Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,331 --> 00:01:00,333
Confucius: "The city is too crowded!"
Disciples: "What can we do about it?"
2
00:01:01,072 --> 00:01:07,390
Confucius: "Make the people rich."
Disciples: "What comes next after they are made rich?"
3
00:01:07,390 --> 00:01:15,108
2,000 years of poverty and struggles later,
4
00:01:15,108 --> 00:01:22,725
It took a city named Taipei just 20 years
to become one of the wealthiest cities in the world.
5
00:01:23,149 --> 00:01:25,547
Life, plays, what's the difference?
6
00:01:25,547 --> 00:01:30,267
Popular personalities open doors,
popular plays sell tickets.
7
00:01:30,267 --> 00:01:35,887
My ideal is to create popular plays
that sell a lot of tickets.
8
00:01:36,135 --> 00:01:39,033
- Is this your first comedy?
- Right!
9
00:01:39,033 --> 00:01:43,153
You were into post-modern abstraction before.
10
00:01:43,153 --> 00:01:45,276
Why have you changed?
11
00:01:45,276 --> 00:01:49,098
I haven't.
An artist must reflect reality.
12
00:01:49,098 --> 00:01:54,517
If you think Taipei is a post-modern
comedy you don't understand...
13
00:01:55,141 --> 00:01:56,740
that's your problem.
14
00:01:56,740 --> 00:01:59,162
Why are you doing comedy now?
15
00:01:59,622 --> 00:02:01,940
Because I am an optimist.
16
00:02:01,940 --> 00:02:05,361
Everyone's having a good life.
Why spoil it?
17
00:02:05,361 --> 00:02:08,798
Aren't you just pandering to the box office?
18
00:02:10,326 --> 00:02:14,822
In this Utopia where everyone thinks alike...
19
00:02:14,822 --> 00:02:20,341
Guess what would I like to be
if I weren't a playwright?
20
00:02:21,515 --> 00:02:22,734
Can't guess?
21
00:02:22,734 --> 00:02:24,857
A politician!
22
00:02:24,857 --> 00:02:27,579
I believe in democracy.
23
00:02:27,935 --> 00:02:29,753
It's now a democratic society.
24
00:02:29,753 --> 00:02:32,175
The box office is most democratic.
25
00:02:32,520 --> 00:02:34,938
Buying a ticket is like voting.
26
00:02:35,477 --> 00:02:40,272
My ultimate political belief is in equality.
27
00:02:40,777 --> 00:02:42,195
What's equality?
28
00:02:42,195 --> 00:02:44,218
It means everyone thinks alike.
29
00:02:44,218 --> 00:02:49,538
If everyone's taste is the same,
my tickets will always sell.
30
00:02:49,538 --> 00:02:53,559
There wouldn't be fist fights
in the parliament.
31
00:02:53,559 --> 00:02:59,078
Therefore, equality is not only
for Taiwan, it's for the world!
32
00:03:00,352 --> 00:03:05,767
Do these words remind you
of a certain Great Man?
33
00:03:05,767 --> 00:03:09,688
Some say your big hit stole
the idea from a best-seller.
34
00:03:09,923 --> 00:03:14,019
Why haven't you responded to this accusation?
35
00:03:16,146 --> 00:03:20,142
You look like a tragedy!
Aren't you doing a comedy?
36
00:03:20,142 --> 00:03:25,462
Molly, you don't know a damn thing about art!
37
00:03:25,462 --> 00:03:31,481
All I need is one small favor
to solve one of my many worries.
38
00:03:31,861 --> 00:03:34,778
In your "Culture" business...
39
00:03:34,778 --> 00:03:38,099
you worry about publishing,
records, soap operas...
40
00:03:38,099 --> 00:03:40,422
plus family affiliates.
41
00:03:40,422 --> 00:03:43,444
You must have more worries than I do.
42
00:03:43,444 --> 00:03:48,844
Birdy, The Big Shot deigns to visit us!
43
00:03:49,068 --> 00:03:51,666
You're premiering abroad soon.
44
00:03:51,666 --> 00:03:54,388
May we sponsor it?
45
00:03:54,810 --> 00:03:58,826
Rumor says I plagiarized
your husband's novel.
46
00:03:58,826 --> 00:04:02,287
-The press is on me.
-So you admit it?
47
00:04:02,287 --> 00:04:03,541
Admit? What?
48
00:04:03,541 --> 00:04:07,462
Back then, nobody cared about...about...
49
00:04:08,381 --> 00:04:10,699
Intellectual property rights?
50
00:04:10,699 --> 00:04:16,218
Relax, I won't tell anyone.
People are jealous about success.
51
00:04:16,503 --> 00:04:19,420
Your arrogance has made too many enemies.
52
00:04:19,645 --> 00:04:22,642
Molly said your husband is a tough cookie.
53
00:04:22,642 --> 00:04:25,764
What if he sues me, then I'd be finished.
54
00:04:25,764 --> 00:04:27,587
No, he won't.
55
00:04:27,587 --> 00:04:29,910
Molly, talk to your brother-in-law.
56
00:04:29,910 --> 00:04:31,833
I've sent Qiqi.
57
00:04:31,833 --> 00:04:34,455
You let one more person know!
58
00:04:34,455 --> 00:04:36,478
I have no secrets from Qiqi.
59
00:04:36,478 --> 00:04:38,301
Should've done it yourself.
60
00:04:38,301 --> 00:04:41,823
Your husband is not talking to me.
61
00:04:41,823 --> 00:04:43,546
How come?
62
00:04:43,546 --> 00:04:45,869
For publishing his new book.
63
00:04:45,869 --> 00:04:50,889
I said his recent work is
too serious to sell, and he got mad.
64
00:04:50,889 --> 00:04:55,009
"A Confucian Confusion"
Real heavy stuff?
65
00:04:55,009 --> 00:04:58,031
He's changed his style.
66
00:04:58,031 --> 00:05:03,251
Wasn't he into romantic love stories
and idolized by college girls?
67
00:05:03,251 --> 00:05:07,572
She sports that pair of dimples
and everyone adores her.
68
00:05:07,572 --> 00:05:10,993
Have you talked to
my brother-in-law about Birdy?
69
00:05:10,993 --> 00:05:14,615
I was busy, so I sent Feng.
70
00:05:15,647 --> 00:05:19,463
Why her? She's new here, and it's urgent.
71
00:05:19,463 --> 00:05:22,585
I have time now, I'll take care of it.
72
00:05:23,923 --> 00:05:27,140
I hear your brother-in-law has moved out?
73
00:05:27,140 --> 00:05:28,864
So he's never home.
74
00:05:28,864 --> 00:05:33,484
He's left my sister,
so we must keep it quiet.
75
00:05:33,484 --> 00:05:36,905
I was busy with those who got laid off.
76
00:05:36,905 --> 00:05:41,925
Feng didn't have much to do,
so I sent her on this errand.
77
00:05:41,925 --> 00:05:46,146
Molly, why did you fire my assistants?
78
00:05:47,689 --> 00:05:49,807
I can't work without them!
79
00:05:49,807 --> 00:05:52,329
I am the senior Copywriter!
80
00:05:52,329 --> 00:05:54,612
How can I do creative work?
81
00:05:54,612 --> 00:05:56,635
Creativity is personal.
82
00:05:56,635 --> 00:05:59,257
You should've told me first.
83
00:05:59,257 --> 00:06:01,780
This company is a big mess.
84
00:06:02,394 --> 00:06:05,611
Where's Birdy? Left? He's nuts.
85
00:06:05,611 --> 00:06:08,033
What's between you two?
86
00:06:08,696 --> 00:06:11,892
It's rumored all over town this week.
87
00:06:11,892 --> 00:06:14,715
Me and Birdy? what a joke!
88
00:06:14,715 --> 00:06:16,838
He's my old classmate!
89
00:06:16,838 --> 00:06:20,059
They must've seen us have lunch at Friday's.
90
00:06:20,059 --> 00:06:23,648
Is it because he's hot right now?
91
00:06:23,648 --> 00:06:25,970
I worry about Akeem's reaction.
92
00:06:25,970 --> 00:06:29,592
He's engaged to you,
what if you were married?
93
00:06:29,592 --> 00:06:33,912
Akeem is in China.
Gossip will die quicker than his return.
94
00:06:33,912 --> 00:06:37,234
Are you having affairs behind his back?
95
00:06:37,234 --> 00:06:40,920
Don't we need to socialize
in our line of work?
96
00:06:40,920 --> 00:06:44,542
Who would dress like this
in "our line of work?"
97
00:06:44,542 --> 00:06:47,764
No wonder the company is a mess.
98
00:06:47,764 --> 00:06:50,486
Spare me, you should quit!
99
00:06:50,486 --> 00:06:54,407
Fine by me, I don't need this job!
100
00:06:54,407 --> 00:06:56,814
I knew you'd never learn!
101
00:06:56,814 --> 00:07:00,136
I told you not to talk about
me and my husband.
102
00:07:00,356 --> 00:07:04,572
And you let Qiqi and Birdy
and everyone know!
103
00:07:04,896 --> 00:07:09,212
That dumb face of yours
gives away everything you feel!
104
00:07:09,212 --> 00:07:14,732
Look at Qiqi, she sports those dimples
however she feels, everyone adores her!
105
00:07:14,732 --> 00:07:19,252
She's most dangerous!
If she leaves, so do our family secrets.
106
00:07:19,252 --> 00:07:23,073
We are all emotionally attached...
107
00:07:23,073 --> 00:07:25,096
Please, don't quit.
108
00:07:25,096 --> 00:07:28,618
All these years,
we are emotionally attached.
109
00:07:28,618 --> 00:07:32,854
Don't you feel emotion
is becoming dangerous nowadays?
110
00:07:34,118 --> 00:07:38,714
Emotion has not only become an excuse,
it can be faked!
111
00:07:39,373 --> 00:07:46,686
Take you for example, your innocence,
loveliness, tenderness, vivacity...
112
00:07:46,686 --> 00:07:51,106
They all can be faked! Think about it.
113
00:07:56,671 --> 00:07:57,789
Qiqi
114
00:07:58,389 --> 00:07:59,508
Larry
115
00:07:59,508 --> 00:08:00,956
You're early.
116
00:08:01,716 --> 00:08:04,912
Seeing you in the morning
brightens up my day.
117
00:08:08,868 --> 00:08:14,663
How I'm captivated by your innocence,
loveliness, tenderness, vivacity...
118
00:08:15,087 --> 00:08:16,206
Feng!
119
00:08:16,591 --> 00:08:20,607
Don't forget your meeting
with Molly is at 2 p.m.
120
00:08:23,114 --> 00:08:24,932
How's Molly's brother-in-law?
121
00:08:24,932 --> 00:08:27,355
What a weirdo! I was just there.
122
00:08:27,355 --> 00:08:29,173
Did he sign for Birdy?
123
00:08:29,173 --> 00:08:31,541
He refused and threw me out!
124
00:08:31,541 --> 00:08:34,523
Sorry, I'll handle it from now on.
125
00:08:34,523 --> 00:08:39,083
Didn't I hear he's a best-seller writer,
a women's idol?
126
00:08:39,083 --> 00:08:41,246
He's more like Quasimodo!
127
00:08:41,246 --> 00:08:44,273
Really, I haven't met him.
What's his number?
128
00:08:44,273 --> 00:08:46,316
He has no phone.
129
00:08:46,835 --> 00:08:48,054
His address?
130
00:08:48,054 --> 00:08:51,466
Next time, I'm in a rush today.
131
00:08:51,466 --> 00:08:55,077
You're right, weird address! Thanks.
132
00:08:55,077 --> 00:08:57,300
Hi, 2nd Auntie!
133
00:08:57,300 --> 00:09:00,022
When did you cut your hair?
134
00:09:00,022 --> 00:09:03,782
It's cut for that TV commercial.
135
00:09:04,637 --> 00:09:06,055
Looks good, looks good.
136
00:09:06,055 --> 00:09:07,515
Urgent!
137
00:09:07,515 --> 00:09:11,963
Call and tell Ming to have dinner
with us, and his dad.
138
00:09:11,963 --> 00:09:13,187
What for?
139
00:09:13,679 --> 00:09:15,797
I've found you a great job!
140
00:09:16,691 --> 00:09:17,690
Lunches and dinners.
141
00:09:23,130 --> 00:09:24,828
Construction Inspectors.
142
00:09:24,828 --> 00:09:28,749
Qiqi? Hearing your voice makes my day.
143
00:09:29,425 --> 00:09:30,823
This is Liren!
144
00:09:31,388 --> 00:09:32,806
Hold on.
145
00:09:32,806 --> 00:09:34,030
Hey, Ming!
146
00:09:36,013 --> 00:09:37,612
Let me take you to lunch...
147
00:09:38,160 --> 00:09:41,656
I have no time for you. I'm working.
148
00:09:42,402 --> 00:09:44,520
Wang Xiaoming speaking.
149
00:09:44,520 --> 00:09:45,743
I'm busy, what is it?
150
00:09:47,250 --> 00:09:50,666
I don't want to go.
Stay away from 2nd Auntie.
151
00:09:52,557 --> 00:09:54,075
What kind of new job?
152
00:09:54,671 --> 00:09:55,770
Hold on...
153
00:09:55,770 --> 00:09:56,952
Can I help you?
154
00:09:57,432 --> 00:10:00,029
His job was 25 days behind schedule.
155
00:10:00,029 --> 00:10:05,648
I allowed him the excuse
of bad weather for all but 7 days.
156
00:10:05,648 --> 00:10:07,372
I've done my best.
157
00:10:07,372 --> 00:10:10,993
At NT$800,000 a day,
the fine comes to 5.6 million!
158
00:10:11,624 --> 00:10:15,421
That's why he's begging me
to write off the rest.
159
00:10:15,421 --> 00:10:16,644
It's that simple!
160
00:10:19,052 --> 00:10:20,670
I feel sorry for him.
161
00:10:20,670 --> 00:10:23,093
Sympathy can't help his bankruptcy.
162
00:10:23,093 --> 00:10:24,610
Jesus loves you.
163
00:10:26,714 --> 00:10:28,812
But, why is he turning to you?
164
00:10:29,524 --> 00:10:33,619
He must know, in the office,
only I can get along with you.
165
00:10:35,118 --> 00:10:37,715
Jesus loves you, and so do I.
166
00:10:39,560 --> 00:10:42,357
That's my number on it, call me tonight!
167
00:10:44,820 --> 00:10:45,939
Amen!
168
00:10:47,222 --> 00:10:48,820
Me and Birdy!
169
00:10:48,820 --> 00:10:52,641
They say we're lovers.
Akeem would die of laughing.
170
00:10:52,641 --> 00:10:54,259
Your sister believed it?
171
00:10:54,259 --> 00:10:58,933
Those ladies, what else to do
besides shopping and hair styling.
172
00:10:58,933 --> 00:11:02,397
They're projecting their own
fantasies onto others.
173
00:11:02,397 --> 00:11:03,618
Naturally.
174
00:11:03,618 --> 00:11:04,842
How about tonight?
175
00:11:04,842 --> 00:11:06,765
Got to eat with Ming's old man.
176
00:11:07,878 --> 00:11:09,996
I couldn't find you last night!
177
00:11:09,996 --> 00:11:11,771
My phone battery was down.
178
00:11:11,771 --> 00:11:15,003
It wouldn't be if you want to see me.
179
00:11:15,003 --> 00:11:16,227
Were you with Ming?
180
00:11:16,437 --> 00:11:19,534
It's having problems,
time to get a new one.
181
00:11:19,534 --> 00:11:24,454
Time to get a new boyfriend.
See my sister and brother-in-law?
182
00:11:24,454 --> 00:11:27,590
They used to be as sticky as you two.
183
00:11:27,590 --> 00:11:29,712
Is your brother-in-law like Ming?
184
00:11:29,712 --> 00:11:33,916
His astrology cards read
a "Flower" and a "Rat."
185
00:11:33,916 --> 00:11:37,501
And he'll be hit by a car like a rat.
186
00:11:37,788 --> 00:11:40,705
Luckily, Ming has no "Flower" appeal.
187
00:11:40,705 --> 00:11:44,582
But you do!
Anyone admire you at work?
188
00:11:45,004 --> 00:11:47,022
You think so?
189
00:11:47,022 --> 00:11:49,644
You know better than I do.
190
00:11:49,644 --> 00:11:52,051
Has Larry ever come on to you?
191
00:11:52,051 --> 00:11:54,277
Larry? Isn't he married?
192
00:11:54,277 --> 00:11:57,289
Why did he recommend Feng to us?
193
00:11:57,289 --> 00:11:59,312
Feng's okay, kind of quiet.
194
00:11:59,312 --> 00:12:02,234
Why doesn't she ever
greet him in the office?
195
00:12:03,731 --> 00:12:09,525
Few Chinese don't understand this reasoning...
196
00:12:10,025 --> 00:12:11,543
Akeem's worried.
197
00:12:11,543 --> 00:12:15,065
Tell Akeem I need more funds to carry on.
198
00:12:18,071 --> 00:12:21,268
I did not know you were marrying
Akeem so he could support you.
199
00:12:21,556 --> 00:12:25,752
No one is forcing him! If he doesn't invest
in the company, my dad would do it.
200
00:12:26,619 --> 00:12:30,615
I don't want to think what you will do with
the power from this marriage.
201
00:12:30,615 --> 00:12:32,375
But, Akeem still insists.
202
00:12:32,375 --> 00:12:36,439
These profits don't justify
additional funding.
203
00:12:36,439 --> 00:12:40,115
Fine by me, tell him.
I don't give a damn either!
204
00:12:41,692 --> 00:12:43,610
Really?
205
00:12:46,320 --> 00:12:50,715
These financial statements show
not just a company's financial condition.
206
00:12:50,715 --> 00:12:54,342
They also reveal your lost self.
207
00:12:55,873 --> 00:12:58,191
Your ambitions are quite apparent.
