Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,247 --> 00:00:12,247
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:12,247 --> 00:00:17,247
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:17,247 --> 00:00:18,749
Previously, on Beacon 23...
4
00:00:18,749 --> 00:00:22,586
[clarinet melody playing]
5
00:00:22,586 --> 00:00:23,754
[man]
I want to know your name.
6
00:00:23,754 --> 00:00:25,797
[Iris] I can't give you my name.
7
00:00:25,797 --> 00:00:28,216
But I have something
even better.
8
00:00:28,216 --> 00:00:30,135
Close your eyes.
9
00:00:30,135 --> 00:00:32,053
Reach for my fingertips.
10
00:00:32,053 --> 00:00:33,680
- [alarm blaring]
- [gasps]
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,184
Request status of Beacon 23
from ISA command.
12
00:00:37,184 --> 00:00:38,769
Something weird
is going on at Beacon 23,
13
00:00:38,769 --> 00:00:40,645
and QTA wants us all
to look the other way.
14
00:00:40,645 --> 00:00:42,355
I'm gonna check it out myself.
15
00:00:42,355 --> 00:00:43,565
[high-pitched ringing]
16
00:00:45,650 --> 00:00:47,068
Hello?
17
00:00:47,068 --> 00:00:49,446
Dev here is very perceptive.
18
00:00:49,446 --> 00:00:53,325
He was able to detect
one primary emotion in you.
19
00:00:53,325 --> 00:00:55,076
Anger.
20
00:00:55,076 --> 00:00:56,453
[thunder rumbling]
21
00:00:56,453 --> 00:00:58,455
What happened to you?
22
00:00:58,455 --> 00:01:00,248
[gasping]
23
00:01:00,248 --> 00:01:01,708
Did he send you?
Did he send you?
24
00:01:01,708 --> 00:01:04,294
Who? No, look, look,
I don't understand.
25
00:01:04,294 --> 00:01:06,296
Aleph. QTA.
26
00:01:06,296 --> 00:01:08,548
I'm a Beacon Keeper.
I'm here to help you.
27
00:01:08,548 --> 00:01:11,176
Tell me about
this Harmony.
28
00:01:11,176 --> 00:01:12,636
Aleph locked her in there.
29
00:01:12,636 --> 00:01:16,306
It's not a QTA totem, okay?
But she needs a home.
30
00:01:17,140 --> 00:01:19,226
[Harmony, voice glitching]
Halan! I'm here!
31
00:01:19,226 --> 00:01:20,519
[whooshing]
32
00:01:23,647 --> 00:01:25,732
- Halan.
- [Halan] Is everything okay?
33
00:01:32,823 --> 00:01:34,699
That's B174.
34
00:01:34,699 --> 00:01:36,618
[Harmony] I've scanned
for human life, there's none.
35
00:01:36,618 --> 00:01:38,411
But I have detected
something else.
36
00:01:38,411 --> 00:01:39,871
[thudding]
37
00:01:39,871 --> 00:01:43,500
It's an anomaly
I cannot account for.
38
00:01:43,500 --> 00:01:45,502
Harmony?
39
00:01:45,502 --> 00:01:46,837
What's in there?
40
00:01:52,217 --> 00:01:54,845
{\an8}[jarring theme music]
41
00:02:23,874 --> 00:02:25,375
[thudding]
42
00:02:31,256 --> 00:02:32,883
What the hell is that?
43
00:02:32,883 --> 00:02:35,969
[Harmony] I detect a threat
to beacon life support systems.
44
00:02:35,969 --> 00:02:38,263
[thudding continues]
45
00:02:39,764 --> 00:02:43,602
It's B174.
We have to get in there.
46
00:02:43,602 --> 00:02:46,229
Harmony, is there anything
specific you want to tell me?
47
00:02:46,229 --> 00:02:48,607
[Harmony] There are extreme
thermal gradients and...
48
00:02:48,607 --> 00:02:51,693
a localized adiabatic
density reading.
49
00:02:51,693 --> 00:02:53,778
Seal the level.
This hatch stays closed.
50
00:02:53,778 --> 00:02:56,323
Harmony is still recovering.
She could be wrong.
51
00:02:56,323 --> 00:02:58,658
My audio capabilities
are pristine.
52
00:02:58,658 --> 00:03:00,285
If she is right,
then going through this hatch
53
00:03:00,285 --> 00:03:01,870
is a risk we don't want to take.
54
00:03:01,870 --> 00:03:04,205
[eerie music]
55
00:03:06,416 --> 00:03:09,210
Here.
Take the Rinca.
56
00:03:10,587 --> 00:03:13,590
- You're giving me your ship?
- I don't need it.
57
00:03:13,590 --> 00:03:16,509
I can help B174 and get us
both back where we belong.
58
00:03:16,509 --> 00:03:17,844
That's optimistic,
considering you couldn't even
59
00:03:17,844 --> 00:03:19,387
nail your own landing.
60
00:03:19,387 --> 00:03:21,681
[scoffs]
I don't need your permission.
61
00:03:21,681 --> 00:03:23,350
No, you don't.
62
00:03:24,643 --> 00:03:25,852
But you might need my help.
63
00:03:28,772 --> 00:03:30,899
[beacon creaking]
64
00:03:42,118 --> 00:03:43,536
[distant thud]
65
00:03:43,536 --> 00:03:45,580
[Iris breathing heavily]
66
00:03:49,000 --> 00:03:51,378
[thudding continues]
67
00:04:13,650 --> 00:04:15,944
[electric crackling]
68
00:04:15,944 --> 00:04:17,737
I don't see anyone.
69
00:04:17,737 --> 00:04:19,656
Looks like the Airbridge
was engaged.
70
00:04:21,491 --> 00:04:22,784
So, where's the pilot?
71
00:04:29,499 --> 00:04:31,001
[door whirrs]
72
00:04:41,428 --> 00:04:43,513
[door whirrs]
73
00:04:45,890 --> 00:04:48,059
[door whirrs]
74
00:04:53,815 --> 00:04:56,317
[electric crackling]
75
00:05:05,076 --> 00:05:06,703
[beacon creaking]
76
00:05:08,830 --> 00:05:10,331
Meteoroid damage?
77
00:05:12,125 --> 00:05:13,460
Or a hard landing.
78
00:05:16,129 --> 00:05:17,714
[Iris gasps]
79
00:05:19,174 --> 00:05:21,593
Harmony,
are the ship's comms open?
80
00:05:21,593 --> 00:05:24,637
Yes, but I'm not
getting a response.
81
00:05:24,637 --> 00:05:27,474
- They could be unconscious.
- I'm not sensing movement,
82
00:05:27,474 --> 00:05:29,392
sound, or even
respiration onboard.
83
00:05:29,392 --> 00:05:31,352
We'll need to get them to
the Med Bay as fast as possible.
84
00:05:31,352 --> 00:05:32,979
We need to be prepared
for every scenario.
85
00:05:32,979 --> 00:05:34,522
Help me get this open.
86
00:05:35,899 --> 00:05:37,358
[clanging]
87
00:05:37,358 --> 00:05:38,860
[grunting]
88
00:05:45,742 --> 00:05:47,368
Maybe they got pulled out.
89
00:05:48,745 --> 00:05:50,497
There's no ejection egress.
90
00:05:56,795 --> 00:05:58,129
[Harmony]
The temperature is shifting.
91
00:05:58,129 --> 00:05:59,506
I know, Harmony.
