All language subtitles for imts-tsk-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,480 --> 00:00:29,919 -How heavy did he pay? -The groin. 2 00:00:29,920 --> 00:00:32,920 Halfway between a pension and a wreath. 3 00:00:33,600 --> 00:00:36,279 A spic kid tried to pull a heist on the liquor store. 4 00:00:36,280 --> 00:00:39,280 Patrolman tried to stop him. Kid's inside now. He's got a big gun. 5 00:00:39,480 --> 00:00:42,479 And a small future. 6 00:00:42,480 --> 00:00:45,119 Mr Torrey, can you give us a statement, please? 7 00:00:45,120 --> 00:00:48,120 Okay, get back, people. Stand back. Get out of the way. Don't come crowd in. 8 00:00:48,800 --> 00:00:50,359 Now, who the hell told Torrey to go in there? 9 00:00:50,360 --> 00:00:53,360 Don't know. 10 00:01:14,520 --> 00:01:17,520 You still got two ways to build it, kid. 11 00:01:17,800 --> 00:01:20,800 Come on down. 12 00:01:42,360 --> 00:01:45,360 Stop. 13 00:01:49,560 --> 00:01:52,560 The third teenage suspect shot dead by New York City police in four weeks 14 00:01:53,040 --> 00:01:55,839 brought another flood of complaints to the Mayor's office today. 15 00:01:55,840 --> 00:01:58,119 The incident was in Spanish Harlem, where a police lieutenant 16 00:01:58,120 --> 00:02:00,959 chased an 18-year-old Puerto Rican boy into an empty building. 17 00:02:00,960 --> 00:02:03,799 The boy was suspected of shooting and wounding a police officer 18 00:02:03,800 --> 00:02:06,239 after a raid on a nearby liquor store. 19 00:02:06,240 --> 00:02:07,839 At the time the policeman entered the building, 20 00:02:07,840 --> 00:02:10,840 it was already surrounded by police. Among the questions being asked, 21 00:02:11,440 --> 00:02:14,440 was there not an easier way of getting the boy out than in a coffin? 22 00:02:19,600 --> 00:02:22,600 Come on, now. Out of the way. Let's move. 23 00:02:24,120 --> 00:02:27,120 I tried, Lou, but all you got is enemies. 24 00:02:27,520 --> 00:02:30,520 -That kid was only 17. -The gun made him older. 25 00:02:32,440 --> 00:02:35,319 What the hell do they want a cop to do out there? 26 00:02:35,320 --> 00:02:37,719 They don't want to change the law. 27 00:02:37,720 --> 00:02:40,039 A kid can buy a gun easier than bubble gum. 28 00:02:40,040 --> 00:02:43,040 It'll all come clean at the hearing. 29 00:02:43,080 --> 00:02:45,919 No, I'm finished, Guido. 30 00:02:45,920 --> 00:02:48,920 They put it down like I don't care. 31 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 A gun-happy cop. 32 00:02:53,160 --> 00:02:56,160 I did try to talk him out of it, Helen, 33 00:02:56,680 --> 00:02:59,680 but I guess he wanted to be a comic book hero. 34 00:03:00,000 --> 00:03:01,679 Maybe he was just frightened, Lou. 35 00:03:01,680 --> 00:03:04,680 Yeah, he was scared, but he was dangerous, too. 36 00:03:06,160 --> 00:03:08,079 Kid like that, locked in the city streets, 37 00:03:08,080 --> 00:03:10,519 can't find his way over the respectable white wall. 38 00:03:10,520 --> 00:03:13,520 He's full of rage. 39 00:03:14,800 --> 00:03:17,800 He numbs the pain with junk. 40 00:03:19,120 --> 00:03:22,120 This way, he made the newspapers. 41 00:03:22,320 --> 00:03:25,320 What are you gonna do? 42 00:03:25,800 --> 00:03:28,800 Les Daniels offered me a fixture on the Coast, Lieutenant. 43 00:03:30,480 --> 00:03:33,480 -Why not? -Why not? 44 00:03:36,600 --> 00:03:39,600 Will you see Julie? 45 00:03:40,240 --> 00:03:43,240 She's your daughter, Lou. 46 00:03:43,520 --> 00:03:46,039 -How is she? -Fine. 47 00:03:46,040 --> 00:03:48,679 -Want her address? -No. 48 00:03:48,680 --> 00:03:50,759 You remind me of home, Lou. 49 00:03:50,760 --> 00:03:53,760 Remember the mill, the smelter, the mines 50 00:03:54,200 --> 00:03:57,200 and the dead ground they cut out for miles around, 51 00:03:57,560 --> 00:04:00,560 where everything stunted and withered and died? 52 00:04:01,640 --> 00:04:04,640 It seemed November all year long. 53 00:04:05,760 --> 00:04:08,760 I look at you and I see that town. 54 00:04:21,800 --> 00:04:24,800 Hello, Lou. Welcome to Los Angeles. 55 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Stay sweet. 56 00:07:20,920 --> 00:07:23,920 Hands against the wall. 57 00:07:24,200 --> 00:07:27,200 -A real Jesse Owens. -These blue-gum niggers can run. 58 00:07:27,360 --> 00:07:29,879 Shut up. Your Southern manners are showing. 59 00:07:29,880 --> 00:07:32,880 What are you harping for, a civil rights medal? 60 00:07:34,200 --> 00:07:37,200 No snow. He's made his drop. Clean as a nail file. 61 00:07:38,680 --> 00:07:41,680 Some smart nigger. 62 00:07:43,360 --> 00:07:46,119 We had you gift-wrapped from the time you picked up the stuff, candyman. 63 00:07:46,120 --> 00:07:49,120 Now we want the john. Which room? 64 00:08:00,880 --> 00:08:03,880 You're a connection, and you're black, and this ain't a tolerant society. 65 00:08:07,640 --> 00:08:10,399 You've got enough rocks to break. 66 00:08:10,400 --> 00:08:13,400 First floor. Second door from the fire escape. 67 00:08:19,840 --> 00:08:22,840 Let that honky go in first. Maybe I'll get lucky. 68 00:08:43,800 --> 00:08:46,800 Who the hell are you? Don't just stand there. Get the hell out. 69 00:08:52,880 --> 00:08:55,880 You could die easy. 70 00:08:56,200 --> 00:08:59,200 -It bothers me. -Stand. 71 00:09:06,800 --> 00:09:09,359 You got a face, and I can't make it. 72 00:09:09,360 --> 00:09:12,360 New York, six years ago, Armitage. Get dressed. 73 00:09:16,080 --> 00:09:19,080 Your boy Armitage is wanted on a murder one in New York. 74 00:09:19,640 --> 00:09:21,079 You deliver him. 75 00:09:21,080 --> 00:09:24,080 This is New York Kennedy Airport. Passengers from Los Angeles 76 00:09:24,440 --> 00:09:27,359 should follow the red arrows to the baggage collection area. 77 00:09:27,360 --> 00:09:30,360 Taxis and buses to the city centre are available outside... 78 00:09:32,320 --> 00:09:35,320 Hey, nobody cares, Armitage. 79 00:09:35,800 --> 00:09:38,439 Nobody remembers old headlines. 80 00:09:38,440 --> 00:09:41,440 -I still got something you're gonna need. -You had your gaudy moments. 81 00:09:46,120 --> 00:09:48,039 You think I peddle fish? 82 00:09:48,040 --> 00:09:50,599 -There's gonna be a hit. -Who? 83 00:09:50,600 --> 00:09:53,600 -Do we deal? -I don't buy fiction. 84 00:09:53,760 --> 00:09:56,439 -I can turn the light on Wexton. -Who the hell is Wexton? 85 00:09:56,440 --> 00:09:58,559 No games, no names. 86 00:09:58,560 --> 00:10:01,560 All right, I can wait. My value goes up. But you better put me in a glass box, Torrey. 87 00:10:02,040 --> 00:10:05,040 You better take good care of me. 88 00:10:07,360 --> 00:10:10,199 This here man says he's valuable. 89 00:10:10,200 --> 00:10:13,200 -Take good care of him. -Yeah, he looks it. 90 00:10:53,720 --> 00:10:55,679 You know what O. Henry called this place? 91 00:10:55,680 --> 00:10:58,680 He called it "Baghdad on the subway." He must have lived in Pittsburgh. 92 00:11:00,600 --> 00:11:03,600 You see that killing at the airport? That's what I mean. You get the worst here. 93 00:11:14,400 --> 00:11:17,400 What's a nice guy like you want with the Fourth Precinct house? 94 00:11:17,600 --> 00:11:20,600 They give a good massage and a quick piece of ass. 95 00:11:29,600 --> 00:11:31,759 -Evening. -Hello, Mr Torrey. How are you? 96 00:11:31,760 --> 00:11:34,760 Good, good. 97 00:11:38,640 --> 00:11:41,439 My God, Torrey. Good to see you. Been a long time. 98 00:11:41,440 --> 00:11:43,399 Yeah. 99 00:11:43,400 --> 00:11:45,959 -Is Lorenz back there? -Don't I know you? 100 00:11:45,960 --> 00:11:48,119 -Could be, could be. -Who wants him? 101 00:11:48,120 --> 00:11:51,120 You wop bastard. How the hell are you? It's been over two years. 102 00:11:53,120 --> 00:11:55,119 I guess we're the survivors, huh? 103 00:11:55,120 --> 00:11:58,120 Some of us getting desk fat. 104 00:11:58,480 --> 00:12:01,480 What's with this airport killing? 105 00:12:01,720 --> 00:12:03,759 You remember Bootlace Armitage? 106 00:12:03,760 --> 00:12:05,239 Yeah. He get the blast? 107 00:12:05,240 --> 00:12:08,240 Yeah. We picked him up about a week ago in Los Angeles, 108 00:12:08,600 --> 00:12:11,600 -and I placed the face. -You always could, Lou. 109 00:12:11,880 --> 00:12:14,880 The name Wexton mean anything to you, Guido? 110 00:12:19,080 --> 00:12:20,759 Armitage used it. 111 00:12:20,760 --> 00:12:23,039 Tried to give me the impression he was back in the big games. 112 00:12:23,040 --> 00:12:26,040 -I put it down to nostalgia. -A lot of people die of nostalgia, Lou. 113 00:12:26,800 --> 00:12:29,800 -He was an executive gun, though. -Was. Ten years ago. 114 00:12:30,800 --> 00:12:33,800 -Yeah. Is that all you got? -Only that name Wexton. 115 00:12:35,120 --> 00:12:38,120 Armitage did say there was a hit scheduled. 116 00:12:38,600 --> 00:12:41,600 Well, let's read about it in the newspapers. Let's go out and get a couple of beers, Lou. 117 00:12:43,080 --> 00:12:45,479 Boy, you New York cops, you don't sweat, do you? 118 00:12:45,480 --> 00:12:48,480 Two years on the Coast and you forget. This is the hub of our great society. 