208
00:12:58,451 --> 00:13:02,567
So people blame your weaknesses,
they say you are headstrong.
209
00:13:04,681 --> 00:13:07,099
Of course, I do not think so.
210
00:13:07,099 --> 00:13:10,782
You just lack the social experience.
211
00:13:10,782 --> 00:13:14,410
By being engaged in the arts,
you will have a unique style.
212
00:13:14,851 --> 00:13:17,768
Now that it is a global society,
there is no consensus.
213
00:13:17,768 --> 00:13:21,988
A person cannot be
greatly dissimilar to others.
214
00:13:21,988 --> 00:13:23,199
Well, take Qiqi for example.
215
00:13:23,498 --> 00:13:25,921
If she was a culture product,
it would be so succesful.
216
00:13:27,606 --> 00:13:31,103
People like her.
People feel happy to see her.
217
00:13:31,765 --> 00:13:32,664
Why?
218
00:13:34,228 --> 00:13:39,418
Because Chinese people
value Emotion above all.
219
00:13:40,634 --> 00:13:42,732
She represents the ideal person.
220
00:13:42,757 --> 00:13:48,251
Always full of sunshine,
making people happy and warm.
221
00:13:49,963 --> 00:13:52,844
You see, as long as it is related
to the emotions of people ...
222
00:13:52,889 --> 00:13:56,128
... be it a movie or novel.
It will sell.
223
00:13:56,441 --> 00:14:00,830
From your sister's TV show
to your brother-in-law's romantic books.
224
00:14:00,846 --> 00:14:01,965
They are all examnples.
225
00:14:03,214 --> 00:14:06,011
So this "culture" industry of your sisters ...
226
00:14:06,405 --> 00:14:10,660
...is a gold mine since it sells
with hundreds of thousands.
227
00:14:13,161 --> 00:14:16,657
Of course, the emotional approach
has other benifits as well.
228
00:14:16,753 --> 00:14:21,691
It 's a social lubricant
and enhances harmony in groups.
229
00:14:21,691 --> 00:14:23,789
It makes us more flexible.
230
00:14:24,367 --> 00:14:26,793
So, forigners can never compete with us in business.
231
00:14:26,795 --> 00:14:30,292
They only care about "regulations" and "laws"
nothing "emotional".
232
00:14:30,435 --> 00:14:32,497
Everyone ends up needing to see
a mental healt professional.
233
00:14:32,497 --> 00:14:35,994
They don't understand, just like money,
emotion is also an investment.
234
00:14:37,425 --> 00:14:38,544
Take friendship for instance...
235
00:14:38,569 --> 00:14:44,484
... It's a long term investment
like stocks or savings.
236
00:14:44,693 --> 00:14:45,812
Family is another kind of investment.
237
00:14:45,837 --> 00:14:49,266
Like you an Akeem.
238
00:14:50,178 --> 00:14:53,294
Do you know what this "culture"
bussiness is like?
239
00:14:55,651 --> 00:14:59,986
All these high risk,
high return investments....
240
00:15:00,656 --> 00:15:02,078
... is like love.
241
00:15:05,202 --> 00:15:06,320
You don't follow?
242
00:15:07,031 --> 00:15:09,828
Few Chinese don't understand this reasoning.
243
00:15:11,740 --> 00:15:12,859
perhaps you are too eccentric.
244
00:15:17,864 --> 00:15:19,682
You must be lonely.
245
00:15:23,653 --> 00:15:25,471
Your good at psychoanalysis.
246
00:15:28,324 --> 00:15:30,686
Akeem won't be back until next week...
247
00:15:33,108 --> 00:15:35,206
What are you doing after work?
248
00:15:36,461 --> 00:15:37,580
I'll swing by to pick you up.
249
00:15:41,693 --> 00:15:44,410
Hello? Akeem!
250
00:15:45,688 --> 00:15:46,807
I thought you were in Xi'an.
251
00:15:47,073 --> 00:15:51,089
Fuck Xi'an. I'm at Taipei Airport.
252
00:15:52,203 --> 00:15:56,898
Enough Terra-cotta Army
and Karaoke with the cadres.
253
00:15:56,898 --> 00:15:59,121
So I just split early.
254
00:15:59,665 --> 00:16:03,162
If you have cash, you have
a reservation, that's China.
255
00:16:03,516 --> 00:16:05,534
Come meet me in the office.
256
00:16:06,463 --> 00:16:09,480
Don't let Molly know that I'm back.
257
00:16:09,840 --> 00:16:11,658
You'd better call Molly.
258
00:16:11,658 --> 00:16:15,279
Taipei's a small town.
She'll soon find out.
259
00:16:16,054 --> 00:16:17,872
I'll be right over.
260
00:16:51,538 --> 00:16:54,835
Molly, long-distance call from Akeem.
261
00:16:54,835 --> 00:16:58,461
Tell Feng she's fired. She can leave now.
262
00:17:02,352 --> 00:17:07,747
Why are you back?
I thought it was next week.
263
00:17:09,096 --> 00:17:10,794
Me? I'm fine.
264
00:17:12,307 --> 00:17:13,426
Tonight?
265
00:17:14,665 --> 00:17:17,183
No, I already have plans!
266
00:17:17,532 --> 00:17:21,848
Let's meet tomorrow for breakfast, okay?
267
00:17:22,417 --> 00:17:24,635
Don't, Feng! Let's go.
268
00:17:29,091 --> 00:17:32,487
It's tough to be an actor
waiting for a break.
269
00:17:34,245 --> 00:17:38,841
Staying here wouldn't
help you in that respect.
270
00:17:38,841 --> 00:17:43,062
Could you go back to
teaching art to children?
271
00:17:49,715 --> 00:17:56,528
I know, you could audition for Birdy!
I went to school with him...
272
00:18:02,202 --> 00:18:03,321
Hi, Akeem.
273
00:18:04,667 --> 00:18:08,084
A shower, clean clothes,
and Taipei feels great.
274
00:18:11,335 --> 00:18:12,734
Let me do it.
275
00:18:14,162 --> 00:18:16,180
So what's with you and Molly?
276
00:18:18,933 --> 00:18:20,751
What...do you mean?
277
00:18:20,751 --> 00:18:25,326
I heard in Xi'an that
Molly's having an affair.
278
00:18:27,229 --> 00:18:29,347
Why ask me about it?
279
00:18:30,726 --> 00:18:35,022
Didn't you say you'd look into her books
during my China trip?
280
00:18:35,951 --> 00:18:37,769
Has she been acting strange lately?
281
00:18:41,670 --> 00:18:44,287
How would I know?
I don't see her often enough.
282
00:18:48,228 --> 00:18:50,146
Does this rumor...
283
00:18:51,352 --> 00:18:53,170
bother you at all?
284
00:18:54,089 --> 00:18:56,008
Bother me?
285
00:18:57,911 --> 00:19:02,226
Larry, we have the most
advanced marriage arrangement.
286
00:19:02,226 --> 00:19:05,148
It retains traditional virtue.
287
00:19:05,148 --> 00:19:08,670
It also respects modern personal freedom.
288
00:19:08,670 --> 00:19:12,291
Like Taiwan and China, we are now
"one country, two governments."
289
00:19:12,291 --> 00:19:15,093
No cohabitation, no sex, no fights.
290
00:19:15,093 --> 00:19:19,409
After unification, we are
"one country, two systems."
291
00:19:19,409 --> 00:19:22,811
You study Chinese politics
for your financial investment,
292
00:19:22,811 --> 00:19:25,427
not for your conversational skills.
293
00:19:25,667 --> 00:19:27,510
You sound like an idiot.
294
00:19:32,140 --> 00:19:35,772
You really don't mind
Molly having an affair?
295
00:19:42,420 --> 00:19:44,238
Any plans after work?
296
00:19:45,622 --> 00:19:49,658
I have a date with...Mo...Mo...
297
00:19:49,903 --> 00:19:51,022
My daughter at home.
298
00:19:51,761 --> 00:19:54,173
The wife's in Hong Kong shopping.
299
00:19:54,173 --> 00:19:57,670
Join me for a drink when
your kid goes to bed, okay?
300
00:19:58,269 --> 00:19:59,388
We'll see...
301
00:20:19,383 --> 00:20:22,280
I didn't expect to see you here.
302
00:20:22,280 --> 00:20:23,979
How stupid I was.
303
00:20:27,225 --> 00:20:32,090
While I was reading your
financial statements, I was moved.
304
00:20:32,090 --> 00:20:38,146
Because I read from them
your innermost passions.
305
00:20:42,567 --> 00:20:47,981
I must say I intimately share
this mutual feeling with you.
306
00:20:48,931 --> 00:20:52,052
This intimacy is really precious.
307
00:20:52,967 --> 00:20:56,798
I'm sure you must feel the same.
308
00:20:59,230 --> 00:21:01,048
I've just fired Feng.
309
00:21:04,650 --> 00:21:08,861
I'm sorry, I recommended someone who...
310
00:21:09,735 --> 00:21:13,041
Young people today don't work hard enough.
311
00:21:14,570 --> 00:21:16,388
Where shall we go?
312
00:21:16,388 --> 00:21:19,445
Taipei's a big place, isn't it?
313
00:21:19,815 --> 00:21:22,557
Let's have dinner at this...
314
00:21:23,051 --> 00:21:25,849
Japanese restaurant in Rokujo-dori.
315
00:21:25,849 --> 00:21:28,571
Oh, a tiny alleyway?
316
00:21:28,571 --> 00:21:31,413
Somewhere you take Feng a lot?
317
00:21:33,366 --> 00:21:35,184
What do you mean?
318
00:21:36,868 --> 00:21:38,965
You think that I've been...
319
00:21:39,210 --> 00:21:40,329
You suspect...
320
00:21:40,329 --> 00:21:42,657
Look, you're nervous!
321
00:21:44,530 --> 00:21:46,972
Let me off! You don't trust me!
322
00:21:46,972 --> 00:21:51,598
Don't get uptight,
I just want to know you better.
323
00:21:55,154 --> 00:21:58,781
Shall we have dinner?
324
00:21:58,781 --> 00:22:01,513
What if I tell Akeem about this?
325
00:22:02,941 --> 00:22:07,507
The Chief kept me for a talk after work.
326
00:22:07,507 --> 00:22:11,548
What a great country this is!
Such prosperity!
327
00:22:11,932 --> 00:22:13,051
For twenty years...
328
00:22:14,904 --> 00:22:17,702
I've witnessed its progress step by step.
329
00:22:20,294 --> 00:22:22,412
Now I can sit back and relish it.
330
00:22:26,218 --> 00:22:30,634
Your generation is the luckiest of all.
331
00:22:32,837 --> 00:22:34,235
Do sit down.
332
00:22:34,235 --> 00:22:35,554
Thanks, Chief.
333
00:22:38,131 --> 00:22:41,922
Very few young men are
as upright as you nowadays.
334
00:22:45,750 --> 00:22:49,176
You need backbone to be a civil servant.
335
00:22:49,176 --> 00:22:51,764
Hey, join us for dinner.
336
00:22:52,258 --> 00:22:55,055
I'd like you to meet some of my friends.
337
00:22:55,055 --> 00:22:58,497
You should be learning how we live.
338
00:22:58,732 --> 00:23:02,393
Sorry, Chief.
I must have dinner with my father.
339
00:23:04,561 --> 00:23:07,753
Alright, let's make it another evening.
340
00:23:10,425 --> 00:23:13,921
Your father...wasn't he
with the Finance Ministry?
341
00:23:14,446 --> 00:23:18,717
Well, yes. How did you know, sir?
342
00:23:26,759 --> 00:23:29,556
Liren and you...seem to get along?
343
00:23:30,340 --> 00:23:33,137
What did that old fucker say to you?
344
00:23:33,137 --> 00:23:34,950
You look like shit!
345
00:23:34,950 --> 00:23:36,349
Nothing much.
346
00:23:36,709 --> 00:23:38,806
It must be about me, right?
347
00:23:39,231 --> 00:23:41,329
He meant well, and worries that...
348
00:23:42,053 --> 00:23:46,485
you don't get along with the others.
"Clean water breeds no fish."
349
00:23:46,485 --> 00:23:48,583
Limits your career prospects.
350
00:23:48,583 --> 00:23:52,499
What does he want,
shoals of fish in dirty water?
351
00:23:54,322 --> 00:23:59,981
I'm fine! Skip his wine and dine,
come with me.
352
00:23:59,981 --> 00:24:01,205
I'll show you what a good time is.
353
00:24:01,205 --> 00:24:03,576
I've got to eat with Qiqi...
354
00:24:03,805 --> 00:24:04,924
and my father.
355
00:24:05,793 --> 00:24:07,712
Next time then.
356
00:24:08,436 --> 00:24:10,534
Why do you still look like shit?
357
00:24:12,572 --> 00:24:15,759
The old bastard knew that...
358
00:24:16,253 --> 00:24:19,924
my dad did time for embezzlement.
359
00:24:20,529 --> 00:24:21,648
Is that so?
360
00:24:21,648 --> 00:24:23,736
I wonder what he meant.
361
00:24:30,049 --> 00:24:33,016
I'll take you to Birdy's tomorrow.
362
00:24:33,016 --> 00:24:36,867
Have a good rest,
so you look your best. See you!
363
00:24:54,630 --> 00:24:56,982
Why are you so late?
364
00:24:58,596 --> 00:24:59,715
The Chief kept me for a talk.
365
00:25:03,026 --> 00:25:06,882
You know what?
Molly flipped out and fired Feng!
366
00:25:06,882 --> 00:25:08,106
It's ridiculous!
367
00:25:08,636 --> 00:25:11,433
Dr. Sun Yat-Sen Memorial Hall, please.
368
00:25:11,847 --> 00:25:13,975
I have to pick up the pieces, as usual.
369
00:25:13,975 --> 00:25:16,358
Don't you know her by now?
370
00:25:16,358 --> 00:25:19,195
She thinks I'll solve everything.
371
00:25:19,195 --> 00:25:21,483
What's this dinner about?
372
00:25:21,483 --> 00:25:24,020
2nd Auntie has found me a job...
373
00:25:24,020 --> 00:25:28,016
with an old friend of your father's.
374
00:25:28,016 --> 00:25:31,882
What kind of a job can she come up with?
375
00:25:31,882 --> 00:25:35,833
Why a new job?
Did you complain to her about Molly?
376
00:25:36,038 --> 00:25:38,136
She's trying to please you.
377
00:25:38,136 --> 00:25:40,559
Me? She's not finding me a job.
378
00:25:40,768 --> 00:25:42,672
Wouldn't a good job for me please you?
379
00:25:42,672 --> 00:25:46,383
She never looks sincere to me.
380
00:25:46,782 --> 00:25:51,453
You can't judge a book by its cover.
Now I know her better.
381
00:25:51,717 --> 00:25:53,536
She's quite lovely.
382
00:25:53,835 --> 00:25:56,633
Lovely?
Don't I know my father's taste?
383
00:25:56,633 --> 00:25:58,935
She means well.
384
00:25:58,935 --> 00:26:01,443
You must show a little courtesy.
385
00:26:01,443 --> 00:26:03,311
They have to face people.
386
00:26:03,311 --> 00:26:06,108
We all have to face people,
what an excuse!
387
00:26:06,777 --> 00:26:09,575
Your parents divorced nearly 20 years ago.
388
00:26:09,575 --> 00:26:11,346
You should help heal wounds.
389
00:26:12,360 --> 00:26:13,479
Qiqi.
390
00:26:13,938 --> 00:26:19,053
This new PR job is
an extremely challenging one.
391
00:26:19,757 --> 00:26:23,254
You'll be dealing with
Taiwanese, Mainland Chinese...
392
00:26:24,063 --> 00:26:27,679
and Uncle Ke's Japanese partners.
393
00:26:28,134 --> 00:26:33,713
He dealt with the Japanese
when I was at the Ministry.
394
00:26:34,093 --> 00:26:35,911
Ming, do you remember?
395
00:26:35,911 --> 00:26:38,723
Who knows what you were up to then?
396
00:26:40,392 --> 00:26:45,482
Ke, my future daughter-in-law
doesn't need my sales pitch.
397
00:26:46,311 --> 00:26:48,409
My recommendations always work.
398
00:26:48,409 --> 00:26:50,327
Let's drink to that!
399
00:26:50,327 --> 00:26:51,551
Thank you.
400
00:26:51,935 --> 00:26:55,117
Sorry, Ke, I can't drink.
I'll have tea.
401
00:26:55,117 --> 00:26:56,800
It's his heart...
402
00:26:56,800 --> 00:27:00,217
arteries rather.
Doctor's orders. No more booze.
403
00:27:00,217 --> 00:27:02,315
She keeps me strictly teetotal.
404
00:27:02,979 --> 00:27:07,030
I've been a sober restaurateur.
405
00:27:07,030 --> 00:27:12,080
You're lucky.
Without her, this restaurant would fold.
406
00:27:12,809 --> 00:27:15,182
A chinese banquet without booze...
407
00:27:15,182 --> 00:27:18,239
is like dating a girl without...
408
00:27:20,062 --> 00:27:22,360
Without what? Getting service?
409
00:27:22,360 --> 00:27:24,308
This is a service industry.
410
00:27:24,308 --> 00:27:27,105
This tastes awful.
I'll check the kitchen.
411
00:27:33,046 --> 00:27:37,806
He is a good cook.
I taught him well.
412
00:27:40,272 --> 00:27:44,304
I don't want them to fall out over me
and fight like this.
413
00:27:44,546 --> 00:27:45,664
It's okay.
414
00:27:47,097 --> 00:27:48,615
Thank you for everything, Auntie.
415
00:27:50,093 --> 00:27:54,230
Every day we must put on a smile
just to survive.
416
00:27:54,698 --> 00:27:57,496
But sometimes, we must be youthful too.
417
00:27:57,496 --> 00:28:00,319
You can't get anywhere in life otherwise.