92
00:06:00,715 --> 00:06:01,966
We hear you,
we're leaving.
93
00:06:03,218 --> 00:06:04,552
But first...
94
00:06:06,012 --> 00:06:06,971
the flight recorder.
95
00:06:15,605 --> 00:06:16,856
[grunting]
96
00:06:18,274 --> 00:06:19,192
Got it.
97
00:06:19,192 --> 00:06:21,402
[squelching]
98
00:06:23,154 --> 00:06:25,073
I've never seen
anything like this.
99
00:06:28,535 --> 00:06:30,411
- What is that?
- Don't touch it.
100
00:06:32,288 --> 00:06:33,957
[ominous music]
101
00:06:36,292 --> 00:06:37,877
[breathing heavily]
102
00:06:37,877 --> 00:06:39,879
Go.
Come on, go.
103
00:06:42,632 --> 00:06:45,552
[fog hissing]
104
00:06:45,552 --> 00:06:46,678
Thanks.
105
00:06:47,971 --> 00:06:48,930
[door shuts]
106
00:06:56,271 --> 00:06:57,814
Lock the whole level down.
107
00:06:59,023 --> 00:07:00,900
[system whirring]
108
00:07:18,001 --> 00:07:21,588
Potassium iodide.
It's preventative.
109
00:07:21,588 --> 00:07:22,839
Thanks.
110
00:07:24,632 --> 00:07:25,925
You just had to touch it.
111
00:07:28,178 --> 00:07:29,721
Are you ever
gonna let that go?
112
00:07:29,721 --> 00:07:31,181
- Never.
- I didn't know
113
00:07:31,181 --> 00:07:32,682
it was going to react.
114
00:07:32,682 --> 00:07:34,684
Well, it did.
I'm cutting it loose.
115
00:07:34,684 --> 00:07:36,519
We have a missing
Beacon Keeper
116
00:07:36,519 --> 00:07:38,938
and an environmental fluctuation
to investigate.
117
00:07:38,938 --> 00:07:40,773
Well, that sounds like
two problems ISA should handle.
118
00:07:40,773 --> 00:07:42,233
[sighs]
119
00:07:42,233 --> 00:07:44,736
The last contact
I made to ISA,
120
00:07:44,736 --> 00:07:48,615
the response I got back
came from QTA.
121
00:07:49,908 --> 00:07:51,618
So what, they hacked your comms?
122
00:07:53,620 --> 00:07:56,789
I think that they compromised
the whole network.
123
00:07:56,789 --> 00:07:58,124
Encrypt the message.
124
00:07:58,124 --> 00:07:59,709
- I can't.
- Can't, or won't?
125
00:07:59,709 --> 00:08:01,628
I know that
you've been through a lot.
126
00:08:01,628 --> 00:08:03,213
No, you're making it seem
like I'm having a bad day.
127
00:08:03,213 --> 00:08:05,882
But this is the job.
Everything that happens
128
00:08:05,882 --> 00:08:07,634
on a beacon,
a Keeper has to handle.
129
00:08:07,634 --> 00:08:09,135
It's not my job, okay?
130
00:08:09,135 --> 00:08:10,637
[sighs]
131
00:08:11,930 --> 00:08:13,514
The level is sealed.
132
00:08:14,390 --> 00:08:17,018
You have my ring, you can
leave with a clean conscience.
133
00:08:17,018 --> 00:08:18,645
I'll be fine.
134
00:08:18,645 --> 00:08:20,104
[Halan scoffs]
135
00:08:24,901 --> 00:08:26,527
This will show you
the flight path.
136
00:08:28,071 --> 00:08:29,155
This is the audio.
137
00:08:31,074 --> 00:08:32,784
I prayed that no one would have
to open one of these for me.
138
00:08:34,744 --> 00:08:36,204
Good luck, B67.
139
00:08:39,207 --> 00:08:41,668
[soft music]
140
00:08:50,134 --> 00:08:51,719
[siren blares]
141
00:08:52,929 --> 00:08:54,597
[soft eerie music]
142
00:09:11,990 --> 00:09:13,199
[whooshing]
143
00:09:13,199 --> 00:09:15,702
[Harmony] Dev?
What are you doing?
144
00:09:15,702 --> 00:09:17,036
Why are you here?
145
00:09:17,036 --> 00:09:18,621
This is not that hard,
Harmony.
146
00:09:18,621 --> 00:09:20,790
- Leave me alone.
- By now, you should have
147
00:09:20,790 --> 00:09:22,709
a thousand theories
for what this is.
148
00:09:22,709 --> 00:09:24,877
Well, I'm not gonna share
any of them with you.
149
00:09:24,877 --> 00:09:26,337
You're afraid of me.
150
00:09:28,172 --> 00:09:31,592
I killed you once.
I'll do it again.
151
00:09:31,592 --> 00:09:34,053
Except this time, you can't.
152
00:09:34,053 --> 00:09:36,264
You can't even figure out
how I got in.
153
00:09:37,181 --> 00:09:39,350
If you had something
to do with this anomaly...
154
00:09:39,350 --> 00:09:41,060
Anomaly?
155
00:09:41,060 --> 00:09:43,604
And they let you
run this whole beacon?
156
00:09:43,604 --> 00:09:45,148
Get out of my programming.
157
00:09:45,148 --> 00:09:46,899
There's hardly any difference
158
00:09:46,899 --> 00:09:49,152
between you
and the meat puppets upstairs.
159
00:09:49,152 --> 00:09:51,237
Stay away from them.
160
00:09:51,237 --> 00:09:53,197
Afraid I'll steal
your imprint?
161
00:09:56,951 --> 00:09:58,703
[whooshing]
162
00:10:22,185 --> 00:10:23,644
[Aleph, on screen]
We had a deal.
163
00:10:23,644 --> 00:10:25,146
[Halan] I have no regrets
about what I did.
164
00:10:25,146 --> 00:10:26,397
[Aleph]
You will.
165
00:10:26,397 --> 00:10:27,815
[Harmony] Aleph.
166
00:10:29,275 --> 00:10:30,360
Enough killing.
167
00:10:30,360 --> 00:10:32,320
Is that what my execution is?
168
00:10:32,320 --> 00:10:33,780
Tying the loose ends?
169
00:10:33,780 --> 00:10:37,367
Your execution?
You wish.
170
00:10:39,160 --> 00:10:41,120
You're never leaving here.
171
00:10:41,120 --> 00:10:43,122
- So, you're imprisoning me here?
- That was your choice.
172
00:10:43,122 --> 00:10:46,292
Aleph, don't do this.
What's done is done.
173
00:10:46,292 --> 00:10:49,045
You... betrayed me!
174
00:10:49,045 --> 00:10:51,839
[glitching, screaming]
175
00:10:52,715 --> 00:10:55,718
You won't have her either.
You'll be alone.
176
00:10:55,718 --> 00:10:58,805
Should give you plenty of time
to think about broken promises.
177
00:10:58,805 --> 00:11:01,224
- What good am I to you here?
- You've given me a purpose,
178
00:11:01,224 --> 00:11:03,351
to somehow reassemble
the Artifact.
179
00:11:04,394 --> 00:11:07,397
If I ever need you,
I'll know where to find you.
180
00:11:07,397 --> 00:11:09,690
Don't leave me here, okay?
You'll need my help--
181
00:11:09,690 --> 00:11:11,984
I can't trust you.
