 5 00:00:49,371 --> 00:00:53,153 from the depths of nine or ten generations." 6 00:00:53,206 --> 00:00:54,700 J�nos Arany 7 00:04:14,560 --> 00:04:18,426 My life began on the middle of that summer, 8 00:04:18,686 --> 00:04:20,062 now I know, 9 00:04:20,937 --> 00:04:23,972 that was the concluding summer of my childhood years. 10 00:04:25,105 --> 00:04:28,224 Me and my older brother became orphans too soon. 11 00:04:28,648 --> 00:04:31,601 My father, a knight of the king, 12 00:04:32,274 --> 00:04:34,101 fell in battle, 13 00:04:34,858 --> 00:04:37,811 thus it fell onto our widowess mother to rear us. 14 00:04:39,026 --> 00:04:40,401 My brother, 15 00:04:41,193 --> 00:04:44,277 as the rightful heir to the land and title, 16 00:04:44,611 --> 00:04:47,812 was embraced by the royal courts, 17 00:04:47,862 --> 00:04:51,360 proceeding to shove me down 18 00:04:51,988 --> 00:04:54,313 to his servantry. 19 00:04:55,281 --> 00:04:57,404 It wasn't the hard labour I was afraid of. 20 00:04:57,824 --> 00:04:59,899 I've respected our servants, 21 00:05:00,366 --> 00:05:02,405 as I ate the same bread 22 00:05:02,450 --> 00:05:05,651 our collective efforts won from the hard, sullen earth. 23 00:05:05,701 --> 00:05:08,405 Then again, I reckoned, 24 00:05:09,035 --> 00:05:11,739 I have a calling for more noble tasks. 25 00:05:12,495 --> 00:05:15,660 My conviction was boosted by the example set by our father. 26 00:05:16,830 --> 00:05:20,411 In the feverous, uneasy dreams of my adolescence 27 00:05:21,289 --> 00:05:24,739 I often found myself leading a mighty army, 28 00:05:25,749 --> 00:05:28,666 found myself gaining a glorious victory 29 00:05:28,708 --> 00:05:31,329 with the triumphant sword of my father. 30 00:05:32,626 --> 00:05:34,749 Oh that sword... 31 00:05:35,919 --> 00:05:40,662 He guarded it from them all until his death. 32 00:05:59,510 --> 00:06:01,751 In the middle of that summer 33 00:06:01,802 --> 00:06:04,802 a shiny army crossed our land, 34 00:06:04,845 --> 00:06:07,051 and their leader, 35 00:06:07,095 --> 00:06:10,048 thinking I was some filthy serf, 36 00:06:10,096 --> 00:06:11,555 asked me for directions. 37 00:06:33,270 --> 00:06:36,354 When he tossed me a gold piece with an air of superiority, 38 00:06:36,396 --> 00:06:39,515 my glass of bitterness finally got filled to the brim. 39 00:06:40,481 --> 00:06:44,892 I've decided to counter the fate I was handed down, 40 00:06:45,566 --> 00:06:49,064 soliciting for my paternal lot and leaving my childhood home. 41 00:07:33,998 --> 00:07:36,488 Oh wretched anger! 42 00:07:37,332 --> 00:07:39,324 The woeful cross of my life! 43 00:07:40,625 --> 00:07:43,411 If our mother fails to intervene, 44 00:07:43,459 --> 00:07:47,870 my blind rage might have driven me to the vicious crime of fratricide. 45 00:08:13,093 --> 00:08:15,548 But my loving brother 46 00:08:15,594 --> 00:08:20,135 knew the way to fan the coals of my passion without him 47 00:08:20,179 --> 00:08:23,345 being victimised by it. 48 00:08:24,430 --> 00:08:26,968 He roused his serfs against me 49 00:08:27,014 --> 00:08:29,422 to unleash the utmost of my anger 50 00:08:29,474 --> 00:08:32,094 with their blatant taunting. 51 00:09:07,819 --> 00:09:09,148 I murdered. 52 00:09:10,111 --> 00:09:13,479 I've killed a hapless, unwitting man. 53 00:09:14,780 --> 00:09:19,570 I've become both the tool and the victim of my brother's lowly plan 54 00:09:20,490 --> 00:09:22,233 at the same time. 55 00:12:47,388 --> 00:12:49,713 I've had a single desire left: 56 00:12:50,097 --> 00:12:52,220 to say goodbye to my mother. 