All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E17.480p.BluRay.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,397 NARRATOR : Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,570 --> 00:00:06,164 STEFAN : For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:06,373 --> 00:00:08,398 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:08,575 --> 00:00:12,705 DAMON : There's a tomb underneath the church. A spell sealed Katherine in that tomb. 5 00:00:12,912 --> 00:00:14,311 I'm gonna bring her back. 6 00:00:14,547 --> 00:00:17,573 - She's not here! - You saved everyone in the church? 7 00:00:17,784 --> 00:00:19,945 We've taken up residence just outside of town. 8 00:00:20,186 --> 00:00:21,983 - All 25 vampires? - Some. 9 00:00:22,222 --> 00:00:23,246 FREDERICK : I hate this house. 10 00:00:23,423 --> 00:00:26,551 I didn't stay locked up for 145 years to end up locked up here. 11 00:00:27,660 --> 00:00:29,218 (GRUNTING) 12 00:00:29,396 --> 00:00:31,557 PEARL : Where's Bethanne? FREDERICK : She won't be back. 13 00:00:31,731 --> 00:00:35,428 ALARIC : My wife, Isobel, has spent her life researching paranormal activity. 14 00:00:35,635 --> 00:00:37,296 - What have you done? - I turned her. 15 00:00:37,470 --> 00:00:41,566 JEREMY : Maybe there is such a thing as vampires, different from the way we thought. 16 00:00:42,208 --> 00:00:45,405 Agh! You got a problem with blood, Anna? 17 00:00:45,612 --> 00:00:48,740 I knew this girl, Vicki. She was attacked, a bite to the neck. 18 00:00:48,948 --> 00:00:51,781 - Then I saw your face. - Why would you confront me about it? 19 00:00:51,951 --> 00:00:55,250 Maybe it's true about Vicki. And also because I want you to turn me. 20 00:01:17,410 --> 00:01:18,843 (GASPS) 21 00:01:34,394 --> 00:01:36,328 ANNA : I love storms. 22 00:01:36,496 --> 00:01:37,861 JEREMY : Is that a vampire thing? 23 00:01:38,031 --> 00:01:39,999 I read vampires don't like running water. 24 00:01:40,166 --> 00:01:41,463 That's only Dracula. 25 00:01:41,634 --> 00:01:44,034 Yeah, he was a complete wuss. 26 00:01:44,204 --> 00:01:46,138 Never showered. Very smelly. 27 00:01:46,339 --> 00:01:49,035 - Seriously? - Ha, ha. 28 00:01:49,409 --> 00:01:50,967 First rule about vampires: 29 00:01:51,144 --> 00:01:53,305 Don't believe anything you read. 30 00:01:54,514 --> 00:01:56,744 You gotta tell me more, I gotta know. 31 00:01:56,916 --> 00:01:58,679 No, you don't. 32 00:01:58,885 --> 00:02:01,479 - You're not gonna be one. - You can't keep saying no. 33 00:02:01,688 --> 00:02:03,417 I'm not gonna turn someone... 34 00:02:03,590 --> 00:02:06,354 ...who learned everything about vampires from Netflix. 35 00:02:06,559 --> 00:02:09,153 That's not true and you know it. 36 00:02:10,730 --> 00:02:12,527 Why do you even want this? 37 00:02:12,732 --> 00:02:14,290 Give me one good reason. 38 00:02:15,068 --> 00:02:16,797 Because I... 39 00:02:19,139 --> 00:02:20,401 (CHUCKLES) 40 00:02:20,573 --> 00:02:22,598 Let me know when you can finish that sentence. 41 00:02:22,775 --> 00:02:24,470 (KNOCKING ON DOOR) 42 00:02:26,880 --> 00:02:29,849 - Hey, you're still up. - Hey, what's up? 43 00:02:30,016 --> 00:02:32,007 ELENA : Looks like there's a big storm rolling in. 44 00:02:32,185 --> 00:02:34,312 Can you make sure the windows are closed? 45 00:02:34,854 --> 00:02:36,913 Yeah, yeah. Sure. 46 00:02:48,635 --> 00:02:50,466 FREDERICK : We're running low on blood. 47 00:02:50,703 --> 00:02:53,570 You might wanna send Anna to the hospital for some more. 48 00:02:53,773 --> 00:02:55,604 PEARL : I'll send her out for some tomorrow. 49 00:02:55,842 --> 00:02:57,332 Maybe I could go with her. 50 00:02:57,544 --> 00:03:00,445 If the storm keeps it dark enough, I might be able to go out. 51 00:03:00,613 --> 00:03:02,979 - No sun and all. - I'm afraid not. 52 00:03:03,216 --> 00:03:05,776 Not after your stunt at the Salvatore house tonight. 53 00:03:05,985 --> 00:03:08,783 - He and his brother deserved it. - What did that get you? 54 00:03:08,988 --> 00:03:12,981 Your girlfriend, Bethanne, is dead. You have no one to blame but yourself. 55 00:03:13,226 --> 00:03:15,956 We cannot live our lives about revenge. 56 00:03:16,563 --> 00:03:18,963 We have to have better control of our emotions. 57 00:03:19,165 --> 00:03:21,065 I understand, Miss Pearl. 58 00:03:21,267 --> 00:03:23,667 I just wish I knew what you were up to. 59 00:03:28,508 --> 00:03:31,602 I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow... 60 00:03:31,811 --> 00:03:35,178 ...to assess who's under the influence of vervain and who isn't. 61 00:03:35,415 --> 00:03:38,384 Anna tells me that the players haven't changed much. 62 00:03:38,585 --> 00:03:40,780 It's still the Lockwoods, Forbes, the Fells... 