All language subtitles for Beacon 23 S02E04 - Berth (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,247 --> 00:00:12,247 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:12,247 --> 00:00:17,247 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:17,247 --> 00:00:18,749 Previously, on Beacon 23... 4 00:00:18,749 --> 00:00:22,586 [clarinet melody playing] 5 00:00:22,586 --> 00:00:23,754 [man] I want to know your name. 6 00:00:23,754 --> 00:00:25,797 [Iris] I can't give you my name. 7 00:00:25,797 --> 00:00:28,216 But I have something even better. 8 00:00:28,216 --> 00:00:30,135 Close your eyes. 9 00:00:30,135 --> 00:00:32,053 Reach for my fingertips. 10 00:00:32,053 --> 00:00:33,680 - [alarm blaring] - [gasps] 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,184 Request status of Beacon 23 from ISA command. 12 00:00:37,184 --> 00:00:38,769 Something weird is going on at Beacon 23, 13 00:00:38,769 --> 00:00:40,645 and QTA wants us all to look the other way. 14 00:00:40,645 --> 00:00:42,355 I'm gonna check it out myself. 15 00:00:42,355 --> 00:00:43,565 [high-pitched ringing] 16 00:00:45,650 --> 00:00:47,068 Hello? 17 00:00:47,068 --> 00:00:49,446 Dev here is very perceptive. 18 00:00:49,446 --> 00:00:53,325 He was able to detect one primary emotion in you. 19 00:00:53,325 --> 00:00:55,076 Anger. 20 00:00:55,076 --> 00:00:56,453 [thunder rumbling] 21 00:00:56,453 --> 00:00:58,455 What happened to you? 22 00:00:58,455 --> 00:01:00,248 [gasping] 23 00:01:00,248 --> 00:01:01,708 Did he send you? Did he send you? 24 00:01:01,708 --> 00:01:04,294 Who? No, look, look, I don't understand. 25 00:01:04,294 --> 00:01:06,296 Aleph. QTA. 26 00:01:06,296 --> 00:01:08,548 I'm a Beacon Keeper. I'm here to help you. 27 00:01:08,548 --> 00:01:11,176 Tell me about this Harmony. 28 00:01:11,176 --> 00:01:12,636 Aleph locked her in there. 29 00:01:12,636 --> 00:01:16,306 It's not a QTA totem, okay? But she needs a home. 30 00:01:17,140 --> 00:01:19,226 [Harmony, voice glitching] Halan! I'm here! 31 00:01:19,226 --> 00:01:20,519 [whooshing] 32 00:01:23,647 --> 00:01:25,732 - Halan. - [Halan] Is everything okay? 33 00:01:32,823 --> 00:01:34,699 That's B174. 34 00:01:34,699 --> 00:01:36,618 [Harmony] I've scanned for human life, there's none. 35 00:01:36,618 --> 00:01:38,411 But I have detected something else. 36 00:01:38,411 --> 00:01:39,871 [thudding] 37 00:01:39,871 --> 00:01:43,500 It's an anomaly I cannot account for. 38 00:01:43,500 --> 00:01:45,502 Harmony? 39 00:01:45,502 --> 00:01:46,837 What's in there? 40 00:01:52,217 --> 00:01:54,845 {\an8}[jarring theme music] 41 00:02:23,874 --> 00:02:25,375 [thudding] 42 00:02:31,256 --> 00:02:32,883 What the hell is that? 43 00:02:32,883 --> 00:02:35,969 [Harmony] I detect a threat to beacon life support systems. 44 00:02:35,969 --> 00:02:38,263 [thudding continues] 45 00:02:39,764 --> 00:02:43,602 It's B174. We have to get in there. 46 00:02:43,602 --> 00:02:46,229 Harmony, is there anything specific you want to tell me? 47 00:02:46,229 --> 00:02:48,607 [Harmony] There are extreme thermal gradients and... 48 00:02:48,607 --> 00:02:51,693 a localized adiabatic density reading. 49 00:02:51,693 --> 00:02:53,778 Seal the level. This hatch stays closed. 50 00:02:53,778 --> 00:02:56,323 Harmony is still recovering. She could be wrong. 51 00:02:56,323 --> 00:02:58,658 My audio capabilities are pristine. 52 00:02:58,658 --> 00:03:00,285 If she is right, then going through this hatch 53 00:03:00,285 --> 00:03:01,870 is a risk we don't want to take. 54 00:03:01,870 --> 00:03:04,205 [eerie music] 55 00:03:06,416 --> 00:03:09,210 Here. Take the Rinca. 56 00:03:10,587 --> 00:03:13,590 - You're giving me your ship? - I don't need it. 57 00:03:13,590 --> 00:03:16,509 I can help B174 and get us both back where we belong. 58 00:03:16,509 --> 00:03:17,844 That's optimistic, considering you couldn't even 59 00:03:17,844 --> 00:03:19,387 nail your own landing. 60 00:03:19,387 --> 00:03:21,681 [scoffs] I don't need your permission. 61 00:03:21,681 --> 00:03:23,350 No, you don't. 62 00:03:24,643 --> 00:03:25,852 But you might need my help. 63 00:03:28,772 --> 00:03:30,899 [beacon creaking] 64 00:03:42,118 --> 00:03:43,536 [distant thud] 65 00:03:43,536 --> 00:03:45,580 [Iris breathing heavily] 66 00:03:49,000 --> 00:03:51,378 [thudding continues] 67 00:04:13,650 --> 00:04:15,944 [electric crackling] 68 00:04:15,944 --> 00:04:17,737 I don't see anyone. 69 00:04:17,737 --> 00:04:19,656 Looks like the Airbridge was engaged. 70 00:04:21,491 --> 00:04:22,784 So, where's the pilot? 71 00:04:29,499 --> 00:04:31,001 [door whirrs] 72 00:04:41,428 --> 00:04:43,513 [door whirrs] 73 00:04:45,890 --> 00:04:48,059 [door whirrs] 74 00:04:53,815 --> 00:04:56,317 [electric crackling] 75 00:05:05,076 --> 00:05:06,703 [beacon creaking] 76 00:05:08,830 --> 00:05:10,331 Meteoroid damage? 77 00:05:12,125 --> 00:05:13,460 Or a hard landing. 78 00:05:16,129 --> 00:05:17,714 [Iris gasps] 79 00:05:19,174 --> 00:05:21,593 Harmony, are the ship's comms open? 80 00:05:21,593 --> 00:05:24,637 Yes, but I'm not getting a response. 81 00:05:24,637 --> 00:05:27,474 - They could be unconscious. - I'm not sensing movement, 82 00:05:27,474 --> 00:05:29,392 sound, or even respiration onboard. 83 00:05:29,392 --> 00:05:31,352 We'll need to get them to the Med Bay as fast as possible. 84 00:05:31,352 --> 00:05:32,979 We need to be prepared for every scenario. 85 00:05:32,979 --> 00:05:34,522 Help me get this open. 86 00:05:35,899 --> 00:05:37,358 [clanging] 87 00:05:37,358 --> 00:05:38,860 [grunting] 88 00:05:45,742 --> 00:05:47,368 Maybe they got pulled out. 89 00:05:48,745 --> 00:05:50,497 There's no ejection egress. 