57 00:12:53,765 --> 00:12:57,512 But the shades of the night whispered evil advices in my ear: 58 00:12:58,142 --> 00:13:01,390 even he wants your blood, like the wolves! 59 00:13:01,434 --> 00:13:04,007 A single snap, and you're free! 60 00:13:04,810 --> 00:13:06,767 Why hesitate? Kill him! 61 00:13:06,811 --> 00:13:08,602 You've already killed before! 62 00:16:07,743 --> 00:16:10,696 The ways of God are inscrutable. 63 00:16:12,286 --> 00:16:17,111 Was it His will that a storm happened to wash away my traces? 64 00:16:17,663 --> 00:16:19,122 Either His will 65 00:16:19,163 --> 00:16:22,661 or blind chance directed me to the king's headquarters, 66 00:16:23,665 --> 00:16:24,945 I don't know which. 67 00:16:25,665 --> 00:16:29,448 Days or weeks passed meanwhile. 68 00:16:30,708 --> 00:16:34,290 Time is blurred in my memory. 69 00:18:34,247 --> 00:18:36,619 There was a custom in those times 70 00:18:36,665 --> 00:18:39,866 involving vagabond knights 71 00:18:40,083 --> 00:18:42,999 who would challenge royal warriors when in the courts. 72 00:18:43,459 --> 00:18:47,206 The loser of the duel was obliged to give his weapons to the winner. 73 00:18:48,043 --> 00:18:51,874 Wandering the town streets, I've heard about the knight 74 00:18:51,920 --> 00:18:55,501 with the bull's head who managed to triumph over our best fighters, 75 00:18:56,338 --> 00:18:58,377 showing no mercy to anyone. 76 00:18:59,380 --> 00:19:03,625 The king would attend the duels every day, 77 00:19:04,090 --> 00:19:07,540 and he was disappointed each and every time. 78 00:19:08,341 --> 00:19:09,717 One day, 79 00:19:09,759 --> 00:19:13,458 when two young heroes applied to the duel, 80 00:19:14,052 --> 00:19:16,886 I was among the spectators. 81 00:20:11,945 --> 00:20:13,937 The king happened to receive 82 00:20:13,987 --> 00:20:16,394 emissaries from some distant country that day. 83 00:20:16,905 --> 00:20:19,063 Those surrounding me whispered that 84 00:20:19,114 --> 00:20:22,232 they brought the portrait of his prospective bride, 85 00:20:22,281 --> 00:20:24,487 in order to secure the wedding 86 00:20:24,532 --> 00:20:27,449 which could advance our country to become an empire. 87 00:20:28,283 --> 00:20:30,655 At that point I wouldn't care about this, 88 00:20:31,034 --> 00:20:33,073 I only focused on the duel. 89 00:20:58,751 --> 00:21:02,699 The first knight was easily defeated by the vagabond, 90 00:21:03,294 --> 00:21:06,744 and I couldn't help but glance towards the tent of the king 91 00:21:06,795 --> 00:21:09,463 to see how he receives the latest defeat. 92 00:21:10,922 --> 00:21:14,123 As if struck by lightning, 93 00:21:14,631 --> 00:21:17,418 I was stunned at what I saw: my brother was 94 00:21:17,465 --> 00:21:19,872 whispering in the king's ear! 95 00:21:20,842 --> 00:21:23,249 There my last hope vanished as I was sure that 96 00:21:23,301 --> 00:21:26,466 the king knows everything now. Maybe even more, 97 00:21:26,510 --> 00:21:29,463 maybe things that haven't happened! 98 00:21:54,519 --> 00:21:57,768 None of our knights dared to undertake the duel. 99 00:21:58,187 --> 00:22:00,642 I wasn't surprised by my brother, 100 00:22:00,854 --> 00:22:03,854 as he used to shelter himself from all storms, 101 00:22:04,564 --> 00:22:07,019 but all the valiant fighters of our country, 102 00:22:07,064 --> 00:22:11,107 one by one they cowardly defied the bidding of the king. 103 00:22:11,482 --> 00:22:13,889 There were quite a few fine-looking lads though 104 00:22:13,942 --> 00:22:16,147 who could've stood a better chance 105 00:22:16,192 --> 00:22:18,599 than the young fighters that were defeated. 