418
00:28:00,319 --> 00:28:04,173
Don't worry, Ming will eventually know
that I have good intentions.
419
00:28:04,173 --> 00:28:06,817
Try telling him that.
420
00:28:07,342 --> 00:28:09,590
Don't do that, it'll make it worse.
421
00:28:10,120 --> 00:28:13,117
It will only seem like
you are making excuses.
422
00:28:13,117 --> 00:28:16,714
You will be called a liar
if you're truthful.
423
00:28:16,714 --> 00:28:18,703
It just doesn't seem fair.
424
00:28:20,031 --> 00:28:25,299
That's the price we Chinese have to pay
in order to be so popular.
425
00:28:26,344 --> 00:28:28,162
You'll soon learn.
426
00:28:28,401 --> 00:28:32,227
You must break the news to Molly
about leaving.
427
00:28:32,227 --> 00:28:34,524
A real friend should understand.
428
00:28:34,524 --> 00:28:37,207
This new job has better potential.
429
00:28:37,506 --> 00:28:40,304
I told you, I can't leave Molly now.
430
00:28:40,304 --> 00:28:44,360
The company's a mess,
she needs my help!
431
00:28:44,360 --> 00:28:47,761
Jump off the boat before
you go down with it.
432
00:28:48,361 --> 00:28:51,158
Why all the complaints
if you're happy there?
433
00:28:52,077 --> 00:28:55,873
2nd Auntie got you a new job
because of your complaints.
434
00:28:57,122 --> 00:28:58,241
Everyone complains sometimes.
435
00:28:59,390 --> 00:29:00,788
I never do.
436
00:29:01,293 --> 00:29:04,784
I have a steady job
because I don't complain.
437
00:29:05,129 --> 00:29:09,554
With my steady job,
we can afford to take chances.
438
00:29:10,104 --> 00:29:14,739
You can be more outgoing
and build our social connections.
439
00:29:14,739 --> 00:29:16,428
It's for our future.
440
00:29:16,428 --> 00:29:19,455
With Molly, you can't
even ask for a raise,
441
00:29:20,508 --> 00:29:22,606
for it may damage your friendship.
442
00:29:23,106 --> 00:29:27,456
She's from a rich family,
but we have to make every penny.
443
00:29:27,456 --> 00:29:30,603
Is friendship worth only some extra pay?
444
00:29:31,562 --> 00:29:33,381
You're too sentimental.
445
00:29:33,381 --> 00:29:36,023
You worked with the arty folks
for too long.
446
00:29:36,023 --> 00:29:38,306
Look at the two sisters.
447
00:29:38,306 --> 00:29:44,320
They force-feed the public
with tasteless ads and soap operas.
448
00:29:45,219 --> 00:29:49,609
Run charity bashes to make
their family look altruistic.
449
00:29:50,154 --> 00:29:52,252
So they can make more money later.
450
00:29:52,252 --> 00:29:54,579
If the public was so gullible,
451
00:29:54,994 --> 00:29:57,092
Taiwan wouldn't be doing so well!
452
00:29:57,092 --> 00:30:00,843
We'd probably still be arming to
"Recover the Mainland!"
453
00:30:03,126 --> 00:30:08,800
Between these ads and the old political
propaganda, what's the difference?
454
00:30:09,025 --> 00:30:12,976
Of course there's a difference!
Our work has idealism too.
455
00:30:13,430 --> 00:30:15,249
You're just being nasty.
456
00:30:15,249 --> 00:30:18,490
It's common folks' opinion.
457
00:30:19,964 --> 00:30:22,991
You're too biased to see Molly's idealism.
458
00:30:22,991 --> 00:30:25,788
- I've nothing against her.
- I'm crushed between you two.
459
00:30:25,788 --> 00:30:27,676
If she's wrong, I say so!
460
00:30:27,676 --> 00:30:31,597
You said nothing about the wrongs
at work, what's your principle?
461
00:30:32,866 --> 00:30:34,964
It's not the same!
462
00:30:37,726 --> 00:30:41,243
Face it, you'll have to
leave Molly one day.
463
00:30:42,282 --> 00:30:44,225
You've got to be on your own.
464
00:30:45,708 --> 00:30:47,806
This is the time to do it.
465
00:30:47,806 --> 00:30:50,488
At first, it wasn't
my idea to work for her.
466
00:30:50,843 --> 00:30:53,910
You said I'd have more security with her.
467
00:30:54,449 --> 00:30:57,247
Now you say the opposite,
what's your principle?
468
00:30:58,256 --> 00:31:01,787
Tonight you despised Auntie's enthusiasm.
469
00:31:01,787 --> 00:31:03,465
Now you like what she did.
470
00:31:03,465 --> 00:31:07,142
I have no other principle except one:
471
00:31:08,216 --> 00:31:10,314
What's good for our future!
472
00:31:10,888 --> 00:31:13,500
This is for your own good!
473
00:31:13,500 --> 00:31:17,052
First, quit picking on Molly
if you mean that.
474
00:31:17,052 --> 00:31:18,870
I'm not picking on her.
475
00:31:18,870 --> 00:31:20,573
I'm stuck between you two.
476
00:31:20,573 --> 00:31:24,105
She's the one who turned against me first.
477
00:31:24,105 --> 00:31:26,203
But you threatened to hit her.
478
00:31:26,203 --> 00:31:29,529
Did I hit her? Did I?
479
00:31:29,834 --> 00:31:30,953
No!
480
00:31:32,536 --> 00:31:34,974
She's the one who provoked it.
481
00:31:35,269 --> 00:31:37,441
Why is she having you
stay over all the time?
482
00:31:38,141 --> 00:31:42,282
Remember we had a fight, and I went
to her place to hide from you?
483
00:31:52,007 --> 00:31:56,927
Let's settle this thing between
you and Molly first, okay?
484
00:31:56,927 --> 00:31:59,974
New job or not, it's all meaningless.
485
00:32:04,065 --> 00:32:07,077
From now on, stay out of me and Molly.
486
00:32:07,077 --> 00:32:08,810
I'll take care of it.
487
00:32:15,958 --> 00:32:17,077
Ming...
488
00:32:17,951 --> 00:32:21,382
You know me well enough
I never meant any harm.
489
00:32:25,933 --> 00:32:27,550
A big town like Taipei.
490
00:32:27,550 --> 00:32:31,252
We ended up going nowhere
and ran out of gas.
491
00:32:34,174 --> 00:32:37,825
Molly, there's absolutely nothing
between me and Feng.
492
00:32:38,784 --> 00:32:42,046
You're insulting my integrity
behaving like this.
493
00:32:42,370 --> 00:32:44,528
You can't do this!
494
00:32:45,422 --> 00:32:48,015
Would you please take me home?
495
00:33:06,511 --> 00:33:11,586
The "Feed-her-to-death" policy:
A feast that starves.
496
00:33:12,376 --> 00:33:15,702
Larry, thank heavens you're here!
497
00:33:15,702 --> 00:33:17,996
Your boss is drunk again.
498
00:33:17,996 --> 00:33:21,047
And he keeps asking for "Molly."
499
00:33:21,433 --> 00:33:24,233
I said we have a Mary, a Nancy, a Lucy...
500
00:33:24,233 --> 00:33:27,533
but no Molly, then he got mad.
501
00:33:27,533 --> 00:33:32,736
Goddamnit, I'm spending money
and they still laugh at me.
502
00:33:33,139 --> 00:33:36,679
I've spent enough to buy out this joint.
503
00:33:36,679 --> 00:33:40,826
I'm not a government construction project!
504
00:33:41,540 --> 00:33:43,403
Try to bleed me dry?
505
00:33:43,403 --> 00:33:47,335
These women are all the same.
None has a heart.
506
00:33:48,350 --> 00:33:52,676
Larry, didn't you say
money and emotion are interchangeable?
507
00:33:53,262 --> 00:33:56,790
How much must I spend to buy some love?
508
00:33:57,476 --> 00:33:59,829
I want Molly.
509
00:33:59,829 --> 00:34:01,661
MOLLY!
510
00:34:02,887 --> 00:34:04,760
Keep your voice down.
511
00:34:04,760 --> 00:34:08,322
In China, I heard
Molly's having an affair.
512
00:34:08,748 --> 00:34:10,693
I was so hurt!
513
00:34:11,552 --> 00:34:15,680
Larry, who the hell is screwing Molly?
514
00:34:16,064 --> 00:34:18,511
Am I the biggest joke in town?
515
00:34:18,511 --> 00:34:23,716
Talk about losing face,
all China's talking about it.
516
00:34:27,559 --> 00:34:29,301
Wipe your face!
517
00:34:38,494 --> 00:34:41,095
Pull yourself together!
518
00:34:42,373 --> 00:34:46,348
Have you forgotten my Master Plan?
519
00:34:46,962 --> 00:34:49,673
My famous "Feed-her-to-death" policy?
520
00:34:50,035 --> 00:34:55,348
What ever she wants, we give it to her,
till her stomach bursts.
521
00:34:58,173 --> 00:35:00,869
It's been going rather well.
522
00:35:02,428 --> 00:35:06,645
I suggested giving her a company
for your engagement.
523
00:35:06,645 --> 00:35:09,442
It not only silenced her complaints,
524
00:35:09,442 --> 00:35:12,142
it fed her ego and starved her brains.
525
00:35:12,700 --> 00:35:14,738
Now the company's a mess.
526
00:35:15,038 --> 00:35:17,953
You pull the plug on her,
no one will blame you.
527
00:35:17,953 --> 00:35:22,145
This kills all her excuses
for being independent.
528
00:35:22,726 --> 00:35:27,175
The time has come
to sentence her to life.
529
00:35:27,175 --> 00:35:31,683
Sounds like one of those dissidents.
530
00:35:33,157 --> 00:35:35,384
It serves her right for sure.
531
00:35:35,384 --> 00:35:38,879
Do you know she even made passes at me?
532
00:35:41,547 --> 00:35:43,675
Did you...
533
00:35:43,675 --> 00:35:46,048
I'm a married man!
534
00:35:48,188 --> 00:35:51,734
Just tell her you're
closing the company.
535
00:35:51,734 --> 00:35:54,531
Then you're home free,
it's that simple.
536
00:35:55,214 --> 00:35:59,813
Meanwhile, I'll try to find
out who that asshole is.
537
00:35:59,813 --> 00:36:01,731
Leave it to me!
538
00:36:03,799 --> 00:36:05,617
There's a good boy.
539
00:36:05,617 --> 00:36:09,420
Larry, you're so kind to me.
540
00:36:10,541 --> 00:36:14,880
What would I do without you?
Don't leave me!
541
00:36:14,880 --> 00:36:18,526
Don't you worry,
I'll always look out for you.
542
00:36:18,951 --> 00:36:20,984
We're emotionally attached!
543
00:36:32,344 --> 00:36:35,787
I just walked in.
544
00:36:36,664 --> 00:36:39,702
Qiqi, it's your commercial!
545
00:36:42,946 --> 00:36:44,064
You're downstairs?
546
00:36:45,048 --> 00:36:46,667
I'll come right down.
547
00:36:48,521 --> 00:36:50,235
You just got home!
548
00:36:50,595 --> 00:36:52,477
Molly wants me.
549
00:36:55,281 --> 00:36:58,478
Ritta Ti, it's been an honor
to have you as our guest.
550
00:36:58,478 --> 00:37:02,476
This has been No.38 in our series
of "Classic Model Women."
551
00:37:02,875 --> 00:37:05,161
Before we go,
don't forget our love signs.
552
00:37:05,674 --> 00:37:07,680
Two by two, farewell loneliness.
553
00:37:07,680 --> 00:37:09,678
Two by two, smile on the road to victory.
554
00:37:10,037 --> 00:37:12,252
Join us same time next week.
555
00:37:12,802 --> 00:37:15,439
One hour's viewing
brings a full week's hope.
556
00:37:15,439 --> 00:37:16,825
What a bargain.
557
00:37:18,042 --> 00:37:19,661
How did Feng take it?
558
00:37:19,661 --> 00:37:21,509
I managed to calm her down.
559
00:37:23,246 --> 00:37:26,043
What did she do to make you fire her?
560
00:37:30,759 --> 00:37:32,577
How's my brother-in-law?
561
00:37:32,577 --> 00:37:35,219
I didn't go, I was comforting Feng.
562
00:37:35,479 --> 00:37:38,381
Feng said he is hard to deal with, true?
563
00:37:41,533 --> 00:37:42,932
He's okay.
564
00:37:43,756 --> 00:37:45,854
He's just recently flipped out.
565
00:37:46,393 --> 00:37:49,790
Otherwise, my sister would've
married Akeem, not him.
566
00:37:49,790 --> 00:37:51,918
They used to be a model couple.
567
00:37:51,918 --> 00:37:53,171
Yes, you told me.
568
00:37:53,526 --> 00:37:58,036
So, Akeem's father settled for me
as a replacement.
569
00:38:01,938 --> 00:38:04,035
I kind of like his books...
570
00:38:04,745 --> 00:38:06,898
especially when I'm low.
571
00:38:06,898 --> 00:38:09,959
He's like his books.
572
00:38:11,023 --> 00:38:13,121
Has a certain mythical charm.
573
00:38:14,705 --> 00:38:16,987
Too bad they no longer sell.
574
00:38:16,987 --> 00:38:19,785
Or we wouldn't have
fallen out because of it.
575
00:38:21,443 --> 00:38:22,562
Where shall we go?
576
00:38:24,895 --> 00:38:27,442
Can Feng be discreet about all this?
577
00:38:27,442 --> 00:38:28,636
I suppose so.
578
00:38:34,070 --> 00:38:35,529
- Mom.
- What's wrong?
579
00:38:35,529 --> 00:38:36,248
Nothing.
580
00:38:36,248 --> 00:38:39,160
It's written all over your face!
581
00:38:42,558 --> 00:38:43,677
Who's looking for me?
582
00:38:44,031 --> 00:38:47,528
Liren called and said
he's waiting for you at a pub.
583
00:38:48,057 --> 00:38:51,144
- What's a pub?
- A place for fun.
584
00:38:51,144 --> 00:38:53,882
- Clean fun or dirty fun?
- Knock it off, Uncle.
585
00:38:54,176 --> 00:38:55,095
I'd like to go.
586
00:38:55,095 --> 00:38:57,158
Stop it, who else?
587
00:38:57,768 --> 00:38:59,866
This man with a baby girl.
588
00:39:00,725 --> 00:39:02,543
Didn't say who he was.
589
00:39:03,277 --> 00:39:06,069
He said he'd be back later.
590
00:39:06,759 --> 00:39:08,847
What's he look like?
591
00:39:09,126 --> 00:39:11,324
He wears the kind of permanent smile...
592
00:39:11,324 --> 00:39:15,939
like your father's
old colleagues in the ministry.
593
00:39:18,382 --> 00:39:20,495
Doesn't ring a bell at all.
594
00:39:23,242 --> 00:39:25,060
How's your father?
595
00:39:25,899 --> 00:39:28,667
How would I know?
Haven't seen him in ages.
596
00:39:29,321 --> 00:39:31,419
You should go visit him sometimes.
597
00:39:32,857 --> 00:39:35,994
He's getting old.
He'll feel lonely and sad.
598
00:39:36,509 --> 00:39:38,547
I have nothing to say to him.
599
00:39:41,234 --> 00:39:43,607
He never cared about us.
600
00:39:44,081 --> 00:39:45,820
That's not very nice to say.
601
00:39:46,604 --> 00:39:49,671
As a matter of fact,
you're becoming more like him.
602
00:39:56,868 --> 00:39:57,688
The ball-game is on!
603
00:39:57,688 --> 00:39:58,835
Let's go!
604
00:40:00,429 --> 00:40:02,311
Uncle, your age!
605
00:40:02,311 --> 00:40:05,288
Jealous? Compared with me,
you're a weakling!
606
00:40:05,508 --> 00:40:07,806
All these years dating only Qiqi.
607
00:40:07,806 --> 00:40:10,763
I never had less than two on the go!
608
00:40:10,763 --> 00:40:12,326
Your model planes?
609
00:40:12,326 --> 00:40:16,122
You brought 'em out, you put 'em back.
The NBA is on.
610
00:40:17,046 --> 00:40:17,965
Mr. Wang...
611
00:40:27,586 --> 00:40:29,684
Please have pity on my little girl.
612
00:41:30,552 --> 00:41:34,895
The contractor went to your house
with his daughter to win your tears?
613
00:41:35,328 --> 00:41:39,850
He's bankrupt, so he's useless.
Who's gonna help him?
614
00:41:39,850 --> 00:41:42,536
But what about your conscience?
615
00:41:42,536 --> 00:41:45,333
Could I be a bureaucrat
if I had a conscience?
616
00:41:45,814 --> 00:41:48,469
You think we're the crusaders?
617
00:41:48,699 --> 00:41:51,177
Don't be fooled into imitating them.
618
00:41:51,710 --> 00:41:56,219
You're like my dad, why do you all
think I'm imitating the others?
619
00:41:56,444 --> 00:42:00,003
What's wrong with
being like all the others?
620
00:42:00,541 --> 00:42:04,837
To be like the others is the
best way to evade responsibility.
621
00:42:05,516 --> 00:42:06,635
Didn't you know?
622
00:42:07,152 --> 00:42:10,588
Seems like I'm with your
old man on this one.
623
00:42:11,637 --> 00:42:14,434
How come you get along with me
but not with him?
624
00:42:17,870 --> 00:42:20,668
All right, I'll give that guy a break.
625
00:42:21,192 --> 00:42:23,989
I'll alter the report as you suggested.
626
00:42:23,989 --> 00:42:27,921
Piece of cake, relax.
627
00:42:29,516 --> 00:42:32,471
You'll soon realize I'm not an oddball.
628
00:42:33,455 --> 00:42:35,249
Times have changed!
629
00:42:35,823 --> 00:42:38,627
You think you're serving
the Qing Dynasty?
630
00:42:40,947 --> 00:42:42,146
Where's Feng?
