All language subtitles for Cash.Out.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265_HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:00:37,694 --> 00:00:40,610 (Bagpipes bellowing) 3 00:01:05,548 --> 00:01:08,682 (Indistinct chatter) 4 00:01:08,769 --> 00:01:11,598 (Metal clanging) 5 00:01:11,685 --> 00:01:14,514 (Air whooshing) 6 00:01:17,821 --> 00:01:21,521 (Waves crashing) 7 00:01:26,700 --> 00:01:29,006 ("You Go To My Head" by Chet Baker and Paul Bley playing) 8 00:01:30,182 --> 00:01:34,055 ♪ You go to my head ♪ 9 00:01:34,142 --> 00:01:40,235 ♪ And you linger like a haunting refrain ♪ 10 00:01:42,498 --> 00:01:48,025 ♪ And I find you spinning 'round ♪ 11 00:01:48,113 --> 00:01:51,768 ♪ In my brain ♪ 12 00:01:51,855 --> 00:01:56,817 ♪ Like the bubbles in a glass of champagne ♪ 13 00:01:56,904 --> 00:01:59,559 (Engine roaring) 14 00:02:02,214 --> 00:02:07,001 ♪ You go to my head ♪ 15 00:02:07,088 --> 00:02:12,572 ♪ Like a sip of sparkling burgundy brew ♪ 16 00:02:15,618 --> 00:02:20,841 ♪ And I find the very mention of you ♪ 17 00:02:24,018 --> 00:02:29,284 ♪ Like the kicker in a julep or two ♪ 18 00:02:30,372 --> 00:02:32,853 (Engine roaring) 19 00:02:35,508 --> 00:02:38,598 ♪ The thrill of the thought ♪ 20 00:02:38,685 --> 00:02:43,733 ♪ That you might give a thought to my plea ♪ 21 00:02:45,387 --> 00:02:50,392 ♪ Cast a spell over me ♪ 22 00:02:50,479 --> 00:02:54,309 ♪ Still, I say to myself ♪ 23 00:02:54,396 --> 00:02:56,355 Are you ready to play games? 24 00:02:58,922 --> 00:03:00,489 Yes. 25 00:03:08,280 --> 00:03:10,978 (Singing in foreign language) 26 00:03:23,599 --> 00:03:26,341 (Guests chattering) 27 00:03:28,909 --> 00:03:29,823 Bubbly? 28 00:03:37,657 --> 00:03:39,963 - Lover 650. - What's that? 29 00:03:40,050 --> 00:03:41,487 Oh. 30 00:03:43,619 --> 00:03:45,186 Fabulous range, yes? 31 00:03:45,273 --> 00:03:47,797 - Yeah. - Yeah. 32 00:03:47,884 --> 00:03:49,538 What do you think, darling? 33 00:03:49,625 --> 00:03:51,148 Let's get a drink and see what else they have. 34 00:03:51,236 --> 00:03:52,889 - Okay. - Okay. 35 00:03:52,976 --> 00:03:53,977 - Thank you. - Bye. 36 00:03:54,064 --> 00:03:56,023 (Guests chattering) 37 00:03:56,110 --> 00:03:57,590 Small, isn't it? 38 00:03:57,677 --> 00:03:59,548 Here you go, ma'am. One glass of champagne. 39 00:03:59,635 --> 00:04:01,028 Thanks so much. 40 00:04:01,115 --> 00:04:03,335 Anybody else want something to drink? 41 00:04:03,422 --> 00:04:05,250 Hmm. 42 00:04:05,337 --> 00:04:07,077 Glad you're enjoying it, ma'am. 43 00:04:07,164 --> 00:04:08,601 Allow me, sir. 44 00:04:08,688 --> 00:04:11,386 - Oh, thank you. - Pleasure. 45 00:04:13,345 --> 00:04:15,738 It's a nice day out. 46 00:04:15,825 --> 00:04:18,611 There's a whole lot of fine jets and luxury vehicles out here. 47 00:04:18,698 --> 00:04:20,221 Mm-hmm. 48 00:04:20,308 --> 00:04:21,744 You know, these rich folks like 49 00:04:21,831 --> 00:04:22,702 to leave their keys in the consoles 50 00:04:22,789 --> 00:04:26,619 for anybody to take 'em. 51 00:04:26,706 --> 00:04:28,098 Very interesting. 52 00:04:28,185 --> 00:04:29,404 I didn't know that. 53 00:04:29,491 --> 00:04:31,580 Very interesting. 54 00:04:36,716 --> 00:04:38,892 - (Amy chuckles) - Then what happens? 55 00:04:38,979 --> 00:04:41,808 Then there's caviar and champagne. 56 00:04:41,895 --> 00:04:43,984 - (Chuckles) Oh, I love this. - (Amy laughing) 57 00:04:44,071 --> 00:04:45,464 Continue. 58 00:04:45,551 --> 00:04:47,727 Well, then I guess, eventually, 59 00:04:47,814 --> 00:04:50,773 we'll just have to pack up our things 60 00:04:50,860 --> 00:04:53,733 and head off to our own private island. 61 00:04:53,820 --> 00:04:56,213 Oh, yes, the one with the fishing dock. 62 00:04:56,301 --> 00:04:58,607 No, no, darling. The other one. 63 00:04:58,694 --> 00:05:00,479 The one with the garden. 64 00:05:00,566 --> 00:05:01,610 Oh, the herb garden. 65 00:05:01,697 --> 00:05:03,656 Yes, the herb garden. 66 00:05:03,743 --> 00:05:05,397 - Yes, yes. - It has strawberries. 67 00:05:05,484 --> 00:05:06,528 Yeah, strawberries. 68 00:05:06,615 --> 00:05:08,138 Why we still here? 69 00:05:08,225 --> 00:05:09,662 - Let's go. - (Man) Mr. Carson. 70 00:05:09,749 --> 00:05:12,273 Oh, Mr. Perez. 71 00:05:12,360 --> 00:05:14,754 It's lovely to see you in person. 72 00:05:14,841 --> 00:05:16,190 And I just firstly wanted to thank you 73 00:05:16,277 --> 00:05:18,061 for inviting us. 74 00:05:18,148 --> 00:05:20,325 And also to tell you that my colleagues 75 00:05:20,412 --> 00:05:22,196 and I are very happy. 76 00:05:22,283 --> 00:05:23,371 Glad to hear it. 77 00:05:23,458 --> 00:05:24,894 - Yes, and this is my-- - Wife. 78 00:05:24,981 --> 00:05:26,722 - Wife. - Hello. 79 00:05:26,809 --> 00:05:27,897 - Hello. - Nice to meet you. 80 00:05:27,984 --> 00:05:29,725 Good to meet you. 81 00:05:29,812 --> 00:05:34,948 So you came all this way you're not checking out the jets? 82 00:05:35,035 --> 00:05:36,384 Oh, well... 83 00:05:36,471 --> 00:05:39,474 The jets are very nice, but to be candid, 84 00:05:39,561 --> 00:05:42,521 we're here for the, well, to see the collezione. 85 00:05:42,608 --> 00:05:46,263 The collection. The car collection. 86 00:05:46,351 --> 00:05:48,918 Oh. You've heard about that, eh? 87 00:05:49,005 --> 00:05:51,356 - Oh, yes, definitely. - Oh, yes, we have. 88 00:05:51,443 --> 00:05:53,183 Is it possible? 89 00:05:53,270 --> 00:05:55,751 What do you think? 90 00:05:55,838 --> 00:06:01,148 Well, I suppose since you did come all this way. 91 00:06:01,235 --> 00:06:04,151 - Ah. - Wonderful. 92 00:06:13,160 --> 00:06:17,251 (Perez) Mr. Carson, madame, this is just a small selection 93 00:06:17,338 --> 00:06:18,687 from my private collection. 94 00:06:18,774 --> 00:06:20,646 - (Mason) Oh. - (Door whooshing) 95 00:06:20,733 --> 00:06:23,779 I find that the most discerning admirers of private jets 96 00:06:23,866 --> 00:06:27,174 also tend to appreciate the finest automobiles. 97 00:06:27,261 --> 00:06:28,393 Yes. Oh, look, darling, a Lamborghini. 98 00:06:28,480 --> 00:06:29,829 (Amy) Aw. 99 00:06:29,916 --> 00:06:33,398 Yeah, this one is the SVJ prototype. 100 00:06:33,485 --> 00:06:35,400 - Prototype? - Look! 101 00:06:35,487 --> 00:06:40,622 It's the Mercedes SLR 722S Roadster. 102 00:06:40,709 --> 00:06:42,929 Mrs. Carson, I'm impressed. You know your vehicles. 103 00:06:43,016 --> 00:06:45,061 - (Amy chuckling) - Yes, she does. 104 00:06:45,148 --> 00:06:47,586 Of course, none of these are for sale. 105 00:06:47,673 --> 00:06:49,065 - Bugatti. - (Amy) Ooh. 106 00:06:49,152 --> 00:06:50,371 (Mason) Yes. 107 00:06:50,458 --> 00:06:53,156 The Bugatti Veyron. 108 00:06:53,243 --> 00:06:54,593 Take a wild guess. 109 00:06:54,680 --> 00:06:56,377 Well, guess, darling. Go ahead. 110 00:06:56,464 --> 00:06:58,292 Mmm, more than a million? 111 00:06:58,379 --> 00:06:59,206 (Mason) More than a million. 112 00:06:59,293 --> 00:07:01,426 (Chuckles) Close, 2.5. 113 00:07:01,513 --> 00:07:03,036 - Oh, my goodness. - Ooh. 114 00:07:03,123 --> 00:07:05,560 (Chuckles) Well, it's a lovely collection. 115 00:07:05,647 --> 00:07:06,909 Is it true? 116 00:07:06,996 --> 00:07:08,345 Huh? 117 00:07:08,433 --> 00:07:11,218 You know, about the Pagani? 118 00:07:11,305 --> 00:07:13,133 Oh. 119 00:07:13,220 --> 00:07:15,527 Do you have it? 120 00:07:15,614 --> 00:07:18,051 Let's find out, shall we? 121 00:07:20,619 --> 00:07:24,361 - Ah. - (Perez chuckling) 122 00:07:24,449 --> 00:07:25,624 (Amy gasping) 123 00:07:25,711 --> 00:07:28,235 (Perez) This one is priceless. 124 00:07:28,322 --> 00:07:32,282 This Saudi gentleman offered me 20 million. 125 00:07:32,369 --> 00:07:33,806 - (Mason) Did he really? - (Amy) Ooh. 126 00:07:33,893 --> 00:07:35,024 (Perez) I didn't take it, of course. 127 00:07:35,111 --> 00:07:36,939 (Mason) Uh. 128 00:07:37,026 --> 00:07:40,639 Well, can I ask you a personal question? 129 00:07:40,726 --> 00:07:43,076 Do you ever drive these amazing machines? 130 00:07:43,163 --> 00:07:44,381 (Perez laughing) 131 00:07:44,469 --> 00:07:46,209 Well, do you? 132 00:07:46,296 --> 00:07:48,908 That would make them only depreciate in value. 133 00:07:48,995 --> 00:07:51,476 Ah, I see, I see. 134 00:07:51,563 --> 00:07:53,478 (Perez) You know, I start 'em up every now and then 135 00:07:53,565 --> 00:07:54,609 to hear their engine. 136 00:07:54,696 --> 00:07:56,829 (Mason) Ah. 137 00:07:56,916 --> 00:07:59,701 Would you two like to sit in it? 138 00:07:59,788 --> 00:08:02,704 - Could we? - I adore that. 139 00:08:02,791 --> 00:08:03,879 - (Amy gasping) - My heart is racing. 140 00:08:03,966 --> 00:08:05,272 - So exciting! - Okay, yes, you could. 141 00:08:05,359 --> 00:08:06,795 - You wanna, Yes, you wanna. - Yes! 142 00:08:06,882 --> 00:08:07,666 (Perez) I just can't believe I'm doing this. 143 00:08:07,753 --> 00:08:09,232 - (Mason chuckling) - Ah. 144 00:08:09,319 --> 00:08:10,625 - You're very special. - Uh, do you mind? 145 00:08:10,712 --> 00:08:12,409 - All right. - Go ahead. 146 00:08:12,497 --> 00:08:14,411 Let's see. Oh. 147 00:08:14,499 --> 00:08:15,282 (Perez) Be careful. 148 00:08:15,369 --> 00:08:18,241 (Mason chuckling) 149 00:08:18,328 --> 00:08:20,069 Wow, yes. 150 00:08:20,156 --> 00:08:22,071 (Doors thudding) 151 00:08:22,158 --> 00:08:25,640 (Keyboard keys clicking) 152 00:08:25,727 --> 00:08:26,728 Comms out. 153 00:08:27,903 --> 00:08:29,339 Comms out. 154 00:08:29,426 --> 00:08:31,907 Would you mind terribly if we started the engine 155 00:08:31,994 --> 00:08:34,823 - just to hear it? - No, I... 156 00:08:34,910 --> 00:08:36,608 Of course. Just for a second then? 157 00:08:36,695 --> 00:08:39,175 Okay. Yes, thank you. 158 00:08:39,262 --> 00:08:41,047 (Engine roaring) 159 00:08:41,134 --> 00:08:42,483 - Wow. - (Mason laughing) 160 00:08:42,570 --> 00:08:44,964 - Feels good, right? - Yes, yes. 161 00:08:45,051 --> 00:08:46,313 - Oh. - (Engine revving) 162 00:08:46,400 --> 00:08:48,576 Okay, go ahead. You can turn it off now. 163 00:08:48,663 --> 00:08:49,577 - Go ahead, turn it off. - (Engine revving) 164 00:08:49,664 --> 00:08:50,883 (Mason) I can't hear you. 165 00:08:50,970 --> 00:08:52,319 I said, you can turn off the ignition. 166 00:08:52,406 --> 00:08:54,234 - (Engine revving) - I can't hear you. 167 00:08:54,321 --> 00:08:55,670 - Turn. Turn off the ignition. - (Mason) Hit it, Link. 168 00:08:55,757 --> 00:08:57,542 Lights out. Starting now. 169 00:08:59,587 --> 00:09:01,197 ♪ I don't know 'bout you, but I feel good ♪ 170 00:09:01,284 --> 00:09:03,112 (Fist thumping) 171 00:09:03,199 --> 00:09:05,158 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 172 00:09:05,245 --> 00:09:09,205 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 173 00:09:09,292 --> 00:09:10,293 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 174 00:09:10,380 --> 00:09:11,773 - Mr. Carson, can you... - (Engine revving) 175 00:09:11,860 --> 00:09:13,296 Get down on the ground. Get the fuck down. 176 00:09:13,383 --> 00:09:16,604 Down, now! Get down. 177 00:09:16,691 --> 00:09:18,171 ♪ You stop, you drop, baby, then roll ♪ 178 00:09:18,258 --> 00:09:20,042 ♪ You twerk, you pop, booty so swole ♪ 179 00:09:20,129 --> 00:09:21,653 ♪ I'd hate me too if I were you ♪ 180 00:09:21,740 --> 00:09:22,697 ♪ And when it comes to business, I say two ♪ 181 00:09:22,784 --> 00:09:25,831 (Amy) 10 seconds, guys. 10 seconds. 182 00:09:25,918 --> 00:09:27,876 - We're rolling. - (Engine revving) 183 00:09:27,963 --> 00:09:30,052 ♪ I got a pocket full of hundred-dollar bills ♪ 184 00:09:30,139 --> 00:09:33,534 - (Engine roaring) - (Tires screeching) 185 00:09:33,621 --> 00:09:35,362 ♪ Two shots, I'm running ♪ 186 00:09:35,449 --> 00:09:37,712 ♪ Two and I'm stunning tonight ♪ 187 00:09:37,799 --> 00:09:39,671 (Engine roaring) 188 00:09:39,758 --> 00:09:41,673 Ooh. I just got a feeling. 189 00:09:41,760 --> 00:09:42,848 Which one would you take? 190 00:09:42,935 --> 00:09:44,589 Oh, I'm going for the Bugatti, easy. 191 00:09:44,676 --> 00:09:47,287 Oh man, that's so 2000. 192 00:09:47,374 --> 00:09:49,506 You motherfuckers, just stay eating concrete, all right? 193 00:09:49,594 --> 00:09:52,901 Yo, Hector, grab the keys. 194 00:09:52,988 --> 00:09:54,381 ♪ Oh yeah, I love it, all right ♪ 195 00:09:54,468 --> 00:09:56,470 ♪ All right ♪ 196 00:09:56,557 --> 00:09:58,820 ♪ Yeah, yeah, I'm drinking out the bottle ♪ 197 00:09:58,907 --> 00:10:01,344 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Hanging with supermodels ♪ 198 00:10:01,431 --> 00:10:02,998 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Feel like I've hit the lotto ♪ 199 00:10:03,085 --> 00:10:04,260 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 200 00:10:04,347 --> 00:10:06,654 (Engine revving) 201 00:10:06,741 --> 00:10:10,353 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 202 00:10:10,440 --> 00:10:14,444 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 203 00:10:14,531 --> 00:10:18,231 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 204 00:10:18,318 --> 00:10:20,363 (Mason) Link, how are we looking? 205 00:10:20,450 --> 00:10:21,756 Right on schedule. 206 00:10:21,843 --> 00:10:24,585 - Ah! (Chuckling) - (Engine roaring) 207 00:10:24,672 --> 00:10:26,543 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 208 00:10:26,631 --> 00:10:28,502 That was fun, huh? 209 00:10:28,589 --> 00:10:30,722 Yeah, putting on The Ritz. 210 00:10:30,809 --> 00:10:31,810 - Yeah. - Yeah. 211 00:10:33,376 --> 00:10:34,551 This is it, babe. 212 00:10:34,639 --> 00:10:36,815 It's over. No more. 213 00:10:38,164 --> 00:10:40,557 It's just you and me now. 214 00:10:40,645 --> 00:10:42,864 We can go to our island. 215 00:10:42,951 --> 00:10:46,085 Our fishing dock, strawberries. 