63 00:03:40,987 --> 00:03:45,185 - We should kill every last one of them. - We are smarter than that, Frederick. 64 00:03:45,391 --> 00:03:47,655 These people are not our enemies. 65 00:03:47,894 --> 00:03:50,488 We don't hold grudges and resentments. 66 00:03:50,697 --> 00:03:52,961 We'll get our town back. 67 00:03:53,132 --> 00:03:56,033 We just have to have patience. 68 00:04:07,480 --> 00:04:09,038 FREDERICK : You heard her. 69 00:04:09,282 --> 00:04:11,182 No revenge. 70 00:04:12,151 --> 00:04:13,880 Patience. 71 00:04:14,053 --> 00:04:16,146 Self-control. 72 00:04:19,492 --> 00:04:22,723 She seems to have it all figured out, doesn't she? 73 00:04:31,971 --> 00:04:33,029 (HAMMERING) 74 00:04:33,840 --> 00:04:35,068 DAMON : I say we go to Pearl's... 75 00:04:35,241 --> 00:04:38,005 ...and annihilate the idiot that attacked us last night. 76 00:04:38,177 --> 00:04:40,873 STEFAN : Yeah? And then what, turn to the rest of their house of vampires... 77 00:04:41,047 --> 00:04:42,344 ...and say, oops, sorry? 78 00:04:42,548 --> 00:04:44,539 ELENA : I can't believe you made a deal with her. 79 00:04:44,717 --> 00:04:47,311 DAMON : It's more like a helpful exchange of information. 80 00:04:48,021 --> 00:04:52,082 It's not like I got a choice. She's scary. 81 00:04:52,325 --> 00:04:55,089 Besides, she's gonna help me get Katherine back. 82 00:04:55,328 --> 00:04:56,556 ELENA : Of course she is. 83 00:04:56,763 --> 00:04:59,596 Damon gets what he wants, as usual, no matter who he hurts. 84 00:04:59,832 --> 00:05:02,392 DAMON : You don't have to be snarky about it. 85 00:05:02,568 --> 00:05:06,504 ELENA : I woke up to learn that all the vampires have been released from the tomb. 86 00:05:06,673 --> 00:05:08,334 - I've earned snarky. - Ugh. 87 00:05:08,541 --> 00:05:12,477 DAMON : How long are you gonna blame me for turning your birth mother into a vampire? 88 00:05:12,679 --> 00:05:13,873 I'm not blaming you. 89 00:05:14,047 --> 00:05:17,574 I've accepted the fact you're a psychopath with no redeeming qualities. 90 00:05:18,117 --> 00:05:19,175 Ouch. 91 00:05:19,352 --> 00:05:20,751 STEFAN : This isn't being productive. 92 00:05:20,987 --> 00:05:24,479 We're gonna figure out a way to deal with Pearl and the vampires, yeah? 93 00:05:28,861 --> 00:05:30,988 I'm sorry, he just makes me so cranky. 94 00:05:31,197 --> 00:05:34,758 - I know, he makes everybody cranky. - So, what are we gonna do? 95 00:05:34,934 --> 00:05:37,095 STEFAN : Damon and I are gonna handle everything. 96 00:05:37,303 --> 00:05:39,703 What about me? I can't sit here and do nothing. 97 00:05:39,906 --> 00:05:42,898 That's what you're gonna do. That's what's gonna keep you safe. 98 00:05:43,076 --> 00:05:45,306 Which means nothing if you're not safe too. 99 00:05:45,545 --> 00:05:46,705 I'm perfectly safe. 100 00:05:46,913 --> 00:05:49,882 I have Damon, the self-serving psychopath, on my side. 101 00:05:50,049 --> 00:05:52,517 ELENA : Ugh. Well, that's comforting. 102 00:05:59,459 --> 00:06:02,326 ANNA : Okay, we have some time. I'm not meeting my mom until later. 103 00:06:02,562 --> 00:06:03,893 JEREMY : Wait. Does your mom know you're...? 104 00:06:04,063 --> 00:06:05,997 The fact that you think it's possible... 105 00:06:06,165 --> 00:06:09,931 ...to keep that a secret from your own family is proof that you're not ready. 106 00:06:10,136 --> 00:06:11,933 Not ready is a step up from no. 107 00:06:12,138 --> 00:06:14,163 And a million steps down from maybe. 108 00:06:17,176 --> 00:06:20,475 - I like your bracelet. - Thanks, my, uh, sister got it for me. 109 00:06:22,048 --> 00:06:23,948 - Can I see it? - Yeah, yeah. 110 00:06:26,919 --> 00:06:28,386 Hmm. 111 00:06:28,621 --> 00:06:30,953 She doesn't know you're hanging out with me? 112 00:06:31,157 --> 00:06:33,318 No, but I don't see why it would be a problem. 113 00:06:33,493 --> 00:06:35,324 It's not like she knows what you are. 114 00:06:36,262 --> 00:06:38,287 I'd rather keep it our little secret. 115 00:06:40,566 --> 00:06:44,058 JEREMY : You know, why don't you, um...? Why don't you keep this? 116 00:06:45,705 --> 00:06:49,698 - Why would you give this to me? - Because you like it. 117 00:06:49,876 --> 00:06:51,605 And I like you. 118 00:06:52,111 --> 00:06:54,477 You only like me because of what you want from me. 119 00:06:54,647 --> 00:06:57,946 No. I... Heh, I like you. 120 00:07:02,722 --> 00:07:04,212 Um... 121 00:07:05,158 --> 00:07:06,887 ANNA : You know, you should wear it. 122 00:07:07,126 --> 00:07:09,026 It looks better on you anyway. 