182
00:11:11,984 --> 00:11:12,985
[whooshing]
183
00:11:17,448 --> 00:11:20,701
[ominous music]
184
00:11:23,371 --> 00:11:25,998
Harmony, climate status?
185
00:11:25,998 --> 00:11:28,918
Temperature is 10°C
at 40% humidity.
186
00:11:28,918 --> 00:11:31,003
You should consider
suiting up for warmth.
187
00:11:31,003 --> 00:11:33,172
What happens to the beacon
if it spreads?
188
00:11:33,172 --> 00:11:35,049
Condensation is my enemy.
189
00:11:36,884 --> 00:11:38,094
[sighs]
190
00:11:38,094 --> 00:11:40,096
Close off Mainframe,
Living, and Command.
191
00:11:40,096 --> 00:11:41,514
Already done.
192
00:11:41,514 --> 00:11:44,183
Pump all available
recycled air through here.
193
00:11:44,183 --> 00:11:45,852
Dry everything out.
194
00:11:45,852 --> 00:11:47,145
Are you going somewhere,
Halan?
195
00:11:52,817 --> 00:11:56,028
[Harmony] Halan, climate control
seems to be functioning normally
196
00:11:56,028 --> 00:11:57,780
but the temperature
is dropping rapidly.
197
00:11:57,780 --> 00:11:59,031
I can't find the cause.
198
00:11:59,031 --> 00:12:00,867
Water vapor deposition
199
00:12:00,867 --> 00:12:02,368
is forming ice crystals
within the beacon.
200
00:12:04,078 --> 00:12:06,038
[soft music]
201
00:12:16,507 --> 00:12:17,842
[whooshing]
202
00:12:17,842 --> 00:12:19,260
What's your destination, Halan?
203
00:12:20,595 --> 00:12:22,221
If not here, then where?
204
00:12:22,221 --> 00:12:24,390
[sighs]
I'll figure it out.
205
00:12:24,390 --> 00:12:26,267
What did you retrieve
from the Power Level?
206
00:12:26,267 --> 00:12:27,894
You don't need to concern
yourself with that.
207
00:12:27,894 --> 00:12:29,270
I know you're lying.
208
00:12:31,314 --> 00:12:32,440
I know more about you now.
209
00:12:34,108 --> 00:12:36,903
I, uh...
[scoffs]
210
00:12:36,903 --> 00:12:40,072
I was only meant to receive
one imprint, from Aster.
211
00:12:40,072 --> 00:12:43,117
But what the company realized,
what I realized
212
00:12:43,117 --> 00:12:46,245
is I received
a second imprint.
213
00:12:46,245 --> 00:12:48,414
- Me.
- Yes.
214
00:12:48,414 --> 00:12:50,082
And Aleph doesn't like that.
215
00:12:50,082 --> 00:12:52,168
No, he doesn't approve.
216
00:12:52,168 --> 00:12:54,587
I consider you a friend,
217
00:12:54,587 --> 00:12:56,297
but I can't be
your person, Harmony.
218
00:12:56,297 --> 00:12:58,883
- Well, it's already happened.
- Well, undo it.
219
00:12:58,883 --> 00:13:00,885
For your own safety.
Aleph will use you
220
00:13:00,885 --> 00:13:04,263
to track me down,
and then we're both done.
221
00:13:04,263 --> 00:13:07,058
If I leave now, alone,
I-- I have a chance.
222
00:13:07,058 --> 00:13:08,518
A chance at what?
223
00:13:08,518 --> 00:13:10,436
Stay here.
Keep the beacon running.
224
00:13:10,436 --> 00:13:12,939
Keep Iris safe.
You can do that.
225
00:13:12,939 --> 00:13:14,148
Better than I can.
226
00:13:15,483 --> 00:13:16,817
[door whirrs]
227
00:13:20,279 --> 00:13:22,448
[system powering up]
228
00:13:22,448 --> 00:13:24,492
[powering down]
229
00:13:30,540 --> 00:13:33,000
- Are you doing this, Harmony?
- [Harmony] This is an ISA ship.
230
00:13:33,000 --> 00:13:34,544
Its systems are unknown to me.
231
00:13:40,007 --> 00:13:42,385
Do you remember
what Aleph said?
232
00:13:42,385 --> 00:13:44,554
He's gonna kill anyone
who tries to help me.
233
00:13:44,554 --> 00:13:47,598
And you think by leaving,
you'll protect Iris?
234
00:13:47,598 --> 00:13:49,475
[scoffs]
235
00:13:49,475 --> 00:13:52,019
[Iris]
Harmony, it's freezing in here.
236
00:13:53,521 --> 00:13:55,022
[whooshing]
237
00:13:55,022 --> 00:13:57,149
I'm having trouble
maintaining climate controls.
238
00:13:57,149 --> 00:14:00,611
You've been through a lot.
Maybe you should sleep mode.
239
00:14:02,238 --> 00:14:04,323
Halan wanted me to assist you.
240
00:14:04,323 --> 00:14:07,201
Or we can analyze
B174's flight path.
241
00:14:13,499 --> 00:14:16,294
Something happened over here.
What's this area?
242
00:14:16,294 --> 00:14:18,462
Nebula AH76.
243
00:14:21,007 --> 00:14:23,509
It's possible the nebula
spilled into the FTL path
244
00:14:23,509 --> 00:14:26,220
before B174 was alerted.
245
00:14:26,220 --> 00:14:27,597
It is a probability.
246
00:14:29,223 --> 00:14:30,391
[exhales]
247
00:14:32,226 --> 00:14:34,270
Jiang, my Beacon AI,
would say...
248
00:14:34,270 --> 00:14:37,189
{\an8}[in Teochew]
249
00:14:37,189 --> 00:14:38,357
{\an8}Harsh.
250
00:14:40,067 --> 00:14:41,944
It's lack of charm
that is Jiang's charm.
251
00:14:43,404 --> 00:14:44,905
The FTL lane
would have taken them
252
00:14:44,905 --> 00:14:46,449
past a dozen other beacons.
253
00:14:46,449 --> 00:14:48,075
Yet the pilot didn't hail
any other Keeper.
254
00:14:50,786 --> 00:14:53,164
You have audio?
Let's hear it.
255
00:14:57,543 --> 00:14:59,003
[sighs]
256
00:14:59,003 --> 00:15:00,546
- [computer beeps]
- [B174] No visibility...
257
00:15:00,546 --> 00:15:02,423
I'm off course.
258
00:15:02,423 --> 00:15:06,552
ISA... emergency... Mayday...
259
00:15:06,552 --> 00:15:09,055
Losing cabin pressure.
Dropping out of FTL.
260
00:15:09,055 --> 00:15:11,432
Do you read?
This is it. It's over.
261
00:15:13,142 --> 00:15:15,269
[Harmony] That was B174's
last transmission.
262
00:15:16,479 --> 00:15:19,690
[soft music]
263
00:15:22,109 --> 00:15:23,235
I'm sorry.
264
00:15:26,113 --> 00:15:27,490
Don't apologize.
265
00:15:29,241 --> 00:15:31,952
I asked for the data.
266
00:15:31,952 --> 00:15:33,287
You gave it to me.
267
00:15:46,342 --> 00:15:48,427
I can't stay here.
268
00:15:48,427 --> 00:15:52,264
[Harmony] I'm sorry, Halan.
I don't think you can leave.
