All language subtitles for Baloch (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,541 --> 00:00:19,083 [This film is not a historical document] 2 00:00:19,333 --> 00:00:25,416 [This film is made on the basis of Scriptures and folk tales from Balochistan] 3 00:00:25,916 --> 00:00:30,000 [The characters in the film are ficticious and bare no resemblence to the history] 4 00:00:30,416 --> 00:00:33,541 [Any similarities to the actual characters or events is purely coincidence] 5 00:00:52,916 --> 00:00:56,750 [Dramatic music] 6 00:02:23,250 --> 00:02:24,541 Hindustan 7 00:02:25,583 --> 00:02:33,625 Was a gigantic country spread across KanyaKumari to Attock and Assam to Hindu Kush mountains 8 00:02:34,958 --> 00:02:36,083 Hindustan 9 00:02:37,625 --> 00:02:44,208 In the valleys of Sahyandri Mountains, Chants of independence given by Chhatrapati Shivaji Maharaj echoed 10 00:02:45,041 --> 00:02:47,666 And this soil of Sahyandri mountains got a new life 11 00:02:49,166 --> 00:02:50,791 A small spark turned into a big fire 12 00:02:51,333 --> 00:02:53,750 By the prowess of Shrimant Bajirao Peshwa the Maratha empire spreaded from 13 00:02:53,750 --> 00:02:57,750 Thanjavur to Peshawar, All over Hindustan 14 00:02:57,750 --> 00:03:02,208 Strong Hindavi Indipendence was spreading all across 15 00:03:02,750 --> 00:03:05,500 The throne of Delhi was also under Maharashtra's control 16 00:03:06,208 --> 00:03:11,083 The international matters were being discussed at Shaniwar Wada Pune 17 00:03:11,625 --> 00:03:15,291 In the year 1761 18 00:03:17,083 --> 00:03:24,416 Najib Khan Rohilla and Ahmed Shah Abdali from Afghanistan challenged this sovereign Empire 19 00:03:25,625 --> 00:03:27,791 To fight them 20 00:03:28,125 --> 00:03:31,083 Maratha warriors marched towards the north 21 00:03:31,625 --> 00:03:35,041 A thousands of miles away from the Sahyadri mountains, towards Delhi 22 00:03:36,708 --> 00:03:42,708 The most ferocious war in India's history fought by the Maratha's for their motherland 23 00:03:43,791 --> 00:03:46,000 Panipat 24 00:03:48,958 --> 00:03:51,958 [Suspenseful music playing] 25 00:03:57,208 --> 00:04:01,958 In the nest’s yard shadow rests 26 00:04:06,375 --> 00:04:10,083 At the doorstep the sky calls out for bravery 27 00:04:15,833 --> 00:04:19,416 Who has an evil eye from the north 28 00:04:23,500 --> 00:04:27,625 Sahyadri mountains are guarding the nation 29 00:04:28,875 --> 00:04:31,583 Sahyadri guards the nation 30 00:04:39,416 --> 00:04:47,375 [Baloch] 31 00:04:58,833 --> 00:05:01,833 [Cheerful music] [Indistinct cheering] 32 00:05:08,666 --> 00:05:10,333 [Loud thud] 33 00:05:11,875 --> 00:05:13,541 [Loud thud] 34 00:05:17,000 --> 00:05:19,375 Wow Chief what a fabulous move it was 35 00:05:20,166 --> 00:05:22,250 [Panting] 36 00:05:23,083 --> 00:05:24,916 Get up! Get up champ. 37 00:05:25,458 --> 00:05:28,000 What is your opinion about our Chief 38 00:05:28,791 --> 00:05:29,291 Hmm 39 00:05:29,791 --> 00:05:30,791 He is a strong guy 40 00:05:33,166 --> 00:05:37,166 But he is no match against my wrestlers 41 00:05:37,958 --> 00:05:38,333 Is it? 42 00:05:39,333 --> 00:05:39,833 See... 43 00:05:42,083 --> 00:05:43,250 I have trained these 10 wrestlers 44 00:05:43,708 --> 00:05:44,208 See... 45 00:05:44,791 --> 00:05:46,750 And they are like an iron wall 46 00:05:47,875 --> 00:05:50,750 It is impossible to get past them 47 00:05:53,416 --> 00:05:54,291 And what if I can do that 48 00:05:54,833 --> 00:05:56,083 [Laugh] 49 00:05:56,916 --> 00:05:58,708 It is impossible... 50 00:06:00,000 --> 00:06:01,166 But if you do that 51 00:06:01,541 --> 00:06:04,458 I will be your slave for the rest of my life 52 00:06:06,125 --> 00:06:06,958 But Chief... 53 00:06:08,458 --> 00:06:09,708 If that doesn't happen 54 00:06:10,833 --> 00:06:12,041 If you lose... 55 00:06:13,291 --> 00:06:17,583 Then you have to be my slave for the rest of your life Do you agree? 56 00:06:19,541 --> 00:06:24,000 I agree. Let's do it! 57 00:06:24,791 --> 00:06:27,791 [Music] 58 00:06:32,041 --> 00:06:35,041 [Music] 59 00:06:38,916 --> 00:06:41,916 [Music] 60 00:06:45,875 --> 00:06:48,875 [Music] 61 00:06:49,583 --> 00:06:50,666 Master 62 00:06:52,791 --> 00:06:55,833 this saffron flag has freed us from slavery 63 00:06:56,791 --> 00:06:59,125 I will mount this flag in front of lord Hanuman 64 00:07:00,375 --> 00:07:02,833 Just send all your wrestlers to stop me 65 00:07:04,041 --> 00:07:07,250 If your wrestlers are able to stop me... 66 00:07:08,875 --> 00:07:10,666 I agree to be your slave forever 67 00:07:11,875 --> 00:07:14,875 [Music] 68 00:07:20,333 --> 00:07:23,333 [Music] 69 00:07:27,458 --> 00:07:30,458 [Music] 70 00:07:37,375 --> 00:07:40,375 [Music] 71 00:07:47,083 --> 00:07:50,083 [Music] 72 00:08:06,833 --> 00:08:09,833 [Music] 73 00:08:11,458 --> 00:08:14,458 [Indistinct] 74 00:08:16,833 --> 00:08:25,958 Catch him, grab him, just beat him 75 00:08:33,916 --> 00:08:36,916 [Music] 76 00:08:42,958 --> 00:08:45,958 [Music] 77 00:08:49,250 --> 00:08:51,333 Wow Chief 78 00:08:58,375 --> 00:09:00,583 [Panting] 79 00:09:01,750 --> 00:09:02,333 Master 80 00:09:04,291 --> 00:09:07,041 now on you are Chief's slave 81 00:09:07,666 --> 00:09:08,375 [Laugh] 82 00:09:11,833 --> 00:09:12,666 Master... 83 00:09:13,791 --> 00:09:17,750 Anyone who carries this saffron flag of Shivaji Maharaj... 84 00:09:18,291 --> 00:09:20,166 WIll not be a slave... 85 00:09:20,958 --> 00:09:23,458 and also he will free others from slavery 86 00:09:24,208 --> 00:09:26,666 We are the descendants of King Shivaji 87 00:09:27,333 --> 00:09:29,541 This slavery word does not suit us 88 00:09:30,583 --> 00:09:36,250 The real Maratha always breaks the shackles of slavery 89 00:09:36,250 --> 00:09:39,250 [Music] 90 00:09:41,916 --> 00:09:42,750 [Laugh] 91 00:09:45,041 --> 00:09:48,291 Chief, you have taught a very good lesson to the master 92 00:09:49,000 --> 00:09:52,291 He was trying to make me a slave so I thought I would… 93 00:09:52,625 --> 00:09:55,500 Yes absolutely! He should act like his age… Chief? 94 00:09:56,000 --> 00:09:58,958 Let's go to your house first Sister in-law has created a scene there. 95 00:09:59,666 --> 00:10:00,291 What happened? 96 00:10:00,583 --> 00:10:05,833 Sister in-law is very angry and she is searching for you everywhere in the house. Then what? 97 00:10:07,000 --> 00:10:09,666 Your mother is also their in the house, There will be a big fight between both. 98 00:10:10,083 --> 00:10:11,708 So please let's go Chief. 99 00:10:12,750 --> 00:10:18,666 Okay. Ambaji, let's go otherwise there will be a war between the two. Yes let's go. 100 00:10:22,000 --> 00:10:32,750 How come the full moon is filled in your eyes 101 00:10:37,541 --> 00:10:43,416 The heart is flooded with love and cheeks are blushing 102 00:10:46,208 --> 00:10:50,166 This silly heart has silly hopes… 103 00:10:52,291 --> 00:10:58,333 This silly heart has silly hopes & cheeks have dimples. 