216 00:10:46,172 --> 00:10:47,695 Yeah. 217 00:10:47,782 --> 00:10:49,523 - You excited? - Yeah. 218 00:10:49,610 --> 00:10:51,351 What's the matter? 219 00:10:51,438 --> 00:10:52,352 Nothing. 220 00:10:52,439 --> 00:10:54,702 Nah, nah. 221 00:10:54,789 --> 00:10:57,923 - Uh, I know that look. - You've got it wrong, no. 222 00:10:58,010 --> 00:10:59,751 I'm not trying to rain on any parades here, 223 00:10:59,838 --> 00:11:03,015 but I'm detecting unusual activity at exit point. 224 00:11:03,102 --> 00:11:04,407 What? 225 00:11:04,494 --> 00:11:06,496 Well, what kind of unusual activity, Link? 226 00:11:06,583 --> 00:11:08,411 (Link) We got company. 227 00:11:08,498 --> 00:11:12,285 We got a helicopter and it's unlicensed. 228 00:11:12,372 --> 00:11:15,592 (Helicopter blades thumping) 229 00:11:17,333 --> 00:11:19,379 That's FBI. 230 00:11:19,466 --> 00:11:21,207 That's FBI. 231 00:11:21,294 --> 00:11:22,774 Shit, um... 232 00:11:22,861 --> 00:11:24,210 It's not looking so good. 233 00:11:24,297 --> 00:11:25,472 Multiple vehicles blocking you there. 234 00:11:25,559 --> 00:11:27,779 - Right. - Mason. 235 00:11:27,866 --> 00:11:29,476 No, Anton's got this. Don't worry about it. 236 00:11:29,563 --> 00:11:30,607 I know him. 237 00:11:36,004 --> 00:11:39,051 (Sirens wailing) 238 00:11:39,138 --> 00:11:41,836 (Helicopter blades thumping) 239 00:11:41,923 --> 00:11:44,578 (Sirens wailing) 240 00:11:49,191 --> 00:11:50,671 Mason. 241 00:11:50,758 --> 00:11:52,586 No, Anton will take care of this, I promise you. 242 00:11:52,673 --> 00:11:57,199 (Sirens blaring) 243 00:11:59,767 --> 00:12:01,377 Let's take these boys for a quick spin, Shawn. 244 00:12:01,464 --> 00:12:03,466 (Shawn chuckling) 245 00:12:03,553 --> 00:12:06,513 (Sirens wailing) 246 00:12:10,778 --> 00:12:12,911 - (Shawn chuckling) - You ready? 247 00:12:12,998 --> 00:12:14,521 Here we go. 248 00:12:14,608 --> 00:12:17,524 (Sirens wailing) 249 00:12:17,611 --> 00:12:20,092 - (Vehicles crushing) - (Explosion booming) 250 00:12:20,179 --> 00:12:23,051 Whoa! 251 00:12:23,138 --> 00:12:25,619 - (Glass shattering) - (Shawn cheering) 252 00:12:25,706 --> 00:12:27,403 (Shawn) Oh, my God! 253 00:12:30,624 --> 00:12:32,321 (Officer) Hold position. 254 00:12:32,408 --> 00:12:33,496 Watch this. 255 00:12:33,583 --> 00:12:34,497 (Officer) Go, go, go! 256 00:12:34,584 --> 00:12:36,586 Go, go, go, go, go! 257 00:12:36,673 --> 00:12:39,285 (Shawn) Oh, no! 258 00:12:39,372 --> 00:12:40,590 Damn! 259 00:12:40,677 --> 00:12:43,289 - (Gun booming) - (Shawn cheering) 260 00:12:43,376 --> 00:12:45,117 (Siren blaring) 261 00:12:45,204 --> 00:12:47,119 How did they know? 262 00:12:47,206 --> 00:12:48,990 How would the fucking FBI know? 263 00:12:49,077 --> 00:12:50,513 - What do you put... - (Gun cocking) 264 00:12:54,691 --> 00:12:55,997 (Mutters indistinctly) 265 00:12:59,958 --> 00:13:01,742 How long? 266 00:13:01,829 --> 00:13:03,352 - Two years? - Yeah. 267 00:13:03,439 --> 00:13:05,528 - Really? - Uh-huh. 268 00:13:05,615 --> 00:13:07,661 You could have busted me any time. 269 00:13:07,748 --> 00:13:09,794 I never had the proper evidence before. 270 00:13:09,881 --> 00:13:12,492 - Is that right? - Uh-huh. 271 00:13:12,579 --> 00:13:14,755 - (Radio squelching) - (Link) Mason, are you there? 272 00:13:14,842 --> 00:13:18,715 - Yeah. - Mason, we're going to plan B? 273 00:13:18,803 --> 00:13:20,369 Don't do it, Mason. 274 00:13:20,456 --> 00:13:23,198 - So everything's just-- - Yeah. 275 00:13:23,285 --> 00:13:24,591 All this time. 276 00:13:26,636 --> 00:13:28,551 (Helicopter blades thumping) 277 00:13:28,638 --> 00:13:32,033 (Anton) Man, this helicopter's all over this bitch. 278 00:13:32,120 --> 00:13:33,687 What's up, Chief? 279 00:13:33,774 --> 00:13:35,210 Wow, you were good. 280 00:13:35,297 --> 00:13:36,342 You were... 281 00:13:36,429 --> 00:13:38,300 What a pro. 282 00:13:38,387 --> 00:13:39,824 I bought it hook, line, and sinker. 283 00:13:39,911 --> 00:13:42,261 (Link) Mason, are you there? 284 00:13:42,348 --> 00:13:44,785 - It's over. - All right. 285 00:13:44,872 --> 00:13:46,439 Well, you're gonna have to pull that trigger, 286 00:13:46,526 --> 00:13:48,354 'cause I'm not leaving my team. 287 00:13:48,441 --> 00:13:50,617 I'm not. 288 00:13:50,704 --> 00:13:52,140 We're doing plan B. 289 00:13:52,227 --> 00:13:53,402 Plan B is on. 290 00:13:53,489 --> 00:13:54,795 Fuck. 291 00:13:54,882 --> 00:13:56,579 We're going to plan B. 292 00:13:56,666 --> 00:14:00,148 Plan B? Plan B, all right, all right, all right. 293 00:14:00,235 --> 00:14:01,628 - Plan B. - We gotta go to plan B, bro. 294 00:14:01,715 --> 00:14:02,977 We can't go to fucking plan B. 295 00:14:03,064 --> 00:14:04,849 Damn, this shit was going good. 296 00:14:04,936 --> 00:14:06,894 But we've never done plan B ever. 297 00:14:06,981 --> 00:14:09,027 Mason, you know, I'm not a great swimmer. 298 00:14:09,114 --> 00:14:12,682 (Siren wailing) 299 00:14:16,730 --> 00:14:18,558 (Sirens blaring) 300 00:14:18,645 --> 00:14:20,734 (Anton) You ready? 301 00:14:20,821 --> 00:14:25,565 (Sirens wailing) 302 00:14:27,741 --> 00:14:29,264 (Engine revving) 303 00:14:29,351 --> 00:14:31,745 (Both grunting) 304 00:14:34,356 --> 00:14:37,011 (Tires screeching) 305 00:14:38,621 --> 00:14:41,929 - (Water splashing) - (Both grunting) 306 00:14:46,325 --> 00:14:47,717 Plan B fucking sucks. 307 00:14:47,804 --> 00:14:50,590 (Water splashing) 308 00:14:53,636 --> 00:14:55,203 (Siren whirring) 309 00:14:55,290 --> 00:14:57,510 (Police radio chattering) 310 00:14:57,597 --> 00:14:59,425 (Amy) I'm good. 311 00:14:59,512 --> 00:15:00,730 I'm okay. 312 00:15:00,817 --> 00:15:03,864 (Amy panting) 313 00:15:03,951 --> 00:15:05,561 Thank you. Thank you. 314 00:15:12,568 --> 00:15:14,657 (Shawn grunting) 315 00:15:14,744 --> 00:15:16,964 Come on, Mason, we gotta go. 316 00:15:21,186 --> 00:15:23,014 Link and Hector. 317 00:15:23,101 --> 00:15:25,364 They'll be here in a minute. 318 00:15:26,669 --> 00:15:30,282 (Police chattering) 319 00:15:30,369 --> 00:15:33,459 (Engine roaring) 320 00:15:33,546 --> 00:15:38,377 Damn! I knew this whole thing was fucked up. 321 00:15:38,464 --> 00:15:40,640 I can't believe it. 322 00:15:40,727 --> 00:15:43,034 How do you think I feel? 323 00:15:44,470 --> 00:15:45,210 I bought it. 324 00:16:00,703 --> 00:16:07,841 ♪ Forever and ever, I love you so ♪ 325 00:16:07,928 --> 00:16:14,239 ♪ Forever and ever, wanna let you know ♪ 326 00:16:14,326 --> 00:16:20,419 ♪ Just what you mean to me and all your charms ♪ 327 00:16:20,506 --> 00:16:23,248 ♪ You've got that magic touch ♪ 328 00:16:23,335 --> 00:16:27,426 ♪ A magic smile when you're close by me ♪ 329 00:16:27,513 --> 00:16:29,428 Shawn. 330 00:16:29,515 --> 00:16:31,560 What the hell are you doing here? 331 00:16:31,647 --> 00:16:34,085 You know, I was, uh, I was in the neighborhood. 332 00:16:34,172 --> 00:16:36,870 (Mason) Oh, yeah? 333 00:16:36,957 --> 00:16:38,698 How you been? I missed you. 334 00:16:38,785 --> 00:16:40,787 Okay. 335 00:16:40,874 --> 00:16:42,180 You catch anything? 336 00:16:42,267 --> 00:16:45,661 Yeah, some bass and some snapper. 337 00:16:45,748 --> 00:16:48,664 (Birds singing) 338 00:16:51,841 --> 00:16:55,845 What kind of beer are you drinking? 339 00:16:55,932 --> 00:16:58,848 Now you did not come all this way 340 00:16:58,935 --> 00:17:01,895 to ask me what kind of beer I'm drinking. 341 00:17:01,982 --> 00:17:03,853 If you'd check your messages once in a while. 342 00:17:03,940 --> 00:17:06,465 Well, I'd have to have a phone to do that, wouldn't I? 343 00:17:06,552 --> 00:17:07,901 Here, hydrate. 344 00:17:17,867 --> 00:17:20,044 (Mason sighing) 345 00:17:20,131 --> 00:17:21,523 Okay, what is it? 346 00:17:22,524 --> 00:17:23,438 Hmm? 347 00:17:25,049 --> 00:17:26,963 Look at you, you're a mess. 348 00:17:27,051 --> 00:17:29,618 Yes, I resemble that remark. 349 00:17:30,706 --> 00:17:32,491 So? 350 00:17:32,578 --> 00:17:34,493 I can't believe you let a woman do this to you. 351 00:17:34,580 --> 00:17:36,712 She broke you, man. 352 00:17:36,799 --> 00:17:40,020 Your lucky Dad's not here to see this. 353 00:17:40,107 --> 00:17:41,195 You don't have to worry about me. 354 00:17:41,282 --> 00:17:42,196 I'm living the life. 355 00:17:42,283 --> 00:17:44,416 Don't you worry. 356 00:17:44,503 --> 00:17:46,722 You're my brother. 357 00:17:46,809 --> 00:17:49,638 Of course, I worry about you. 358 00:17:49,725 --> 00:17:52,641 Okay, so, uh, what is it? What do you need? 359 00:17:52,728 --> 00:17:54,426 Spit it out. 360 00:17:54,513 --> 00:17:56,080 Hmm? 361 00:17:56,167 --> 00:17:57,472 I might have another job lined up. 362 00:17:57,559 --> 00:18:00,562 (Chuckles) Oh, no, out of the question. 363 00:18:00,649 --> 00:18:01,824 You gotta get back in the game, man. 364 00:18:01,911 --> 00:18:03,565 Okay, is it cash? 365 00:18:03,652 --> 00:18:04,827 You know, I have stash. I'd give it to you. 366 00:18:04,914 --> 00:18:06,742 Just tell me what-- 367 00:18:06,829 --> 00:18:09,136 I can't watch you wither away like this. 368 00:18:09,223 --> 00:18:10,224 We can't let her get away with this. 369 00:18:10,311 --> 00:18:12,879 It's breaking my heart, okay? 370 00:18:12,966 --> 00:18:14,054 We're the best team in the business. 371 00:18:14,141 --> 00:18:15,708 We gotta get back in there. 372 00:18:15,795 --> 00:18:17,710 We can't do it without you. 373 00:18:17,797 --> 00:18:20,191 You need to get back to work. 374 00:18:20,278 --> 00:18:21,540 That's what Dad would say if he was still here. 375 00:18:21,627 --> 00:18:23,629 Dad? 376 00:18:23,716 --> 00:18:26,545 Dad died in an orange jumpsuit. 377 00:18:26,632 --> 00:18:29,809 Old, broken, alone. 378 00:18:29,896 --> 00:18:31,898 No, no, no, no, no. 379 00:18:31,985 --> 00:18:33,247 I'd rather fish. 380 00:18:35,075 --> 00:18:36,468 What about the team? 381 00:18:39,427 --> 00:18:41,081 Anton has a daughter to put through school. 382 00:18:41,168 --> 00:18:43,344 Link's drowning in crazy debt. 383 00:18:45,781 --> 00:18:47,261 Where you going? 384 00:18:47,348 --> 00:18:49,133 We all knew the risks. 385 00:18:51,309 --> 00:18:53,180 The tide's-- tide's come up. 386 00:18:55,835 --> 00:18:58,098 - (Shawn) Here. - (Phone thudding) 387 00:18:58,185 --> 00:19:00,927 In case you change your mind. 388 00:19:01,014 --> 00:19:03,277 Don't worry, it's untraceable. 389 00:19:06,889 --> 00:19:08,674 (Decker) They never found the bodies in Miami. 390 00:19:08,761 --> 00:19:09,675 He's out there somewhere. 391 00:19:09,762 --> 00:19:11,677 He means nothing to me. 392 00:19:11,764 --> 00:19:13,374 It was a mistake, okay? 393 00:19:16,551 --> 00:19:20,207 What if I told you we picked up white chatter in Mason's crew? 394 00:19:22,253 --> 00:19:23,732 You think they're planning something? 395 00:19:23,819 --> 00:19:25,299 (Birds singing) 396 00:19:25,386 --> 00:19:28,433 (Telephone ringing) 397 00:19:31,610 --> 00:19:34,221 (Mason groaning) 398 00:19:36,354 --> 00:19:39,226 I told you I'm not interested. 399 00:19:39,313 --> 00:19:40,706 (Link) Oof, you sound rough. 400 00:19:40,793 --> 00:19:41,707 Everything okay? 401 00:19:41,794 --> 00:19:43,056 Link. 402 00:19:43,143 --> 00:19:44,579 Hey. 403 00:19:44,666 --> 00:19:46,929 (Clears throat) What's up? 404 00:19:47,016 --> 00:19:48,148 (Link chuckles) That's cute. 405 00:19:48,235 --> 00:19:50,324 You're a funny guy. 406 00:19:50,411 --> 00:19:51,369 Wait. 407 00:19:51,456 --> 00:19:53,762 Shawn didn't tell you? 408 00:19:53,849 --> 00:19:54,850 Tell me what? 409 00:19:54,937 --> 00:19:56,939 (Link) Oh, shit. 410 00:19:57,026 --> 00:19:58,724 That bad? 411 00:19:58,811 --> 00:20:00,552 (Link) It's get your-ass-on-a-plane bad. 412 00:20:00,639 --> 00:20:02,423 Oh, God. 413 00:20:03,816 --> 00:20:06,775 (Mason grunting) 414 00:20:08,168 --> 00:20:10,823 (Mason groaning) 415 00:20:13,956 --> 00:20:16,568 (Mason sighing) 416 00:20:26,882 --> 00:20:29,581 (Horn honking) 417 00:20:33,846 --> 00:20:36,414 ♪ You're so far away ♪ 418 00:20:36,501 --> 00:20:42,637 ♪ Like a bright light flashing through the cloudy skies ♪ 419 00:20:42,724 --> 00:20:45,423 ♪ I can feel it too ♪ 420 00:20:48,991 --> 00:20:50,471 We know each other? 421 00:20:50,558 --> 00:20:52,386 I'm gonna need your finger. 422 00:20:54,867 --> 00:20:56,651 Not that one, your thumb. 423 00:20:56,738 --> 00:20:58,436 I'm waiting for the punch line. 424 00:21:00,002 --> 00:21:03,005 You know that place you manage? 425 00:21:03,092 --> 00:21:05,312 I'm gonna need your help robbing it. 426 00:21:05,399 --> 00:21:09,316 (Laughs) Oh, you can't be serious. 427 00:21:13,755 --> 00:21:15,191 I am serious. 428 00:21:15,279 --> 00:21:17,106 And so is my crew. 429 00:21:17,193 --> 00:21:19,326 They're inside ready to gun down everybody in the bank 430 00:21:19,413 --> 00:21:22,721 unless you do exactly as I say. 431 00:21:22,808 --> 00:21:26,290 So either you give me your thumb or I take it. 432 00:21:28,335 --> 00:21:30,816 (Slowly inhales) 433 00:21:33,122 --> 00:21:36,952 (Indistinct chatter) 434 00:21:37,039 --> 00:21:38,519 Really, Shawn? 435 00:21:38,606 --> 00:21:40,782 You're late. I thought you'd be here sooner. 436 00:21:40,869 --> 00:21:43,568 Stop looking around, hide your gun, and who is this? 437 00:21:44,960 --> 00:21:46,266 It's the bank manager. 438 00:21:46,353 --> 00:21:47,702 - Oh, God. - Don't worry. 439 00:21:47,789 --> 00:21:49,269 It's an easy one, it's cut and dry. 440 00:21:49,356 --> 00:21:51,706 If it looks cut and dry, it's not. 441 00:21:51,793 --> 00:21:53,317 Look, I came to you first, you said no. 442 00:21:53,404 --> 00:21:54,840 What am I supposed to do? 443 00:21:54,927 --> 00:21:55,754 You brought the crew in here, didn't you? 444 00:21:55,841 --> 00:21:57,843 - Yeah. - Okay, where are they? 445 00:21:57,930 --> 00:21:59,323 They're inside. 