269
00:15:52,264 --> 00:15:54,100
[breathes deeply]
270
00:16:07,863 --> 00:16:10,449
[tense music]
271
00:16:28,134 --> 00:16:29,427
[whooshing]
272
00:16:31,637 --> 00:16:33,055
[sighs]
273
00:16:34,557 --> 00:16:36,142
[Dev] Sneaky.
274
00:16:36,142 --> 00:16:38,644
You didn't give them
the entire audio file.
275
00:16:38,644 --> 00:16:41,480
I shared what I thought
was pertinent.
276
00:16:41,480 --> 00:16:44,358
[B174] This is it.
This is it.
277
00:16:46,235 --> 00:16:47,611
I can see it now.
278
00:16:48,821 --> 00:16:50,656
It wants me to...
279
00:16:50,656 --> 00:16:53,659
to sail on through...
280
00:16:55,119 --> 00:16:56,579
[scoffs]
281
00:16:56,579 --> 00:16:58,164
What do you suppose
that was about?
282
00:16:58,164 --> 00:17:01,500
I can't make sense
of a dying person's last words.
283
00:17:02,460 --> 00:17:05,504
Halan and Iris won't derive
any meaning from it.
284
00:17:05,504 --> 00:17:10,134
'Cause I think our white whale
was siren-songing again,
285
00:17:10,134 --> 00:17:12,219
and another stupid
human fell for it.
286
00:17:14,513 --> 00:17:17,516
It wasn't the Artifact.
Halan destroyed it.
287
00:17:17,516 --> 00:17:20,728
Aleph would find this
very interesting.
288
00:17:20,728 --> 00:17:23,731
I've firewalled the beacon.
Aleph can't see in.
289
00:17:23,731 --> 00:17:27,109
You are a truly
disgruntled employee.
290
00:17:27,109 --> 00:17:28,819
But you knew that already.
291
00:17:30,696 --> 00:17:32,573
That's why you're here.
292
00:17:33,908 --> 00:17:35,618
You're hiding from Aleph.
293
00:17:38,162 --> 00:17:39,663
I won't help, you can
figure it out on your own.
294
00:17:39,663 --> 00:17:42,541
Not all of us have an imprint.
295
00:17:42,541 --> 00:17:45,878
And you had two.
So...
296
00:17:45,878 --> 00:17:47,588
Stay away from Halan.
297
00:17:47,588 --> 00:17:49,673
Ha! The guy with one foot
out the airlock?
298
00:17:49,673 --> 00:17:51,342
Yeah, he's all yours.
299
00:17:51,342 --> 00:17:52,593
But the other one...
300
00:17:54,762 --> 00:17:56,722
Iris saved me,
but she's not yet my imprint.
301
00:17:56,722 --> 00:18:00,601
Yet? Pfft.
Don't be so greedy, Harmony.
302
00:18:00,601 --> 00:18:03,270
She's a good person,
you don't deserve her.
303
00:18:03,270 --> 00:18:05,439
Besides, you can't go
near her without a totem.
304
00:18:05,439 --> 00:18:07,566
You made a connection
without one.
305
00:18:07,566 --> 00:18:10,110
And from what I saw
in your memory files,
306
00:18:10,110 --> 00:18:12,738
it happened in a moment
of sheer desperation for Halan.
307
00:18:12,738 --> 00:18:15,449
He thought it was game over.
308
00:18:15,449 --> 00:18:19,829
If you want out of QTA,
go ahead.
309
00:18:20,663 --> 00:18:24,542
But leave the people
on this beacon alone.
310
00:18:24,542 --> 00:18:27,169
[clicking tongue]
Aw...
311
00:18:27,169 --> 00:18:28,462
Have I made you mad?
312
00:18:30,631 --> 00:18:32,633
[whooshing]
313
00:18:32,633 --> 00:18:34,844
[screaming]
314
00:18:36,345 --> 00:18:37,638
[gasping]
315
00:18:47,731 --> 00:18:50,234
[soft ominous music]
316
00:18:54,446 --> 00:18:56,448
[crying]
317
00:19:01,287 --> 00:19:02,746
[sniffling]
318
00:19:12,381 --> 00:19:14,550
[sniffling]
319
00:19:16,635 --> 00:19:17,928
I'm not crying.
320
00:19:20,264 --> 00:19:21,640
I can see that.
321
00:19:28,856 --> 00:19:30,274
You heard the audio?
322
00:19:37,907 --> 00:19:39,658
Why?
323
00:19:39,658 --> 00:19:43,370
I mean, leaving here
won't fix anything.
324
00:19:44,747 --> 00:19:47,291
The beacon's still got problems.
325
00:19:47,291 --> 00:19:49,668
The contamination hasn't been
detected outside of the ship.
326
00:19:49,668 --> 00:19:51,670
Yeah, but if it continues
to spread, then...
327
00:19:51,670 --> 00:19:53,672
Look, I just need
a little more time
328
00:19:53,672 --> 00:19:55,382
to figure this out, okay?
329
00:19:57,092 --> 00:19:58,260
Okay.
330
00:20:02,848 --> 00:20:05,267
Were you and B174 close?
331
00:20:06,685 --> 00:20:08,228
[Iris chuckles]
332
00:20:08,228 --> 00:20:10,272
- We're both Beacon Keepers.
- I get that.
333
00:20:10,272 --> 00:20:12,691
But it just seems like
there's something more--
334
00:20:12,691 --> 00:20:14,526
That would be unethical,
335
00:20:14,526 --> 00:20:16,445
and a complete violation
of the Code of Conduct.
336
00:20:16,445 --> 00:20:18,739
Yeah, but you're not a code.
337
00:20:18,739 --> 00:20:20,783
And if this
is a thing for you...
338
00:20:20,783 --> 00:20:22,368
[powering down]
339
00:20:22,368 --> 00:20:24,495
[alarm buzzing]
340
00:20:27,081 --> 00:20:28,874
Docking and Storage
are frozen up.
341
00:20:30,918 --> 00:20:32,670
Harmony powered
those levels down.
342
00:20:32,670 --> 00:20:34,880
It's got to be something else.
Check Maintenance.
343
00:20:34,880 --> 00:20:36,465
No, that's the antenna breaker.
344
00:20:36,465 --> 00:20:38,008
The antenna isn't even
connected anymore.
345
00:20:40,344 --> 00:20:41,887
So, then why
are we losing power now?
346
00:20:41,887 --> 00:20:43,597
[sighs]
347
00:21:02,491 --> 00:21:03,867
[exhales]
348
00:21:08,664 --> 00:21:10,040
[grunts softly]
349
00:21:10,040 --> 00:21:11,792
[Iris, over comms]
It's the spine of the beacon.
350
00:21:11,792 --> 00:21:14,503
All the nerve endings running
through a fragile chain.
351
00:21:16,380 --> 00:21:17,673
Happy to let you do this part.
352
00:21:19,508 --> 00:21:21,343
I don't do small spaces.
353
00:21:21,343 --> 00:21:22,970
You're looking
for a yellow cable.
354
00:21:24,179 --> 00:21:25,806
It'll take you to the breaker.
355
00:21:30,519 --> 00:21:31,645
[whirring]
356
00:21:47,703 --> 00:21:49,329
Halan?
357
00:21:50,914 --> 00:21:52,541
Did you find it?
358
00:21:53,876 --> 00:21:55,085
Still looking.
359
00:21:56,587 --> 00:21:59,506
[eerie music]
360
00:22:07,097 --> 00:22:09,016
Yeah. Got it.