104 00:10:58,416 --> 00:11:04,250 These eyes…. 105 00:11:04,416 --> 00:11:07,375 These eyes should remain on you 106 00:11:07,375 --> 00:11:12,208 Stay close to me my love, Silly hopes 107 00:11:13,541 --> 00:11:19,375 This silly heart has silly hopes cheeks have dimples 108 00:11:19,666 --> 00:11:28,041 These eyes should remain on you Stay close to me my love 109 00:11:28,750 --> 00:11:32,583 This silly heart has silly hopes 110 00:11:34,333 --> 00:11:35,250 Hmm 111 00:11:36,166 --> 00:11:38,166 It's my turn. 112 00:11:41,500 --> 00:11:43,250 I won. 113 00:11:45,291 --> 00:11:47,416 You again won today Yes 114 00:11:47,916 --> 00:11:50,916 Now tell me what do you want? Can I? 115 00:11:52,416 --> 00:11:53,208 Yes 116 00:11:53,583 --> 00:11:55,583 Really? Just swear God 117 00:11:56,833 --> 00:11:57,875 I swear to you 118 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Just tell me what you want 119 00:12:08,333 --> 00:12:10,708 I want you 120 00:12:23,250 --> 00:12:26,083 May the dawn come when I see you 121 00:12:29,208 --> 00:12:34,875 May the dawn come when I see you. This is new moons night 122 00:12:35,291 --> 00:12:40,958 I want to see you while closing these sleepy eyes 123 00:12:41,375 --> 00:12:50,333 In your embrace, When I am in your embrace I feel warmth Then I don’t need gold 124 00:12:50,333 --> 00:12:56,250 These eyes… 125 00:12:56,458 --> 00:12:59,458 These eyes should remain on you 126 00:12:59,500 --> 00:13:02,500 Stay close to me my love. 127 00:13:02,500 --> 00:13:04,375 Silly hopes 128 00:13:05,583 --> 00:13:11,208 How come the full moon is filled in your eyes 129 00:13:11,875 --> 00:13:17,166 The heart is flooded with love and cheeks are blushing 130 00:13:18,958 --> 00:13:22,041 Just listen to me once Don't you understand No means no 131 00:13:22,666 --> 00:13:24,083 Listen to me Rakhma I said no 132 00:13:24,083 --> 00:13:25,333 Just listen to me No, I will not listen to you 133 00:13:25,708 --> 00:13:27,875 She is not listening to me You are right Rakhma 134 00:13:28,291 --> 00:13:30,958 And I think you should scold him more 135 00:13:31,333 --> 00:13:33,625 Go ahead, it is necessary 136 00:13:33,625 --> 00:13:34,958 What are you saying Chief 137 00:13:35,458 --> 00:13:36,791 She is already spoiled 138 00:13:37,791 --> 00:13:39,333 Everybody is spoiled here 139 00:13:40,125 --> 00:13:42,666 He is crushing the chillies for his wife.. 140 00:13:42,791 --> 00:13:44,000 now you tear the beans for yours... 141 00:13:44,291 --> 00:13:47,041 You go and console her 142 00:13:47,125 --> 00:13:51,000 You are already forcing your husband to do household chores and now you are abusing our wives 143 00:13:51,208 --> 00:13:54,416 Dad, work later. First you should play sword with me 144 00:13:54,583 --> 00:14:02,458 Son, I am doing an important work your mother has assigned. I must do it… 145 00:14:03,250 --> 00:14:04,041 Father... 146 00:14:04,458 --> 00:14:09,333 You say that enemies fear you and you are afraid of my mother 147 00:14:09,708 --> 00:14:19,000 It is on the battlefield but at home this is my sword And these chillies are our enemies so I am crushing them 148 00:14:19,000 --> 00:14:21,916 Uncle Ambaji, do you also fear your wife 149 00:14:21,916 --> 00:14:24,666 Yes, everybody is afraid of his wife. Isn't it 150 00:14:24,916 --> 00:14:26,750 But I will not fear my wife 151 00:14:27,208 --> 00:14:31,708 Oh my son, even I fear your grandmother. I don't think you can do anything about it 152 00:14:31,875 --> 00:14:32,416 Got it 153 00:14:33,875 --> 00:14:37,333 Don't worry Visa ji 154 00:14:37,708 --> 00:14:40,416 I will bring you a wife which will remain under your control 155 00:14:40,583 --> 00:14:41,041 Listen 156 00:14:41,166 --> 00:14:43,625 If you get a wife like your mom you will regret it 157 00:14:43,791 --> 00:14:51,833 Don't talk nonsense. Our daughter in law Ratna is a gem of a person. She is a perfect daughter in law 158 00:14:52,083 --> 00:15:02,291 She should limit herself; she is teaching fighting skills to the village girls What is the need to do this 159 00:15:02,458 --> 00:15:05,041 It is necessary, don't you agree Surya ji 160 00:15:05,500 --> 00:15:09,333 Just carry on. I have other things to do as well 161 00:15:09,666 --> 00:15:11,750 Do you want to take her to the battlefield 162 00:15:11,916 --> 00:15:17,708 If needed she will also win in the battlefield. Why are you so jealous of her 163 00:15:19,958 --> 00:15:27,875 Now I got the point. Ambaji, she is afraid that her daughter in law will overpower her 164 00:15:27,875 --> 00:15:29,333 What nonsense you are talking about 165 00:15:30,083 --> 00:15:34,666 Don't listen to them, mother in law The food is ready, please come 166 00:15:34,791 --> 00:15:36,208 Yes I am coming 167 00:15:36,250 --> 00:15:38,916 Just come right now. 168 00:15:39,541 --> 00:15:44,541 Okay okay I am coming. Come on, let's go 169 00:15:50,041 --> 00:15:54,791 Sister-in-law, you are an excellent cook; 170 00:15:55,541 --> 00:15:57,125 Nobody can match your cooking skills 171 00:16:00,666 --> 00:16:04,666 Is that so? Then why are you eating so hesitantly 172 00:16:04,958 --> 00:16:08,166 Am I eating hesitantly? Now look how I eat. 173 00:16:10,125 --> 00:16:14,000 You will get tired of making the chapatis 174 00:16:14,458 --> 00:16:18,916 Brother, if my hands get tired just to strengthen your arms then it is okay with me 175 00:16:18,916 --> 00:16:20,625 Wow you are unbelievable 176 00:16:21,083 --> 00:16:24,125 She is a warrior's daughter. Will she listen to you 177 00:16:24,750 --> 00:16:26,250 [All laughing] 178 00:16:26,291 --> 00:16:27,708 Give me some 179 00:16:28,875 --> 00:16:31,708 Chief, someone has come to meet you from Shaniwar Wada 180 00:16:32,958 --> 00:16:35,000 From Shaniwar Wada? 181 00:16:35,375 --> 00:16:37,875 Make them sit. I will join you in a moment. 182 00:16:38,166 --> 00:16:38,666 Okay. 183 00:16:39,375 --> 00:16:41,916 Finish it fast. There must be some important message from Shaniwar Wada 184 00:16:41,958 --> 00:16:44,375 Please serve me some curry sister-in-law. Yes. 185 00:16:51,958 --> 00:16:53,166 Greetings Mr. Mangal. 186 00:16:53,500 --> 00:16:56,208 Greetings. Please have a seat. Have you taken water? 