631
00:42:46,724 --> 00:42:48,398
Who cares?
632
00:42:48,958 --> 00:42:51,056
The poor girl just got fired today.
633
00:42:51,481 --> 00:42:53,261
My conscience again, right?
634
00:42:53,845 --> 00:42:55,663
I'm not in love with her.
635
00:43:08,150 --> 00:43:09,569
What's the matter?
636
00:43:12,845 --> 00:43:14,264
Don't be sad, Feng.
637
00:43:15,308 --> 00:43:18,411
I've lost my contact lens.
638
00:43:18,411 --> 00:43:20,848
So you can't see?
639
00:43:21,238 --> 00:43:22,357
It's okay.
640
00:43:24,010 --> 00:43:25,728
Leaving? So soon?
641
00:43:25,728 --> 00:43:27,976
Got to work in the morning,
how about you?
642
00:43:29,565 --> 00:43:31,662
Sorry, I didn't mean that...
643
00:43:33,136 --> 00:43:36,632
You should rest.
Aren't you auditioning for Birdy?
644
00:43:36,632 --> 00:43:42,656
This is the subject
we artists like to discuss the most.
645
00:43:46,033 --> 00:43:48,036
You're blind. I'll call you a cab.
646
00:44:03,860 --> 00:44:05,808
Didn't you study acting?
647
00:44:14,135 --> 00:44:16,468
I live nearby, let's walk a bit.
648
00:44:21,907 --> 00:44:26,003
Is Qiqi just as quiet and
tender in private?
649
00:44:29,460 --> 00:44:31,528
Sorry, I shouldn't have asked.
650
00:44:31,528 --> 00:44:33,315
It's alright...
651
00:44:33,315 --> 00:44:34,434
Don't get me wrong.
652
00:44:34,708 --> 00:44:38,205
This is the subject we artists
like to discuss the most.
653
00:44:38,929 --> 00:44:43,335
We need to dig deep into
human emotions in our profession,
654
00:44:43,934 --> 00:44:47,091
in order to develop our performances,
655
00:44:47,461 --> 00:44:49,628
so that we can touch the audience.
656
00:44:52,161 --> 00:44:56,936
I suppose, Qiqi and I are
like any other couple.
657
00:44:56,936 --> 00:44:58,924
First we fall in love.
658
00:44:58,924 --> 00:45:02,685
Then it changes into something else,
once the thrill's gone.
659
00:45:03,529 --> 00:45:04,928
It sure does.
660
00:45:06,861 --> 00:45:10,992
At first, she was my
ideal companion for life.
661
00:45:13,614 --> 00:45:17,036
But now, I sense that...
662
00:45:19,414 --> 00:45:23,704
she's been through some changes
but I can't tell what they are.
663
00:45:24,359 --> 00:45:25,577
No way I could ask her.
664
00:45:27,655 --> 00:45:29,413
She wouldn't say, either.
665
00:45:33,928 --> 00:45:36,545
Talking like this is so moving.
666
00:45:46,156 --> 00:45:50,067
Were you in a hurry to get home?
My roommate's out tonight.
667
00:45:51,271 --> 00:45:53,623
Wanna come over?
668
00:45:54,757 --> 00:45:55,876
It will do you good to talk.
669
00:46:04,033 --> 00:46:04,852
Why not?
670
00:46:20,861 --> 00:46:23,019
- I thought you lived nearby?
- Yes.
671
00:46:34,946 --> 00:46:36,065
Who was he?
672
00:46:36,065 --> 00:46:37,289
A friend.
673
00:46:38,408 --> 00:46:42,124
I've been calling you all night.
I was worried sick.
674
00:46:42,443 --> 00:46:44,382
I couldn't find you either.
675
00:46:44,996 --> 00:46:46,390
Where have you been?
676
00:46:46,739 --> 00:46:50,236
I needed to talk to someone.
You never care about me, anyway.
677
00:46:51,939 --> 00:46:55,221
What do you mean?
Didn't I find you the job?
678
00:46:56,255 --> 00:46:58,892
It's not my fault that she fired you.
679
00:47:00,046 --> 00:47:02,204
How did you know I was fired?
680
00:47:02,853 --> 00:47:04,566
Did she tell you that?
681
00:47:06,220 --> 00:47:08,233
What...what do you mean?
682
00:47:08,233 --> 00:47:09,352
She...who's...what she...
683
00:47:09,926 --> 00:47:11,045
Who was that guy?
684
00:47:12,274 --> 00:47:13,597
Why won't you tell me?
685
00:47:14,781 --> 00:47:15,900
Why was he seeing you home?
686
00:47:16,724 --> 00:47:20,395
Are you going nuts?
Is this an interrogation?
687
00:47:21,315 --> 00:47:24,856
"Hurt no one,
but always cover your back."
688
00:47:25,196 --> 00:47:29,217
Haven't you heard this old
teaching from Confucius?
689
00:47:29,846 --> 00:47:33,343
Then let me ask you about Molly!
Who told you I was fired?
690
00:47:34,381 --> 00:47:35,780
I just heard.
691
00:47:36,839 --> 00:47:37,958
From Qiqi?
692
00:47:38,318 --> 00:47:39,436
Right.
693
00:47:40,351 --> 00:47:43,148
Bullshit, she was with me this afternoon.
694
00:47:46,369 --> 00:47:48,722
You said it, I didn't.
695
00:47:49,876 --> 00:47:51,974
Well, many people know about it.
696
00:47:54,966 --> 00:47:57,748
What's this me and Molly shit?
697
00:47:57,748 --> 00:48:00,780
Let's drop it! Okay?
698
00:48:02,563 --> 00:48:05,415
Molly's not little league, you dig?
699
00:48:06,489 --> 00:48:08,308
If you did make a play for her...
700
00:48:09,616 --> 00:48:12,663
besides firing me, she'd be on your ass.
701
00:48:13,028 --> 00:48:16,524
Probably she'll trap you in her car,
grill you about me.
702
00:48:18,411 --> 00:48:20,230
Of course you'd deny it.
703
00:48:20,869 --> 00:48:22,967
She'd just kick you out of the car.
704
00:48:29,620 --> 00:48:34,126
Would others suspect the same
about me and Molly?
705
00:48:35,484 --> 00:48:38,282
You're safe, she's having
a thing with Birdy.
706
00:48:39,261 --> 00:48:40,983
Everyone knows except you.
707
00:48:40,983 --> 00:48:42,486
What's wrong?
708
00:48:44,000 --> 00:48:46,118
What are you nervous about? Molly?
709
00:48:49,085 --> 00:48:50,903
You must be kidding!
710
00:48:51,897 --> 00:48:54,874
I've spent years working on Akeem.
711
00:48:54,874 --> 00:48:57,671
Am I stupid enough
to go after his broad?
712
00:48:59,020 --> 00:49:01,627
Akeem worries about losing you.
713
00:49:01,877 --> 00:49:05,728
No one is as stupid as him,
at least not Molly.
714
00:49:06,183 --> 00:49:08,425
How would she let you get
between her and Akeem?
715
00:49:08,425 --> 00:49:12,731
You're through if she tells him
you tried seducing her.
716
00:49:15,548 --> 00:49:18,505
If so...how could I stop her?
717
00:49:18,505 --> 00:49:20,503
Start a rumor on her first.
718
00:49:20,893 --> 00:49:24,664
Some sex scandal or
financial crisis would do.
719
00:49:25,184 --> 00:49:27,281
That'll kill her credibility.
720
00:49:27,591 --> 00:49:29,409
They call you an "ideas man"?
721
00:49:36,797 --> 00:49:40,204
God, you know so well about
"covering one's back."
722
00:49:41,527 --> 00:49:42,646
The real horror is Qiqi.
723
00:49:43,415 --> 00:49:46,947
How could she be so close
to Molly if she isn't?
724
00:49:46,947 --> 00:49:50,758
With her dimples, it's hard to
discredit her with rumors.
725
00:49:51,342 --> 00:49:52,461
Don't you get along with her?
726
00:49:53,355 --> 00:49:57,286
Why not?
She has the best connections going.
727
00:50:01,178 --> 00:50:03,485
I never knew you were so good at this.
728
00:50:05,643 --> 00:50:07,941
It comes natural for us artists.
729
00:50:08,500 --> 00:50:12,142
We know more about money
and emotion than you.
730
00:50:12,796 --> 00:50:14,794
We work on people's minds.
731
00:50:18,505 --> 00:50:21,972
I'm always on your side,
and you still doubted me.
732
00:50:22,511 --> 00:50:25,159
Feng, I feel so ashamed.
733
00:50:25,159 --> 00:50:28,805
Do you know what I've always suspected?
734
00:50:29,684 --> 00:50:34,120
I feared that you used me
as a fast lane to rich folks like Akeem.
735
00:50:34,959 --> 00:50:36,777
This is really shameful.
736
00:50:38,091 --> 00:50:39,209
Don't be silly.
737
00:50:40,218 --> 00:50:41,337
Hold me.
738
00:50:41,657 --> 00:50:46,752
When fakes are more real than the real.
739
00:50:56,028 --> 00:50:58,615
Go to bed. You're not at work.
740
00:50:58,915 --> 00:51:00,034
It's okay.
741
00:51:03,840 --> 00:51:07,326
Sorry for dragging you out here
so late at night.
742
00:51:09,259 --> 00:51:11,927
You make me feel guilty about it.
743
00:51:12,236 --> 00:51:13,590
Please don't.
744
00:51:17,321 --> 00:51:18,640
I was just wondering...
745
00:51:20,393 --> 00:51:22,211
Why am I so popular?
746
00:51:22,531 --> 00:51:23,650
You're lucky.
747
00:51:23,965 --> 00:51:27,696
What if others think
I've just faked it?
748
00:51:27,936 --> 00:51:31,457
Look at me!
I couldn't even fake it if I tried.
749
00:51:43,026 --> 00:51:45,183
Molly, I worry about you.
750
00:51:46,162 --> 00:51:47,281
The company is...
751
00:51:47,835 --> 00:51:50,632
You're damn right, what a headache!
752
00:51:50,632 --> 00:51:55,177
I may as well quit,
sit and relax for a change.
753
00:51:55,407 --> 00:51:57,225
Do you mean it?
754
00:51:57,225 --> 00:52:00,152
- What do you mean by...
- Never mind.
755
00:52:03,674 --> 00:52:08,198
There are more and more things
you're not telling me.
756
00:52:08,923 --> 00:52:10,221
We weren't like this before.
757
00:52:10,221 --> 00:52:12,091
Give me a break, will you?
758
00:52:12,401 --> 00:52:15,198
I have truckloads of hassles every day.
759
00:52:15,198 --> 00:52:18,680
You want me to share them all with you?
760
00:53:05,058 --> 00:53:07,376
How was China?
761
00:53:08,160 --> 00:53:10,853
Scary, people everywhere.
762
00:53:11,562 --> 00:53:12,911
How's Taipei?
763
00:53:12,911 --> 00:53:15,343
The same, people everywhere too.
764
00:53:16,682 --> 00:53:18,300
Why are you back early?
765
00:53:19,614 --> 00:53:20,523
No special reason.
766
00:53:22,161 --> 00:53:23,280
I'm depressed.
767
00:53:23,755 --> 00:53:25,928
Another one depressed!
768
00:53:25,928 --> 00:53:30,608
Never seen you depressed since childhood.
Trying to prove you've grown up.
769
00:53:32,506 --> 00:53:33,625
Larry tells me that...
770
00:53:34,999 --> 00:53:37,951
your company is in bad shape, right?
771
00:53:38,265 --> 00:53:41,122
So? Got to keep it going.
772
00:53:42,416 --> 00:53:45,908
How do you feel about our wedding date?
773
00:53:45,908 --> 00:53:51,232
You decide.
Or leave it to our parents.
774
00:53:51,677 --> 00:53:53,775
They always decide everything.
775
00:53:54,599 --> 00:53:58,610
Doesn't it mean anything to you at all?
776
00:53:58,610 --> 00:54:03,594
Since day one you were
never ready to marry, right?
777
00:54:03,594 --> 00:54:05,067
Who says?
778
00:54:05,067 --> 00:54:09,832
See? Since you liked to work,
we decided to let you work.
779
00:54:10,131 --> 00:54:13,683
Until you were so tired
you couldn't go on.
780
00:54:14,162 --> 00:54:18,173
Don't get me wrong!
That's not what I mean.
781
00:54:18,488 --> 00:54:20,850
I can't do a thing like that, you know.
782
00:54:22,313 --> 00:54:25,715
That's too low a blow, really.
783
00:54:30,241 --> 00:54:31,360
What do you want?
784
00:54:35,271 --> 00:54:36,390
I feel...
785
00:54:37,439 --> 00:54:41,984
between us, we should try
to nurture some...
786
00:54:44,572 --> 00:54:45,691
Love.
787
00:54:48,803 --> 00:54:50,001
What's wrong with us now?
788
00:54:51,922 --> 00:54:56,097
We don't even fight.
You want us to fight like Qiqi and Ming?
789
00:54:57,311 --> 00:55:00,528
But are we ready to get married?
790
00:55:01,292 --> 00:55:03,390
Ready or not, we're going to.
791
00:55:05,708 --> 00:55:06,827
Okay, I'll stop talking.
792
00:55:08,890 --> 00:55:14,189
No, that's not the point!
Are you listening?
793
00:55:15,368 --> 00:55:19,099
Okay, I'll continue
to support your company.
794
00:55:19,558 --> 00:55:22,355
I know it'll make you happy.
795
00:55:22,355 --> 00:55:26,351
Then perhaps some love
will flower between us, right?
796
00:55:33,004 --> 00:55:35,802
For God's sake,
what does this silence mean?
797
00:55:37,796 --> 00:55:39,893
Is this your personal seal?
798
00:55:41,267 --> 00:55:43,085
You must be a writer.
799
00:55:43,924 --> 00:55:46,536
Are these manuscripts of yours?
800
00:55:46,781 --> 00:55:48,664
Just deliver your mail!
801
00:55:52,385 --> 00:55:53,504
Feng?
802
00:55:54,053 --> 00:55:56,851
Sorry, I'm tied up,
can we meet this afternoon?
803
00:55:58,224 --> 00:56:00,042
Let's meet at Birdy's.
804
00:56:00,797 --> 00:56:02,894
You know where it is? Good!
805
00:56:11,406 --> 00:56:17,384
I'm Molly's assistant.
I need to have you sign a clearance.
806
00:56:18,113 --> 00:56:20,731
I've told you people I don't care.
807
00:56:20,731 --> 00:56:23,393
Do what you want with those books.
808
00:56:23,778 --> 00:56:26,430
But there are
procedures to be followed.
809
00:56:28,223 --> 00:56:31,020
I'm under siege,
each one is prettier than the last.
810
00:56:32,419 --> 00:56:36,195
You think that smile you wear
works every time?
811
00:56:36,590 --> 00:56:39,537
You can't teach me to suck eggs.
812
00:56:40,761 --> 00:56:42,734
You're like the bad books I wrote.
813
00:56:42,998 --> 00:56:46,190
All full of happiness,
everyone fell for it.
814
00:56:46,580 --> 00:56:49,702
And no one reads useful books like this.
815
00:56:50,361 --> 00:56:52,744
Who cares if someone
plagiarizes that old junk?
816
00:56:56,795 --> 00:56:57,813
Please get out!
817
00:56:58,293 --> 00:57:02,494
Come back if you want to learn
how to wipe off that smile.
818
00:57:11,909 --> 00:57:16,665
Why are you suddenly taking me to lunch?
819
00:57:17,264 --> 00:57:20,350
Akeem? He learned that my company's a mess.
820
00:57:20,775 --> 00:57:22,872
He was going to close it down.
821
00:57:23,397 --> 00:57:25,215
Doesn't bother me.
822
00:57:26,823 --> 00:57:28,507
Why are you taking me to lunch?
823
00:57:29,476 --> 00:57:34,330
Because... I...
We had a fight last time.
824
00:57:34,894 --> 00:57:37,452
It puts Qiqi in an awkward position.
825
00:57:37,717 --> 00:57:39,535
I should be... I felt...
826
00:57:40,134 --> 00:57:42,487
I should take the initiative
to patch things up.
827
00:57:45,977 --> 00:57:49,328
Come on, we're old friends, it's cool.
828
00:57:49,559 --> 00:57:50,678
That's great!
829
00:57:50,678 --> 00:57:53,484
I've been... Qiqi's been worried.
830
00:57:55,112 --> 00:57:56,910
If I close the company...
831
00:57:56,910 --> 00:58:00,092
My sister can run the
whole show herself, right?
832
00:58:01,231 --> 00:58:03,708
Then you could afford
to stay at home and...
833
00:58:03,708 --> 00:58:07,418
Nothing's wrong with that!
Many people do!
834
00:58:07,962 --> 00:58:10,060
Akeem's sisters-in-law all do.
835
00:58:10,505 --> 00:58:14,001
That's why my sister's marriage
fell apart, you know?
836
00:58:15,110 --> 00:58:16,963
Because she works non-stop.
837
00:58:16,963 --> 00:58:21,509
Sorry. I thought your plan
to marry Akeem was kind of...
838
00:58:21,509 --> 00:58:25,465
Didn't you wish to have your own...
space... and...
839
00:58:25,979 --> 00:58:27,852
a career?
840
00:58:28,132 --> 00:58:29,251
My marriage plan is fine.
841
00:58:30,854 --> 00:58:33,652
My sister was supposed
to marry Akeem at first.
842
00:58:34,246 --> 00:58:36,064
Then she fell in love.
843
00:58:36,863 --> 00:58:38,931
Look how her marriage finally ended up.
844
00:58:40,959 --> 00:58:43,387
Gee...your thoughts are interesting...
845
00:58:45,804 --> 00:58:47,523
I didn't realize that...
846
00:58:51,459 --> 00:58:52,568
You go first.
847
00:58:52,922 --> 00:58:54,041
No, go ahead.
