All language subtitles for The.Gundown.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:04,404 [ominous music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:29,696 --> 00:00:31,097 [flies buzzing] 5 00:00:31,197 --> 00:00:33,166 [hawk calling] 6 00:00:36,636 --> 00:00:42,008 [mattress springs squeaking] 7 00:00:42,108 --> 00:00:42,976 [woman giggling] 8 00:00:43,076 --> 00:00:44,511 [knocks] 9 00:00:44,611 --> 00:00:45,845 Finish your business. 10 00:00:45,945 --> 00:00:46,880 We're breaking town. 11 00:00:55,522 --> 00:00:56,356 Make it quick. 12 00:01:01,261 --> 00:01:02,295 Let's get going. 13 00:01:02,395 --> 00:01:04,497 I want to get the fuck out of here before we 14 00:01:04,597 --> 00:01:05,899 find any more trouble. 15 00:01:05,999 --> 00:01:08,134 Trouble? 16 00:01:08,234 --> 00:01:09,502 Fuck that. 17 00:01:09,602 --> 00:01:12,138 We ain't going to find no more trouble. 18 00:01:12,238 --> 00:01:14,140 Ain't that right, Sheriff? 19 00:01:14,240 --> 00:01:15,809 That's right. 20 00:01:15,909 --> 00:01:19,579 There'll be no more trouble in my goddamn town. 21 00:01:19,679 --> 00:01:22,749 In fact, you boys should stick around a while, 22 00:01:22,849 --> 00:01:25,985 have as much whiskey and pussy you want. 23 00:01:26,086 --> 00:01:27,787 [laughter] 24 00:01:27,887 --> 00:01:28,988 See there, Stobbs. 25 00:01:29,089 --> 00:01:31,524 The sheriff says it's OK with him. 26 00:01:31,624 --> 00:01:33,059 Well, it ain't all right with me. 27 00:01:33,159 --> 00:01:35,095 Now, you get your fucking shit together 28 00:01:35,195 --> 00:01:36,296 and meet me at the livery! 29 00:01:48,541 --> 00:01:49,242 What the 30 00:01:49,342 --> 00:01:50,477 [bang] 31 00:01:51,377 --> 00:01:52,745 [gunshot] 32 00:01:54,581 --> 00:01:56,049 [grunts] 33 00:01:59,052 --> 00:02:00,420 [gunshot] 34 00:02:00,520 --> 00:02:02,021 [woman screams] 35 00:02:03,022 --> 00:02:04,524 [panting] 36 00:02:05,525 --> 00:02:06,893 [sniffing] 37 00:02:06,993 --> 00:02:08,495 [gunshot] 38 00:02:09,996 --> 00:02:11,698 Jesus Christ. 39 00:02:11,798 --> 00:02:12,599 Reeves! 40 00:02:15,468 --> 00:02:16,169 Reeves! 41 00:02:16,269 --> 00:02:17,837 Shut your gaff, dammit! 42 00:02:17,937 --> 00:02:19,405 [gunshot] 43 00:02:20,507 --> 00:02:22,742 You son of a bitch! 44 00:02:22,842 --> 00:02:24,310 Come out and fight like a man! 45 00:02:29,649 --> 00:02:30,984 [gunshot] 46 00:02:31,084 --> 00:02:32,519 [donkey braying] 47 00:02:37,857 --> 00:02:38,892 [groans] 48 00:02:38,992 --> 00:02:41,294 There were two more in your group with a girl. 49 00:02:41,394 --> 00:02:42,362 Where are they? 50 00:02:42,462 --> 00:02:46,332 They cut out yesterday, headed West. 51 00:02:46,432 --> 00:02:47,767 [screams] 52 00:02:47,867 --> 00:02:49,202 Be fucking specific. 53 00:02:52,338 --> 00:02:54,541 They took the southern route. 54 00:02:54,641 --> 00:02:56,509 That's all I know, honest. 55 00:02:56,609 --> 00:02:57,810 [bones crunching] 56 00:02:57,911 --> 00:02:59,212 [screams] 57 00:03:01,281 --> 00:03:03,049 Oh, please. 58 00:03:03,149 --> 00:03:04,284 Oh, please. 59 00:03:04,384 --> 00:03:05,351 [groans] 60 00:03:06,586 --> 00:03:12,592 Please, whatever they're paying you, I'll double it. 61 00:03:12,692 --> 00:03:16,996 I don't deserve to die like this. 62 00:03:17,096 --> 00:03:20,867 How about that mother and child you killed in Hillside? 63 00:03:20,967 --> 00:03:23,937 They deserve to die like that? 64 00:03:24,037 --> 00:03:27,407 Or that Reverend in Union you scalped and fed to the pigs? 65 00:03:27,507 --> 00:03:28,908 Oh, god. 66 00:03:29,008 --> 00:03:31,878 That whore in Briggs you gutted? 67 00:03:31,978 --> 00:03:35,548 She deserve to die like that too? 68 00:03:35,648 --> 00:03:38,851 You can go to fucking hell! 69 00:03:38,952 --> 00:03:41,120 Maybe I will. 70 00:03:41,221 --> 00:03:42,055 No! 71 00:03:42,155 --> 00:03:43,590 [gunshot] 72 00:03:46,192 --> 00:03:47,360 Put in a good word for me. 73 00:04:03,943 --> 00:04:04,744 Get back. 74 00:04:07,814 --> 00:04:08,748 [gunshot] 75 00:04:10,149 --> 00:04:12,585 You too. 76 00:04:12,685 --> 00:04:13,653 [gunshot] 77 00:04:18,491 --> 00:04:19,959 [writing] 78 00:04:21,094 --> 00:04:23,229 Give this message to the sheriff in Albuquerque. 79 00:04:23,329 --> 00:04:24,330 I'll take it from there. 80 00:04:29,569 --> 00:04:32,538 That girl they got, that's my sister. 81 00:04:41,781 --> 00:04:42,682 [whistles] 82 00:04:42,782 --> 00:04:44,250 [horse neighs] 83 00:05:06,139 --> 00:05:09,609 [upbeat western music] 84 00:05:45,478 --> 00:05:47,113 Good day, Mr. Morgan. 85 00:05:47,213 --> 00:05:49,549 Miss Dolan, you're looking as fetching as ever. 86 00:05:49,649 --> 00:05:51,017 Why, thanks you. 87 00:05:51,117 --> 00:05:53,386 MORGAN: How's everything with Cy and the mercantile? 88 00:05:53,486 --> 00:05:55,154 Oh, he's doing fine. 89 00:05:55,254 --> 00:05:57,123 And business is-- well, you know. 90 00:05:57,223 --> 00:05:58,491 Yeah, I do know. 91 00:05:58,591 --> 00:06:00,526 I'll be by later this week to visit Sarah. 92 00:06:00,626 --> 00:06:01,327 Oh, good. 93 00:06:01,427 --> 00:06:02,128 She'd like that. 94 00:06:02,228 --> 00:06:03,062 Oh, good. 95 00:06:03,162 --> 00:06:04,197 - Say hi to Cy for me. - I will. 96 00:06:04,297 --> 00:06:05,431 You take care. - Thank you. 97 00:06:27,320 --> 00:06:30,923 I know you served behind the lines of Wilson's Raiders. 98 00:06:31,023 --> 00:06:32,592 I know you defended Kansas. 99 00:06:32,692 --> 00:06:35,561 When are you going to tell me about that? 100 00:06:35,661 --> 00:06:38,398 I'm not. 101 00:06:38,498 --> 00:06:39,966 Well, you sure act like a soldier. 102 00:06:40,066 --> 00:06:42,468 I've been here five years and I've never seen you 103 00:06:42,568 --> 00:06:44,604 miss a day cleaning that gun. 104 00:06:44,704 --> 00:06:48,674 Well, when you sit down to eat a steak, 105 00:06:48,775 --> 00:06:50,309 is that when you sharpen your knife? 106 00:06:53,379 --> 00:06:55,381 Good point. 107 00:06:55,481 --> 00:06:56,983 [creaking] 108 00:06:57,950 --> 00:06:58,851 Mrs. Morgan. 109 00:06:58,951 --> 00:06:59,786 Mr. Morgan. 110 00:06:59,886 --> 00:07:00,586 Newman. 111 00:07:00,686 --> 00:07:01,421 Ma'am. 112 00:07:01,521 --> 00:07:02,255 Nice to see you. 113 00:07:02,355 --> 00:07:03,423 Have a seat. 114 00:07:03,523 --> 00:07:04,290 Thank you, darling. 115 00:07:04,390 --> 00:07:05,658 You fixing to shave, Newman? 116 00:07:05,758 --> 00:07:10,129 Well, that depends on how you feel about shaving. 117 00:07:10,229 --> 00:07:12,465 Newman, very good. 118 00:07:12,565 --> 00:07:15,401 Lilly, don't you torture my assistant. 119 00:07:15,501 --> 00:07:17,003 I think Newman might quite like 120 00:07:17,103 --> 00:07:19,906 me and tortured by me, Daddy. 121 00:07:20,006 --> 00:07:21,507 I brought you lunch. 122 00:07:21,607 --> 00:07:25,344 Mrs. Morgan, you didn't need to do that. 123 00:07:25,445 --> 00:07:28,581 Well, Lilly and I needed a few things from the mercantile, 124 00:07:28,681 --> 00:07:30,650 and I thought you might like a home cooked meal 125 00:07:30,750 --> 00:07:33,486 instead of that moldy bacon and hardtack 126 00:07:33,586 --> 00:07:34,587 that you're always eating. 127 00:07:34,687 --> 00:07:37,757 Well, I'll even share it with Newman. 128 00:07:37,857 --> 00:07:40,827 Daddy, we brought enough for Newman too. 129 00:07:40,927 --> 00:07:43,095 Well, thank you, Miss Lilly. 130 00:07:43,196 --> 00:07:45,398 You want to go to the mercantile and help me, Newman, 131 00:07:45,498 --> 00:07:47,834 or are you going to sit here and watch Daddy clean his gun 132 00:07:47,934 --> 00:07:49,235 for the thousandth time? 133 00:07:49,335 --> 00:07:50,036 Well-- 134 00:07:50,136 --> 00:07:50,870 Go ahead. 135 00:07:50,970 --> 00:07:52,338 Just be back in time to open. 136 00:07:52,438 --> 00:07:54,540 You know I will, Mr. Morgan. 137 00:07:54,640 --> 00:07:55,441 Mrs. Morgan. 138 00:08:03,216 --> 00:08:05,985 Oh, Sarah, I keep forgetting. 139 00:08:06,085 --> 00:08:08,754 When you get home, please let the calves 140 00:08:08,855 --> 00:08:10,323 into the lower pasture. 141 00:08:10,423 --> 00:08:12,058 I think the grass is ready. 142 00:08:12,158 --> 00:08:14,927 How dare I forget, seeing it's the third time 143 00:08:15,027 --> 00:08:16,596 that you've reminded me today. 144 00:08:16,696 --> 00:08:17,530 It is? 145 00:08:17,630 --> 00:08:19,932 Yes. 146 00:08:20,032 --> 00:08:21,033 I am sorry. 147 00:08:21,133 --> 00:08:23,736 I must be growing cobwebs in my brain. 148 00:08:23,836 --> 00:08:25,605 You're just preoccupied is all. 149 00:08:25,705 --> 00:08:27,540 And how could you not be, with everything 150 00:08:27,640 --> 00:08:28,908 that's been going on? 151 00:08:29,008 --> 00:08:31,110 That man is the devil incarnate. 152 00:08:31,210 --> 00:08:34,814 Well, his blood runs hotter than yours and mine, maybe, 153 00:08:34,914 --> 00:08:38,918 but Travis McCain is as much flesh and bone as you and me. 154 00:08:39,018 --> 00:08:41,954 Well, it doesn't lessen my worry any. 155 00:08:42,054 --> 00:08:43,623 Well, this too shall pass. 156 00:08:43,723 --> 00:08:45,691 It usually does. 157 00:08:45,791 --> 00:08:48,094 Will you make sure that you invite Newman on Sunday? 158 00:08:48,194 --> 00:08:49,962 I know Lilly would love that. 159 00:08:50,062 --> 00:08:52,331 I am not going to tell Newman to come to dinner. 160 00:08:52,431 --> 00:08:54,967 If Lilly wants him, Lilly should ask him. 161 00:08:55,067 --> 00:08:56,969 She's not shy about speaking out. 162 00:08:57,069 --> 00:08:59,505 I don't recall ever telling you I was sweet on you 163 00:08:59,605 --> 00:09:01,140 before we started courting. 164 00:09:01,240 --> 00:09:02,808 Well, it's because you didn't have to. 165 00:09:02,909 --> 00:09:05,077 It was written all over your face. 166 00:09:05,177 --> 00:09:08,080 I just don't remember exactly in which language. 167 00:09:10,316 --> 00:09:11,117 OK. 168 00:09:19,025 --> 00:09:21,494 Well, she's all yours. 169 00:09:32,071 --> 00:09:34,073 Keep your nose clean, Dulce. 170 00:09:34,173 --> 00:09:36,342 Worry about your own fucking business. 171 00:09:41,914 --> 00:09:43,449 How are you, Dulce? 172 00:09:43,549 --> 00:09:44,350 How would you-- 173 00:09:47,219 --> 00:09:49,288 He ain't here. 174 00:09:49,388 --> 00:09:52,291 Who says I wanted him to be? 175 00:09:52,391 --> 00:09:54,126 He sent your gun and some of your clothes. 