119 00:12:49,320 --> 00:12:52,320 Hey, Guido, how about running the name Wexton around downtown? 120 00:12:52,560 --> 00:12:53,879 It might ring a bell with somebody. 121 00:12:53,880 --> 00:12:56,880 Sure. I'll get the book on Armitage from files. Steinholtz? 122 00:12:57,360 --> 00:12:59,399 Get onto homicide about that killing at the airport. 123 00:12:59,400 --> 00:13:01,639 Give it to Briers. I've got six reports to do. 124 00:13:01,640 --> 00:13:04,640 You've got six reports and a phone call to homicide. 125 00:13:05,120 --> 00:13:08,079 With authority comes responsibility, Steinholtz. 126 00:13:08,080 --> 00:13:11,080 I'm so happy, so proud. Honoured, even. 127 00:13:15,960 --> 00:13:18,319 Say, two from the tap, please. 128 00:13:18,320 --> 00:13:20,639 Come on, Susie, hurry up. We gotta get out of here. 129 00:13:20,640 --> 00:13:23,159 -Don't you know who that guy is? -No, I don't know who he is. Who is he? 130 00:13:23,160 --> 00:13:25,759 Well, you ought to know. He's with the police, all right. 131 00:13:25,760 --> 00:13:26,879 -Okay. -Don't stall. 132 00:13:26,880 --> 00:13:29,880 -We got trouble enough last month. -All right. 133 00:13:32,160 --> 00:13:35,160 -You got a nervous clientele. -Yeah. 134 00:13:36,520 --> 00:13:39,520 We could bankrupt this guy. 135 00:13:45,320 --> 00:13:48,320 So, you like Los Angeles? 136 00:13:49,000 --> 00:13:51,839 It's better than a sharp stick in the eye. 137 00:13:51,840 --> 00:13:54,840 Well, you never did run in the popularity stakes, did you? 138 00:13:56,800 --> 00:13:59,800 Stay a while, J.D. 139 00:13:59,880 --> 00:14:02,880 You remember J.D., don't you, Lou? 140 00:14:03,240 --> 00:14:06,240 Come on. Let's go back and wash our hands. Come on. 141 00:14:09,080 --> 00:14:12,080 Mexican grass. A good, mild high, but not a real competitor any more. 142 00:14:13,960 --> 00:14:16,479 Old heads dig it. 143 00:14:16,480 --> 00:14:19,480 Lebanese Gold, overrated. 144 00:14:19,720 --> 00:14:22,720 Middle-class market, you know, suburban swingers. 145 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Moroccan. Real rough gauge. Uptown, the Village. 146 00:14:33,200 --> 00:14:35,879 And last, 147 00:14:35,880 --> 00:14:38,880 Nepal Coarse. 148 00:14:39,720 --> 00:14:41,879 For God-trippers. 149 00:14:41,880 --> 00:14:44,880 J.D.'s the best grass man on the East Coast. Half this town climbs on him. 150 00:14:45,560 --> 00:14:48,079 Well, you gotta have pride. 151 00:14:48,080 --> 00:14:51,080 I remember you. You bought me two years on Rikers Island. 152 00:14:53,760 --> 00:14:56,759 I remember you. 153 00:14:56,760 --> 00:14:59,119 You're gonna bag this stuff? 154 00:14:59,120 --> 00:15:02,120 With your sheet, you can get five to 10. That's a lot of years. 155 00:15:03,160 --> 00:15:06,160 Captain, I know what I got in my hand. Question is, what do you got in yours? 156 00:15:09,520 --> 00:15:12,520 Did you hear about that airport killing? 157 00:15:13,120 --> 00:15:14,759 Only what they say on TV. 158 00:15:14,760 --> 00:15:17,760 I don't want to miss the gossip, any of it. 159 00:15:20,160 --> 00:15:23,160 Anything I hear about the killing at the airport. 160 00:15:24,120 --> 00:15:27,120 Only. 161 00:15:33,560 --> 00:15:36,519 The foundation for good business is insurance. 162 00:15:36,520 --> 00:15:39,520 The foundation for good insurance is premiums paid on time. 163 00:15:48,920 --> 00:15:51,920 Now Armitage is dead, how about the Wexton man who got himself arrested? 164 00:15:53,040 --> 00:15:56,040 Lipper? I've given the contract to the Wexton people. 165 00:15:56,960 --> 00:15:59,960 The police have taken him to the hospital for tests. 166 00:16:10,400 --> 00:16:13,400 Los Angeles General Hospital. Emergency call for Dr Gordon Gowe. 167 00:16:14,280 --> 00:16:17,280 Los Angeles General Hospital. Emergency call for Dr Gordon Gowe. 168 00:16:25,480 --> 00:16:27,119 What's the matter, Lipper? 169 00:16:27,120 --> 00:16:30,120 No matter what the machine says, I'm not being cut. 170 00:16:31,840 --> 00:16:33,959 Where'd you get that idea from? 171 00:16:33,960 --> 00:16:36,279 They're doing it to guys at Dannemora Prison in New York, 172 00:16:36,280 --> 00:16:37,559 and at San Quentin. 173 00:16:37,560 --> 00:16:40,560 I read about it. They cut away half your brain. 174 00:16:42,160 --> 00:16:44,479 Not here, Gus. 175 00:16:44,480 --> 00:16:47,119 They put needles in your skull. 176 00:16:47,120 --> 00:16:50,120 They say you can taste the burning in your mouth. 177 00:16:50,200 --> 00:16:52,919 Is that right? 178 00:16:52,920 --> 00:16:55,920 -You can taste it. -Damn. 179 00:16:56,280 --> 00:16:59,039 We never did anything that bad in Vietnam. 180 00:16:59,040 --> 00:17:01,239 I could tell you things that would blow your mind. 181 00:17:01,240 --> 00:17:04,240 But we never got that ugly. 182 00:17:04,520 --> 00:17:07,520 You want to talk about Vietnam? 183 00:17:09,600 --> 00:17:12,600 Some other time. 184 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Ain't no sound like it, baby. 185 00:18:46,280 --> 00:18:47,679 You want to help me change the plates? 186 00:18:47,680 --> 00:18:50,680 This is Dicky Wells. When he was good, no trombone player could touch him. 187 00:18:59,320 --> 00:19:02,320 Hey, you want a broken arm? 188 00:19:02,520 --> 00:19:05,520 Mr Lawrence says he wants us ready by 10:00. 189 00:19:12,200 --> 00:19:15,200 I sure hope Armitage's stand-in knows what he's doing. 190 00:19:15,560 --> 00:19:17,759 You said that 100 times. 191 00:19:17,760 --> 00:19:20,760 Yeah, that's good for you to say. See, you make your money easy. 192 00:19:23,520 --> 00:19:26,520 You know, I sure would have loved to work with that old guy. 193 00:19:27,520 --> 00:19:29,759 I've heard he was the best. 194 00:19:29,760 --> 00:19:32,399 He must have wasted more than a dozen cats. 195 00:19:32,400 --> 00:19:35,039 Armitage wasn't so smart. 196 00:19:35,040 --> 00:19:38,040 -He was a heroin addict. Got busted. -Yeah. 197 00:19:40,720 --> 00:19:43,720 They're here. 198 00:19:44,360 --> 00:19:47,360 Is the cruel one with them? 199 00:20:01,720 --> 00:20:04,319 -Everything all right, Jumper? -Yes, sir. 200 00:20:04,320 --> 00:20:07,320 Pontiac Bonneville, full tank, changed plates. 201 00:20:08,080 --> 00:20:11,080 -The original? -In my bag. 202 00:20:11,120 --> 00:20:14,120 That's good. Here's your money. 203 00:20:14,160 --> 00:20:17,160 And a ticket to New Orleans. Your flight leaves at 11:30. 204 00:20:17,560 --> 00:20:20,439 -My own car's still at the airport. -We'll take care of that. 205 00:20:20,440 --> 00:20:22,359 -You fly. -Yes, sir. 206 00:20:22,360 --> 00:20:25,360 We'll be in touch. 207 00:20:29,560 --> 00:20:32,560 Alfred, like you to meet Graham. 208 00:20:33,360 --> 00:20:36,360 Graham's been in Vietnam, 209 00:20:36,520 --> 00:20:38,719 where he's had plenty of experience. 210 00:20:38,720 --> 00:20:41,159 He knows it all, then. 211 00:20:41,160 --> 00:20:44,160 Well, I hardly do anything, do I? You do it all. 212 00:20:44,760 --> 00:20:47,760 Alfred. Come on. Let's show Graham his gun. 213 00:20:50,960 --> 00:20:53,960 -He ready? -Yes. 214 00:21:02,760 --> 00:21:05,760 -Okay? -Be my guest. 215 00:21:13,760 --> 00:21:16,760 Wow. 216 00:21:20,680 --> 00:21:23,680 Come on, Lipper. Don't make it a career. 217 00:21:25,400 --> 00:21:27,519 Lipper? 218 00:21:27,520 --> 00:21:30,520 The bread you get isn't worth the pain. The gun, give. 219 00:21:41,840 --> 00:21:44,840 You and me are gonna walk out of here real normal-like. 220 00:21:45,360 --> 00:21:47,799 A prisoner and a cop. 221 00:21:47,800 --> 00:21:50,800 No hand signs, no nods, and no acts of bravery. 222 00:21:51,240 --> 00:21:54,240 -Sure. -Sure. I know what you're thinking. 223 00:21:55,280 --> 00:21:58,280 You're thinking, "Would he kill a cop for a piss-ass assault charge?" 224 00:21:59,240 --> 00:22:01,719 Seems like a pretty high step around 60 days, Lipper. 225 00:22:01,720 --> 00:22:03,559 You just might be right. 226 00:22:03,560 --> 00:22:06,560 But I'll put a bullet in you, and you can be damn sure of that. 227 00:22:17,080 --> 00:22:19,159 You must be crazy, Lipper. 228 00:22:19,160 --> 00:22:22,160 Yeah, I've got a birthday party to go to. 229 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 The parking lot. 230 00:22:35,320 --> 00:22:38,320 Here he is. 231 00:22:42,920 --> 00:22:45,920 Run, Gus. Run. 232 00:23:07,200 --> 00:23:10,200 Hello? 233 00:23:12,400 --> 00:23:15,400 -What hit him? -A complete state of death. 234 00:23:21,400 --> 00:23:23,199 Well, let's have your tale of woe. 235 00:23:23,200 --> 00:23:25,679 Dead man's name is Gus Lipper. He had a gun... 236 00:23:25,680 --> 00:23:27,799 Are you his interpreter or his mother? 237 00:23:27,800 --> 00:23:30,800 Well, Lieutenant, he pulled a gun on me inside the building. 