848
00:58:56,873 --> 00:59:02,243
There's something Qiqi wants to tell you
but doesn't know how.
849
00:59:03,167 --> 00:59:05,265
What's there to know about Qiqi?
850
00:59:06,384 --> 00:59:07,782
No, never mind.
851
00:59:08,312 --> 00:59:10,500
Yeah, we've been friends for so long.
852
00:59:11,364 --> 00:59:16,039
She has found a very good job,
but is reluctant to let you know.
853
00:59:17,238 --> 00:59:20,035
Since you're closing the company,
it's time to...
854
00:59:29,105 --> 00:59:31,412
- Go on.
- No, your turn.
855
00:59:38,215 --> 00:59:40,028
I guess it's inevitable.
856
00:59:41,337 --> 00:59:44,848
If it's better for her future,
I can only be happy for her.
857
00:59:48,025 --> 00:59:49,843
Molly, I must admit...
858
00:59:49,843 --> 00:59:56,352
I never thought you were...
such a generous person.
859
00:59:56,631 --> 00:59:57,750
I'm ashamed.
860
00:59:59,638 --> 01:00:00,757
Molly, I'm sorry.
861
01:00:01,191 --> 01:00:05,022
Look, the three of us, plus Birdy,
really go back.
862
01:00:06,398 --> 01:00:09,021
Qiqi even met you through me, remember?
863
01:00:13,055 --> 01:00:15,691
Shit, it's taking too long.
The damn place is packed.
864
01:00:23,598 --> 01:00:26,377
Molly, your sister just called.
865
01:00:26,892 --> 01:00:29,843
She wants you urgently at the TV studio.
866
01:00:32,186 --> 01:00:33,713
I found your brother-in-law.
867
01:00:34,184 --> 01:00:35,711
Who's in charge between you and Ming?
868
01:00:37,570 --> 01:00:38,524
It depends.
869
01:00:39,447 --> 01:00:40,512
Time for lunch?
870
01:00:43,059 --> 01:00:44,318
As a friend for all these years...
871
01:00:44,872 --> 01:00:47,941
If something bugs me,
I'd tell you straight, right?
872
01:00:48,990 --> 01:00:49,657
Right!
873
01:00:50,868 --> 01:00:52,835
You must have your own ideas.
874
01:00:53,639 --> 01:00:57,308
Maybe different from mine,
but you can be open about it.
875
01:01:00,693 --> 01:01:02,641
Tell me what's on your mind, please.
876
01:01:03,673 --> 01:01:05,389
Your smile may charm others.
877
01:01:06,296 --> 01:01:08,295
The more you smile,
the less I understand.
878
01:01:10,851 --> 01:01:12,542
Would I stop you
from looking for another job?
879
01:01:14,506 --> 01:01:15,929
Why do you think I'd stop you?
880
01:01:16,350 --> 01:01:18,523
I met Ming for lunch.
881
01:01:19,190 --> 01:01:20,657
Yes, Ming, he...
882
01:01:21,125 --> 01:01:22,490
No, no, Molly, you know...
883
01:01:23,395 --> 01:01:25,144
Qiqi, I feel I don't know you at all!
884
01:01:30,651 --> 01:01:34,227
I'm your friend. Why can't you
tell me how you really feel?
885
01:01:35,957 --> 01:01:37,524
Now is your chance to speak up.
886
01:01:38,236 --> 01:01:42,451
You have assumed everything,
what can I say to change matters?
887
01:01:43,357 --> 01:01:46,028
Shit, this is too much!
888
01:01:47,190 --> 01:01:49,741
Go ahead and do
whatever you feel is right.
889
01:01:58,298 --> 01:01:59,454
Anybody home?
890
01:02:03,188 --> 01:02:04,078
Is Larry here yet?
891
01:02:06,725 --> 01:02:07,592
No?
892
01:02:08,821 --> 01:02:09,592
Where's Molly?
893
01:02:09,911 --> 01:02:11,035
At the TV studio with her sister.
894
01:02:19,148 --> 01:02:19,988
What's up?
895
01:02:21,329 --> 01:02:22,232
I need to talk to you.
896
01:02:22,684 --> 01:02:23,465
What about?
897
01:02:24,751 --> 01:02:25,968
It's about Molly.
898
01:02:28,474 --> 01:02:30,554
Did she agree to close the company?
899
01:02:34,680 --> 01:02:38,031
You didn't tell her? Why hesitate?
900
01:02:38,366 --> 01:02:39,688
I did tell her...
901
01:02:40,676 --> 01:02:42,872
What's her reaction? She refused?
902
01:02:44,370 --> 01:02:45,766
No, I decided to...
903
01:02:46,836 --> 01:02:48,233
keep funding her.
904
01:02:50,822 --> 01:02:51,929
More funding?
905
01:02:52,677 --> 01:02:54,191
You are sick upstairs!
906
01:02:55,827 --> 01:02:58,923
I did my best for you to
set her up, and you...
907
01:03:01,324 --> 01:03:03,386
It's your money, Akeem!
908
01:03:03,750 --> 01:03:05,977
If my idea's no good, get someone else.
909
01:03:06,914 --> 01:03:08,402
Please, don't be upset!
910
01:03:11,463 --> 01:03:13,337
That's below the belt.
911
01:03:13,813 --> 01:03:15,562
You're such a softy!
912
01:03:16,657 --> 01:03:18,802
You'll never take over from your father.
913
01:03:19,208 --> 01:03:20,829
What's in it for me then?
914
01:03:21,681 --> 01:03:25,577
Shit, my most ingenious strategy
is below the belt!
915
01:03:26,149 --> 01:03:28,707
Do it yourself if you want
classier ideas.
916
01:03:29,490 --> 01:03:32,571
Don't be like that, I'm sorry.
917
01:03:34,020 --> 01:03:36,543
I need your help, please tell me how.
918
01:03:39,314 --> 01:03:41,104
Good boy.
919
01:03:41,752 --> 01:03:45,662
Listen, there's still time
to give it to Molly straight.
920
01:03:47,028 --> 01:03:48,067
Where is Molly?
921
01:03:48,591 --> 01:03:49,880
She's at the TV studio.
922
01:03:53,805 --> 01:03:55,782
Know a guy named Birdy?
923
01:03:56,403 --> 01:03:57,363
Sure, why?
924
01:03:58,876 --> 01:03:59,876
It's him.
925
01:04:01,370 --> 01:04:03,888
I found it out. Good work, huh?
926
01:04:04,249 --> 01:04:05,295
What about him?
927
01:04:07,148 --> 01:04:08,392
He and Molly...
928
01:04:08,767 --> 01:04:10,346
Yeah, they're schoolmates.
929
01:04:11,642 --> 01:04:14,537
He and Molly have a thing going.
930
01:04:16,640 --> 01:04:20,571
Birdy? That wimpy artist? Impossible!
931
01:04:23,978 --> 01:04:25,569
Of course you can't tell.
932
01:04:26,350 --> 01:04:28,784
But Molly's your woman, not mine.
933
01:04:29,378 --> 01:04:32,582
If you don't mind, well and good.
934
01:04:33,407 --> 01:04:35,872
I'll kick the motherfucker's brains in!
935
01:04:38,357 --> 01:04:41,273
Cool it, will you?
Why are you so excitable?
936
01:04:41,727 --> 01:04:44,305
Don't ever underestimate
people in the arts.
937
01:04:46,523 --> 01:04:50,103
They work on your emotions, fuck with your mind.
938
01:04:51,172 --> 01:04:54,264
Today, he works on Molly's emotions.
Tomorrow?
939
01:04:54,980 --> 01:04:56,700
It'll be your money!
940
01:04:58,215 --> 01:05:02,076
For now, don't get worked up,
don't confront him.
941
01:05:02,507 --> 01:05:05,224
The angrier you feel,
the broader you smile.
942
01:05:05,995 --> 01:05:08,415
I'll figure out a way to ruin him.
943
01:05:09,032 --> 01:05:11,814
Now, just pretend you know
nothing about it.
944
01:05:13,440 --> 01:05:16,593
For publicity, artists try
anything to be different.
945
01:05:17,202 --> 01:05:19,966
They propagate sex and violence
like venereal diseases.
946
01:05:20,535 --> 01:05:23,917
They paint our society with
exaggerated pessimism.
947
01:05:24,469 --> 01:05:28,190
They turn a sorry word ART
into a ghastly word like AIDS.
948
01:05:28,966 --> 01:05:31,153
Luckily, the sun always shines...
949
01:05:31,510 --> 01:05:34,298
on our marriages
and our emotional health.
950
01:05:36,221 --> 01:05:40,313
Our special guest, Master Birdy.
We await your new play.
951
01:05:40,905 --> 01:05:42,862
It's titled: "AH!"
It's a meeting...
952
01:05:43,312 --> 01:05:45,326
between "Amen" and "Om".
953
01:05:45,744 --> 01:05:47,091
Thank you for this interview.
954
01:05:47,422 --> 01:05:48,993
So finally you got Birdy on your show.
955
01:05:50,317 --> 01:05:51,958
What's so urgent?
956
01:05:52,618 --> 01:05:54,427
It's too important to talk here!
957
01:06:11,753 --> 01:06:13,346
Master, time to head back.
958
01:06:14,396 --> 01:06:15,845
The play is still in pieces?
959
01:06:16,468 --> 01:06:19,329
Stop making comments,
you know nothing about theater.
960
01:06:20,892 --> 01:06:22,574
Everyone's ready for the rehearsal.
961
01:06:23,919 --> 01:06:26,991
Why don't you go back first
and tell them to wait.
962
01:06:28,521 --> 01:06:30,958
Come on, take a walk, alright?
963
01:06:33,267 --> 01:06:34,412
That's a good girl.
964
01:06:35,205 --> 01:06:36,516
Your assistant is cute.
965
01:06:37,123 --> 01:06:39,137
She has a crush on you, can't you tell?
966
01:06:40,281 --> 01:06:41,478
You're kidding.
967
01:06:43,404 --> 01:06:46,287
Is she too young, too short, or what?
968
01:06:46,882 --> 01:06:48,401
Stop it, Molly.
969
01:06:48,914 --> 01:06:51,772
The more you misjudge me,
the more alone I feel.
970
01:06:53,304 --> 01:06:55,686
Boy, this play has really
screwed you up.
971
01:06:56,091 --> 01:06:57,247
Come on, cheer up.
972
01:06:58,210 --> 01:07:00,721
Maestro! Long time no see.
973
01:07:01,175 --> 01:07:03,048
I heard you're big time now.
974
01:07:03,478 --> 01:07:05,581
Too big for this talk show, even.
975
01:07:05,850 --> 01:07:07,044
I thought you were in China.
976
01:07:07,402 --> 01:07:08,498
He just got back.
977
01:07:09,107 --> 01:07:11,891
Larry says I'm too excitable.
978
01:07:12,462 --> 01:07:15,621
He tells me to be mature and patient.
979
01:07:15,946 --> 01:07:17,412
Bite my ass!
980
01:07:20,756 --> 01:07:26,910
Stop it or I'll sue you!
This is all on tape!
981
01:07:28,945 --> 01:07:33,689
Great!
I'll buy the airtime to show it!
982
01:07:35,043 --> 01:07:38,854
Lucky for them
there were no journalists present.
983
01:07:39,165 --> 01:07:40,156
Why?
984
01:07:40,693 --> 01:07:44,520
I've barred them.
The press has got wind of my separation.
985
01:07:45,180 --> 01:07:46,971
How'd it happen?
What can we do now?
986
01:07:47,899 --> 01:07:50,987
First, find him and
appear in public with me.
987
01:07:51,402 --> 01:07:53,247
This will kill the rumor.
988
01:07:53,717 --> 01:07:54,998
Why do you need me?
989
01:07:55,525 --> 01:08:00,054
Was it Qiqi that blabbed?
If so, I know how to fix it.
990
01:08:00,554 --> 01:08:03,508
I'm not her keeper!
How am I supposed to know?
991
01:08:04,331 --> 01:08:08,046
You always confide in her.
Can't stand the loneliness?
992
01:08:08,563 --> 01:08:11,729
Come on, the real problem
is your separation!
993
01:08:12,241 --> 01:08:14,530
If you'd married Akeem,
would this happen?
994
01:08:15,085 --> 01:08:18,006
Now I have to marry Akeem,
isn't it your fault?
995
01:08:18,599 --> 01:08:22,343
Even Birdy's beaten up.
Take a good look at yourself!
996
01:08:23,032 --> 01:08:27,620
You can fool viewers with a
smiling face, but not yourself!
997
01:08:28,103 --> 01:08:32,450
My ratings prove how
the public appreciates my sincerity!
998
01:08:32,913 --> 01:08:36,727
It only proves how many out there
are as empty as you!
999
01:08:37,114 --> 01:08:38,892
And you are making them worse.
1000
01:08:39,516 --> 01:08:40,548
Artists...
1001
01:08:40,988 --> 01:08:42,735
You're the one that's lonely!
1002
01:08:43,110 --> 01:08:45,137
You fuck with the mind,
I'll do it to your body.
1003
01:08:45,576 --> 01:08:49,636
That was better exercise
than jogging and golf.
1004
01:08:50,117 --> 01:08:55,319
Got to tell Larry to
drop that maturity bullshit.
1005
01:08:55,838 --> 01:08:57,660
This is not an army boot camp.
1006
01:08:58,249 --> 01:08:59,833
He's like a drill sergeant.
1007
01:09:00,360 --> 01:09:01,531
What if Birdy sues you?
1008
01:09:01,894 --> 01:09:03,468
Let him try! I'm ready!
1009
01:09:03,958 --> 01:09:08,553
He was molesting my wife,
invading my property!
1010
01:09:08,884 --> 01:09:10,026
You all witnessed it!
1011
01:09:12,741 --> 01:09:15,664
Well, does it sound right?
1012
01:09:16,145 --> 01:09:18,798
I figured this one out myself.
Not bad, huh?
1013
01:09:19,765 --> 01:09:22,893
Relax, Akeem.
I'll marry you for sure.
1014
01:09:23,285 --> 01:09:25,323
Won't be no independence bullshit.
1015
01:09:25,761 --> 01:09:28,531
Before we marry,
make damn sure of this.
1016
01:09:29,461 --> 01:09:30,915
Two can play the game!
1017
01:09:41,287 --> 01:09:42,523
What's eating her?
1018
01:09:47,084 --> 01:09:49,328
Poor thing, you all need my touch.
1019
01:09:50,113 --> 01:09:52,359
Why are you closing her company?
1020
01:09:54,596 --> 01:09:59,070
I'm not!
All I was trying to tell her was...
1021
01:09:59,542 --> 01:10:03,319
to give ourselves a little time
to nurture some affection.
1022
01:10:03,915 --> 01:10:07,429
Otherwise, people will always
look down on us, right?
1023
01:10:10,045 --> 01:10:12,216
Wonder what would happen
if I married you.
1024
01:10:16,077 --> 01:10:17,764
I'm so lonely.
1025
01:10:18,921 --> 01:10:20,120
So am I.
1026
01:10:21,918 --> 01:10:25,635
But the loneliness makes us value
the warmth of caring.
1027
01:10:27,466 --> 01:10:30,316
You can come to me
if you need someone.
1028
01:10:30,787 --> 01:10:32,357
Don't laugh at me, please.
1029
01:10:33,727 --> 01:10:36,811
How does it feel to be in love?
1030
01:10:37,456 --> 01:10:40,432
Democracy and Choices
Do you know what you really want?
1031
01:10:40,934 --> 01:10:45,983
"By the people, for the people,
of the people."
1032
01:10:46,415 --> 01:10:48,865
"Of the people" means the government
is the real private company.
1033
01:10:50,385 --> 01:10:52,413
Liren, step into my office.
1034
01:11:06,396 --> 01:11:10,252
What brings you here, Qiqi?
Haven't seen you lately.
1035
01:11:12,753 --> 01:11:13,718
Ming!
1036
01:11:20,597 --> 01:11:21,770
What is it?
1037
01:11:23,030 --> 01:11:24,125
Molly and I had...
1038
01:11:24,434 --> 01:11:25,418
Let's talk outside.
1039
01:11:32,223 --> 01:11:35,721
She's not a friend
if she's so suspicious!
1040
01:11:36,359 --> 01:11:38,954
This is my office!
Is this being considerate?
1041
01:11:39,356 --> 01:11:43,227
What's happened to
our mutual understanding?
1042
01:11:43,576 --> 01:11:46,445
Is it worth going on?
You weren't like this before!
1043
01:11:47,012 --> 01:11:49,870
I never expressed my opinion,
not that I agreed with you.
1044
01:11:50,153 --> 01:11:51,527
Are you ready to express it?
1045
01:11:52,105 --> 01:11:54,154
Great!
Choose between me and Molly!
1046
01:11:54,574 --> 01:11:56,397
Simple enough? Democratic enough?
1047
01:11:59,086 --> 01:12:03,054
Choose! You don't even know
what you want, you deserve no rights!
1048
01:12:12,618 --> 01:12:13,867
Qiqi!
1049
01:12:17,284 --> 01:12:18,521
What's your choice?
1050
01:12:50,672 --> 01:12:51,655
What's wrong?
1051
01:12:53,682 --> 01:12:55,091
What's the matter?
1052
01:12:56,107 --> 01:12:57,896
Fuck you! You hypocrite!
1053
01:13:15,305 --> 01:13:20,865
Liren is to be prosecuted.
Forging documents, taking bribes.
1054
01:13:22,021 --> 01:13:24,302
Without Liren...
1055
01:13:25,413 --> 01:13:28,330
my ideas can be better implemented.
1056
01:13:28,920 --> 01:13:32,390
I asked him to be lenient
on that contractor, sir!
1057
01:13:33,188 --> 01:13:34,400
Okay, okay.
1058
01:13:36,970 --> 01:13:38,728
Don't be silly, young man!
1059
01:13:47,281 --> 01:13:51,378
In other words,
the whole department set Liren up.