446 00:21:59,410 --> 00:22:00,628 Look, you can still turn this around. 447 00:22:00,715 --> 00:22:02,369 - I won't say anything, I swear. - Liar. 448 00:22:02,456 --> 00:22:05,329 Okay, we're probably being clocked by 14 cameras right now. 449 00:22:05,416 --> 00:22:06,765 Do you have a plan B? 450 00:22:06,852 --> 00:22:08,332 Don't need a plan B when plan A is this good. 451 00:22:08,419 --> 00:22:10,072 Okay, this is it, this is it. 452 00:22:10,159 --> 00:22:12,205 Okay. This is the plan. 453 00:22:12,292 --> 00:22:14,250 You and Mr. Manager are gonna wait outside 454 00:22:14,338 --> 00:22:15,121 while I go get the crew. 455 00:22:15,208 --> 00:22:16,688 What? 456 00:22:16,775 --> 00:22:18,777 Just 'cause it's my plan and not yours, it's bad? 457 00:22:18,864 --> 00:22:20,387 Stop it. It's not debatable. 458 00:22:23,085 --> 00:22:24,435 Stay here. 459 00:22:29,831 --> 00:22:32,704 (Indistinct chatter) 460 00:22:47,196 --> 00:22:50,417 (Indistinct chatter) 461 00:22:58,860 --> 00:23:00,819 I thought you were slowing him down. 462 00:23:00,906 --> 00:23:02,429 I tried. You know how you it gets? 463 00:23:02,516 --> 00:23:04,126 Yeah, and why did you let it get this far? 464 00:23:04,213 --> 00:23:06,128 First, I didn't let it get this far. It just happened. 465 00:23:06,215 --> 00:23:08,087 And second, I was waiting for you to stop it. 466 00:23:08,174 --> 00:23:09,828 Yeah, well, we're gonna 86 this thing right now. 467 00:23:09,915 --> 00:23:12,352 There's no reason why you and Anton 468 00:23:12,439 --> 00:23:14,528 should go down with my idiot brother. 469 00:23:14,615 --> 00:23:17,313 (Link) It might be too late. 470 00:23:23,102 --> 00:23:25,452 You should really listen to your friend. 471 00:23:25,539 --> 00:23:27,628 Trying to stop you from doing something really stupid. 472 00:23:27,715 --> 00:23:29,456 Yeah, yeah, whatever, bro. 473 00:23:29,543 --> 00:23:30,849 Just use your fucking thumb. 474 00:23:30,936 --> 00:23:32,067 Come on. 475 00:23:32,154 --> 00:23:34,592 (Alarm ringing) 476 00:23:34,679 --> 00:23:36,289 Sorry. Forgot about the retinol. 477 00:23:36,376 --> 00:23:37,464 Hands in the air! 478 00:23:37,551 --> 00:23:38,422 - Chill, bro. - (Gunshot fires) 479 00:23:38,509 --> 00:23:40,249 Ah! 480 00:23:40,336 --> 00:23:42,208 - (Customers screaming) - I said hands in the air! 481 00:23:42,295 --> 00:23:44,297 (Fist thuds) 482 00:23:44,384 --> 00:23:46,430 (Officer grunting) 483 00:23:46,517 --> 00:23:48,475 (Gun cocks) 484 00:23:50,346 --> 00:23:52,305 (Hector) Fucking drop it. Get down! 485 00:23:53,262 --> 00:23:56,178 Get on the floor. 486 00:23:56,265 --> 00:23:58,398 (Hector) Zip-tie his ass up. 487 00:24:00,922 --> 00:24:04,230 Hector, check the doors. Nobody comes in or out. 488 00:24:04,317 --> 00:24:07,538 (Lock clicks) 489 00:24:08,756 --> 00:24:11,237 Link, cameras. Anton, crowd control. 490 00:24:11,324 --> 00:24:12,325 Come on, let's go. Let's go. 491 00:24:12,412 --> 00:24:16,242 (Customer crying) 492 00:24:22,117 --> 00:24:23,510 Ah, fuck. 493 00:24:25,207 --> 00:24:26,165 (Customer crying) 494 00:24:26,252 --> 00:24:27,645 Go, go, go! 495 00:24:27,732 --> 00:24:30,909 All right, everybody listen up. Eyes on me. 496 00:24:30,996 --> 00:24:32,476 I ain't come here to play, 497 00:24:32,563 --> 00:24:35,043 and I'm damn sure ain't bullshitting. 498 00:24:35,130 --> 00:24:38,917 I go by the name of Anton and that's my dog Hec. 499 00:24:39,004 --> 00:24:40,440 And we the best of the best at what we do. 500 00:24:40,527 --> 00:24:42,660 Fucking piece of shit. 501 00:24:42,747 --> 00:24:45,010 So if we all cooperate and act like a team, 502 00:24:45,097 --> 00:24:46,664 this shit will be over within no time. 503 00:24:46,751 --> 00:24:49,884 Hell, you might even have a good story to tell. 504 00:24:49,971 --> 00:24:51,451 Ma'am, I need you to sit down. 505 00:24:51,538 --> 00:24:53,540 I can't. I have a bad back. 506 00:24:53,627 --> 00:24:55,499 It's okay, ma'am. Let me help you. 507 00:24:56,891 --> 00:25:00,329 - You know what? - (Pepper spray fizzing) 508 00:25:04,116 --> 00:25:06,466 That was uncalled for. 509 00:25:06,553 --> 00:25:08,599 I understand you in a messed up situation, 510 00:25:08,686 --> 00:25:09,948 but I'ma let it slide, Miss Lady. 511 00:25:12,037 --> 00:25:15,562 Grandma, sit down. 512 00:25:18,478 --> 00:25:20,872 You pull this bullshit again, I'll fucking kill you. 513 00:25:20,959 --> 00:25:22,134 Link, where we at? 514 00:25:22,221 --> 00:25:25,616 Going dark in 3, 2, 1. 515 00:25:28,401 --> 00:25:29,445 Move! 516 00:25:29,533 --> 00:25:30,925 Go, go! 517 00:25:31,012 --> 00:25:33,798 What part of it did you not understand, Shawn? 518 00:25:33,885 --> 00:25:35,756 I told you to fucking stay outside. 519 00:25:35,843 --> 00:25:37,541 Now what, what are we looking for? 520 00:25:37,628 --> 00:25:39,368 I'm looking for a safety deposit box. 521 00:25:39,455 --> 00:25:40,631 (Mason) One, two, how many? 522 00:25:40,718 --> 00:25:41,457 (Shawn) Just one, that's it. 523 00:25:41,545 --> 00:25:42,502 But what's in it? 524 00:25:42,589 --> 00:25:43,982 A wallet. 525 00:25:44,069 --> 00:25:46,375 - A wallet? A wallet. - A crypto wallet. 526 00:25:46,462 --> 00:25:48,508 I've been telling you about crypto forever. 527 00:25:48,595 --> 00:25:49,683 Trust me. This is a big one. 528 00:25:49,770 --> 00:25:51,293 How big? 529 00:25:51,380 --> 00:25:53,208 (Shawn) The biggest one we've ever done. 530 00:25:55,646 --> 00:25:57,125 Okay, get in. 531 00:25:57,212 --> 00:25:58,692 (Mr. Caras) Okay, I'm going, I'm going. 532 00:25:58,779 --> 00:26:00,607 (Shawn) I'm looking for 1140. 533 00:26:03,175 --> 00:26:04,959 1140, we're looking for 1140. 534 00:26:11,575 --> 00:26:13,098 Come on. Help us. 535 00:26:13,185 --> 00:26:14,752 I'm looking. I-- This isn't my department. 536 00:26:14,839 --> 00:26:16,449 I don't know. 537 00:26:16,536 --> 00:26:18,320 (Keys typing) 538 00:26:18,407 --> 00:26:19,583 Go ahead, go, go! 539 00:26:24,196 --> 00:26:26,328 - 1140. - Okay. 540 00:26:26,415 --> 00:26:27,895 Let's open it. Come on, come on, guys. 541 00:26:27,982 --> 00:26:30,158 Well, you do have your keys, don't you? 542 00:26:30,245 --> 00:26:31,856 (Mason) Shawn? 543 00:26:31,943 --> 00:26:33,379 W-- Why would I need another key? 544 00:26:33,466 --> 00:26:36,774 (Mr. Caras) You need two keys, mine and the owners. 545 00:26:36,861 --> 00:26:39,951 Okay. Hey, Link, where are you? 546 00:26:40,038 --> 00:26:41,474 Link. 547 00:26:41,561 --> 00:26:44,477 Could you do a bypass on the safety deposit box? 548 00:26:44,564 --> 00:26:46,784 - It's 1-1-4-0. - (Link) Working on it. 549 00:26:46,871 --> 00:26:47,872 I thought we weren't playing games. 550 00:26:47,959 --> 00:26:49,656 I'm, there's not, you need two keys. 551 00:26:49,743 --> 00:26:51,397 - I can't do anything about it. - How are we doing? 552 00:26:51,484 --> 00:26:52,267 (Link) Almost there. 553 00:26:52,354 --> 00:26:55,270 (Sirens blaring) 554 00:27:02,582 --> 00:27:06,368 (Indistinct chatter) 555 00:27:06,455 --> 00:27:10,285 You seem pretty calm about this. You done this before? 556 00:27:10,372 --> 00:27:13,549 Yeah, a few times. Four to be exact. 557 00:27:13,637 --> 00:27:16,291 Got any interesting stories? 558 00:27:16,378 --> 00:27:17,815 Not really, same ending. 559 00:27:18,816 --> 00:27:20,905 Same ending? 560 00:27:20,992 --> 00:27:24,038 Jail. A few would-be thieves were shot to death. 561 00:27:24,125 --> 00:27:25,605 About two years ago, a guy actually made it 562 00:27:25,692 --> 00:27:27,651 out the front door before they shot him. 563 00:27:27,738 --> 00:27:29,522 (Chuckles) Now, that was exciting. 564 00:27:33,526 --> 00:27:36,224 (Sirens blaring) 565 00:27:37,443 --> 00:27:39,967 (Indistinct chatter) 566 00:27:40,054 --> 00:27:41,665 (Officer 1) West side. 567 00:27:41,752 --> 00:27:44,972 (Indistinct radio chatter) 568 00:27:45,059 --> 00:27:47,453 (Officer 2) Affirmative! Check it. 569 00:27:49,847 --> 00:27:54,329 (Officer 1) Over to the west side, all the way. 570 00:27:54,416 --> 00:27:56,984 Guys on the front, two men up. 571 00:27:57,071 --> 00:27:59,639 (Officer 3) Two subjects on the move! 572 00:28:02,163 --> 00:28:03,991 Shawn, I gotta ask you. 573 00:28:04,078 --> 00:28:06,472 What, what were you going to do without a second key? 574 00:28:06,559 --> 00:28:07,778 I brought my drill. 575 00:28:07,865 --> 00:28:10,998 Okay, well that's good. And? 576 00:28:11,085 --> 00:28:13,305 And I-- I learned about this special Cobalt bit 577 00:28:13,392 --> 00:28:15,350 that drills through anything. 578 00:28:15,437 --> 00:28:19,441 And how did you learn how to do that, on YouTube? 579 00:28:19,528 --> 00:28:20,878 All your search history is pretty much 580 00:28:20,965 --> 00:28:22,749 public knowledge these days. 581 00:28:22,836 --> 00:28:24,185 I had it on private mode. 582 00:28:24,272 --> 00:28:26,797 No, there is no private mode, Shawn. 583 00:28:26,884 --> 00:28:30,365 (Sighs) Okay, what else is in the bag? 584 00:28:30,452 --> 00:28:33,368 My stethoscope, my goggles, my C4, all my usual gear. 585 00:28:33,455 --> 00:28:38,460 (Indistinct chatter) 586 00:28:38,547 --> 00:28:40,985 (Door clanging) 587 00:28:42,726 --> 00:28:45,293 (Indistinct chatter) 588 00:28:45,380 --> 00:28:46,860 Okay, what do you got? 589 00:28:46,947 --> 00:28:48,993 (Link) We got company. 590 00:28:49,080 --> 00:28:51,996 Holy shit. They're here early. 591 00:28:53,606 --> 00:28:55,564 They're expecting this. 592 00:28:55,651 --> 00:28:57,871 Okay, what else haven't you told me? Tell me everything. 593 00:28:57,958 --> 00:28:59,264 Did everything by the book. 594 00:28:59,351 --> 00:29:00,613 Well, they wouldn't be here early 595 00:29:00,700 --> 00:29:03,181 if you did everything by the book. 596 00:29:03,268 --> 00:29:05,487 Dammit, Shawn. 597 00:29:05,574 --> 00:29:08,534 You wipe that fucking grin off your face. 598 00:29:08,621 --> 00:29:10,188 What else? Tell me what else haven't you told me? 599 00:29:10,275 --> 00:29:13,321 (Shawn) I did everything by the book. 600 00:29:13,408 --> 00:29:15,715 Override code 1140. 601 00:29:15,802 --> 00:29:17,717 - Here we go. - (Safe beeps) 602 00:29:17,804 --> 00:29:20,285 This better be a lot of fucking crypto. 603 00:29:20,372 --> 00:29:22,504 Trust me. It'll be worth it. 604 00:29:25,551 --> 00:29:28,075 (Box clanging) 605 00:29:28,162 --> 00:29:29,903 Looks like a little thumb drive. 606 00:29:31,296 --> 00:29:32,950 What the fuck? 607 00:29:33,037 --> 00:29:34,342 Is this the right box? 608 00:29:37,041 --> 00:29:38,738 Fuck! 609 00:29:38,825 --> 00:29:41,132 Fuck, it's supposed to... Where the fuck is it? 610 00:29:48,008 --> 00:29:50,663 (Sirens blaring) 611 00:30:02,501 --> 00:30:04,808 (Sirens blaring) 612 00:30:14,600 --> 00:30:16,776 (Indistinct chatter) 613 00:30:16,863 --> 00:30:18,473 Special Agent Decker, FBI. 614 00:30:18,560 --> 00:30:21,433 This is a local situation. I didn't request FBI. 615 00:30:21,520 --> 00:30:22,913 I have this handled. 616 00:30:23,000 --> 00:30:24,262 It's a situation involving criminals 617 00:30:24,349 --> 00:30:26,351 at the top of our most wanted list. 618 00:30:26,438 --> 00:30:27,961 We didn't even ID anyone yet. 619 00:30:28,048 --> 00:30:29,702 Where you getting this info? 620 00:30:29,789 --> 00:30:30,790 Look, I'm here to help. 621 00:30:30,877 --> 00:30:31,965 - Help? - Mm-hmm. 622 00:30:32,052 --> 00:30:33,488 In what way? 623 00:30:33,575 --> 00:30:34,402 I'm your negotiator. 624 00:30:34,489 --> 00:30:36,230 Uh, no. 625 00:30:36,317 --> 00:30:37,753 If you wanna look over my negotiator's shoulder 626 00:30:37,841 --> 00:30:39,190 you're more than welcome. 627 00:30:39,277 --> 00:30:42,497 But I'm in charge here. I call the shots. 628 00:30:42,584 --> 00:30:44,978 You might wanna check in with your supervisor about that. 629 00:30:49,896 --> 00:30:51,245 All right, where are we at, team? 630 00:30:51,332 --> 00:30:52,420 Hey. 631 00:30:52,507 --> 00:30:54,074 Yeah, they just showed up. 632 00:30:55,075 --> 00:30:56,294 Yep. 633 00:30:56,381 --> 00:30:59,210 (Indistinct chatter) 634 00:30:59,297 --> 00:31:02,474 (Captain Fabrizio sighs) 635 00:31:02,561 --> 00:31:05,912 (Indistinct radio chatter) 636 00:31:06,957 --> 00:31:09,698 (Latch clanging) 637 00:31:27,368 --> 00:31:28,717 (Keys rattle) 638 00:31:28,804 --> 00:31:30,458 I don't understand. This is the box. 639 00:31:30,545 --> 00:31:31,590 It's supposed to fucking be here! 640 00:31:31,677 --> 00:31:33,505 (Mason) Calm down. 641 00:31:33,592 --> 00:31:35,507 There-- there's supposed to be a password and a wallet 642 00:31:35,594 --> 00:31:36,987 - in there worth $600 million. - Come here, come here. 643 00:31:37,074 --> 00:31:38,553 Come here. Get over here. 644 00:31:38,640 --> 00:31:40,642 I'm gonna ask you some questions. 645 00:31:40,729 --> 00:31:42,383 This is very important. 646 00:31:42,470 --> 00:31:44,820 How did you find out about this box, this crypto? 647 00:31:44,908 --> 00:31:46,648 How do you think I found it? 648 00:31:46,735 --> 00:31:49,086 I did my research, I did everything by the book. 649 00:31:49,173 --> 00:31:50,783 I did everything that we always do. 650 00:31:50,870 --> 00:31:54,352 Who did this crypto belong to? 651 00:31:54,439 --> 00:31:57,268 Yeah, some lady, some like crazy, rich socialite lady. 652 00:31:57,355 --> 00:31:58,834 Okay, do you remember her name? 653 00:32:01,185 --> 00:32:03,143 Pharaoh, Pharaoh, Isabelle Pharaoh. 654 00:32:03,230 --> 00:32:04,536 Isabelle Pharaoh. 655 00:32:04,623 --> 00:32:06,755 Now you know Isabelle Pharaoh, yes? 656 00:32:06,842 --> 00:32:09,149 - No, it doesn't ring a bell. - Don't fucking lie to me! 657 00:32:11,151 --> 00:32:12,370 Hey, Link, are you listening? 