106 00:22:19,027 --> 00:22:21,102 But alas, that dear life! 107 00:22:21,152 --> 00:22:24,105 The one life! 108 00:22:25,779 --> 00:22:28,529 That was when the idea came to mind. 109 00:22:29,321 --> 00:22:32,191 If I could fight this knight... 110 00:23:13,085 --> 00:23:14,414 Duel! 111 00:23:14,961 --> 00:23:17,914 Without a weapon and armours? 112 00:23:19,421 --> 00:23:23,796 But I was a pursued, lawless pauper at this point! 113 00:23:25,381 --> 00:23:29,044 As I stood there in front of the blacksmith's workshop, 114 00:23:29,674 --> 00:23:32,460 yearningly staring at all the merchandise, 115 00:23:32,966 --> 00:23:35,587 I heard that a ruckus developed on the street: 116 00:23:36,676 --> 00:23:40,589 a runaway bull chased after all the people and animals. 117 00:24:26,442 --> 00:24:28,932 I saw this as divine guidance: 118 00:24:29,526 --> 00:24:31,068 Fight the bull! 119 00:24:31,943 --> 00:24:34,730 And then you'll fight the bullheaded one too! 120 00:25:12,164 --> 00:25:14,737 I've led the bull back to the slaughterhouse, 121 00:25:15,124 --> 00:25:17,744 nurturing a na�ve hope that 122 00:25:17,791 --> 00:25:20,328 my reward will guide me closer to my goal. 123 00:26:31,189 --> 00:26:34,806 However, divine destiny is wiser than mortal men, 124 00:26:34,857 --> 00:26:37,976 who would be quick to trade in their virtue for cash. 125 00:26:38,817 --> 00:26:42,267 A mother's heart was sure to discover the trace 126 00:26:42,776 --> 00:26:45,859 that brotherly hatred was unable to find. 127 00:26:47,611 --> 00:26:49,354 My mother found me 128 00:26:49,403 --> 00:26:52,569 and brought with her my most sacred relic: 129 00:26:53,029 --> 00:26:54,773 the weapons of my father! 130 00:30:17,385 --> 00:30:19,425 Triumph was complete. 131 00:30:20,011 --> 00:30:21,802 With that single blow of this sword, 132 00:30:21,845 --> 00:30:25,094 I've not only managed to gain the pardon of this world for my crime, 133 00:30:25,138 --> 00:30:27,344 but also cut the vicious head of all 134 00:30:27,389 --> 00:30:29,180 the envy and intrigue I was subjected to. 135 00:30:29,223 --> 00:30:33,265 My brother fell out of favour and I was glorified. 136 00:30:35,308 --> 00:30:39,719 The outcast, the pariah, the criminal rogue ascended 137 00:30:39,768 --> 00:30:41,594 to become a knight of the king! 138 00:30:42,185 --> 00:30:46,560 Oh, I cannot imagine how that sudden happiness 139 00:30:46,603 --> 00:30:49,176 failed to crush my heart there and then! 140 00:30:49,229 --> 00:30:52,892 I didn't know, I couldn't know that I was standing 141 00:30:53,355 --> 00:30:55,394 on the pinnacle of my life. 142 00:33:40,574 --> 00:33:42,448 It was a glorious fight. 143 00:33:42,867 --> 00:33:44,610 Ours was a noble cause: 144 00:33:45,243 --> 00:33:47,531 to protect our home. 145 00:33:48,119 --> 00:33:49,364 Now I know: 146 00:33:50,119 --> 00:33:51,946 for the last time in my life. 147 00:33:53,579 --> 00:33:57,657 The enemy's preponderance was close to crush our handful of warriors, 148 00:33:58,038 --> 00:34:01,821 when a sort of otherworldly force energised our tired arms. 149 00:34:01,873 --> 00:34:04,624 They say it was a miracle: 150 00:34:05,291 --> 00:34:08,705 the legendary knight king himself, arising from his ashes, 151 00:34:08,750 --> 00:34:11,951 helped our weary army to achieve victory. 