176 00:09:54,226 --> 00:09:56,495 They're in the satchel there. 177 00:09:56,596 --> 00:09:58,764 Sent me to bring you to him. 178 00:09:58,864 --> 00:10:00,633 All hell's been breaking loose. 179 00:10:00,733 --> 00:10:03,603 You don't know what hell is, trust me. 180 00:10:09,609 --> 00:10:10,876 I need a bath and a whiskey. 181 00:10:10,977 --> 00:10:11,877 [yells] 182 00:10:11,978 --> 00:10:12,979 [horse neighs] 183 00:10:21,454 --> 00:10:23,456 [wolf howling] 184 00:10:30,429 --> 00:10:31,897 [laughter] 185 00:10:35,368 --> 00:10:37,870 [piano playing] 186 00:11:09,101 --> 00:11:10,603 [gasps] 187 00:11:14,073 --> 00:11:18,144 Straying a bit far from the roost, ain't you, Cassey May? 188 00:11:21,781 --> 00:11:25,217 My special client was tonight, remember? 189 00:11:25,317 --> 00:11:27,520 I don't forget nothing. 190 00:11:27,620 --> 00:11:31,657 Now, you best get moving. 191 00:11:34,226 --> 00:11:36,595 Still a lot of night left. 192 00:11:36,696 --> 00:11:39,398 Money to make. 193 00:11:39,498 --> 00:11:40,266 Yes, sir. 194 00:11:50,409 --> 00:11:51,477 Evening, Hicks. 195 00:11:51,577 --> 00:11:56,148 McCain, I'm going to have to take your weapons. 196 00:11:56,248 --> 00:12:01,921 Don't understand a man not being able to carry a gun. 197 00:12:02,021 --> 00:12:04,223 That's how we do it around here. 198 00:12:04,323 --> 00:12:05,725 You have a good time. 199 00:12:05,825 --> 00:12:06,926 Oh, I always do. 200 00:12:13,265 --> 00:12:16,168 Mr. McCain. 201 00:12:16,268 --> 00:12:17,203 Join me if you like. 202 00:12:25,444 --> 00:12:28,647 To what do we owe the honor? 203 00:12:28,748 --> 00:12:31,717 Thought I'd stop by for a whiskey. 204 00:12:31,817 --> 00:12:34,520 You came to the right place. 205 00:12:34,620 --> 00:12:36,622 Be my guest. 206 00:12:36,722 --> 00:12:37,523 Appreciate it. 207 00:12:40,760 --> 00:12:45,131 You, uh, got a packed house tonight, at least 208 00:12:45,231 --> 00:12:46,465 by your standards anyway. 209 00:12:46,565 --> 00:12:49,902 I will concede that business has fallen off a bit since you 210 00:12:50,002 --> 00:12:53,105 opened the Raven, but then again, I don't 211 00:12:53,205 --> 00:12:55,741 much miss the people who left. 212 00:12:55,841 --> 00:12:57,810 Well, business is business. 213 00:12:57,910 --> 00:13:00,012 Money is the marker. 214 00:13:00,112 --> 00:13:02,414 You see, a man coming off the trail 215 00:13:02,515 --> 00:13:06,652 needs a bath and a whiskey and a fine piece of ass 216 00:13:06,752 --> 00:13:08,687 to ease his mind. 217 00:13:08,788 --> 00:13:10,790 Each to his own, right? 218 00:13:10,890 --> 00:13:13,092 Are we talking about commerce and horn 219 00:13:13,192 --> 00:13:16,796 or did I miss something? 220 00:13:16,896 --> 00:13:19,465 You know what we're talking about. 221 00:13:19,565 --> 00:13:23,302 We're talking about freedom of choice in a free country. 222 00:13:23,402 --> 00:13:24,837 Well, why me offering protection 223 00:13:24,937 --> 00:13:27,373 and service bothers you so much? 224 00:13:27,473 --> 00:13:29,175 It's a dangerous world out there. 225 00:13:29,275 --> 00:13:31,644 Protection's just like any other business. 226 00:13:31,744 --> 00:13:33,412 I see nothing wrong with that. 227 00:13:33,512 --> 00:13:37,116 Well, there's nothing wrong, unless them that 228 00:13:37,216 --> 00:13:39,485 refuse the service get hurt. 229 00:13:39,585 --> 00:13:42,721 Like I said, did I miss something? 230 00:13:42,822 --> 00:13:46,525 You know, the sheriff tells me that Tug 231 00:13:46,625 --> 00:13:49,495 O'Dell has been seen in town. 232 00:13:49,595 --> 00:13:53,966 Tug O'Dell ain't worth me wasting my breath over. 233 00:13:54,066 --> 00:13:55,434 Really? 234 00:13:55,534 --> 00:13:57,403 Don't remember you running around together? 235 00:13:59,939 --> 00:14:03,676 We've all got a few stains on our linens, don't we? 236 00:14:03,776 --> 00:14:05,678 Special clients and all. 237 00:14:08,380 --> 00:14:11,550 Yeah, we do. 238 00:14:11,650 --> 00:14:17,089 See, I'm looking to put a stop to villainy like O'Dell. 239 00:14:17,189 --> 00:14:20,259 Strength in numbers, if you know what I mean. 240 00:14:20,359 --> 00:14:21,961 Maybe we can come to an agreement. 241 00:14:22,061 --> 00:14:25,231 My service free of charge, in exchange for your continued 242 00:14:25,331 --> 00:14:27,132 support, of course. 243 00:14:27,233 --> 00:14:30,369 You're a respected man in this town, but I've got to say, 244 00:14:30,469 --> 00:14:34,907 your dedication to order leaves something to be desired. 245 00:14:35,007 --> 00:14:37,276 I think we're fine the way we are, McCain. 246 00:14:37,376 --> 00:14:39,845 Thanks all the same. 247 00:14:39,945 --> 00:14:42,147 Maybe you just need more time to think about my offer. 248 00:14:42,248 --> 00:14:46,318 Let me be as clear as shit on a sheet. 249 00:14:46,418 --> 00:14:50,055 I will never pay you a cent for protection, 250 00:14:50,155 --> 00:14:54,126 and if you had been under my command, I'd have had you hung, 251 00:14:54,226 --> 00:14:57,630 and when the people in this town learn how easy it is to pull 252 00:14:57,730 --> 00:15:00,532 a trigger, protection is going to have a 253 00:15:00,633 --> 00:15:02,568 whole different meaning to you. 254 00:15:10,542 --> 00:15:11,343 Place your bet. 255 00:15:39,571 --> 00:15:40,406 Evening, gents. 256 00:15:40,506 --> 00:15:41,674 Take your weapons over here. 257 00:15:47,579 --> 00:15:50,316 Sorry, Mr. Morgan, they just stormed on me. 258 00:15:50,416 --> 00:15:52,318 What is the problem here? 259 00:15:52,418 --> 00:15:54,787 Well, your man here seems to think he's got 260 00:15:54,887 --> 00:15:58,057 the right to block our entry. 261 00:15:58,157 --> 00:16:00,960 Not your entry, your weapons. 262 00:16:01,060 --> 00:16:04,530 This is a gun-free establishment. 263 00:16:04,630 --> 00:16:05,564 Really? 264 00:16:05,664 --> 00:16:07,399 Mm-hmm. 265 00:16:07,499 --> 00:16:09,835 What about him? 266 00:16:09,935 --> 00:16:11,170 They work for me. 267 00:16:11,270 --> 00:16:12,838 Their job is to keep the peace. 268 00:16:16,375 --> 00:16:24,183 Well, we ain't giving up our guns. 269 00:16:24,283 --> 00:16:26,952 All right, then you're free to drink someplace else. 270 00:16:27,052 --> 00:16:29,021 You can find all the guns you want at the Raven. 271 00:16:32,791 --> 00:16:34,259 [laughs] 272 00:16:36,695 --> 00:16:42,601 Well, we don't want to drink at the Raven. 273 00:16:42,701 --> 00:16:44,203 We want to drink here. 274 00:16:44,303 --> 00:16:47,039 You're welcome to drink here. 275 00:16:47,139 --> 00:16:48,674 The guns are not. 276 00:16:48,774 --> 00:16:50,709 I'm sorry, that's house policy. 277 00:16:50,809 --> 00:16:51,810 Well, all right, then. 278 00:16:54,847 --> 00:16:55,647 So be it. 279 00:16:58,450 --> 00:16:59,251 Newman. 280 00:17:03,555 --> 00:17:04,256 Duck! 281 00:17:04,356 --> 00:17:05,357 [gunshot] 282 00:17:05,457 --> 00:17:06,158 [groans] 283 00:17:06,258 --> 00:17:07,693 [gunfire] 284 00:17:09,695 --> 00:17:10,496 Ike. 285 00:17:25,811 --> 00:17:28,881 Go get the doc! 286 00:17:28,981 --> 00:17:31,750 Don't say a word, Mr. Morgan. 287 00:17:31,850 --> 00:17:34,586 Help's on the way. 288 00:17:34,686 --> 00:17:39,058 Oh, god, stay with me, Mr. Morgan. 289 00:17:39,158 --> 00:17:41,927 Stay with us. 290 00:17:42,027 --> 00:17:44,430 Where the hell is the goddamn doc? 291 00:17:44,530 --> 00:17:46,565 Where the hell is the goddamn doc? 292 00:18:17,429 --> 00:18:19,932 Oh, thank you, God. 293 00:18:28,373 --> 00:18:29,808 Oh. 294 00:18:29,908 --> 00:18:30,943 [sobs] 295 00:18:34,913 --> 00:18:35,814 Oh, no. 296 00:18:35,914 --> 00:18:36,915 Oh, no. 297 00:19:53,125 --> 00:19:54,593 [flies buzzing] 298 00:20:32,464 --> 00:20:33,832 [horse neighs] 299 00:20:33,932 --> 00:20:35,033 Come on. 300 00:20:35,133 --> 00:20:35,934 Come on. 301 00:20:43,008 --> 00:20:44,943 No, not like that. 302 00:20:45,043 --> 00:20:47,012 You know I want to play with my food before I eat. 303 00:20:47,112 --> 00:20:47,913 Give you the gun. 304 00:20:51,883 --> 00:20:52,818 Come on! 305 00:20:56,021 --> 00:20:56,922 [gunshot] 306 00:20:57,022 --> 00:20:58,523 [yells] 307 00:21:15,907 --> 00:21:17,909 [gunshots] 308 00:22:13,565 --> 00:22:14,566 My god. 309 00:22:17,135 --> 00:22:19,338 It's been a while, Dulce. 310 00:22:19,438 --> 00:22:20,472 A long while, Travis. 311 00:22:23,175 --> 00:22:24,710 [speaking spanish] 312 00:22:29,448 --> 00:22:32,217 Guess we've got some talking to. 313 00:22:32,317 --> 00:22:36,722 [speaking spanish] 314 00:22:36,822 --> 00:22:38,323 Where are your friends? 315 00:22:38,423 --> 00:22:40,025 Goddammit, McCain. 316 00:22:40,125 --> 00:22:41,526 We were supposed to meet here alone. 317 00:22:41,626 --> 00:22:43,862 Who the hell is she? 318 00:22:43,962 --> 00:22:46,832 Ain't none of your fucking business who she is. 319 00:22:46,932 --> 00:22:48,667 Probably just some piece of shit whore. 320 00:22:52,504 --> 00:22:54,439 Ain't no way to talk to a lady, Lee. 321 00:22:54,539 --> 00:22:55,507 [gunshot] 322 00:22:57,909 --> 00:23:03,648 Now, let's get down to goddamn business. 323 00:23:03,749 --> 00:23:07,452 What the fuck happened at the Majestic last night? 324 00:23:07,552 --> 00:23:09,921 That was an accident. 325 00:23:10,021 --> 00:23:11,823 An accident. 326 00:23:11,923 --> 00:23:17,162 I told you to scare Morgan, not kill him. 327 00:23:17,262 --> 00:23:19,598 What am I supposed to do now, huh? 328 00:23:19,698 --> 00:23:21,967 You forced my hand. 329 00:23:22,067 --> 00:23:26,171 I don't bring you all in to the sheriff, I look weak. 330 00:23:26,271 --> 00:23:28,373 Well, I understand, you know, but-- 331 00:23:28,473 --> 00:23:31,176 Don't give me no fucking buts. 332 00:23:31,276 --> 00:23:33,945 Well, you could turn in Lee. 333 00:23:34,045 --> 00:23:36,882 You know, tell the sheriff he was nowhere to be found. 334 00:23:36,982 --> 00:23:41,686 No, Tug, I've got to bring all of y'all in. 335 00:23:41,787 --> 00:23:43,255 You know that's the way it works. 336 00:23:43,355 --> 00:23:45,557 You don't mean that, Travis. 337 00:23:45,657 --> 00:23:47,025 Not after all we've been through. 338 00:23:51,463 --> 00:23:53,665 Maybe you're right. 