1060
01:13:56,621 --> 01:13:58,897
What do you mean "set up," silly boy?
1061
01:14:00,553 --> 01:14:02,113
Anyhow, forget it.
1062
01:14:04,079 --> 01:14:06,037
Happy days are ahead of us.
1063
01:14:07,419 --> 01:14:08,847
You've been hand-picked by me.
1064
01:14:09,792 --> 01:14:12,072
I've always had an eye for talent.
1065
01:14:38,801 --> 01:14:40,652
Stop, stop, stop!
1066
01:14:42,859 --> 01:14:43,900
Freeze!
1067
01:14:49,661 --> 01:14:51,474
It's not right! Totally wrong!
1068
01:14:51,910 --> 01:14:53,315
What is wrong, director?
1069
01:14:54,003 --> 01:14:56,565
It was much better yesterday!
1070
01:14:57,658 --> 01:14:59,568
What did we add today?
1071
01:15:00,045 --> 01:15:02,590
Nothing, it's exactly the same!
1072
01:15:03,260 --> 01:15:05,680
Then why does it feel so different?
1073
01:15:06,618 --> 01:15:09,522
Someone must have got in!
1074
01:15:10,428 --> 01:15:12,128
I've locked all the doors.
1075
01:15:13,082 --> 01:15:14,630
It's not right!
1076
01:15:21,746 --> 01:15:22,947
How is the play?
1077
01:15:23,659 --> 01:15:24,697
Good.
1078
01:15:25,715 --> 01:15:26,880
Will it sell?
1079
01:15:27,494 --> 01:15:28,506
Yes.
1080
01:15:29,628 --> 01:15:34,243
A Confused Confucius
1081
01:15:34,797 --> 01:15:36,958
I'm not here for that
clearance letter...
1082
01:15:40,151 --> 01:15:44,181
I don't mean to trouble you,
and you don't need to answer me, but...
1083
01:15:44,649 --> 01:15:49,507
Can you give me the titles of your recent books?
1084
01:15:50,605 --> 01:15:52,297
I can find them myself.
1085
01:15:52,830 --> 01:15:54,187
They are not published.
1086
01:15:54,607 --> 01:15:56,920
I'm not pretending to be...
1087
01:16:04,912 --> 01:16:06,972
No one understands me.
1088
01:16:09,025 --> 01:16:11,708
No one can help me...
1089
01:16:17,517 --> 01:16:21,025
I've lost all my friends.
1090
01:16:24,646 --> 01:16:26,728
That's what Molly did to me too.
1091
01:16:27,238 --> 01:16:31,485
If she can't face her own problems,
how can she deal with yours?
1092
01:16:32,952 --> 01:16:34,764
I can see rough rides ahead for her.
1093
01:16:35,482 --> 01:16:37,669
No one's able to help.
1094
01:16:40,884 --> 01:16:42,510
You can take these home to read.
1095
01:16:44,066 --> 01:16:46,402
"Self-Help Guide for Artists"
1096
01:16:46,939 --> 01:16:48,941
Based on my own experiments.
1097
01:16:49,502 --> 01:16:52,533
It shows artists
how to live frugally.
1098
01:16:53,436 --> 01:16:55,558
The best ways to
fight commercial pressure.
1099
01:16:56,120 --> 01:16:57,667
This is my research lab.
1100
01:16:58,462 --> 01:17:00,993
No TV, no phones,
no air conditioner, no taxis.
1101
01:17:01,451 --> 01:17:04,523
Guess how much I spend in a month?
1102
01:17:05,207 --> 01:17:06,830
Around 25 bucks!
1103
01:17:10,143 --> 01:17:11,755
You should also read this one.
1104
01:17:14,888 --> 01:17:16,481
Got rejected this morning.
1105
01:17:19,102 --> 01:17:20,788
"A CONFUCIAN CONFUSION"
1106
01:17:21,539 --> 01:17:23,370
It's about the reincarnation
of Confucius.
1107
01:17:24,475 --> 01:17:27,503
He comes back to
this society he created.
1108
01:17:28,407 --> 01:17:31,470
He's surprised to find
he's become Mr. Popular.
1109
01:17:32,438 --> 01:17:36,151
Everybody respects him
and wants to learn from him.
1110
01:17:37,090 --> 01:17:40,822
Then he realizes
what everyone wishes to learn...
1111
01:17:41,335 --> 01:17:43,833
are the tricks of
his successful put-on job.
1112
01:17:44,366 --> 01:17:46,039
No one believes he's for real.
1113
01:17:47,427 --> 01:17:49,122
And he can't explain for himself.
1114
01:17:50,284 --> 01:17:53,055
For his explanation
is also taken as a put-on.
1115
01:17:53,617 --> 01:17:55,516
His popularity also wins him
many enemies.
1116
01:17:55,887 --> 01:17:58,304
They ruin him with rumors.
1117
01:18:00,446 --> 01:18:02,109
Then what happens?
1118
01:18:02,945 --> 01:18:05,789
An astrologer tells him...
1119
01:18:06,452 --> 01:18:09,575
he has the fate of a "flower" and a "rat."
1120
01:18:10,528 --> 01:18:13,810
The "flower" aspect explains his popularity.
1121
01:18:15,100 --> 01:18:18,429
But the "rat" makes him
a disgraceful survivor.
1122
01:18:19,566 --> 01:18:22,939
Even if he kills himself,
he'll be reincarnated...
1123
01:18:23,303 --> 01:18:25,561
to relive the same fate repeatedly.
1124
01:18:30,139 --> 01:18:31,438
How hopeless.
1125
01:18:33,073 --> 01:18:34,821
I used to be like him.
1126
01:18:36,475 --> 01:18:40,339
I could write a best-seller
in three days.
1127
01:18:40,814 --> 01:18:43,502
I was supporting my whole family.
1128
01:18:48,045 --> 01:18:50,045
Molly's sister was my classmate.
1129
01:18:52,254 --> 01:18:54,355
Her family arranged her marriage.
1130
01:18:55,931 --> 01:18:58,147
We had a tough fight against it.
1131
01:19:04,283 --> 01:19:06,127
She's here to read my new books.
1132
01:19:08,095 --> 01:19:11,152
You're incorrigible!
You and your young women.
1133
01:19:11,926 --> 01:19:13,624
She's fallen asleep over them.
1134
01:19:14,870 --> 01:19:16,774
Is it warm enough to sleep here?
1135
01:19:17,649 --> 01:19:19,242
I'm very happy here.
1136
01:19:20,116 --> 01:19:22,146
You're not taking care of yourself.
1137
01:19:22,956 --> 01:19:24,706
I could have come helped you.
1138
01:19:29,736 --> 01:19:31,698
Why aren't you at work?
1139
01:19:32,699 --> 01:19:34,980
I'm sorry, I've quit.
1140
01:19:41,183 --> 01:19:42,434
Oh, I didn't know.
1141
01:19:48,218 --> 01:19:51,340
Well, you can leave now.
Thanks for your patience.
1142
01:20:04,355 --> 01:20:06,579
Why must I leave
just because you said so?
1143
01:20:08,203 --> 01:20:10,350
Of course you're welcome to stay.
1144
01:20:12,069 --> 01:20:13,423
Can I get you something to drink?
1145
01:20:31,844 --> 01:20:34,697
It reminds me of your student digs...
1146
01:20:36,026 --> 01:20:37,194
Books everywhere...
1147
01:20:38,410 --> 01:20:40,004
Non-stop music...
1148
01:20:41,940 --> 01:20:43,986
Like floating clouds and babbling brooks.
1149
01:20:46,780 --> 01:20:48,810
The first time I went to your place...
1150
01:20:50,030 --> 01:20:52,110
you let me read the books you wrote.
1151
01:20:53,992 --> 01:20:55,355
I sat there reading,
1152
01:20:59,614 --> 01:21:01,455
like Qiqi just did.
1153
01:21:03,627 --> 01:21:06,544
But things are all different now.
1154
01:21:08,730 --> 01:21:12,884
Back then you were like your books,
gentle and caring,
1155
01:21:13,979 --> 01:21:15,936
full of optimism and energy.
1156
01:21:17,558 --> 01:21:21,472
Now you try to be different.
You write to despair people.
1157
01:21:22,393 --> 01:21:25,389
Do you know how much this has hurt me?
1158
01:21:28,389 --> 01:21:31,594
That astrologer was right:
your "flower" appeal.
1159
01:21:32,138 --> 01:21:36,321
So you always attract
pretentious little girls like Qiqi.
1160
01:21:38,004 --> 01:21:42,939
Are you hiding from death in this hole
as in your "rat" aspect?
1161
01:21:43,646 --> 01:21:45,936
Remember the traffic accident he predicted?
1162
01:21:46,844 --> 01:21:48,748
Did you come here to remind me?
1163
01:21:51,902 --> 01:21:53,898
I'm taking some journalists to dinner.
1164
01:21:54,681 --> 01:21:57,012
They've heard that we're separated.
1165
01:21:58,348 --> 01:22:00,144
Want me to play the husband with you?
1166
01:22:01,319 --> 01:22:02,830
Sorry, I can't.
1167
01:22:04,548 --> 01:22:06,857
If this rumor reaches my audience
and your readers...
1168
01:22:07,439 --> 01:22:10,001
it can be devastating.
1169
01:22:11,774 --> 01:22:15,623
We're not divorced, and I'm
sure you'll come back to me.
1170
01:22:16,818 --> 01:22:20,095
If only I could be like
the Prodigal Son?
1171
01:22:25,342 --> 01:22:29,027
I'm like my books,
and you your TV show.
1172
01:22:29,434 --> 01:22:32,888
We're moving in opposite directions.
1173
01:22:33,367 --> 01:22:35,988
You actually inspired my TV show,
remember?
1174
01:22:37,832 --> 01:22:41,226
Your optimism and liveliness
lightened up my life.
1175
01:22:41,939 --> 01:22:44,388
I wanted to share it with the world.
1176
01:22:45,263 --> 01:22:49,135
My show's success is proof
of my faith in you.
1177
01:22:49,571 --> 01:22:52,905
Doesn't it only prove
how empty their souls are?
1178
01:22:53,476 --> 01:22:56,021
They need cures more than comfort!
1179
01:22:56,675 --> 01:23:00,469
Why else would they be so interested
in our separation?
1180
01:23:01,265 --> 01:23:04,832
You should be more sympathetic
of their being so fragile.
1181
01:23:06,143 --> 01:23:11,026
It cannot be strengthened by
your hypocritic cosmetic optimism.
1182
01:23:11,617 --> 01:23:13,729
They'll keep rotting from within.
1183
01:23:15,069 --> 01:23:19,736
Those rosy books I wrote did just that,
like drugs and opium!
1184
01:23:20,329 --> 01:23:21,825
I'm responsible!
1185
01:23:22,269 --> 01:23:23,794
Are you being responsible?
1186
01:23:24,231 --> 01:23:27,166
Your bleak, sick new books are a cure?
1187
01:23:27,885 --> 01:23:29,913
My TV show gives them a lift.
1188
01:23:30,384 --> 01:23:34,160
Your books terrify readers
with crime and death.
1189
01:23:34,568 --> 01:23:36,277
Is this your idea of a cure?
1190
01:23:36,994 --> 01:23:38,862
If you had found the cure...
1191
01:23:39,328 --> 01:23:41,553
you wouldn't be this miserable!
1192
01:23:42,137 --> 01:23:44,951
You should try practicing
what you preach.
1193
01:23:45,535 --> 01:23:47,409
Go kill someone, or get killed.
1194
01:23:47,890 --> 01:23:49,220
Get run over, or fatally ill!
1195
01:23:49,751 --> 01:23:52,777
Betray a friend, commit
suicide or adultery.
1196
01:23:54,234 --> 01:23:57,117
How can you see the world...
1197
01:23:57,544 --> 01:23:59,912
and think you're the
reincarnated Confucius...
1198
01:24:00,773 --> 01:24:02,318
by hiding in this hole?
1199
01:24:02,960 --> 01:24:05,329
Is this not hypocrisy?
1200
01:24:06,047 --> 01:24:08,622
You'll receive retribution for this!
1201
01:24:16,068 --> 01:24:17,544
I don't mean to hurt you.
1202
01:24:19,105 --> 01:24:21,166
You're walking into a cul-de-sac.
1203
01:24:22,946 --> 01:24:25,990
You'll find the world has
moved on without you.
1204
01:24:26,849 --> 01:24:28,663
It doesn't even need you.
1205
01:24:30,900 --> 01:24:33,032
So, one day you'll come back to me.
1206
01:24:34,748 --> 01:24:36,684
I'll be waiting all my life.
1207
01:24:54,287 --> 01:24:58,077
I'll figure out something else
to quiet the journalists.
1208
01:25:12,179 --> 01:25:13,437
Cul-de-sac...
1209
01:25:15,528 --> 01:25:17,058
Retribution...
1210
01:26:04,598 --> 01:26:06,220
Ming, looking for your dad?
1211
01:26:06,565 --> 01:26:07,160
Yes.
1212
01:26:07,535 --> 01:26:08,378
I'll fetch him.
1213
01:26:10,716 --> 01:26:12,200
- Have a seat.
- Never mind.
1214
01:26:39,433 --> 01:26:40,753
Where is he?
1215
01:26:41,221 --> 01:26:42,438
He was right here.
1216
01:26:45,000 --> 01:26:46,060
Where did he go?
1217
01:26:50,464 --> 01:26:53,239
He was sitting here.
Then I went to fetch you.
1218
01:26:59,318 --> 01:27:02,535
He didn't say a word.
I didn't expect him here.
1219
01:27:09,773 --> 01:27:13,724
Stupid cow, he must have
needed me for a reason!
1220
01:27:18,181 --> 01:27:22,859
If only we had met each other
much earlier...
1221
01:27:23,678 --> 01:27:28,729
Acting is just like faking,
everyone knows how to do it!
1222
01:27:29,224 --> 01:27:32,818
Good actors are always good fakers!
1223
01:27:34,663 --> 01:27:38,013
Don't answer that phone.
Concentrate on our business...
1224
01:27:38,510 --> 01:27:41,509
No, I mean our work... Yes, our work.
1225
01:27:46,915 --> 01:27:48,020
Hold on.
1226
01:27:54,783 --> 01:27:55,911
Why are you back?
1227
01:27:56,561 --> 01:27:59,527
There's someone named Larry
asking for you.
1228
01:28:00,463 --> 01:28:02,682
I was avoiding that call, big help!
1229
01:28:03,743 --> 01:28:05,178
I left something here.
1230
01:28:05,867 --> 01:28:07,740
Can't you look for it tomorrow?
1231
01:28:08,801 --> 01:28:10,970
I'd like to update the script.
1232
01:28:11,424 --> 01:28:12,766
It's all done, isn't it?
1233
01:28:14,172 --> 01:28:15,972
Why dressed up so pretty?
1234
01:28:16,668 --> 01:28:18,543
Not afraid of the rapist cab-driver?
1235
01:28:19,471 --> 01:28:21,074
Do you really think I'm pretty?
1236
01:28:21,604 --> 01:28:24,569
God, this is getting corny!
1237
01:28:25,153 --> 01:28:27,464
I can help auditioning the new girl.
1238
01:28:27,854 --> 01:28:29,393
It's all done. Go on home now.
1239
01:28:30,886 --> 01:28:32,060
I'll add a female lead.
1240
01:28:32,665 --> 01:28:34,663
Another? You've added seven!
1241
01:28:35,135 --> 01:28:36,129
This is my decision!
1242
01:28:37,254 --> 01:28:39,049
You're being fooled by her!
1243
01:28:39,689 --> 01:28:42,593
You're worse than my mother!
See you in the morning!
1244
01:28:45,334 --> 01:28:47,505
You artists! Like those movie people!
1245
01:28:48,554 --> 01:28:52,457
Silly girl. Where were we?
1246
01:28:53,616 --> 01:28:55,236
Am I really getting a lead role?
1247
01:28:56,378 --> 01:28:58,145
Didn't I say so?
You'll be the leading lady.
1248
01:28:58,568 --> 01:29:01,360
She'll be marrying some rich guy
once she's made it!
1249
01:29:03,920 --> 01:29:07,170
You were telling me
about your childhood, so sad.
1250
01:29:08,045 --> 01:29:09,936
Tell me more, I like to hear.
1251
01:29:11,165 --> 01:29:14,548
Are you taking advantage of me
like she just said?
1252
01:29:15,130 --> 01:29:18,937
Don't be bothered
by that nonsense she said.
1253
01:29:19,523 --> 01:29:21,158
I really idolize you.
1254
01:29:21,686 --> 01:29:25,747
The moment we met, I knew
you were destined to guide me.
1255
01:29:27,056 --> 01:29:29,388
If only we had met each other earlier...
1256
01:29:29,764 --> 01:29:31,178
Yes, if only!
1257
01:29:32,590 --> 01:29:35,509
When you appeared
behind that red drapery...
1258
01:29:36,643 --> 01:29:41,311
like something out of Tsui Hark's
"Chinese Ghost Story"
1259
01:29:43,199 --> 01:29:47,194
Then you lost your contact lens.
1260
01:29:47,854 --> 01:29:51,566
You were helpless like a lost child...
1261
01:29:53,690 --> 01:29:54,563
Come.
1262
01:29:56,597 --> 01:29:57,407
Come.
1263
01:30:01,451 --> 01:30:02,219
Come.
1264
01:30:08,241 --> 01:30:09,711
Not today, okay?
1265
01:30:10,386 --> 01:30:13,413
We've plenty of time to know each other.
1266
01:30:13,955 --> 01:30:14,923
Don't you trust me?
1267
01:30:16,694 --> 01:30:18,846
We can't work together without trust!
1268
01:30:21,994 --> 01:30:24,351
Trust is most important in theater!
1269
01:30:25,775 --> 01:30:29,271
I don't want to be taken
for that kind of girl.