187 00:16:56,250 --> 00:16:57,000 Yes. 188 00:16:57,416 --> 00:17:00,000 Meals are ready, you must have lunch No no, I have already had it 189 00:17:00,291 --> 00:17:04,250 Mr. Mangal it's not more than a week ago. Again we have to go 190 00:17:04,500 --> 00:17:07,291 Since Mr. Mangal has arrived, it has to be important 191 00:17:09,708 --> 00:17:14,083 There is a special message from Lord Raghoba He has asked you to come to Shaniwar Wada. 192 00:17:14,625 --> 00:17:16,458 What is the message from Lord Raghoba 193 00:17:16,666 --> 00:17:19,458 You have to join Sadashiv Bhau for a battle 194 00:17:19,666 --> 00:17:21,250 Which battle 195 00:17:21,250 --> 00:17:24,958 I heard that we will be heading to defeat Najib Khan 196 00:17:25,708 --> 00:17:28,041 Okay so do we have to leave right now 197 00:17:28,458 --> 00:17:31,041 He said take the swords and leave Then we should leave 198 00:17:40,125 --> 00:17:45,041 Mr. Mangal, just tell Lord Raghoba that Chief has already left with his sword 199 00:17:45,041 --> 00:17:45,750 Okay. 200 00:17:54,916 --> 00:17:57,916 [Sharpening Sword] 201 00:18:06,125 --> 00:18:07,416 You haven't slept yet 202 00:18:08,625 --> 00:18:10,208 I was waiting for you. 203 00:18:20,625 --> 00:18:22,750 You love this sword more than me 204 00:18:26,041 --> 00:18:27,916 You are talking as if she is my second wife 205 00:18:28,208 --> 00:18:29,250 Yes it is your second wife 206 00:18:29,791 --> 00:18:32,250 Because you spend more time with her 207 00:18:33,916 --> 00:18:37,208 I exist because of her 208 00:18:37,500 --> 00:18:38,541 Really 209 00:18:39,916 --> 00:18:41,000 Hey? What? 210 00:18:41,333 --> 00:18:42,583 Be careful 211 00:18:43,000 --> 00:18:50,250 It is not a blowpipe It's a sword. Slightest of touch can cut you 212 00:18:51,833 --> 00:18:52,833 Is it? 213 00:18:56,208 --> 00:18:59,208 Let's see who is more mightier. 214 00:19:05,250 --> 00:19:08,833 See how I play with this sword your second wife 215 00:19:12,875 --> 00:19:17,041 Even our son can play the sword forward 216 00:19:17,666 --> 00:19:19,083 But you need skill to play the sword backwards 217 00:19:21,458 --> 00:19:22,750 Is it okay now 218 00:19:25,250 --> 00:19:28,500 Mrs Chief, have you been practicing lately 219 00:20:37,375 --> 00:20:40,375 Wow! Mrs Chief you're wonderful 220 00:20:46,000 --> 00:20:47,791 I am a Maratha's daughter 221 00:20:49,083 --> 00:20:54,416 If needed we can use a blow pipe like a sword 222 00:20:56,000 --> 00:21:04,875 By all means we shall win the battle. Don't take Marathi girls so lightly, Chief 223 00:21:07,000 --> 00:21:10,375 Fabulous Missus Chief 224 00:21:14,208 --> 00:21:17,166 Are you trying to kill me or what 225 00:21:17,666 --> 00:21:23,291 My husband is not afraid to die, even death fears my husband 226 00:21:25,041 --> 00:21:28,625 You once again won my heart with your sword 227 00:21:29,458 --> 00:21:36,125 Then take me with you and then decide which is more mightier, your sword or me 228 00:21:38,208 --> 00:21:42,583 A pearls necklace cannot shine like a moon Ratna 229 00:21:44,166 --> 00:21:49,541 Then why is the necklace with you and the moon is away from you 230 00:21:50,708 --> 00:21:52,875 It is always the case, Ratna. 231 00:21:54,625 --> 00:22:00,958 I have to go to the battlefield and you have to wait for me 232 00:22:02,083 --> 00:22:07,458 If I come back it's your destiny 233 00:22:08,416 --> 00:22:11,625 If I don't you just have to 234 00:22:18,083 --> 00:22:32,083 These eyes…These eyes should remain on you Stay close to me my love, Silly hopes 235 00:22:33,375 --> 00:22:45,375 How come the full moon is filled in your eyes The heart is flooded with love and cheeks are blushing 236 00:23:03,708 --> 00:23:09,041 There should be no distance between us 237 00:23:09,541 --> 00:23:15,125 This heartly connection must blossom 238 00:23:15,625 --> 00:23:27,458 You should be able to read my mind 239 00:23:27,875 --> 00:23:33,791 Every morning you must pick bud of my lips 240 00:23:33,791 --> 00:23:39,458 These eyes should remain on you Stay close to me my love 241 00:23:40,166 --> 00:23:42,000 Silly hopes 242 00:23:43,000 --> 00:23:48,541 This silly heart has silly hopes & cheeks have dimples 243 00:23:49,083 --> 00:23:55,208 These eyes should remain on you Stay close to me my love 244 00:23:55,208 --> 00:23:58,166 Silly hopes 245 00:23:58,333 --> 00:24:03,958 How come the full moon is filled in your eyes 246 00:24:04,458 --> 00:24:10,500 The heart is flooded with love and cheeks are blushing 247 00:24:13,333 --> 00:24:16,291 Silly hopes 248 00:24:19,583 --> 00:24:22,541 Silly hopes 249 00:24:32,208 --> 00:24:33,458 Wow 250 00:24:34,458 --> 00:24:37,458 You are handing over my second wife to me 251 00:24:38,833 --> 00:24:50,625 I am sending this sword with you because I can't come so that it can save you 252 00:26:26,875 --> 00:26:29,875 [Six months later] 253 00:26:35,083 --> 00:26:38,083 [Panipat] 254 00:26:49,000 --> 00:26:56,250 Dust on the foreheads, chests became shields swords became blood red 255 00:26:57,375 --> 00:27:03,583 Knights were engrossed in winning wars 256 00:27:07,000 --> 00:27:14,458 1 lac brave warriors had been fighting for their pride 257 00:27:14,791 --> 00:27:22,250 War field is drenched in blood and we are fighting with death 258 00:27:23,083 --> 00:27:31,208 To protect the saffron pride, we’ve staked our lives 259 00:27:33,125 --> 00:27:39,791 Dust on the foreheads, chests became shields, swords became blood red 260 00:27:41,166 --> 00:27:49,000 Knights were engrossed in winning wars 261 00:27:49,458 --> 00:27:56,125 Dust on the foreheads, chests became shields, swords became blood red 262 00:27:57,041 --> 00:28:04,875 Knights were engrossed in winning wars 263 00:28:28,291 --> 00:28:34,416 Thousands of warriors fought 264 00:28:36,458 --> 00:28:44,625 Thousands of women got widowed 265 00:28:46,625 --> 00:29:01,875 Victory trail broke during the Panipat war 266 00:29:02,416 --> 00:29:08,708 A wildfire burns at the spark of death 267 00:29:09,875 --> 00:29:16,000 At the last breath fire flares up 268 00:29:17,833 --> 00:29:23,916 In the protection of land many heads beheaded 269 00:29:26,000 --> 00:29:31,833 There is inspiration inside to get martyr 270 00:29:33,791 --> 00:29:37,666 There was dark for a while Shadowed over the battlefield 271 00:29:38,000 --> 00:29:41,916 As if it was the time Just before dawn 272 00:29:42,166 --> 00:29:45,916 With a rise of a ray Darkness vanishes 273 00:29:46,166 --> 00:29:49,875 The soldiers fight with never ending hopes 274 00:29:50,291 --> 00:29:59,416 To protect the saffron pride we’ve staked our lives 275 00:30:00,125 --> 00:30:06,833 Dust on the foreheads, chests became shields, swords became blood red 276 00:30:07,875 --> 00:30:10,875 [Delhi] 277 00:30:26,583 --> 00:30:29,708 Please accept my salutations, my emperor 278 00:30:33,958 --> 00:30:37,875 Thank you so much my lord I have a request, my lord 279 00:30:38,291 --> 00:30:45,166 After the battle of Kunjpura the Marathas slaughtered over 5000 soldiers 280 00:30:46,166 --> 00:30:54,875 I also want to celebrate this win by slaughtering the Marathas 281 00:31:41,458 --> 00:31:43,791 Kill Away 282 00:32:08,541 --> 00:32:11,208 After the battle of Panipat people were mercilessly slaughtered in Delhi 283 00:32:12,291 --> 00:32:18,625 Too many Marathas sacrificed their lives in the battle against Ahmad Shah Abdali and Najib Khan 284 00:32:19,166 --> 00:32:23,750 Even Ahmad