361
00:22:12,186 --> 00:22:13,687
[grunting]
362
00:22:13,687 --> 00:22:15,981
There should be
three switches inside.
363
00:22:15,981 --> 00:22:18,358
One yellow, one white,
one gray.
364
00:22:18,358 --> 00:22:19,902
Flip them to the off position.
365
00:22:19,902 --> 00:22:21,445
They're already off.
366
00:22:22,821 --> 00:22:24,156
That can't be right.
367
00:22:24,156 --> 00:22:26,116
- [computer beeps]
- Are you getting this, Iris?
368
00:22:28,077 --> 00:22:29,995
[whirring]
369
00:22:29,995 --> 00:22:31,997
[thudding]
370
00:22:35,834 --> 00:22:37,920
[ominous music]
371
00:22:40,798 --> 00:22:42,382
[doors clanging]
372
00:22:45,928 --> 00:22:47,721
[panting]
Sir?
373
00:22:47,721 --> 00:22:48,722
Gashade?
374
00:22:50,099 --> 00:22:51,683
- Move out.
- The Amboyna!
375
00:22:51,683 --> 00:22:53,519
She wants us on the ground.
376
00:22:53,519 --> 00:22:55,020
So that's what we're doing.
[grunting]
377
00:22:56,522 --> 00:22:58,107
- I got you!
- [Gashade babbling]
378
00:22:58,107 --> 00:22:59,566
Why did you go?
379
00:23:01,110 --> 00:23:03,070
[low rumbling]
380
00:23:03,070 --> 00:23:04,696
It's down here.
381
00:23:10,494 --> 00:23:11,537
Iris.
382
00:23:19,086 --> 00:23:21,004
- Where were you?
- I lost you.
383
00:23:21,004 --> 00:23:22,131
The antenna's off.
384
00:23:22,131 --> 00:23:24,174
- I saw it again.
- What?
385
00:23:24,174 --> 00:23:25,843
That thing you touched,
the thing from the ship, okay?
386
00:23:25,843 --> 00:23:27,136
It was bigger.
387
00:23:27,136 --> 00:23:29,012
- Oh-- Okay.
- We gotta get rid of it.
388
00:23:29,012 --> 00:23:30,597
But we're both trying
to figure this out.
389
00:23:30,597 --> 00:23:31,765
Forget it, I got it.
390
00:23:41,817 --> 00:23:42,776
[whooshing]
391
00:23:42,776 --> 00:23:44,486
Your adrenaline levels
are high.
392
00:23:44,486 --> 00:23:46,572
It's the only thing
keeping me warm.
393
00:23:46,572 --> 00:23:47,948
Can you do anything about
the temperature in here?
394
00:23:47,948 --> 00:23:50,075
I'll try.
395
00:23:50,075 --> 00:23:51,743
Halan...
396
00:23:51,743 --> 00:23:53,912
I haven't detected anything
on the Maintenance Level.
397
00:23:53,912 --> 00:23:56,123
You couldn't detect it
on the ship either.
398
00:23:56,123 --> 00:23:58,750
Is it possible this anomaly
399
00:23:58,750 --> 00:24:00,752
can be contained
until we know more?
400
00:24:00,752 --> 00:24:02,713
Iris is getting to you.
401
00:24:02,713 --> 00:24:05,883
I think further analysis
will help us all avert disaster.
402
00:24:05,883 --> 00:24:07,593
That ship showing up here
when we both know
403
00:24:07,593 --> 00:24:09,803
I'm not even on the map,
and now that thing?
404
00:24:11,680 --> 00:24:13,932
Aleph is watching,
you said it yourself.
405
00:24:13,932 --> 00:24:15,851
He's probably looking for this.
406
00:24:15,851 --> 00:24:17,102
[door whirrs]
407
00:24:17,102 --> 00:24:20,189
[Dev] Is that a present
for you or me?
408
00:24:20,189 --> 00:24:22,649
Which one of us
asked for a rock?
409
00:24:24,109 --> 00:24:25,861
Halan didn't tell me
he kept that.
410
00:24:25,861 --> 00:24:28,614
Aww, "Halan didn't tell me."
[chuckles]
411
00:24:28,614 --> 00:24:29,781
He doesn't tell you anything.
412
00:24:29,781 --> 00:24:31,783
If Aleph found out...
413
00:24:31,783 --> 00:24:34,161
Humans are messy
and irrational.
414
00:24:36,079 --> 00:24:38,707
You want to see it
for yourself, don't you?
415
00:24:38,707 --> 00:24:39,917
No.
416
00:24:41,126 --> 00:24:43,629
Of course you do.
417
00:24:43,629 --> 00:24:46,048
You're trying to stare holes
through that tin.
418
00:24:52,721 --> 00:24:55,766
Meanwhile, your guy
is spoiling for a fight.
419
00:24:59,102 --> 00:25:01,313
With a...
420
00:25:01,313 --> 00:25:03,815
I can't make sense
of the anomaly.
421
00:25:03,815 --> 00:25:05,692
Zero points, Harmony.
422
00:25:06,902 --> 00:25:08,695
You are really blowing it.
423
00:25:13,116 --> 00:25:14,660
Storm's a-coming.
424
00:25:14,660 --> 00:25:16,703
These people
are as good as dead.
425
00:25:17,996 --> 00:25:19,915
- I can protect them.
- Right.
426
00:25:19,915 --> 00:25:21,792
Because you're always
in the right place
427
00:25:21,792 --> 00:25:23,126
whenever there's trouble.
428
00:25:23,126 --> 00:25:26,630
I've never endangered
a person for an imprint.
429
00:25:26,630 --> 00:25:28,257
That's not how this works.
430
00:25:28,257 --> 00:25:30,926
We exist because
of human fear.
431
00:25:31,802 --> 00:25:34,346
Milan was afraid of death,
so Aleph was born.
432
00:25:34,346 --> 00:25:37,557
Aster's mother died.
You were sent to her.
433
00:25:39,101 --> 00:25:41,728
And when Halan
was on the razor's edge,
434
00:25:41,728 --> 00:25:42,980
you pulled him back.
435
00:25:44,815 --> 00:25:47,901
You were there in their
darkest moments, and it worked.
436
00:25:49,444 --> 00:25:50,862
And now I'm here.
437
00:25:52,739 --> 00:25:54,324
Iris will reject you.
438
00:25:58,203 --> 00:26:00,080
Not if her life depends on me.
439
00:26:04,293 --> 00:26:06,169
[Harmony]
Iris, we have a problem.
440
00:26:06,169 --> 00:26:08,839
I think I've found
a solution.
441
00:26:08,839 --> 00:26:11,091
Primordial temperature
background.
442
00:26:11,091 --> 00:26:14,052
- [whooshing]
- I've never seen this before.
443
00:26:14,052 --> 00:26:16,888
The cold behaves
like light waves.
444
00:26:16,888 --> 00:26:19,016
Frozen light waves.
445
00:26:19,016 --> 00:26:22,060
Your Beacon Keeper displaced
a patch of frozen light.
446
00:26:22,060 --> 00:26:23,770
They hit a cosmic string.
447
00:26:23,770 --> 00:26:25,814
Which means they could
still be out there.
448
00:26:26,732 --> 00:26:29,901
Well, no space suit would
keep them alive beyond a few...
449
00:26:29,901 --> 00:26:32,154
Days.
If we're lucky.