1270
01:30:29,619 --> 01:30:33,085
What kind of artist do you think I am?
1271
01:30:35,239 --> 01:30:38,521
Why were you here?
I thought you idolized me!
1272
01:30:44,683 --> 01:30:47,573
Shit, why so many calls at this hour!
1273
01:30:49,728 --> 01:30:53,562
There's this rich guy
trying to track me down.
1274
01:30:56,160 --> 01:30:59,822
Ever heard of a guy called Akeem?
1275
01:31:02,365 --> 01:31:04,112
A friend of mine works for him.
1276
01:31:14,342 --> 01:31:15,264
It's you!
1277
01:31:16,499 --> 01:31:20,025
Now? No, I can't...
I'm sort of busy.
1278
01:31:20,856 --> 01:31:22,525
You're downstairs? No, don't!
1279
01:31:23,024 --> 01:31:25,481
Don't come up! I'll come down!
1280
01:31:26,006 --> 01:31:26,712
Okay!
1281
01:31:30,563 --> 01:31:33,576
Goddamnit! Fuck, I don't care!
1282
01:31:36,684 --> 01:31:39,946
Stick around if you want the part,
or get lost!
1283
01:31:45,431 --> 01:31:49,534
Why are you driving me around like this?
1284
01:31:50,001 --> 01:31:51,562
Would I come without a reason?
1285
01:31:51,998 --> 01:31:54,347
Then get to the point,
I have unfinished business.
1286
01:31:56,393 --> 01:31:57,684
No, I mean work.
1287
01:31:58,337 --> 01:32:00,920
I wanted to come to you.
1288
01:32:01,304 --> 01:32:03,461
You wanted to come out.
Let's go back then.
1289
01:32:03,899 --> 01:32:07,175
No, no! I'm trying to work.
1290
01:32:07,847 --> 01:32:10,818
I need to be alone!
I need solitude! I need the mood!
1291
01:32:11,219 --> 01:32:12,879
Don't give me that artist crap!
1292
01:32:15,295 --> 01:32:16,731
Alright, I'll take you back.
1293
01:32:17,970 --> 01:32:21,075
Is this the way to treat a friend, Birdy?
1294
01:32:21,538 --> 01:32:24,276
Remember when you came to me
to beg a few bucks?
1295
01:32:25,745 --> 01:32:27,991
Now you're big time, right, Maestro?
1296
01:32:29,063 --> 01:32:31,220
But no one needs your plays.
1297
01:32:31,623 --> 01:32:33,467
We won't die without art.
1298
01:32:34,672 --> 01:32:35,851
Who do you think you are?
1299
01:32:36,674 --> 01:32:38,449
You can't fool me as easily as Qiqi did.
1300
01:32:38,841 --> 01:32:39,744
I'm in this business too!
1301
01:32:40,666 --> 01:32:42,117
I'm big time!
1302
01:32:43,202 --> 01:32:45,211
If you had a say in your family...
1303
01:32:45,525 --> 01:32:50,569
you wouldn't be in this business
and marrying Akeem.
1304
01:32:50,883 --> 01:32:52,202
Who the fuck is Akeem?
1305
01:32:53,016 --> 01:32:54,081
He'll kick your ass!
1306
01:32:54,702 --> 01:32:56,480
I'm not a fool to sue him...
1307
01:32:58,325 --> 01:33:03,145
and ruin my hard-won reputation in the news!
1308
01:33:03,883 --> 01:33:06,274
I'll corner him one day!
1309
01:33:45,036 --> 01:33:46,203
Who's this?
1310
01:33:46,859 --> 01:33:49,504
This is Akeem. And you?
1311
01:33:54,607 --> 01:33:58,192
He's so lucky to have you
as his assistant.
1312
01:33:59,730 --> 01:34:02,475
Fine, I'll come right up.
1313
01:34:03,392 --> 01:34:04,317
See you.
1314
01:34:12,258 --> 01:34:15,810
So I was right.
He is up there for sure.
1315
01:34:17,088 --> 01:34:21,113
I knew it when his assistant
hung up on me.
1316
01:34:21,718 --> 01:34:23,845
Never heard a voice sound so much like...
1317
01:34:25,999 --> 01:34:27,898
so much like Love.
1318
01:34:29,693 --> 01:34:31,581
You are a bad boy.
1319
01:34:33,422 --> 01:34:37,572
I told you to play it cool,
pretend to know nothing.
1320
01:34:38,134 --> 01:34:42,819
The more angry, the bigger the smile.
But you beat him up.
1321
01:34:43,339 --> 01:34:44,941
Let's go up and meet her.
1322
01:34:50,329 --> 01:34:54,775
Does her voice sound silky like this?
1323
01:34:57,683 --> 01:34:58,960
Dumb ass!
1324
01:35:00,181 --> 01:35:02,146
It's easy to put on a voice!
1325
01:35:02,146 --> 01:35:03,403
You're marching into
one trap after another.
1326
01:35:03,902 --> 01:35:06,589
Can't even stop you.
1327
01:35:07,538 --> 01:35:11,915
Trying to be your own man?
There's nothing but trouble up there!
1328
01:35:12,863 --> 01:35:17,474
Such a corny sex trap
and you couldn't tell?
1329
01:35:19,048 --> 01:35:22,943
This is what artists are best at.
1330
01:35:24,172 --> 01:35:27,046
You are in grave danger!
1331
01:35:27,820 --> 01:35:30,029
What if he takes you to court?
1332
01:35:30,775 --> 01:35:35,379
It could be millions to settle it
out of court!
1333
01:35:36,115 --> 01:35:38,919
Maybe it's not as complicated
as you think.
1334
01:35:40,177 --> 01:35:42,267
You're hopeless!
1335
01:35:43,155 --> 01:35:44,849
Stay here and don't even move!
1336
01:35:45,406 --> 01:35:46,555
Don't make it worse than it is!
1337
01:35:48,521 --> 01:35:50,532
Larry, has it crossed your mind?
1338
01:35:51,504 --> 01:35:52,178
What?
1339
01:35:52,908 --> 01:35:55,687
What if Birdy and Molly are innocent?
1340
01:36:01,898 --> 01:36:05,169
Do you think dealing with him
is an easy job?
1341
01:36:07,570 --> 01:36:08,677
Stay put!
1342
01:36:29,915 --> 01:36:32,412
You're a fool to marry him!
1343
01:36:33,084 --> 01:36:35,519
That's right, I love him.
1344
01:36:37,050 --> 01:36:39,938
Go to Akeem next time you're lonely!
1345
01:36:41,752 --> 01:36:43,324
Your asshole fiancee!
1346
01:36:49,663 --> 01:36:53,551
Wait a minute, let me explain...
1347
01:36:54,319 --> 01:36:56,269
It's not what you think...
1348
01:36:59,882 --> 01:37:04,254
Didn't you want to corner him?
Let's see some action!
1349
01:37:08,960 --> 01:37:12,240
No more pressure, please!
1350
01:37:14,671 --> 01:37:16,829
Have pity, please!
1351
01:37:17,857 --> 01:37:20,293
Stop, Molly! I'm trying to make peace.
1352
01:37:20,964 --> 01:37:22,290
Don't mess it up.
1353
01:37:23,195 --> 01:37:29,080
This guy abused me!
Do something about it!
1354
01:37:29,732 --> 01:37:32,727
Look at him, he's so helpless.
How could he abuse you?
1355
01:37:33,135 --> 01:37:34,791
Playing the nice guy now?
1356
01:37:39,723 --> 01:37:41,315
Give me a fucking break!
1357
01:37:42,346 --> 01:37:46,028
And spare me all the bullshit about love!
1358
01:38:03,468 --> 01:38:05,917
I thought you two
were having an affair.
1359
01:38:09,117 --> 01:38:11,871
Sorry, Maestro.
1360
01:38:12,373 --> 01:38:13,620
My mistake!
1361
01:38:14,261 --> 01:38:17,431
Just name a way, I'll compensate you.
1362
01:38:18,816 --> 01:38:20,188
Don't worry about it.
1363
01:38:21,722 --> 01:38:23,408
I just had a thought.
1364
01:38:24,024 --> 01:38:26,529
You're much better than my fans.
1365
01:38:27,497 --> 01:38:31,821
Their misunderstanding of me
was expressed in passion.
1366
01:38:32,433 --> 01:38:35,459
Look what that pressure
has crushed me into.
1367
01:38:36,449 --> 01:38:39,548
Your misunderstanding
was expressed in hatred.
1368
01:38:40,332 --> 01:38:41,704
It's much easier to deal with.
1369
01:38:43,771 --> 01:38:47,564
I guess I'll go into politics,
it's much easier.
1370
01:38:48,232 --> 01:38:50,852
Art is too much hassle.
1371
01:38:51,375 --> 01:38:53,197
Don't be discouraged.
1372
01:38:54,476 --> 01:38:57,957
You're cool
We are somehow alike.
1373
01:39:00,628 --> 01:39:05,584
Come to think of it...
I could try a little art myself.
1374
01:39:06,987 --> 01:39:09,463
Not a bad idea!
I'll help you out.
1375
01:39:10,026 --> 01:39:11,858
Really? It's a deal!
1376
01:39:13,638 --> 01:39:16,414
I forgot, Larry's up there
looking for you.
1377
01:39:17,137 --> 01:39:19,102
He wouldn't let me go up.
1378
01:39:20,194 --> 01:39:21,575
You tell him everything's cool.
1379
01:39:22,856 --> 01:39:23,950
What was his name?
1380
01:39:24,449 --> 01:39:25,479
Larry.
1381
01:39:30,653 --> 01:39:33,963
Let's get together soon!
A promise!
1382
01:39:39,341 --> 01:39:41,124
A destiny.
1383
01:39:42,401 --> 01:39:43,939
A collaboration.
1384
01:39:45,087 --> 01:39:46,482
A determination.
1385
01:39:47,953 --> 01:39:49,520
A celebration.
1386
01:40:16,154 --> 01:40:16,710
Excuse me.
1387
01:40:17,122 --> 01:40:19,270
Fucking peasant!
Can't even use an elevator?
1388
01:40:24,786 --> 01:40:27,220
Stop! Don't do that!
1389
01:40:28,900 --> 01:40:32,561
Are you crazy? Who the hell are you?
1390
01:40:34,403 --> 01:40:37,002
Why do you treat artists like shit?
1391
01:40:38,835 --> 01:40:41,854
Larry, it's settled!
1392
01:40:44,601 --> 01:40:48,014
You know nothing!
The jerk has some real problems.
1393
01:40:49,045 --> 01:40:52,415
Get out of my way,
I am doing this for you!
1394
01:40:52,993 --> 01:40:55,881
Didn't you say "stay cool and smile"?
1395
01:40:56,758 --> 01:40:58,630
What is this?
You're a disgrace!
1396
01:40:59,819 --> 01:41:01,519
What the fuck do you know?
1397
01:41:03,207 --> 01:41:04,299
I'm a disgrace?
1398
01:41:04,894 --> 01:41:06,942
Okay, from now on, I quit!
1399
01:41:07,453 --> 01:41:10,565
Do it all yourself!
I have a hundred job offers.
1400
01:41:12,530 --> 01:41:15,056
How much friendship
have I invested in you?
1401
01:41:18,257 --> 01:41:19,880
I'm doing this for you!
1402
01:41:22,472 --> 01:41:23,316
Akeem!
1403
01:41:25,873 --> 01:41:26,867
Go ahead!
1404
01:41:30,160 --> 01:41:32,970
All the politicians say so...
1405
01:42:19,753 --> 01:42:20,772
Ming!
1406
01:42:23,048 --> 01:42:24,695
Your secrets are out!
1407
01:42:25,715 --> 01:42:28,303
This chick came looking for you.
1408
01:42:28,742 --> 01:42:30,725
She said she's known you since school.
1409
01:42:31,298 --> 01:42:33,859
You never told me you had another girl.
1410
01:42:34,629 --> 01:42:35,704
Where is she?
1411
01:42:36,255 --> 01:42:37,295
Around the corner.
1412
01:42:56,099 --> 01:42:57,349
What's the story?
1413
01:43:00,425 --> 01:43:03,375
It's written all over your face.
1414
01:43:03,955 --> 01:43:07,072
Molly, I'm not in the mood.
Don't ask such questions.
1415
01:43:07,654 --> 01:43:10,885
Who else should I ask?
Why is she avoiding me?
1416
01:43:11,975 --> 01:43:17,167
She's not answering her mobile phone.
You two trying to gang up on me?
1417
01:43:17,700 --> 01:43:19,947
Trying to be a hypocrite like her?
1418
01:43:20,416 --> 01:43:24,507
Don't project your problems onto others!
Save yourself the hassle!
1419
01:43:33,644 --> 01:43:34,466
I'm sorry!
1420
01:44:39,975 --> 01:44:43,048
The only way to fight hypocrisy?
1421
01:45:27,568 --> 01:45:30,620
"They fake everything in life,
but no one can fake death.
1422
01:45:31,252 --> 01:45:33,936
The only way to fight hypocrisy is by death."
1423
01:46:10,200 --> 01:46:11,663
I was worried sick!
1424
01:46:15,185 --> 01:46:22,142
They said I'm supposed to die
under a car anyway.
1425
01:46:27,317 --> 01:46:28,807
It's my retribution.
1426
01:46:29,839 --> 01:46:32,012
I was sitting on the overpass...
1427
01:46:33,068 --> 01:46:34,916
looking down on the traffic.
1428
01:46:36,618 --> 01:46:41,280
It was fascinatingly peaceful.
1429
01:46:42,233 --> 01:46:46,059
I felt so contented...
1430
01:46:47,134 --> 01:46:49,343
It gave me an urge to...
1431
01:46:50,196 --> 01:46:52,060
to fly off.
1432
01:46:55,723 --> 01:46:59,629
My mind was filled with memories...
1433
01:47:00,717 --> 01:47:06,026
of the joyful moments of the past.
1434
01:47:11,035 --> 01:47:13,410
Then...your face.
1435
01:47:14,971 --> 01:47:17,501
Your face swam into view.
1436
01:47:20,568 --> 01:47:21,873
And I thought...
1437
01:47:23,339 --> 01:47:24,932
you'll be back...
1438
01:47:27,230 --> 01:47:29,199
for your mobile phone.
1439
01:47:40,131 --> 01:47:42,539
You're my only reason to live.
1440
01:47:44,129 --> 01:47:48,000
You have brought me a new hope.
1441
01:47:50,158 --> 01:47:52,552
Only my past has died.
1442
01:47:53,358 --> 01:47:56,962
You have given me a rebirth.
1443
01:47:59,123 --> 01:48:01,574
You must now accept me.
1444
01:48:05,384 --> 01:48:06,901
How can I accept you?
1445
01:48:09,216 --> 01:48:11,923
I don't even know what I want.
1446
01:48:12,752 --> 01:48:16,601
Didn't you lecture this
to me this afternoon?
1447
01:48:17,225 --> 01:48:19,379
The whole world misunderstood you.
1448
01:48:20,007 --> 01:48:23,135
I'm the only one who understands you.
1449
01:48:24,865 --> 01:48:28,216
I don't even understand myself,
how can you...
1450
01:48:28,840 --> 01:48:33,524
But, you are the only true hope I have.
1451
01:48:35,519 --> 01:48:40,290
The only thing that's
better than death for me.
1452
01:48:42,220 --> 01:48:44,944
You're blaming me
for not saving your life.
1453
01:48:45,763 --> 01:48:49,159
How can you ask me
to bear that responsibility?
1454
01:48:49,652 --> 01:48:52,654
Because you care about me.
1455
01:48:53,105 --> 01:48:55,195
What are you talking about?
1456
01:48:55,993 --> 01:48:57,504
Then why did you come back?
1457
01:49:01,284 --> 01:49:03,066
I need my phone.
1458
01:49:04,520 --> 01:49:07,392
But you didn't have to come tonight.
1459
01:49:08,601 --> 01:49:09,786
You do care, right?
1460
01:49:10,026 --> 01:49:11,363
That's a wild assumption!
1461
01:49:12,033 --> 01:49:13,056
Qiqi, don't go!
1462
01:49:13,376 --> 01:49:14,813
You assume too much!
1463
01:49:15,062 --> 01:49:15,864
No, I don't!
1464
01:49:16,143 --> 01:49:17,263
You assumed wrong!
1465
01:49:17,591 --> 01:49:21,121
You're running away
because you know I'm right!
1466
01:49:32,593 --> 01:49:33,557
Stop the car!
1467
01:49:42,495 --> 01:49:44,067
Where did you pop up?
1468
01:49:44,770 --> 01:49:48,121
How come I didn't see you?
How come I hit you?
1469
01:49:48,376 --> 01:49:49,309
In the rear?
1470
01:49:49,810 --> 01:49:51,257
He was behind you.
1471
01:49:51,819 --> 01:49:55,972
But I hit him!
How could I hit him with the rear?
1472
01:49:56,849 --> 01:49:57,848
You made a sudden stop!
1473
01:49:58,436 --> 01:50:02,845
You hit someone when the car
is moving, not stopping!
1474
01:50:03,400 --> 01:50:06,405
No, he ran into you in the rear!
1475
01:50:06,779 --> 01:50:11,061
This is a bad joke!
How is a person faster than a car?
1476
01:50:11,371 --> 01:50:12,274
He's right.
1477
01:50:12,961 --> 01:50:14,369
We are all like him.
1478
01:50:14,835 --> 01:50:16,585
We have fixed ideas on everything.
1479
01:50:17,170 --> 01:50:18,417
Do you carry auto insurance?
1480
01:50:19,130 --> 01:50:20,583
What's a "flower appeal"?
1481
01:50:21,039 --> 01:50:21,990
It's about sex, isn't it?
1482
01:50:22,450 --> 01:50:23,703
What if you are called a rat?
1483
01:50:24,641 --> 01:50:26,264
It's an insult, isn't it?
1484
01:50:26,722 --> 01:50:27,761
But rats have long lives.