658 00:32:12,457 --> 00:32:13,893 Unfortunately. 659 00:32:13,980 --> 00:32:15,460 Okay, do a background check on-- 660 00:32:15,547 --> 00:32:17,505 - what the fuck was her name? - Isabelle Pharaoh. 661 00:32:17,592 --> 00:32:20,117 Isabelle Pharaoh. Do the whole gamut. 662 00:32:20,204 --> 00:32:22,728 I just, I don't understand. It's gotta be in here. 663 00:32:22,815 --> 00:32:25,513 (Sighs) Shawn, it's a decoy box. 664 00:32:29,169 --> 00:32:31,867 (Phone ringing) 665 00:32:31,955 --> 00:32:34,958 - Bank robbers are us. - (Amy) Hey, Link. 666 00:32:37,003 --> 00:32:39,571 - Amy, is that you? - Mm-hmm. 667 00:32:39,658 --> 00:32:41,138 (Link) Oh, my God, it's been forever! 668 00:32:41,225 --> 00:32:44,010 Yeah, I know, right? How are you? 669 00:32:44,097 --> 00:32:47,361 I've been okay. How about you, still jogging? 670 00:32:47,448 --> 00:32:49,363 No, I pulled my hip out a couple weeks back 671 00:32:49,450 --> 00:32:50,408 doing some fieldwork. 672 00:32:50,495 --> 00:32:53,280 Ugh, hate when that happens. 673 00:32:53,367 --> 00:32:54,803 On point for this one? 674 00:32:55,587 --> 00:32:56,675 Sure am. 675 00:32:59,373 --> 00:33:01,723 It just doesn't seem like Mason. 676 00:33:01,810 --> 00:33:04,204 (Indistinct chatter) 677 00:33:04,291 --> 00:33:05,336 Shawn? 678 00:33:07,207 --> 00:33:09,296 Can I talk to Mason? 679 00:33:09,383 --> 00:33:12,604 (Link) Sure, no problem. One sec. 680 00:33:12,691 --> 00:33:15,259 (Phone beeps) 681 00:33:16,912 --> 00:33:19,132 (Link exhales) 682 00:33:19,219 --> 00:33:21,526 - Uh, Chief? - (Mason) Yeah? 683 00:33:21,613 --> 00:33:23,832 I got the negotiator on the line. 684 00:33:23,919 --> 00:33:26,313 Okay. I have to go. 685 00:33:26,400 --> 00:33:28,011 If he moves, you shoot him. 686 00:33:32,754 --> 00:33:35,148 (Sirens blaring) 687 00:33:37,933 --> 00:33:40,414 (Footsteps tapping) 688 00:33:40,501 --> 00:33:42,155 You should probably be sitting down for this. 689 00:33:42,242 --> 00:33:43,678 - Oh, yeah? - (Link) Yeah. 690 00:33:45,463 --> 00:33:48,379 (Chair rattles) 691 00:33:48,466 --> 00:33:50,033 - (Phone beeps) - Go ahead. 692 00:33:51,121 --> 00:33:52,209 (Amy) Hi, Mason. 693 00:33:59,520 --> 00:34:02,567 - Amy? - Yeah. 694 00:34:02,654 --> 00:34:04,438 How are you? 695 00:34:04,525 --> 00:34:07,485 Doing pretty good, you know, considering. 696 00:34:09,530 --> 00:34:11,271 No, that's a lie. 697 00:34:11,358 --> 00:34:14,100 It's, it's, you know, pretty crappy to be honest. 698 00:34:14,187 --> 00:34:16,885 But now that I hear your voice not, not bad. 699 00:34:16,972 --> 00:34:20,150 - Y-You sound really good. - Thank you. 700 00:34:20,237 --> 00:34:23,109 I-- I've been busting my ass with this fieldwork. 701 00:34:23,196 --> 00:34:25,459 Oh, yeah? How's that going? 702 00:34:25,546 --> 00:34:28,419 Good, they promoted me to the special unit. 703 00:34:28,506 --> 00:34:30,551 Really? Well, that's good. 704 00:34:30,638 --> 00:34:34,338 I'm happy for you. Couldn't happen to a better person. 705 00:34:34,425 --> 00:34:38,211 So, uh, I gotta ask, FBI throwing this party? 706 00:34:38,298 --> 00:34:40,083 Yeah, you're not wrong. 707 00:34:40,170 --> 00:34:42,824 Of course they got you. Cars were here quick, huh? 708 00:34:42,911 --> 00:34:44,522 You had a head start. 709 00:34:44,609 --> 00:34:45,436 (Amy) Yeah, we picked up on the white chatter 710 00:34:45,523 --> 00:34:47,090 a couple weeks back. 711 00:34:47,177 --> 00:34:50,615 Oh, of course, Shawn. Sloppy. 712 00:34:50,702 --> 00:34:51,616 (Amy) I, I'm sure he was just trying 713 00:34:51,703 --> 00:34:54,532 to help you in his own way. 714 00:34:54,619 --> 00:34:59,667 Hey, Amy, I'm, I'm happy it's you. 715 00:34:59,754 --> 00:35:01,539 Uh, I couldn't help but notice 716 00:35:01,626 --> 00:35:03,584 that your inside surveillance is dark. 717 00:35:03,671 --> 00:35:04,933 Link did an excellent job controlling 718 00:35:05,020 --> 00:35:06,457 the seats on your perimeter. 719 00:35:06,544 --> 00:35:09,851 Well, she's the best, isn't she? 720 00:35:09,938 --> 00:35:13,725 Um, I guess we should get down to business. 721 00:35:13,812 --> 00:35:15,379 (Mason) Well, okay. 722 00:35:15,466 --> 00:35:17,816 All right, so this is the part where you say 723 00:35:17,903 --> 00:35:19,209 that, uh, you've got everything covered. 724 00:35:19,296 --> 00:35:21,385 The entrance, the exits, you've got tactical, 725 00:35:21,472 --> 00:35:24,214 you've got snipers, you've got electronic surveillance. 726 00:35:24,301 --> 00:35:28,131 And I in turn tell you that I've got a bunch of hostages, 727 00:35:28,218 --> 00:35:29,306 and I don't wanna hurt them. 728 00:35:29,393 --> 00:35:30,916 But, you know, if you bust in, 729 00:35:31,003 --> 00:35:32,657 I gotta do blah, blah, blah, blah, blah 730 00:35:32,744 --> 00:35:35,529 to each and every one of them, and what's new? 731 00:35:35,616 --> 00:35:37,749 How many hostages? 732 00:35:37,836 --> 00:35:40,708 (Mason) Twenty-three, if you include staff and security. 733 00:35:40,795 --> 00:35:43,320 Okay, well, if Anton is on crowd control, 734 00:35:43,407 --> 00:35:45,583 I'm sure they're in good hands. 735 00:35:45,670 --> 00:35:49,239 Okay, so, uh, I have a special request. 736 00:35:51,415 --> 00:35:52,938 (Amy) Okay, shoot. I'll do my best. 737 00:35:53,025 --> 00:35:55,114 I need 50 feet. 738 00:35:55,201 --> 00:35:57,464 - 50 feet? - 50 feet. 739 00:35:57,551 --> 00:35:59,031 Why 50 feet? 740 00:35:59,118 --> 00:36:01,033 I mean, that's new. 741 00:36:01,120 --> 00:36:02,730 Oh, I don't know, Amy. 742 00:36:02,817 --> 00:36:05,255 I guess I'm feeling kind of claustrophobic. 743 00:36:05,342 --> 00:36:07,257 Sides, front of the building, everyone back, 744 00:36:07,344 --> 00:36:10,521 cops, tacticals, everyone. 745 00:36:10,608 --> 00:36:12,653 Oh, and include the sidewalk. 746 00:36:12,740 --> 00:36:16,483 (Sirens blaring) 747 00:36:16,570 --> 00:36:18,616 You know how I get when I'm in a corner. 748 00:36:18,703 --> 00:36:20,487 (Link) What do you think she's doing? 749 00:36:20,574 --> 00:36:24,143 (Chuckles) She's trying to figure out 50 feet. 750 00:36:26,406 --> 00:36:28,321 (Link) She doesn't look that comfortable in that suit. 751 00:36:28,408 --> 00:36:30,149 It's not her. 752 00:36:30,236 --> 00:36:32,934 (Mason) Nah, it's not bad. I kinda like it. 753 00:36:33,021 --> 00:36:34,197 Oh, she looks good. 754 00:36:34,284 --> 00:36:37,025 Oh, she looks great. 755 00:36:37,112 --> 00:36:41,204 And she's got that little confidence bump in her voice. 756 00:36:41,291 --> 00:36:43,380 Like when she beats you at pool? 757 00:36:43,467 --> 00:36:45,425 No, she never beat me a pool. 758 00:36:45,512 --> 00:36:49,690 But (Sighs) she's really doing well for herself, isn't she? 759 00:36:50,735 --> 00:36:53,520 (Chuckles) Wow. 760 00:36:55,914 --> 00:36:59,309 Captain, I'm gonna need a 360 sweep of the perimeter. 761 00:36:59,396 --> 00:37:01,006 All right, I'll let you negotiate, 762 00:37:01,093 --> 00:37:04,052 but I'm still in charge of this operation. 763 00:37:04,139 --> 00:37:05,532 And I will let you keep that narrative 764 00:37:05,619 --> 00:37:07,230 as long as you do what I say. 765 00:37:07,317 --> 00:37:11,756 (Indistinct radio chatter) 766 00:37:14,411 --> 00:37:17,544 Sniper 3 in position. 52 feet. 767 00:37:24,725 --> 00:37:29,252 (Clears throat) So nothing in the 50-foot range. 768 00:37:29,339 --> 00:37:31,341 Not nothing. 769 00:37:31,428 --> 00:37:32,864 There's gotta be something or he wouldn't have asked for it. 770 00:37:32,951 --> 00:37:34,648 All right, there's a protocol that we follow here, 771 00:37:34,735 --> 00:37:36,607 trade-offs, escalation, sweat equity. 772 00:37:36,694 --> 00:37:38,130 We make one hour feel like 10. 773 00:37:38,217 --> 00:37:39,740 Then when the sun drops, we drill hard. 774 00:37:39,827 --> 00:37:43,309 I am aware of the protocol and so is he. 775 00:37:43,396 --> 00:37:45,268 If you don't think that Mason is one step ahead of us, 776 00:37:45,355 --> 00:37:46,617 you're a fool. 777 00:37:46,704 --> 00:37:48,532 Mason is a wolf. 778 00:37:48,619 --> 00:37:52,013 He will chew his leg off to get out of a trap. 779 00:37:52,100 --> 00:37:54,494 Yeah, you and him are pretty intimate, yeah? 780 00:37:54,581 --> 00:37:56,148 How do I know you're not helping him? 781 00:37:56,235 --> 00:37:57,541 Why should I trust you? 782 00:37:57,628 --> 00:38:00,544 It is not important if you trust me. 783 00:38:00,631 --> 00:38:03,068 It's important that your superiors do. 784 00:38:03,155 --> 00:38:04,504 Turn that up, please. 785 00:38:06,637 --> 00:38:08,552 I've exclusively learned the identity 786 00:38:08,639 --> 00:38:10,945 of one of the alleged bank robbers, 787 00:38:11,032 --> 00:38:13,731 and it's none other than Mason Andrew Goddard. 788 00:38:13,818 --> 00:38:15,646 My sources confirm he is the notorious 789 00:38:15,733 --> 00:38:19,258 international criminal, the Ace of Spades. 790 00:38:19,345 --> 00:38:22,174 Okay, we got black coffee with ice. 791 00:38:22,261 --> 00:38:24,045 Would you like a, uh, creamer with that? 792 00:38:24,132 --> 00:38:25,699 We got hazelnut. We've got vanilla. 793 00:38:25,786 --> 00:38:27,701 Ugh, gross. That's a joke, right? 794 00:38:29,224 --> 00:38:30,182 What's happening? 795 00:38:30,269 --> 00:38:31,923 The tactical team looks serious. 796 00:38:32,010 --> 00:38:35,492 - Oh, yeah. - You're not worried? 797 00:38:35,579 --> 00:38:38,364 Nah, that's what she wants us to be, 798 00:38:38,451 --> 00:38:41,846 worried so we make a mistake and slip up. 799 00:38:41,933 --> 00:38:45,980 Okay. If there's a decoy box, there's a hidden account. 800 00:38:46,067 --> 00:38:47,765 I need you to find it. 801 00:38:47,852 --> 00:38:49,419 And what we should be doing is looking 802 00:38:49,506 --> 00:38:50,942 for our escape route. 803 00:38:51,029 --> 00:38:53,858 No, no, no. That's what she wants, okay? 804 00:38:53,945 --> 00:38:55,947 We just have to keep one step ahead of her. 805 00:38:57,514 --> 00:39:00,560 (Radio crackling) 806 00:39:00,647 --> 00:39:02,345 Yeah, yeah. Okay, I'll be right there. 807 00:39:02,432 --> 00:39:04,303 Now listen, don't overthink this. 808 00:39:04,390 --> 00:39:06,436 Okay? I'll buy you as much time as you need. 809 00:39:09,221 --> 00:39:11,745 Whoo! 810 00:39:11,832 --> 00:39:14,444 (Anton) That's it. Everybody on me, on me. 811 00:39:15,836 --> 00:39:17,838 Look down. Stay to the right of that wall. 812 00:39:17,925 --> 00:39:20,145 (Hector) Let's pick up the pace, people! 813 00:39:20,232 --> 00:39:21,973 Come on. Let's move! 814 00:39:22,930 --> 00:39:24,454 Let's go! 815 00:39:24,541 --> 00:39:26,456 Face down. Don't look at me, man. 816 00:39:26,543 --> 00:39:28,022 (Hector) Keep your eyes forward! 817 00:39:29,763 --> 00:39:32,636 (Footsteps stomping) 818 00:39:36,335 --> 00:39:37,380 Yeah, we're clear here. 819 00:39:45,344 --> 00:39:47,215 (Anton) Everybody get comfortable. 820 00:39:47,302 --> 00:39:50,393 We gonna figure out some food and drinks in a minute. 821 00:39:50,480 --> 00:39:52,873 Get to know each other, relax. 822 00:39:52,960 --> 00:39:55,267 Consider this a vacation from your busy lives, folks. 823 00:39:57,704 --> 00:40:00,054 - What do you need? - Food and drinks. 824 00:40:00,141 --> 00:40:01,839 All right. 825 00:40:01,926 --> 00:40:03,971 Me and Hector got this whole room under control. 826 00:40:04,058 --> 00:40:06,496 - Ain't that right, Hec? - Yes, sir! 827 00:40:08,454 --> 00:40:11,065 All right, just so you know, there is a plan. 828 00:40:11,152 --> 00:40:12,502 You the boss. 829 00:40:15,156 --> 00:40:17,071 (Birds chirping) 830 00:40:17,158 --> 00:40:18,464 Are you sure we can't find something visual? 831 00:40:18,551 --> 00:40:21,032 Just maybe an old security camera in the lobby? 832 00:40:21,119 --> 00:40:22,468 I mean, anything. 833 00:40:22,555 --> 00:40:23,774 She locked it all down tight. 834 00:40:23,861 --> 00:40:26,341 Landlines, feeds, everything. She's a pro. 835 00:40:26,429 --> 00:40:27,604 Yeah, I know. 836 00:40:27,691 --> 00:40:29,867 Mossad outsourced her. 837 00:40:29,954 --> 00:40:30,955 All right. 838 00:40:31,042 --> 00:40:33,871 There's 23 hostages. 839 00:40:33,958 --> 00:40:36,961 All of them were smart devices. 840 00:40:37,048 --> 00:40:39,485 But you know, Anton didn't let them keep any of them on. 841 00:40:40,660 --> 00:40:42,967 But a tech with your skills 842 00:40:43,054 --> 00:40:45,665 could probably turn one back on remotely. 843 00:40:46,666 --> 00:40:48,189 Yes? 844 00:40:48,276 --> 00:40:51,018 Uh, okay. 845 00:40:51,105 --> 00:40:53,760 Got something here. One second. 846 00:40:56,371 --> 00:40:58,591 Wait, is that spa music? 847 00:40:59,897 --> 00:41:01,246 Wow. 848 00:41:03,857 --> 00:41:04,771 Brilliant. 849 00:41:07,426 --> 00:41:09,210 (Zipper rasps) 850 00:41:09,297 --> 00:41:11,169 (Telephone ringing) 851 00:41:11,256 --> 00:41:12,518 Command trailer. 852 00:41:14,477 --> 00:41:15,695 It's for you. 853 00:41:17,567 --> 00:41:18,568 (Button beeping) 854 00:41:18,655 --> 00:41:20,700 That spa music was a nice touch. 855 00:41:20,787 --> 00:41:23,529 So you can remotely control someone's personal device. 856 00:41:23,616 --> 00:41:24,704 Isn't that illegal, Amy? 857 00:41:24,791 --> 00:41:26,924 It's a gray area. 858 00:41:27,011 --> 00:41:29,970 Hmm. Can't help but notice the buildup. 859 00:41:30,057 --> 00:41:32,016 (Amy) Yeah, the troops are getting antsy. 860 00:41:32,103 --> 00:41:34,322 Hmm. Yeah, well, we're antsy in here, too. 861 00:41:35,498 --> 00:41:37,587 Okay, I got a request for you. 862 00:41:37,674 --> 00:41:39,632 That's not fair. I gave you 50 feet, 863 00:41:39,719 --> 00:41:40,633 you haven't given me anything. 