123 00:07:12,899 --> 00:07:14,628 MATT : I yelled at my mom last night. 124 00:07:14,801 --> 00:07:17,861 I feel like the parent yelling at the screwed-up kid. 125 00:07:18,104 --> 00:07:19,298 CAROLINE : May be she needed to hear it. 126 00:07:19,505 --> 00:07:23,498 MATT : Yeah, but I worry if I pushed too hard, then she'll take off again. 127 00:07:23,676 --> 00:07:25,906 That's her M.O., just like Vicki... 128 00:07:26,112 --> 00:07:28,205 ...who I haven't heard from since she left. 129 00:07:28,414 --> 00:07:32,145 CAROLINE : You can't control your mom, Matt, any more than you can control your sister. 130 00:07:32,351 --> 00:07:35,047 MATT : I wish that she would just try a little, you know? 131 00:07:35,221 --> 00:07:37,382 If she would try to try, that would be okay. 132 00:07:37,623 --> 00:07:39,352 CAROLINE : Maybe she'll surprise you. 133 00:07:39,525 --> 00:07:41,720 People have a tendency to do that. 134 00:07:44,764 --> 00:07:48,666 I should go before the roads get even worse from the storm. 135 00:07:48,868 --> 00:07:50,631 Are you sure you should be driving? 136 00:07:50,837 --> 00:07:52,031 Ugh. I have to. 137 00:07:52,205 --> 00:07:54,400 It's my Dad's boyfriend's daughter's birthday. 138 00:07:54,941 --> 00:07:57,569 We have a nontraditional traditional ritual. 139 00:07:57,743 --> 00:08:00,735 Well, buckle up. Don't speed. 140 00:08:00,947 --> 00:08:04,144 Stay off your cell phone and call me when you get there. 141 00:08:04,350 --> 00:08:05,612 Got it. 142 00:08:05,785 --> 00:08:08,015 - Anything else? - Yes. 143 00:08:13,059 --> 00:08:15,391 - Bye. - Bye. 144 00:08:21,734 --> 00:08:22,928 DAMON : Hunting party? 145 00:08:23,102 --> 00:08:26,196 STEFAN : Guy did a number on me last night. I gotta get my strength back. 146 00:08:26,372 --> 00:08:29,170 DAMON : I have two liters of soccer mom in the fridge. 147 00:08:29,575 --> 00:08:31,167 No? 148 00:08:32,745 --> 00:08:36,909 - We'll talk when I get back. - Give my regards to the squirrels. 149 00:08:53,733 --> 00:08:55,030 (GROANING) 150 00:09:02,408 --> 00:09:04,399 (PHONE RINGING) 151 00:09:09,181 --> 00:09:10,944 (KNOCKING ON DOOR) 152 00:09:14,587 --> 00:09:15,713 DAMON : You're ignoring me. 153 00:09:15,922 --> 00:09:18,914 ELENA : The six missed calls? Sorry, my phone's dead. 154 00:09:19,125 --> 00:09:20,922 - Is Stefan here? - No. 155 00:09:21,127 --> 00:09:24,585 - Why? Is something wrong? - He went out and didn't come back. 156 00:09:24,764 --> 00:09:28,097 I can't get him on his phone, I figured he was here with you. 157 00:09:29,268 --> 00:09:31,702 It's going straight to voicemail. 158 00:09:31,871 --> 00:09:33,133 Where could he be? 159 00:09:33,372 --> 00:09:35,806 You're not gonna like what I'm thinking. 160 00:09:37,176 --> 00:09:38,234 (KNOCKING ON DOOR) 161 00:09:38,411 --> 00:09:39,878 DAMON : Pearl, open this door. 162 00:09:40,079 --> 00:09:43,412 I swear to God, I'll bust through it and rip your head off. 163 00:09:44,250 --> 00:09:46,218 Pearl's not home. 164 00:09:48,187 --> 00:09:50,655 Mm. Beautiful weather. 165 00:09:50,823 --> 00:09:52,290 Not a ray of sun in the sky. 166 00:09:52,525 --> 00:09:53,787 Where's my brother? 167 00:09:55,628 --> 00:09:56,652 FREDERICK : Billy. 168 00:10:00,166 --> 00:10:01,531 (GASPS) 169 00:10:01,701 --> 00:10:03,134 You're dead. 170 00:10:03,336 --> 00:10:06,737 Whoa. I'm sorry, but you haven't been invited in. 171 00:10:06,906 --> 00:10:10,034 - Miss Gibbons? - Yes, Frederick, honey? 172 00:10:10,242 --> 00:10:12,233 Never let this bad man in. 173 00:10:13,412 --> 00:10:15,937 I'll never let him in. 174 00:10:17,383 --> 00:10:19,351 - Ugh! - One-hundred and forty-five years... 175 00:10:19,518 --> 00:10:20,849 ...left starving in a tomb... 176 00:10:21,053 --> 00:10:24,181 ...thanks to Katherine's infatuation with you and your brother. 177 00:10:24,790 --> 00:10:26,280 The first few weeks... 178 00:10:26,459 --> 00:10:29,360 ...every single nerve in your body screams with fire. 179 00:10:29,595 --> 00:10:32,428 The kind of pain that can drive a person mad. 180 00:10:33,099 --> 00:10:37,502 Well, I thought your brother might wanna get a taste of that before I killed him. 181 00:10:38,070 --> 00:10:39,162 Billy? 182 00:10:39,338 --> 00:10:40,635 (YELLS) 183 00:10:42,808 --> 00:10:45,436 - Unh. - You have a nice day. 184 00:10:56,322 --> 00:10:58,017 What happened? Where is he? 185 00:10:58,224 --> 00:11:00,624 - They have him, I can't get in. - Why not? 186 00:11:00,826 --> 00:11:03,624 Woman who owns the house's was compelled to not let me in. 187 00:11:04,530 --> 00:11:06,054 - I can get in. - You're not. 188 00:11:06,232 --> 00:11:08,496 - I'm going. - You're not going in there. 