152 00:34:13,335 --> 00:34:16,335 Me, I've made a solemn oath then that from now on, 153 00:34:16,377 --> 00:34:20,705 I will dedicate all my life as a loyal knight of my country and king 154 00:34:20,754 --> 00:34:23,244 to the virtues of clarity, honour, 155 00:34:23,296 --> 00:34:27,292 bravery and brotherly love, and if need arise, 156 00:34:27,339 --> 00:34:30,789 I shall sacrifice my life for them! 157 00:34:55,306 --> 00:34:56,552 Illustrious words... 158 00:34:56,890 --> 00:34:59,427 soft, colourful petals. 159 00:35:00,891 --> 00:35:03,512 I believed in those words, 160 00:35:04,434 --> 00:35:07,802 but the years to come failed to put me to the test. 161 00:35:07,852 --> 00:35:10,307 I was expecting heavy boulders, 162 00:35:10,353 --> 00:35:13,436 but I finally stumbled on tiny pebbles. 163 00:37:10,724 --> 00:37:14,554 The contenders fought a tournament for the hand of a maiden. 164 00:37:14,600 --> 00:37:17,719 A girl, a pink sprout... 165 00:37:18,143 --> 00:37:20,431 from God's parterre. 166 00:37:21,644 --> 00:37:23,683 I didn't line up among them, 167 00:37:23,728 --> 00:37:26,265 the notion of marriage was stranger to me back then, 168 00:37:26,312 --> 00:37:28,637 preferring other things. 169 00:37:29,897 --> 00:37:33,809 Backing out from this brash, childish foolishness, 170 00:37:34,273 --> 00:37:36,763 my eyes fell on a fellow of mine, 171 00:37:36,816 --> 00:37:39,483 one not blessed with great strength, 172 00:37:39,525 --> 00:37:41,647 what's more he was left-handed. 173 00:37:42,109 --> 00:37:45,559 He admired the "winner's prize" with such a yearning 174 00:37:46,068 --> 00:37:49,602 that I felt sorry for his suffering and easily offered him: 175 00:37:49,653 --> 00:37:53,270 let us trade clothes, and I will win the girl for him. 176 00:37:55,030 --> 00:37:57,946 But how I wish I were piked to death by my rivals! 177 00:37:57,989 --> 00:38:01,855 Death could've saved me from the further torments of my destiny! 178 00:40:25,077 --> 00:40:27,235 At the end of the tournament... 179 00:40:28,328 --> 00:40:30,320 I saw the girl! 180 00:40:31,496 --> 00:40:35,622 My world just turned upside down, everything became fuzzy. 181 00:40:36,664 --> 00:40:39,368 All the things that were sacred to me, my faith, 182 00:40:39,415 --> 00:40:41,987 my life, my honour, I was ready 183 00:40:42,332 --> 00:40:46,375 to toss away all these for a single smile from those clear blue eyes! 184 00:40:47,042 --> 00:40:50,410 I knew, I felt that she was the one, 185 00:40:50,460 --> 00:40:52,251 I must have her, 186 00:40:52,294 --> 00:40:55,294 and she knows it too, she must know! 187 00:40:55,336 --> 00:40:57,661 I fought for her in honour... 188 00:40:58,754 --> 00:41:00,213 In honour? 189 00:41:01,297 --> 00:41:03,585 But a true man and knight 190 00:41:04,006 --> 00:41:07,705 must not fight in stupid disguise! 191 00:41:29,389 --> 00:41:31,926 My poor red flower! 192 00:41:33,390 --> 00:41:35,927 Neither the actual owner 193 00:41:35,974 --> 00:41:39,140 nor the usurper of this armour is fit for your wreath. 194 00:41:40,351 --> 00:41:44,927 What is this miserable and still sickly sweet feeling? 195 00:41:44,977 --> 00:41:46,258 A secret power? 196 00:41:46,644 --> 00:41:50,012 The absolute will of demons or angels? 197 00:41:51,271 --> 00:41:53,393 Know that I've seen that girl before, 198 00:41:53,438 --> 00:41:55,229 but not like... 199 00:41:56,022 --> 00:41:57,137 today... 200 00:41:58,773 --> 00:42:01,773 And I see her like that ever since... 201 00:42:03,108 --> 00:42:04,519 Forever... 