864 00:41:40,720 --> 00:41:42,548 Nobody's hurt, that's fair. 865 00:41:43,767 --> 00:41:45,029 What do you want? 866 00:41:45,116 --> 00:41:48,467 I want two dozen pizzas. A mixed variety. 867 00:41:48,554 --> 00:41:50,338 And a Hawaiian for Shawn. 868 00:41:50,425 --> 00:41:53,559 And then for drinks, let's just do a mix of sodas, 869 00:41:53,646 --> 00:41:58,608 some water, maybe an apple juice for the kid, 870 00:41:58,695 --> 00:42:00,479 and beer for me. 871 00:42:00,566 --> 00:42:01,872 In under 30 minutes. 872 00:42:01,959 --> 00:42:04,396 - Anything else? - Yes. 873 00:42:06,050 --> 00:42:09,053 I want you to deliver it. Alone. 874 00:42:09,140 --> 00:42:10,054 On the steps. 875 00:42:10,141 --> 00:42:12,360 Timer started. 876 00:42:12,447 --> 00:42:14,232 And don't forget the beer. 877 00:42:14,319 --> 00:42:17,365 Beer? Don't you think that's a little premature? 878 00:42:17,452 --> 00:42:18,845 Have some faith in me, will you? 879 00:42:18,932 --> 00:42:20,760 And I'll see you in under 30 minutes. 880 00:42:31,945 --> 00:42:36,689 (Finger snapping) 881 00:42:39,692 --> 00:42:41,738 - Hey, Shawn. - (Shawn) Yeah? 882 00:42:41,825 --> 00:42:44,218 Check the decoy box, would you? 883 00:42:44,305 --> 00:42:46,786 Look through all the personal things, like rings, 884 00:42:46,873 --> 00:42:48,179 lockets, whatever. 885 00:42:48,266 --> 00:42:49,397 Just give me any numbers you find. 886 00:42:49,484 --> 00:42:51,182 Like, any numbers at all. 887 00:42:54,446 --> 00:42:57,101 (Lid thuds) 888 00:42:57,188 --> 00:42:59,973 (Shawn) You knew this was a decoy box, didn't you? 889 00:43:00,060 --> 00:43:02,062 We got thousands of customers. 890 00:43:02,149 --> 00:43:03,890 I have no idea what you're talking about. 891 00:43:03,977 --> 00:43:04,848 (Shawn) Yeah, right. 892 00:43:10,418 --> 00:43:13,900 I sense a little tension between you and your brother. 893 00:43:13,987 --> 00:43:15,032 How do you know he's my brother? 894 00:43:15,119 --> 00:43:17,034 Hey, step back. 895 00:43:17,121 --> 00:43:19,514 - Get back. - I guessed. 896 00:43:19,602 --> 00:43:21,908 You confirmed it. 897 00:43:21,995 --> 00:43:23,127 You know, I got an older brother, too. 898 00:43:23,214 --> 00:43:25,520 Bossy. 899 00:43:25,608 --> 00:43:27,914 I simply detest the holiday get-togethers, because of it. 900 00:43:28,001 --> 00:43:29,786 Yeah, no matter what I say or do, 901 00:43:29,873 --> 00:43:31,265 he's always got a one-up me. 902 00:43:32,745 --> 00:43:33,659 Yeah, Mason's not like that. 903 00:43:35,226 --> 00:43:38,098 Treats you like a child. 904 00:43:38,185 --> 00:43:39,970 I mean, this was supposed to be your big score. 905 00:43:40,057 --> 00:43:41,624 Now look, you're relegated to holding 906 00:43:41,711 --> 00:43:43,756 the bank manager hostage. 907 00:43:43,843 --> 00:43:46,063 I fucked up, I deserve it. 908 00:43:46,150 --> 00:43:48,718 Well, is that what he makes you think? 909 00:43:48,805 --> 00:43:51,242 Enough! You don't know what the fuck you're talking about, 910 00:43:51,329 --> 00:43:52,722 all right, bro? 911 00:43:52,809 --> 00:43:53,897 Step the fuck back. 912 00:43:57,465 --> 00:43:58,379 Hey, Link? 913 00:43:58,466 --> 00:44:00,599 (Link) Have anything yet? 914 00:44:00,686 --> 00:44:02,383 I think I found your number. 915 00:44:03,863 --> 00:44:07,084 About 24 hostages at this time, 916 00:44:07,171 --> 00:44:10,696 and we're still waiting for the initial hostages 917 00:44:10,783 --> 00:44:12,611 to be released, but at this point, 918 00:44:12,698 --> 00:44:14,657 we don't know how long it's gonna take. 919 00:44:19,618 --> 00:44:22,273 Oop. Here she comes. 920 00:44:22,360 --> 00:44:27,060 (Birds chirping) 921 00:44:47,385 --> 00:44:52,129 (Amy exhales sharply) 922 00:44:56,002 --> 00:44:56,960 Hi there. 923 00:44:57,874 --> 00:44:59,310 Hi. 924 00:45:02,879 --> 00:45:06,709 I'd invite you in, but uh, a lot of people watching. 925 00:45:06,796 --> 00:45:09,494 There's that, yeah. 926 00:45:09,581 --> 00:45:13,498 Uh, how many crosshairs am I in right now? 927 00:45:13,585 --> 00:45:16,631 Uh, I'd say about 12. 928 00:45:16,719 --> 00:45:18,677 Hmm, big turnout. 929 00:45:18,764 --> 00:45:19,722 - I know, right? - Yeah. 930 00:45:19,809 --> 00:45:22,333 You're a popular guy. 931 00:45:22,420 --> 00:45:23,726 Hey, I'm sorry about turning you 932 00:45:23,813 --> 00:45:25,553 into the pizza delivery girl, 933 00:45:25,640 --> 00:45:30,123 but it's the only way I could do a face-to-face, 934 00:45:30,210 --> 00:45:33,170 you know, just you and me and of course, 935 00:45:33,257 --> 00:45:35,172 everybody else, but... 936 00:45:35,259 --> 00:45:39,567 So, um, I'm gonna need two hostages, 937 00:45:39,654 --> 00:45:41,265 non-negotiable, give to get. 938 00:45:41,352 --> 00:45:43,223 Okay. 939 00:45:43,310 --> 00:45:45,399 And then after that, two every hour. 940 00:45:45,486 --> 00:45:46,661 All right, fine. 941 00:45:47,924 --> 00:45:50,317 You're not even gonna counter? 942 00:45:50,404 --> 00:45:52,363 Why? It's a good, fair deal. 943 00:45:53,538 --> 00:45:55,888 You working out? 944 00:45:55,975 --> 00:45:59,544 Uh, uh, I mean, a, a little bit. 945 00:45:59,631 --> 00:46:01,328 I-- I think it's just the fieldwork. 946 00:46:03,591 --> 00:46:05,724 You know what would be cool? 947 00:46:05,811 --> 00:46:08,945 If, um, after all this is over, 948 00:46:09,032 --> 00:46:12,252 we went to our private little island 949 00:46:12,339 --> 00:46:15,995 and you know, the one with the fishing dock and the garden? 950 00:46:20,608 --> 00:46:23,524 I just don't want anyone to get hurt. 951 00:46:23,611 --> 00:46:26,179 No, you don't have to worry about that. 952 00:46:26,266 --> 00:46:28,660 But this isn't gonna end well. 953 00:46:28,747 --> 00:46:31,402 Well, maybe, maybe not. 954 00:46:31,489 --> 00:46:33,447 Look, at some point, the gloves are gonna come off, 955 00:46:33,534 --> 00:46:35,449 and people are gonna get hurt. 956 00:46:35,536 --> 00:46:37,582 Okay, well, first of all, I did not plan this. 957 00:46:37,669 --> 00:46:38,975 This is Shawn, okay? 958 00:46:39,062 --> 00:46:40,933 And I'm just here to bail him out. 959 00:46:41,020 --> 00:46:42,195 After what happened with us, 960 00:46:42,282 --> 00:46:44,937 I-- I retired, just so you know. 961 00:46:45,024 --> 00:46:48,027 So just turn yourself in now. 962 00:46:48,114 --> 00:46:49,899 I can't do that. We'd all go to prison. 963 00:46:49,986 --> 00:46:52,423 Well, it beats dying in a hailstorm of bullets. 964 00:46:52,510 --> 00:46:53,641 I know about that. 965 00:46:53,728 --> 00:46:55,252 My dad died in prison. 966 00:46:55,339 --> 00:46:57,645 I think he would've chosen the hailstorm. 967 00:46:58,864 --> 00:47:00,692 I need my two hostages. 968 00:47:02,650 --> 00:47:04,522 And I need my pizza. 969 00:47:16,142 --> 00:47:21,887 (Shoes clacking) 970 00:47:21,974 --> 00:47:23,628 All right, pizzas, pizza, man. Let's go. 971 00:47:23,715 --> 00:47:25,630 Cold or hot, eat it. 972 00:47:25,717 --> 00:47:27,545 Just put it in your damn stomach and shut up. 973 00:47:51,047 --> 00:47:54,311 - Honey, you wanna go home? - (Woman) Please. 974 00:47:59,272 --> 00:48:03,276 (Shoes clacking) 975 00:48:03,363 --> 00:48:05,496 (Overlapping news chattering) 976 00:48:05,583 --> 00:48:09,456 (Reporter) ...that two of the hostages have been released. 977 00:48:09,543 --> 00:48:11,719 (Reporter 2) Two hostages have been released. 978 00:48:11,806 --> 00:48:14,722 - Negotiators are... - (Overlapping news chattering) 979 00:48:14,809 --> 00:48:16,289 Okay, what do you got? 980 00:48:16,376 --> 00:48:18,770 So, I threw 2-1-3-4 into the algorithm, 981 00:48:18,857 --> 00:48:20,337 and you're never gonna believe this. 982 00:48:20,424 --> 00:48:21,860 (Laughs) Oh, you gotta match. 983 00:48:21,947 --> 00:48:23,731 Yes, to Isabelle Pharoah. 984 00:48:23,818 --> 00:48:26,996 Of course, it's dark, standard web security stuff, 985 00:48:27,083 --> 00:48:28,432 but you know, without the number, you won't find the name. 986 00:48:28,519 --> 00:48:30,347 - Yeah, yeah, this is good. - Yeah. 987 00:48:30,434 --> 00:48:31,870 Shawn, this is good. 988 00:48:31,957 --> 00:48:34,786 Just, just find the box 2-1-3-4. 989 00:48:34,873 --> 00:48:37,354 (Shawn) I'm telling you, there is no 2-1-3-4 here. 990 00:48:37,441 --> 00:48:38,703 All the boxes begin with one. 991 00:48:40,835 --> 00:48:41,924 Okay, you know what? 992 00:48:42,011 --> 00:48:43,360 I-- I think it's time for me 993 00:48:43,447 --> 00:48:45,144 to have a little talk with Mr. Manager. 994 00:48:45,231 --> 00:48:47,233 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 995 00:48:53,196 --> 00:48:55,067 (Pistol thuds) 996 00:49:00,420 --> 00:49:04,903 (Hand thuds) 997 00:49:04,990 --> 00:49:07,166 (Link) Boss, we got a problem in the vault. 998 00:49:07,253 --> 00:49:11,823 (Shoes clacking) 999 00:49:19,483 --> 00:49:20,571 Shawn? 1000 00:49:23,052 --> 00:49:24,140 What the fuck's going on? 1001 00:49:24,227 --> 00:49:25,706 Where did he go? 1002 00:49:25,793 --> 00:49:27,273 He bolted. 1003 00:49:27,360 --> 00:49:31,408 - Where's your gun? - He took it. 1004 00:49:31,495 --> 00:49:33,149 When have I ever shot anybody, Mason? 1005 00:49:33,236 --> 00:49:34,411 Well, I'm not talking about in the head. 1006 00:49:34,498 --> 00:49:35,934 Oh, get up. 1007 00:49:36,021 --> 00:49:38,371 The leg or the arm or something. 1008 00:49:38,458 --> 00:49:42,810 (Shoes clacking) 1009 00:49:42,897 --> 00:49:43,898 (Mason) Link, heads up. 1010 00:49:43,986 --> 00:49:45,639 We need a full lockdown. 1011 00:49:45,726 --> 00:49:48,860 Roll back the surveillance on the vault. 1012 00:49:48,947 --> 00:49:50,253 I'm already on it. 1013 00:49:50,340 --> 00:49:54,213 (Shoes clacking) 1014 00:49:54,300 --> 00:49:55,780 Lost him in the free elevator. 1015 00:49:55,867 --> 00:49:57,651 He's heading to the roof and he's armed. 1016 00:49:57,738 --> 00:50:00,002 Proceed with caution. 1017 00:50:00,089 --> 00:50:01,916 (Shoes clacking) 1018 00:50:11,274 --> 00:50:14,190 - (Gate rattling) - (Gate thuds) 1019 00:50:20,370 --> 00:50:22,067 You're gonna hold this against me, aren't you? 1020 00:50:24,548 --> 00:50:27,029 I'm not saying anything. 1021 00:50:28,421 --> 00:50:30,032 That's a yes. 1022 00:51:09,375 --> 00:51:11,812 (Mason) Link, lights on. 1023 00:51:44,758 --> 00:51:49,502 (Panting) 1024 00:51:50,808 --> 00:51:55,508 Shawn. 1025 00:52:06,215 --> 00:52:08,478 Link, southeast door, lock it. 1026 00:52:11,611 --> 00:52:16,355 (Doorknob rattles) 1027 00:52:19,184 --> 00:52:20,359 Well, that was invigorating. 1028 00:52:23,667 --> 00:52:24,494 Drop the gun. 1029 00:52:25,843 --> 00:52:28,106 Drop the fucking gun. 1030 00:52:28,193 --> 00:52:29,412 I'm not Shawn, are you sure? 1031 00:52:30,761 --> 00:52:33,546 (Grunts) 1032 00:52:41,859 --> 00:52:43,904 All right. 1033 00:52:43,991 --> 00:52:47,517 Take us to security box 2-1-3-4. 1034 00:52:47,604 --> 00:52:50,215 (Breathing deeply) It's not a box. 1035 00:52:52,696 --> 00:52:54,263 Very few people know that the building next door 1036 00:52:54,350 --> 00:52:55,742 is part of the bank. 1037 00:52:55,829 --> 00:52:58,528 It's for our special accounts. 1038 00:52:58,615 --> 00:53:00,051 It's location is a secret 1039 00:53:00,138 --> 00:53:01,835 even to the account holders themselves, 1040 00:53:01,922 --> 00:53:04,447 so they can't be blackmailed. 1041 00:53:04,534 --> 00:53:06,753 Okay, so how do we get over there? 1042 00:53:06,840 --> 00:53:08,625 You walk down the sidewalk. 1043 00:53:08,712 --> 00:53:11,367 Okay. 1044 00:53:11,454 --> 00:53:13,369 You're gonna find another way for us to get there. 1045 00:53:15,022 --> 00:53:17,460 Please, I'm begging you. 1046 00:53:17,547 --> 00:53:18,765 Abandon this now while you still can. 1047 00:53:18,852 --> 00:53:21,768 I-- I got a family. 1048 00:53:21,855 --> 00:53:23,770 We-- we don't want to hurt you. 1049 00:53:23,857 --> 00:53:26,077 All we want is this woman's crypto account. 1050 00:53:26,164 --> 00:53:27,557 That's it. 1051 00:53:27,644 --> 00:53:29,776 You don't know who you're dealing with. 1052 00:53:29,863 --> 00:53:31,822 When he finds out what's happening, 1053 00:53:31,909 --> 00:53:33,606 he's gonna kill everybody in this building 1054 00:53:33,693 --> 00:53:34,868 to protect that account. 1055 00:53:34,955 --> 00:53:36,305 Who? 1056 00:53:37,610 --> 00:53:39,525 Abel Salazar. 1057 00:53:41,484 --> 00:53:42,963 Really? 1058 00:53:43,050 --> 00:53:45,879 The-- the Abel Salazar? 1059 00:53:45,966 --> 00:53:47,577 The billionaire who funded all those coups, 1060 00:53:47,664 --> 00:53:48,969 toppled three governments? 1061 00:53:49,056 --> 00:53:50,797 Yeah. 1062 00:53:50,884 --> 00:53:53,452 And his mistress is Isabelle Pharoah. 1063 00:54:01,591 --> 00:54:03,636 - We're dead. - (Shawn) I'm not following. 1064 00:54:03,723 --> 00:54:05,638 It's a dirt box. 1065 00:54:05,725 --> 00:54:07,597 It's-- it's-- it's the most powerful people in the world 1066 00:54:07,684 --> 00:54:10,208 have their dirty little secrets in there. 1067 00:54:10,295 --> 00:54:11,818 And I'm telling you, 1068 00:54:11,905 --> 00:54:14,299 it's the most serious leverage imaginable. 1069 00:54:16,345 --> 00:54:17,868 How do you know there's real dirt in there? 1070 00:54:17,955 --> 00:54:20,653 Because nobody bothers to go to this level 1071 00:54:20,740 --> 00:54:23,526 of hiding things unless it's all fucked up. 1072 00:54:23,613 --> 00:54:27,094 And that-that decoy with the mistress, 1073 00:54:27,181 --> 00:54:28,705 I don't know why the fuck they trusted this guy with it, 1074 00:54:28,792 --> 00:54:30,620 for God's sakes. And look at this. 1075 00:54:30,707 --> 00:54:33,710 Our fan base is big, but not that big. 1076 00:54:33,797 --> 00:54:38,497 Oh, man. If, if I'm wrong, we're dead. 1077 00:54:38,584 --> 00:54:41,718 And if I'm right, we call the shots. 