189 00:11:08,668 --> 00:11:09,828 Why are they doing this? 190 00:11:10,002 --> 00:11:11,799 What do they want with him? 191 00:11:11,971 --> 00:11:13,700 Revenge. They want revenge. 192 00:11:14,807 --> 00:11:16,468 - We've got to do something. - I know. 193 00:11:16,642 --> 00:11:18,303 - We've got to get him out. - I know. 194 00:11:18,477 --> 00:11:21,241 Elena, I know. 195 00:11:21,414 --> 00:11:23,245 But I don't know how to get him out. 196 00:11:31,457 --> 00:11:32,515 (STEFAN GROANING) 197 00:11:42,034 --> 00:11:44,901 Vervain on the ropes. 198 00:11:45,971 --> 00:11:47,632 (YELLING) 199 00:11:49,842 --> 00:11:52,003 That's gotta sting. 200 00:11:53,512 --> 00:11:54,536 Speaking of... 201 00:12:00,586 --> 00:12:02,554 (GASPING) 202 00:12:02,955 --> 00:12:04,650 HARPER : This isn't right. 203 00:12:06,158 --> 00:12:10,026 He killed Bethanne. 204 00:12:11,063 --> 00:12:12,291 One of us, Harper. 205 00:12:12,898 --> 00:12:14,559 And don't you think for a second... 206 00:12:14,734 --> 00:12:17,225 ...he wouldn't kill you if he had the chance. 207 00:12:17,436 --> 00:12:19,802 Pearl says we're not here for revenge, right? 208 00:12:19,972 --> 00:12:23,931 I say that's exactly what we're here for. 209 00:12:27,179 --> 00:12:28,476 Starting with this. 210 00:12:28,981 --> 00:12:31,040 (GROANING) 211 00:12:32,785 --> 00:12:33,911 And then his brother. 212 00:12:34,086 --> 00:12:36,281 And anyone else that's gets in our way. 213 00:12:36,489 --> 00:12:40,084 - This isn't right. - You're gonna wanna let go of me. 214 00:12:40,292 --> 00:12:44,592 - Miss Pearl will be home soon. - Miss Pearl is no longer in charge. 215 00:12:44,797 --> 00:12:47,391 Noah, tie him up. Stake him down. 216 00:12:59,779 --> 00:13:02,612 Well, you look alive. 217 00:13:02,815 --> 00:13:04,112 You can't hurt me. 218 00:13:04,316 --> 00:13:05,977 Oh, I can hurt you all right. 219 00:13:08,587 --> 00:13:09,952 Mr. Saltzman. 220 00:13:12,224 --> 00:13:14,249 We need your help. 221 00:13:14,460 --> 00:13:15,791 Stefan's in the house. 222 00:13:15,961 --> 00:13:17,622 Damon's a vampire. He can't get in. 223 00:13:17,797 --> 00:13:18,821 We need you. 224 00:13:18,998 --> 00:13:21,159 - I would go, but... - But your life is valuable. 225 00:13:22,268 --> 00:13:25,465 - Yours, on the other hand, is... - Stefan told me about your ring. 226 00:13:25,671 --> 00:13:27,468 - What about it? DAMON : Let me recap. 227 00:13:27,640 --> 00:13:30,609 You tried to kill me, I defended myself, you died. 228 00:13:30,810 --> 00:13:33,938 Then according to my brother, your ring brought you back to life. 229 00:13:34,113 --> 00:13:35,671 Am I, uh, leaving anything out? 230 00:13:35,881 --> 00:13:38,042 Yeah, the part where I try and kill you again. 231 00:13:38,250 --> 00:13:39,842 Only this time I don't miss. 232 00:13:40,052 --> 00:13:41,246 Mr. Saltzman. Please. 233 00:13:41,453 --> 00:13:45,617 - It's Stefan. - I'm sorry, Elena. 234 00:13:45,825 --> 00:13:48,293 - It's not my problem. - That's a shame. 235 00:13:48,494 --> 00:13:52,396 Because the woman in charge of the crowd can help you find your wife. 236 00:13:52,631 --> 00:13:54,189 - You're lying. - Am I? 237 00:13:55,134 --> 00:13:56,863 Why don't you ask her for yourself? 238 00:13:58,470 --> 00:13:59,994 Coward. 239 00:14:00,172 --> 00:14:01,366 Come on, Elena. 240 00:14:05,845 --> 00:14:08,143 ALARIC : All right. Wait. 241 00:14:10,883 --> 00:14:12,510 I'll go. 242 00:14:13,652 --> 00:14:15,051 JEREMY : So I have an answer. 243 00:14:15,521 --> 00:14:17,386 - To what? - Why you should turn me. 244 00:14:18,090 --> 00:14:19,148 ANNA : We're back to that? 245 00:14:19,658 --> 00:14:23,822 Look, I wake up every day and I feel okay... 246 00:14:24,029 --> 00:14:25,656 ...but there's something missing. 247 00:14:25,831 --> 00:14:28,197 Like a... Like a hole. 248 00:14:28,367 --> 00:14:31,393 Some people, they fit, in life or whatever. 249 00:14:31,570 --> 00:14:32,696 I don't. 250 00:14:33,372 --> 00:14:36,205 So you want a pity turn? 251 00:14:36,375 --> 00:14:37,706 I don't think so. 252 00:14:38,210 --> 00:14:42,237 You should turn me because I don't have anything else. 253 00:14:47,019 --> 00:14:49,385 Do you even know why we turn other people? 254 00:14:49,555 --> 00:14:52,683 It's not to give someone a one-way ticket out of loner-hood. 255 00:14:52,892 --> 00:14:55,918 One, we need someone to do our dirty work. 256 00:14:56,095 --> 00:14:57,460 Two, revenge. 