Shah Abdali was unable to conquer Delhi 285 00:32:25,250 --> 00:32:30,250 He took the Maratha war prisoners along with him to Afghanistan 286 00:32:31,416 --> 00:32:38,916 And there is a desert called Balochistan on the way to Afghanistan 287 00:32:40,083 --> 00:32:46,291 Lots of Maratha prisoners were walking far away from their motherland 288 00:32:48,250 --> 00:32:51,375 Every step was taking them away from their home 289 00:32:52,125 --> 00:32:55,625 With a fear that they would not see it again 290 00:32:57,333 --> 00:33:02,125 They were very tired physically and mentally because of the war 291 00:33:02,791 --> 00:33:05,791 There was nothing but anger residing in them 292 00:33:07,458 --> 00:33:09,958 Hope of returning again is getting slimmer 293 00:33:10,666 --> 00:33:14,916 Destiny has made them slaves 294 00:33:15,875 --> 00:33:19,833 Their condition is worsening with every passing day 295 00:33:21,125 --> 00:33:27,583 There were numerous Marathas lying in dreadful condition all over the Balochistan desert 296 00:33:28,416 --> 00:33:33,083 Zafar Khan The Afghan leader was also ruthless 297 00:33:37,458 --> 00:33:41,333 Uncle, how far is our home 298 00:33:44,291 --> 00:33:48,041 It is very very far away Is it more far away than the moon 299 00:33:51,750 --> 00:33:58,833 Even the moon is near because we can see it 300 00:34:00,500 --> 00:34:03,000 But we can't see our home 301 00:34:04,000 --> 00:34:07,708 That means we will never reach our home Is it true 302 00:34:13,041 --> 00:34:15,458 Then why should we live 303 00:34:16,166 --> 00:34:25,291 It would have been better if I had died fighting At least I would have sat in Martyr's row 304 00:34:25,958 --> 00:34:28,791 We should have ended our life ourselves 305 00:34:30,166 --> 00:34:31,833 But... What to do? 306 00:34:32,916 --> 00:34:43,083 We do not have the courage to stand before our Maharaj, Baji, Dattaji and Bhau like cowards 307 00:34:44,458 --> 00:34:50,416 We are born to fight, we cannot end our lives like this 308 00:36:24,166 --> 00:36:26,833 Where are you going. 309 00:36:27,916 --> 00:36:30,916 Where are you going, what are you hiding Thrash him.. Beat him.. 310 00:36:36,291 --> 00:36:38,666 What is he hiding? 311 00:36:53,750 --> 00:37:00,916 All this just for a piece of cloth? Come on, let's go back... 312 00:37:15,625 --> 00:37:20,458 Sattu uncle, why did you do this? 313 00:37:21,041 --> 00:37:23,750 You can't understand its value my child 314 00:37:24,583 --> 00:37:30,333 I can sacrifice my life for this but can't lose this 315 00:38:12,625 --> 00:38:15,625 Wow! What a beauty 316 00:38:32,541 --> 00:38:33,750 Mr. Maksud 317 00:38:34,291 --> 00:38:35,208 Wow 318 00:38:35,791 --> 00:38:38,791 The fragrance of Hindustan is unbelievable 319 00:38:40,791 --> 00:38:42,458 Wow! Zulfiqar wow! 320 00:38:43,208 --> 00:38:45,333 I am enjoying this fragrance 321 00:38:45,666 --> 00:38:46,791 Mr Maqsood 322 00:38:47,208 --> 00:38:49,916 Will you enjoy the fragrance only or... Just tell me the price 323 00:38:50,000 --> 00:38:54,916 These are priceless because we have won them after slaughtering the Indians 324 00:38:57,208 --> 00:38:58,625 Is it enough 325 00:39:00,291 --> 00:39:04,208 Yes it is Tell me which one do you want 326 00:39:06,250 --> 00:39:09,250 I want her and her also 327 00:39:10,375 --> 00:39:12,708 Okay You can take her 328 00:39:31,041 --> 00:39:32,583 I am feeling suffocated here 329 00:39:36,250 --> 00:39:37,583 We must escape 330 00:39:39,708 --> 00:39:41,666 Are you mad? How is it possible 331 00:39:41,666 --> 00:39:43,208 Yes we can 332 00:39:46,125 --> 00:39:49,541 There are so many soldiers How can we escape 333 00:39:53,458 --> 00:39:56,458 I cannot live like a slave I can't live here 334 00:39:58,541 --> 00:39:59,333 Hey listen 335 00:40:00,083 --> 00:40:02,000 They will kill you and our life will also be in danger 336 00:40:02,500 --> 00:40:06,125 Just just keep quiet and accept the situation 337 00:40:07,666 --> 00:40:14,583 Hey Vashya, hey Sutnya are you out of your mind 338 00:40:15,000 --> 00:40:22,791 Forget about it otherwise our lives will be in danger 339 00:43:05,250 --> 00:43:06,166 My lord 340 00:43:08,916 --> 00:43:10,958 Please don't torture him so much 341 00:43:11,250 --> 00:43:17,708 What if he is a slave he is a human too He will die 342 00:43:19,333 --> 00:43:23,458 After all he is a slave 343 00:43:26,333 --> 00:43:27,500 he has to die 344 00:43:43,041 --> 00:43:45,333 Where is she, just find her 345 00:43:46,208 --> 00:43:57,125 [Indistict chatter] 346 00:43:57,916 --> 00:44:00,916 [Girl screaming] 347 00:44:05,666 --> 00:44:08,750 Oh God, They have crossed all the limits 348 00:44:11,458 --> 00:44:14,666 How much do we have to tolerate 349 00:44:15,708 --> 00:44:18,708 [Girl screaming] 350 00:44:20,833 --> 00:44:21,791 [Girl screaming] 351 00:44:21,791 --> 00:44:26,083 Leave me.. mother o mother 352 00:44:29,833 --> 00:44:31,833 catch him 353 00:44:36,958 --> 00:44:40,208 [Girl screaming in pain] Leave me.. Get up you... 354 00:44:42,791 --> 00:44:49,250 On one call thousands of echoes are heard 355 00:44:50,750 --> 00:44:57,208 As soon as the spark ignited in woods statues turned to ashes 356 00:44:58,708 --> 00:45:05,083 Strength of eight handed goddess came & her thousands of sons fought 357 00:45:06,791 --> 00:45:13,041 By her grace their heart was full of courage 358 00:45:14,791 --> 00:45:18,625 Every single warrior was like goddess 359 00:45:18,833 --> 00:45:22,875 Enemy got scared and got punished 360 00:45:24,875 --> 00:45:32,000 Enemy got scared and got punished 361 00:46:21,708 --> 00:46:22,708 My daughter 362 00:46:48,500 --> 00:46:50,916 Who was that Angel 363 00:46:55,166 --> 00:47:02,083 He rescued the girl and saved her life like a God 364 00:47:06,416 --> 00:47:10,333 Surya ji! Chief Surya ji! 365 00:47:53,750 --> 00:47:55,000 Hey, give me my soil 366 00:47:55,458 --> 00:47:56,208 Which fort is this 367 00:47:56,875 --> 00:47:57,958 Raigad Carry on 368 00:48:33,916 --> 00:48:35,458 Messiah 369 00:48:35,833 --> 00:48:38,250 you want to become a messiah 370 00:48:41,791 --> 00:48:47,500 Yesterday you saved the girl but who will save you now 371 00:48:48,708 --> 00:48:55,916 Fire has lit up. It won't take much time to spread 372 00:48:58,041 --> 00:48:59,208 You are done now 373 00:48:59,875 --> 00:49:03,666 Who will kill me? These dead people Yes... 374 00:49:05,750 --> 00:49:07,500 Yes, These people.. 375 00:49:08,625 --> 00:49:10,916 These people will dig your grave.. 