339 00:23:53,765 --> 00:23:56,201 Maybe I can get away with just bringing in two of you. 340 00:23:56,301 --> 00:23:59,070 I mean, Lee was a given with that fucking gimp arm of his, 341 00:23:59,171 --> 00:24:03,175 but you too, I mean, it's like picking 342 00:24:03,275 --> 00:24:05,911 which child you like better. 343 00:24:06,011 --> 00:24:07,379 I personally could never do that, 344 00:24:07,479 --> 00:24:10,248 so I'm going to give you all a choice. 345 00:24:10,348 --> 00:24:12,751 Draw down on each other and may the best man win. 346 00:24:12,851 --> 00:24:14,786 Or what? 347 00:24:14,886 --> 00:24:18,056 Both of you all take your chance with Dulce here. 348 00:24:18,156 --> 00:24:21,126 You kill her, you walk free, no worse for the wear. 349 00:24:25,797 --> 00:24:27,265 [laughs] 350 00:24:40,078 --> 00:24:42,681 She's way above you, slick. 351 00:24:42,781 --> 00:24:46,184 But you're too goddamn stupid to figure that out, ain't you? 352 00:24:46,284 --> 00:24:47,953 I'd take the drawdown if I was you. 353 00:24:55,060 --> 00:24:58,263 All right, you made your point, Travis. 354 00:24:58,363 --> 00:24:59,164 Do it. 355 00:25:03,535 --> 00:25:07,372 I ain't got all day, boys. 356 00:25:07,472 --> 00:25:08,907 Goddammit, do it! 357 00:25:20,719 --> 00:25:22,120 [gunfire] 358 00:25:22,220 --> 00:25:23,688 [horses neighing] 359 00:25:42,440 --> 00:25:45,610 And yes, we have some talking to do. 360 00:26:11,136 --> 00:26:17,876 And please take Thomas into your loving arms, Lord, 361 00:26:17,976 --> 00:26:22,280 and look down upon us give us the strength 362 00:26:22,380 --> 00:26:25,750 to carry on in his absence. 363 00:26:25,850 --> 00:26:26,651 Amen. 364 00:26:32,624 --> 00:26:39,998 You know, I ain't never been much of a praying man, Lord, 365 00:26:40,098 --> 00:26:45,036 but if you could see fit to take this here gal, 366 00:26:45,136 --> 00:26:45,937 I'd appreciate it. 367 00:26:52,744 --> 00:26:56,648 I didn't know her, but I'm sure she's 368 00:26:56,748 --> 00:26:58,049 now with you in a better place. 369 00:27:18,570 --> 00:27:20,538 [people yelling] 370 00:27:25,977 --> 00:27:27,312 Calm down! 371 00:27:27,412 --> 00:27:28,113 Settle down! 372 00:27:28,213 --> 00:27:30,715 I said settle down, dammit! 373 00:27:30,815 --> 00:27:31,616 Why should we? 374 00:27:31,716 --> 00:27:32,584 Yeah. 375 00:27:32,684 --> 00:27:34,185 We lost three good men this week. 376 00:27:34,285 --> 00:27:35,720 How many more men are going to have to die before you 377 00:27:35,820 --> 00:27:36,988 do something about it? 378 00:27:37,088 --> 00:27:39,724 Anybody want this godforsaken job, you just tell me. 379 00:27:39,824 --> 00:27:42,060 I'll give it to you right now! 380 00:27:42,160 --> 00:27:43,328 How about you, Dolan? 381 00:27:43,428 --> 00:27:44,162 You want it? 382 00:27:44,262 --> 00:27:45,697 Do you? 383 00:27:45,797 --> 00:27:48,667 No, I didn't think so. 384 00:27:48,767 --> 00:27:53,071 Now, I just sent in a wire to the county commissioner's 385 00:27:53,171 --> 00:27:54,005 office this morning. 386 00:27:54,105 --> 00:27:54,806 Another one. 387 00:27:54,906 --> 00:27:55,774 [people muttering] 388 00:27:55,874 --> 00:27:57,375 They've got respond at some point! 389 00:27:57,475 --> 00:27:58,910 You've got nothing for us, Sheriff. 390 00:27:59,010 --> 00:28:00,345 Listen up, kids. 391 00:28:00,445 --> 00:28:01,946 Goddammit, shut up! 392 00:28:05,350 --> 00:28:10,021 Sheriff Deets is just one man, and one man ain't enough. 393 00:28:10,121 --> 00:28:11,623 No, it's not. 394 00:28:11,723 --> 00:28:16,661 As we all know, with good comes bad. 395 00:28:16,761 --> 00:28:21,232 But I guarantee y'all one thing, he ain't alone. 396 00:28:21,332 --> 00:28:23,835 Because I'm well aware of the murder of Thomas Morgan 397 00:28:23,935 --> 00:28:26,805 and the others last night. 398 00:28:26,905 --> 00:28:33,812 See, me and my men caught up with the killers 399 00:28:33,912 --> 00:28:36,347 early this morning. 400 00:28:36,448 --> 00:28:39,617 Now, let this be a lesson to anybody thinking 401 00:28:39,718 --> 00:28:40,752 about harming this town. 402 00:28:44,522 --> 00:28:45,990 [murmuring] 403 00:28:47,025 --> 00:28:48,927 It ain't going to happen on my watch. 404 00:28:49,027 --> 00:28:50,328 We can't afford your watch. 405 00:28:50,428 --> 00:28:51,396 No. 406 00:28:51,496 --> 00:28:53,965 You heard Sheriff Deets yourself, Dolan. 407 00:28:54,065 --> 00:28:57,969 The government ain't acting on his request. 408 00:28:58,069 --> 00:28:59,104 [muttering] 409 00:28:59,904 --> 00:29:00,672 They don't care. 410 00:29:00,772 --> 00:29:01,506 They never do it. 411 00:29:01,606 --> 00:29:02,741 They don't care about anything. 412 00:29:02,841 --> 00:29:03,808 Shut the hell up! 413 00:29:03,908 --> 00:29:04,776 They don't help us. 414 00:29:04,876 --> 00:29:07,145 Listen to me. 415 00:29:07,245 --> 00:29:11,149 I offer protection, plain and simple. 416 00:29:11,249 --> 00:29:13,985 Y'all have seen firsthand how I operate. 417 00:29:14,085 --> 00:29:16,187 An eye for an eye. 418 00:29:16,287 --> 00:29:17,822 Swift justice. 419 00:29:17,922 --> 00:29:19,891 But I've got to be compensated. 420 00:29:19,991 --> 00:29:20,825 Compensated? 421 00:29:20,925 --> 00:29:22,627 Yeah, with money we don't have? 422 00:29:22,727 --> 00:29:24,262 Well, that ain't right, Doc. 423 00:29:24,362 --> 00:29:27,532 I'm talking about interest, that you do have. 424 00:29:27,632 --> 00:29:29,100 We have no interest. 425 00:29:29,200 --> 00:29:30,335 Settle down. 426 00:29:30,435 --> 00:29:31,936 Settle down! 427 00:29:32,036 --> 00:29:34,072 I'm talking interest. 428 00:29:34,172 --> 00:29:36,641 I take a vested interest in your business. 429 00:29:36,741 --> 00:29:37,976 50%. 430 00:29:38,076 --> 00:29:39,043 50%? 431 00:29:39,144 --> 00:29:42,113 [angry muttering] 432 00:29:42,213 --> 00:29:45,383 I want you all to think about this. 433 00:29:45,483 --> 00:29:48,419 I keep our town safe, we continue to grow. 434 00:29:48,520 --> 00:29:51,790 See, 50% of what you're making now ain't worth nothing to me, 435 00:29:51,890 --> 00:29:55,727 but 50% of future business, now, that might be something 436 00:29:55,827 --> 00:29:58,029 of value for all of us. 437 00:29:58,129 --> 00:30:01,299 If you've got a better plan, take it. 438 00:30:03,835 --> 00:30:07,338 So we only have to pay you if the threat goes away? 439 00:30:07,438 --> 00:30:08,273 That's right, Doc. 440 00:30:08,373 --> 00:30:11,643 Well, think of it as a commission. 441 00:30:11,743 --> 00:30:13,011 I do my job, I get paid. 442 00:30:13,111 --> 00:30:17,982 If not, nothing ventured, nothing lost. 443 00:30:18,082 --> 00:30:19,517 We can't lose much on that. 444 00:30:19,617 --> 00:30:21,419 I guess I can get in on something like that. 445 00:30:21,519 --> 00:30:22,220 What the hell? 446 00:30:22,320 --> 00:30:23,388 I've got nothing to lose. 447 00:30:23,488 --> 00:30:25,123 You can count me in. 448 00:30:25,223 --> 00:30:26,224 Yeah? 449 00:30:26,324 --> 00:30:27,125 Yeah? 450 00:30:34,599 --> 00:30:35,600 [horse neighs] 451 00:30:54,118 --> 00:30:56,054 Thank you, Newman. 452 00:30:56,154 --> 00:30:57,622 Morning, Mrs. Morgan. 453 00:30:57,722 --> 00:30:58,656 Good morning, Rusty. 454 00:31:11,369 --> 00:31:15,340 Tell anyone who wants to know, the Majestic 455 00:31:15,440 --> 00:31:19,577 will be open for business tonight, 5 o'clock sharp. 456 00:31:19,677 --> 00:31:21,079 [cheering] 457 00:31:24,849 --> 00:31:29,187 So, gents, anybody interested in my offer? 458 00:31:29,287 --> 00:31:29,954 Yeah. 459 00:31:30,054 --> 00:31:31,789 You know where to find me. 460 00:31:31,890 --> 00:31:37,929 Now, if you'll excuse me, something's come up. 461 00:31:38,029 --> 00:31:39,030 Take care of business. 462 00:31:51,676 --> 00:31:53,144 Somebody made a mess. 463 00:32:06,624 --> 00:32:07,425 Ma'am. 464 00:32:18,836 --> 00:32:20,471 I'll be over there if you need me. 465 00:33:05,817 --> 00:33:09,087 I just came by to see how you were doing. 466 00:33:09,187 --> 00:33:11,990 As well as can be expected for a woman 467 00:33:12,090 --> 00:33:15,693 who woke up this morning to find her husband's been murdered. 468 00:33:15,793 --> 00:33:18,529 How's Lilly doing? 469 00:33:18,629 --> 00:33:20,264 How do you think she's doing, Warren? 470 00:33:20,365 --> 00:33:23,835 She idolized her father, and now he's gone. 471 00:33:23,935 --> 00:33:26,137 Her whole world is torn apart. 472 00:33:26,237 --> 00:33:27,739 She's got you. 473 00:33:27,839 --> 00:33:29,340 And that's part of the problem. 474 00:33:29,440 --> 00:33:32,176 This ain't no place for a lady. 475 00:33:32,276 --> 00:33:33,444 If you ain't careful-- 476 00:33:33,544 --> 00:33:36,914 I could end up like my husband? 477 00:33:37,015 --> 00:33:38,082 I fear so, yes. 478 00:33:41,519 --> 00:33:44,255 Lilly's old enough to make her way should something happen. 479 00:33:44,355 --> 00:33:48,026 My point is, you shouldn't be in this position. 480 00:33:48,126 --> 00:33:50,128 Tending bar is a man's job. 481 00:33:50,228 --> 00:33:51,596 Let McCain run your place. 482 00:33:51,696 --> 00:33:53,297 He's got the men. 483 00:33:53,398 --> 00:33:56,567 I would sooner be shot. 484 00:33:56,667 --> 00:33:57,969 I heard someone say that before, 485 00:33:58,069 --> 00:33:59,437 and look how that turned out. 486 00:33:59,537 --> 00:34:01,105 Are you finished? 487 00:34:01,205 --> 00:34:03,141 You don't got to do this, Sarah. 488 00:34:03,241 --> 00:34:05,410 You don't want McCain in your affairs, fine. 489 00:34:05,510 --> 00:34:07,412 We'll find someone else. 490 00:34:07,512 --> 00:34:11,049 But, please, think about Lilly. 491 00:34:11,149 --> 00:34:14,218 You know, Warren, of all the people in this town, 492 00:34:14,318 --> 00:34:16,554 I've known you the longest. 493 00:34:16,654 --> 00:34:18,523 I've seen the lawman you were in your day, 494 00:34:18,623 --> 00:34:20,992 and there weren't none better. 495 00:34:21,092 --> 00:34:23,294 But lately, it seems like you're always 496 00:34:23,394 --> 00:34:28,566 hearing about things after they happen, instead of during. 497 00:34:28,666 --> 00:34:31,069 Funny how they never seem to have that problem at the Raven. 498 00:34:31,169 --> 00:34:33,337 This is a busy town. 499 00:34:33,438 --> 00:34:36,541 I can't be everywhere at once. 500 00:34:36,641 --> 00:34:38,176 Look, I know you're in a lot of pain, 501 00:34:38,276 --> 00:34:40,311 so I'm going to forgive you those remarks. 