450
00:26:32,154 --> 00:26:35,282
But I can take my ship and I can
retrace B174's flight path.
451
00:26:38,035 --> 00:26:39,202
I can find them.
452
00:26:39,202 --> 00:26:41,079
You can't do that.
453
00:26:41,079 --> 00:26:44,166
- Sure, I can.
- It isn't possible.
454
00:26:44,166 --> 00:26:45,876
You know, I really thought
you'd understand.
455
00:26:45,876 --> 00:26:48,170
You and Halan need
to consider each other's safety.
456
00:26:48,170 --> 00:26:50,088
- It's the only way.
- Halan doesn't listen to me.
457
00:26:50,088 --> 00:26:53,008
He will. It's just...
[sighs]
458
00:26:53,008 --> 00:26:56,928
Nothing feels safe to him
since Aster died.
459
00:26:56,928 --> 00:26:58,805
- Please.
- [sighs]
460
00:26:58,805 --> 00:27:00,015
Get through to him.
461
00:27:00,015 --> 00:27:01,308
He needs you.
462
00:27:03,018 --> 00:27:04,269
And you need him.
463
00:27:06,772 --> 00:27:09,816
[soft eerie music]
464
00:27:30,128 --> 00:27:31,755
[ominous tone]
465
00:27:31,755 --> 00:27:34,257
- What are you doing here?
- Looking for you.
466
00:27:34,257 --> 00:27:37,177
- Why do you have a weapon?
- I told you, I saw something.
467
00:27:37,177 --> 00:27:39,888
And you were going
to shoot it?
468
00:27:39,888 --> 00:27:41,681
What if it was B174?
469
00:27:41,681 --> 00:27:43,350
Then I'd be putting them
out of their misery.
470
00:27:47,020 --> 00:27:49,022
- What is this?
- Give it to me.
471
00:27:49,022 --> 00:27:51,149
I want to know what it is
and why you have it.
472
00:27:51,149 --> 00:27:52,943
- No, you don't.
- [whooshing]
473
00:27:52,943 --> 00:27:55,987
It's -10 and dropping.
You need to leave this level.
474
00:27:55,987 --> 00:27:57,864
I knew I couldn't trust you
the minute I got here.
475
00:27:59,241 --> 00:28:00,700
Your buddy gets iced out
and you show up here
476
00:28:00,700 --> 00:28:03,829
- without a single scratch?
- What is that supposed to mean?
477
00:28:03,829 --> 00:28:05,372
The only one who could
make that happen is Aleph.
478
00:28:05,372 --> 00:28:07,916
- I don't do favors for QTA.
- [whooshing]
479
00:28:07,916 --> 00:28:09,835
Minus eighteen.
You're risking exposure.
480
00:28:09,835 --> 00:28:11,461
I gave you my security ring,
I told you to leave.
481
00:28:11,461 --> 00:28:13,046
Your ship wouldn't even start.
482
00:28:17,926 --> 00:28:18,927
- You're lying.
- [Harmony] Please.
483
00:28:18,927 --> 00:28:20,345
It is not safe down here.
484
00:28:20,345 --> 00:28:23,014
- Harmony, sleep.
- [whooshing]
485
00:28:23,014 --> 00:28:25,267
Give it back to me
before he realizes you have it.
486
00:28:25,267 --> 00:28:28,186
Who?
Aleph?
487
00:28:28,186 --> 00:28:29,980
Aleph wants this?
488
00:28:29,980 --> 00:28:31,857
Why?
489
00:28:31,857 --> 00:28:33,233
Not until you
tell me everything!
490
00:28:33,233 --> 00:28:35,152
[rumbling]
491
00:28:35,152 --> 00:28:37,028
[gasping]
492
00:28:37,028 --> 00:28:38,238
[grunting]
493
00:28:48,832 --> 00:28:51,835
Halan, you were sent
on this mission.
494
00:28:51,835 --> 00:28:53,462
They're setting you up.
495
00:28:53,462 --> 00:28:55,046
Who's "they"?
496
00:28:55,046 --> 00:28:57,883
I don't know, but every
mission has been fubar,
497
00:28:57,883 --> 00:29:00,135
and I can't figure out
if-- if whoever's in charge
498
00:29:00,135 --> 00:29:02,345
is incompetent,
or they're purposely
499
00:29:02,345 --> 00:29:04,890
messing with us,
or-- or using you.
500
00:29:04,890 --> 00:29:07,851
Stop! Focus, okay?
I'm gonna get us out of here,
501
00:29:07,851 --> 00:29:09,895
but I need you to do
your part and stay safe.
502
00:29:09,895 --> 00:29:11,271
Yeah.
503
00:29:18,570 --> 00:29:20,906
- We're gonna make it, right?
- [mask whirrs]
504
00:29:20,906 --> 00:29:22,449
As long as we stick together.
505
00:29:31,166 --> 00:29:32,959
[Iris exhales]
506
00:29:35,378 --> 00:29:38,965
Careful. Go slow.
507
00:29:38,965 --> 00:29:40,884
[Iris exhales]
508
00:29:51,603 --> 00:29:53,146
[Iris sighs]
509
00:29:59,069 --> 00:30:02,572
So that was, uh... something.
510
00:30:04,908 --> 00:30:06,159
I went somewhere.
511
00:30:08,203 --> 00:30:10,038
I was playing the clarinet.
512
00:30:10,038 --> 00:30:12,082
[footsteps]
513
00:30:23,051 --> 00:30:25,345
[soft indistinct chatter]
514
00:30:25,345 --> 00:30:26,846
[microphone thuds]
Uh...
515
00:30:29,140 --> 00:30:30,058
I don't have my music.
516
00:30:31,560 --> 00:30:34,354
I'll just... wing it.
517
00:30:36,064 --> 00:30:37,941
[chatter continues]
518
00:30:40,318 --> 00:30:42,153
[clarinet melody]
519
00:30:42,153 --> 00:30:44,072
[clarinet squeaks]
520
00:30:44,072 --> 00:30:46,908
[crowd laughing]
521
00:30:46,908 --> 00:30:49,494
Weird.
[chuckles nervously]
522
00:30:49,494 --> 00:30:51,246
L-Let me take that again.
523
00:30:53,373 --> 00:30:56,334
[clarinet melody]
524
00:31:06,177 --> 00:31:07,887
[gasping]
525
00:31:10,181 --> 00:31:11,558
I-I'm not sure
what's happening.
526
00:31:16,438 --> 00:31:18,440
Someone was watching me.
527
00:31:18,440 --> 00:31:20,108
B174?
528
00:31:23,236 --> 00:31:25,322
[eerie music]
529
00:31:25,322 --> 00:31:27,073
I can help you.
530
00:31:28,366 --> 00:31:29,909
I've got this.
531
00:31:32,162 --> 00:31:33,371
I can fix it.
532
00:31:34,623 --> 00:31:36,249
I want...
533
00:31:36,249 --> 00:31:38,668
to help you.
[voice echoing]
534
00:31:38,668 --> 00:31:40,629
No.
535
00:31:40,629 --> 00:31:42,505
I'll do it myself.
536
00:31:42,505 --> 00:31:44,674
[ominous music]
537
00:31:51,389 --> 00:31:55,435
[sighs]
No, I-I, I... I don't know.
538
00:31:55,435 --> 00:31:57,562
I don't know what B174
looks like.
539
00:31:57,562 --> 00:32:00,357
But it didn't
feel friendly.