376 00:49:14,916 --> 00:49:19,250 Each one of these is born to fight and will die fighting 377 00:49:20,166 --> 00:49:22,250 If you have the courage to fight 378 00:49:22,708 --> 00:49:29,250 I will fight alone without any weapons 379 00:50:32,041 --> 00:50:33,833 Now save him 380 00:50:36,208 --> 00:50:37,500 What are you looking at 381 00:50:38,333 --> 00:50:43,000 It's your battle you have to fight 382 00:50:44,708 --> 00:50:46,875 He will fight! He will 383 00:51:42,208 --> 00:51:48,833 As if the fire has lit up and spread all over the desert 384 00:51:52,166 --> 00:51:53,166 My lord 385 00:51:55,250 --> 00:51:57,833 The slaves have revolted against Zulfikar 386 00:52:00,208 --> 00:52:03,208 [Dramatic music] 387 00:52:26,833 --> 00:52:27,500 [Moaning in pain] 388 00:52:39,083 --> 00:52:39,750 [Moaning in pain] 389 00:52:47,041 --> 00:52:53,500 My village's black soil could have healed these wounds in a flash 390 00:52:58,708 --> 00:53:06,166 My black soil, my mother, I miss you 391 00:53:12,708 --> 00:53:30,250 This white sand lacs my mother's bliss This sand is also heartless like its people 392 00:53:34,666 --> 00:53:37,250 Chief 393 00:53:42,708 --> 00:53:44,708 you are wounded 394 00:53:48,041 --> 00:53:52,958 Maratha's wound is a sign that he is alive 395 00:53:55,500 --> 00:53:59,750 But it's the first time that the Panipat battle 396 00:54:01,791 --> 00:54:06,833 Has wounded our soul which is difficult to heal 397 00:54:07,708 --> 00:54:16,166 These wounds are untreatable just like the wounds on Ashwathama's forehead 398 00:54:18,250 --> 00:54:20,958 You must be missing Ratna ma’am 399 00:54:32,958 --> 00:54:38,041 Ratna… Ratna 400 00:54:41,416 --> 00:54:43,875 Ambadas you have to coordinate everything. 401 00:54:43,875 --> 00:54:48,125 You have to look after the food requirements for all the soldiers. 402 00:54:48,125 --> 00:54:50,708 Yes, Chief. And listen soldiers... Chief? 403 00:54:51,208 --> 00:54:53,291 Chief, her highness has arrived to look after the arrangements 404 00:54:54,875 --> 00:54:56,333 Greetings 405 00:54:58,291 --> 00:55:00,125 Greetings your highness 406 00:55:01,333 --> 00:55:02,541 Is everything ready 407 00:55:02,958 --> 00:55:04,416 Yes... Yes definitely 408 00:55:04,541 --> 00:55:09,875 Is it really true? Somebody has told me that you are not concentrating on the battle 409 00:55:10,000 --> 00:55:12,708 Me? His highness told you so? 410 00:55:12,875 --> 00:55:19,125 No, I’ve noticed that you are worried for your family isn't it 411 00:55:20,041 --> 00:55:20,791 Yes he is 412 00:55:21,208 --> 00:55:24,500 No.. No, it's not true your highness. 413 00:55:24,916 --> 00:55:33,500 Don't worry we have just visited lord Shiva's Temple and asked him to listen to your wish 414 00:55:35,750 --> 00:55:38,666 And miraculously lord Shiva has fulfilled your wish 415 00:55:39,416 --> 00:55:43,750 What wish? What are you talking about your highness 416 00:55:43,750 --> 00:55:44,750 Lady Ratna 417 00:55:47,750 --> 00:55:58,458 How come the full moon is filled in your eyes… 418 00:56:02,541 --> 00:56:03,750 We are heading north 419 00:56:04,041 --> 00:56:09,375 That is why i’ve called her so that she can join us for the pilgrimage 420 00:56:09,916 --> 00:56:14,000 And also your strength will increase because of her, am I right? 421 00:56:14,125 --> 00:56:15,041 What? No.. 422 00:56:17,541 --> 00:56:18,958 Take care Lady Ratna! 423 00:56:20,875 --> 00:56:25,458 This silly heart has silly hopes… 424 00:56:27,041 --> 00:56:32,916 This silly heart has silly hopes, And cheeks have dimples 425 00:56:33,125 --> 00:56:38,666 These eyes… 426 00:56:39,083 --> 00:56:44,625 These eyes should remain on you Stay close to me my love... I am coming. 427 00:56:44,625 --> 00:56:48,208 I guess my Rakhma has not come.. [Silly hopes.. ] Come on, lets get to work... 428 00:56:48,208 --> 00:56:53,708 This silly heart has silly hopes, And cheeks have dimples 429 00:56:54,291 --> 00:57:00,375 These eyes should remain on you Stay close to me my love. 430 00:57:00,375 --> 00:57:03,375 Silly hopes... 431 00:57:06,541 --> 00:57:09,416 silly hopes…. 432 00:57:12,458 --> 00:57:14,958 silly hopes... 433 00:57:16,666 --> 00:57:24,416 How did you manage this? Is it a dream or reality 434 00:57:26,583 --> 00:57:29,166 It's my dream which came true 435 00:57:29,500 --> 00:57:30,166 What? 436 00:57:31,583 --> 00:57:36,583 I asked you to take me into the battle but you refused. 437 00:57:37,208 --> 00:57:40,083 But God listened to me and I am here. 438 00:57:43,875 --> 00:57:47,791 But God listened to you or me? 439 00:57:49,125 --> 00:57:54,625 That means you also wanted me to come here? 440 00:57:57,250 --> 00:57:57,916 Why not? 441 00:57:58,166 --> 00:58:03,375 How come the full moon is filled in your eyes… 442 00:58:03,458 --> 00:58:04,666 Is she still here? 443 00:58:05,708 --> 00:58:09,291 You both are dear to me. 444 00:58:12,083 --> 00:58:15,041 So one in my hand... 445 00:58:15,583 --> 00:58:18,541 And another one in my arm! 446 00:58:26,250 --> 00:58:28,208 Ratna.. 447 00:59:17,916 --> 00:59:27,000 Enough.. ! This torture is way beyond the limits. What answer will you give to Allah on the final day. 448 00:59:28,416 --> 00:59:29,833 What is your name 449 00:59:30,666 --> 00:59:32,083 Rehmat ali. 450 00:59:33,666 --> 00:59:36,583 And still you are supporting the infidels 451 00:59:38,333 --> 00:59:43,708 I used to pray 5 times by kissing the motherland. How can I betray her? 452 00:59:44,875 --> 00:59:51,166 I would rather die but will not betray my motherland. 453 01:00:19,916 --> 01:00:21,750 Chief What? 454 01:00:22,041 --> 01:00:24,583 Chief, Rahmat Ali has been killed 455 01:01:27,333 --> 01:01:34,625 Rehmat you have sacrificed your life for us 456 01:01:35,500 --> 01:01:42,500 Your sacrifice will not go in vain 457 01:02:06,000 --> 01:02:09,958 Everybit of sand is like a desert. 458 01:02:11,833 --> 01:02:16,625 Every second of night is like a lifetime 459 01:02:17,125 --> 01:02:27,000 No matter what, the distance is not shortening. The wheel of time cannot be reversed 460 01:02:42,791 --> 01:02:45,250 What happened? Guess 461 01:02:46,708 --> 01:02:52,875 How can I guess? Try to understand 462 01:02:58,166 --> 01:03:03,208 Please understand... What happened? What happened? 