257 00:14:57,630 --> 00:15:01,259 Three, boredom, but, you know, that never turns out well. 258 00:15:01,433 --> 00:15:04,231 And then, you know, there's the obvious one. 259 00:15:06,705 --> 00:15:08,696 That you love someone so much... 260 00:15:08,874 --> 00:15:11,866 ...that you would do anything to spend all eternity with them. 261 00:15:15,681 --> 00:15:19,708 Ahem. I'm sorry, but you don't fit any of those categories yet. 262 00:15:23,355 --> 00:15:27,985 So, yeah, just make sure your thesis is clear, and she'll love it. 263 00:15:28,227 --> 00:15:29,717 I'll see you later. 264 00:15:34,533 --> 00:15:37,093 - Mom, hey. - Did you get everything? 265 00:15:37,269 --> 00:15:40,067 Yeah, the, uh, blood bank was understaffed because of the rain. 266 00:15:40,239 --> 00:15:41,365 I was in and out. 267 00:15:41,573 --> 00:15:44,303 - Who's that you were talking to? - A friend. 268 00:15:45,177 --> 00:15:46,940 Let's get home. 269 00:15:47,146 --> 00:15:49,341 You're not going out in that, are you? 270 00:15:49,515 --> 00:15:53,007 The roads are dangerous. Route 5 is completely flooded. 271 00:15:53,185 --> 00:15:54,675 We'll make do. 272 00:15:54,887 --> 00:15:58,254 - Mayor Lockwood, we have your table. - Great. 273 00:15:58,424 --> 00:16:00,688 Mayor Lockwood, is it? 274 00:16:01,760 --> 00:16:04,957 I suppose it is treacherous outside. 275 00:16:05,130 --> 00:16:07,155 - My name is Pearl. - Hi. 276 00:16:07,333 --> 00:16:09,801 This is my daughter, Anna. 277 00:16:10,002 --> 00:16:12,266 - We've just recently moved to town. - Welcome. 278 00:16:12,471 --> 00:16:15,702 Richard Lockwood. This is my son, Tyler. 279 00:16:15,941 --> 00:16:18,136 Please, please join us. 280 00:16:18,344 --> 00:16:19,936 It would be a pleasure. 281 00:16:24,149 --> 00:16:25,377 Be more creepy, dad. 282 00:16:25,551 --> 00:16:27,781 Not like your son is standing right here. 283 00:16:27,953 --> 00:16:29,921 Grow up, elections are coming. 284 00:16:30,122 --> 00:16:33,717 She's a constituent, and a rich one from the looks of it. 285 00:16:33,926 --> 00:16:36,394 And you can tell all that by looking at her ass? 286 00:16:36,562 --> 00:16:37,620 Awesome. 287 00:16:37,796 --> 00:16:39,855 I'm gonna go shoot some pool. 288 00:16:42,835 --> 00:16:46,532 DAMON : Teacher by day, vampire hunter by night. 289 00:16:46,739 --> 00:16:49,037 - I have you to thank for that. ELENA : What are these? 290 00:16:49,208 --> 00:16:51,438 Tranquilizer darts filled with vervain. 291 00:16:51,643 --> 00:16:54,578 - Just get me in and I'll get Stefan out. - That's your plan? 292 00:16:54,747 --> 00:16:56,374 ELENA : Just take them all on yourself? 293 00:16:56,582 --> 00:16:58,982 I'll be a little stealthier than that, hopefully. 294 00:16:59,885 --> 00:17:02,410 - Whoa. What are you doing? - I'm going with you. 295 00:17:02,588 --> 00:17:05,182 - No, no, no, no way. - You need me. 296 00:17:05,357 --> 00:17:08,258 I'll get in, you can distract them, then I'll get Stefan out. 297 00:17:08,460 --> 00:17:10,451 - You'll get yourself killed. - I'm going. 298 00:17:10,696 --> 00:17:13,688 So when you get me in, get out as quickly as you can. 299 00:17:13,899 --> 00:17:16,026 Because I know how to sneak around. 300 00:17:16,235 --> 00:17:20,001 - You'll basically just be in the way. - Not the time to be the Lone Ranger. 301 00:17:20,172 --> 00:17:23,505 Fine, Elena, you can drive the getaway car. 302 00:17:23,675 --> 00:17:26,109 - You're not going in the house. - You can't stop me. 303 00:17:26,278 --> 00:17:28,178 It's Stefan we're talking about here. 304 00:17:28,347 --> 00:17:31,874 - You don't understand. - Oh, I understand, I understand. 305 00:17:32,051 --> 00:17:33,575 DAMON : He's the reason you live. 306 00:17:33,752 --> 00:17:36,744 His love lifts you up where you belong. I get it. 307 00:17:36,989 --> 00:17:38,718 Can you just not joke around? 308 00:17:38,924 --> 00:17:40,915 I can't protect you, Elena. 309 00:17:41,093 --> 00:17:43,186 I don't know how many vampires are in there. 310 00:17:43,362 --> 00:17:45,853 That's how long it takes to get your head ripped off. 311 00:17:46,031 --> 00:17:47,862 I have to get in and get out. 312 00:17:48,033 --> 00:17:50,297 I can't be distracted with your safety. 313 00:17:50,502 --> 00:17:54,632 Or this will end up a bloodbath that none of us walk away from... 314 00:17:54,807 --> 00:17:56,297 ...including Stefan. 315 00:17:59,144 --> 00:18:01,009 I know. 316 00:18:01,213 --> 00:18:02,771 I get it. 317 00:18:04,883 --> 00:18:06,612 I understand. 318 00:18:08,954 --> 00:18:11,388 If we're gonna go, let's go. 319 00:18:22,034 --> 00:18:24,161 MATT : Where are you? I can barely hear you. 320 00:18:24,369 --> 00:18:26,269 CAROLINE : Storm washed out Route 5. 321 00:18:26,505 --> 00:18:29,668 Now I'm detoured on some random backwoods path to hell. 322 00:18:29,842 --> 00:18:32,037 You shouldn't be talking while you're driving. 