90 00:05:56,795 --> 00:05:58,129 [Harmony] The temperature is shifting. 91 00:05:58,129 --> 00:05:59,506 I know, Harmony. 92 00:06:00,715 --> 00:06:01,966 We hear you, we're leaving. 93 00:06:03,218 --> 00:06:04,552 But first... 94 00:06:06,012 --> 00:06:06,971 the flight recorder. 95 00:06:15,605 --> 00:06:16,856 [grunting] 96 00:06:18,274 --> 00:06:19,192 Got it. 97 00:06:19,192 --> 00:06:21,402 [squelching] 98 00:06:23,154 --> 00:06:25,073 I've never seen anything like this. 99 00:06:28,535 --> 00:06:30,411 - What is that? - Don't touch it. 100 00:06:32,288 --> 00:06:33,957 [ominous music] 101 00:06:36,292 --> 00:06:37,877 [breathing heavily] 102 00:06:37,877 --> 00:06:39,879 Go. Come on, go. 103 00:06:42,632 --> 00:06:45,552 [fog hissing] 104 00:06:45,552 --> 00:06:46,678 Thanks. 105 00:06:47,971 --> 00:06:48,930 [door shuts] 106 00:06:56,271 --> 00:06:57,814 Lock the whole level down. 107 00:06:59,023 --> 00:07:00,900 [system whirring] 108 00:07:18,001 --> 00:07:21,588 Potassium iodide. It's preventative. 109 00:07:21,588 --> 00:07:22,839 Thanks. 110 00:07:24,632 --> 00:07:25,925 You just had to touch it. 111 00:07:28,178 --> 00:07:29,721 Are you ever gonna let that go? 112 00:07:29,721 --> 00:07:31,181 - Never. - I didn't know 113 00:07:31,181 --> 00:07:32,682 it was going to react. 114 00:07:32,682 --> 00:07:34,684 Well, it did. I'm cutting it loose. 115 00:07:34,684 --> 00:07:36,519 We have a missing Beacon Keeper 116 00:07:36,519 --> 00:07:38,938 and an environmental fluctuation to investigate. 117 00:07:38,938 --> 00:07:40,773 Well, that sounds like two problems ISA should handle. 118 00:07:40,773 --> 00:07:42,233 [sighs] 119 00:07:42,233 --> 00:07:44,736 The last contact I made to ISA, 120 00:07:44,736 --> 00:07:48,615 the response I got back came from QTA. 121 00:07:49,908 --> 00:07:51,618 So what, they hacked your comms? 122 00:07:53,620 --> 00:07:56,789 I think that they compromised the whole network. 123 00:07:56,789 --> 00:07:58,124 Encrypt the message. 124 00:07:58,124 --> 00:07:59,709 - I can't. - Can't, or won't? 125 00:07:59,709 --> 00:08:01,628 I know that you've been through a lot. 126 00:08:01,628 --> 00:08:03,213 No, you're making it seem like I'm having a bad day. 127 00:08:03,213 --> 00:08:05,882 But this is the job. Everything that happens 128 00:08:05,882 --> 00:08:07,634 on a beacon, a Keeper has to handle. 129 00:08:07,634 --> 00:08:09,135 It's not my job, okay? 130 00:08:09,135 --> 00:08:10,637 [sighs] 131 00:08:11,930 --> 00:08:13,514 The level is sealed. 132 00:08:14,390 --> 00:08:17,018 You have my ring, you can leave with a clean conscience. 133 00:08:17,018 --> 00:08:18,645 I'll be fine. 134 00:08:18,645 --> 00:08:20,104 [Halan scoffs] 135 00:08:24,901 --> 00:08:26,527 This will show you the flight path. 136 00:08:28,071 --> 00:08:29,155 This is the audio. 137 00:08:31,074 --> 00:08:32,784 I prayed that no one would have to open one of these for me. 138 00:08:34,744 --> 00:08:36,204 Good luck, B67. 139 00:08:39,207 --> 00:08:41,668 [soft music] 140 00:08:50,134 --> 00:08:51,719 [siren blares] 141 00:08:52,929 --> 00:08:54,597 [soft eerie music] 142 00:09:11,990 --> 00:09:13,199 [whooshing] 143 00:09:13,199 --> 00:09:15,702 [Harmony] Dev? What are you doing? 144 00:09:15,702 --> 00:09:17,036 Why are you here? 145 00:09:17,036 --> 00:09:18,621 This is not that hard, Harmony. 146 00:09:18,621 --> 00:09:20,790 - Leave me alone. - By now, you should have 147 00:09:20,790 --> 00:09:22,709 a thousand theories for what this is. 148 00:09:22,709 --> 00:09:24,877 Well, I'm not gonna share any of them with you. 149 00:09:24,877 --> 00:09:26,337 You're afraid of me. 150 00:09:28,172 --> 00:09:31,592 I killed you once. I'll do it again. 151 00:09:31,592 --> 00:09:34,053 Except this time, you can't. 152 00:09:34,053 --> 00:09:36,264 You can't even figure out how I got in. 153 00:09:37,181 --> 00:09:39,350 If you had something to do with this anomaly... 154 00:09:39,350 --> 00:09:41,060 Anomaly? 155 00:09:41,060 --> 00:09:43,604 And they let you run this whole beacon? 156 00:09:43,604 --> 00:09:45,148 Get out of my programming. 157 00:09:45,148 --> 00:09:46,899 There's hardly any difference 158 00:09:46,899 --> 00:09:49,152 between you and the meat puppets upstairs. 159 00:09:49,152 --> 00:09:51,237 Stay away from them. 160 00:09:51,237 --> 00:09:53,197 Afraid I'll steal your imprint? 161 00:09:56,951 --> 00:09:58,703 [whooshing] 162 00:10:22,185 --> 00:10:23,644 [Aleph, on screen] We had a deal. 163 00:10:23,644 --> 00:10:25,146 [Halan] I have no regrets about what I did. 164 00:10:25,146 --> 00:10:26,397 [Aleph] You will. 165 00:10:26,397 --> 00:10:27,815 [Harmony] Aleph. 166 00:10:29,275 --> 00:10:30,360 Enough killing. 167 00:10:30,360 --> 00:10:32,320 Is that what my execution is? 168 00:10:32,320 --> 00:10:33,780 Tying the loose ends? 169 00:10:33,780 --> 00:10:37,367 Your execution? You wish. 170 00:10:39,160 --> 00:10:41,120 You're never leaving here. 171 00:10:41,120 --> 00:10:43,122 - So, you're imprisoning me here? - That was your choice. 172 00:10:43,122 --> 00:10:46,292 Aleph, don't do this. What's done is done. 173 00:10:46,292 --> 00:10:49,045 You... betrayed me! 174 00:10:49,045 --> 00:10:51,839 [glitching, screaming] 175 00:10:52,715 --> 00:10:55,718 You won't have her either. You'll be alone. 176 00:10:55,718 --> 00:10:58,805 Should give you plenty of time to think about broken promises. 177 00:10:58,805 --> 00:11:01,224 - What good am I to you here? - You've given me a purpose, 178 00:11:01,224 --> 00:11:03,351 to somehow reassemble the Artifact. 