1078 00:54:43,023 --> 00:54:44,677 And we get the crypto. 1079 00:54:44,764 --> 00:54:46,505 (Link) We're gonna need the schematics. 1080 00:54:46,592 --> 00:54:47,767 Schematics? You have the schematics. 1081 00:54:47,854 --> 00:54:49,595 You do. 1082 00:54:49,682 --> 00:54:53,033 (Caras) Yes, in our system, we do. 1083 00:55:02,304 --> 00:55:06,351 (Police chattering) 1084 00:55:06,438 --> 00:55:11,182 (Car engine revving) 1085 00:55:13,706 --> 00:55:16,492 (Door thuds) 1086 00:55:16,579 --> 00:55:18,711 (People speaking indistinctly) 1087 00:55:18,798 --> 00:55:21,671 - (Door thuds) - (Shoes clacking) 1088 00:55:32,203 --> 00:55:34,727 - (Mr. Flowers) Agent Decker. - Who's asking? 1089 00:55:34,814 --> 00:55:36,555 I'd like to speak with you. 1090 00:55:36,642 --> 00:55:38,209 So talk. 1091 00:55:38,296 --> 00:55:39,471 Alone, please. 1092 00:55:42,605 --> 00:55:43,562 I'll be back. 1093 00:55:45,347 --> 00:55:46,957 Remind me again. You are? 1094 00:55:48,045 --> 00:55:50,395 Mr. Flowers. 1095 00:55:50,482 --> 00:55:51,788 My client has a personal interest 1096 00:55:51,875 --> 00:55:54,530 in this particular establishment and uh, well, 1097 00:55:54,617 --> 00:55:56,793 he's concerned. 1098 00:55:56,880 --> 00:55:58,664 Who's your client? 1099 00:55:58,751 --> 00:56:00,840 Your superior knows who he is. 1100 00:56:00,927 --> 00:56:02,799 Well, there's no need to be concerned. 1101 00:56:02,886 --> 00:56:04,757 I have everything under control. 1102 00:56:04,844 --> 00:56:08,021 Is there some reason you haven't breached the building yet? 1103 00:56:08,108 --> 00:56:10,807 Yeah, they've been returning hostages on schedule. 1104 00:56:10,894 --> 00:56:13,331 No one's been hurt. I have no reason to. 1105 00:56:13,418 --> 00:56:16,029 My client's only concern is the security of his property. 1106 00:56:16,116 --> 00:56:18,771 No one is getting out of that building 1107 00:56:18,858 --> 00:56:20,947 with your client's property. 1108 00:56:21,034 --> 00:56:23,385 Perhaps you don't get my gist, Agent Decker. 1109 00:56:23,472 --> 00:56:25,212 Secure this establishment now 1110 00:56:25,299 --> 00:56:27,780 or there will be an avalanche. 1111 00:56:27,867 --> 00:56:31,262 And as you're aware, avalanches are about gravity. 1112 00:56:31,349 --> 00:56:34,787 You either get outta the way or you get buried alive. 1113 00:56:34,874 --> 00:56:36,920 Why don't you make a call to Agent Richter if you have to? 1114 00:56:37,007 --> 00:56:39,270 Have him provide you a little more context. 1115 00:56:39,357 --> 00:56:42,534 But please, for your sake, don't take too long. 1116 00:56:44,754 --> 00:56:48,845 (Shoes clacking) 1117 00:56:48,932 --> 00:56:52,457 Let's go. 1118 00:56:52,544 --> 00:56:54,807 Link, speak up. Where, where do we go? 1119 00:56:54,894 --> 00:56:57,680 - Straight ahead. - Straight ahead, go. 1120 00:56:57,767 --> 00:56:59,638 - Then what? - (Link) Second pole, take a left. 1121 00:56:59,725 --> 00:57:01,510 Second pole, make a left. Go ahead. 1122 00:57:01,597 --> 00:57:03,468 (Link) All right. 1123 00:57:03,555 --> 00:57:05,862 On the far wall that's your end to the neighboring building, 1124 00:57:05,949 --> 00:57:07,385 X marks the spot. 1125 00:57:07,472 --> 00:57:08,517 - This it? - Yeah. 1126 00:57:08,604 --> 00:57:09,953 - Link? - Yeah. 1127 00:57:10,040 --> 00:57:11,737 Okay, it's plastic. What do you got? 1128 00:57:11,824 --> 00:57:13,870 - It's drywall. I got my mallet. - Good. 1129 00:57:13,957 --> 00:57:15,654 See, I bet you're glad I brought my equipment now, huh? 1130 00:57:15,741 --> 00:57:17,656 I'm very, very proud of you now. Now, let's go. 1131 00:57:17,743 --> 00:57:18,831 - Okay, stand back. - Okay. 1132 00:57:18,918 --> 00:57:20,267 I won't let you down, I promise. 1133 00:57:20,354 --> 00:57:21,660 (Mason) I know, I know. Just do it. 1134 00:57:21,747 --> 00:57:24,446 (Hammer banging) 1135 00:57:40,287 --> 00:57:41,506 Get in. Go ahead. 1136 00:57:45,118 --> 00:57:46,685 - (Bag thuds) - You're next. 1137 00:57:46,772 --> 00:57:49,340 - Come on. - Yeah, coming. (Grunts) 1138 00:57:55,085 --> 00:57:56,478 Shit. 1139 00:57:56,565 --> 00:57:57,653 It's a fucking brick wall. 1140 00:57:57,740 --> 00:58:00,569 Link, what do we do with this? 1141 00:58:00,656 --> 00:58:02,614 (Anton) Yo, boss, it's time for the hostages. 1142 00:58:06,444 --> 00:58:08,707 Shawn, get your gun out. 1143 00:58:08,794 --> 00:58:10,927 You get in the corner. Right now. 1144 00:58:11,014 --> 00:58:12,929 Now listen, he moves, you fucking shoot him. 1145 00:58:13,016 --> 00:58:14,365 - Okay? - Yeah, okay. 1146 00:58:14,452 --> 00:58:16,454 I'm not kidding. I'll be right back. 1147 00:58:16,541 --> 00:58:18,195 Hostage coming out! 1148 00:58:18,282 --> 00:58:19,413 Go ahead. Go. 1149 00:58:19,501 --> 00:58:20,719 Go. 1150 00:58:22,504 --> 00:58:23,548 (Door thuds) 1151 00:58:25,071 --> 00:58:26,595 Anton. 1152 00:58:26,682 --> 00:58:27,639 - Yeah, Chief. - I need two more. 1153 00:58:27,726 --> 00:58:29,293 Who are the medication people? 1154 00:58:30,337 --> 00:58:31,382 You, come. Now. 1155 00:58:31,469 --> 00:58:32,905 Let's go, let's go. 1156 00:58:32,992 --> 00:58:34,733 - Yo, get up, get up, get up. - Come on. 1157 00:58:34,820 --> 00:58:36,300 Quick, quick. 1158 00:58:40,173 --> 00:58:41,610 Okay, who's next on the list? 1159 00:58:41,697 --> 00:58:43,873 Two college girls with the final exams. 1160 00:58:43,960 --> 00:58:45,135 (Mason) Okay, bring 'em, bring 'em. 1161 00:58:45,222 --> 00:58:45,962 - Get 'em. - Let's go. Come on. 1162 00:58:48,617 --> 00:58:49,661 Quicker, move. 1163 00:58:55,232 --> 00:58:57,060 - Two more coming out! - (Officer) Hold your fire. 1164 00:58:57,147 --> 00:58:58,278 Two more coming out. 1165 00:59:01,455 --> 00:59:03,327 Through this way. Let's go, let's go. 1166 00:59:03,414 --> 00:59:05,547 DRD in position. Get 'em over to medical. 1167 00:59:05,634 --> 00:59:06,896 Eyes on the engine. Coming through. 1168 00:59:06,983 --> 00:59:11,727 - (Hammer thudding) - (Shawn grunting) 1169 00:59:23,608 --> 00:59:24,566 Okay. 1170 00:59:24,653 --> 00:59:27,177 (Shawn panting) 1171 00:59:30,833 --> 00:59:35,577 - (Hammer thudding) - (Cement crashing) 1172 00:59:46,762 --> 00:59:49,591 - (Mason) Let's go. - Okay, I'm going, I'm going. 1173 00:59:51,114 --> 00:59:53,377 (Men panting) 1174 00:59:58,121 --> 00:59:58,991 Ah. 1175 01:00:00,036 --> 01:00:00,863 Ah. 1176 01:00:02,038 --> 01:00:03,256 Woo. 1177 01:00:07,086 --> 01:00:11,264 Look, you gotta tell me something. 1178 01:00:11,351 --> 01:00:13,658 Who else have you ever talked to about this? 1179 01:00:15,486 --> 01:00:18,358 Who told you about this job? 1180 01:00:18,445 --> 01:00:21,057 You remember my friend Al from L.A.? 1181 01:00:21,144 --> 01:00:23,581 He's a good guy. You met him before. 1182 01:00:23,668 --> 01:00:27,629 Yeah, Al's the one who was in San Quentin for 10 years, yes? 1183 01:00:27,716 --> 01:00:30,719 Yeah, hey, he must have got out. 1184 01:00:30,806 --> 01:00:32,721 Why are you interrogating me about this? 1185 01:00:32,808 --> 01:00:36,420 (Mason) Oh, God, I gotta make a call, keep digging. 1186 01:00:36,507 --> 01:00:38,727 - (College girl) Hey, are you Decker? - Yeah. 1187 01:00:38,814 --> 01:00:39,597 Um, he asked me to give this to you. 1188 01:00:39,684 --> 01:00:41,338 He-- he said it was plan B. 1189 01:00:41,425 --> 01:00:42,861 Thank you. 1190 01:00:42,948 --> 01:00:47,387 - (Cell phone ringing) - Hey. 1191 01:00:47,474 --> 01:00:50,739 Amy, I knew you were ruthless, but not this ruthless. 1192 01:00:50,826 --> 01:00:52,262 What are you talking about? 1193 01:00:52,349 --> 01:00:54,525 You used Al to get to my brother. 1194 01:00:54,612 --> 01:00:55,918 Al? 1195 01:00:56,005 --> 01:00:57,484 Yes, you got him outta prison early. 1196 01:00:57,571 --> 01:00:59,443 Then he talked my brother into this gig. 1197 01:00:59,530 --> 01:01:01,401 (Amy) That is not what's happening. 1198 01:01:01,488 --> 01:01:04,230 Then why this box? Amy, this box. 1199 01:01:04,317 --> 01:01:05,405 You want to get us all killed? 1200 01:01:05,492 --> 01:01:07,930 No, of course not. 1201 01:01:08,017 --> 01:01:10,759 Mason, I've been honest with you this entire time. 1202 01:01:10,846 --> 01:01:12,630 Oh, really, how about Miami? 1203 01:01:12,717 --> 01:01:14,588 Was it, was that real? 1204 01:01:14,676 --> 01:01:16,460 Yes, I mean, most of it. 1205 01:01:16,547 --> 01:01:18,984 Obviously not the job part, but the rest of it, yes. 1206 01:01:19,071 --> 01:01:20,725 (Mason) And how about now? 1207 01:01:20,812 --> 01:01:23,119 (Sighs) Mason, I swear to you, 1208 01:01:23,206 --> 01:01:26,122 I don't know anything about this box. 1209 01:01:26,209 --> 01:01:27,993 (Mason) Oh, you don't know that, 1210 01:01:28,080 --> 01:01:29,778 that this was Salazar's mistress' box? 1211 01:01:29,865 --> 01:01:31,214 You didn't know that? 1212 01:01:33,085 --> 01:01:34,913 Abel Salazar? 1213 01:01:35,000 --> 01:01:38,525 Yes, yes, you directed it right to, right to his dirt box. 1214 01:01:38,612 --> 01:01:40,397 (Amy) Okay, I'm gonna have to call you right back. 1215 01:01:42,878 --> 01:01:44,531 Oh, fuck. 1216 01:01:44,618 --> 01:01:47,273 - (Telephone ringing) - Decker. 1217 01:01:47,360 --> 01:01:50,059 You set them up and you used me to do it. 1218 01:01:50,146 --> 01:01:51,930 If I had told you everything, 1219 01:01:52,017 --> 01:01:53,497 would you have gone through with it? 1220 01:01:53,584 --> 01:01:55,455 No, no, of course not. 1221 01:01:55,542 --> 01:01:57,806 Exactly, my point has been made. 1222 01:01:57,893 --> 01:01:59,285 What is in the box? 1223 01:02:01,244 --> 01:02:02,071 Hold on. 1224 01:02:03,942 --> 01:02:06,423 (Folks chattering) 1225 01:02:08,860 --> 01:02:10,340 I am not at liberty to divulge that information 1226 01:02:10,427 --> 01:02:12,603 at this point in time, but what I can tell you 1227 01:02:12,690 --> 01:02:15,084 is that it's much bigger than you can imagine. 1228 01:02:15,171 --> 01:02:16,563 Okay, if this is so big, 1229 01:02:16,650 --> 01:02:19,175 then why didn't we just confiscate it? 1230 01:02:19,262 --> 01:02:21,177 (Decker) Salazar's lawyers are the best. 1231 01:02:21,264 --> 01:02:22,787 As soon as they would've found out that we knew, 1232 01:02:22,874 --> 01:02:24,093 they would've blocked all legal channels, 1233 01:02:24,180 --> 01:02:26,617 and the box would've magically disappeared. 1234 01:02:26,704 --> 01:02:30,752 Vern, Salazar's liaison contacted me, Mr. Flowers. 1235 01:02:30,839 --> 01:02:33,711 They are not messing around. They wanna kill all of them. 1236 01:02:33,798 --> 01:02:35,974 (Decker) Let's just hope it doesn't get to that. 1237 01:02:36,061 --> 01:02:37,889 But can you just shorten his leash a little? 1238 01:02:37,976 --> 01:02:39,586 Give me some time! 1239 01:02:39,673 --> 01:02:41,501 Unfortunately, that time's already passed. 1240 01:02:41,588 --> 01:02:43,286 Mr. Salazar's already gone over my head. 1241 01:02:43,373 --> 01:02:44,983 How can that be? 1242 01:02:45,070 --> 01:02:46,550 The fucking corrupt CIA. 1243 01:02:46,637 --> 01:02:48,770 They've activated joint special operations. 1244 01:02:48,857 --> 01:02:51,511 This will be under military jurisdiction by nightfall. 1245 01:02:53,644 --> 01:02:56,212 - (Amy grunts) - (Phone thuds) 1246 01:02:56,299 --> 01:03:00,390 (Helicopters whirring) 1247 01:03:11,096 --> 01:03:13,185 Link, where we going? 1248 01:03:13,272 --> 01:03:15,753 (Link) Straight ahead, follow the corridor 20 meters. 1249 01:03:15,840 --> 01:03:17,537 (Mason) Go straight. 1250 01:03:20,497 --> 01:03:22,455 (Officer) Now we checked up the road here, Sarge! 1251 01:03:22,542 --> 01:03:26,808 (Indistinct radio chatter) 1252 01:03:28,635 --> 01:03:29,723 (Mason) Right. 1253 01:03:46,740 --> 01:03:48,917 (Mason) Okay, straight, straight. 1254 01:03:49,004 --> 01:03:49,918 Come on, come on. 1255 01:03:51,049 --> 01:03:52,529 (Shawn) This is the wall. Here. 1256 01:03:55,662 --> 01:03:59,841 (Indistinct radio chatter) 1257 01:03:59,928 --> 01:04:04,628 - (Hammer thudding) - (Cement crashing) 1258 01:04:16,161 --> 01:04:17,510 That's right. 1259 01:04:17,597 --> 01:04:22,298 - (Hammer thudding) - (Cement crashing) 1260 01:04:22,385 --> 01:04:24,430 All right, keep going, keep going. 1261 01:04:24,517 --> 01:04:27,085 (Drill whirring) 1262 01:04:30,523 --> 01:04:32,612 What do we got? 1263 01:04:32,699 --> 01:04:34,440 It's a steel plate in the middle. 1264 01:04:34,527 --> 01:04:35,441 It's gonna take a while to drill. 1265 01:04:35,528 --> 01:04:36,965 Can we use a C4? 1266 01:04:37,052 --> 01:04:38,618 No, no, that's too much attention. 1267 01:04:38,705 --> 01:04:39,968 You got the cobalt drill? 1268 01:04:40,055 --> 01:04:41,883 - Yeah. - Use that. 1269 01:04:48,498 --> 01:04:53,633 (Siren blaring) 1270 01:04:53,720 --> 01:04:58,160 (Indistinct radio chatter) 1271 01:05:03,730 --> 01:05:05,428 (Telephone ringing) 1272 01:05:05,515 --> 01:05:06,690 What do you got? 1273 01:05:06,777 --> 01:05:08,648 They're taking over, JSOC. 1274 01:05:08,735 --> 01:05:10,172 I can try to stall them, 1275 01:05:10,259 --> 01:05:12,174 but Salazar went over everybody's head. 1276 01:05:13,001 --> 01:05:15,003 Special Ops, huh? 1277 01:05:15,090 --> 01:05:17,527 (Amy) Yes, but it is not worth losing your life over. 1278 01:05:17,614 --> 01:05:19,137 I mean, turn yourself in 1279 01:05:19,224 --> 01:05:21,009 while I still have power to protect you. 1280 01:05:21,096 --> 01:05:24,795 Let me be your plan B, be smart. 