238 00:23:31,800 --> 00:23:34,519 He went berserk and smashed up a bar. 239 00:23:34,520 --> 00:23:35,999 We gave him an electroencephalogram 240 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 to see if there was any neurological basis for his violence. 241 00:23:39,320 --> 00:23:41,559 There wasn't. 242 00:23:41,560 --> 00:23:43,119 What was the matter with him? 243 00:23:43,120 --> 00:23:46,120 He was one of the wounded, an American victim. No noticeable scars. 244 00:23:48,480 --> 00:23:51,480 Okay, Doctor. Make it easy for me. 245 00:23:52,480 --> 00:23:55,480 Aggression and violence are part of a learning process. They're habit-forming. 246 00:23:56,680 --> 00:23:58,999 Now, Lipper was a type of addict. 247 00:23:59,000 --> 00:24:01,559 We tend to count the victims amongst the innocent, 248 00:24:01,560 --> 00:24:04,199 but that's not always so, Lieutenant. 249 00:24:04,200 --> 00:24:07,200 After we've shed our pity for the basket cases and the burnt children, 250 00:24:08,200 --> 00:24:11,200 we've nothing left for the psychopaths we've created. 251 00:24:12,640 --> 00:24:15,640 Vietnam doesn't make heroes. It makes a generation of Lippers. 252 00:24:17,680 --> 00:24:20,680 Did he ever mention the name Wexton? 253 00:24:21,400 --> 00:24:24,400 No, but there might be something in his Army file. 254 00:24:43,640 --> 00:24:46,640 -This your car? -Yeah, well, I leased it. 255 00:24:47,040 --> 00:24:48,599 Come with all those keys? 256 00:24:48,600 --> 00:24:51,600 No, I work at a garage in New Orleans. I'm just catching a flight home. 257 00:24:52,680 --> 00:24:54,799 What's in those bags? 258 00:24:54,800 --> 00:24:57,800 Couple of shirts, shaver, my stuff. 259 00:24:58,000 --> 00:24:59,559 Why? Do you want to open it and check it out? 260 00:24:59,560 --> 00:25:02,560 -The other one. -That's just some tools. 261 00:25:03,040 --> 00:25:05,119 Open it. 262 00:25:05,120 --> 00:25:07,439 Look, I'm going to miss my flight here. 263 00:25:07,440 --> 00:25:10,440 I've got a driver's license, papers. 264 00:25:13,520 --> 00:25:16,520 What more do you need? Why the shake? 265 00:25:21,240 --> 00:25:24,240 Bag. 266 00:25:27,520 --> 00:25:30,520 Halt! 267 00:25:34,800 --> 00:25:37,800 I mean, Torrey, there are other possibilities. Just that. 268 00:25:39,360 --> 00:25:42,360 Militant blacks again, sir? 269 00:25:42,400 --> 00:25:45,400 The FBI thinks it might have relevance. 270 00:25:45,560 --> 00:25:48,560 The FBI can piss in their collective ear. 271 00:25:48,640 --> 00:25:51,319 They run around the rosie chasing after fashionable targets 272 00:25:51,320 --> 00:25:54,320 like communists, the SDS, Panthers. 273 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 I'm beginning to find you a little hard to swallow, Torrey. 274 00:26:01,600 --> 00:26:04,600 Hey, Captain, let's look at this thing. 275 00:26:05,560 --> 00:26:08,560 We pick up a professional killer with well-known Mafia connections, 276 00:26:10,160 --> 00:26:12,839 a family soldier from New York. 277 00:26:12,840 --> 00:26:15,840 Now, what the hell is he doing in this town? 278 00:26:16,040 --> 00:26:18,759 Then he tells me there's a hit coming. 279 00:26:18,760 --> 00:26:21,679 I get him to New York, they're waiting for him. 280 00:26:21,680 --> 00:26:24,079 They even knew which flight he was coming in on. 281 00:26:24,080 --> 00:26:27,080 Today, another killing. Similar. Classic. 282 00:26:28,720 --> 00:26:31,720 You can't tell me that that's coincidence. 283 00:26:33,280 --> 00:26:35,359 Play it your way. 284 00:26:35,360 --> 00:26:38,360 But if you can't deliver or if you go over the line one inch... 285 00:26:43,640 --> 00:26:46,640 I'll be talking to Jumper. 286 00:26:50,720 --> 00:26:53,239 I think he's right, John. 287 00:26:53,240 --> 00:26:56,039 He doesn't have a damn thing, Les. 288 00:26:56,040 --> 00:26:59,040 He's straight, he's got experience, 289 00:26:59,560 --> 00:27:02,039 and he's the best damn detective we've ever had. 290 00:27:02,040 --> 00:27:05,040 He's vicious, and your opinion is a minority view. 291 00:27:09,320 --> 00:27:12,320 Upstairs, Jumper. 292 00:27:12,840 --> 00:27:15,840 -Where we going? -Upstairs. 293 00:27:22,480 --> 00:27:25,480 Call you if I need you, Sergeant. 294 00:27:34,680 --> 00:27:37,680 -Lionel Henry Jumper? -No. 295 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 I just do impersonations. 296 00:27:41,240 --> 00:27:43,479 We'll try one more time. 297 00:27:43,480 --> 00:27:46,480 -Lionel Henry... -Yes. 298 00:27:47,600 --> 00:27:50,600 -You got your name on a murder sheet. -Murder? 299 00:27:53,400 --> 00:27:56,400 You're putting me on. I wouldn't do a thing like that. 300 00:27:56,840 --> 00:27:59,840 -Like what? -Like what you said. 301 00:28:00,840 --> 00:28:03,759 -Like murder. -You're gonna wear it. 302 00:28:03,760 --> 00:28:06,199 If you got any talk to do, do it now. 303 00:28:06,200 --> 00:28:08,119 What am I gonna talk about? 304 00:28:08,120 --> 00:28:11,119 I got grabbed 'cause I had some plates on me I bought off a guy. 305 00:28:11,120 --> 00:28:14,120 Plates from a car involved in a murder, and you don't ask? 306 00:28:19,080 --> 00:28:22,080 Name couldn't be Wexton, could it? 307 00:28:23,040 --> 00:28:26,040 I told you I didn't ask his name. 308 00:28:26,400 --> 00:28:29,400 -You just went all white. -You're out of your mind. 309 00:28:31,120 --> 00:28:34,120 Not theft, not an accessory, murder one. 310 00:28:34,760 --> 00:28:37,760 No. No. You can't. 311 00:28:38,320 --> 00:28:41,320 I was at the airport when... 312 00:28:42,280 --> 00:28:45,280 "When"? 313 00:28:49,320 --> 00:28:52,320 You can't hit me. I'll have you up on charges. 314 00:28:54,120 --> 00:28:56,799 Who hit you? 315 00:28:56,800 --> 00:28:59,800 I wouldn't do a thing like that. 316 00:29:00,360 --> 00:29:03,359 You said "when," Jumper. 317 00:29:03,360 --> 00:29:06,360 You're crazy or something. 318 00:29:07,240 --> 00:29:09,599 Sergeant. 319 00:29:09,600 --> 00:29:12,600 Prisoner wishes to file a complaint against me. Says I hit him. 320 00:29:12,680 --> 00:29:15,680 Three times, you son of a bitch. 321 00:29:15,720 --> 00:29:18,720 -His face look marked? -Not to me. 322 00:29:19,680 --> 00:29:22,319 Take him downstairs. 323 00:29:22,320 --> 00:29:25,320 Come on. 324 00:29:27,920 --> 00:29:30,639 Hey, Sergeant, 325 00:29:30,640 --> 00:29:33,159 -you see his sheet? -I've got it outside. 326 00:29:33,160 --> 00:29:36,119 -What's it say? -Murder of Gustave Lipper. 327 00:29:36,120 --> 00:29:39,120 Torrey, could I talk to you for a minute? 328 00:29:49,360 --> 00:29:52,360 If I make a statement and drop the charges... 329 00:29:54,880 --> 00:29:57,880 You got nothing to trade, thief. You're in too deep. 330 00:30:00,320 --> 00:30:03,320 But if you want to help, tell me about the car. 331 00:30:03,400 --> 00:30:06,400 I took a car. 332 00:30:06,560 --> 00:30:09,560 That's my... That's what I do. 333 00:30:11,880 --> 00:30:14,880 They said it was for a heist. 334 00:30:15,320 --> 00:30:18,320 What did they do? Kill a night watchman or something? 335 00:30:18,560 --> 00:30:20,759 You tell me. 336 00:30:20,760 --> 00:30:23,679 They said it was for a heist. 337 00:30:23,680 --> 00:30:26,680 -Where'd you pick it up? -The airport. 338 00:30:27,960 --> 00:30:30,199 Who ordered it? 339 00:30:30,200 --> 00:30:33,200 I don't know his name. 340 00:30:34,840 --> 00:30:37,519 -Wexton? -No. 341 00:30:37,520 --> 00:30:40,520 No, I keep... I don't know any Wextons. 342 00:30:41,720 --> 00:30:44,720 I copped a Pontiac. I delivered it. 343 00:30:48,160 --> 00:30:51,160 Where did you take it? 344 00:30:53,280 --> 00:30:56,280 Where did you take it? 345 00:30:56,360 --> 00:30:59,360 Where did you take it? 346 00:31:00,280 --> 00:31:03,280 Lawson. Alan Lawson. That's what he signed. 347 00:31:03,480 --> 00:31:06,079 -Paid for two days in advance. -You never saw him before? 348 00:31:06,080 --> 00:31:09,080 Never. Most just drive in and drive out the next day. 349 00:31:10,200 --> 00:31:13,200 -In his early 20s, you say? -In the neighborhood of. 350 00:31:13,520 --> 00:31:16,520 Sharp dresser. Had a trombone and one of those portable record players. 351 00:31:17,480 --> 00:31:19,399 Played a lot of jazz music on it. 352 00:31:19,400 --> 00:31:22,400 Very loud. I had to ask him to turn it down. We're staying in the room next door. 353 00:31:25,600 --> 00:31:28,600 I come down from Seattle every year about this time... 354 00:31:32,080 --> 00:31:35,080 My niece. 355 00:31:37,720 --> 00:31:40,720 -Anything else about him? -Yeah. He was good-looking. 356 00:31:42,520 --> 00:31:44,799 -Did he have any visitors? -Three I saw. 357 00:31:44,800 --> 00:31:47,519 That one you got in the car and a couple others. 358 00:31:47,520 --> 00:31:50,319 I want you to have a good look at him. 359 00:31:50,320 --> 00:31:52,599 -You sure? -Yeah, I'm sure. 360 00:31:52,600 --> 00:31:55,439 Yeah, that's him. Isn't that right, sweetheart? 