323 00:18:32,244 --> 00:18:33,609 I know, right. 324 00:18:33,846 --> 00:18:35,677 I need one of those Bluetooth thingies. 325 00:18:35,848 --> 00:18:37,042 Look, you're breaking up. 326 00:18:37,216 --> 00:18:39,684 Just turn around and go back the same way you came. 327 00:18:39,852 --> 00:18:41,183 And watch the road, okay? 328 00:18:41,386 --> 00:18:43,013 Okay. 329 00:18:50,329 --> 00:18:51,489 Gah. 330 00:19:04,977 --> 00:19:07,707 Ugh, seriously. 331 00:19:18,657 --> 00:19:21,319 Ah, good. Someone's home. Uh... 332 00:19:21,560 --> 00:19:22,925 Can I use your phone? 333 00:19:23,095 --> 00:19:27,031 My car broke down a few miles up the road and this is the first house I saw. 334 00:19:27,533 --> 00:19:30,559 - Well, lucky you. - Yeah, lucky me. Ha. 335 00:19:30,736 --> 00:19:33,432 - It's no trouble, is it? - Not the slightest. 336 00:19:33,605 --> 00:19:36,199 Great. Whoo. 337 00:19:37,442 --> 00:19:39,933 I really appreciate it. It's, uh, it's rough out there. 338 00:19:40,546 --> 00:19:43,447 Billy, show our visitor where the phone is in the kitchen. 339 00:19:43,949 --> 00:19:47,112 - And get me something to drink. BILLY : Yeah, sure thing. 340 00:19:52,691 --> 00:19:55,660 Hey, Miss Gibbons. He's gonna use your phone. 341 00:19:55,827 --> 00:19:58,819 Oh, sure, honey. It's right there. 342 00:20:00,199 --> 00:20:01,257 Thanks. 343 00:20:05,337 --> 00:20:06,531 (GRUNTS) 344 00:20:10,676 --> 00:20:14,840 - What's happening? - You need to invite a friend of mine in. 345 00:20:15,013 --> 00:20:17,311 Oh, I'm sorry. He's not allowed in the house. 346 00:20:17,482 --> 00:20:20,713 - You have to make an exception... - Get her out of the house, now. 347 00:20:20,886 --> 00:20:22,683 Miss Gibbons, tell me the truth. 348 00:20:22,888 --> 00:20:23,946 - Are you married? - No. 349 00:20:24,122 --> 00:20:26,886 Parents, children? Anyone else who lives on this property? 350 00:20:27,092 --> 00:20:29,492 - No, it's just me. - No? Good. 351 00:20:31,630 --> 00:20:33,962 - You were to compel her. - Doesn't work that way. 352 00:20:34,166 --> 00:20:35,656 - She's human. - And I'm not. 353 00:20:35,834 --> 00:20:38,325 So I don't care. Now get out of here. 354 00:20:38,537 --> 00:20:40,505 And get rid of the body. 355 00:21:03,395 --> 00:21:04,692 (GASPS) 356 00:21:09,868 --> 00:21:12,166 PEARL : I'm in the process of obtaining some property. 357 00:21:12,337 --> 00:21:15,670 I understand that your family is the largest property owner in town. 358 00:21:15,841 --> 00:21:17,206 LOCKWOOD : Why, yes, we are. 359 00:21:17,376 --> 00:21:20,004 Dating all the way back to the town's original charter. 360 00:21:20,178 --> 00:21:24,046 Your family came into a lot of new property in 1864. 361 00:21:24,216 --> 00:21:26,343 You know your history. 362 00:21:26,518 --> 00:21:28,452 It's a passion of mine. 363 00:21:29,755 --> 00:21:31,279 Guy's not even subtle about it. 364 00:21:31,456 --> 00:21:33,185 Who is that? 365 00:21:33,358 --> 00:21:35,258 It's not my mother. 366 00:21:48,674 --> 00:21:50,141 (PHONE BEEPS) 367 00:22:00,285 --> 00:22:01,946 (LAUGHS) 368 00:22:14,199 --> 00:22:15,757 I'm sorry, mayor. 369 00:22:15,934 --> 00:22:18,164 Do you know that boy over there? 370 00:22:18,337 --> 00:22:19,827 Yeah, it's Jeremy Gilbert. 371 00:22:21,106 --> 00:22:23,438 You don't say. 372 00:22:28,513 --> 00:22:31,505 Billy, what's the hold up? 373 00:22:44,529 --> 00:22:45,689 (GROANS) 374 00:22:56,942 --> 00:22:58,807 Damn it, Elena. 375 00:23:11,056 --> 00:23:14,116 FREDERICK : Billy, Jacob, get back in here. 376 00:24:00,338 --> 00:24:01,498 DAMON : Are you insane? 377 00:24:09,815 --> 00:24:12,807 (ROCK MUSIC PLAYING) 378 00:24:21,560 --> 00:24:22,788 (MUSIC STOPS) 379 00:24:57,529 --> 00:24:59,121 (YELLS) 380 00:25:15,213 --> 00:25:17,306 (SCREAMING) 381 00:25:28,827 --> 00:25:32,319 PEARL : Jeremy Gilbert? Is that what you've been up to? 382 00:25:33,798 --> 00:25:36,392 ANNA : He's my friend. What's the big deal? 383 00:25:36,601 --> 00:25:40,128 His family is the reason I was stuck in a tomb for over a century. 384 00:25:40,338 --> 00:25:42,636 That doesn't mean he'll make the same choices. 385 00:25:42,807 --> 00:25:45,367 I want you to stop seeing him. 386 00:25:45,544 --> 00:25:48,672 I've been on my own for a long time. I can make my own decisions. 387 00:25:48,847 --> 00:25:50,508 Then stop acting like a child. 388 00:25:50,715 --> 00:25:54,242 As soon as Jeremy finds out what you really are, he will turn on... 389 00:25:54,486 --> 00:25:55,748 He already knows. 390 00:25:56,354 --> 00:25:57,685 What did you just say? 391 00:25:58,156 --> 00:25:59,646 Jeremy knows. 