1281 01:05:24,882 --> 01:05:27,319 When have I ever been smart? 1282 01:05:27,406 --> 01:05:30,714 Just let me know how I can help you. 1283 01:05:30,801 --> 01:05:35,240 You can contact all your media buddies, make 'em sweat. 1284 01:05:35,327 --> 01:05:37,460 I can try. I mean, it's gonna take some time. 1285 01:05:37,547 --> 01:05:39,462 I-- I can't make any promises. 1286 01:05:39,549 --> 01:05:41,203 Oh, I believe in you. 1287 01:05:43,422 --> 01:05:47,818 (Indistinct chatter) 1288 01:05:58,611 --> 01:06:01,658 (Keyboard keys clicking) 1289 01:06:03,616 --> 01:06:04,878 Um, Mason? 1290 01:06:09,883 --> 01:06:11,973 Commander Cyrus, JSOC. 1291 01:06:12,060 --> 01:06:14,410 Commander Cyrus, they are still releasing hostages. 1292 01:06:14,497 --> 01:06:16,194 This has been a peaceful transaction. 1293 01:06:16,281 --> 01:06:18,022 The FBI has conceded their authority, 1294 01:06:18,109 --> 01:06:21,983 and this operation is under my jurisdiction now. 1295 01:06:22,070 --> 01:06:25,595 Sit tight, I should have this wrapped up inside the hour. 1296 01:06:25,682 --> 01:06:26,944 Connect me to the bank's main line. 1297 01:06:27,031 --> 01:06:29,033 (JSOC Operator) You got it, sir. 1298 01:06:29,120 --> 01:06:30,861 You're welcome to stay, but just get out of our way. 1299 01:06:30,948 --> 01:06:34,343 (Keyboard keys clicking) 1300 01:06:39,478 --> 01:06:40,784 Go. 1301 01:06:40,871 --> 01:06:44,005 (Keyboard keys clicking) 1302 01:06:46,355 --> 01:06:49,314 Whoever you are, you're too damn close. 1303 01:06:49,401 --> 01:06:53,057 My name is Cyrus, Commander Special Ops. 1304 01:06:53,144 --> 01:06:55,755 Conciliation is no longer an option, 1305 01:06:55,842 --> 01:06:59,542 and negotiations are over. Am I making myself clear? 1306 01:06:59,629 --> 01:07:03,198 Special Ops, whoa, we really hit a nerve here, didn't we? 1307 01:07:03,285 --> 01:07:05,765 You're going to release the remaining hostages. 1308 01:07:05,852 --> 01:07:07,767 They will exit the bank in a single file. 1309 01:07:07,854 --> 01:07:09,726 And whenever I give the signal, 1310 01:07:09,813 --> 01:07:13,599 you and your crew will follow, hands in the air. 1311 01:07:13,686 --> 01:07:15,427 Hands in the air? 1312 01:07:15,514 --> 01:07:18,256 Well, how are we supposed to put hands in the air, 1313 01:07:18,343 --> 01:07:20,737 and-- and push a-- a wheelbarrow? 1314 01:07:20,824 --> 01:07:22,652 Wheelbarrow? 1315 01:07:22,739 --> 01:07:24,262 (Mason) Yeah, a wheelbarrow full of all the-- 1316 01:07:24,349 --> 01:07:27,483 the dirt that we found. 1317 01:07:27,570 --> 01:07:29,137 That's why you're here, aren't you, 1318 01:07:29,224 --> 01:07:31,965 because Salazar pulled some strings? 1319 01:07:32,053 --> 01:07:36,100 Leave everything inside the bank 1320 01:07:36,187 --> 01:07:38,233 exactly where you found it. 1321 01:07:38,320 --> 01:07:41,236 In precisely 15 minutes from the second that this call ends, 1322 01:07:41,323 --> 01:07:44,630 we are coming in with extreme prejudice. 1323 01:07:44,717 --> 01:07:46,458 Okay, I'm not the smartest guy in the world, 1324 01:07:46,545 --> 01:07:50,114 but I know a threat when I hear one. 1325 01:07:50,201 --> 01:07:52,029 So this is my counter to you. 1326 01:07:52,116 --> 01:07:54,466 Okay, do you have a pen? 1327 01:07:54,553 --> 01:07:56,860 Okay, good, are, are you listening? 1328 01:07:56,947 --> 01:07:59,819 Good, okay, first word, fuck. 1329 01:07:59,906 --> 01:08:01,299 Second word, you. 1330 01:08:02,605 --> 01:08:04,302 You'll regret that. 1331 01:08:04,389 --> 01:08:07,088 Not as much as Salazar. Check your six o'clock. 1332 01:08:10,700 --> 01:08:12,615 Well, there you have it, folks. 1333 01:08:12,702 --> 01:08:16,619 This is Jennifer Tish with the Channel 13 News, stay tuned. 1334 01:08:16,706 --> 01:08:19,491 (Indistinct chatter) 1335 01:08:19,578 --> 01:08:21,276 Hello, folks, we're live downtown. 1336 01:08:21,363 --> 01:08:23,713 There has been an escalation of police presence. 1337 01:08:23,800 --> 01:08:24,583 Tensions are growing. 1338 01:08:27,804 --> 01:08:31,634 (Mason) Wow, wow, boy, old Sal won't like that. 1339 01:08:31,721 --> 01:08:35,507 (Chuckles) I hope you brought enough popcorn for all of us. 1340 01:08:35,594 --> 01:08:36,769 The timer begins now. 1341 01:08:37,553 --> 01:08:39,468 Okay. 1342 01:08:39,555 --> 01:08:44,299 (Indistinct chatter) 1343 01:08:48,868 --> 01:08:51,044 (Cement crashing) 1344 01:08:52,959 --> 01:08:54,439 Look at this. 1345 01:09:01,664 --> 01:09:04,493 Wow (Chuckles), amazing. 1346 01:09:08,584 --> 01:09:10,107 Wow. 1347 01:09:13,676 --> 01:09:15,025 Wow. 1348 01:09:17,506 --> 01:09:20,335 Link, we need you down here right away. 1349 01:09:23,642 --> 01:09:25,514 So proud of you. 1350 01:09:25,601 --> 01:09:27,298 - (Chuckles) Yeah, right. - I really am. 1351 01:09:28,473 --> 01:09:29,735 Come on, let's go. 1352 01:09:34,262 --> 01:09:35,785 One more thing before y'all go. 1353 01:09:35,872 --> 01:09:38,962 Seriously, you guys has been the best, 1354 01:09:39,049 --> 01:09:41,486 I mean, the best hostages 1355 01:09:41,573 --> 01:09:44,402 I ever had the pleasure of working with. 1356 01:09:44,489 --> 01:09:45,969 It's been a honor. 1357 01:09:46,056 --> 01:09:48,189 I'd like to say thank you. 1358 01:09:48,276 --> 01:09:49,581 Anything you wanna add, Hec? 1359 01:09:49,668 --> 01:09:51,322 Nah, you covered it, homeboy. 1360 01:09:51,409 --> 01:09:52,541 Let's get 'em out. 1361 01:09:53,672 --> 01:09:54,847 Let's go, come on! 1362 01:09:54,934 --> 01:09:57,415 Two at a time! 1363 01:09:57,502 --> 01:09:59,112 Clear it out! Hostages coming out! 1364 01:09:59,200 --> 01:10:00,592 (Anton) We got more coming out. 1365 01:10:00,679 --> 01:10:01,637 Let's go, come on, come on! 1366 01:10:01,724 --> 01:10:02,899 Keep it moving! 1367 01:10:04,422 --> 01:10:05,336 Let's go! 1368 01:10:05,423 --> 01:10:06,772 Two more coming out. 1369 01:10:06,859 --> 01:10:07,817 Come on, get your little midget ass 1370 01:10:07,904 --> 01:10:09,253 out here, motherfucker! 1371 01:10:09,340 --> 01:10:10,428 Let's go, Jheri Curl, motherfucker! 1372 01:10:10,515 --> 01:10:11,429 Got two more coming out! 1373 01:10:11,516 --> 01:10:13,605 Move, move! 1374 01:10:13,692 --> 01:10:16,042 Last two rent-a-cops, last two rent-a-cops! 1375 01:10:16,129 --> 01:10:18,131 Let's go, come on! 1376 01:10:18,219 --> 01:10:19,785 Atta girl, there you go. 1377 01:10:19,872 --> 01:10:22,658 - There you go. - Hold fire! 1378 01:10:22,745 --> 01:10:25,878 (Caras mumbling) 1379 01:10:25,965 --> 01:10:27,315 81. 1380 01:10:28,490 --> 01:10:31,797 Ah, 81, 81, 81, 81, 81. 1381 01:10:31,884 --> 01:10:33,146 There it is. 1382 01:10:36,411 --> 01:10:37,455 It's a hard drive. 1383 01:10:38,543 --> 01:10:40,632 That's it? 1384 01:10:40,719 --> 01:10:43,244 This is Mr. Salazar's personal drive, correct. 1385 01:10:43,331 --> 01:10:44,984 Is the crypto wallet in there? 1386 01:10:46,595 --> 01:10:47,335 No, Shawn, this is a private server farm, 1387 01:10:47,422 --> 01:10:49,337 a private cloud for the elite. 1388 01:10:49,424 --> 01:10:50,381 Okay, we gotta upload this right away. 1389 01:10:50,468 --> 01:10:52,905 - How long will it take? - Um, 10 minutes. 1390 01:10:52,992 --> 01:10:54,690 We don't have 10 minutes. Let's go, let's do it. 1391 01:10:54,777 --> 01:10:55,778 I'm on it. 1392 01:10:58,694 --> 01:11:01,262 My family's lives are in your hands now. 1393 01:11:01,349 --> 01:11:06,092 (Laptop beeping) 1394 01:11:12,185 --> 01:11:14,927 (Telephone ringing) 1395 01:11:16,451 --> 01:11:18,148 - (Mason) Hey. - Hey. 1396 01:11:18,235 --> 01:11:21,369 Hey, listen, um, I got one last request. 1397 01:11:21,456 --> 01:11:23,022 (Amy) I'm listening. 1398 01:11:23,109 --> 01:11:26,025 When this is all over, take care of my crew. 1399 01:11:26,112 --> 01:11:27,897 Make sure that they're in FBI custody. 1400 01:11:29,768 --> 01:11:34,643 I'm sorry, I-- I can't. I can't do that. 1401 01:11:34,730 --> 01:11:36,514 (Sighs) They've leapfrogged my authority. 1402 01:11:38,473 --> 01:11:40,301 Come on, you're smarter than me. 1403 01:11:40,388 --> 01:11:41,563 You'll think of something. 1404 01:11:43,260 --> 01:11:45,741 You said... "my crew." 1405 01:11:48,265 --> 01:11:50,920 What about you? 1406 01:11:51,007 --> 01:11:53,923 I'm just gonna wait for you and meet you at the island, 1407 01:11:54,010 --> 01:11:56,882 share a bucket of beer, talk about nothing. (Chuckles) 1408 01:11:58,928 --> 01:12:00,408 Yeah, I'd really like that. 1409 01:12:04,325 --> 01:12:05,717 I need the name of that-- 1410 01:12:05,804 --> 01:12:07,763 that man who approached you from Salazar. 1411 01:12:07,850 --> 01:12:09,242 What was his name? 1412 01:12:09,330 --> 01:12:10,766 Mr. Flowers. 1413 01:12:10,853 --> 01:12:12,202 Oh, that's a cute name. 1414 01:12:13,595 --> 01:12:15,945 That's what he gave me. 1415 01:12:16,032 --> 01:12:21,167 Okay, Amy, take care of my crew and take care of yourself. 1416 01:12:23,996 --> 01:12:25,868 (Indistinct chatter) 1417 01:12:25,955 --> 01:12:28,349 (Siren blares) 1418 01:12:31,308 --> 01:12:33,092 (Sighs) 1419 01:12:33,179 --> 01:12:37,923 (Footsteps tapping) 1420 01:12:42,319 --> 01:12:46,236 (Engine humming) 1421 01:12:46,323 --> 01:12:48,586 Standby, all clear, resuming operations. 1422 01:12:53,852 --> 01:12:58,161 That's it, you the last one, Mr. Caras, you ready? 1423 01:13:05,821 --> 01:13:08,911 Hostage coming out, last one! 1424 01:13:08,998 --> 01:13:10,347 Let's go. 1425 01:13:12,044 --> 01:13:15,396 (Indistinct chatter) 1426 01:13:15,483 --> 01:13:17,485 (Special Ops Officer) Hold your fire! Hostage coming out! 1427 01:13:17,572 --> 01:13:19,400 He's coming out, move, move! 1428 01:13:19,487 --> 01:13:24,230 (Indistinct chatter) 1429 01:13:28,974 --> 01:13:30,106 (Keyboard keys clicking) 1430 01:13:30,193 --> 01:13:31,934 About five minutes. 1431 01:13:32,021 --> 01:13:32,978 (Mason) Just give me a minute. 1432 01:13:35,241 --> 01:13:38,375 Okay, we're gonna do this one at a time. 1433 01:13:38,462 --> 01:13:40,508 You know the dance, your hands up in the air. 1434 01:13:40,595 --> 01:13:43,902 Don't do any sudden movements. And play the cameras, 1435 01:13:43,989 --> 01:13:45,295 'cause I need all the time I can get. 1436 01:13:45,382 --> 01:13:46,688 Stretch it out. 1437 01:13:48,516 --> 01:13:52,215 Okay, so who wants to be first? 1438 01:14:00,615 --> 01:14:01,703 I'll go. 1439 01:14:02,704 --> 01:14:03,661 Okay. 1440 01:14:08,492 --> 01:14:09,580 All right, brother. 1441 01:14:21,287 --> 01:14:22,811 Be safe out there, Hec. 1442 01:14:22,898 --> 01:14:24,465 You're a real one. 1443 01:14:26,249 --> 01:14:28,120 I'll be all right. 1444 01:14:28,207 --> 01:14:30,383 All right, fellas. 1445 01:14:30,471 --> 01:14:33,865 (Footsteps tapping) 1446 01:14:33,952 --> 01:14:36,651 - (Indistinct radio chatter) - Coming out! 1447 01:14:36,738 --> 01:14:38,087 (Special Ops Officer) Both hands, both hands! 1448 01:14:38,174 --> 01:14:41,220 Let me see your hands, both of 'em! 1449 01:14:41,307 --> 01:14:43,571 Turn around and face the building! 1450 01:14:43,658 --> 01:14:46,791 Face the building! 1451 01:14:46,878 --> 01:14:48,663 Start walking backwards to the sound of my voice! 1452 01:14:48,750 --> 01:14:50,055 Keep coming! 1453 01:14:52,580 --> 01:14:54,233 Get on your knees now! 1454 01:14:54,320 --> 01:14:58,673 (Indistinct radio chatter) 1455 01:15:12,338 --> 01:15:13,775 Guess I'm next. 1456 01:15:18,823 --> 01:15:19,650 Shawn. 1457 01:15:22,914 --> 01:15:23,698 This is it. 1458 01:15:27,919 --> 01:15:30,095 It's been a hell of a ride, Chief. 1459 01:15:30,182 --> 01:15:32,184 Proud to be in this gang. 1460 01:15:32,271 --> 01:15:33,969 You take care of yourself, Anton. 1461 01:15:34,056 --> 01:15:35,623 (Anton) You know it. 1462 01:15:35,710 --> 01:15:39,365 (Exhales deeply) Damn. 1463 01:15:39,452 --> 01:15:41,106 (Anton) Coming out, don't shoot me, man! 1464 01:15:42,368 --> 01:15:43,935 Coming out! 1465 01:15:44,022 --> 01:15:45,633 (Special Ops Officer) Let's see your hands! 1466 01:15:45,720 --> 01:15:47,330 - Both of 'em, both hands! - (Anton) All right! 1467 01:15:47,417 --> 01:15:49,985 (Special Ops Officer) Step out, face the building! 1468 01:15:50,072 --> 01:15:53,423 (Indistinct radio chatter) 1469 01:15:53,510 --> 01:15:55,643 Keep coming, go down to your knees! 1470 01:15:56,513 --> 01:15:58,080 Down to your knees! 1471 01:15:58,167 --> 01:16:00,822 (Indistinct radio chatter) 1472 01:16:04,826 --> 01:16:06,654 (Shawn groans) 1473 01:16:14,662 --> 01:16:17,795 I'm so sorry about all of this. 1474 01:16:18,579 --> 01:16:19,971 I know. 1475 01:16:20,058 --> 01:16:22,626 I can't believe I got played so bad. 1476 01:16:22,713 --> 01:16:25,237 Well, happens to the best of us. 1477 01:16:27,500 --> 01:16:29,807 Hmm, ever since Dad went away, you're all I have. 1478 01:16:31,330 --> 01:16:32,462 You're the world to me. 1479 01:16:34,638 --> 01:16:38,120 I hated seeing you so down. 1480 01:16:38,207 --> 01:16:40,644 This is the most alive I've seen you in a long time. 1481 01:16:43,125 --> 01:16:46,476 - I love you, bro. - I love you, too. 1482 01:16:53,222 --> 01:16:57,705 Okay, all right, you take care of yourself. 1483 01:16:57,792 --> 01:16:59,184 - You hear me? - (Shawn) Mm-hmm. 1484 01:16:59,271 --> 01:17:00,490 I'll see you on the other side. 1485 01:17:02,666 --> 01:17:03,449 (Shawn) Coming out! 1486 01:17:06,539 --> 01:17:07,715 - Coming out! - Both hands! 1487 01:17:07,802 --> 01:17:10,195 Both hands, both of 'em! 1488 01:17:10,282 --> 01:17:11,806 Both hands! 1489 01:17:11,893 --> 01:17:13,068 Turn around and face the building! 1490 01:17:13,155 --> 01:17:14,373 Do it now! 1491 01:17:22,730 --> 01:17:24,645 Walk back to the sound of my voice! 1492 01:17:24,732 --> 01:17:25,776 Keep walking! 