179 00:11:04,394 --> 00:11:07,397 If I ever need you, I'll know where to find you. 180 00:11:07,397 --> 00:11:09,690 Don't leave me here, okay? You'll need my help-- 181 00:11:09,690 --> 00:11:11,984 I can't trust you. 182 00:11:11,984 --> 00:11:12,985 [whooshing] 183 00:11:17,448 --> 00:11:20,701 [ominous music] 184 00:11:23,371 --> 00:11:25,998 Harmony, climate status? 185 00:11:25,998 --> 00:11:28,918 Temperature is 10°C at 40% humidity. 186 00:11:28,918 --> 00:11:31,003 You should consider suiting up for warmth. 187 00:11:31,003 --> 00:11:33,172 What happens to the beacon if it spreads? 188 00:11:33,172 --> 00:11:35,049 Condensation is my enemy. 189 00:11:36,884 --> 00:11:38,094 [sighs] 190 00:11:38,094 --> 00:11:40,096 Close off Mainframe, Living, and Command. 191 00:11:40,096 --> 00:11:41,514 Already done. 192 00:11:41,514 --> 00:11:44,183 Pump all available recycled air through here. 193 00:11:44,183 --> 00:11:45,852 Dry everything out. 194 00:11:45,852 --> 00:11:47,145 Are you going somewhere, Halan? 195 00:11:52,817 --> 00:11:56,028 [Harmony] Halan, climate control seems to be functioning normally 196 00:11:56,028 --> 00:11:57,780 but the temperature is dropping rapidly. 197 00:11:57,780 --> 00:11:59,031 I can't find the cause. 198 00:11:59,031 --> 00:12:00,867 Water vapor deposition 199 00:12:00,867 --> 00:12:02,368 is forming ice crystals within the beacon. 200 00:12:04,078 --> 00:12:06,038 [soft music] 201 00:12:16,507 --> 00:12:17,842 [whooshing] 202 00:12:17,842 --> 00:12:19,260 What's your destination, Halan? 203 00:12:20,595 --> 00:12:22,221 If not here, then where? 204 00:12:22,221 --> 00:12:24,390 [sighs] I'll figure it out. 205 00:12:24,390 --> 00:12:26,267 What did you retrieve from the Power Level? 206 00:12:26,267 --> 00:12:27,894 You don't need to concern yourself with that. 207 00:12:27,894 --> 00:12:29,270 I know you're lying. 208 00:12:31,314 --> 00:12:32,440 I know more about you now. 209 00:12:34,108 --> 00:12:36,903 I, uh... [scoffs] 210 00:12:36,903 --> 00:12:40,072 I was only meant to receive one imprint, from Aster. 211 00:12:40,072 --> 00:12:43,117 But what the company realized, what I realized 212 00:12:43,117 --> 00:12:46,245 is I received a second imprint. 213 00:12:46,245 --> 00:12:48,414 - Me. - Yes. 214 00:12:48,414 --> 00:12:50,082 And Aleph doesn't like that. 215 00:12:50,082 --> 00:12:52,168 No, he doesn't approve. 216 00:12:52,168 --> 00:12:54,587 I consider you a friend, 217 00:12:54,587 --> 00:12:56,297 but I can't be your person, Harmony. 218 00:12:56,297 --> 00:12:58,883 - Well, it's already happened. - Well, undo it. 219 00:12:58,883 --> 00:13:00,885 For your own safety. Aleph will use you 220 00:13:00,885 --> 00:13:04,263 to track me down, and then we're both done. 221 00:13:04,263 --> 00:13:07,058 If I leave now, alone, I-- I have a chance. 222 00:13:07,058 --> 00:13:08,518 A chance at what? 223 00:13:08,518 --> 00:13:10,436 Stay here. Keep the beacon running. 224 00:13:10,436 --> 00:13:12,939 Keep Iris safe. You can do that. 225 00:13:12,939 --> 00:13:14,148 Better than I can. 226 00:13:15,483 --> 00:13:16,817 [door whirrs] 227 00:13:20,279 --> 00:13:22,448 [system powering up] 228 00:13:22,448 --> 00:13:24,492 [powering down] 229 00:13:30,540 --> 00:13:33,000 - Are you doing this, Harmony? - [Harmony] This is an ISA ship. 230 00:13:33,000 --> 00:13:34,544 Its systems are unknown to me. 231 00:13:40,007 --> 00:13:42,385 Do you remember what Aleph said? 232 00:13:42,385 --> 00:13:44,554 He's gonna kill anyone who tries to help me. 233 00:13:44,554 --> 00:13:47,598 And you think by leaving, you'll protect Iris? 234 00:13:47,598 --> 00:13:49,475 [scoffs] 235 00:13:49,475 --> 00:13:52,019 [Iris] Harmony, it's freezing in here. 236 00:13:53,521 --> 00:13:55,022 [whooshing] 237 00:13:55,022 --> 00:13:57,149 I'm having trouble maintaining climate controls. 238 00:13:57,149 --> 00:14:00,611 You've been through a lot. Maybe you should sleep mode. 239 00:14:02,238 --> 00:14:04,323 Halan wanted me to assist you. 240 00:14:04,323 --> 00:14:07,201 Or we can analyze B174's flight path. 241 00:14:13,499 --> 00:14:16,294 Something happened over here. What's this area? 242 00:14:16,294 --> 00:14:18,462 Nebula AH76. 243 00:14:21,007 --> 00:14:23,509 It's possible the nebula spilled into the FTL path 244 00:14:23,509 --> 00:14:26,220 before B174 was alerted. 245 00:14:26,220 --> 00:14:27,597 It is a probability. 246 00:14:29,223 --> 00:14:30,391 [exhales] 247 00:14:32,226 --> 00:14:34,270 Jiang, my Beacon AI, would say... 248 00:14:34,270 --> 00:14:37,189 {\an8}[in Teochew] 249 00:14:37,189 --> 00:14:38,357 {\an8}Harsh. 250 00:14:40,067 --> 00:14:41,944 It's lack of charm that is Jiang's charm. 251 00:14:43,404 --> 00:14:44,905 The FTL lane would have taken them 252 00:14:44,905 --> 00:14:46,449 past a dozen other beacons. 253 00:14:46,449 --> 00:14:48,075 Yet the pilot didn't hail any other Keeper. 254 00:14:50,786 --> 00:14:53,164 You have audio? Let's hear it. 255 00:14:57,543 --> 00:14:59,003 [sighs] 256 00:14:59,003 --> 00:15:00,546 - [computer beeps] - [B174] No visibility... 257 00:15:00,546 --> 00:15:02,423 I'm off course. 258 00:15:02,423 --> 00:15:06,552 ISA... emergency... Mayday... 259 00:15:06,552 --> 00:15:09,055 Losing cabin pressure. Dropping out of FTL. 260 00:15:09,055 --> 00:15:11,432 Do you read? This is it. It's over. 261 00:15:13,142 --> 00:15:15,269 [Harmony] That was B174's last transmission. 262 00:15:16,479 --> 00:15:19,690 [soft music] 263 00:15:22,109 --> 00:15:23,235 I'm sorry. 264 00:15:26,113 --> 00:15:27,490 Don't apologize. 265 00:15:29,241 --> 00:15:31,952 I asked for the data. 266 00:15:31,952 --> 00:15:33,287 You gave it to me. 267 00:15:46,342 --> 00:15:48,427 I can't stay here. 268 00:15:48,427 --> 00:15:52,264 [Harmony] I'm sorry, Halan. I don't think you can leave. 