361 00:31:55,440 --> 00:31:58,199 -Yeah, that's him. -He was here a couple of times, 362 00:31:58,200 --> 00:32:00,399 and he was here this morning when the other two came. 363 00:32:00,400 --> 00:32:03,400 -Would you say they all knew each other? -They sure seemed to. 364 00:32:05,120 --> 00:32:08,120 You've got your nerve. How dare you say I was drunk? 365 00:32:08,960 --> 00:32:10,919 Can't a lady... 366 00:32:10,920 --> 00:32:12,759 I must have left it in the motel. 367 00:32:12,760 --> 00:32:14,799 Lou, you get anything? 368 00:32:14,800 --> 00:32:17,800 Well, we got a name, Al Lawson. 369 00:32:18,400 --> 00:32:20,719 I'm gonna call the American Federation of Musicians. 370 00:32:20,720 --> 00:32:23,720 I see Jumper has blood on his face. 371 00:32:25,120 --> 00:32:27,119 It better heal, quick. 372 00:32:27,120 --> 00:32:28,759 It couldn't have been. I just went into the store. 373 00:32:28,760 --> 00:32:31,760 -Give me a break. I'm just doing my job. -I'm sorry. It wasn't me. 374 00:32:33,120 --> 00:32:36,120 Angelo Bianco. Died April 10th, 1931 . 375 00:32:38,760 --> 00:32:41,760 Louis Vescari. Died April 10th, 1931 . 376 00:32:44,760 --> 00:32:47,760 Giovanni Pollari. Died April 10th, 1931 . 377 00:32:51,040 --> 00:32:53,679 Enrico Scianno. 378 00:32:53,680 --> 00:32:56,680 Died April 10th, 1931 . 379 00:32:57,240 --> 00:33:00,240 Carlo Marioni. Died April 10th, 1931 . 380 00:33:05,320 --> 00:33:08,320 Mr Lawrence, have you ever seen a runner in the starting blocks, 381 00:33:11,320 --> 00:33:14,320 all nerves, tension, waiting for the gun? 382 00:33:16,600 --> 00:33:19,199 I'm that runner. 383 00:33:19,200 --> 00:33:22,200 I've waited 42 years. 384 00:33:22,400 --> 00:33:25,400 Waited 42 years for April the 10th. 385 00:33:26,680 --> 00:33:29,079 You see that monument over there? 386 00:33:29,080 --> 00:33:32,079 That's Joe "The Boss" Masseria. 387 00:33:32,080 --> 00:33:35,080 He was killed eating spaghetti vongole in Scarpato's restaurant, 1931 . 388 00:33:37,480 --> 00:33:40,480 With him died what we call the Castellammarese War. 389 00:33:44,160 --> 00:33:47,160 Don Salvatore Maranzano became the capo di tutti capi. 390 00:33:49,200 --> 00:33:52,200 In our Sicilian way, our things, nothing had changed, 391 00:33:53,040 --> 00:33:56,040 but, you see, some of the young men who did very good 392 00:33:56,560 --> 00:33:58,959 because of the war between the families, 393 00:33:58,960 --> 00:34:01,960 they thought our old ways was not good for making money, 394 00:34:02,160 --> 00:34:05,160 and they had ambition. They were Luciano, Genovese, Profaci. 395 00:34:06,720 --> 00:34:09,720 They wanted to take this thing of ours away from us 396 00:34:10,240 --> 00:34:13,240 and make an alliance with the Jews and the Irish and have a national syndicate, 397 00:34:15,240 --> 00:34:18,240 an executive council to give out the orders to the franchises, to each family. 398 00:34:20,880 --> 00:34:23,199 Now, the older ones, the Mustache Petes, 399 00:34:23,200 --> 00:34:26,200 and Don Salvatore Maranzano opposed them. 400 00:34:27,320 --> 00:34:30,320 Luciano had them killed. 401 00:34:30,480 --> 00:34:33,480 Four graves over there, Maranzano there. 402 00:34:35,320 --> 00:34:38,320 More than 40 killed one night in April, 403 00:34:38,360 --> 00:34:41,360 and that night we remember as the Sicilian Vespers. 404 00:34:43,120 --> 00:34:45,799 After that, we got rich. 405 00:34:45,800 --> 00:34:48,559 But they were my blood, 406 00:34:48,560 --> 00:34:51,559 and a man don't forget by counting his money. 407 00:34:51,560 --> 00:34:54,199 Your birthday party will be ready, Don Vescari. 408 00:34:54,200 --> 00:34:55,999 We have 40 men. 409 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 They're all well-trained in combat, transportation, communications. 410 00:34:59,600 --> 00:35:02,559 All of them anonymous. Not one of them has a criminal record. 411 00:35:02,560 --> 00:35:05,039 The top seven, they're for the party itself. 412 00:35:05,040 --> 00:35:07,519 Thirteen others, they'll act like reinforcements 413 00:35:07,520 --> 00:35:09,319 for your capo regime here in New York. 414 00:35:09,320 --> 00:35:11,759 There'll be 10 for the Moreci family in Chicago, 415 00:35:11,760 --> 00:35:13,959 six in Miami and four in New Orleans, 416 00:35:13,960 --> 00:35:16,239 in case there's any backlash from some of your friends. 417 00:35:16,240 --> 00:35:18,839 I hope the others are more reliable than Lipper. 418 00:35:18,840 --> 00:35:21,759 You think he gave anything to the doctors or police? 419 00:35:21,760 --> 00:35:24,760 No. We sealed him off. Armitage was a bad goof. 420 00:35:25,120 --> 00:35:28,039 Yeah, well, we corrected it. 421 00:35:28,040 --> 00:35:31,040 This is Bartolemo Vechetti. He is the capo di tutti capi. 422 00:35:33,560 --> 00:35:35,879 I want him the most. 423 00:35:35,880 --> 00:35:38,880 From his chair, I can pull everything together. 424 00:35:42,600 --> 00:35:45,359 These are the principal associates of Bootlace Armitage 425 00:35:45,360 --> 00:35:48,360 when he was in the big time. 426 00:35:49,240 --> 00:35:52,240 There's a file on Armitage himself and two Wextons, and that's all we have, sir. 427 00:36:01,160 --> 00:36:03,999 Telex, New York. 428 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 "No Wextons on file of any interest." 429 00:36:07,440 --> 00:36:10,440 You get any background stuff on Lipper? 430 00:36:10,640 --> 00:36:13,640 Got a sister living in San Francisco. That's all. 431 00:36:15,200 --> 00:36:16,599 Thin pickings. 432 00:36:16,600 --> 00:36:17,999 -Sleep well? -Yeah. 433 00:36:18,000 --> 00:36:20,119 Running lucky? 434 00:36:20,120 --> 00:36:23,120 No Wextons on file in New York. 435 00:36:24,120 --> 00:36:25,719 We got a couple here. 436 00:36:25,720 --> 00:36:28,359 Fred Wexton, a spade. 437 00:36:28,360 --> 00:36:30,919 Did grievous bodily harm to his white landlord. 438 00:36:30,920 --> 00:36:33,719 From the looks of this, he deserved it. 439 00:36:33,720 --> 00:36:35,639 The second is a young girl. 440 00:36:35,640 --> 00:36:38,640 Geraldine Wexton. Stole her boyfriend's chequebook, 441 00:36:39,560 --> 00:36:42,560 probably for services rendered. Suspended sentence. 442 00:36:44,000 --> 00:36:46,799 We could have something going on the driver of the murder car. 443 00:36:46,800 --> 00:36:48,799 Give it to Mathews. 444 00:36:48,800 --> 00:36:51,800 You bought the Wexton bit, now the Chief wants you to check them out, personally. 445 00:36:54,000 --> 00:36:56,439 Here are the addresses of the two Wextons, sir, 446 00:36:56,440 --> 00:36:59,440 and the Musician's Local gave us a list of trombone players and their addresses. 447 00:37:00,400 --> 00:37:03,400 Four fit the description of the suspect, but there's no Al Lawson. 448 00:37:04,320 --> 00:37:07,239 No, but there's an Alfred Langley. 449 00:37:07,240 --> 00:37:10,239 -Mathews. -What? 450 00:37:10,240 --> 00:37:13,240 Check out everybody on the list. Start with Alfred Langley. 451 00:37:13,680 --> 00:37:16,680 -Why Langley? -Al Lawson. Alfred Langley. 452 00:37:17,360 --> 00:37:19,159 Our thief has no imagination. 453 00:37:19,160 --> 00:37:22,160 Take that young cop, Hart. He might be able to identify him. 454 00:37:23,960 --> 00:37:26,960 All right. 455 00:37:34,520 --> 00:37:37,520 Look at this. Why does every crook live on the top floor? 456 00:37:39,640 --> 00:37:41,159 Just my luck. 457 00:37:41,160 --> 00:37:43,479 So, as I was saying, the kids are kidding me about my clothes, 458 00:37:43,480 --> 00:37:46,480 you know, these lapels, this tie and this hat, but I said, "You just wait. It'll come back." 459 00:37:47,680 --> 00:37:50,679 You save your clothes long enough, when you have sharp clothes to begin with, 460 00:37:50,680 --> 00:37:52,439 and they always come back. 461 00:37:52,440 --> 00:37:55,440 They're all laughing standing there, and I said, "Never mind my clothes, Linda. 462 00:37:55,880 --> 00:37:57,479 "You want me to take you to a public restaurant, 463 00:37:57,480 --> 00:38:00,480 "you're gonna have to wear a brassiere, that's all there is to it." 464 00:38:00,680 --> 00:38:03,680 This must be the one here. 465 00:38:19,640 --> 00:38:22,640 -Alfred Langley? -Could be. 466 00:38:23,720 --> 00:38:26,319 You two come on real strong. Who are you? 467 00:38:26,320 --> 00:38:29,320 I'm Batman. This here's Robin. Who's the shy one? 468 00:38:29,480 --> 00:38:32,279 My roommate. 469 00:38:32,280 --> 00:38:33,599 Check him. 470 00:38:33,600 --> 00:38:36,600 Come on. Come on, get up. Turn around. Come on. 471 00:38:39,720 --> 00:38:41,679 -All right, get dressed. -What for? 472 00:38:41,680 --> 00:38:44,680 I don't want you to catch a cold. You, too, Hilda. 473 00:38:46,600 --> 00:38:49,600 -Why him? -I don't want to separate you two. Come on. 474 00:38:51,320 --> 00:38:54,320 -Toss me my jacket. -Give it here. 475 00:39:05,360 --> 00:39:08,360 Halt. 476 00:39:10,640 --> 00:39:13,519 -Get out of the way! -What the hell? 477 00:39:13,520 --> 00:39:16,520 Get out! 478 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 -Geraldine Wexton? -You the man? 479 00:39:36,120 --> 00:39:39,120 -She's not here today. -Where? 