502 00:34:40,411 --> 00:34:43,948 And the fact may be I've left my good days behind me, 503 00:34:44,048 --> 00:34:48,152 but there's one thing about McCain, his men protect him. 504 00:34:48,252 --> 00:34:50,121 They'll protect you too if you'll just let him. 505 00:34:50,221 --> 00:34:51,689 I tried to get that through to Thomas. 506 00:34:51,789 --> 00:34:53,791 Is everybody too blind to see that it's him 507 00:34:53,891 --> 00:34:54,959 that's causing the problems? 508 00:34:55,059 --> 00:34:56,260 There ain't no other choice. 509 00:34:56,360 --> 00:34:57,995 If it ain't McCain, there's five more just 510 00:34:58,096 --> 00:35:00,798 like him to take his place. 511 00:35:00,898 --> 00:35:05,002 What happened to the man I used to know? 512 00:35:05,103 --> 00:35:07,438 I know what you're thinking, but I 513 00:35:07,538 --> 00:35:09,073 ain't part of the problem. 514 00:35:09,173 --> 00:35:11,742 Well, you sure ain't been part of the solution none either. 515 00:35:14,679 --> 00:35:18,282 Now, if you'll excuse me, I have to go clean up what's left 516 00:35:18,382 --> 00:35:19,617 of my husband off the floor. 517 00:35:31,863 --> 00:35:33,598 This town's big enough for the both of you 518 00:35:33,698 --> 00:35:34,932 if you just let it be. 519 00:35:35,032 --> 00:35:38,803 Not if it means playing by only one man's rules. 520 00:35:38,903 --> 00:35:40,805 Give my regards to Lilly. 521 00:35:40,905 --> 00:35:42,440 Good day, Sarah. 522 00:35:42,540 --> 00:35:43,341 Hicks. 523 00:35:56,621 --> 00:35:57,989 How are you doing today, Floyd? 524 00:36:02,393 --> 00:36:03,861 [horse neighs] 525 00:36:23,014 --> 00:36:25,483 You look beautiful as ever. 526 00:36:25,583 --> 00:36:26,517 Did you miss me? 527 00:36:30,421 --> 00:36:31,422 You know I did. 528 00:36:37,495 --> 00:36:38,529 Did you miss me? 529 00:36:41,199 --> 00:37:01,986 [speaking spanish] 530 00:37:02,086 --> 00:37:03,221 I tried more than once. 531 00:37:05,623 --> 00:37:07,491 There was no breaking you out of that prison. 532 00:37:13,264 --> 00:37:15,433 I did my time and I never mentioned your name. 533 00:37:18,603 --> 00:37:19,303 Oh. 534 00:37:19,403 --> 00:37:20,905 Uh-uh. 535 00:37:21,005 --> 00:37:22,406 You only get one of those. 536 00:37:29,714 --> 00:37:30,715 [moans] 537 00:37:38,155 --> 00:37:42,360 There ain't another woman in the goddamn world like you. 538 00:37:42,460 --> 00:37:43,894 No one can take my place. 539 00:37:43,995 --> 00:37:44,795 See? 540 00:37:51,836 --> 00:37:52,637 Yeah. 541 00:38:34,879 --> 00:38:36,647 You the sheriff? 542 00:38:36,747 --> 00:38:38,883 Last I checked. 543 00:38:38,983 --> 00:38:41,252 Got two fugitives I want to register to you, 544 00:38:41,352 --> 00:38:42,520 collect my reward. 545 00:38:42,620 --> 00:38:43,688 Who are they? 546 00:38:43,788 --> 00:38:47,792 Terrence Long and Nate Finger Graves. 547 00:38:47,892 --> 00:38:48,726 No shit? 548 00:38:48,826 --> 00:38:50,494 No shit. 549 00:38:50,594 --> 00:38:52,930 I heard these boys have laid waste to a lot of posses 550 00:38:53,030 --> 00:38:53,731 through the years. 551 00:38:53,831 --> 00:38:54,665 Where's your men? 552 00:38:54,765 --> 00:38:57,535 Yeah, just me on the trail. 553 00:38:57,635 --> 00:38:58,336 Work alone. 554 00:38:58,436 --> 00:38:59,670 Range detective. 555 00:38:59,770 --> 00:39:00,871 Who for? 556 00:39:00,971 --> 00:39:03,140 Done some work for Henry Booker from time to time. 557 00:39:03,240 --> 00:39:04,408 Yeah, you don't say. 558 00:39:04,508 --> 00:39:06,544 I caught up with the rest of their group in Vulture. 559 00:39:06,644 --> 00:39:08,779 Wasn't much left of the town when I got there. 560 00:39:08,879 --> 00:39:12,149 Son, you're either a hell of a gunfighter or a damn good liar. 561 00:39:12,249 --> 00:39:13,284 Well, they'll never tell. 562 00:39:13,384 --> 00:39:14,985 Pistols are in the satchels. 563 00:39:15,086 --> 00:39:16,587 You don't want them? 564 00:39:16,687 --> 00:39:20,291 No, I've got no use for them. 565 00:39:20,391 --> 00:39:23,494 Got a place where I can lay my head, got a hot bath? 566 00:39:23,594 --> 00:39:24,595 Yeah, the Raven. 567 00:39:24,695 --> 00:39:26,464 It's got all you need and more. 568 00:39:26,564 --> 00:39:28,199 What about my reward money? 569 00:39:28,299 --> 00:39:29,633 I'll check it out and let you. 570 00:39:32,770 --> 00:39:33,571 Appreciate it. 571 00:39:46,684 --> 00:39:47,418 Afternoon. 572 00:39:47,518 --> 00:39:49,053 What's your pleasure? 573 00:39:49,153 --> 00:39:50,121 Need a room. 574 00:39:50,221 --> 00:39:51,021 Of course. 575 00:39:54,458 --> 00:39:55,760 There you go. 576 00:39:55,860 --> 00:39:57,161 And if you'll sign in. 577 00:40:02,333 --> 00:40:04,201 Will you be requiring company? 578 00:40:04,301 --> 00:40:05,169 No, ma'am. 579 00:40:05,269 --> 00:40:07,238 Not at the moment. 580 00:40:07,338 --> 00:40:09,540 All right then, your room's at the top of the stairs, 581 00:40:09,640 --> 00:40:11,876 end of the hall, number two. 582 00:40:11,976 --> 00:40:14,211 Thank you. 583 00:40:14,311 --> 00:40:15,579 Know where I can get a good soak? 584 00:40:15,679 --> 00:40:16,914 We have it all right here. 585 00:40:17,014 --> 00:40:18,349 When would you like it? 586 00:40:18,449 --> 00:40:19,950 As soon as possible. 587 00:40:20,050 --> 00:40:21,051 Bath house is upstairs. 588 00:40:21,152 --> 00:40:22,820 I'll send somebody up. 589 00:40:22,920 --> 00:40:23,721 Appreciate it. 590 00:40:59,790 --> 00:41:01,525 Did I startle you? 591 00:41:01,625 --> 00:41:04,195 No, ma'am. 592 00:41:04,295 --> 00:41:06,831 Maybe just a little. 593 00:41:06,931 --> 00:41:08,532 I brought some hot water for your bath, 594 00:41:08,632 --> 00:41:10,434 but I can leave if you like. 595 00:41:10,534 --> 00:41:12,069 No, no, that's fine. 596 00:41:15,973 --> 00:41:18,242 Maybe you could just turn a little. 597 00:41:18,342 --> 00:41:19,143 OK. 598 00:41:32,756 --> 00:41:33,557 OK. 599 00:41:42,600 --> 00:41:43,400 Is it too hot? 600 00:41:46,337 --> 00:41:47,137 No, ma'am. 601 00:41:56,280 --> 00:41:58,883 I ain't never seen you around here. 602 00:41:58,983 --> 00:42:02,186 You new in town? 603 00:42:02,286 --> 00:42:05,523 Rode in about an hour ago. 604 00:42:05,623 --> 00:42:06,490 Where from? 605 00:42:08,826 --> 00:42:09,627 Nowhere. 606 00:42:12,196 --> 00:42:13,430 And everywhere. 607 00:42:16,534 --> 00:42:19,203 Mysterious type, huh? 608 00:42:19,303 --> 00:42:22,006 Not really. 609 00:42:22,106 --> 00:42:22,907 Just the truth. 610 00:42:26,110 --> 00:42:26,977 You shy of a woman? 611 00:42:29,980 --> 00:42:32,616 You don't need to be. 612 00:42:32,716 --> 00:42:33,517 I don't bite. 613 00:42:47,998 --> 00:42:48,799 Please stop. 614 00:42:56,407 --> 00:42:57,474 I said stop. 615 00:43:02,146 --> 00:43:02,947 I'm sorry. 616 00:43:06,884 --> 00:43:08,018 I-- I thought-- 617 00:43:08,118 --> 00:43:09,219 Well, you thought wrong. 618 00:43:14,692 --> 00:43:18,262 Will there be anything else then? 619 00:43:18,362 --> 00:43:19,330 No, ma'am. 620 00:43:28,639 --> 00:43:31,208 I wasn't meaning no harm. 621 00:43:31,308 --> 00:43:34,511 I just thought you were nice is all. 622 00:43:37,047 --> 00:43:37,848 Different. 623 00:43:40,284 --> 00:43:41,085 All right then. 624 00:44:03,307 --> 00:44:04,642 Put it on McCain's credit. 625 00:44:04,742 --> 00:44:06,810 Dolan, my wife come in? 626 00:44:06,910 --> 00:44:07,845 We're working on it. 627 00:44:10,748 --> 00:44:11,949 Well, I'll be a son of a bitch. 628 00:44:12,049 --> 00:44:12,983 What? 629 00:44:13,083 --> 00:44:14,385 It's them, all right. 630 00:44:14,485 --> 00:44:15,586 Long and Graves. 631 00:44:15,686 --> 00:44:16,854 Are you sure? 632 00:44:16,954 --> 00:44:18,722 Sure as shit from a goose's ass. 633 00:44:18,822 --> 00:44:21,191 Yeah, that boy sure earned himself a good reward today. 634 00:44:27,598 --> 00:44:28,399 Hey, hey. 635 00:44:32,670 --> 00:44:34,304 You get settled in? 636 00:44:34,405 --> 00:44:35,472 Just getting a drink. 637 00:44:35,572 --> 00:44:37,241 They got whiskey in there, don't they? 638 00:44:39,410 --> 00:44:41,779 Sheriff, is there something you want to talk to me about? 639 00:44:41,879 --> 00:44:43,247 Well, matter of fact, there is. 640 00:44:47,751 --> 00:44:48,819 In private, perhaps. 641 00:44:56,060 --> 00:44:58,829 You got a new man in town? 642 00:44:58,929 --> 00:45:00,998 I don't know him. 643 00:45:01,098 --> 00:45:01,899 I will shortly. 644 00:45:16,547 --> 00:45:17,681 Here's your reward money. 645 00:45:21,251 --> 00:45:24,021 What did you want to talk about? 646 00:45:24,121 --> 00:45:27,057 Well, things have been a little rough in town lately. 647 00:45:27,157 --> 00:45:30,494 People running roughshod, thieving, and killing. 648 00:45:30,594 --> 00:45:32,563 I'm ashamed to say it's more than I can handle. 649 00:45:35,966 --> 00:45:37,868 I don't see where I figure in all this. 650 00:45:37,968 --> 00:45:41,772 Well, I was hoping to appeal to your judicial interest? 651 00:45:41,872 --> 00:45:43,674 My judicial interest? 652 00:45:43,774 --> 00:45:46,610 I want you to be my deputy, till I 653 00:45:46,710 --> 00:45:49,246 can get some help out here. 654 00:45:49,346 --> 00:45:51,749 Surely you've got a county commissioner you can appeal to? 655 00:45:51,849 --> 00:45:53,784 Well, he ain't worth a shit. 656 00:45:53,884 --> 00:45:56,253 I ain't seen him out here but once in five years. 657 00:45:56,353 --> 00:45:57,955 What about sending for US Marshals? 658 00:45:58,055 --> 00:45:59,156 Oh, the same thing. 659 00:45:59,256 --> 00:46:02,159 We can't get nobody to pay no attention out here. 660 00:46:02,259 --> 00:46:04,228 There's a man here in town who offers his own form 661 00:46:04,328 --> 00:46:06,730 of protection, but the more I think on that, the less sure 662 00:46:06,830 --> 00:46:07,531 I am. 663 00:46:07,631 --> 00:46:08,565 How's that? 664 00:46:08,665 --> 00:46:12,569 Well, just something don't feel right. 665 00:46:12,669 --> 00:46:15,239 A lot of things don't feel right out here these days. 666 00:46:15,339 --> 00:46:17,074 Sounds like someone's shit in your stew. 667 00:46:17,174 --> 00:46:18,509 Yeah. 668 00:46:18,609 --> 00:46:21,044 I've been eating it for a while. 