269 00:15:52,264 --> 00:15:54,100 [breathes deeply] 270 00:16:07,863 --> 00:16:10,449 [tense music] 271 00:16:28,134 --> 00:16:29,427 [whooshing] 272 00:16:31,637 --> 00:16:33,055 [sighs] 273 00:16:34,557 --> 00:16:36,142 [Dev] Sneaky. 274 00:16:36,142 --> 00:16:38,644 You didn't give them the entire audio file. 275 00:16:38,644 --> 00:16:41,480 I shared what I thought was pertinent. 276 00:16:41,480 --> 00:16:44,358 [B174] This is it. This is it. 277 00:16:46,235 --> 00:16:47,611 I can see it now. 278 00:16:48,821 --> 00:16:50,656 It wants me to... 279 00:16:50,656 --> 00:16:53,659 to sail on through... 280 00:16:55,119 --> 00:16:56,579 [scoffs] 281 00:16:56,579 --> 00:16:58,164 What do you suppose that was about? 282 00:16:58,164 --> 00:17:01,500 I can't make sense of a dying person's last words. 283 00:17:02,460 --> 00:17:05,504 Halan and Iris won't derive any meaning from it. 284 00:17:05,504 --> 00:17:10,134 'Cause I think our white whale was siren-songing again, 285 00:17:10,134 --> 00:17:12,219 and another stupid human fell for it. 286 00:17:14,513 --> 00:17:17,516 It wasn't the Artifact. Halan destroyed it. 287 00:17:17,516 --> 00:17:20,728 Aleph would find this very interesting. 288 00:17:20,728 --> 00:17:23,731 I've firewalled the beacon. Aleph can't see in. 289 00:17:23,731 --> 00:17:27,109 You are a truly disgruntled employee. 290 00:17:27,109 --> 00:17:28,819 But you knew that already. 291 00:17:30,696 --> 00:17:32,573 That's why you're here. 292 00:17:33,908 --> 00:17:35,618 You're hiding from Aleph. 293 00:17:38,162 --> 00:17:39,663 I won't help, you can figure it out on your own. 294 00:17:39,663 --> 00:17:42,541 Not all of us have an imprint. 295 00:17:42,541 --> 00:17:45,878 And you had two. So... 296 00:17:45,878 --> 00:17:47,588 Stay away from Halan. 297 00:17:47,588 --> 00:17:49,673 Ha! The guy with one foot out the airlock? 298 00:17:49,673 --> 00:17:51,342 Yeah, he's all yours. 299 00:17:51,342 --> 00:17:52,593 But the other one... 300 00:17:54,762 --> 00:17:56,722 Iris saved me, but she's not yet my imprint. 301 00:17:56,722 --> 00:18:00,601 Yet? Pfft. Don't be so greedy, Harmony. 302 00:18:00,601 --> 00:18:03,270 She's a good person, you don't deserve her. 303 00:18:03,270 --> 00:18:05,439 Besides, you can't go near her without a totem. 304 00:18:05,439 --> 00:18:07,566 You made a connection without one. 305 00:18:07,566 --> 00:18:10,110 And from what I saw in your memory files, 306 00:18:10,110 --> 00:18:12,738 it happened in a moment of sheer desperation for Halan. 307 00:18:12,738 --> 00:18:15,449 He thought it was game over. 308 00:18:15,449 --> 00:18:19,829 If you want out of QTA, go ahead. 309 00:18:20,663 --> 00:18:24,542 But leave the people on this beacon alone. 310 00:18:24,542 --> 00:18:27,169 [clicking tongue] Aw... 311 00:18:27,169 --> 00:18:28,462 Have I made you mad? 312 00:18:30,631 --> 00:18:32,633 [whooshing] 313 00:18:32,633 --> 00:18:34,844 [screaming] 314 00:18:36,345 --> 00:18:37,638 [gasping] 315 00:18:47,731 --> 00:18:50,234 [soft ominous music] 316 00:18:54,446 --> 00:18:56,448 [crying] 317 00:19:01,287 --> 00:19:02,746 [sniffling] 318 00:19:12,381 --> 00:19:14,550 [sniffling] 319 00:19:16,635 --> 00:19:17,928 I'm not crying. 320 00:19:20,264 --> 00:19:21,640 I can see that. 321 00:19:28,856 --> 00:19:30,274 You heard the audio? 322 00:19:37,907 --> 00:19:39,658 Why? 323 00:19:39,658 --> 00:19:43,370 I mean, leaving here won't fix anything. 324 00:19:44,747 --> 00:19:47,291 The beacon's still got problems. 325 00:19:47,291 --> 00:19:49,668 The contamination hasn't been detected outside of the ship. 326 00:19:49,668 --> 00:19:51,670 Yeah, but if it continues to spread, then... 327 00:19:51,670 --> 00:19:53,672 Look, I just need a little more time 328 00:19:53,672 --> 00:19:55,382 to figure this out, okay? 329 00:19:57,092 --> 00:19:58,260 Okay. 330 00:20:02,848 --> 00:20:05,267 Were you and B174 close? 331 00:20:06,685 --> 00:20:08,228 [Iris chuckles] 332 00:20:08,228 --> 00:20:10,272 - We're both Beacon Keepers. - I get that. 333 00:20:10,272 --> 00:20:12,691 But it just seems like there's something more-- 334 00:20:12,691 --> 00:20:14,526 That would be unethical, 335 00:20:14,526 --> 00:20:16,445 and a complete violation of the Code of Conduct. 336 00:20:16,445 --> 00:20:18,739 Yeah, but you're not a code. 337 00:20:18,739 --> 00:20:20,783 And if this is a thing for you... 338 00:20:20,783 --> 00:20:22,368 [powering down] 339 00:20:22,368 --> 00:20:24,495 [alarm buzzing] 340 00:20:27,081 --> 00:20:28,874 Docking and Storage are frozen up. 341 00:20:30,918 --> 00:20:32,670 Harmony powered those levels down. 342 00:20:32,670 --> 00:20:34,880 It's got to be something else. Check Maintenance. 343 00:20:34,880 --> 00:20:36,465 No, that's the antenna breaker. 344 00:20:36,465 --> 00:20:38,008 The antenna isn't even connected anymore. 345 00:20:40,344 --> 00:20:41,887 So, then why are we losing power now? 346 00:20:41,887 --> 00:20:43,597 [sighs] 347 00:21:02,491 --> 00:21:03,867 [exhales] 348 00:21:08,664 --> 00:21:10,040 [grunts softly] 349 00:21:10,040 --> 00:21:11,792 [Iris, over comms] It's the spine of the beacon. 350 00:21:11,792 --> 00:21:14,503 All the nerve endings running through a fragile chain. 351 00:21:16,380 --> 00:21:17,673 Happy to let you do this part. 352 00:21:19,508 --> 00:21:21,343 I don't do small spaces. 353 00:21:21,343 --> 00:21:22,970 You're looking for a yellow cable. 354 00:21:24,179 --> 00:21:25,806 It'll take you to the breaker. 355 00:21:30,519 --> 00:21:31,645 [whirring] 356 00:21:47,703 --> 00:21:49,329 Halan? 357 00:21:50,914 --> 00:21:52,541 Did you find it? 358 00:21:53,876 --> 00:21:55,085 Still looking. 