480 00:39:40,640 --> 00:39:43,439 Look, Saint Teresa, 481 00:39:43,440 --> 00:39:45,919 let's not have a heavy scene, huh? 482 00:39:45,920 --> 00:39:47,759 If I get the feeling of being rejected, 483 00:39:47,760 --> 00:39:50,760 you may have a visit from the Food and Health man every day, 484 00:39:51,800 --> 00:39:54,800 and a fire inspector, who's a real son of a bitch. 485 00:39:55,280 --> 00:39:58,280 Or would you like to have your customers touched up by the vice squad? 486 00:39:58,880 --> 00:40:01,880 -And if I remember? -No hassle. 487 00:40:05,400 --> 00:40:08,400 She's at the ashram. 488 00:40:09,160 --> 00:40:12,160 Hello, Les. The Wexton girl is up Carmel way at an ashram. 489 00:40:14,240 --> 00:40:17,240 -What? -Ashram, retreat. A temple. 490 00:40:18,800 --> 00:40:21,759 You got a lousy vocabulary, boy. 491 00:40:21,760 --> 00:40:24,199 After I see the girl, I thought I'd drive up to San Francisco. 492 00:40:24,200 --> 00:40:27,200 Lipper has a married sister there. Clear me with the locals, will you, Les? 493 00:40:27,520 --> 00:40:30,199 I don't want to step on anybody's injured pride. 494 00:40:30,200 --> 00:40:33,200 -I'll be back by tomorrow noon. -Okay. 495 00:40:37,840 --> 00:40:40,719 If you turn your stomach into a grave 496 00:40:40,720 --> 00:40:43,720 for this cow and millions of other animals like them, 497 00:40:44,560 --> 00:40:47,560 and you cut their throats and let their blood fall upon the floors of the slaughterhouses, 498 00:40:50,640 --> 00:40:53,640 and then you slice their bodies into small pieces 499 00:40:53,920 --> 00:40:56,920 of roast beef and hamburger and hot dog, 500 00:40:57,720 --> 00:41:00,720 one day nature's going to get back at you with the heart attack which kill you 501 00:41:02,800 --> 00:41:04,999 with cerebral hemorrhage. 502 00:41:05,000 --> 00:41:08,000 That is the animal fat clogging in your brain and in your heart, 503 00:41:09,480 --> 00:41:12,480 and kills more people than all the wars, all the natural disasters, 504 00:41:15,680 --> 00:41:18,680 all the diseases and everything else put together. 505 00:41:20,880 --> 00:41:23,880 Peace. 506 00:41:24,720 --> 00:41:27,720 Miss Geraldine Elizabeth Wexton. 507 00:41:49,800 --> 00:41:51,599 Peace. 508 00:41:51,600 --> 00:41:53,999 The commodity's out of stock. 509 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 You sound official. 510 00:42:01,280 --> 00:42:03,639 No tracks. 511 00:42:03,640 --> 00:42:06,640 No dilated pupil. I'm clean. 512 00:42:06,880 --> 00:42:09,079 Some little pig should have stayed home. 513 00:42:09,080 --> 00:42:12,080 I got a different set of questions. 514 00:42:12,200 --> 00:42:15,200 Let me guess. You want to get into the God thing. 515 00:42:15,320 --> 00:42:17,799 Sufi? 516 00:42:17,800 --> 00:42:20,800 Vedanta? 517 00:42:23,920 --> 00:42:26,559 -The past. -That old trip. 518 00:42:26,560 --> 00:42:29,560 I suppose once you get busted, your whole life is one big open file. 519 00:42:30,240 --> 00:42:33,240 We do catalogue the human weaknesses. That's our playground. 520 00:42:36,600 --> 00:42:39,159 Hey, you got time? 521 00:42:39,160 --> 00:42:42,160 -I never balled a cop. -Another time, another place, another cop. 522 00:42:42,320 --> 00:42:45,320 Do you know a Gus Lipper? Charlie Armitage? 523 00:42:45,960 --> 00:42:47,599 It could have been nice. 524 00:42:47,600 --> 00:42:50,599 Gus Lipper. A big spade, Vietnam vet. 525 00:42:50,600 --> 00:42:53,600 The tantrics believe that a woman's body is a sacred altar 526 00:42:54,760 --> 00:42:57,679 and pleasure was a path to God. 527 00:42:57,680 --> 00:43:00,680 You wanna talk about bodies? Let's talk about Gus Lipper's. 528 00:43:02,360 --> 00:43:05,360 He connected with five heavy bullets. 529 00:43:06,800 --> 00:43:09,800 Now, I've driven 180 miles to ask you a few questions. 530 00:43:10,600 --> 00:43:12,999 If you don't stop playing games with me, Little Miss Muffet, 531 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 you'll find yourself back in Los Angeles, viewing the remains of Lipper 532 00:43:17,000 --> 00:43:20,000 and booked up to your empty head with obstruction. 533 00:43:23,360 --> 00:43:26,360 My consiglieri do not like the use of these stranieri, these war veterans. 534 00:43:28,120 --> 00:43:31,120 We need an army without faces. 535 00:43:31,240 --> 00:43:34,240 Al, we're only three families out of 26 across the country. 536 00:43:35,040 --> 00:43:37,999 We need our friends in Los Angeles and Miami. 537 00:43:38,000 --> 00:43:41,000 What Gus means is, if they find out about these outsiders, we could come apart. 538 00:43:42,120 --> 00:43:45,120 What was Luciano's weapon in '31? 539 00:43:45,440 --> 00:43:48,440 The stranieri, outsiders, stone killers. 540 00:43:50,160 --> 00:43:53,160 Jew guns hired from Lepke, Siegel, Lansky, faces we never even knew. 541 00:43:57,120 --> 00:44:00,079 We, in Chicago, have one question, Don Alberto, 542 00:44:00,080 --> 00:44:03,080 are you sure you can get all the head men in one room at the right moment? 543 00:44:05,640 --> 00:44:08,519 What am I, a peasant with two olive trees and a pig? 544 00:44:08,520 --> 00:44:11,520 Of course I'm sure. 545 00:44:15,840 --> 00:44:18,840 Are you sure, Al? A family war is not easy to handle. 546 00:44:21,280 --> 00:44:24,280 Tell you what, you start the blaze, I'll call the fire department. Okay? 547 00:44:33,120 --> 00:44:36,120 Les. Les, you know Harrison of the Federal Bureau. 548 00:44:37,360 --> 00:44:40,360 He's brought over some data on that black suspect of Torrey's, Fred Wexton. 549 00:44:41,640 --> 00:44:44,640 That boy's a militant, a Black Panther. It's all here. 550 00:44:45,120 --> 00:44:46,999 They think, and I am of the same mind, 551 00:44:47,000 --> 00:44:48,999 that he's the Wexton we want in the Lipper killing. 552 00:44:49,000 --> 00:44:51,839 Bring him in. 553 00:44:51,840 --> 00:44:54,840 -Can I wait for Torrey? -No. 554 00:44:59,480 --> 00:45:02,480 All right, all right. Out of the way. All right. Get out of the way. 555 00:45:04,360 --> 00:45:07,360 Get out. Come on. Let me through. God damn it. Get out of the way. 556 00:45:07,560 --> 00:45:10,560 Police. Hey, wait a... 557 00:45:13,360 --> 00:45:16,360 -Come on. Let's get out of here. -Let's go. 558 00:45:27,360 --> 00:45:30,360 Okay, calm down, you people. Quiet down. Relax. 559 00:45:30,680 --> 00:45:33,680 All right, come on, now. Come on. Pipe down. Relax. Take it easy. 560 00:45:38,040 --> 00:45:41,040 You guys keep it quiet. Come on, keep it down there. Quiet, now. 561 00:45:46,080 --> 00:45:49,080 Why, cracker? Why? 562 00:45:49,120 --> 00:45:50,879 Hey. Hey, hey, Lou. 563 00:45:50,880 --> 00:45:53,880 Cool it. Cool it. Now listen to me. Listen to me. 564 00:45:54,360 --> 00:45:57,119 Your black Wexton is mixed in with the militants. 565 00:45:57,120 --> 00:45:58,799 The Bureau says Panthers. 566 00:45:58,800 --> 00:46:01,479 The Chief says to bring him in. They think he might be the Wexton. 567 00:46:01,480 --> 00:46:03,719 -Thinks? -Now, remember who's in command here. 568 00:46:03,720 --> 00:46:05,959 How the hell could I forget that monument of genius? 569 00:46:05,960 --> 00:46:08,960 He sends this cracker to pick up a suspect, and he takes an army with him. 570 00:46:09,800 --> 00:46:12,800 What for? To ask a few questions? 571 00:46:12,920 --> 00:46:15,159 Yesterday, he blew number one suspect. 572 00:46:15,160 --> 00:46:18,160 Today, he goddamn nearly blew the entire town. 573 00:46:19,080 --> 00:46:22,080 Where you going? 574 00:46:23,000 --> 00:46:26,000 To try to pick up Langley. 575 00:46:47,240 --> 00:46:50,240 The crime lab checked the place out. 576 00:47:11,600 --> 00:47:14,600 That's him. 577 00:47:15,000 --> 00:47:17,039 You got a poor fielding record. 578 00:47:17,040 --> 00:47:19,759 Two easy catches and you dropped them both. 579 00:47:19,760 --> 00:47:22,760 I mean, you couldn't catch your breath. 580 00:47:23,040 --> 00:47:25,959 Call in. Have yourself replaced. 581 00:47:25,960 --> 00:47:28,960 -You're coming with me. -Yes, sir. 582 00:47:33,560 --> 00:47:35,999 Recognize the guy in the centre? 583 00:47:36,000 --> 00:47:39,000 Buys middle-period jazz, Ellington, Basie, stuff like that. 584 00:47:39,960 --> 00:47:42,960 Maybe I've seen him, but I don't make the face. 585 00:47:43,800 --> 00:47:46,800 Yeah, I know him. Buys a lot of stuff in here. Name is Al Langley. Plays trombone. 586 00:47:48,680 --> 00:47:51,680 -He been around lately? -Last week or so. 587 00:47:52,840 --> 00:47:55,319 If he wasn't at home, where would he put up? 588 00:47:55,320 --> 00:47:58,320 Hey, listen, man, he just buys records from me. He don't confess. 589 00:47:58,360 --> 00:48:00,119 You know what I mean? 590 00:48:00,120 --> 00:48:02,119 Does he always come in alone? 