1485
01:50:28,327 --> 01:50:30,063
I live well, why worry about it?
1486
01:50:30,669 --> 01:50:33,573
Exactly! Life is great for everyone!
Even rats!
1487
01:50:34,602 --> 01:50:38,567
Flowers should suggest beauty
and goodness, not just sex appeal.
1488
01:50:39,087 --> 01:50:40,449
Aren't we all like him?
1489
01:50:41,001 --> 01:50:43,000
If we don't even recognize
beauty and goodness...
1490
01:50:43,690 --> 01:50:44,845
how can we think positively?
1491
01:50:46,592 --> 01:50:49,393
If this is the case, there must be...
1492
01:50:50,113 --> 01:50:52,639
more to life than just
what we think there is.
1493
01:50:53,773 --> 01:50:58,066
Isn't life more fun if we
discover something new every day?
1494
01:50:59,113 --> 01:51:00,439
From this accident...
1495
01:51:01,191 --> 01:51:04,902
to every flower, tree,
and living person like you...
1496
01:51:05,497 --> 01:51:08,871
fun is everywhere
to suggest new hope for life!
1497
01:51:10,466 --> 01:51:14,216
So, the best way to fight hypocrisy
is not by death...
1498
01:51:14,930 --> 01:51:16,738
but by living honestly!
1499
01:51:17,988 --> 01:51:19,142
How stupid I was!
1500
01:51:19,735 --> 01:51:21,017
If truth is everywhere...
1501
01:51:21,381 --> 01:51:24,731
Who needs Confucius?
Who would impersonate him?
1502
01:51:25,391 --> 01:51:29,103
If there weren't a real Rolex,
how would there be fakes?
1503
01:51:30,261 --> 01:51:32,091
Because there are fakes...
1504
01:51:32,655 --> 01:51:36,455
we unavoidably suspect
and misunderstand one another...
1505
01:51:37,006 --> 01:51:39,193
and misplace our hopes on others.
1506
01:51:40,148 --> 01:51:42,218
Maybe he's the reincarnated Confucius!
1507
01:51:42,218 --> 01:51:43,159
You're crazy!
1508
01:51:43,867 --> 01:51:46,219
Not only is his potential denied...
1509
01:51:46,897 --> 01:51:48,969
by the bondage of his own teachings...
1510
01:51:50,028 --> 01:51:52,277
he'd never know he's the Great One!
1511
01:51:52,861 --> 01:51:54,995
He's left himself blind and empty...
1512
01:51:55,462 --> 01:51:58,870
and turned to my bad books for comfort,
like everyone else!
1513
01:52:00,892 --> 01:52:04,112
No wonder he'd mistake
your innocence for hypocrisy!
1514
01:52:05,222 --> 01:52:08,719
What a tragic waste of his talent!
1515
01:52:10,967 --> 01:52:13,809
There's still time!
I must rewrite my books!
1516
01:52:14,619 --> 01:52:16,947
My romantic period ended long ago.
1517
01:52:17,725 --> 01:52:20,272
Now my tragic period has ended too.
1518
01:52:21,054 --> 01:52:23,457
From now on, it's my...
1519
01:52:40,072 --> 01:52:41,780
What do you think we should do?
1520
01:52:48,234 --> 01:52:50,809
It would be nice
to have a place of our own.
1521
01:52:51,937 --> 01:52:54,385
I'll rent a place, how's that?
1522
01:52:56,023 --> 01:52:58,179
I don't see Akeem that often.
1523
01:52:59,162 --> 01:53:00,833
I can be with you after work.
1524
01:53:02,168 --> 01:53:04,663
Shouldn't you move out anyway?
1525
01:53:05,424 --> 01:53:07,347
Can't live with your mother forever.
1526
01:53:07,891 --> 01:53:09,856
That's too far down the road for me.
1527
01:53:11,122 --> 01:53:13,883
When we don't feel
as helpless as today...
1528
01:53:14,385 --> 01:53:16,592
this feeling between us may disappear.
1529
01:53:17,726 --> 01:53:19,474
What are you getting at?
1530
01:53:22,817 --> 01:53:25,223
I don't like the sound of it.
1531
01:53:26,560 --> 01:53:28,301
Makes me feel insecure.
1532
01:53:29,995 --> 01:53:34,460
We panic when we're overwhelmed
by our personal problems.
1533
01:53:35,045 --> 01:53:37,083
We could hurt others unknowingly.
1534
01:53:37,711 --> 01:53:38,965
That's too complicated.
1535
01:53:39,698 --> 01:53:41,176
I have one simple question.
1536
01:53:41,862 --> 01:53:43,174
Do you love me?
1537
01:53:45,795 --> 01:53:46,966
Do you love me?
1538
01:53:47,908 --> 01:53:50,034
I know what you want me to say.
1539
01:53:52,524 --> 01:53:54,790
I want you to say it.
Do you love me?
1540
01:53:56,788 --> 01:53:59,926
I love Liren,
but my ignorance ruined his life.
1541
01:54:01,033 --> 01:54:02,690
I don't want to harm you like that.
1542
01:54:03,156 --> 01:54:04,897
Cut the crap!
You don't love me!
1543
01:54:05,686 --> 01:54:09,957
Men are all alike!
Time to split once you've slept with a girl!
1544
01:54:16,616 --> 01:54:18,769
How can you make it sound so ugly?
1545
01:54:20,112 --> 01:54:23,827
It's very touching
to share moments like this.
1546
01:54:26,225 --> 01:54:29,688
I'm sure you've been
in this situation before.
1547
01:54:30,198 --> 01:54:32,072
I can tell you I have.
1548
01:54:32,405 --> 01:54:34,964
I wouldn't be surprised if Qiqi has too.
1549
01:54:35,880 --> 01:54:39,349
Don't we all feel lonely
and helpless sometimes?
1550
01:54:41,867 --> 01:54:46,355
If you think you can find
the kind of love you want in this...
1551
01:54:47,261 --> 01:54:49,994
why does it happen to you repeatedly?
1552
01:54:51,339 --> 01:54:53,201
To say "I love you" is easy.
1553
01:54:53,677 --> 01:54:55,302
You want to hear lies?
1554
01:54:55,823 --> 01:54:59,009
So that you can accuse me
of lying to you later?
1555
01:54:59,510 --> 01:55:02,967
How can others be honest with you
if you're not honest with yourself?
1556
01:55:03,497 --> 01:55:05,717
Now you've lost your best friend.
1557
01:55:06,230 --> 01:55:08,251
Be honest, face your problems!
1558
01:55:08,626 --> 01:55:12,069
It's Qiqi again.
We have nothing in common except her.
1559
01:55:15,654 --> 01:55:19,866
It's you who can't let go of her,
not that I have problems.
1560
01:55:20,358 --> 01:55:23,466
Can you let go of her?
Isn't Akeem your problem?
1561
01:55:24,590 --> 01:55:27,525
Our relationship is normal!
Where's the problem?
1562
01:55:37,976 --> 01:55:39,360
Sure, normal.
1563
01:55:40,632 --> 01:55:43,886
It must be love since we've
slept together, that's normal.
1564
01:55:45,495 --> 01:55:49,445
Find a steady job
to lead a secured life, that's normal.
1565
01:55:51,100 --> 01:55:54,412
Let's set up Liren and ruin him,
he's not normal.
1566
01:55:55,648 --> 01:55:59,345
My dad went to jail,
that makes him an asshole.
1567
01:56:02,047 --> 01:56:03,017
The Boxers' rebellion...
1568
01:56:03,654 --> 01:56:04,766
The Cultural Revolution...
1569
01:56:05,355 --> 01:56:06,153
Tiananmen...
1570
01:56:07,247 --> 01:56:08,513
A unified China...
1571
01:56:09,260 --> 01:56:10,697
All are normal!
1572
01:56:37,846 --> 01:56:39,061
Why are you here?
1573
01:56:44,324 --> 01:56:46,546
I've never seen you here this early.
1574
01:56:52,518 --> 01:56:54,220
Leave me alone, will you?
1575
01:57:06,457 --> 01:57:09,877
Don't come barging back in like this,
it's very disturbing!
1576
01:57:19,575 --> 01:57:22,918
Molly, I miss you!
I know you miss me too.
1577
01:57:30,884 --> 01:57:32,611
You are such a bad faker!
1578
01:57:42,692 --> 01:57:47,814
Luckily, there's someone even worse...
1579
01:57:51,562 --> 01:57:53,986
Where did you go last night?
1580
01:57:57,734 --> 01:58:00,296
That's in the past.
1581
01:58:03,259 --> 01:58:06,312
Let's not talk about what we should forget.
1582
01:58:07,915 --> 01:58:09,401
You're right.
1583
01:58:13,878 --> 01:58:15,438
Let's go home and crash out.
1584
01:58:27,615 --> 01:58:29,573
You know, I've never liked this job.
1585
01:58:30,518 --> 01:58:32,129
I realized that long ago.
1586
01:58:33,051 --> 01:58:34,515
But what else can I do?
1587
01:58:36,733 --> 01:58:40,316
Isn't it better to know for sure
than just guess?
1588
01:58:47,283 --> 01:58:50,516
Well, I was looking all over for you.
1589
01:58:51,217 --> 01:58:53,373
Saw your car parked downstairs.
1590
01:58:56,704 --> 01:58:58,400
I was going to go see him.
1591
01:58:59,212 --> 01:59:02,585
You go first,
I have things to settle with him.
1592
01:59:14,337 --> 01:59:15,856
Did you see the papers?
1593
01:59:16,296 --> 01:59:19,307
Big splash on your sister
and brother-in-law.
1594
01:59:23,488 --> 01:59:25,756
You didn't change!
Did you go home?
1595
01:59:27,953 --> 01:59:29,910
Neither did you.
1596
01:59:33,421 --> 01:59:37,039
I was about to go see you.
We need to talk.
1597
01:59:37,319 --> 01:59:39,037
No, let me say it first.
1598
01:59:39,978 --> 01:59:40,972
No, me first.
1599
01:59:41,378 --> 01:59:43,066
Mine is more important.
1600
01:59:43,439 --> 01:59:45,031
- What's more important than...
- Let's end our engagement.
1601
01:59:55,512 --> 01:59:57,333
Please don't blame me.
1602
01:59:58,071 --> 02:00:02,894
I knew you'd take it badly,
but we must face it.
1603
02:00:06,880 --> 02:00:08,348
Look at your sister.
1604
02:00:09,015 --> 02:00:11,543
She married for love, let me remind you.
1605
02:00:12,092 --> 02:00:14,491
We might spend our whole lives
pretending like her?
1606
02:00:15,478 --> 02:00:19,204
I don't think I can take it, can you?
1607
02:00:25,960 --> 02:00:31,065
Yeah, in fact, there are
some other reasons too.
1608
02:00:33,343 --> 02:00:34,520
To be honest...
1609
02:00:37,249 --> 02:00:38,680
I'm in love.
1610
02:00:40,197 --> 02:00:41,524
I can't lie!
1611
02:00:43,867 --> 02:00:45,482
Please forgive me!
1612
02:00:46,957 --> 02:00:49,250
Name your terms, I'll compensate you!
1613
02:00:50,801 --> 02:00:53,327
Plus I'll tell your dad it's all my fault.
1614
02:00:58,534 --> 02:00:59,878
I ask only one thing.
1615
02:01:00,282 --> 02:01:01,441
Good, I accept!
1616
02:01:03,011 --> 02:01:04,757
This company is all yours.
1617
02:01:06,340 --> 02:01:07,089
What?
1618
02:01:07,661 --> 02:01:08,771
This company is all yours.
1619
02:01:12,662 --> 02:01:13,469
Is that all?
1620
02:01:15,250 --> 02:01:16,156
No regrets?
1621
02:01:18,906 --> 02:01:19,807
Is that right?
1622
02:01:22,388 --> 02:01:23,867
I was just thinking about...
1623
02:01:24,700 --> 02:01:26,366
trying a little art myself.
1624
02:01:29,582 --> 02:01:33,159
And that girl is in the arts too.
1625
02:01:39,299 --> 02:01:44,356
This could be the last chance...
1626
02:01:47,145 --> 02:01:49,271
Which hospital, 2nd Auntie?
1627
02:01:49,705 --> 02:01:52,362
I'll try to find him.
Why isn't he at the office?
1628
02:01:54,881 --> 02:01:58,191
He quit?
Did his coworkers tell you this?
1629
02:01:58,666 --> 02:02:00,938
I'm his son, just tell me where he is.
1630
02:02:01,368 --> 02:02:04,739
He's in intensive care.
Please wait here, okay?
1631
02:02:05,067 --> 02:02:08,254
I've waited long enough.
I'd like to know what happened.
1632
02:02:09,660 --> 02:02:11,848
Ming came to see him last night...
1633
02:02:12,427 --> 02:02:15,044
but he went away without seeing him.
1634
02:02:15,484 --> 02:02:18,707
He got upset and blamed it on me.
1635
02:02:19,619 --> 02:02:23,585
He was furious and started drinking...
1636
02:02:25,397 --> 02:02:27,551
and holding it against me.
1637
02:02:29,289 --> 02:02:31,036
He behaved like a child.
1638
02:02:34,257 --> 02:02:35,889
What's wrong with Ming?
1639
02:02:40,853 --> 02:02:42,147
Don't feel sad.
1640
02:02:43,665 --> 02:02:46,619
Nothing lasts forever in this world.
1641
02:02:48,367 --> 02:02:50,114
It's always changing.
1642
02:02:50,625 --> 02:02:54,374
There's nothing we can do.
Rules are rules, and we're busy.
1643
02:02:54,931 --> 02:02:58,220
This could be the last chance
to see him before he dies!
1644
02:02:58,712 --> 02:02:59,880
He's not your own father, right?
1645
02:03:00,281 --> 02:03:03,684
Everyone follows rules,
why are you different?
1646
02:03:04,177 --> 02:03:07,996
This is a bureaucracy!
You just go through the motions.
1647
02:03:08,352 --> 02:03:11,633
You're all alike!
Who's responsible if something happens?
1648
02:03:12,771 --> 02:03:13,800
What's all this?
1649
02:03:14,737 --> 02:03:16,800
Find another hospital
if you're not happy with us.
1650
02:03:18,924 --> 02:03:20,641
You fucking bureaucrats!
1651
02:03:22,219 --> 02:03:24,329
I want to live more happily after this.
1652
02:03:24,781 --> 02:03:27,214
I won't care what others may say.
1653
02:03:29,641 --> 02:03:31,543
I got married, they talked.
1654
02:03:32,025 --> 02:03:33,650
I got divorced, they talked.
1655
02:03:34,068 --> 02:03:35,806
I moved in with him, they talked more.
1656
02:03:36,349 --> 02:03:37,556
I've made it this far.
1657
02:03:38,955 --> 02:03:40,266
Why care now?
1658
02:03:49,156 --> 02:03:50,416
He's lived his share...
1659
02:03:52,445 --> 02:03:53,880
He knows better.
1660
02:03:57,493 --> 02:03:59,283
Why should we feel bad?
1661
02:04:02,958 --> 02:04:04,842
I think he is going to pull through.
1662
02:04:05,232 --> 02:04:08,526
You can go in and visit him later.
1663
02:04:10,117 --> 02:04:11,340
Thank you, doctor!
1664
02:04:42,828 --> 02:04:44,012
I just want to say...
1665
02:04:44,544 --> 02:04:46,961
it's not your fault that we've split up.
1666
02:04:47,310 --> 02:04:48,766
It's not yours either.
1667
02:04:49,525 --> 02:04:52,149
It's not that something's wrong with you.
1668
02:04:52,929 --> 02:04:55,519
I know I am perfectly fine.
1669
02:04:57,361 --> 02:04:59,362
I'm glad that you're so confident.
1670
02:05:00,444 --> 02:05:03,722
But that may make others
more jealous of you.
1671
02:05:04,546 --> 02:05:07,555
As long as I don't return their favor...
1672
02:05:08,132 --> 02:05:10,195
I always have myself to believe in.
1673
02:05:11,808 --> 02:05:13,065
Did you know I've quit?
1674
02:05:13,878 --> 02:05:17,875
I was shocked at first.
Then I felt it wasn't that surprising.
1675
02:05:20,325 --> 02:05:24,640
If a "perfect couple" like us can split up,
what surprises are left?
1676
02:05:25,465 --> 02:05:28,256
I won't be as steady as before.
1677
02:05:28,990 --> 02:05:30,677
I can't support anyone anymore.
1678
02:05:31,724 --> 02:05:36,112
If everyone asked support from others,
who's left to support yourself?
1679
02:05:41,325 --> 02:05:42,667
What are your plans?
1680
02:05:43,326 --> 02:05:44,414
Not sure yet.
1681
02:05:45,638 --> 02:05:49,476
I thought it'd be very tough,
but it's not that bad.
1682
02:05:50,973 --> 02:05:53,954
I have two arms and two legs.
1683
02:05:54,344 --> 02:05:56,343
I guess I'm as good as the next guy.
1684
02:05:57,365 --> 02:06:00,486
What's the worry?
Seen anyone starve to death lately?
1685
02:06:02,338 --> 02:06:05,430
We've both been thinking so much.
1686
02:06:06,810 --> 02:06:09,460
If we hadn't split up...
1687
02:06:09,855 --> 02:06:11,926
we might have never thought
so many things through.
1688
02:06:12,302 --> 02:06:13,083
True!
1689
02:06:14,295 --> 02:06:16,287
We had so many rows.
1690
02:06:17,506 --> 02:06:19,199
I've never felt this relaxed.
1691
02:06:23,039 --> 02:06:24,702
You should go up to your father.
1692
02:06:29,183 --> 02:06:31,137
We can still stay in touch.
1693
02:06:33,292 --> 02:06:37,412
Yeah, we can meet for a coffee
at Friday's, or something.
1694
02:07:23,578 --> 02:07:25,387
Feel like a coffee
at Friday's?126124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.