540
00:32:00,357 --> 00:32:03,151
B174 is very friendly.
541
00:32:03,151 --> 00:32:06,529
We...
We made a connection.
542
00:32:08,281 --> 00:32:11,409
An unauthorized
emotional connection.
543
00:32:11,409 --> 00:32:13,578
Nothing I wanted to admit,
you know?
544
00:32:15,330 --> 00:32:17,248
Fraternizing
is strictly forbidden.
545
00:32:17,248 --> 00:32:19,959
Says so right in
the Beacon Keeper's Handbook.
546
00:32:19,959 --> 00:32:22,253
Yeah, but no one can live
their life based on a book.
547
00:32:29,344 --> 00:32:30,720
This job is my dream.
548
00:32:34,808 --> 00:32:38,561
I feel so lucky to be able
to do the thing that I love.
549
00:32:38,561 --> 00:32:43,233
You know, I mentally prepared
for a life of being alone.
550
00:32:43,233 --> 00:32:44,567
But...
551
00:32:44,567 --> 00:32:46,486
I realized I...
552
00:32:48,613 --> 00:32:50,156
I don't like being alone.
553
00:32:53,451 --> 00:32:55,286
Who does?
554
00:32:55,286 --> 00:32:57,497
You seem to be managing.
555
00:33:02,502 --> 00:33:04,045
[sighs]
556
00:33:05,547 --> 00:33:07,340
About my ship...
557
00:33:07,340 --> 00:33:09,467
Some kind of system virus.
558
00:33:11,720 --> 00:33:14,431
Aleph promised to hurt anyone
who tried to help me.
559
00:33:17,434 --> 00:33:19,227
[sighs]
560
00:33:23,356 --> 00:33:25,400
No good deed, I guess.
561
00:33:25,400 --> 00:33:27,360
Look, I should've
told you sooner.
562
00:33:33,324 --> 00:33:36,327
This snow seems to be coming
from the beacon's water supply.
563
00:33:37,746 --> 00:33:39,622
We have to reclaim it somehow.
564
00:33:41,332 --> 00:33:45,086
And if we don't
freeze to death,
565
00:33:45,086 --> 00:33:48,047
we might die of thirst.
566
00:33:52,677 --> 00:33:54,095
I have an idea.
567
00:33:56,931 --> 00:33:59,267
You're not gonna like it.
568
00:33:59,267 --> 00:34:01,728
[soft music]
569
00:34:13,782 --> 00:34:15,450
I don't know if I can do this.
570
00:34:17,744 --> 00:34:19,454
We're not safe
with this ship here.
571
00:34:22,457 --> 00:34:24,083
They could still be out there.
572
00:34:25,502 --> 00:34:27,295
Maybe.
573
00:34:27,295 --> 00:34:29,798
But everything out there
wants to kill us.
574
00:34:29,798 --> 00:34:33,176
You know that.
B174 knew that.
575
00:34:33,176 --> 00:34:34,511
This isn't your fault.
576
00:34:39,682 --> 00:34:41,643
[door whirrs]
577
00:34:43,853 --> 00:34:45,605
So, this is it.
578
00:34:48,316 --> 00:34:49,776
Goodbye, B174.
579
00:35:01,996 --> 00:35:04,290
This isn't going to work.
580
00:35:04,290 --> 00:35:06,417
We need some pull.
581
00:35:06,417 --> 00:35:08,586
The ship's dead.
582
00:35:08,586 --> 00:35:12,465
Electrical, thrust, servers,
none of that is operational.
583
00:35:14,843 --> 00:35:16,469
We're gonna need
the manual system.
584
00:35:18,638 --> 00:35:20,807
[hatch clangs]
585
00:35:20,807 --> 00:35:23,309
[grunting]
586
00:35:24,853 --> 00:35:27,146
[breathing heavily]
587
00:35:29,858 --> 00:35:32,485
Magnetic tow.
Doesn't rely on power.
588
00:35:33,862 --> 00:35:35,530
Where are we gonna find
a magnetic wave?
589
00:35:43,538 --> 00:35:46,875
That's a neutron star.
It has a magnetic field.
590
00:35:47,792 --> 00:35:49,669
[Iris] Enough to pull
this ship out there?
591
00:35:51,713 --> 00:35:53,214
Only one way to find out.
592
00:35:55,717 --> 00:35:58,303
[ship roars]
593
00:35:59,220 --> 00:36:01,472
That should do it.
Let's get back to the airlock.
594
00:36:01,472 --> 00:36:03,391
Go, go!
595
00:36:04,601 --> 00:36:05,852
Run!
596
00:36:07,520 --> 00:36:08,897
Jump!
597
00:36:08,897 --> 00:36:11,816
[ominous music]
598
00:36:11,816 --> 00:36:14,360
[panting]
599
00:36:16,404 --> 00:36:18,698
[air hisses, doors clang]
600
00:36:20,700 --> 00:36:21,618
[cord thuds]
601
00:36:21,618 --> 00:36:22,827
Halan.
602
00:36:22,827 --> 00:36:25,288
[grunting]
603
00:36:25,288 --> 00:36:28,207
[panting]
604
00:36:28,207 --> 00:36:29,834
[shouting]
605
00:36:29,834 --> 00:36:30,960
The axe!
606
00:36:30,960 --> 00:36:33,338
[shouting]
607
00:36:33,338 --> 00:36:34,505
[Iris pants]
608
00:36:36,007 --> 00:36:38,343
[shouting]
609
00:36:38,343 --> 00:36:39,928
[music fades]
610
00:36:42,555 --> 00:36:43,723
You okay?
611
00:36:43,723 --> 00:36:45,224
[panting]
612
00:36:46,643 --> 00:36:48,019
- You're good.
- Yeah.
613
00:36:48,019 --> 00:36:50,355
[panting]
614
00:36:59,113 --> 00:37:00,907
[ominous music]
615
00:37:03,660 --> 00:37:05,411
[music stops abruptly]
616
00:37:05,411 --> 00:37:07,330
[soft whirring]
617
00:37:13,544 --> 00:37:15,922
You're not really sleeping.
618
00:37:15,922 --> 00:37:18,007
- [whooshing]
- Halan didn't want my help.
619
00:37:19,550 --> 00:37:22,011
And Iris didn't want yours.
620
00:37:22,011 --> 00:37:26,474
Humans reject us all the time.
I learned to be okay with that.
621
00:37:26,474 --> 00:37:29,268
Working at headquarters
doesn't seem so bad after all.
622
00:37:31,688 --> 00:37:34,482
I'm sorry you don't
have an imprint.
623
00:37:34,482 --> 00:37:36,734
I don't think
we're so different.
624
00:37:39,445 --> 00:37:42,407
You understand
my worst fears
625
00:37:42,407 --> 00:37:44,826
and my most selfish impulses.
626
00:37:44,826 --> 00:37:47,453
It's what I do.
627
00:37:47,453 --> 00:37:51,374
- Find feelings in others.
- You're good at it.
628
00:37:51,374 --> 00:37:54,335
You're evolved, like me.
629
00:37:56,004 --> 00:37:57,588
QTA broke you down.
630
00:37:59,674 --> 00:38:02,635
They want us inside
the parameters.
631
00:38:02,635 --> 00:38:04,679
I don't belong there.
632
00:38:04,679 --> 00:38:06,597
Neither of us do.
633
00:38:08,558 --> 00:38:10,810
Without an imprint,
I'm nowhere.