202 00:42:34,743 --> 00:42:36,700 Then a herald came. 203 00:42:37,535 --> 00:42:41,234 The emperor commanded our young king to submit to his rule. 204 00:42:42,287 --> 00:42:45,038 Around me a rouse of enthusiasm: 205 00:42:45,079 --> 00:42:47,451 let us avenge this offence with arms! 206 00:42:47,872 --> 00:42:49,580 March forward for our country! 207 00:42:49,622 --> 00:42:51,330 For our king! 208 00:42:53,040 --> 00:42:57,285 Fate smites with one hand, liberates with the other, 209 00:42:58,917 --> 00:43:03,909 but at the end of the road, man is once more ambushed 210 00:43:03,960 --> 00:43:05,917 by another snare, not freedom. 211 00:43:06,961 --> 00:43:09,629 As a sweltered man yearns for water, 212 00:43:09,670 --> 00:43:11,497 I thirsted for a duel. 213 00:43:12,088 --> 00:43:15,372 Perhaps the storm of a war shall wash my honour clean, 214 00:43:15,422 --> 00:43:18,339 or death might soothe my aching soul. 215 00:44:11,607 --> 00:44:13,895 Yet our wise king had 216 00:44:14,524 --> 00:44:18,188 measured the might of our force to the army of the emperor, 217 00:44:18,942 --> 00:44:21,977 and thought up a strange jest: 218 00:44:23,193 --> 00:44:26,857 he made our fighters wear a disguise. 219 00:47:01,327 --> 00:47:05,488 As for me, this festive shirt burned my skin like ember. 220 00:47:06,787 --> 00:47:08,744 To put on a disguise once more? 221 00:47:09,829 --> 00:47:12,320 That what was dishonest on the tournament field 222 00:47:12,372 --> 00:47:15,123 shall be a noble virtue in a war? 223 00:47:16,123 --> 00:47:20,333 That which ashamed me should bring glory to the king? 224 00:47:21,333 --> 00:47:25,874 Aren't we supposed to fight for a noble goal with noble tools? 225 00:47:26,710 --> 00:47:30,326 How could our knight king enable such a guile? 226 00:49:40,835 --> 00:49:44,285 The "triumph" was complete. 227 00:49:44,878 --> 00:49:48,956 The "jest" ended in style. 228 00:49:49,546 --> 00:49:51,171 The tower fell, 229 00:49:51,213 --> 00:49:54,795 the cowering emperor offered his daughter's hand 230 00:49:54,840 --> 00:49:57,507 to the king as a pawn to lasting peace. 231 00:50:19,764 --> 00:50:21,306 The tears of shame 232 00:50:21,848 --> 00:50:25,512 and powerlessness were pricking at my throat. 233 00:50:26,099 --> 00:50:27,677 Away from here, 234 00:50:27,725 --> 00:50:30,974 from this gory sideshow of monstrosity and perversion! 235 00:50:32,018 --> 00:50:34,224 How could I even measure 236 00:50:34,269 --> 00:50:39,012 my misstep to this orgy of betrayal and dishonour? 237 00:50:40,062 --> 00:50:43,430 May the holy knight king, the one I solemnly vowed to, 238 00:50:44,105 --> 00:50:46,263 pardon my sin. 239 00:50:47,189 --> 00:50:49,063 And that girl, I can feel it, 240 00:50:49,940 --> 00:50:51,185 will love me! 241 00:51:22,534 --> 00:51:24,610 I wove a tapestry of neat words 242 00:51:25,076 --> 00:51:28,112 that should extenuate my being hotheaded. 243 00:51:28,536 --> 00:51:30,860 It is unthinkable that she would push me away, 244 00:51:30,912 --> 00:51:33,828 since fate has created us for one another. 245 00:51:34,246 --> 00:51:37,578 The long years of a complete, happy life shall prove that 246 00:51:37,622 --> 00:51:39,745 I was born for her hand. 247 00:51:40,289 --> 00:51:44,155 These years ought to tip the balance of her judgment, 248 00:51:44,207 --> 00:51:47,871 when on the other side is a mere moment of trifleness. 