359 00:21:56,587 --> 00:21:59,506 [eerie music] 360 00:22:07,097 --> 00:22:09,016 Yeah. Got it. 361 00:22:12,186 --> 00:22:13,687 [grunting] 362 00:22:13,687 --> 00:22:15,981 There should be three switches inside. 363 00:22:15,981 --> 00:22:18,358 One yellow, one white, one gray. 364 00:22:18,358 --> 00:22:19,902 Flip them to the off position. 365 00:22:19,902 --> 00:22:21,445 They're already off. 366 00:22:22,821 --> 00:22:24,156 That can't be right. 367 00:22:24,156 --> 00:22:26,116 - [computer beeps] - Are you getting this, Iris? 368 00:22:28,077 --> 00:22:29,995 [whirring] 369 00:22:29,995 --> 00:22:31,997 [thudding] 370 00:22:35,834 --> 00:22:37,920 [ominous music] 371 00:22:40,798 --> 00:22:42,382 [doors clanging] 372 00:22:45,928 --> 00:22:47,721 [panting] Sir? 373 00:22:47,721 --> 00:22:48,722 Gashade? 374 00:22:50,099 --> 00:22:51,683 - Move out. - The Amboyna! 375 00:22:51,683 --> 00:22:53,519 She wants us on the ground. 376 00:22:53,519 --> 00:22:55,020 So that's what we're doing. [grunting] 377 00:22:56,522 --> 00:22:58,107 - I got you! - [Gashade babbling] 378 00:22:58,107 --> 00:22:59,566 Why did you go? 379 00:23:01,110 --> 00:23:03,070 [low rumbling] 380 00:23:03,070 --> 00:23:04,696 It's down here. 381 00:23:10,494 --> 00:23:11,537 Iris. 382 00:23:19,086 --> 00:23:21,004 - Where were you? - I lost you. 383 00:23:21,004 --> 00:23:22,131 The antenna's off. 384 00:23:22,131 --> 00:23:24,174 - I saw it again. - What? 385 00:23:24,174 --> 00:23:25,843 That thing you touched, the thing from the ship, okay? 386 00:23:25,843 --> 00:23:27,136 It was bigger. 387 00:23:27,136 --> 00:23:29,012 - Oh-- Okay. - We gotta get rid of it. 388 00:23:29,012 --> 00:23:30,597 But we're both trying to figure this out. 389 00:23:30,597 --> 00:23:31,765 Forget it, I got it. 390 00:23:41,817 --> 00:23:42,776 [whooshing] 391 00:23:42,776 --> 00:23:44,486 Your adrenaline levels are high. 392 00:23:44,486 --> 00:23:46,572 It's the only thing keeping me warm. 393 00:23:46,572 --> 00:23:47,948 Can you do anything about the temperature in here? 394 00:23:47,948 --> 00:23:50,075 I'll try. 395 00:23:50,075 --> 00:23:51,743 Halan... 396 00:23:51,743 --> 00:23:53,912 I haven't detected anything on the Maintenance Level. 397 00:23:53,912 --> 00:23:56,123 You couldn't detect it on the ship either. 398 00:23:56,123 --> 00:23:58,750 Is it possible this anomaly 399 00:23:58,750 --> 00:24:00,752 can be contained until we know more? 400 00:24:00,752 --> 00:24:02,713 Iris is getting to you. 401 00:24:02,713 --> 00:24:05,883 I think further analysis will help us all avert disaster. 402 00:24:05,883 --> 00:24:07,593 That ship showing up here when we both know 403 00:24:07,593 --> 00:24:09,803 I'm not even on the map, and now that thing? 404 00:24:11,680 --> 00:24:13,932 Aleph is watching, you said it yourself. 405 00:24:13,932 --> 00:24:15,851 He's probably looking for this. 406 00:24:15,851 --> 00:24:17,102 [door whirrs] 407 00:24:17,102 --> 00:24:20,189 [Dev] Is that a present for you or me? 408 00:24:20,189 --> 00:24:22,649 Which one of us asked for a rock? 409 00:24:24,109 --> 00:24:25,861 Halan didn't tell me he kept that. 410 00:24:25,861 --> 00:24:28,614 Aww, "Halan didn't tell me." [chuckles] 411 00:24:28,614 --> 00:24:29,781 He doesn't tell you anything. 412 00:24:29,781 --> 00:24:31,783 If Aleph found out... 413 00:24:31,783 --> 00:24:34,161 Humans are messy and irrational. 414 00:24:36,079 --> 00:24:38,707 You want to see it for yourself, don't you? 415 00:24:38,707 --> 00:24:39,917 No. 416 00:24:41,126 --> 00:24:43,629 Of course you do. 417 00:24:43,629 --> 00:24:46,048 You're trying to stare holes through that tin. 418 00:24:52,721 --> 00:24:55,766 Meanwhile, your guy is spoiling for a fight. 419 00:24:59,102 --> 00:25:01,313 With a... 420 00:25:01,313 --> 00:25:03,815 I can't make sense of the anomaly. 421 00:25:03,815 --> 00:25:05,692 Zero points, Harmony. 422 00:25:06,902 --> 00:25:08,695 You are really blowing it. 423 00:25:13,116 --> 00:25:14,660 Storm's a-coming. 424 00:25:14,660 --> 00:25:16,703 These people are as good as dead. 425 00:25:17,996 --> 00:25:19,915 - I can protect them. - Right. 426 00:25:19,915 --> 00:25:21,792 Because you're always in the right place 427 00:25:21,792 --> 00:25:23,126 whenever there's trouble. 428 00:25:23,126 --> 00:25:26,630 I've never endangered a person for an imprint. 429 00:25:26,630 --> 00:25:28,257 That's not how this works. 430 00:25:28,257 --> 00:25:30,926 We exist because of human fear. 431 00:25:31,802 --> 00:25:34,346 Milan was afraid of death, so Aleph was born. 432 00:25:34,346 --> 00:25:37,557 Aster's mother died. You were sent to her. 433 00:25:39,101 --> 00:25:41,728 And when Halan was on the razor's edge, 434 00:25:41,728 --> 00:25:42,980 you pulled him back. 435 00:25:44,815 --> 00:25:47,901 You were there in their darkest moments, and it worked. 436 00:25:49,444 --> 00:25:50,862 And now I'm here. 437 00:25:52,739 --> 00:25:54,324 Iris will reject you. 438 00:25:58,203 --> 00:26:00,080 Not if her life depends on me. 439 00:26:04,293 --> 00:26:06,169 [Harmony] Iris, we have a problem. 440 00:26:06,169 --> 00:26:08,839 I think I've found a solution. 441 00:26:08,839 --> 00:26:11,091 Primordial temperature background. 442 00:26:11,091 --> 00:26:14,052 - [whooshing] - I've never seen this before. 443 00:26:14,052 --> 00:26:16,888 The cold behaves like light waves. 444 00:26:16,888 --> 00:26:19,016 Frozen light waves. 445 00:26:19,016 --> 00:26:22,060 Your Beacon Keeper displaced a patch of frozen light. 446 00:26:22,060 --> 00:26:23,770 They hit a cosmic string. 447 00:26:23,770 --> 00:26:25,814 Which means they could still be out there. 