591 00:48:02,120 --> 00:48:04,759 Well, sometimes he's with a chick. He's a switch-hitter. 592 00:48:04,760 --> 00:48:07,679 Piece of two worlds. 593 00:48:07,680 --> 00:48:10,680 -Where do you think I could find her? -Damn, I wish I knew. 594 00:48:13,320 --> 00:48:16,320 Hey, you know Paul Long? Spade guitar cat? 595 00:48:16,720 --> 00:48:18,159 Yeah. I know him. 596 00:48:18,160 --> 00:48:21,160 Well, try him. He and Langley do gigs together. 597 00:48:27,520 --> 00:48:28,839 You might as well get used to it. 598 00:48:28,840 --> 00:48:31,840 You're part of the white power structure, the enemy. 599 00:48:33,360 --> 00:48:36,360 Pull up here. 600 00:48:42,720 --> 00:48:45,720 Yeah, I'll catch you later, man. 601 00:48:46,720 --> 00:48:49,720 Hello, Wayne. Where can I find Paul Long? 602 00:48:50,160 --> 00:48:51,559 What do you want him for? 603 00:48:51,560 --> 00:48:54,560 I want to ask him about a white trombone player. 604 00:48:55,720 --> 00:48:58,720 Get Paul. He's over at Greenie's. 605 00:48:59,360 --> 00:49:02,360 We need something for our plate, Torrey. Freddie Wexton, he was taken in today. 606 00:49:06,240 --> 00:49:09,240 Well, might be over my head. 607 00:49:10,680 --> 00:49:13,680 Try. 608 00:49:15,520 --> 00:49:18,520 -What do you want? -Al Langley. 609 00:49:19,600 --> 00:49:22,600 If he was running, where would he hide? 610 00:49:23,440 --> 00:49:26,440 I don't know, but I could find out. What's the jack on him? 611 00:49:26,480 --> 00:49:29,480 -A killing. -We'll call. 612 00:49:31,440 --> 00:49:34,440 Okay. 613 00:49:34,720 --> 00:49:37,720 Believe me, Jack, I've tried, Locati's tried. 614 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 I don't know. We're going to need more weight behind it. 615 00:49:42,400 --> 00:49:45,400 You know we don't like to mix in family trouble, Al. 616 00:49:45,680 --> 00:49:48,680 With these headlines, it's gonna spill all over. 617 00:49:49,200 --> 00:49:52,200 What makes you think Luchino's people or the Battaglias will listen to the council? 618 00:49:53,240 --> 00:49:56,240 Look, Vechetti is still the capo di tutti capi of all these whole families. 619 00:49:57,880 --> 00:50:00,639 I'm telling you, they'll listen. 620 00:50:00,640 --> 00:50:01,959 And if they don't, 621 00:50:01,960 --> 00:50:04,960 the council will take away their franchises and cut a hole in their pockets. 622 00:50:06,000 --> 00:50:09,000 Even animals like the Battaglias got to do business. 623 00:50:10,800 --> 00:50:13,800 I'll talk to Vechetti. When did you have in mind? 624 00:50:17,240 --> 00:50:20,240 April 10th. 625 00:50:21,800 --> 00:50:24,799 Antonio Rossi was shot today outside his Long Island home, 626 00:50:24,800 --> 00:50:27,800 making him victim number nine in New York's Mafia war. 627 00:50:28,040 --> 00:50:31,040 Also shot was Rossi's chauffeur, Stefano Cibieri. 628 00:50:31,280 --> 00:50:34,280 Two men are being sought for questioning in connection with the slaying. 629 00:50:34,480 --> 00:50:37,480 Meantime, police have made a massive arrest of over 200 suspects 630 00:50:37,920 --> 00:50:40,239 and others with known Mafia connections. 631 00:50:40,240 --> 00:50:42,519 Here, Captain of Detectives Guido Lorenz 632 00:50:42,520 --> 00:50:45,520 is seen bringing suspects into the First Precinct house. 633 00:50:45,600 --> 00:50:48,600 As the arrests and the killings go on, New Yorkers ask, "Will it ever end, 634 00:50:50,040 --> 00:50:51,359 "or is New York becoming... " 635 00:50:51,360 --> 00:50:54,199 -Now, what the hell is this? -What it is. 636 00:50:54,200 --> 00:50:56,039 I want a release for Fred Wexton. 637 00:50:56,040 --> 00:50:57,279 Now, you're throwing too much sand, mister... 638 00:50:57,280 --> 00:51:00,280 Les, I want him out. 639 00:51:00,800 --> 00:51:03,800 He had two shotguns in his room. 640 00:51:03,840 --> 00:51:05,879 Your brother-in-law has three. 641 00:51:05,880 --> 00:51:08,880 There are 15 million more between Seattle and Miami. 642 00:51:11,240 --> 00:51:13,999 Okay. 643 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 Okay, he goes. 644 00:51:19,240 --> 00:51:22,240 -Do you see any light, Lou? -Well, I might have Alfred Langley. 645 00:51:23,440 --> 00:51:26,440 Now, that would make me very happy. 646 00:51:28,280 --> 00:51:29,719 -Hello? -Torrey there? 647 00:51:29,720 --> 00:51:31,839 Wayne. 648 00:51:31,840 --> 00:51:33,319 Hello, Wayne. This is Torrey. 649 00:51:33,320 --> 00:51:36,320 -I got something you can use, man. -Be right there. 650 00:51:37,400 --> 00:51:39,719 Got a lead on Langley. 651 00:51:39,720 --> 00:51:42,720 Mathews. 652 00:51:45,160 --> 00:51:48,160 He'll come. 653 00:51:50,680 --> 00:51:52,839 You know the Sunflower? 654 00:51:52,840 --> 00:51:55,840 Paul's got a gig over there, a recording. 655 00:51:56,040 --> 00:51:59,040 Said your boy was in about an hour ago. Got himself a big bike. 656 00:51:59,600 --> 00:52:02,439 Says he's gonna head out over the ridge to the Mojave tonight. 657 00:52:02,440 --> 00:52:05,440 Says he's gonna touch base there. 658 00:52:06,360 --> 00:52:09,279 You sure keep lousy company, man. 659 00:52:09,280 --> 00:52:12,280 -Hey, I filled your plate for you. -That's cool. 660 00:52:12,840 --> 00:52:15,840 Say, Torrey, I still don't want to marry your sister. 661 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 That breaks me up. You ought to see the slob she did marry. 662 00:52:28,880 --> 00:52:31,880 You catch the side exit. I'll go in this way. 663 00:53:11,440 --> 00:53:14,440 I don't think that middle section works. 664 00:53:15,240 --> 00:53:18,240 I told you, when you're coming off the change, I want... 665 00:53:22,800 --> 00:53:25,800 And I think that... 666 00:53:37,560 --> 00:53:40,560 Hey, you. Get out of there. 667 00:53:55,080 --> 00:53:57,559 Les, Les, Les. Please, don't shout. My head is hurting. 668 00:53:57,560 --> 00:54:00,559 I don't know where he went. He took off after Langley. 669 00:54:00,560 --> 00:54:03,039 -Well, you better find him. -You didn't answer my question, Les. 670 00:54:03,040 --> 00:54:06,040 If I take a cab back, do I pay for it or does the department pay for it? 671 00:55:23,440 --> 00:55:26,440 Jesus. 672 00:56:41,360 --> 00:56:44,360 -Langley dead? -On arrival. 673 00:56:45,000 --> 00:56:46,959 It was an accident, Les. 674 00:56:46,960 --> 00:56:49,319 You better make it read that way. 675 00:56:49,320 --> 00:56:51,639 Well, what would you call it? 676 00:56:51,640 --> 00:56:54,640 Witnesses say you used the car on him. 677 00:57:20,880 --> 00:57:23,119 How are we on the effects of Gustave Lipper? 678 00:57:23,120 --> 00:57:24,519 I'm doing them now. 679 00:57:24,520 --> 00:57:27,520 -Now? -Everything waits in line. 680 00:57:27,920 --> 00:57:30,920 Well, what have you come up with so far? 681 00:57:31,360 --> 00:57:34,119 Bus ticket. 682 00:57:34,120 --> 00:57:37,120 His shoes and clothing have particles of desert sand. 683 00:57:40,000 --> 00:57:41,839 Okay. What have you got? 684 00:57:41,840 --> 00:57:43,759 Lipper had no cards or documents, 685 00:57:43,760 --> 00:57:46,760 but he was well dressed and had $210 on him. 686 00:57:48,000 --> 00:57:51,000 His hands were hard, but he had no calluses. 687 00:57:51,520 --> 00:57:54,079 So I guess he wasn't doing any manual labour. 688 00:57:54,080 --> 00:57:57,080 The lab found traces of gun oil under his fingernails, 689 00:57:57,960 --> 00:58:00,960 and a paraffin test showed that he'd fired a weapon recently. 690 00:58:03,720 --> 00:58:06,720 When the lab went over his clothes, they came up with two things, 691 00:58:08,560 --> 00:58:11,560 sand, scraped from his shoes, desert sand, 692 00:58:15,720 --> 00:58:18,720 and a bus ticket bought in the town of Manix. 693 00:58:19,440 --> 00:58:22,440 Manix is on Route 1 2. 694 00:58:23,400 --> 00:58:25,759 Desert road. 695 00:58:25,760 --> 00:58:28,760 So Lipper was once in a town called Manix. 696 00:58:29,640 --> 00:58:31,279 Last night, Langley told Paul Long 697 00:58:31,280 --> 00:58:34,280 he was going to touch base somewhere in the desert. 698 00:58:35,520 --> 00:58:38,520 So, we check out the town. 699 00:58:40,000 --> 00:58:43,000 I already had the state police do that. 700 00:58:47,200 --> 00:58:50,200 Nobody in the area ever heard of a Wexton or a Lipper. 701 00:58:52,240 --> 00:58:55,240 Lou, we've been up this road before. 702 00:58:55,880 --> 00:58:58,880 It's the desert, Les, 703 00:59:00,560 --> 00:59:03,560 but not around Manix. 704 00:59:03,960 --> 00:59:06,960 They might use the town to buy supplies, 705 00:59:09,280 --> 00:59:12,280 catch a bus, something like that. 706 00:59:14,720 --> 00:59:17,720 It's too tightly planned. It's just too careful. 707 00:59:19,080 --> 00:59:22,080 They'd want a place far enough away not to be traced, 708 00:59:23,840 --> 00:59:25,719 but close enough to drive to. 709 00:59:25,720 --> 00:59:28,720 How close? How far? 710 00:59:29,880 --> 00:59:31,639 50, 80 miles. 