669 00:46:21,145 --> 00:46:22,780 But this is one man that wants to figure 670 00:46:22,880 --> 00:46:25,149 things out before going back for second helpings. 671 00:46:25,249 --> 00:46:27,785 I was thinking having you here for another opinion 672 00:46:27,885 --> 00:46:30,420 would help me remedy that. 673 00:46:30,521 --> 00:46:32,389 Look, I know my offer doesn't hold a candle 674 00:46:32,489 --> 00:46:34,858 to the paydays you're used to. 675 00:46:34,958 --> 00:46:37,928 All I'm asking is a few weeks of your time, 676 00:46:38,028 --> 00:46:40,831 till I can get things sorted out. 677 00:46:40,931 --> 00:46:41,765 How about it? 678 00:46:46,236 --> 00:46:50,174 I appreciate your offer, Sheriff, 679 00:46:50,274 --> 00:46:52,976 but I don't think I'm cut out for it. 680 00:46:53,076 --> 00:46:55,045 Would you think on it? 681 00:46:55,145 --> 00:46:56,780 And take all the time you need. 682 00:47:00,651 --> 00:47:01,451 Sheriff. 683 00:47:10,994 --> 00:47:14,398 We're not open just yet. 684 00:47:14,498 --> 00:47:15,632 My apologies. 685 00:47:15,732 --> 00:47:16,834 Didn't realize. 686 00:47:16,934 --> 00:47:18,268 It's no bother. 687 00:47:18,368 --> 00:47:20,037 Most days we're open by 9:00. 688 00:47:22,739 --> 00:47:25,375 I expect you'll find what you're looking for over at the Raven. 689 00:47:28,045 --> 00:47:29,313 Yeah, I'm laying my head there, 690 00:47:29,413 --> 00:47:32,516 ma'am, but that's about all. 691 00:47:32,616 --> 00:47:35,152 Well, in that case, come on in. 692 00:47:35,252 --> 00:47:37,387 I don't want to impose. 693 00:47:37,487 --> 00:47:39,456 You'll have to forgive our lack of selection 694 00:47:39,556 --> 00:47:41,225 at the moment, Mister-- 695 00:47:41,325 --> 00:47:43,193 Brandt, ma'am. 696 00:47:43,293 --> 00:47:45,195 Cole Brandt. 697 00:47:45,295 --> 00:47:46,797 Mr. Brandt. 698 00:47:46,897 --> 00:47:48,632 Whatever you've got is fine, ma'am. 699 00:47:48,732 --> 00:47:50,267 I ain't fussy. 700 00:47:50,367 --> 00:47:51,735 Beats what I get on the range. 701 00:47:51,835 --> 00:47:53,303 I expect it does. 702 00:47:53,403 --> 00:47:54,872 Newman? 703 00:47:54,972 --> 00:47:56,340 No, ma'am, I'm fine. 704 00:47:56,440 --> 00:47:58,542 Never had much of a stomach for that kind of stuff. 705 00:48:03,046 --> 00:48:06,049 Mind if I ask what happened here? 706 00:48:06,149 --> 00:48:08,118 Same thing that's been happening. 707 00:48:08,218 --> 00:48:09,720 Men getting killed for no reason. 708 00:48:12,589 --> 00:48:15,993 Tough place to run by yourself. 709 00:48:16,093 --> 00:48:19,730 Sometimes you do what you have to. 710 00:48:19,830 --> 00:48:21,598 Your husband, he around? 711 00:48:21,698 --> 00:48:23,800 No. 712 00:48:23,901 --> 00:48:24,701 I'm sorry. 713 00:48:28,505 --> 00:48:29,973 You want another? 714 00:48:30,073 --> 00:48:31,508 No, ma'am. 715 00:48:31,608 --> 00:48:34,278 I'll have another when you open later. 716 00:48:34,378 --> 00:48:35,612 Fair enough. 717 00:48:35,712 --> 00:48:36,513 Good day. 718 00:48:53,797 --> 00:48:55,132 [screaming] 719 00:49:04,775 --> 00:49:06,710 I'm going to get what I came here for, even 720 00:49:06,810 --> 00:49:08,545 if I have to kill you, bitch. 721 00:49:08,645 --> 00:49:09,713 Damn right you will. 722 00:49:09,813 --> 00:49:11,281 [gunshot] 723 00:49:20,524 --> 00:49:21,391 What are you doing? 724 00:49:35,772 --> 00:49:37,274 [knock] 725 00:49:47,751 --> 00:49:48,752 [cocks gun] 726 00:49:49,753 --> 00:49:50,654 Who is it? 727 00:49:50,754 --> 00:49:52,756 CASSEY: Cassey May, Mr. Brandt. 728 00:49:52,856 --> 00:49:53,790 May I come in? 729 00:50:03,567 --> 00:50:04,368 You may. 730 00:50:07,871 --> 00:50:14,678 Thank you for seeing me unannounced I just wanted 731 00:50:14,778 --> 00:50:17,581 to apologize for earlier. 732 00:50:17,681 --> 00:50:21,184 I guess my line of work has worn down my manners 733 00:50:21,284 --> 00:50:22,619 and my sensibilities. 734 00:50:25,222 --> 00:50:26,323 It doesn't matter. 735 00:50:26,423 --> 00:50:29,259 It does to me. 736 00:50:29,359 --> 00:50:35,265 In instances where I have a genuine interest, 737 00:50:35,365 --> 00:50:36,500 it does to me. 738 00:50:39,336 --> 00:50:41,605 I just wanted you to know that. 739 00:50:50,280 --> 00:50:51,348 Anything else, Miss May? 740 00:50:53,950 --> 00:50:55,886 No. 741 00:50:55,986 --> 00:50:56,887 I've said my piece. 742 00:51:16,640 --> 00:51:18,108 [knock] 743 00:51:27,050 --> 00:51:28,718 Expecting someone else? 744 00:51:28,819 --> 00:51:33,356 You best state your business before you step a foot further. 745 00:51:33,457 --> 00:51:34,257 Travis McCain. 746 00:51:36,993 --> 00:51:38,695 Cole Brandt. 747 00:51:38,795 --> 00:51:40,363 I know. 748 00:51:40,464 --> 00:51:44,835 I own this establishment, among other things. 749 00:51:44,935 --> 00:51:47,170 So I've heard. 750 00:51:47,270 --> 00:51:50,440 Word travels fast around here. 751 00:51:50,540 --> 00:51:52,943 Rumor has it you're good with a gun. 752 00:51:56,246 --> 00:51:58,515 What's that to you? 753 00:51:58,615 --> 00:52:05,755 Well, could be worth something to me, a job for you. 754 00:52:05,856 --> 00:52:07,958 That's the second time today. 755 00:52:08,058 --> 00:52:10,560 It seems I'm a popular man. 756 00:52:10,660 --> 00:52:11,495 That right? 757 00:52:11,595 --> 00:52:15,532 Your sheriff wants to deputize me. 758 00:52:15,632 --> 00:52:16,566 You take the offer? 759 00:52:16,666 --> 00:52:18,969 No. 760 00:52:19,069 --> 00:52:22,405 Well, it's one step above the poorhouse. 761 00:52:22,506 --> 00:52:24,774 It ain't always about the money. 762 00:52:24,875 --> 00:52:25,642 It ain't, huh? 763 00:52:25,742 --> 00:52:27,310 No, it ain't. 764 00:52:27,410 --> 00:52:30,680 Not even at 10 times the pay to work for my interests? 765 00:52:33,316 --> 00:52:36,853 Your interests don't concern me. 766 00:52:36,953 --> 00:52:37,654 I'm leaving town. 767 00:52:37,754 --> 00:52:38,755 I'll be gone by sundown. 768 00:52:41,925 --> 00:52:42,726 That's a shame. 769 00:52:45,295 --> 00:52:46,429 Mr. McCain. 770 00:52:46,530 --> 00:52:47,330 Mr. Brandt. 771 00:53:03,747 --> 00:53:04,814 [knock] 772 00:53:05,916 --> 00:53:08,618 Oh, tell them 10 more minutes, OK, Newman? 773 00:53:14,925 --> 00:53:18,161 Look, we-- oh, evening, Miss Lilly. 774 00:53:18,261 --> 00:53:21,198 Evening, Newman. 775 00:53:21,298 --> 00:53:24,901 What in god's name has gotten into you, coming in here? 776 00:53:25,001 --> 00:53:26,603 People are lining up out front already. 777 00:53:26,703 --> 00:53:28,171 I don't believe I got my answer. 778 00:53:28,271 --> 00:53:29,806 I want to be with you tonight, Mama. 779 00:53:29,906 --> 00:53:30,807 Oh, no. 780 00:53:30,907 --> 00:53:31,975 You can use all the help you can get. 781 00:53:32,075 --> 00:53:33,176 No, no, no. 782 00:53:33,276 --> 00:53:34,711 Listen, your place is at home. This is no place-- 783 00:53:34,811 --> 00:53:35,912 My place is here with you. 784 00:53:36,012 --> 00:53:37,013 Not tonight. 785 00:53:37,113 --> 00:53:38,415 What about you, Mama? 786 00:53:38,515 --> 00:53:40,183 What if something was to happen to you? 787 00:53:40,283 --> 00:53:42,285 Forgive me for speaking out of line, Miss Lilly, 788 00:53:42,385 --> 00:53:43,720 but I ain't going to allow nothing 789 00:53:43,820 --> 00:53:46,156 bad to happen to your mama. 790 00:53:46,256 --> 00:53:48,158 Thank you, Newman. 791 00:53:48,258 --> 00:53:50,660 I would like to believe that, but one man ain't 792 00:53:50,760 --> 00:53:52,729 enough to make a difference. 793 00:53:52,829 --> 00:53:55,999 Lilly, I need to open tonight. 794 00:53:56,099 --> 00:53:58,902 This town needs me to open tonight, 795 00:53:59,002 --> 00:54:00,604 no matter what happens. 796 00:54:00,704 --> 00:54:02,339 Then I need to be here with you. 797 00:54:06,943 --> 00:54:08,612 Oh, you are your father's daughter. 798 00:54:11,514 --> 00:54:12,315 Thank you. 799 00:54:22,125 --> 00:54:25,962 The Majestic is now open for business. 800 00:54:26,062 --> 00:54:27,330 Take your weapons over here. 801 00:54:30,567 --> 00:54:31,668 Hey, Ike. 802 00:54:31,768 --> 00:54:34,070 Sorry I won't be able to help you tonight. 803 00:54:34,170 --> 00:54:36,539 I understand. 804 00:54:36,640 --> 00:54:39,309 Have a good time. 805 00:54:39,409 --> 00:54:40,243 Evening, gents. 806 00:54:40,343 --> 00:54:42,879 Come on, step right up, Jake. 807 00:54:42,979 --> 00:54:43,680 Thank you. 808 00:54:43,780 --> 00:54:45,015 All right. 809 00:54:45,115 --> 00:54:46,883 Hey, knife. 810 00:54:46,983 --> 00:54:47,917 There you go. 811 00:54:48,018 --> 00:54:49,286 All right, have a good one. 812 00:54:49,386 --> 00:54:52,422 Yeah, it's Ray Travers, all right, Doc. 813 00:54:52,522 --> 00:54:54,891 He's got a little stake up here about eight miles north 814 00:54:54,991 --> 00:54:56,693 of town. - He ain't going home tonight. 815 00:54:56,793 --> 00:54:57,927 - Doesn't look like it. - No. 816 00:54:58,028 --> 00:54:58,728 Thanks, Doc. 817 00:54:58,828 --> 00:54:59,863 Thanks, Sheriff. 818 00:54:59,963 --> 00:55:04,434 OK, boys, let's get him over to the undertaker. 819 00:55:04,534 --> 00:55:05,335 Mr. Brandt. 820 00:55:05,435 --> 00:55:07,103 Mr. Brandt, can I talk to you? 821 00:55:07,203 --> 00:55:11,007 Mr. Brandt, I hear you have knowledge of what happened. 822 00:55:11,107 --> 00:55:12,575 One person killed another. 823 00:55:12,676 --> 00:55:14,644 It seems that's the way it happens. 824 00:55:14,744 --> 00:55:16,646 That man beat up one of those women pretty good. 825 00:55:16,746 --> 00:55:18,348 Another one made sure he couldn't finish. 826 00:55:18,448 --> 00:55:19,616 Self-defense then, huh? 827 00:55:19,716 --> 00:55:21,418 You could say he had it coming. 828 00:55:21,518 --> 00:55:22,319 All right. 829 00:55:24,621 --> 00:55:26,356 Anything else, Sheriff? 830 00:55:26,456 --> 00:55:29,259 Well, no, not really. 831 00:55:29,359 --> 00:55:30,527 Are you going for a drink? 832 00:55:30,627 --> 00:55:31,428 To say goodbye. 833 00:55:35,699 --> 00:55:36,499 Here you go, Ike. 834 00:55:43,606 --> 00:55:44,407 Table one. 835 00:55:55,018 --> 00:55:57,654 Mr. Brandt. 836 00:55:57,754 --> 00:55:58,788 Ma'am. 837 00:55:58,888 --> 00:56:00,090 I see you come back. 838 00:56:00,190 --> 00:56:02,959 Yes, ma'am. 839 00:56:03,059 --> 00:56:06,863 Unfortunately, it's to say goodbye. 