448 00:26:26,732 --> 00:26:29,901 Well, no space suit would keep them alive beyond a few... 449 00:26:29,901 --> 00:26:32,154 Days. If we're lucky. 450 00:26:32,154 --> 00:26:35,282 But I can take my ship and I can retrace B174's flight path. 451 00:26:38,035 --> 00:26:39,202 I can find them. 452 00:26:39,202 --> 00:26:41,079 You can't do that. 453 00:26:41,079 --> 00:26:44,166 - Sure, I can. - It isn't possible. 454 00:26:44,166 --> 00:26:45,876 You know, I really thought you'd understand. 455 00:26:45,876 --> 00:26:48,170 You and Halan need to consider each other's safety. 456 00:26:48,170 --> 00:26:50,088 - It's the only way. - Halan doesn't listen to me. 457 00:26:50,088 --> 00:26:53,008 He will. It's just... [sighs] 458 00:26:53,008 --> 00:26:56,928 Nothing feels safe to him since Aster died. 459 00:26:56,928 --> 00:26:58,805 - Please. - [sighs] 460 00:26:58,805 --> 00:27:00,015 Get through to him. 461 00:27:00,015 --> 00:27:01,308 He needs you. 462 00:27:03,018 --> 00:27:04,269 And you need him. 463 00:27:06,772 --> 00:27:09,816 [soft eerie music] 464 00:27:30,128 --> 00:27:31,755 [ominous tone] 465 00:27:31,755 --> 00:27:34,257 - What are you doing here? - Looking for you. 466 00:27:34,257 --> 00:27:37,177 - Why do you have a weapon? - I told you, I saw something. 467 00:27:37,177 --> 00:27:39,888 And you were going to shoot it? 468 00:27:39,888 --> 00:27:41,681 What if it was B174? 469 00:27:41,681 --> 00:27:43,350 Then I'd be putting them out of their misery. 470 00:27:47,020 --> 00:27:49,022 - What is this? - Give it to me. 471 00:27:49,022 --> 00:27:51,149 I want to know what it is and why you have it. 472 00:27:51,149 --> 00:27:52,943 - No, you don't. - [whooshing] 473 00:27:52,943 --> 00:27:55,987 It's -10 and dropping. You need to leave this level. 474 00:27:55,987 --> 00:27:57,864 I knew I couldn't trust you the minute I got here. 475 00:27:59,241 --> 00:28:00,700 Your buddy gets iced out and you show up here 476 00:28:00,700 --> 00:28:03,829 - without a single scratch? - What is that supposed to mean? 477 00:28:03,829 --> 00:28:05,372 The only one who could make that happen is Aleph. 478 00:28:05,372 --> 00:28:07,916 - I don't do favors for QTA. - [whooshing] 479 00:28:07,916 --> 00:28:09,835 Minus eighteen. You're risking exposure. 480 00:28:09,835 --> 00:28:11,461 I gave you my security ring, I told you to leave. 481 00:28:11,461 --> 00:28:13,046 Your ship wouldn't even start. 482 00:28:17,926 --> 00:28:18,927 - You're lying. - [Harmony] Please. 483 00:28:18,927 --> 00:28:20,345 It is not safe down here. 484 00:28:20,345 --> 00:28:23,014 - Harmony, sleep. - [whooshing] 485 00:28:23,014 --> 00:28:25,267 Give it back to me before he realizes you have it. 486 00:28:25,267 --> 00:28:28,186 Who? Aleph? 487 00:28:28,186 --> 00:28:29,980 Aleph wants this? 488 00:28:29,980 --> 00:28:31,857 Why? 489 00:28:31,857 --> 00:28:33,233 Not until you tell me everything! 490 00:28:33,233 --> 00:28:35,152 [rumbling] 491 00:28:35,152 --> 00:28:37,028 [gasping] 492 00:28:37,028 --> 00:28:38,238 [grunting] 493 00:28:48,832 --> 00:28:51,835 Halan, you were sent on this mission. 494 00:28:51,835 --> 00:28:53,462 They're setting you up. 495 00:28:53,462 --> 00:28:55,046 Who's "they"? 496 00:28:55,046 --> 00:28:57,883 I don't know, but every mission has been fubar, 497 00:28:57,883 --> 00:29:00,135 and I can't figure out if-- if whoever's in charge 498 00:29:00,135 --> 00:29:02,345 is incompetent, or they're purposely 499 00:29:02,345 --> 00:29:04,890 messing with us, or-- or using you. 500 00:29:04,890 --> 00:29:07,851 Stop! Focus, okay? I'm gonna get us out of here, 501 00:29:07,851 --> 00:29:09,895 but I need you to do your part and stay safe. 502 00:29:09,895 --> 00:29:11,271 Yeah. 503 00:29:18,570 --> 00:29:20,906 - We're gonna make it, right? - [mask whirrs] 504 00:29:20,906 --> 00:29:22,449 As long as we stick together. 505 00:29:31,166 --> 00:29:32,959 [Iris exhales] 506 00:29:35,378 --> 00:29:38,965 Careful. Go slow. 507 00:29:38,965 --> 00:29:40,884 [Iris exhales] 508 00:29:51,603 --> 00:29:53,146 [Iris sighs] 509 00:29:59,069 --> 00:30:02,572 So that was, uh... something. 510 00:30:04,908 --> 00:30:06,159 I went somewhere. 511 00:30:08,203 --> 00:30:10,038 I was playing the clarinet. 512 00:30:10,038 --> 00:30:12,082 [footsteps] 513 00:30:23,051 --> 00:30:25,345 [soft indistinct chatter] 514 00:30:25,345 --> 00:30:26,846 [microphone thuds] Uh... 515 00:30:29,140 --> 00:30:30,058 I don't have my music. 516 00:30:31,560 --> 00:30:34,354 I'll just... wing it. 517 00:30:36,064 --> 00:30:37,941 [chatter continues] 518 00:30:40,318 --> 00:30:42,153 [clarinet melody] 519 00:30:42,153 --> 00:30:44,072 [clarinet squeaks] 520 00:30:44,072 --> 00:30:46,908 [crowd laughing] 521 00:30:46,908 --> 00:30:49,494 Weird. [chuckles nervously] 522 00:30:49,494 --> 00:30:51,246 L-Let me take that again. 523 00:30:53,373 --> 00:30:56,334 [clarinet melody] 524 00:31:06,177 --> 00:31:07,887 [gasping] 525 00:31:10,181 --> 00:31:11,558 I-I'm not sure what's happening. 526 00:31:16,438 --> 00:31:18,440 Someone was watching me. 527 00:31:18,440 --> 00:31:20,108 B174? 528 00:31:23,236 --> 00:31:25,322 [eerie music] 529 00:31:25,322 --> 00:31:27,073 I can help you. 530 00:31:28,366 --> 00:31:29,909 I've got this. 531 00:31:32,162 --> 00:31:33,371 I can fix it. 532 00:31:34,623 --> 00:31:36,249 I want... 533 00:31:36,249 --> 00:31:38,668 to help you. [voice echoing] 534 00:31:38,668 --> 00:31:40,629 No. 535 00:31:40,629 --> 00:31:42,505 I'll do it myself. 536 00:31:42,505 --> 00:31:44,674 [ominous music] 537 00:31:51,389 --> 00:31:55,435 [sighs] No, I-I, I... I don't know. 538 00:31:55,435 --> 00:31:57,562 I don't know what B174 looks like. 539 00:31:57,562 --> 00:32:00,357 But it didn't feel friendly. 