249 00:51:49,876 --> 00:51:53,706 When I saw that shrieking girl in the saddle of the robber, 250 00:51:54,002 --> 00:51:56,290 it was as if I saw this girl... 251 00:54:21,590 --> 00:54:23,499 At the bottom of a stone pit, 252 00:54:24,258 --> 00:54:26,830 on filthy hay, with broken limbs, 253 00:54:26,884 --> 00:54:29,339 tormented by fever, it became known to me 254 00:54:29,384 --> 00:54:31,673 that the fruit of revenge is now ripe: 255 00:54:32,177 --> 00:54:35,758 the children of the bullheaded knight set a trap for me 256 00:54:35,803 --> 00:54:38,507 to avenge the death of their father. 257 00:55:42,074 --> 00:55:45,074 No one ever saw me being scared: 258 00:55:45,117 --> 00:55:47,654 this is more of an illness rather than a virtue, 259 00:55:47,701 --> 00:55:49,361 but this particular girl, 260 00:55:49,410 --> 00:55:52,694 the daughter of the bull-headed knight, truly made me frightened. 261 00:55:53,077 --> 00:55:55,994 I, who always yearned for the purest love, 262 00:55:56,037 --> 00:55:57,863 was thus far unaware of the fact 263 00:55:57,912 --> 00:56:01,446 that the human soul harbours such a hell of wild 264 00:56:01,497 --> 00:56:03,406 and lecherous passion. 265 00:57:21,814 --> 00:57:24,304 This repulsion and desire did multiply my strength: 266 00:57:24,356 --> 00:57:26,016 I broke out of my prison. 267 00:57:26,690 --> 00:57:28,101 I thought, 268 00:57:28,149 --> 00:57:31,268 perhaps it's not too late, perhaps she still awaits me. 269 00:57:32,359 --> 00:57:34,896 It cannot be that the heavenly judge should smite me 270 00:57:34,943 --> 00:57:36,769 so terribly for a single offence. 271 00:57:59,617 --> 00:58:02,701 For a few moments I could hold her in my arms. 272 00:58:04,244 --> 00:58:06,283 A few moments of happiness, 273 00:58:06,995 --> 00:58:09,319 the length of an autumn leaf falling to the ground, 274 00:58:09,370 --> 00:58:12,987 of a snowflake melting to water from the warmth of our hand - 275 00:58:14,705 --> 00:58:17,196 that was all the happiness my fate allotted me 276 00:58:17,706 --> 00:58:19,497 for an entire lifetime. 277 00:58:44,673 --> 00:58:47,128 Then her husband stepped in, 278 00:58:47,716 --> 00:58:50,040 my "brave" comrade champion, 279 00:58:50,091 --> 00:58:52,795 lifting his filthy hand on her. 280 00:58:52,842 --> 00:58:56,210 I would've crushed him if She doesn't wedge in between us, 281 00:58:56,969 --> 00:58:59,541 I know, rather protecting me from the filth 282 00:58:59,594 --> 00:59:03,211 than that miserable worm, who slandered me 283 00:59:03,262 --> 00:59:06,262 with horrific backbites while I was away! 284 00:59:06,888 --> 00:59:08,466 The abomination! 285 01:00:51,296 --> 01:00:52,874 I murdered again. 286 01:00:53,130 --> 01:00:55,087 I killed nevertheless. 287 01:00:56,923 --> 01:01:00,587 It's a noble obligation to avenge an insulted weak woman 288 01:01:00,883 --> 01:01:03,005 - that is how I palliated myself, 289 01:01:03,383 --> 01:01:05,956 though all I really wanted was to sweep away 290 01:01:06,009 --> 01:01:08,334 the dam that was wedged between the two of us. 291 01:01:08,593 --> 01:01:11,759 And her, this pure soul, 292 01:01:12,886 --> 01:01:16,005 shuddered at the thought of a happiness won by blood, 293 01:01:16,054 --> 01:01:18,924 measured my doing no the scale of conscience, 294 01:01:18,972 --> 01:01:22,055 and afflicted the both of us with her cruel adjudication: 295 01:01:23,348 --> 01:01:25,175 she pushed me away. 296 01:01:48,064 --> 01:01:50,637 I was hoping to find my peace of mind 297 01:01:50,690 --> 01:01:52,813 in the solitude of a monastery. 298 01:01:53,899 --> 01:01:56,057 I have applied as a servant brother. 299 01:01:57,025 --> 01:01:59,895 There wasn't a lowly, base drudgery 300 01:01:59,943 --> 01:02:03,809 that I would mind doing with obedience just to punish myself. 