840 00:56:06,963 --> 00:56:10,533 But you just got here. 841 00:56:10,633 --> 00:56:12,268 It's just the way it is. 842 00:56:12,369 --> 00:56:15,672 Well, I for one was happy to see your kind around here. 843 00:56:15,772 --> 00:56:17,574 That's nice of you to say, ma'am. 844 00:56:17,674 --> 00:56:20,643 It seems your sheriff, he felt the same. 845 00:56:20,744 --> 00:56:22,212 Did he? 846 00:56:22,312 --> 00:56:24,047 Yes, ma'am. 847 00:56:24,147 --> 00:56:26,082 Made me an offer to be his deputy. 848 00:56:26,182 --> 00:56:26,983 And? 849 00:56:29,919 --> 00:56:31,187 Well, the work's not for me. 850 00:56:33,857 --> 00:56:34,924 I'm sorry to hear that. 851 00:56:37,594 --> 00:56:39,929 Can I get you a drink for the road? 852 00:56:40,029 --> 00:56:41,231 No, ma'am. 853 00:56:41,331 --> 00:56:45,235 I like to keep a clear head when I ride. 854 00:56:45,335 --> 00:56:47,637 Best be on my way. 855 00:56:47,737 --> 00:56:48,538 Godspeed. 856 00:56:51,841 --> 00:56:52,642 Thank you, ma'am. 857 00:57:17,233 --> 00:57:19,269 That blacksmith coming over tonight? 858 00:57:19,369 --> 00:57:21,805 Of course he is if I'm working and his wife's 859 00:57:21,905 --> 00:57:23,506 still out of town. 860 00:57:23,606 --> 00:57:25,975 Better take him for all you can get. 861 00:57:26,075 --> 00:57:27,777 Oh, don't you worry none about that. 862 00:57:27,877 --> 00:57:32,315 When I'm done with him, he won't know if he's coming or going. 863 00:57:32,415 --> 00:57:34,517 There's a good crowd at the Majestic tonight. 864 00:57:34,617 --> 00:57:36,853 Yeah, what's it to you? 865 00:57:36,953 --> 00:57:38,221 Nothing. 866 00:57:38,321 --> 00:57:39,823 Just think it's nice how everyone's 867 00:57:39,923 --> 00:57:41,991 showing their support for that poor woman is all. 868 00:57:45,228 --> 00:57:48,231 Why don't you all take your business next door? 869 00:57:48,331 --> 00:57:49,899 Who do you think you are? 870 00:57:49,999 --> 00:57:50,934 Just do as I say. 871 00:57:55,038 --> 00:57:56,139 Come on, Mom, let's go. 872 00:58:08,518 --> 00:58:11,354 If McCain finds out you got thoughts like that, 873 00:58:11,454 --> 00:58:12,722 there's going to be hell to pay. 874 00:58:12,822 --> 00:58:14,691 He ain't the boss of me. 875 00:58:14,791 --> 00:58:15,959 He ain't? 876 00:58:16,059 --> 00:58:18,428 Well, that's news to me. 877 00:58:18,528 --> 00:58:23,233 Don't forget, Cassey, he owns us, 878 00:58:23,333 --> 00:58:26,069 and he can break us if he wants to. 879 00:58:26,169 --> 00:58:31,708 I was thinking it might be a good way to get more business. 880 00:58:34,310 --> 00:58:36,746 No competition to worry about. 881 00:58:36,846 --> 00:58:40,550 You do what you want, but don't let McCain know 882 00:58:40,650 --> 00:58:42,585 that we knew anything about it. 883 00:59:11,347 --> 00:59:12,382 Afternoon, Mr. Brandt. 884 00:59:16,486 --> 00:59:18,922 Afternoon, Miss May. 885 00:59:19,022 --> 00:59:20,990 You look beautiful. 886 00:59:21,090 --> 00:59:21,891 Thank you. 887 00:59:24,661 --> 00:59:25,929 Going somewhere? 888 00:59:26,029 --> 00:59:28,831 Yeah, leaving town. 889 00:59:28,932 --> 00:59:30,633 So soon? 890 00:59:30,733 --> 00:59:31,568 It's what I do. 891 00:59:34,137 --> 00:59:37,173 It don't have to be. 892 00:59:37,273 --> 00:59:43,279 Miss May, my wife and son were murdered five years ago. 893 00:59:46,349 --> 00:59:48,384 I swore I wouldn't rest till I found the killers. 894 00:59:50,787 --> 00:59:51,588 I'm so sorry. 895 00:59:54,457 --> 00:59:55,258 Me too. 896 01:00:05,868 --> 01:00:06,803 You have a good night. 897 01:00:15,144 --> 01:00:16,379 Godspeed, Mr. Brandt. 898 01:00:24,520 --> 01:00:28,057 Follow him out of town, make sure he don't get 899 01:00:28,157 --> 01:00:29,859 no aspirations of coming back. 900 01:00:32,362 --> 01:00:33,162 Yes, sir. 901 01:00:55,585 --> 01:00:57,420 McCain. 902 01:00:57,520 --> 01:00:58,721 What can I do for you? 903 01:01:02,825 --> 01:01:07,263 I heard about your offer to Brandt. 904 01:01:10,099 --> 01:01:11,934 Offer? 905 01:01:12,035 --> 01:01:14,003 Don't act coy with me. 906 01:01:14,103 --> 01:01:17,974 I'd like to think we're long fucking past that. 907 01:01:18,074 --> 01:01:23,613 You know, I'm surprised you didn't come asking me about one 908 01:01:23,713 --> 01:01:24,514 of my men. 909 01:01:27,517 --> 01:01:31,154 I didn't think any of your men would want that job. 910 01:01:31,254 --> 01:01:32,522 Guess you should have asked. 911 01:01:36,626 --> 01:01:40,129 Oh, yeah, I think you need a member of my organization 912 01:01:40,229 --> 01:01:43,866 working with you, so I'll tell you what I'm going to do. 913 01:01:43,966 --> 01:01:49,238 I'm going to have Dulce here come on as deputy. 914 01:01:49,338 --> 01:01:53,209 Over my dead body is a woman going to be deputy. 915 01:01:53,309 --> 01:01:56,345 Careful what you wish for, Dolan. 916 01:01:56,446 --> 01:01:58,681 Dulce will make a fine deputy. 917 01:01:58,781 --> 01:02:01,584 And if you ask me, she should go over 918 01:02:01,684 --> 01:02:06,923 to the Majestic tonight just to keep everything in line. 919 01:02:07,023 --> 01:02:08,024 You understand? 920 01:02:13,496 --> 01:02:14,397 Howdy, Art. 921 01:02:14,497 --> 01:02:15,298 Hicks. 922 01:02:17,767 --> 01:02:18,468 Thank you. 923 01:02:18,568 --> 01:02:19,869 Have a good time in there. 924 01:02:19,969 --> 01:02:20,770 Thank you. 925 01:02:22,739 --> 01:02:23,840 Hold it. 926 01:02:23,940 --> 01:02:25,007 I need your weapons. 927 01:02:27,677 --> 01:02:28,544 They're with me. 928 01:02:37,653 --> 01:02:40,022 All right. 929 01:02:40,123 --> 01:02:42,325 God. 930 01:02:42,425 --> 01:02:43,226 Mama. 931 01:02:51,434 --> 01:02:53,970 Just the woman I want to see. 932 01:02:54,070 --> 01:02:56,506 I don't believe we've met. 933 01:02:56,606 --> 01:02:57,607 Dulce de la Rosa. 934 01:03:02,879 --> 01:03:05,414 And you're everything he said you'd be. 935 01:03:05,515 --> 01:03:06,215 SARAH: Who? 936 01:03:06,315 --> 01:03:07,784 McCain? 937 01:03:07,884 --> 01:03:08,918 No. 938 01:03:09,018 --> 01:03:11,287 Sheriff Deets. 939 01:03:11,387 --> 01:03:14,457 Did he say anything about the sign above my door? 940 01:03:14,557 --> 01:03:15,725 These? 941 01:03:15,825 --> 01:03:17,493 These are for your protection. 942 01:03:17,593 --> 01:03:19,962 I don't contract with McCain. 943 01:03:20,062 --> 01:03:21,664 That's your choice. 944 01:03:21,764 --> 01:03:23,099 But I am the new deputy. 945 01:03:26,903 --> 01:03:27,770 I see. 946 01:03:27,870 --> 01:03:29,172 Sheriff Deets thought it would be 947 01:03:29,272 --> 01:03:33,976 a good idea for me to be here after what happened last night. 948 01:03:34,076 --> 01:03:36,045 Should I send for the sheriff? 949 01:03:36,145 --> 01:03:36,946 No. 950 01:03:39,549 --> 01:03:42,685 These good people have been sent here to protect us. 951 01:03:42,785 --> 01:03:45,955 I expect they'll do their job. 952 01:03:46,055 --> 01:03:46,856 Ain't that right? 953 01:05:09,639 --> 01:05:12,508 Let's get him. 954 01:05:12,608 --> 01:05:14,610 [gunfire] 955 01:05:22,184 --> 01:05:23,085 Go get the carcass. 956 01:05:38,067 --> 01:05:38,768 [gun clicks] 957 01:05:38,868 --> 01:05:40,870 [gunfire] 958 01:06:23,179 --> 01:06:23,980 Mrs. Morgan. 959 01:06:26,749 --> 01:06:28,651 Yes? 960 01:06:28,751 --> 01:06:31,454 My name is Cassey May. 961 01:06:31,554 --> 01:06:34,323 I work at the Raven. 962 01:06:34,423 --> 01:06:35,958 Can you excuse us a moment, Doc? 963 01:06:36,058 --> 01:06:36,859 Sure. 964 01:06:45,301 --> 01:06:48,571 It's nice to meet you, Miss May. 965 01:06:48,671 --> 01:06:50,840 What can I do for you? 966 01:06:50,940 --> 01:06:59,749 I just wanted to say how sorry I am for the passing 967 01:06:59,849 --> 01:07:00,649 of your husband. 968 01:07:08,124 --> 01:07:14,063 He and I, well, we knew each other. 969 01:07:24,440 --> 01:07:27,143 Why don't you and I step into the back room? 970 01:07:27,243 --> 01:07:28,577 We can talk there. 971 01:07:28,677 --> 01:07:31,013 Yes, ma'am. 972 01:07:31,113 --> 01:07:32,615 Take over the bar for a minute. 973 01:07:32,715 --> 01:07:33,616 Sure, Mama. 974 01:07:45,528 --> 01:07:47,029 Go ahead, sit down. 975 01:07:56,472 --> 01:07:59,842 Thank you for taking the time to talk with me, 976 01:07:59,942 --> 01:08:01,077 given what I do and all. 977 01:08:05,014 --> 01:08:08,084 Well, first of all, there isn't anyone on the floor 978 01:08:08,184 --> 01:08:10,286 that you are talking to. 979 01:08:10,386 --> 01:08:11,921 You can look me in the eye. 980 01:08:12,021 --> 01:08:13,722 I am not going to judge you. 981 01:08:16,292 --> 01:08:19,662 Now, if there's something I need to know about my husband, 982 01:08:19,762 --> 01:08:23,866 I am woman enough to take it. 983 01:08:23,966 --> 01:08:29,805 He always said you were kind and gentle, strong too. 984 01:08:29,905 --> 01:08:32,675 I don't know how y'all did it tonight, opening and all. 985 01:08:32,775 --> 01:08:37,513 Well, the night ain't over yet, sweetheart. 986 01:08:37,613 --> 01:08:38,848 He loved you very much. 987 01:08:41,417 --> 01:08:43,953 I know he did. 988 01:08:44,053 --> 01:08:46,088 But that's not why we're here, is it? 989 01:08:46,188 --> 01:08:47,189 No, ma'am, it ain't. 990 01:08:50,826 --> 01:08:57,633 Mr. Morgan and I had a special relationship. 991 01:08:57,733 --> 01:08:59,935 Not what most people thought. 992 01:09:00,035 --> 01:09:02,705 See, he was helping me. 993 01:09:06,108 --> 01:09:07,443 I know. 994 01:09:07,543 --> 01:09:09,879 You do? 995 01:09:09,979 --> 01:09:12,248 Everything. 996 01:09:12,348 --> 01:09:15,451 Who do you think gave him those books and those lessons? 997 01:09:15,551 --> 01:09:19,655 Everybody has a right to an education, Cassey, a chance at 998 01:09:19,755 --> 01:09:21,423 happiness in life. 999 01:09:21,524 --> 01:09:24,760 Even somebody like me? 1000 01:09:24,860 --> 01:09:28,831 Oh, sweetheart, most of the time when a person is 1001 01:09:28,931 --> 01:09:32,434 in a bad situation, it's just because they had a lack 1002 01:09:32,535 --> 01:09:36,005 of guidance or opportunity. 1003 01:09:36,105 --> 01:09:39,708 Thomas understood that, and so do I. 1004 01:09:39,808 --> 01:09:41,110 But people think-- 1005 01:09:41,210 --> 01:09:44,380 It doesn't matter what people think, as long as you 1006 01:09:44,480 --> 01:09:46,582 and I know the truth. 