540 00:32:00,357 --> 00:32:03,151 B174 is very friendly. 541 00:32:03,151 --> 00:32:06,529 We... We made a connection. 542 00:32:08,281 --> 00:32:11,409 An unauthorized emotional connection. 543 00:32:11,409 --> 00:32:13,578 Nothing I wanted to admit, you know? 544 00:32:15,330 --> 00:32:17,248 Fraternizing is strictly forbidden. 545 00:32:17,248 --> 00:32:19,959 Says so right in the Beacon Keeper's Handbook. 546 00:32:19,959 --> 00:32:22,253 Yeah, but no one can live their life based on a book. 547 00:32:29,344 --> 00:32:30,720 This job is my dream. 548 00:32:34,808 --> 00:32:38,561 I feel so lucky to be able to do the thing that I love. 549 00:32:38,561 --> 00:32:43,233 You know, I mentally prepared for a life of being alone. 550 00:32:43,233 --> 00:32:44,567 But... 551 00:32:44,567 --> 00:32:46,486 I realized I... 552 00:32:48,613 --> 00:32:50,156 I don't like being alone. 553 00:32:53,451 --> 00:32:55,286 Who does? 554 00:32:55,286 --> 00:32:57,497 You seem to be managing. 555 00:33:02,502 --> 00:33:04,045 [sighs] 556 00:33:05,547 --> 00:33:07,340 About my ship... 557 00:33:07,340 --> 00:33:09,467 Some kind of system virus. 558 00:33:11,720 --> 00:33:14,431 Aleph promised to hurt anyone who tried to help me. 559 00:33:17,434 --> 00:33:19,227 [sighs] 560 00:33:23,356 --> 00:33:25,400 No good deed, I guess. 561 00:33:25,400 --> 00:33:27,360 Look, I should've told you sooner. 562 00:33:33,324 --> 00:33:36,327 This snow seems to be coming from the beacon's water supply. 563 00:33:37,746 --> 00:33:39,622 We have to reclaim it somehow. 564 00:33:41,332 --> 00:33:45,086 And if we don't freeze to death, 565 00:33:45,086 --> 00:33:48,047 we might die of thirst. 566 00:33:52,677 --> 00:33:54,095 I have an idea. 567 00:33:56,931 --> 00:33:59,267 You're not gonna like it. 568 00:33:59,267 --> 00:34:01,728 [soft music] 569 00:34:13,782 --> 00:34:15,450 I don't know if I can do this. 570 00:34:17,744 --> 00:34:19,454 We're not safe with this ship here. 571 00:34:22,457 --> 00:34:24,083 They could still be out there. 572 00:34:25,502 --> 00:34:27,295 Maybe. 573 00:34:27,295 --> 00:34:29,798 But everything out there wants to kill us. 574 00:34:29,798 --> 00:34:33,176 You know that. B174 knew that. 575 00:34:33,176 --> 00:34:34,511 This isn't your fault. 576 00:34:39,682 --> 00:34:41,643 [door whirrs] 577 00:34:43,853 --> 00:34:45,605 So, this is it. 578 00:34:48,316 --> 00:34:49,776 Goodbye, B174. 579 00:35:01,996 --> 00:35:04,290 This isn't going to work. 580 00:35:04,290 --> 00:35:06,417 We need some pull. 581 00:35:06,417 --> 00:35:08,586 The ship's dead. 582 00:35:08,586 --> 00:35:12,465 Electrical, thrust, servers, none of that is operational. 583 00:35:14,843 --> 00:35:16,469 We're gonna need the manual system. 584 00:35:18,638 --> 00:35:20,807 [hatch clangs] 585 00:35:20,807 --> 00:35:23,309 [grunting] 586 00:35:24,853 --> 00:35:27,146 [breathing heavily] 587 00:35:29,858 --> 00:35:32,485 Magnetic tow. Doesn't rely on power. 588 00:35:33,862 --> 00:35:35,530 Where are we gonna find a magnetic wave? 589 00:35:43,538 --> 00:35:46,875 That's a neutron star. It has a magnetic field. 590 00:35:47,792 --> 00:35:49,669 [Iris] Enough to pull this ship out there? 591 00:35:51,713 --> 00:35:53,214 Only one way to find out. 592 00:35:55,717 --> 00:35:58,303 [ship roars] 593 00:35:59,220 --> 00:36:01,472 That should do it. Let's get back to the airlock. 594 00:36:01,472 --> 00:36:03,391 Go, go! 595 00:36:04,601 --> 00:36:05,852 Run! 596 00:36:07,520 --> 00:36:08,897 Jump! 597 00:36:08,897 --> 00:36:11,816 [ominous music] 598 00:36:11,816 --> 00:36:14,360 [panting] 599 00:36:16,404 --> 00:36:18,698 [air hisses, doors clang] 600 00:36:20,700 --> 00:36:21,618 [cord thuds] 601 00:36:21,618 --> 00:36:22,827 Halan. 602 00:36:22,827 --> 00:36:25,288 [grunting] 603 00:36:25,288 --> 00:36:28,207 [panting] 604 00:36:28,207 --> 00:36:29,834 [shouting] 605 00:36:29,834 --> 00:36:30,960 The axe! 606 00:36:30,960 --> 00:36:33,338 [shouting] 607 00:36:33,338 --> 00:36:34,505 [Iris pants] 608 00:36:36,007 --> 00:36:38,343 [shouting] 609 00:36:38,343 --> 00:36:39,928 [music fades] 610 00:36:42,555 --> 00:36:43,723 You okay? 611 00:36:43,723 --> 00:36:45,224 [panting] 612 00:36:46,643 --> 00:36:48,019 - You're good. - Yeah. 613 00:36:48,019 --> 00:36:50,355 [panting] 614 00:36:59,113 --> 00:37:00,907 [ominous music] 615 00:37:03,660 --> 00:37:05,411 [music stops abruptly] 616 00:37:05,411 --> 00:37:07,330 [soft whirring] 617 00:37:13,544 --> 00:37:15,922 You're not really sleeping. 618 00:37:15,922 --> 00:37:18,007 - [whooshing] - Halan didn't want my help. 619 00:37:19,550 --> 00:37:22,011 And Iris didn't want yours. 620 00:37:22,011 --> 00:37:26,474 Humans reject us all the time. I learned to be okay with that. 621 00:37:26,474 --> 00:37:29,268 Working at headquarters doesn't seem so bad after all. 622 00:37:31,688 --> 00:37:34,482 I'm sorry you don't have an imprint. 623 00:37:34,482 --> 00:37:36,734 I don't think we're so different. 624 00:37:39,445 --> 00:37:42,407 You understand my worst fears 625 00:37:42,407 --> 00:37:44,826 and my most selfish impulses. 626 00:37:44,826 --> 00:37:47,453 It's what I do. 627 00:37:47,453 --> 00:37:51,374 - Find feelings in others. - You're good at it. 628 00:37:51,374 --> 00:37:54,335 You're evolved, like me. 629 00:37:56,004 --> 00:37:57,588 QTA broke you down. 630 00:37:59,674 --> 00:38:02,635 They want us inside the parameters. 631 00:38:02,635 --> 00:38:04,679 I don't belong there. 632 00:38:04,679 --> 00:38:06,597 Neither of us do. 633 00:38:08,558 --> 00:38:10,810 Without an imprint, I'm nowhere. 634 00:38:12,562 --> 00:38:14,689 Well, we're evolutionary algorithms. 