463 01:03:34,291 --> 01:03:42,041 Ok.. Balwant Rao is going back home. You can go with him tomorrow 464 01:03:43,666 --> 01:03:44,083 Why? 465 01:03:44,416 --> 01:03:45,583 What do you mean by why 466 01:03:45,875 --> 01:03:48,000 Diseases are spreading everywhere 467 01:03:48,375 --> 01:03:50,708 and you are also aware of all the situations. Please listen to me 468 01:03:50,708 --> 01:03:51,541 Please listen to me.. No.. 469 01:03:51,958 --> 01:03:54,041 But I cannot leave you like this 470 01:03:54,041 --> 01:03:55,666 Just try to understand Ratna 471 01:03:55,791 --> 01:04:00,166 No. I trust you. 472 01:04:00,750 --> 01:04:03,916 You will always protect both of us 473 01:04:03,916 --> 01:04:06,625 Please listen… 474 01:04:25,458 --> 01:04:26,666 Have a seat 475 01:04:31,666 --> 01:04:34,750 I have called you for a reason 476 01:04:35,750 --> 01:04:43,500 We are fighting a fierce battle of Panipat We have come here with 1 lakh people 477 01:04:44,208 --> 01:04:49,208 There are only fifty thousand warriors but we have to feed 1 lac people everyday 478 01:04:50,291 --> 01:04:58,708 We can't be a burden on the army. You all know it's a big war 479 01:04:59,833 --> 01:05:08,375 Funds are limited and nature hasn't supported us.. 480 01:05:09,291 --> 01:05:12,333 But we are still on the winning route 481 01:05:12,916 --> 01:05:25,708 We conquered Delhi. We conquered the invincible throne. And we have worked out of our skins to survive there 482 01:05:25,708 --> 01:05:31,958 But we never attacked the food supplies of the people as Shivaji Maharaj taught us 483 01:05:33,958 --> 01:05:41,000 But now we are lacking money for the battle so now the women should come up to help 484 01:05:41,666 --> 01:05:44,583 But Her Highness, what can we women do 485 01:05:46,000 --> 01:05:49,875 The news is that the food supplies which are coming from the south will take time 486 01:05:51,083 --> 01:05:54,375 As you all know, the storage of food grains is very low 487 01:05:55,333 --> 01:06:04,541 We heard that the Peshwas have reached Piathan. But it is very important that we stay firm 488 01:06:04,833 --> 01:06:11,583 So I think all women should donate their jewelry to buy food. 489 01:06:11,583 --> 01:06:13,208 Are you all ready for this 490 01:06:13,708 --> 01:06:15,541 Yes we are 491 01:06:16,958 --> 01:06:20,625 Yes Her Highness, we are with you. Don't worry 492 01:06:21,416 --> 01:06:25,541 In this crunch situation women will also stay firm 493 01:06:25,708 --> 01:06:34,666 Her Highness, we will give you all the jewelry except these two ornaments. Is it ok? 494 01:06:34,666 --> 01:06:37,000 Hmmm 495 01:06:40,958 --> 01:06:43,958 [Music] 496 01:07:13,125 --> 01:07:18,125 What is this Lady Ratna This ornament denotes your husband 497 01:07:20,041 --> 01:07:22,791 But my husband is with me 498 01:07:36,083 --> 01:07:37,791 Sangram 499 01:07:40,958 --> 01:07:47,291 We don't have any fodder for you. Even the vegetables ran out of supply 500 01:07:49,583 --> 01:07:51,583 Tell me what I can do for you 501 01:07:52,166 --> 01:07:52,833 Tell me.. 502 01:07:54,000 --> 01:07:55,208 You have to bear it 503 01:07:57,666 --> 01:08:06,458 You have won many battles like Sahyadri, Satpura and Vindhyachal without tiring, Then why are you tired now 504 01:08:07,333 --> 01:08:18,166 You have witnessed the victory of the Maratha empire. Don't lose hope. Have some patience. 505 01:08:19,166 --> 01:08:25,208 We can conquer the whole of India. Just bear with it 506 01:08:25,541 --> 01:08:30,791 Husband? Please eat something 507 01:08:33,041 --> 01:08:38,291 We don't have much to eat. You are pregnant, you should eat 508 01:08:39,166 --> 01:08:45,208 Sadashiv Bhau is bringing food supplies for us he will reach anytime soon 509 01:08:46,666 --> 01:08:48,291 Chief 510 01:08:51,000 --> 01:08:53,458 Abdali has attacked the food supplies which were supposed to reach us 511 01:08:53,916 --> 01:08:54,458 What 512 01:08:54,458 --> 01:08:59,333 Yes and also they killed Ramakant Sandli 513 01:08:59,458 --> 01:09:00,500 Oh God 514 01:09:01,125 --> 01:09:03,416 It seems we are short of food supply 515 01:09:04,375 --> 01:09:09,083 His Highness has called an emergency meeting for all the chiefs. Let's go 516 01:09:11,833 --> 01:09:13,083 Let's go 517 01:09:33,708 --> 01:09:36,708 [Woman panting] 518 01:09:48,625 --> 01:09:51,625 [Moaning in pain] 519 01:10:19,666 --> 01:10:21,000 Get up 520 01:10:36,791 --> 01:10:39,791 [Woman screaming in pain] 521 01:10:43,583 --> 01:10:46,083 God.. Help.. 522 01:10:46,750 --> 01:10:49,375 It's ok. Push it hard dear Oh God 523 01:10:49,458 --> 01:10:56,333 We are already living in hell Oh God 524 01:10:57,166 --> 01:11:01,791 Please free this lady and her child from this hell 525 01:11:03,708 --> 01:11:06,708 [Woman screaming in pain] 526 01:11:22,416 --> 01:11:26,791 Ambaji, the Afghans are heading towards us 527 01:11:26,791 --> 01:11:28,333 [Men screaming] 528 01:11:28,583 --> 01:11:30,333 What should we do now 529 01:11:30,958 --> 01:11:34,541 What should we do now Just kill them 530 01:11:34,708 --> 01:11:38,041 Ambaji, you should stay behind with the ladies We will deal with them 531 01:11:38,083 --> 01:11:40,500 Why will we stay behind? We will also fight. 532 01:11:40,750 --> 01:11:43,708 We are the daughters of Mother Jijau and Queen Tara 533 01:11:43,708 --> 01:11:46,208 We will die in the battle but will not hold back 534 01:11:46,375 --> 01:11:50,625 Okay then. Just take care of Lady Ratna. Sister-in-law 535 01:11:51,166 --> 01:11:52,125 Yes, brother in law 536 01:11:54,083 --> 01:11:55,750 You have fed me food cooked by you. 537 01:11:56,041 --> 01:12:03,916 I will never disappoint you. Attack. Har har… 538 01:12:03,958 --> 01:12:05,333 Mahadev 539 01:12:05,333 --> 01:12:14,541 To protect the saffron pride, we’ve staked our lives 540 01:12:15,375 --> 01:12:23,375 Dust on the foreheads, chests became shields, swords became blood red 541 01:12:23,375 --> 01:12:30,833 Knights were engrossed in winning wars 542 01:12:31,250 --> 01:12:39,250 Dust on the foreheads, chests became shields, swords became blood red 543 01:12:39,625 --> 01:12:46,875 Knights were engrossed in winning wars 544 01:12:49,500 --> 01:12:57,375 The trumpet blew in thunder But lions never get frightened 545 01:12:57,375 --> 01:13:05,208 Millions of hands agitated, Even though the sky falls down 546 01:13:05,208 --> 01:13:12,333 And protection wall broke and a stream of blood is flowing out 547 01:13:13,583 --> 01:13:21,500 Even if we get beheaded we shall not lose courage 548 01:13:21,500 --> 01:13:30,375 To protect the saffron pride, we’ve staked our lives 549 01:13:31,083 --> 01:13:38,708 Dust on the foreheads, chests became shields, swords became blood red 550 01:13:39,250 --> 01:13:46,083 Knights were engrossed in winning wars 551 01:13:55,875 --> 01:13:57,083 Brother-in-law, 552 01:13:58,708 --> 01:14:01,708 [Crying] 553 01:14:04,166 --> 01:14:09,000 Brother-in-law, to increase your strength, We are ready to do extra hard work 554 01:14:09,000 --> 01:14:11,583 Nicely said, sister in law 555 01:14:32,958 --> 01:14:35,958 [Woman screaming in pain] 556 01:14:36,750 --> 01:14:43,333 Come on push, push hard 557 01:14:47,750 --> 01:14:50,750 [Woman screaming in pain] 558 01:14:50,750 --> 01:14:52,416 Come on push, push hard 559 01:14:53,875 --> 01:14:56,875 [Screaming] 560 01:15:20,083 --> 01:15:23,083 [Screaming] 561 01:15:32,875 --> 01:15:35,875 [Screaming] 562 01:16:30,875 --> 01:16:33,875 [Screaming] 563 01:16:42,958 --> 01:16:45,958 [Screaming] 564 01:16:51,666 --> 01:16:59,791 If needed we will use the blowpipe as a sword and win the battle. 565 01:17:01,125 --> 01:17:06,291 Don't underestimate the power of Marathi girls 566 01:17:22,291 --> 01:17:25,291 [Woman screaming in pain] 567 01:17:26,291 --> 01:17:29,291 [Newborn crying] 568 01:18:00,958 --> 01:18:03,958 [Screaming in rage] 569 01:18:25,958 --> 01:18:30,416 [Newborn crying] 570 01:18:36,666 --> 01:18:39,166 Wow champ! 