1007 01:09:46,682 --> 01:09:50,152 Mr. Morgan said I'd be in danger if anyone 1008 01:09:50,252 --> 01:09:52,288 got wind of what was going on. 1009 01:09:52,388 --> 01:09:54,790 That's why we came up with the plan 1010 01:09:54,890 --> 01:09:56,792 that he would be your special client. 1011 01:10:00,029 --> 01:10:00,863 Now he's gone. 1012 01:10:03,566 --> 01:10:06,802 Cassey, you can leave McCain. 1013 01:10:06,902 --> 01:10:09,605 You can come here and work at the Majestic. 1014 01:10:09,705 --> 01:10:14,243 Stay here in this very room you did your studies in. 1015 01:10:14,343 --> 01:10:17,813 I'm scared of what Mr. McCain might do to me. 1016 01:10:17,913 --> 01:10:18,881 OK. 1017 01:10:18,981 --> 01:10:20,482 You've got to stop worrying about things 1018 01:10:20,583 --> 01:10:23,686 that you can't control and start worrying about the things 1019 01:10:23,786 --> 01:10:26,622 that you can. 1020 01:10:26,722 --> 01:10:33,829 Now then, you and I have to be strong right now, OK? 1021 01:10:33,929 --> 01:10:38,867 I want you to go to the Raven and get all your belongings. 1022 01:10:38,968 --> 01:10:41,103 I don't have much. 1023 01:10:41,203 --> 01:10:46,175 Not more than an armful, and a necklace that was my mama's. 1024 01:10:46,275 --> 01:10:49,144 Well, you just get what belongs to you. 1025 01:10:49,245 --> 01:10:51,447 And if anybody tries to stop you, 1026 01:10:51,547 --> 01:10:55,184 you tell them that you've got a new special client, 1027 01:10:55,284 --> 01:10:57,953 that I am sweet on the ladies. 1028 01:11:01,457 --> 01:11:02,258 Yes, ma'am. 1029 01:11:08,597 --> 01:11:10,733 All right, now, darling, you come back and see me. 1030 01:11:10,833 --> 01:11:11,533 Sure will. 1031 01:11:11,634 --> 01:11:12,434 Mm-hmm. 1032 01:11:18,907 --> 01:11:20,342 [knock] 1033 01:11:24,847 --> 01:11:25,547 [gasps] 1034 01:11:25,648 --> 01:11:26,515 Hello, Misty. 1035 01:11:43,866 --> 01:11:44,566 Sheriff. 1036 01:11:44,667 --> 01:11:46,502 Sarah. 1037 01:11:46,602 --> 01:11:48,537 What can I do for you? 1038 01:11:48,637 --> 01:11:52,574 Well, I come by to check on you and see how you're doing. 1039 01:11:52,675 --> 01:11:54,310 How the fuck do you think I'm doing? 1040 01:11:54,410 --> 01:11:55,444 Take a look around. 1041 01:12:00,182 --> 01:12:04,086 Look, Sarah, I was blindsided, honey. 1042 01:12:04,186 --> 01:12:05,854 Lilly, pour him a drink. 1043 01:12:08,524 --> 01:12:10,793 14, house wins. 1044 01:12:10,893 --> 01:12:11,593 6. 1045 01:12:11,694 --> 01:12:12,895 This shit again. 1046 01:12:12,995 --> 01:12:14,096 I'll break your other hand. 1047 01:12:14,196 --> 01:12:15,564 What's going on over here? 1048 01:12:15,664 --> 01:12:17,066 What the fuck do you care? 1049 01:12:17,166 --> 01:12:19,768 You play the game the right way or you don't play at all. 1050 01:12:19,868 --> 01:12:21,270 It's OK. 1051 01:12:21,370 --> 01:12:22,171 No, it ain't. 1052 01:12:26,575 --> 01:12:27,543 I've got it handled. 1053 01:12:27,643 --> 01:12:29,044 Apparently you don't or you'd have 1054 01:12:29,144 --> 01:12:33,248 had those no good sons of bitches thrown out here by now. 1055 01:12:33,349 --> 01:12:36,552 I've had enough of this shit. 1056 01:12:36,652 --> 01:12:37,519 I'll have that badge. 1057 01:12:42,524 --> 01:12:43,759 What if I say no? 1058 01:12:46,395 --> 01:12:47,896 Then we're going to have a problem. 1059 01:12:47,996 --> 01:12:49,264 [guns clicking] 1060 01:12:50,532 --> 01:12:52,067 I wouldn't do that if I were you. 1061 01:12:58,540 --> 01:12:59,875 Get over there with your friend. 1062 01:13:08,384 --> 01:13:11,820 Who the hell do you think you are? 1063 01:13:11,920 --> 01:13:12,721 The new deputy. 1064 01:13:16,325 --> 01:13:17,359 Is that so? 1065 01:13:17,459 --> 01:13:19,294 You're goddamn right he is. 1066 01:13:19,395 --> 01:13:23,499 Go ahead, pull the trigger. 1067 01:13:23,599 --> 01:13:26,235 McCain's men were still have you outgunned. 1068 01:13:26,335 --> 01:13:27,703 At least you'll be dead. 1069 01:13:38,113 --> 01:13:39,782 This is far from over. 1070 01:13:48,924 --> 01:13:50,626 You OK, Mrs. Morgan? 1071 01:13:50,726 --> 01:13:51,527 Yes, Newman. 1072 01:14:14,983 --> 01:14:16,151 How are you doing, Cassey? 1073 01:14:19,455 --> 01:14:21,657 You going somewhere? 1074 01:14:21,757 --> 01:14:25,928 I heard you was down at the Majestic earlier. 1075 01:14:26,028 --> 01:14:29,465 Yes, sir, looking for business. 1076 01:14:29,565 --> 01:14:30,933 That so? 1077 01:14:31,033 --> 01:14:33,502 Yes, sir. 1078 01:14:33,602 --> 01:14:35,304 That's interesting, because I ain't 1079 01:14:35,404 --> 01:14:36,972 never seen a shortage of men around here 1080 01:14:37,072 --> 01:14:38,574 seeking your pleasure. 1081 01:14:38,674 --> 01:14:41,777 Truth is, Mr. McCain, I got me another special client 1082 01:14:41,877 --> 01:14:44,646 over there. 1083 01:14:44,746 --> 01:14:47,216 Well, that's good, because I kept asking myself, why would 1084 01:14:47,316 --> 01:14:48,951 my sweet little Cassey May keep going 1085 01:14:49,051 --> 01:14:54,823 down there knowing her other special client ain't no longer 1086 01:14:54,923 --> 01:14:56,692 with us. 1087 01:14:56,792 --> 01:14:58,260 I did some snooping around. 1088 01:15:02,164 --> 01:15:08,303 I asked Misty here, but she didn't have no answers. 1089 01:15:12,307 --> 01:15:13,942 Mrs. Morgan. 1090 01:15:14,042 --> 01:15:14,877 Say what? 1091 01:15:14,977 --> 01:15:16,545 Mrs. Morgan's my special client. 1092 01:15:19,815 --> 01:15:20,616 Really? 1093 01:15:33,295 --> 01:15:34,229 Yes, I swear. 1094 01:15:42,137 --> 01:15:45,007 Them fancy-type women must be fresh as the morning dew 1095 01:15:45,107 --> 01:15:49,211 because I don't smell no pussy. 1096 01:15:49,311 --> 01:15:59,187 No, you go back to your room and wait for me, OK? 1097 01:15:59,288 --> 01:15:59,988 Yeah. 1098 01:16:00,088 --> 01:16:00,789 You hear? 1099 01:16:00,889 --> 01:16:02,357 Yes. 1100 01:16:02,457 --> 01:16:03,258 Go. 1101 01:16:14,469 --> 01:16:16,972 There's a storage room out back. 1102 01:16:17,072 --> 01:16:19,207 You can put your things there. 1103 01:16:19,308 --> 01:16:22,044 That'd be fine. 1104 01:16:22,144 --> 01:16:25,414 I didn't think you'd come back. 1105 01:16:25,514 --> 01:16:28,350 At the time, I didn't either. 1106 01:16:28,450 --> 01:16:31,753 Well, if you don't mind my asking, what changed your mind? 1107 01:16:34,923 --> 01:16:41,063 Y'all did, and Miss May. 1108 01:16:44,366 --> 01:16:47,803 The worst day of your life, you found the nerve to carry 1109 01:16:47,903 --> 01:16:49,938 on your husband's legacy. 1110 01:16:50,038 --> 01:16:53,542 Not many people could have done that. 1111 01:16:53,642 --> 01:16:56,778 Well, I thank you for that. 1112 01:16:56,878 --> 01:17:00,148 Oh my god, help me! 1113 01:17:00,248 --> 01:17:01,817 Somebody help me! 1114 01:17:04,186 --> 01:17:04,886 Newman. 1115 01:17:04,987 --> 01:17:06,355 Yeah. 1116 01:17:06,455 --> 01:17:08,090 Stay here, Sheriff. 1117 01:17:08,190 --> 01:17:09,324 Oh, god. 1118 01:17:09,424 --> 01:17:11,126 Come on, you'll be all right. 1119 01:17:11,226 --> 01:17:12,160 Let me get that side. 1120 01:17:12,260 --> 01:17:12,961 OK. 1121 01:17:13,061 --> 01:17:13,962 Let's go. 1122 01:17:16,398 --> 01:17:17,099 The back door. 1123 01:17:17,199 --> 01:17:19,701 Get her to the back room. 1124 01:17:19,801 --> 01:17:20,535 I'll get the doc. 1125 01:17:20,636 --> 01:17:22,404 OK, sounds good. 1126 01:17:22,504 --> 01:17:23,538 [cassey whimpering] 1127 01:17:23,639 --> 01:17:25,474 I never should've let you go back over there. 1128 01:17:25,574 --> 01:17:26,642 What was I thinking? 1129 01:17:26,742 --> 01:17:27,976 Newman, get a knife. - Right here. 1130 01:17:28,076 --> 01:17:29,711 - We need to get this boot off. - I got it. 1131 01:17:32,614 --> 01:17:35,550 I'm a hell of a lot better with a knife than a gun. 1132 01:17:35,651 --> 01:17:37,386 You squeeze as tight as you like. 1133 01:17:37,486 --> 01:17:39,254 This is going to hurt a bit. 1134 01:17:39,354 --> 01:17:40,389 [cassey screams] 1135 01:17:42,024 --> 01:17:43,592 Jesus. 1136 01:17:43,692 --> 01:17:44,459 Is it bad? 1137 01:17:44,559 --> 01:17:45,293 No. 1138 01:17:45,394 --> 01:17:47,129 You're going to be just fine. 1139 01:17:47,229 --> 01:17:49,598 How the hell did this happen? 1140 01:17:49,698 --> 01:17:52,701 McCain killed Misty because he found out I was here earlier, 1141 01:17:52,801 --> 01:17:55,404 and I knew he was going to do the same to me, 1142 01:17:55,504 --> 01:17:59,875 so he left me alone and I jumped off the balcony. 1143 01:17:59,975 --> 01:18:01,877 Where the hell is the doc? 1144 01:18:01,977 --> 01:18:02,678 Two doors down. 1145 01:18:02,778 --> 01:18:05,313 Why? 1146 01:18:05,414 --> 01:18:06,748 They should be back by now. 1147 01:18:06,848 --> 01:18:07,649 I'll check. 1148 01:18:10,018 --> 01:18:10,719 Miss Morgan. 1149 01:18:10,819 --> 01:18:11,520 Yes? 1150 01:18:11,620 --> 01:18:14,322 You best take this. 1151 01:18:14,423 --> 01:18:16,324 Ain't no one out there. 1152 01:18:16,425 --> 01:18:17,459 You know how to use that? 1153 01:18:17,559 --> 01:18:20,028 Of course. 1154 01:18:20,128 --> 01:18:21,763 You let no one inside this room 1155 01:18:21,863 --> 01:18:24,132 lest it's Newman and I, not even the sheriff. 1156 01:18:24,232 --> 01:18:26,601 I think it's safer if you stay here. 1157 01:18:26,702 --> 01:18:28,003 The sheriff could be in trouble. 1158 01:18:28,103 --> 01:18:29,905 The sheriff could be one of them. 1159 01:18:30,005 --> 01:18:30,806 Let's go. 1160 01:18:49,791 --> 01:18:51,660 Thought you didn't drink. 1161 01:18:51,760 --> 01:18:52,561 I am tonight. 1162 01:19:05,841 --> 01:19:07,242 I don't know about this. 1163 01:19:07,342 --> 01:19:11,079 Yeah, me neither. 1164 01:19:11,179 --> 01:19:12,647 Something ain't right. 1165 01:19:12,748 --> 01:19:13,448 Mm-hmm. 1166 01:19:13,548 --> 01:19:15,117 Keep your eyes open. 1167 01:19:15,217 --> 01:19:16,985 Don't worry, they're open. 1168 01:19:21,256 --> 01:19:22,524 What you see, Newman? 