1493 01:17:27,256 --> 01:17:28,083 Keep walking! 1494 01:17:30,346 --> 01:17:32,174 Take two steps to your right! 1495 01:17:32,261 --> 01:17:34,306 Keep coming, keep coming! 1496 01:17:36,308 --> 01:17:38,571 Stop, go down to your knees! 1497 01:17:40,748 --> 01:17:42,532 Do not move! Cuff him! 1498 01:17:42,619 --> 01:17:45,535 Link. 1499 01:17:45,622 --> 01:17:49,234 It's just you and me now. What's the time? 1500 01:17:49,321 --> 01:17:50,583 Three minutes. 1501 01:17:50,671 --> 01:17:51,672 You got it. 1502 01:17:55,676 --> 01:17:57,808 (Shawn) Fuck this, dude. 1503 01:17:57,895 --> 01:17:59,984 Where is Mason? 1504 01:18:00,071 --> 01:18:01,420 He's inside, he's the last one out. 1505 01:18:07,513 --> 01:18:09,864 Enough of this shit! We're going in! 1506 01:18:09,951 --> 01:18:12,257 We're going in! Go, go, go! 1507 01:18:19,438 --> 01:18:20,613 ♪ It's game time ♪ 1508 01:18:20,701 --> 01:18:21,832 (Canister crashes) 1509 01:18:24,356 --> 01:18:25,575 ♪ We're goin' in ♪ 1510 01:18:30,014 --> 01:18:31,712 ♪ Game time, get your game on ♪ 1511 01:18:31,799 --> 01:18:33,235 ♪ Full metal jacket ♪ 1512 01:18:33,322 --> 01:18:34,671 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1513 01:18:34,758 --> 01:18:36,804 ♪ Fly with the flame on ♪ 1514 01:18:36,891 --> 01:18:42,461 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1515 01:18:42,548 --> 01:18:47,292 ♪ True to the play ever since day one, game on ♪ 1516 01:18:47,379 --> 01:18:48,859 ♪ Keep it on th real until we die ♪ 1517 01:18:48,946 --> 01:18:49,947 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1518 01:18:50,034 --> 01:18:51,819 (Special Ops Officer) Move, move! 1519 01:18:51,906 --> 01:18:53,734 ♪ First things first ♪ 1520 01:18:53,821 --> 01:18:54,865 ♪ Don't stop the beast on the clock ♪ 1521 01:18:54,952 --> 01:18:56,127 ♪ Peace on the block ♪ 1522 01:18:56,214 --> 01:18:57,476 ♪ The respect is locked ♪ 1523 01:18:57,563 --> 01:18:58,608 ♪ See me when you see me ♪ 1524 01:18:58,695 --> 01:19:00,697 ♪ Reach for the top ♪ 1525 01:19:00,784 --> 01:19:02,960 ♪ Catchin' bodies on the way each outlined in chalk ♪ 1526 01:19:03,047 --> 01:19:05,049 ♪ Every day another crime scene ♪ 1527 01:19:05,136 --> 01:19:06,703 ♪ Even in the dark I still see ya with the high beams ♪ 1528 01:19:06,790 --> 01:19:08,052 ♪ Game on, beside me ♪ 1529 01:19:08,139 --> 01:19:09,924 ♪ They all around me ♪ 1530 01:19:10,011 --> 01:19:12,100 ♪ We like wanna get rowdy ♪ 1531 01:19:12,187 --> 01:19:14,015 ♪ Beat it, then we out here ♪ 1532 01:19:14,102 --> 01:19:16,844 ♪ Every city, every state, flame on ♪ 1533 01:19:16,931 --> 01:19:19,847 ♪ Representing every county, every city, every state ♪ 1534 01:19:19,934 --> 01:19:22,066 ♪ Ain't got a damn thing on me ♪ 1535 01:19:22,153 --> 01:19:24,373 ♪ It's gonna be faster, I'm faster, I'm faster ♪ 1536 01:19:24,460 --> 01:19:25,940 ♪ Then I bring the rapture ♪ 1537 01:19:26,027 --> 01:19:27,550 ♪ The capture for 100 grand ♪ 1538 01:19:27,637 --> 01:19:28,725 ♪ I'm the master of this tool ♪ 1539 01:19:28,812 --> 01:19:30,422 ♪ Like a one-man band ♪ 1540 01:19:30,509 --> 01:19:34,035 ♪ Wrapping that cash with a rubber band ♪ 1541 01:19:34,122 --> 01:19:35,558 ♪ Did I start the match ♪ 1542 01:19:35,645 --> 01:19:37,429 ♪ I'm going hard, it's flame on ♪ 1543 01:19:37,516 --> 01:19:39,257 ♪ Full metal jacket ♪ 1544 01:19:39,344 --> 01:19:40,215 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1545 01:19:40,302 --> 01:19:42,695 ♪ Fly with the A, y'all ♪ 1546 01:19:42,783 --> 01:19:46,308 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1547 01:19:46,395 --> 01:19:47,570 (Special Ops Officer) Ready, fire in the hole! 1548 01:19:47,657 --> 01:19:49,572 (Explosive blasts) 1549 01:19:49,659 --> 01:19:50,921 Clear! 1550 01:19:51,008 --> 01:19:53,054 ♪ Ever since day one, game on ♪ 1551 01:19:53,141 --> 01:19:54,751 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1552 01:19:54,838 --> 01:19:55,665 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1553 01:19:55,752 --> 01:19:56,666 (Door thuds) 1554 01:19:56,753 --> 01:19:58,059 (Officer) Quick, quick. 1555 01:20:02,106 --> 01:20:04,239 - What do you mean empty? - (Radio static hissing) 1556 01:20:04,326 --> 01:20:05,762 (Officer 2) There's no one here, sir. 1557 01:20:05,849 --> 01:20:07,459 - We've cleared every room. - (Inhales sharply) 1558 01:20:07,546 --> 01:20:11,159 There are two targets unaccounted for. 1559 01:20:11,246 --> 01:20:13,378 Find them! 1560 01:20:17,905 --> 01:20:20,255 Whoops, you caught me. 1561 01:20:23,432 --> 01:20:24,476 Get down on the ground! 1562 01:20:27,436 --> 01:20:28,393 Oh, no. 1563 01:20:33,224 --> 01:20:35,487 I need to speak to Mr. Flowers. 1564 01:20:37,663 --> 01:20:38,751 This is your last warning. 1565 01:20:44,148 --> 01:20:46,585 And this is yours. 1566 01:20:46,672 --> 01:20:47,717 (Explosion booms) 1567 01:20:47,804 --> 01:20:50,241 (People clamoring) 1568 01:20:50,328 --> 01:20:52,026 (Officer) Get back, stand back. 1569 01:20:52,113 --> 01:20:54,637 - (People shouting) - (Hector) Fuck was that? 1570 01:20:54,724 --> 01:20:57,466 (Anton) The place blew, man. Chief still in there? 1571 01:20:57,553 --> 01:20:58,684 (Car sires wailing) 1572 01:20:58,771 --> 01:21:02,123 (Indistinct people shouting) 1573 01:21:12,437 --> 01:21:13,961 (Decker) I am sorry about Mason. 1574 01:21:14,048 --> 01:21:15,397 (Amy) So am I. 1575 01:21:15,484 --> 01:21:17,616 You should've told me. 1576 01:21:17,703 --> 01:21:19,488 (Decker) You know the job. 1577 01:21:19,575 --> 01:21:22,012 Well, you called me in here for some reason. 1578 01:21:23,753 --> 01:21:26,451 The dirt box, they never found it. 1579 01:21:26,538 --> 01:21:28,062 Hmm. 1580 01:21:28,149 --> 01:21:31,152 Then there's the bodies. Also never found. 1581 01:21:32,109 --> 01:21:34,416 His brother Shawn, 1582 01:21:34,503 --> 01:21:37,898 and Anton and Hector, can't seem to find them in the system. 1583 01:21:37,985 --> 01:21:39,508 They just vanished off the grid. 1584 01:21:41,640 --> 01:21:45,122 Is there something you're not telling me? 1585 01:21:45,209 --> 01:21:49,866 ♪ You said, "Sing me a song and sing it loud ♪ 1586 01:21:49,953 --> 01:21:53,348 ♪ Wear me a dress and let me take it off." ♪ 1587 01:21:53,435 --> 01:21:57,961 ♪ Another pose for the room ♪ 1588 01:21:58,048 --> 01:22:01,399 ♪ You said, "Bake me a cake and leave it out ♪ 1589 01:22:01,486 --> 01:22:04,011 ♪ Take me away in your Cadillac" ♪ 1590 01:22:04,098 --> 01:22:10,234 ♪ Another pose for the road ♪ 1591 01:22:10,321 --> 01:22:12,802 ♪ By now I wonder how to ♪ 1592 01:22:12,889 --> 01:22:15,457 ♪ Find the time to ever please you ♪ 1593 01:22:15,544 --> 01:22:19,765 ♪ Are we just too far from love ♪ 1594 01:22:19,852 --> 01:22:22,246 ♪ Will it ever be soul enough ♪ 1595 01:22:22,333 --> 01:22:25,815 ♪ Will it ever real enough ♪ 1596 01:22:25,902 --> 01:22:31,168 ♪ Will it ever be enough for you, babe ♪ 1597 01:22:37,870 --> 01:22:39,046 (Amy) Nice place. 1598 01:22:43,050 --> 01:22:45,226 Thanks. Want a beer? 1599 01:22:48,272 --> 01:22:49,360 Love one. 1600 01:22:52,842 --> 01:22:54,191 Hmm. 1601 01:22:57,325 --> 01:22:59,109 How long are you gonna keep me in suspense? 1602 01:23:02,504 --> 01:23:04,375 What do you want to know? 1603 01:23:04,462 --> 01:23:05,724 Oh, gosh, I don't know. 1604 01:23:05,811 --> 01:23:08,771 Maybe... the part where you died. 1605 01:23:10,512 --> 01:23:12,122 - Okay. - (Amy) Hmm. 1606 01:23:12,209 --> 01:23:14,255 Ah. 1607 01:23:15,691 --> 01:23:16,779 (Chuckles) Whoa. 1608 01:23:20,652 --> 01:23:22,306 Mr. Flowers. 1609 01:23:22,393 --> 01:23:24,134 I love the name. 1610 01:23:24,221 --> 01:23:26,528 Okay, you know how this works. 1611 01:23:26,615 --> 01:23:29,052 You have to meet our demands 1612 01:23:29,139 --> 01:23:30,880 or the whole content of that hard drive 1613 01:23:30,967 --> 01:23:33,187 gets released immediately. 1614 01:23:33,274 --> 01:23:35,450 Doesn't matter if we're dead or in jail. 1615 01:23:35,537 --> 01:23:37,191 Same thing. 1616 01:23:37,278 --> 01:23:40,063 - What are your demands? - Okay, good. 1617 01:23:40,150 --> 01:23:44,067 So the first is I want my crew released immediately. 1618 01:23:44,154 --> 01:23:47,375 Um, I want identities for all of us, new ones. 1619 01:23:47,462 --> 01:23:51,205 And $10 million in each of our accounts. 1620 01:23:51,292 --> 01:23:53,337 I'll get you those details. 1621 01:23:53,424 --> 01:23:55,339 A million dollars for Mr. Caras 1622 01:23:55,426 --> 01:23:58,038 and maybe 1 million for each of the hostages. 1623 01:24:00,649 --> 01:24:02,433 That's it. 1624 01:24:02,520 --> 01:24:04,914 What's our guarantee that the dirt box stays buried? 1625 01:24:05,001 --> 01:24:07,047 Oh, uh, (Scoffs) my word. 1626 01:24:08,526 --> 01:24:10,050 You don't have a choice. 1627 01:24:17,448 --> 01:24:18,449 (Mr. Flowers sighs) 1628 01:24:21,931 --> 01:24:24,412 Oh, good man. 1629 01:24:24,499 --> 01:24:26,240 How should we proceed? 1630 01:24:26,327 --> 01:24:28,851 Well, I think first we should blow up that C4 1631 01:24:28,938 --> 01:24:30,809 and uh, fake our deaths, 1632 01:24:30,896 --> 01:24:32,202 and take it from there. 1633 01:24:34,030 --> 01:24:35,945 (Sighs) 1634 01:24:39,253 --> 01:24:41,168 Wow. 1635 01:24:41,255 --> 01:24:43,257 And I thought I was ruthless. 1636 01:24:43,344 --> 01:24:45,520 Well, guy's got to do his job. 1637 01:24:45,607 --> 01:24:48,479 So where does that leave us? 1638 01:24:48,566 --> 01:24:49,915 Right back at the beginning. 1639 01:24:54,181 --> 01:24:56,618 See, I told you she'd come. 1640 01:24:56,705 --> 01:24:59,360 (Amy chuckles) 1641 01:24:59,447 --> 01:25:01,057 Hi, Shawn. Great to see you. 1642 01:25:01,144 --> 01:25:02,972 Hey, Amy. 1643 01:25:03,059 --> 01:25:06,062 Yeah, Shawn, uh, Shawn bought the property next door. 1644 01:25:06,149 --> 01:25:08,499 I'm working on my swimming. 1645 01:25:08,586 --> 01:25:10,371 Yes, I-- I can see that. 1646 01:25:10,458 --> 01:25:13,591 - Want to join me? - Uh, maybe later. 1647 01:25:17,726 --> 01:25:19,206 (Mason chuckles) 1648 01:25:19,293 --> 01:25:22,644 Isn't it funny that greatest score ever 1649 01:25:22,731 --> 01:25:26,865 was as a result of my kid brother's incompetence? 1650 01:25:26,952 --> 01:25:28,867 I think it's perfect. 1651 01:25:28,954 --> 01:25:30,042 I do, too. 1652 01:25:30,130 --> 01:25:32,262 (Amy chuckles) 1653 01:25:32,349 --> 01:25:34,917 You know what this place needs? 1654 01:25:35,874 --> 01:25:38,094 A garden. 1655 01:25:38,181 --> 01:25:41,053 Oh, yes, darling, with strawberries. 1656 01:25:41,141 --> 01:25:42,707 Yeah. 1657 01:25:42,794 --> 01:25:43,882 Darling. 1658 01:25:43,969 --> 01:25:46,276 (Amy chuckles) 1659 01:25:46,363 --> 01:25:47,930 ♪ You move like midnight ♪ 1660 01:25:48,017 --> 01:25:50,324 ♪ Slow, steady, slow ♪ 1661 01:25:50,411 --> 01:25:53,196 ♪ Somewhere in the moonlight ♪ 1662 01:25:53,283 --> 01:25:55,894 ♪ He's gonna steal it all ♪ 1663 01:25:55,981 --> 01:25:58,680 ♪ Get a hint of a whisper ♪ 1664 01:25:58,767 --> 01:26:01,291 ♪ Nothing more to say ♪ 1665 01:26:11,301 --> 01:26:14,043 ♪ To take your soul ♪ 1666 01:26:14,130 --> 01:26:16,350 ♪ And lift you higher ♪ 1667 01:26:16,437 --> 01:26:18,961 ♪ So you can go ♪ 1668 01:26:21,877 --> 01:26:25,489 ♪ And what you say ♪ 1669 01:26:25,576 --> 01:26:29,014 ♪ And take away everything ♪ 1670 01:26:42,158 --> 01:26:44,291 ♪ Live for deception ♪ 1671 01:26:44,378 --> 01:26:47,337 ♪ Twisting every truth ♪ 1672 01:26:47,424 --> 01:26:49,992 ♪ Hide from the light of day ♪ 1673 01:26:50,079 --> 01:26:52,734 ♪ Branding every move ♪ 1674 01:26:52,821 --> 01:26:55,215 ♪ You get a glimpse in the shadow ♪ 1675 01:26:55,302 --> 01:26:58,261 ♪ It only fades away ♪ 1676 01:26:58,348 --> 01:27:00,307 ♪ Are you a good villain ♪ 1677 01:27:00,394 --> 01:27:03,397 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1678 01:27:03,484 --> 01:27:05,442 ♪ Say are you a good villain ♪ 1679 01:27:05,529 --> 01:27:07,618 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1680 01:27:13,537 --> 01:27:16,105 ♪ You're under fire ♪ 1681 01:27:16,192 --> 01:27:18,716 ♪ To take your soul ♪ 1682 01:27:18,803 --> 01:27:23,808 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1683 01:27:23,895 --> 01:27:26,463 ♪ And get you drunk ♪ 1684 01:27:26,550 --> 01:27:30,075 ♪ And what you say ♪ 1685 01:27:30,162 --> 01:27:33,514 ♪ And take away everything ♪ 1686 01:27:35,777 --> 01:27:38,432 ♪ Wooh, wooh ♪ 1687 01:27:38,519 --> 01:27:41,173 ♪ Wooh, wooh ♪ 1688 01:27:41,261 --> 01:27:43,828 ♪ Wooh, wooh ♪ 1689 01:27:43,915 --> 01:27:46,135 ♪ Wooh, wooh ♪ 1690 01:27:52,663 --> 01:27:55,275 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1691 01:27:55,362 --> 01:27:56,537 ♪ To make it three ♪ 1692 01:28:13,597 --> 01:28:16,470 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1693 01:28:16,557 --> 01:28:19,255 ♪ To make it three ♪ 1694 01:28:19,342 --> 01:28:22,302 ♪ Said he a good villain, got a one-man list ♪ 1695 01:28:22,389 --> 01:28:24,304 ♪ To make it four ♪ 1696 01:28:28,612 --> 01:28:31,441 ♪ You're under fire ♪ 1697 01:28:31,528 --> 01:28:34,357 ♪ To take your soul ♪ 1698 01:28:34,444 --> 01:28:39,319 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1699 01:28:39,406 --> 01:28:42,147 ♪ And get you drunk ♪ 1700 01:28:42,234 --> 01:28:43,453 ♪ And what you say ♪ 1701 01:28:43,540 --> 01:28:45,629 ♪ And what you say ♪ 1702 01:28:45,716 --> 01:28:49,590 ♪ And take away everything ♪ 1703 01:28:49,677 --> 01:28:52,941 ♪ Oh, and get you driving ♪ 1704 01:28:53,028 --> 01:28:56,553 ♪ And watch you sleep ♪ 1705 01:28:56,640 --> 01:29:00,035 ♪ And take away everything ♪123482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.