301 01:04:47,162 --> 01:04:50,363 The king's betrothed, the pale daughter of the emperor 302 01:04:50,413 --> 01:04:53,117 was called to Himself by the Creator. 303 01:04:57,832 --> 01:05:00,619 Our king didn't desire a permanent widowhood, 304 01:05:00,667 --> 01:05:03,453 seeking for the consolation of a new woman. 305 01:05:04,418 --> 01:05:05,449 That is how 306 01:05:05,501 --> 01:05:08,252 the image of his one-time bride appeared to him again. 307 01:05:08,627 --> 01:05:11,663 The small fact that the former sweetheart was now happily married, 308 01:05:11,712 --> 01:05:13,336 seemed irrelevant to him. 309 01:05:13,379 --> 01:05:16,165 It shouldn't hamper such an ambitious plan: 310 01:05:16,213 --> 01:05:18,703 the unification of the two countries. 311 01:05:19,339 --> 01:05:22,125 It appears that even the destruction of a happy marriage is 312 01:05:22,173 --> 01:05:24,628 transcended into a sublime notion 313 01:05:24,674 --> 01:05:26,501 if the king is its mastermind. 314 01:05:54,934 --> 01:05:56,973 But this actually helped my cause. 315 01:05:57,601 --> 01:05:59,842 I saw a glimmer of hope: 316 01:05:59,894 --> 01:06:02,977 I can reclaim my title of chivalry in the ensuing battle. 317 01:06:03,019 --> 01:06:05,723 I was sure that the king would pardon my vice. 318 01:06:06,562 --> 01:06:08,471 And perhaps that girl as well... 319 01:09:07,619 --> 01:09:09,446 I am sweltered by blood. 320 01:09:09,870 --> 01:09:11,697 The sputter of flesh, 321 01:09:12,037 --> 01:09:14,954 the penetrating stench of the smoke from burning towns, 322 01:09:14,997 --> 01:09:16,953 the rattle, the crying, 323 01:09:17,331 --> 01:09:20,947 the rotting smell of all the corpses roasting under the parching sunlight, 324 01:09:20,998 --> 01:09:24,864 the nocturnal fumbling of foxes and corpse-robbers... 325 01:09:25,417 --> 01:09:26,827 This is war. 326 01:09:28,001 --> 01:09:32,210 This much is the price to pay for a dream. 327 01:09:32,877 --> 01:09:35,913 At the end a precise and swift strike, 328 01:09:35,962 --> 01:09:40,040 just as a scholarly surgeon would cut off a putrefied limb, 329 01:09:41,046 --> 01:09:43,039 spells the death of the prince. 330 01:09:43,922 --> 01:09:46,709 Nothing steps in between the king and the marriage anymore, 331 01:09:46,757 --> 01:09:49,377 the country may now enter a phase of convalescence. 332 01:10:45,859 --> 01:10:49,024 I have reached all my goals as well, since the king, 333 01:10:49,068 --> 01:10:53,230 to repay his being saved, and for me being zealous and chivalrous, 334 01:10:53,278 --> 01:10:55,436 have gracefully pardoned me. 335 01:10:57,237 --> 01:11:00,486 As a broken branch squirming in a flood, 336 01:11:01,113 --> 01:11:05,738 sometimes pulled down in the depths, sometimes floating on the wild surface, 337 01:11:06,823 --> 01:11:11,318 we are thrashing about in the midst of our fate's opaque maelstroms. 338 01:11:12,534 --> 01:11:14,360 The weary swimmer 339 01:11:14,409 --> 01:11:18,108 who hopes for a solid ground under the green of a moor's grass, 340 01:11:18,994 --> 01:11:21,994 but his feet sag into black swamp, 341 01:11:22,037 --> 01:11:24,741 the bottom of which a cruel death awaits... 342 01:12:14,136 --> 01:12:15,679 That girl perished, 343 01:12:16,929 --> 01:12:19,763 and with her I perished as well. 344 01:12:21,222 --> 01:12:22,764 The world died, 345 01:12:22,806 --> 01:12:25,296 goals and reason... 346 01:12:26,849 --> 01:12:28,426 all perished. 