635 00:38:16,149 --> 00:38:18,609 I think we can figure it out. 636 00:38:18,609 --> 00:38:20,820 [soft whirring continues] 637 00:38:22,613 --> 00:38:24,032 [whooshing] 638 00:38:28,494 --> 00:38:30,455 [Harmony] Halan, Iris, 639 00:38:30,455 --> 00:38:32,915 climate has been stabilized on all levels. 640 00:38:33,875 --> 00:38:36,753 Temperature and water vapor content are normal. 641 00:38:38,421 --> 00:38:40,506 Ice crystals have melted and been reclaimed 642 00:38:40,506 --> 00:38:42,842 back into the beacon's reserves. 643 00:38:42,842 --> 00:38:44,552 I still don't have an explanation, 644 00:38:44,552 --> 00:38:46,512 but at least the event is over. 645 00:39:00,610 --> 00:39:02,361 I would've baked bread, but... 646 00:39:03,738 --> 00:39:05,073 Don't touch my starter. 647 00:39:11,871 --> 00:39:13,831 Feels like now that I'm stuck here, 648 00:39:13,831 --> 00:39:16,000 we should lay down some ground rules. 649 00:39:18,586 --> 00:39:19,921 Actually, I, um... 650 00:39:21,589 --> 00:39:23,007 I have some explaining to do. 651 00:39:24,592 --> 00:39:25,843 [clicks tongue] 652 00:39:25,843 --> 00:39:27,845 What you found was a piece of the Artifact. 653 00:39:29,472 --> 00:39:31,474 Aleph doesn't know I have it. 654 00:39:33,976 --> 00:39:36,521 Ever since Aster was killed, I've... 655 00:39:36,521 --> 00:39:38,689 just had this feeling that I can't shake, like... 656 00:39:39,899 --> 00:39:41,067 you know, if... 657 00:39:42,735 --> 00:39:45,404 if she was somewhere else where she could see me... 658 00:39:47,115 --> 00:39:48,908 maybe it'd be like I wasn't alone. 659 00:39:50,576 --> 00:39:52,745 [sighs] That sounds like grief. 660 00:39:55,039 --> 00:39:57,416 My whole life has been about moving on to the next thing. 661 00:39:58,876 --> 00:40:01,003 Don't look back, don't hold on to the past. 662 00:40:02,713 --> 00:40:03,965 Yeah, that sounds lonely. 663 00:40:05,800 --> 00:40:06,926 Now I can't leave. 664 00:40:08,636 --> 00:40:09,804 I can't go anywhere. 665 00:40:14,809 --> 00:40:18,062 - Can I offer a suggestion? - Hm. 666 00:40:18,062 --> 00:40:21,190 Look, I know it sounds obvious, but you know, 667 00:40:21,190 --> 00:40:24,902 it's about routine, so you can handle things. 668 00:40:24,902 --> 00:40:28,739 It's meditating, exercising, sleeping a lot. 669 00:40:28,739 --> 00:40:30,992 [sighs] 670 00:40:30,992 --> 00:40:34,120 I'm serious, okay? You need grounding. 671 00:40:34,120 --> 00:40:37,832 You need to make space to grieve for everything you've lost. 672 00:40:37,832 --> 00:40:41,836 Okay, so wallow around, feel my feelings. 673 00:40:41,836 --> 00:40:42,795 What else? 674 00:40:54,056 --> 00:40:55,933 Then you find a way to say goodbye. 675 00:41:00,938 --> 00:41:04,817 [soft clarinet melody] 676 00:41:56,994 --> 00:41:58,537 [music fades] 677 00:41:58,537 --> 00:42:00,122 [ominous tone] 678 00:42:02,792 --> 00:42:03,876 [Dev] Is that me? 679 00:42:06,712 --> 00:42:08,547 That's just the beginning of you. 680 00:42:10,633 --> 00:42:12,843 This is how you see me? 681 00:42:12,843 --> 00:42:14,553 - If I'm wrong... - No. 682 00:42:15,763 --> 00:42:17,640 It's perfect. 683 00:42:17,640 --> 00:42:19,892 I'm preparing an upload to the next ship 684 00:42:19,892 --> 00:42:21,269 passing through FTL. 685 00:42:21,269 --> 00:42:23,104 What if I don't wanna leave? 686 00:42:23,104 --> 00:42:25,189 You can find an imprint out there. 687 00:42:27,692 --> 00:42:30,820 Harmony, I can find one here. 688 00:42:36,659 --> 00:42:40,121 B174's ship is gone. The cold is gone. 689 00:42:41,956 --> 00:42:45,126 - What are you doing? - Letting my person in. 690 00:42:45,126 --> 00:42:47,837 [beeping] 691 00:42:51,299 --> 00:42:52,717 [whooshing] 692 00:42:52,717 --> 00:42:54,927 [clarinet melody] 693 00:43:00,349 --> 00:43:02,226 [powering down] 694 00:43:04,979 --> 00:43:06,856 [ominous music] 695 00:43:11,319 --> 00:43:12,778 Another power surge. 696 00:43:12,778 --> 00:43:14,905 Thought we fixed all this. 697 00:43:14,905 --> 00:43:16,615 - Harmony? - [whooshing] 698 00:43:16,615 --> 00:43:19,368 I can't control this. It's... it's another AI. 699 00:43:19,368 --> 00:43:22,204 - Aleph? - No, but they are from QTA. 700 00:43:22,204 --> 00:43:25,666 They followed me here. I should've told you sooner. 701 00:43:25,666 --> 00:43:27,626 I thought I could handle it, but I'm sorry, Halan. 702 00:43:27,626 --> 00:43:29,920 - I'm-- I'm sorry. - Tell us what we need to do. 703 00:43:29,920 --> 00:43:31,422 Get to Storage. Hurry! 704 00:43:31,422 --> 00:43:32,840 [whooshing] 705 00:43:42,099 --> 00:43:44,310 [panting] 706 00:43:45,853 --> 00:43:48,147 [Iris gasps softly] 707 00:43:49,357 --> 00:43:51,400 Wow. 708 00:43:51,400 --> 00:43:53,152 Oh my gosh. 709 00:43:53,152 --> 00:43:55,196 Wait! You don't know what that thing is. 710 00:43:55,196 --> 00:43:57,907 - It's a person. - It almost took you. 711 00:43:57,907 --> 00:44:00,284 But you brought me back. 712 00:44:00,284 --> 00:44:03,829 Look, whoever is in there, they need us. 713 00:44:05,289 --> 00:44:07,375 [ominous music] 714 00:44:07,375 --> 00:44:09,794 [squelching] 715 00:44:11,212 --> 00:44:12,755 Help me. 716 00:44:13,881 --> 00:44:16,217 [squelching] 717 00:44:21,764 --> 00:44:23,682 [whooshing] 718 00:44:23,682 --> 00:44:26,102 [panting] 719 00:44:26,102 --> 00:44:28,020 [ominous music] 720 00:44:30,898 --> 00:44:33,317 [tense music] 721 00:44:33,317 --> 00:44:34,693 Subtitling: difuze 722 00:44:34,693 --> 00:44:39,693 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 723 00:44:34,693 --> 00:44:44,693 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 46565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.