392 00:25:59,824 --> 00:26:02,190 He likes it and he likes me. 393 00:26:16,374 --> 00:26:17,398 (PHONE BEEPS) 394 00:26:27,185 --> 00:26:31,417 STEFAN : Thank you for trying to help me. 395 00:26:31,656 --> 00:26:33,749 HARPER : They just needed somebody to blame. 396 00:26:34,726 --> 00:26:36,421 Someone to punish. 397 00:26:39,164 --> 00:26:40,529 Elena. 398 00:26:41,733 --> 00:26:45,191 - You shouldn't be here. - She was supposed to stay in the car. 399 00:26:45,937 --> 00:26:47,962 - Ugh! - No, no. Not him. 400 00:26:48,206 --> 00:26:50,731 Whatever, let's get you down. 401 00:26:50,942 --> 00:26:52,773 There's vervain on the ropes. 402 00:26:52,978 --> 00:26:56,311 Elena, pull that. 403 00:26:58,617 --> 00:27:00,209 All right, let's go. 404 00:27:00,385 --> 00:27:02,250 - Clothes on. - Wait. 405 00:27:02,420 --> 00:27:04,945 What? Guys, come on, we have to get out of here. 406 00:27:05,957 --> 00:27:07,083 (HARPER GRUNTING) 407 00:27:07,258 --> 00:27:09,453 - Come on, we gotta go. - The other one. 408 00:27:12,564 --> 00:27:13,997 Hey, come on. 409 00:27:15,233 --> 00:27:17,258 - Can you get him in the car? - Yeah. 410 00:27:17,435 --> 00:27:19,164 - All right, go. - What about you? 411 00:27:19,337 --> 00:27:21,498 DAMON : You rescue, I'll distract. Go. 412 00:27:26,745 --> 00:27:28,610 FREDERICK : Turn that down. 413 00:27:35,954 --> 00:27:37,785 It's too quiet. 414 00:27:42,927 --> 00:27:44,656 - Spread out, now. - All right. 415 00:27:44,863 --> 00:27:46,091 Come on. 416 00:27:47,999 --> 00:27:49,830 You two, back of the house. Go. 417 00:27:50,035 --> 00:27:53,368 Check out both rooms. Cellar, now. 418 00:28:00,745 --> 00:28:02,542 ELENA : Can you make it? 419 00:28:03,381 --> 00:28:05,372 (GRUNTING) 420 00:28:09,754 --> 00:28:11,745 - You okay? - Yeah. 421 00:28:12,323 --> 00:28:14,052 We gotta keep going. Come on. 422 00:28:20,031 --> 00:28:21,828 (BOTH GRUNTING) 423 00:28:46,958 --> 00:28:48,892 (GUNSHOT) 424 00:28:53,498 --> 00:28:55,864 DAMON : I'm going after Frederick. 425 00:28:57,535 --> 00:28:59,594 It's right over here. 426 00:29:02,540 --> 00:29:03,666 Okay. 427 00:29:24,629 --> 00:29:26,324 Stefan... 428 00:29:45,617 --> 00:29:47,380 - This is for Bethanne. - Ugh! 429 00:29:51,156 --> 00:29:53,624 - And this is for the tomb. - No! 430 00:30:01,399 --> 00:30:02,957 ELENA : Stefan. 431 00:30:08,006 --> 00:30:09,871 Stefan. 432 00:30:10,475 --> 00:30:12,306 Stefan. 433 00:30:14,078 --> 00:30:15,841 No, Stefan. Stefan? 434 00:30:16,014 --> 00:30:17,743 Stefan. Stefan. 435 00:30:18,116 --> 00:30:19,140 Stefan. 436 00:30:27,358 --> 00:30:30,054 (BOTH GRUNTING) 437 00:30:50,114 --> 00:30:51,342 Frederick's gone. 438 00:30:52,450 --> 00:30:54,782 - Let's get out of here. - I'm gonna kill him. 439 00:31:05,630 --> 00:31:08,497 DAMON : How many of those vervain darts do you have left? 440 00:31:09,000 --> 00:31:10,126 One. 441 00:31:11,169 --> 00:31:12,500 Not gonna be enough. 442 00:31:15,373 --> 00:31:16,533 MATT : Hey, Mom. 443 00:31:19,010 --> 00:31:20,238 What's going on? 444 00:31:21,246 --> 00:31:22,372 What's it look like? 445 00:31:22,547 --> 00:31:25,345 Honestly, I wouldn't know. I've never seen it before. 446 00:31:25,516 --> 00:31:27,074 Well, sit down. 447 00:31:27,252 --> 00:31:30,380 You might wanna order a pizza. I'm out of practice. Heh. 448 00:31:30,588 --> 00:31:32,317 Mystery casserole. Yum. 449 00:31:32,490 --> 00:31:35,516 Yeah, some people aren't meant for the kitchen. 450 00:31:39,364 --> 00:31:40,956 - What? - Um... 451 00:31:41,366 --> 00:31:43,197 I know it's been rough. 452 00:31:44,002 --> 00:31:46,596 But I'm gonna try. I mean, really try this time. 453 00:31:46,771 --> 00:31:48,966 You just have to bear with me, okay? 454 00:31:49,173 --> 00:31:50,538 Okay. 455 00:31:51,075 --> 00:31:52,804 Okay. Good. 456 00:31:52,977 --> 00:31:54,205 (DOORBELL RINGS) 457 00:31:54,379 --> 00:31:57,041 - You know, I got it. - That bad, huh? 458 00:31:57,215 --> 00:31:58,375 (CHUCKLES) 459 00:32:02,020 --> 00:32:03,351 What happened to you? 460 00:32:05,590 --> 00:32:08,525 - Hey, Matt. - Hey. 461 00:32:09,794 --> 00:32:11,193 What's going on? 462 00:32:11,396 --> 00:32:13,057 Is your mom home? 463 00:32:14,933 --> 00:32:16,127 Give me 10 minutes. 464 00:32:16,301 --> 00:32:18,292 Keep it out of the news until I get there. 465 00:32:18,503 --> 00:32:20,266 Grab your stuff. We gotta go. 466 00:32:20,438 --> 00:32:23,407 - Kind of got half a burger left. - They found Vicki Donovan. 