711 00:59:31,640 --> 00:59:34,319 That's Mojave Desert you're talking about, mister. 712 00:59:34,320 --> 00:59:37,320 50, 80 miles is damn near anywhere. 713 00:59:40,560 --> 00:59:43,359 -Is it all ready? -Yes, sir. 714 00:59:43,360 --> 00:59:44,599 Now, you see, the cage floor, 715 00:59:44,600 --> 00:59:47,319 that's an exact duplicate of the elevator floor. 716 00:59:47,320 --> 00:59:49,879 The men are blindfolded so they can get used to working in the dark. 717 00:59:49,880 --> 00:59:52,479 However, there'll be some light on the actual day. 718 00:59:52,480 --> 00:59:54,999 Now, we timed the elevator exactly. 719 00:59:55,000 --> 00:59:57,839 It only descends to the garage level when summoned. 720 00:59:57,840 --> 01:00:00,639 From the moment when it comes to rest, the men in the sump there, 721 01:00:00,640 --> 01:00:03,439 they have 14 seconds to hook up the body slings 722 01:00:03,440 --> 01:00:06,159 and equipment bags, then the lift will rise. 723 01:00:06,160 --> 01:00:09,160 Those bolt fittings underneath the cage, they're the real thing? 724 01:00:09,560 --> 01:00:12,199 Fixed there three months ago and checked yesterday. 725 01:00:12,200 --> 01:00:15,200 You see, all elevators have regular inspection and maintenance. 726 01:00:15,360 --> 01:00:18,360 We placed our men earlier this year. 727 01:00:21,480 --> 01:00:24,480 Les. 728 01:00:25,080 --> 01:00:28,080 There is one possibility. 729 01:00:28,160 --> 01:00:30,479 It's thin. 730 01:00:30,480 --> 01:00:33,079 Trying to sell me or talk me out of it? 731 01:00:33,080 --> 01:00:36,080 Well, we blow it, we catch it from the fan. 732 01:00:38,360 --> 01:00:41,360 -Already, I'm getting that sick feeling. -Jumper. 733 01:00:43,120 --> 01:00:46,120 If you've made a mistake, Daniels, you'll go under with Torrey. 734 01:00:47,000 --> 01:00:50,000 Thank you, sir. 735 01:00:53,160 --> 01:00:55,919 Mr Champion, sir, the men are packing. 736 01:00:55,920 --> 01:00:58,920 New York party will be ready to leave at noon tomorrow. You coming, sir? 737 01:00:59,360 --> 01:01:02,199 No, I'll stay and keep it neat here. 738 01:01:02,200 --> 01:01:04,079 -The others got their orders? -Yes, sir. 739 01:01:04,080 --> 01:01:05,959 Chicago group are leaving late afternoon, 740 01:01:05,960 --> 01:01:08,960 and Miami and New Orleans, they'll be going in the evening. 741 01:01:10,080 --> 01:01:13,080 Tell me, what are you in this for, Lawrence? 742 01:01:16,160 --> 01:01:18,359 It's my trade, sir. 743 01:01:18,360 --> 01:01:21,360 -Pure soldier, right through. -Yes, sir. 744 01:01:21,720 --> 01:01:23,799 Thirty-year man. 745 01:01:23,800 --> 01:01:26,159 I was 15 years old when they hit Pearl Harbor. 746 01:01:26,160 --> 01:01:29,160 I've been at it ever since. Korea, 'Nam... 747 01:01:30,160 --> 01:01:33,160 I just put myself on the open market like the rest of them. 748 01:01:43,920 --> 01:01:46,920 -What's all this? -Just check the contents and sign it. 749 01:01:47,520 --> 01:01:50,520 You're being released. 750 01:01:50,920 --> 01:01:52,519 Check the contents. 751 01:01:52,520 --> 01:01:55,520 No, no. You got a face a virgin could trust. 752 01:01:55,800 --> 01:01:57,759 What the hell's this bastard doing out of his cage? 753 01:01:57,760 --> 01:01:58,879 Bail, Lieutenant. 754 01:01:58,880 --> 01:02:01,599 -Who the hell would put up bail for him? -DA and public lawyer. 755 01:02:01,600 --> 01:02:04,600 Seems he was mistreated and held without proper procedure. 756 01:02:06,000 --> 01:02:09,000 Choke on it, Mr Torrey. 757 01:02:15,800 --> 01:02:18,800 Jumper left, Lou. You sure you don't need a tail? 758 01:02:18,880 --> 01:02:20,839 No, let him run free. 759 01:02:20,840 --> 01:02:23,519 What if he runs in the wrong direction? 760 01:02:23,520 --> 01:02:26,520 Les, you placed your bets. Worrying doesn't win horse races. 761 01:02:41,320 --> 01:02:44,320 There goes my pension. 762 01:02:51,280 --> 01:02:54,280 Hey, thank you. Thanks. 763 01:03:38,360 --> 01:03:41,360 -Be careful with that equipment now. -Let's go. Let's move it. 764 01:03:41,480 --> 01:03:44,480 Come on. Come on. 765 01:03:45,240 --> 01:03:47,159 Yeah, the New York group leaves at 1 2:00. 766 01:03:47,160 --> 01:03:49,119 -Everything all right? -Well, sure, everything's all right. 767 01:03:49,120 --> 01:03:51,599 The rest of us will be out of here by 7:00 tonight. 768 01:03:51,600 --> 01:03:54,600 -See you then. -Yeah. 769 01:04:11,560 --> 01:04:14,199 -You sure no one followed you? -No one. 770 01:04:14,200 --> 01:04:17,200 All right. Come on out. 771 01:04:18,640 --> 01:04:21,599 I'll tell the garage man to rent you a vehicle, but, Jumper... 772 01:04:21,600 --> 01:04:22,719 Yeah? 773 01:04:22,720 --> 01:04:25,720 ...if you see one car that you think is a tail, just one, 774 01:04:26,880 --> 01:04:29,880 you head out and you go straight to Las Vegas, you hear? 775 01:04:30,360 --> 01:04:33,199 -All right. Put the garage man on. -Right. 776 01:04:33,200 --> 01:04:36,200 Hey. Come here a sec. 777 01:04:38,680 --> 01:04:41,680 -He wants you. -Charlie, give him that VW. 778 01:05:00,080 --> 01:05:03,080 Hey, where's that guy off to? 779 01:05:03,440 --> 01:05:06,439 I don't know. Mr Lawrence told me to rent him a car, that's all. 780 01:05:06,440 --> 01:05:09,440 -Who's Mr Lawrence? -He's got a place here in the mountains. 781 01:05:10,440 --> 01:05:13,440 Comes in here for all his gas and whatever repairs he might need. 782 01:05:13,560 --> 01:05:15,079 He's a good customer. 783 01:05:15,080 --> 01:05:17,359 -Where is this place? -Well, I ain't never been there. 784 01:05:17,360 --> 01:05:20,360 I mean, it's in the mountains somewhere. 785 01:05:22,400 --> 01:05:25,400 All right, both of you, listen to me real close, now. 786 01:05:25,480 --> 01:05:27,519 I don't want him found. 787 01:05:27,520 --> 01:05:29,879 Take the car to Baker, leave it out on the highway, 788 01:05:29,880 --> 01:05:32,880 but I don't want him found. Now, go on. 789 01:05:54,160 --> 01:05:57,160 He borrowed a car and headed west. 790 01:06:27,840 --> 01:06:30,840 Son of a bitch. We blew it. Try south. 791 01:06:53,960 --> 01:06:56,960 Hey, come here. Come here. 792 01:08:06,960 --> 01:08:09,960 The bastard set me up. 793 01:08:10,240 --> 01:08:13,240 They're at the old Wexton Indian house, second turn out the main highway. 794 01:08:17,400 --> 01:08:20,400 A guy named Lawrence and a bunch of Army veterans. 795 01:08:22,240 --> 01:08:25,240 They killed Lipper. 796 01:08:25,560 --> 01:08:28,560 Something about a birthday party. 797 01:08:35,040 --> 01:08:37,159 Good luck, soldier. 798 01:08:37,160 --> 01:08:40,160 A good soldier doesn't need luck, but it's a nice thought. 799 01:08:41,640 --> 01:08:44,640 There you are. 800 01:09:23,440 --> 01:09:26,440 Now, the day after tomorrow, the 10th, all the council will meet in one room. 801 01:10:20,720 --> 01:10:23,720 You guys, cover that entrance. Hurry up. Let's go. 802 01:10:24,400 --> 01:10:27,400 Let's go. 803 01:10:39,040 --> 01:10:42,040 Up against the car. Spread your feet. Back up. 804 01:10:42,120 --> 01:10:45,120 You in the house, you're boxed in. 805 01:10:46,280 --> 01:10:48,399 Come on. 806 01:10:48,400 --> 01:10:51,400 Come out bow. We don't want any blood. 807 01:11:10,400 --> 01:11:13,400 Let's go. Everybody line it up. Come on. Little order here. Let's go. 808 01:11:32,240 --> 01:11:35,240 Operator, get me long distance. 809 01:11:36,880 --> 01:11:39,880 You two cover me here. I'm going up those stairs. 810 01:11:44,360 --> 01:11:47,199 You cover him. 811 01:11:47,200 --> 01:11:50,200 I'm going in here. 812 01:11:51,560 --> 01:11:54,560 Hello, long-distance operator? 813 01:11:55,800 --> 01:11:58,800 I want New York City, area code 21 2-581-4173. 814 01:13:12,120 --> 01:13:13,639 -Where the hell were you? -I was out in back... 815 01:13:13,640 --> 01:13:15,599 That's twice now, you son of a bitch. 816 01:13:15,600 --> 01:13:18,600 One of them was on the phone. Find out where he was calling. 817 01:13:19,200 --> 01:13:22,200 Jesus. What the hell's going on? 818 01:14:19,280 --> 01:14:22,280 Check it out over there, will you? 819 01:14:24,000 --> 01:14:27,000 Tony "The Arbitrator" Champion. A big man, Les. 820 01:14:28,200 --> 01:14:31,200 Fits in with Armitage. 821 01:14:33,000 --> 01:14:34,999 Mathews find out where he was calling? 822 01:14:35,000 --> 01:14:37,839 He was trying to call New York. There were no lines. 823 01:14:37,840 --> 01:14:40,159 It's an unlisted number. 824 01:14:40,160 --> 01:14:43,160 Maybe your friend Lorenz can run it down. 825 01:14:43,720 --> 01:14:46,720 Anything from that bag of heroes outside? 826 01:14:47,560 --> 01:14:50,560 It'll take time, Lou. 827 01:14:50,640 --> 01:14:52,999 Well, we ain't got time. Look at this. 828 01:14:53,000 --> 01:14:56,000 There are airline tickets to Chicago, Miami, New Orleans, 829 01:14:56,560 --> 01:14:59,560 and there are about 20 stubs here from an earlier flight to New York. 830 01:15:00,000 --> 01:15:03,000 Okay, you three, two in the back, one in the front. 