1169 01:19:22,624 --> 01:19:23,458 Oh, shit. 1170 01:19:23,558 --> 01:19:25,160 This ain't good. 1171 01:19:25,260 --> 01:19:26,061 Door's open. 1172 01:19:36,538 --> 01:19:38,940 The sheriff and the doc are dead. 1173 01:19:39,040 --> 01:19:40,208 Hey! 1174 01:19:40,308 --> 01:19:41,243 Oh, shit! [gunfire] 1175 01:19:41,343 --> 01:19:42,144 Get down. 1176 01:19:50,118 --> 01:19:51,319 [scream] Let's get back. 1177 01:19:51,419 --> 01:19:52,287 Come on. 1178 01:19:52,387 --> 01:19:54,589 Right there, watch out. 1179 01:19:54,689 --> 01:19:55,624 Up the roof. 1180 01:19:55,724 --> 01:19:57,492 Roof. 1181 01:19:57,592 --> 01:19:58,393 Nice shot. 1182 01:20:01,496 --> 01:20:03,799 You're going to be OK. 1183 01:20:03,899 --> 01:20:05,734 Just hang in there. 1184 01:20:05,834 --> 01:20:06,902 OK. 1185 01:20:07,002 --> 01:20:09,671 Mrs. Morgan, it's us. 1186 01:20:09,771 --> 01:20:10,539 Oh. 1187 01:20:10,639 --> 01:20:12,007 I'm so glad you both are back. 1188 01:20:12,107 --> 01:20:13,008 We heard the shooting. 1189 01:20:13,108 --> 01:20:14,476 What happened? 1190 01:20:14,576 --> 01:20:17,345 The sheriff and the doc are dead. 1191 01:20:17,445 --> 01:20:19,047 We've got to get you ladies out of here 1192 01:20:19,147 --> 01:20:20,315 before more trouble breaks out. 1193 01:20:20,415 --> 01:20:22,117 Not before we set her leg. 1194 01:20:22,217 --> 01:20:24,219 OK, I'm going to need two sticks. 1195 01:20:24,319 --> 01:20:25,821 I need some linens. 1196 01:20:25,921 --> 01:20:28,824 Get some whiskey and a lot of it. 1197 01:20:28,924 --> 01:20:30,792 Will these too back spokes work, Mrs. Morgan? 1198 01:20:30,892 --> 01:20:31,760 That'll be perfect. 1199 01:20:36,832 --> 01:20:39,367 How many men we lose? 1200 01:20:39,467 --> 01:20:42,404 Too damn many. 1201 01:20:42,504 --> 01:20:45,574 What do you want us to do now? 1202 01:20:45,674 --> 01:20:48,009 I want you to go to the Majestic. 1203 01:20:48,109 --> 01:20:50,345 Keep an eye on the place. 1204 01:20:50,445 --> 01:20:52,147 And I don't want so much as a goddamn mouse 1205 01:20:52,247 --> 01:20:53,114 getting out of there. 1206 01:21:00,055 --> 01:21:00,856 You fuckers. 1207 01:21:12,400 --> 01:21:17,439 Cassey, tell me something, honey, what do you want to do 1208 01:21:17,539 --> 01:21:19,474 when you get away from here? 1209 01:21:19,574 --> 01:21:20,542 Oh, I can't. 1210 01:21:20,642 --> 01:21:23,078 I can't take this, Miss Morgan, the pain. 1211 01:21:23,178 --> 01:21:23,979 Yes, you can. 1212 01:21:24,079 --> 01:21:26,982 Sure you can. 1213 01:21:27,082 --> 01:21:28,316 I don't drink. 1214 01:21:28,416 --> 01:21:31,086 I know, honey, but tonight you do. 1215 01:21:31,186 --> 01:21:32,520 Here you go. 1216 01:21:32,621 --> 01:21:33,588 OK. 1217 01:21:33,688 --> 01:21:35,090 It's OK. 1218 01:21:35,190 --> 01:21:37,359 Good. 1219 01:21:37,459 --> 01:21:38,159 There you go. 1220 01:21:38,260 --> 01:21:39,194 That's good. 1221 01:21:39,294 --> 01:21:40,195 A little bit more. 1222 01:21:40,295 --> 01:21:41,062 OK, OK. 1223 01:21:41,162 --> 01:21:44,232 I can't drink no more of that. 1224 01:21:44,332 --> 01:21:46,434 You're OK. 1225 01:21:46,534 --> 01:21:47,302 Don't fight. 1226 01:21:47,402 --> 01:21:48,103 It's all right. 1227 01:21:48,203 --> 01:21:50,105 You're all right. 1228 01:21:50,205 --> 01:21:53,742 Miss May, I have a confession to make. 1229 01:21:53,842 --> 01:21:55,243 Cassey. 1230 01:21:55,343 --> 01:21:56,578 OK. 1231 01:21:56,678 --> 01:21:57,479 Cassey. 1232 01:22:01,016 --> 01:22:04,352 Truth is, when I first met you, I 1233 01:22:04,452 --> 01:22:08,089 thought you were the prettiest girl I'd ever seen. 1234 01:22:08,189 --> 01:22:13,328 Problem is, while I'm good with a gun, 1235 01:22:13,428 --> 01:22:16,298 I ain't too good with women. 1236 01:22:16,398 --> 01:22:19,701 Before Mrs-- before Mrs. Morgan 1237 01:22:19,801 --> 01:22:25,173 came back with the whiskey, she asked me what I wanted to be. 1238 01:22:25,273 --> 01:22:27,242 What do you want to be? 1239 01:22:27,342 --> 01:22:29,711 Loved. 1240 01:22:29,811 --> 01:22:33,915 It's been so long since I've dreamed of such things, 1241 01:22:34,015 --> 01:22:35,617 to feel what it's like for someone 1242 01:22:35,717 --> 01:22:39,754 to love you and love them back, to raise a family. 1243 01:22:42,490 --> 01:22:47,195 Do you think someone like me could have something like that? 1244 01:22:47,295 --> 01:22:48,096 Yes, I do. 1245 01:22:52,767 --> 01:22:53,468 [bone crunching] 1246 01:22:53,568 --> 01:22:55,070 [cassey screams] 1247 01:23:44,652 --> 01:23:45,453 Cole Brandt! 1248 01:23:48,656 --> 01:23:49,557 Cole Brandt. 1249 01:23:53,028 --> 01:23:55,530 Cole Brandt! 1250 01:23:55,630 --> 01:23:58,466 I know you're in there. 1251 01:23:58,566 --> 01:24:01,169 You're wanted for questioning in the murder of Sheriff Deets, 1252 01:24:01,269 --> 01:24:03,772 Doc Johnson, and the other five goddamn men 1253 01:24:03,872 --> 01:24:07,409 you laid to waste last night. 1254 01:24:07,509 --> 01:24:10,578 If you ain't familiar, most of this town's 1255 01:24:10,678 --> 01:24:12,647 in the contract to me for protection, 1256 01:24:12,747 --> 01:24:18,086 and in the event of the killing of Sheriff Deets, I take over. 1257 01:24:18,186 --> 01:24:21,756 I got witnesses telling me you and Hicks was seen down 1258 01:24:21,856 --> 01:24:25,193 at Doc Johnson's place last night, 1259 01:24:25,293 --> 01:24:28,763 so the two y'all come on out. 1260 01:24:28,863 --> 01:24:31,132 No need to involve no one else. 1261 01:24:31,232 --> 01:24:35,170 If not, I'll consider every goddamn motherfucker 1262 01:24:35,270 --> 01:24:36,671 in there an accomplice. 1263 01:24:36,771 --> 01:24:37,906 That son of a-- 1264 01:24:43,378 --> 01:24:46,314 I'll take your lack of response as a fuck you. 1265 01:24:54,923 --> 01:24:56,825 Let's cut to the goddamn chase, boys. 1266 01:25:01,029 --> 01:25:02,163 [gasps] 1267 01:25:02,964 --> 01:25:04,599 Easy, boy. 1268 01:25:04,699 --> 01:25:06,768 Now, Cole Brandt! 1269 01:25:06,868 --> 01:25:09,537 Come out, the kid goes free. 1270 01:25:12,173 --> 01:25:19,080 If not, it's on your own goddamn conscience. 1271 01:25:19,180 --> 01:25:20,982 Oh. 1272 01:25:21,082 --> 01:25:24,652 If you walk out that door, he will kill us all. 1273 01:25:24,752 --> 01:25:25,553 She's right. 1274 01:25:29,257 --> 01:25:33,761 I've got an idea, but it's not foolproof. 1275 01:25:33,862 --> 01:25:35,363 Wait! 1276 01:25:35,463 --> 01:25:37,065 Don't harm the boy or the women. 1277 01:25:37,165 --> 01:25:38,032 We're coming out. 1278 01:25:46,608 --> 01:25:47,408 Good choice. 1279 01:25:56,618 --> 01:25:57,685 We're coming out. 1280 01:26:07,228 --> 01:26:08,329 Drop that iron, boys. 1281 01:26:21,442 --> 01:26:22,210 Upper right. 1282 01:26:22,310 --> 01:26:23,111 Got it. 1283 01:26:26,514 --> 01:26:27,315 Go on. 1284 01:26:33,021 --> 01:26:33,855 [bang] 1285 01:26:33,955 --> 01:26:34,889 [mccain groans] 1286 01:26:35,890 --> 01:26:37,358 [gunfire] 1287 01:26:40,261 --> 01:26:41,896 [horse neighing] 1288 01:27:02,550 --> 01:27:04,185 Lilly, come on! 1289 01:27:04,285 --> 01:27:04,986 Come on. 1290 01:27:05,086 --> 01:27:07,689 I got you. 1291 01:27:07,789 --> 01:27:09,157 Come on. 1292 01:27:09,257 --> 01:27:11,359 OK, OK, OK. 1293 01:27:11,459 --> 01:27:12,961 Take her. 1294 01:27:13,061 --> 01:27:13,895 Come on, let's go. 1295 01:27:13,995 --> 01:27:14,896 Jump in. Easy does it. 1296 01:27:14,996 --> 01:27:15,697 Come on! 1297 01:27:15,797 --> 01:27:16,731 Go, go, go! 1298 01:27:16,831 --> 01:27:17,532 Hyah! 1299 01:27:17,632 --> 01:27:18,733 [horse neighs] 1300 01:27:22,537 --> 01:27:23,871 Dulce. 1301 01:27:23,972 --> 01:27:25,373 [yells] 1302 01:27:26,975 --> 01:27:28,376 Goddammit! 1303 01:27:28,476 --> 01:27:29,277 Come on! 1304 01:27:34,482 --> 01:27:35,283 Hyah! 1305 01:27:41,956 --> 01:27:44,492 SARAH: Oh, god. 1306 01:27:44,592 --> 01:27:46,261 Anybody, can you see Cole? 1307 01:27:49,130 --> 01:27:50,531 Is McCain there? 1308 01:27:50,632 --> 01:27:51,332 Hyah! 1309 01:27:51,432 --> 01:27:52,233 Hyah! 1310 01:27:55,637 --> 01:27:56,437 Hyah! 1311 01:27:56,537 --> 01:27:58,673 Hyah! 1312 01:27:58,773 --> 01:27:59,607 Come on, boy. 1313 01:27:59,707 --> 01:28:00,508 Hyah! 1314 01:28:03,144 --> 01:28:04,078 Hyah! 1315 01:28:04,178 --> 01:28:05,513 Come on. 1316 01:28:05,613 --> 01:28:07,782 Hyah! 1317 01:28:07,882 --> 01:28:09,250 [gunshot] 1318 01:28:17,325 --> 01:28:18,126 Hyah! 1319 01:28:41,516 --> 01:28:42,317 Hyah! 1320 01:29:01,536 --> 01:29:03,838 Hyah! 1321 01:29:03,938 --> 01:29:04,672 Hyah! 1322 01:29:04,772 --> 01:29:07,108 Hyah! 1323 01:29:07,208 --> 01:29:08,576 [gunshot] 1324 01:29:08,676 --> 01:29:09,677 [gun clicks] 1325 01:29:10,545 --> 01:29:11,245 Hyah! 1326 01:29:11,346 --> 01:29:12,313 Hyah! Hyah! 1327 01:29:12,413 --> 01:29:13,214 Come on! 1328 01:29:16,984 --> 01:29:18,219 They're gaining on us! 1329 01:29:18,319 --> 01:29:20,621 Hang on, ladies. 1330 01:29:20,722 --> 01:29:22,957 Hyah! 1331 01:29:23,057 --> 01:29:23,891 [gunshot] 1332 01:29:23,991 --> 01:29:24,959 [sarah gasps] Hyah! 1333 01:29:25,059 --> 01:29:25,927 [gunshots] [lilly whimpers] 1334 01:29:26,027 --> 01:29:27,028 Oh my god. 1335 01:29:31,699 --> 01:29:32,500 Hyah! 1336 01:29:37,038 --> 01:29:37,839 Hyah! 1337 01:29:41,809 --> 01:29:43,311 [gunshot] 1338 01:29:46,681 --> 01:29:48,116 [grunts] 1339 01:30:03,998 --> 01:30:05,299 [groaning] 1340 01:30:08,469 --> 01:30:09,270 Come on. 1341 01:30:13,107 --> 01:30:14,409 Son of a bitch! 1342 01:30:21,582 --> 01:30:22,283 Bitch! 1343 01:30:22,383 --> 01:30:23,651 [cassey gasps] 1344 01:30:23,751 --> 01:30:24,619 SARAH: Get off of her! 1345 01:30:24,719 --> 01:30:26,120 CASSEY: You bastard, get off of me! 1346 01:30:28,723 --> 01:30:29,524 I hate you! 1347 01:30:33,294 --> 01:30:34,162 Give me that gun! 1348 01:30:34,262 --> 01:30:35,096 Son of a bitch! 1349 01:30:35,196 --> 01:30:35,897 Get off! 1350 01:30:35,997 --> 01:30:37,465 MCCAIN: Dammit! 1351 01:30:37,565 --> 01:30:40,334 Get off! 1352 01:30:40,435 --> 01:30:41,235 Get over here. 1353 01:30:44,038 --> 01:30:46,174 SARAH: Newman, stop! 1354 01:30:46,274 --> 01:30:47,275 Come on. 1355 01:30:47,375 --> 01:30:48,843 [grunting] 1356 01:30:58,853 --> 01:30:59,554 [cole coughs] 1357 01:30:59,654 --> 01:31:01,055 Come on. 1358 01:31:01,155 --> 01:31:02,557 Come on, Brandt, come on! 1359 01:31:11,966 --> 01:31:12,967 [groans] 1360 01:31:30,651 --> 01:31:32,653 Told you I was better with a knife than a gun. 1361 01:31:36,657 --> 01:31:38,159 [spits] 1362 01:32:46,527 --> 01:32:51,265 [dramatic music] 84074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.