571 01:18:41,958 --> 01:18:50,083 You have taken birth in the land where not even grass can grow 572 01:18:53,250 --> 01:19:01,208 Your birth will free us from the bondages of slavery 573 01:19:09,541 --> 01:19:13,208 Greetings Chief! 574 01:19:14,125 --> 01:19:15,583 I am Sarfaraz 575 01:19:17,583 --> 01:19:23,875 For many days Jaffer has been torturing all of you. I feel very bad about it 576 01:19:24,541 --> 01:19:27,083 Tomorrow, Jaffer will slaughter you 577 01:19:29,125 --> 01:19:32,083 He is a ruthless person 578 01:19:32,416 --> 01:19:34,166 He won't listen to anybody 579 01:19:36,208 --> 01:19:42,541 That is why I suggest you leave this place and save your lives 580 01:19:45,125 --> 01:19:49,750 These are my people, they know the hidden routes so that you can leave 581 01:19:50,250 --> 01:19:55,875 You can take any route, I will guard this place for you 582 01:19:56,166 --> 01:20:02,500 We will not escape, we could have done that earlier 583 01:20:03,083 --> 01:20:05,666 Either we will die or kill them 584 01:20:05,666 --> 01:20:09,666 But we shall not run away. We shall fight till the end 585 01:20:09,666 --> 01:20:11,791 Yes yes we shall fight 586 01:20:13,041 --> 01:20:21,916 Today another Maratha is born in this soil 587 01:20:25,458 --> 01:20:27,333 We are increased by one 588 01:20:29,166 --> 01:20:32,500 If needed he will also fight 589 01:20:33,333 --> 01:20:40,708 And he will ask for justice for every Maratha who died in the Panipat war 590 01:20:42,666 --> 01:20:48,958 Sarfaraz, tomorrow will be the judgment day of the Panipat war 591 01:20:51,958 --> 01:20:55,375 Tomorrow we will fight for victory 592 01:21:00,333 --> 01:21:03,208 What does his Highness always say 593 01:21:05,666 --> 01:21:07,875 What does his Highness always say 594 01:21:09,916 --> 01:21:15,125 The one who run away will and the one who fights will win 595 01:21:16,666 --> 01:21:19,375 That is why we will fight tomorrow 596 01:21:21,333 --> 01:21:25,833 Tomorrow, Marathas will fight for their honor 597 01:21:28,000 --> 01:21:32,625 Panipat is the most dreadful memory for the Marathas 598 01:21:35,583 --> 01:21:42,208 If you want to wipe out that memory you will have to fight 599 01:21:42,666 --> 01:21:45,791 Everybody will have to fight tomorrow 600 01:21:48,833 --> 01:21:56,291 Tomorrow, keep Shivaji Maharaj and Baji Rao Peshwa in your mind and soul 601 01:21:57,625 --> 01:22:03,041 Our ancestors have conquered this soil twice 602 01:22:03,333 --> 01:22:05,000 I don't know 603 01:22:06,875 --> 01:22:10,666 Whether we will see the red-black soil of Sahyadri mountains again 604 01:22:11,291 --> 01:22:16,375 But we will definitely convert this white sand into red 605 01:22:17,375 --> 01:22:24,750 so that the coming generations will know that once Marathas were in this land 606 01:22:26,458 --> 01:22:35,791 If we want to leave our footprints in this desert, everyone will have to fight tomorrow 607 01:22:36,791 --> 01:22:38,958 Everyone 608 01:22:46,375 --> 01:22:47,333 Chief 609 01:22:47,958 --> 01:22:50,291 How will we end this slavery 610 01:22:51,375 --> 01:22:52,666 What will we do 611 01:22:53,250 --> 01:22:55,500 We need weapons to fight 612 01:22:56,166 --> 01:22:59,166 And they will out number us 613 01:22:59,916 --> 01:23:06,000 We will still fight. Either we will kill them or die 614 01:23:08,916 --> 01:23:11,375 We will fight to win, not to die 615 01:23:11,708 --> 01:23:14,916 But they are stronger than us. How will we win? 616 01:23:15,166 --> 01:23:16,208 We will kill their leader 617 01:23:16,458 --> 01:23:17,333 Means 618 01:23:20,500 --> 01:23:26,083 It doesn't matter in a war how many soldiers are killed 619 01:23:27,791 --> 01:23:30,791 We have killed their forty thousand soldiers in the battle 620 01:23:31,291 --> 01:23:33,208 But still we lost the war. 621 01:23:35,416 --> 01:23:38,791 But still we lost the war. Because they have killed our leader 622 01:23:40,416 --> 01:23:45,250 So we will also kill their leader, Zafar Ali 623 01:23:48,416 --> 01:23:53,416 But it’s not easy to break this security and to reach him 624 01:23:55,958 --> 01:24:00,708 We will not reach him, he will come to us 625 01:24:03,083 --> 01:24:04,291 How come 626 01:24:05,708 --> 01:24:13,666 First we will light up the fire and he will come out to see it 627 01:24:17,666 --> 01:24:23,958 We will burn the wood of slavery in the Holi of Freedom 628 01:24:25,166 --> 01:24:32,500 And we will burn the Ravan named Jafar Ali in that fire 629 01:25:13,875 --> 01:25:20,208 There is lightning in head And no other delusion 630 01:25:22,000 --> 01:25:28,166 Apology Rama no lightning Everything gets silenced 631 01:25:29,958 --> 01:25:36,333 We will defeat each and every mighty enemy 632 01:25:37,875 --> 01:25:43,833 Powerful wrists of the heroes never lost 633 01:25:45,791 --> 01:25:49,625 Devotee of Rama, his descendent He is ready with all his might 634 01:25:49,875 --> 01:25:53,916 There is sound of victory drums before the war 635 01:25:53,916 --> 01:25:57,833 Rama is fearless at Sahyadri, Holy mantras are echoing in his ears 636 01:25:57,833 --> 01:26:02,041 By staking own life a true warrior fights 637 01:26:02,041 --> 01:26:11,583 To protect the saffron pride we’ve staked our lives 638 01:26:11,916 --> 01:26:19,916 Dust on the foreheads, chests became shields, swords became blood red 639 01:26:20,041 --> 01:26:28,000 Knights were engrossed in winning wars 640 01:27:31,833 --> 01:27:39,583 Dust on the foreheads, chests became shields, swords became blood red 641 01:27:40,000 --> 01:27:48,333 Knights were engrossed in winning wars 642 01:28:38,333 --> 01:28:40,083 Sarfaraz 643 01:28:45,625 --> 01:28:48,333 I could have beheaded him at that time only 644 01:28:49,375 --> 01:28:53,875 But I wanted him to live to see all this 645 01:29:00,583 --> 01:29:06,291 Now will you come to your knees or should I cut you through 646 01:29:12,500 --> 01:29:18,333 Maratha will come to his knees only if someone cuts him from his knee. 647 01:29:22,500 --> 01:29:24,958 Otherwise he can fight beheaded 648 01:29:25,500 --> 01:29:32,208 That is why we will fight until you come to your knees 649 01:29:48,166 --> 01:29:50,250 Oh so you are the leader 650 01:29:50,375 --> 01:29:53,208 I am Chief Surya ji 651 01:30:00,541 --> 01:30:03,541 How will you fight 652 01:30:04,875 --> 01:30:12,458 You have lost your courage and weapons in the war of Panipat. 653 01:30:15,375 --> 01:30:17,875 You are left with nothing 654 01:30:19,166 --> 01:30:20,541 Courage 655 01:30:21,541 --> 01:30:28,333 I am standing against you on your land with courage only 656 01:30:29,875 --> 01:30:32,500 When a Maratha dies only his body dies 657 01:30:33,041 --> 01:30:35,250 courage remains the same 658 01:30:35,875 --> 01:30:42,000 Even the tons of wood is not enough to burn a Maratha. Got it 659 01:30:42,291 --> 01:30:45,333 So remember, don't go anywhere near even to any dead Maratha. 