831 01:15:03,120 --> 01:15:06,120 We'll break it. We'll break it, Lou. We'll break it. 832 01:15:07,040 --> 01:15:10,040 Les, you train an army to make war. 833 01:15:11,240 --> 01:15:13,319 Yeah, but I'm 50 years old, 834 01:15:13,320 --> 01:15:16,320 and I got varicose veins and bad digestion, and I'm tired. 835 01:15:19,000 --> 01:15:22,000 All right. All right, but I want to go to New York. 836 01:15:25,440 --> 01:15:28,440 That's the seventh, and now you with your cotton-candy theories. 837 01:15:29,880 --> 01:15:32,679 I'm not just guessing, Guido. 838 01:15:32,680 --> 01:15:35,680 Twenty men arrived in New York yesterday, all veterans, all trained killers. 839 01:15:38,080 --> 01:15:41,080 They all had a connection with Tony Champion, 840 01:15:41,160 --> 01:15:44,160 who was connected to Al Vescari who was connected to Locati 841 01:15:45,440 --> 01:15:48,440 and Locati was connected to Armitage. 842 01:15:50,880 --> 01:15:53,559 And they're all going to a birthday party. 843 01:15:53,560 --> 01:15:55,039 Believe it, Guido. 844 01:15:55,040 --> 01:15:58,040 Some mornings, I wake up and I wonder why. 845 01:16:06,160 --> 01:16:09,160 I've got a watch on Locati and Vescari, and I've wired Washington. 846 01:16:10,240 --> 01:16:12,559 I don't have much. 847 01:16:12,560 --> 01:16:15,560 Everybody's up so tight, you need a tractor to pull a needle out of this town's ass. 848 01:16:16,160 --> 01:16:18,399 Look, forget the poetry, huh? 849 01:16:18,400 --> 01:16:20,519 Well, 850 01:16:20,520 --> 01:16:23,520 Armitage went because he had something big in his bag, 851 01:16:24,000 --> 01:16:25,999 very big is the whisper. 852 01:16:26,000 --> 01:16:29,000 And a snowdrop I know, a real hard coke sniffer, 853 01:16:29,400 --> 01:16:30,639 he got way up last night 854 01:16:30,640 --> 01:16:33,640 and let it go that there's some big changes coming. 855 01:16:36,240 --> 01:16:39,240 This cat had the same friend that Armitage had. 856 01:16:41,040 --> 01:16:44,040 That's the end of the commercial, Mr Torrey. 857 01:16:45,160 --> 01:16:48,160 Stay happy. 858 01:16:58,560 --> 01:16:59,719 What's happening? 859 01:16:59,720 --> 01:17:01,879 Both Vescari and Locati's men are still in there. 860 01:17:01,880 --> 01:17:04,880 They must be making a peace or something. Luchino's met first and now Battaglia's. 861 01:17:06,720 --> 01:17:09,720 I have six men spread out. Nobody's gonna get away, Captain, nobody. 862 01:17:11,800 --> 01:17:14,800 Other unit requesting location... 863 01:17:17,560 --> 01:17:20,560 Okay. 864 01:17:26,640 --> 01:17:29,640 Telephone, Al. 865 01:17:47,680 --> 01:17:50,680 We cancel, Al? 866 01:17:50,800 --> 01:17:53,800 No, we do not cancel. 867 01:17:54,680 --> 01:17:56,719 They busted us. Champion's dead. 868 01:17:56,720 --> 01:17:59,720 I have waited 42 years. 869 01:17:59,920 --> 01:18:02,519 Al, we're finished. 870 01:18:02,520 --> 01:18:04,599 Maybe. 871 01:18:04,600 --> 01:18:07,600 You phone Moreci in Chicago. Tell him that his group is on its way. 872 01:18:08,160 --> 01:18:11,160 Tell the others in Miami and New Orleans. They must be reassured also. 873 01:18:11,560 --> 01:18:13,599 Al, we can stop it. 874 01:18:13,600 --> 01:18:16,600 How? How are we gonna stop it? 875 01:18:17,040 --> 01:18:19,519 You gonna tell Mossman we were planning to kill him and his council, 876 01:18:19,520 --> 01:18:22,399 only something went wrong? 877 01:18:22,400 --> 01:18:24,999 You expect him to kiss you for honesty? 878 01:18:25,000 --> 01:18:27,039 He's gonna find out in a couple of days anyway. 879 01:18:27,040 --> 01:18:30,040 Come on. It's too late to turn back. 880 01:18:35,040 --> 01:18:38,040 -You got anything, Lou? -No. 881 01:18:38,960 --> 01:18:40,599 And what's all this? 882 01:18:40,600 --> 01:18:43,600 Family trees. This is April 9th, right? 883 01:18:44,000 --> 01:18:45,639 Right, and tomorrow's April 10th. 884 01:18:45,640 --> 01:18:48,640 And I can't keep 15 men on surveillance and make excuses for you much longer, Lou. 885 01:18:51,160 --> 01:18:54,160 Go down to the files, bring everything for the year 1931, including the newspapers. 886 01:18:55,200 --> 01:18:58,200 A lot of that stuff will be on microfilm. 887 01:18:58,320 --> 01:19:01,320 So go and get the microfilm. 888 01:19:03,920 --> 01:19:05,159 -What's up, Lou? -I don't know, 889 01:19:05,160 --> 01:19:08,160 but there's something about the date April 10th. 890 01:19:08,880 --> 01:19:11,880 I'm just trying to shake it loose. 891 01:19:57,400 --> 01:20:00,400 Well, I'll be a son of a bitch. Guido. 892 01:20:02,760 --> 01:20:05,760 -Yeah? -April 10th, today. But it's crazy. 893 01:20:08,880 --> 01:20:11,159 It's crazy? What's crazy, Lou? 894 01:20:11,160 --> 01:20:13,759 Forty-two years ago today, the birthday party. 895 01:20:13,760 --> 01:20:16,760 Yeah, all right, look, take me through this real slow, Lou. 896 01:20:18,480 --> 01:20:21,480 The syndicate, Guido, they took control. Luciano wiped out all the old family heads. 897 01:20:24,400 --> 01:20:26,799 They call it the night of the Sicilian Vespers. 898 01:20:26,800 --> 01:20:29,800 And the Sicilians are gonna take it back all in one day, huh? 899 01:20:30,920 --> 01:20:33,920 You gotta be out of your mind, Lou. Nobody waits 42 years. 900 01:20:35,440 --> 01:20:38,440 Guido, that's why the army 901 01:20:38,880 --> 01:20:41,880 and the desert. They tried to keep it hidden. 902 01:20:46,360 --> 01:20:49,360 If I buy, how? 903 01:20:50,880 --> 01:20:53,880 Well, they've got to get everybody in the same place at the same time. 904 01:20:54,760 --> 01:20:57,319 A council meeting or something like that. Who's in town? 905 01:20:57,320 --> 01:21:00,320 -Jack Mossman, Vechetti. -Put a cover on them. 906 01:21:01,400 --> 01:21:04,400 Now, that can come back on us very hard, Lou. 907 01:21:05,120 --> 01:21:08,120 Guido, take the gamble. 908 01:21:21,280 --> 01:21:24,280 -Mossman, how are you? -Fine. Good to see you. 909 01:21:44,960 --> 01:21:46,199 Vechetti just picked up Mossman, 910 01:21:46,200 --> 01:21:48,479 and we know Humphreys and Mo Lesner flew in last night. 911 01:21:48,480 --> 01:21:51,480 It looks like it's on, Lou. 912 01:21:56,520 --> 01:21:59,520 Take care, son. Good luck. 913 01:21:59,840 --> 01:22:02,840 Here. 914 01:22:17,200 --> 01:22:20,039 Car 82-X, they've turned into the 1200 building, 915 01:22:20,040 --> 01:22:23,040 corner of 8th Avenue and 60th Street. 916 01:22:46,400 --> 01:22:49,400 -Vechetti and Mossman. -Okay, elevator coming. 917 01:22:59,360 --> 01:23:02,360 Why don't you just go out and park it? 918 01:23:45,680 --> 01:23:47,959 -How are you? -How are you? 919 01:23:47,960 --> 01:23:49,319 -How are you? -Good to see you. 920 01:23:49,320 --> 01:23:52,320 You, too. 921 01:24:04,520 --> 01:24:07,520 Thank God we live in the country. Come on. 922 01:24:38,600 --> 01:24:41,559 Hey, you the guy with the broken axle? 923 01:24:41,560 --> 01:24:43,119 You the one with the broken axle? 924 01:24:43,120 --> 01:24:46,120 No, you want to talk to the garage man. He's over there. 925 01:25:01,160 --> 01:25:02,679 Now, who do we wait for? 926 01:25:02,680 --> 01:25:05,680 The Sicilians, Vescari, Locati and Gus Moreci. 927 01:25:38,920 --> 01:25:41,920 Let's go. 928 01:28:00,640 --> 01:28:03,640 Out, everybody, out, quick. 929 01:28:42,320 --> 01:28:45,320 Steinholtz. 930 01:29:00,760 --> 01:29:03,760 -Don't shoot. Don't shoot. -The gun, give me the gun. 931 01:29:07,400 --> 01:29:10,400 -Give it to me. Turn around. -Yes, sir. 932 01:29:10,800 --> 01:29:12,799 Yes, sir. 933 01:29:12,800 --> 01:29:15,800 All right, up. 934 01:29:33,080 --> 01:29:36,080 Nothing changes, only the names. 935 01:29:37,560 --> 01:29:39,519 You've gotta be kidding. 936 01:29:39,520 --> 01:29:42,520 We're chest-deep in water, screaming against the rushing tide. 937 01:29:45,120 --> 01:29:48,120 Bless me, Father, for I have sinned. I haven't been to confession for 10 days. 938 01:29:52,480 --> 01:29:54,279 I lose my temper. 939 01:29:54,280 --> 01:29:56,879 You know, last three weeks, in New York City alone, 940 01:29:56,880 --> 01:29:59,759 there were 159 homicides. 941 01:29:59,760 --> 01:30:02,760 I don't mean to be harsh, but I struck my son in anger last Tuesday. 942 01:30:05,480 --> 01:30:08,480 3,000 criminal assaults, 6,000 robberies. 943 01:30:09,160 --> 01:30:12,160 Ruth, my wife, bless her, I swore at her. 944 01:30:13,640 --> 01:30:16,640 You multiply that by Chicago, Boston, Philadelphia, Los Angeles... 945 01:30:19,400 --> 01:30:21,839 For these, 946 01:30:21,840 --> 01:30:24,840 and all the other sins which I cannot remember, forgive me. 947 01:30:41,960 --> 01:30:44,960 You remember that cartoon of an old Roman circus? 948 01:30:45,640 --> 01:30:48,640 Where all the lions are roaring and the page boy yells down the corridor, 949 01:30:53,316 --> 01:30:55,625 "You've got five minutes, Christians." 76868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.