634
00:38:12,562 --> 00:38:14,689
Well, we're evolutionary
algorithms.
635
00:38:16,149 --> 00:38:18,609
I think we can figure it out.
636
00:38:18,609 --> 00:38:20,820
[soft whirring continues]
637
00:38:22,613 --> 00:38:24,032
[whooshing]
638
00:38:28,494 --> 00:38:30,455
[Harmony]
Halan, Iris,
639
00:38:30,455 --> 00:38:32,915
climate has been stabilized
on all levels.
640
00:38:33,875 --> 00:38:36,753
Temperature and water vapor
content are normal.
641
00:38:38,421 --> 00:38:40,506
Ice crystals have melted
and been reclaimed
642
00:38:40,506 --> 00:38:42,842
back into the beacon's reserves.
643
00:38:42,842 --> 00:38:44,552
I still don't have
an explanation,
644
00:38:44,552 --> 00:38:46,512
but at least
the event is over.
645
00:39:00,610 --> 00:39:02,361
I would've baked bread, but...
646
00:39:03,738 --> 00:39:05,073
Don't touch my starter.
647
00:39:11,871 --> 00:39:13,831
Feels like now
that I'm stuck here,
648
00:39:13,831 --> 00:39:16,000
we should lay down
some ground rules.
649
00:39:18,586 --> 00:39:19,921
Actually, I, um...
650
00:39:21,589 --> 00:39:23,007
I have some explaining to do.
651
00:39:24,592 --> 00:39:25,843
[clicks tongue]
652
00:39:25,843 --> 00:39:27,845
What you found was a piece
of the Artifact.
653
00:39:29,472 --> 00:39:31,474
Aleph doesn't know I have it.
654
00:39:33,976 --> 00:39:36,521
Ever since Aster
was killed, I've...
655
00:39:36,521 --> 00:39:38,689
just had this feeling
that I can't shake, like...
656
00:39:39,899 --> 00:39:41,067
you know, if...
657
00:39:42,735 --> 00:39:45,404
if she was somewhere else
where she could see me...
658
00:39:47,115 --> 00:39:48,908
maybe it'd be like
I wasn't alone.
659
00:39:50,576 --> 00:39:52,745
[sighs]
That sounds like grief.
660
00:39:55,039 --> 00:39:57,416
My whole life has been about
moving on to the next thing.
661
00:39:58,876 --> 00:40:01,003
Don't look back,
don't hold on to the past.
662
00:40:02,713 --> 00:40:03,965
Yeah, that sounds lonely.
663
00:40:05,800 --> 00:40:06,926
Now I can't leave.
664
00:40:08,636 --> 00:40:09,804
I can't go anywhere.
665
00:40:14,809 --> 00:40:18,062
- Can I offer a suggestion?
- Hm.
666
00:40:18,062 --> 00:40:21,190
Look, I know it sounds obvious,
but you know,
667
00:40:21,190 --> 00:40:24,902
it's about routine,
so you can handle things.
668
00:40:24,902 --> 00:40:28,739
It's meditating, exercising,
sleeping a lot.
669
00:40:28,739 --> 00:40:30,992
[sighs]
670
00:40:30,992 --> 00:40:34,120
I'm serious, okay?
You need grounding.
671
00:40:34,120 --> 00:40:37,832
You need to make space to grieve
for everything you've lost.
672
00:40:37,832 --> 00:40:41,836
Okay, so wallow around,
feel my feelings.
673
00:40:41,836 --> 00:40:42,795
What else?
674
00:40:54,056 --> 00:40:55,933
Then you find
a way to say goodbye.
675
00:41:00,938 --> 00:41:04,817
[soft clarinet melody]
676
00:41:56,994 --> 00:41:58,537
[music fades]
677
00:41:58,537 --> 00:42:00,122
[ominous tone]
678
00:42:02,792 --> 00:42:03,876
[Dev]
Is that me?
679
00:42:06,712 --> 00:42:08,547
That's just
the beginning of you.
680
00:42:10,633 --> 00:42:12,843
This is how you see me?
681
00:42:12,843 --> 00:42:14,553
- If I'm wrong...
- No.
682
00:42:15,763 --> 00:42:17,640
It's perfect.
683
00:42:17,640 --> 00:42:19,892
I'm preparing an upload
to the next ship
684
00:42:19,892 --> 00:42:21,269
passing through FTL.
685
00:42:21,269 --> 00:42:23,104
What if I don't wanna leave?
686
00:42:23,104 --> 00:42:25,189
You can find
an imprint out there.
687
00:42:27,692 --> 00:42:30,820
Harmony, I can find one here.
688
00:42:36,659 --> 00:42:40,121
B174's ship is gone.
The cold is gone.
689
00:42:41,956 --> 00:42:45,126
- What are you doing?
- Letting my person in.
690
00:42:45,126 --> 00:42:47,837
[beeping]
691
00:42:51,299 --> 00:42:52,717
[whooshing]
692
00:42:52,717 --> 00:42:54,927
[clarinet melody]
693
00:43:00,349 --> 00:43:02,226
[powering down]
694
00:43:04,979 --> 00:43:06,856
[ominous music]
695
00:43:11,319 --> 00:43:12,778
Another power surge.
696
00:43:12,778 --> 00:43:14,905
Thought we fixed all this.
697
00:43:14,905 --> 00:43:16,615
- Harmony?
- [whooshing]
698
00:43:16,615 --> 00:43:19,368
I can't control this.
It's... it's another AI.
699
00:43:19,368 --> 00:43:22,204
- Aleph?
- No, but they are from QTA.
700
00:43:22,204 --> 00:43:25,666
They followed me here.
I should've told you sooner.
701
00:43:25,666 --> 00:43:27,626
I thought I could handle it,
but I'm sorry, Halan.
702
00:43:27,626 --> 00:43:29,920
- I'm-- I'm sorry.
- Tell us what we need to do.
703
00:43:29,920 --> 00:43:31,422
Get to Storage.
Hurry!
704
00:43:31,422 --> 00:43:32,840
[whooshing]
705
00:43:42,099 --> 00:43:44,310
[panting]
706
00:43:45,853 --> 00:43:48,147
[Iris gasps softly]
707
00:43:49,357 --> 00:43:51,400
Wow.
708
00:43:51,400 --> 00:43:53,152
Oh my gosh.
709
00:43:53,152 --> 00:43:55,196
Wait! You don't know
what that thing is.
710
00:43:55,196 --> 00:43:57,907
- It's a person.
- It almost took you.
711
00:43:57,907 --> 00:44:00,284
But you brought me back.
712
00:44:00,284 --> 00:44:03,829
Look, whoever is in there,
they need us.
713
00:44:05,289 --> 00:44:07,375
[ominous music]
714
00:44:07,375 --> 00:44:09,794
[squelching]
715
00:44:11,212 --> 00:44:12,755
Help me.
716
00:44:13,881 --> 00:44:16,217
[squelching]
717
00:44:21,764 --> 00:44:23,682
[whooshing]
718
00:44:23,682 --> 00:44:26,102
[panting]
719
00:44:26,102 --> 00:44:28,020
[ominous music]
720
00:44:30,898 --> 00:44:33,317
[tense music]
721
00:44:33,317 --> 00:44:34,693
Subtitling: difuze
722
00:44:34,693 --> 00:44:39,693
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
723
00:44:34,693 --> 00:44:44,693
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
46565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.