467 00:32:23,608 --> 00:32:26,372 Are you serious? Where was she? 468 00:32:26,544 --> 00:32:28,637 Storm unearthed the grave off County Road. 469 00:32:28,813 --> 00:32:32,010 - They brought her body to the morgue. - Wait. 470 00:32:32,517 --> 00:32:33,609 She's dead? 471 00:32:35,053 --> 00:32:36,247 LOCKWOOD : Come on, we gotta go. 472 00:32:43,962 --> 00:32:45,953 ELENA : Stefan, please. 473 00:32:46,164 --> 00:32:47,791 Stefan. 474 00:32:48,466 --> 00:32:50,832 (FREDERICK GROANING) 475 00:32:51,636 --> 00:32:54,161 Stefan, please, get up. Come on, get up, Stefan. 476 00:32:57,075 --> 00:32:58,235 Stefan. 477 00:33:03,281 --> 00:33:05,112 Here. 478 00:33:07,685 --> 00:33:09,084 Elena, please, run. 479 00:33:09,287 --> 00:33:10,618 - No. - Please. 480 00:33:10,788 --> 00:33:12,415 Stefan, my wrists. 481 00:33:13,358 --> 00:33:15,451 Here, take my wrist. You need more blood. 482 00:33:15,660 --> 00:33:17,753 No, Elena, run. Run. 483 00:33:17,929 --> 00:33:19,487 No. 484 00:33:20,999 --> 00:33:22,591 I trust you. 485 00:33:51,696 --> 00:33:54,893 So, what you said to get me to do this, about my wife... 486 00:33:55,099 --> 00:33:57,294 ...it's a lie, wasn't it? - Yep. 487 00:33:58,736 --> 00:33:59,896 PEARL : Stop. 488 00:34:00,638 --> 00:34:02,902 What's going on here? 489 00:34:14,752 --> 00:34:17,653 - What did you do? - Me? 490 00:34:17,822 --> 00:34:21,519 Your merry little band of vampires spent the day torturing my brother. 491 00:34:23,561 --> 00:34:26,553 Trust me, the parties responsible for this will be dealt with. 492 00:34:26,731 --> 00:34:29,962 Our arrangement doesn't work unless you learn to control them. 493 00:34:30,134 --> 00:34:32,432 PEARL : This wasn't supposed to happen. DAMON : Well, it did. 494 00:34:32,637 --> 00:34:36,505 If I had a good side, not a way to get on it. 495 00:34:57,428 --> 00:34:59,089 (GROWLING) 496 00:35:11,209 --> 00:35:13,074 Stefan. He's dead. 497 00:36:01,959 --> 00:36:04,291 How are you doing? 498 00:36:04,462 --> 00:36:06,692 Uh, I'm okay. 499 00:36:07,198 --> 00:36:09,325 The wounds have mostly healed. 500 00:36:09,500 --> 00:36:10,990 Good. 501 00:36:14,005 --> 00:36:16,633 - Elena. - Yeah? 502 00:36:16,807 --> 00:36:21,676 What you did today, coming to help me... 503 00:36:23,481 --> 00:36:25,073 ...you could have been killed. 504 00:36:25,650 --> 00:36:27,345 I know. 505 00:36:29,387 --> 00:36:32,481 And what I did, I'm sorry that, uh... 506 00:36:34,525 --> 00:36:37,255 I'm sorry that you had to see it. 507 00:36:38,062 --> 00:36:40,030 I've just never... 508 00:36:40,698 --> 00:36:42,461 You were like this other person. 509 00:36:44,569 --> 00:36:47,868 - And it's my fault, I made you... - What? No, no, no. 510 00:36:48,372 --> 00:36:51,705 STEFAN : You didn't make me do anything. You were saving my life. 511 00:36:53,411 --> 00:36:55,845 And I was saving yours. 512 00:37:02,520 --> 00:37:04,784 Everything's gonna be okay. 513 00:37:09,327 --> 00:37:11,659 (PHONE RINGING) 514 00:37:16,367 --> 00:37:18,733 Hey, Jer. 515 00:37:19,937 --> 00:37:23,100 Wa...? Wait, what's going on? 516 00:37:25,209 --> 00:37:26,642 Oh, no. 517 00:38:00,544 --> 00:38:02,102 CAROLINE : I made you some coffee. 518 00:38:02,313 --> 00:38:04,144 Thanks. 519 00:38:04,615 --> 00:38:05,775 Are you? 520 00:38:06,484 --> 00:38:09,044 Is there anything I can do? 521 00:38:16,994 --> 00:38:18,825 I just, uh... 522 00:38:19,830 --> 00:38:21,661 I need to be alone right now. 523 00:38:42,153 --> 00:38:43,882 Matt. 524 00:39:02,039 --> 00:39:03,802 DAMON : That was fun. 525 00:39:04,041 --> 00:39:05,406 (LAUGHS) 526 00:39:05,710 --> 00:39:07,371 Don't look at me like that. 527 00:39:07,545 --> 00:39:08,705 I know you hate me. 528 00:39:10,181 --> 00:39:13,981 Guess what. Everyone hates me. 529 00:39:15,853 --> 00:39:17,514 But you can't deny... 530 00:39:18,189 --> 00:39:20,987 ...we were badass. 531 00:39:22,727 --> 00:39:24,194 Mm. 532 00:39:34,772 --> 00:39:36,637 Happens. 533 00:39:41,746 --> 00:39:43,145 Jer. 534 00:39:44,682 --> 00:39:45,706 Are you okay? 535 00:39:46,917 --> 00:39:49,147 JEREMY : I'm gonna go get some sleep. 536 00:40:24,221 --> 00:40:25,779 ANNA : What are you doing? 537 00:40:30,327 --> 00:40:33,888 JEREMY : My... My friend Vicki, uh... 538 00:40:34,732 --> 00:40:36,290 ...she's... 539 00:40:37,134 --> 00:40:38,965 She's dead. 540 00:40:40,471 --> 00:40:42,268 Vicki? 541 00:40:42,440 --> 00:40:45,341 - The one you thought was a...? - Yeah. 542 00:40:47,311 --> 00:40:49,745 JEREMY : Turns out she's been dead all along. 543 00:40:52,316 --> 00:40:54,284 ANNA : She's the reason you wanted to turn. 544 00:40:57,154 --> 00:40:59,122 You wanted to be with her. 545 00:41:07,431 --> 00:41:08,955 Look, I'm sorry. 43531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.