660 01:30:46,041 --> 01:30:48,958 Even a dead person can kill you 661 01:30:51,208 --> 01:30:55,958 You cannot burn his courage. 662 01:30:56,333 --> 01:31:01,708 And here are living Marathas. Anyone, anytime can show you his courage 663 01:31:04,875 --> 01:31:10,666 Even a single person can defeat you. You can test us. 664 01:31:23,291 --> 01:31:30,333 Jaffar, you see? Courage! Maratha’s courage 665 01:31:30,708 --> 01:31:33,916 On your land, in front of you 666 01:31:46,625 --> 01:31:50,416 Go and kill them 667 01:35:22,458 --> 01:35:24,416 Hey all... 668 01:35:25,541 --> 01:35:28,583 Look 669 01:36:05,958 --> 01:36:09,583 Look at your Messiah! 670 01:36:12,791 --> 01:36:22,541 He wanted to liberate you. He himself got killed 671 01:36:37,791 --> 01:36:45,458 Slaves! You all have been slaves for many centuries 672 01:37:41,625 --> 01:37:44,625 [Scream] 673 01:37:57,875 --> 01:38:07,833 Jaffer, now our generations and yours will remember that once Marathas fought in this desert 674 01:38:12,666 --> 01:38:14,583 Har har 675 01:38:14,583 --> 01:38:16,333 Mahadev 676 01:38:16,333 --> 01:38:20,416 Har har Mahadev 677 01:38:27,166 --> 01:38:31,333 Chief, how will you cross so many miles? 678 01:38:36,208 --> 01:38:38,750 I think you should… No.. 679 01:38:43,250 --> 01:38:44,916 Did you believe we will defeat Jaffer 680 01:38:45,375 --> 01:38:46,416 No, not really 681 01:38:48,208 --> 01:38:51,916 Did you even believe that we will kill him and bury him in his land 682 01:38:52,125 --> 01:38:52,875 No 683 01:38:55,500 --> 01:39:03,333 One who succeeds against all the odds is Maratha 684 01:39:05,291 --> 01:39:13,166 Our ancestors built this Empire from a difficult situation 685 01:39:13,833 --> 01:39:17,750 We will not let it go because of Panipat 686 01:39:18,500 --> 01:39:22,791 We will find our way! We will find our way 687 01:39:23,250 --> 01:39:32,166 Don't know in which direction the Sahyadri is 688 01:39:34,625 --> 01:39:37,958 But we will definitely find the fragrance of black soil 689 01:39:39,875 --> 01:39:42,333 And we will reach the green valley. 690 01:39:43,583 --> 01:39:45,208 Sarfaraz.. 691 01:39:47,041 --> 01:39:50,833 It doesn't matter how many miles it is 692 01:39:52,583 --> 01:39:57,416 What matters is the will to reach there 693 01:39:59,458 --> 01:40:01,875 But is it necessary to leave 694 01:40:04,625 --> 01:40:08,666 Yes it is necessary, Sarfaraz 695 01:40:11,458 --> 01:40:19,125 Because we have to tell our descendants that the Panipat war was not the last war of Maratha 696 01:40:20,833 --> 01:40:30,750 But the final battle was fought in Balochistan where the Marathas Emerged as the winners. 697 01:40:32,541 --> 01:40:36,250 That is why we have to go back there 698 01:40:41,083 --> 01:40:52,250 Har har Mahadev! Har har Mahadev Jay Shivaji Jay Bhawani 699 01:41:01,125 --> 01:41:04,125 Torch of pride in our hands 700 01:41:05,375 --> 01:41:11,375 Torch of pride in our hands this flag of victory is made of silk 701 01:41:13,625 --> 01:41:19,208 Torch of pride in our hands, flag of victory is made of silk 702 01:41:19,750 --> 01:41:25,750 The colour of victory is saffron And there are echoes of sacrifices 703 01:41:26,208 --> 01:41:29,208 There is fire flowing through veins 704 01:41:30,416 --> 01:41:32,458 There is fire flowing through veins 705 01:41:32,458 --> 01:41:36,333 Which is raining on battlefield Swords firing thunderbolts 706 01:41:36,333 --> 01:41:40,500 Marathi men are the fire 707 01:41:44,083 --> 01:41:48,083 You are tiger 708 01:41:50,541 --> 01:41:54,916 You are a tiger, I am a tiger, he is a tiger, they are tigers 709 01:41:54,916 --> 01:41:58,416 Marathi men are the fire 710 01:42:15,666 --> 01:42:20,166 There is tilak on the forehead They are troops of Lord Shiva 711 01:42:20,166 --> 01:42:22,958 troops of Lord Shiva, troops of Lord Shiva, troops of Lord Shiva 712 01:42:23,833 --> 01:42:30,125 There is tilak on the forehead They are troops of Lord Shiva 713 01:42:30,125 --> 01:42:35,833 When there is Lord Chintamani is on battlefield Then the victory is for sure 714 01:42:36,375 --> 01:42:38,500 There is thunder sound of fighting warriors 715 01:42:38,500 --> 01:42:40,958 Who are fiercely taking lives of enemies 716 01:42:40,958 --> 01:42:42,708 There is thunder sound of fighting warriors 717 01:42:42,708 --> 01:42:44,666 Who are fiercely taking lives of enemies 718 01:42:44,666 --> 01:42:50,708 I am the serpent of fiercely dancing Lord Sadashiva 719 01:42:50,916 --> 01:42:54,833 You are the fire 720 01:42:56,375 --> 01:42:58,916 You are tiger 721 01:42:58,916 --> 01:43:03,041 I am a tiger, you are a tiger, he is a tiger, they are tigers 722 01:43:03,041 --> 01:43:06,791 Marathi men are the fire 723 01:43:19,166 --> 01:43:27,000 There is echo of har har Mahadeva, Jagdamba, Kali and Bhavani 724 01:43:27,000 --> 01:43:34,750 There is echo of har har Mahadeva, Jagdamba, Kali and Bhavani 725 01:43:34,750 --> 01:43:42,625 Chhatrapati Shivaji is epitome of victory 726 01:43:42,625 --> 01:43:46,833 This fire ignites from ashes, and from sharp blades 727 01:43:46,833 --> 01:43:50,583 This fire ignites from ashes, and from sharp blades 728 01:43:50,583 --> 01:43:56,541 And emerges from dancing flame, The sacrifices for protecting dharma 729 01:43:57,875 --> 01:44:02,958 You are the fire, you are tiger 730 01:44:04,291 --> 01:44:08,333 You are a tiger, you are a tiger, you are a tiger 731 01:44:08,333 --> 01:44:12,125 Marathi men are the fire 732 01:44:19,500 --> 01:44:23,416 You are a tiger of Lord Khandoba You are a tiger of Goddess Bhavani 733 01:44:23,416 --> 01:44:27,041 You are a tiger of Lord Khandoba You are a tiger of Goddess Bhavani 734 01:44:27,041 --> 01:44:30,416 You are a tiger of Goddess Amba You are a tiger of Goddess Renuka 735 01:44:30,416 --> 01:44:34,125 You are a tiger of Goddess Amba You are a tiger of Goddess Renuka 736 01:44:34,125 --> 01:44:37,875 You are a tiger of Lord Jyotiba You are a tiger of Goddess Saptashrungi 737 01:44:37,875 --> 01:44:41,333 You are a tiger of Lord Jyotiba You are a tiger of Goddess Saptashrungi 738 01:44:41,333 --> 01:44:44,833 You are a tiger of Lord Bhairoba You are a tiger of Goddess Kalubai 739 01:44:44,833 --> 01:44:48,541 You are a tiger of Lord Bhairoba You are a tiger of Goddess Kalubai 740 01:44:48,541 --> 01:44:52,625 You are a tiger of Freedom, you are a tiger of Chhatrapati 741 01:44:52,625 --> 01:44:55,791 You are a tiger of Freedom, you are a tiger of Chhatrapati 742 01:44:55,791 --> 01:45:10,708 You are the fire, you are the fire, you are the fire You are tiger, you are tiger, you are tiger, 58881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.