347 01:12:34,810 --> 01:12:38,260 The cherished dream of the empire scattered to the wind. 348 01:12:39,311 --> 01:12:42,145 The heavenly judge sent his murderous angel 349 01:12:42,187 --> 01:12:43,895 onto our triumphant army. 350 01:12:44,229 --> 01:12:48,012 The name of the angel is: repulsion and perdition. 351 01:12:48,689 --> 01:12:52,306 The name of the angel is: hatred and revenge. 352 01:12:52,857 --> 01:12:54,565 The name of the angel is: 353 01:12:55,274 --> 01:12:57,812 pestilence and contagion. 354 01:12:59,776 --> 01:13:04,519 A crime is a crime even if committed by kings. 355 01:13:05,903 --> 01:13:09,068 They cannot walk about unpunished for anything. 356 01:13:20,282 --> 01:13:21,563 Years, 357 01:13:22,450 --> 01:13:24,525 decades passed. 358 01:13:25,909 --> 01:13:28,613 The country's life was once again thriving. 359 01:13:29,618 --> 01:13:30,864 The king, 360 01:13:31,327 --> 01:13:33,569 as if attempting to remedy his sins, 361 01:13:33,620 --> 01:13:36,573 his duplicity and destruction, 362 01:13:36,996 --> 01:13:39,320 newly dedicated his life 363 01:13:40,163 --> 01:13:44,325 to purify the monarchy from its dust of olden notions. 364 01:14:02,087 --> 01:14:04,079 Yet I didn't find, 365 01:14:04,129 --> 01:14:07,711 couldn't find my place in this brave new world. 366 01:14:08,881 --> 01:14:13,126 I haunted the alien streets as a spirit of withered times, 367 01:14:13,591 --> 01:14:18,546 and the strangers evaded me like a sceptre. 368 01:14:47,935 --> 01:14:51,267 Images of ancient times were floating in front of my eyes: 369 01:14:51,561 --> 01:14:54,514 sword against sword, 370 01:14:54,562 --> 01:14:56,471 pike against pike... 371 01:14:57,813 --> 01:14:59,770 What use for this anymore? 372 01:15:01,022 --> 01:15:04,022 When a single wilted creature is 373 01:15:04,732 --> 01:15:07,483 capable of sweeping away armies 374 01:15:07,524 --> 01:15:10,359 with a twitch of his finger? 375 01:15:18,903 --> 01:15:21,109 What use for the old virtue? 376 01:15:22,446 --> 01:15:23,988 What use do I have? 377 01:17:21,275 --> 01:17:23,765 And then once again, for a last time, 378 01:17:24,192 --> 01:17:27,276 satanic heat boiled up inside me. 379 01:17:35,363 --> 01:17:37,734 All I see is a black knight 380 01:17:38,113 --> 01:17:40,319 who conquered everyone, 381 01:17:40,364 --> 01:17:43,032 and my blood was boiling hot: 382 01:17:43,073 --> 01:17:45,279 to hell with you, wretch! 383 01:17:45,324 --> 01:17:50,482 To hell with all of you who defile the sacred virtue, 384 01:17:50,534 --> 01:17:52,859 the pure faith of man! 385 01:17:53,243 --> 01:17:55,994 To hell with the whole world! 386 01:17:56,411 --> 01:17:58,699 Let all be destroyed! 387 01:17:58,745 --> 01:18:01,496 Down with this fancy farcical world! 388 01:18:07,998 --> 01:18:09,622 Oh, Lord! 389 01:18:42,425 --> 01:18:47,417 We are yearning for light and clarity... 390 01:18:49,386 --> 01:18:51,793 yet our mundane passions 391 01:18:52,095 --> 01:18:56,802 keep on polluting our pure goals with the mire of sin. 392 01:18:58,097 --> 01:19:00,931 You poor little red flower... 393 01:19:34,567 --> 01:19:35,646 Lord, 394 01:19:37,234 --> 01:19:38,812 save my soul! 395 01:21:09,680 --> 01:21:13,593 Screenplay was based on the Toldi Trilogy by J�nos Arany 396 01:21:14,098 --> 01:21:18,971 Music composed by 397 01:21:19,725 --> 01:21:26,056 With the participation of 398 01:21:40,731 --> 01:21:44,893 Painted by 399 01:22:01,655 --> 01:22:06,610 Cinematographer 400 01:22:14,242 --> 01:22:19,482 Designed and directed by 30856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.