All language subtitles for The Object of Beauty - 1991 - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,049 --> 00:00:21,254 -You know De Vicco too? -Yeah, from the Four Seasons. 2 00:00:21,254 --> 00:00:25,191 He showed us around the vineyards in Toscany. 3 00:00:25,191 --> 00:00:32,632 It was beautiful. He showed us around. 4 00:00:32,632 --> 00:00:36,302 We did the taste test, you know? 5 00:00:36,302 --> 00:00:39,533 We tasted the wine. 6 00:00:51,684 --> 00:00:53,853 He doesn't speak Italian. 7 00:00:53,853 --> 00:00:59,292 He also doesn't drink much. 8 00:00:59,292 --> 00:01:02,489 I guess he likes to keep his head clear for business. 9 00:02:11,531 --> 00:02:14,968 Your credit card's been refused. 10 00:02:14,968 --> 00:02:15,935 What? 11 00:02:18,238 --> 00:02:20,707 Obviously there's some computer error. 12 00:02:20,707 --> 00:02:23,510 We phoned American Express. 13 00:02:23,510 --> 00:02:25,311 Could we discuss it over here? 14 00:02:25,311 --> 00:02:26,778 Excuse me. 15 00:02:33,353 --> 00:02:35,821 I understand there's a problem with the card. 16 00:02:45,298 --> 00:02:48,290 You won't take a check? What do you want me to do? 17 00:02:51,638 --> 00:02:53,697 It's a computer error, believe me. 18 00:03:22,835 --> 00:03:25,736 Can the management offer anyone a drink? 19 00:03:32,845 --> 00:03:34,747 But I had to write it. 20 00:03:34,747 --> 00:03:39,352 It was an important business dinner and I'd forgotten my credits cards. 21 00:03:39,352 --> 00:03:40,687 The check? 22 00:03:40,687 --> 00:03:43,656 It's 400 Pounds or so. 23 00:03:43,656 --> 00:03:46,793 487 Pounds probably. 24 00:03:46,793 --> 00:03:52,398 Could you hang on a second, please? There's someone at the door. 25 00:03:52,398 --> 00:03:53,833 Come in. 26 00:03:53,833 --> 00:03:58,037 I realize the account is slightly more overdrawn... 27 00:03:58,037 --> 00:04:02,942 but it would be crazy for the bank to even think of stopping my credit. 28 00:04:02,942 --> 00:04:05,445 Granted, yes. 29 00:04:05,445 --> 00:04:09,115 I could sell some of my American stocks. 30 00:04:09,115 --> 00:04:11,117 But, but why? The market is awful... 31 00:04:11,117 --> 00:04:15,088 And when the market's awful, Binky doesn't go to market. 32 00:04:15,088 --> 00:04:20,793 But I am on the verge of something very lucrative. 33 00:04:20,793 --> 00:04:27,033 So for you to even be talking about dishonoring my checks... 34 00:04:27,033 --> 00:04:31,771 puts me in a very sweaty mode. How can you say that? 35 00:04:31,771 --> 00:04:36,643 I assure you, I appreciate the bank's position... 36 00:04:36,643 --> 00:04:39,479 but the bank is not in jeopardy. 37 00:04:39,479 --> 00:04:42,248 I'm asking for two weeks' time. 38 00:04:42,248 --> 00:04:45,547 In two weeks time I will be in the black. 39 00:04:46,586 --> 00:04:50,690 I promise I won't write no more checks. 40 00:04:50,690 --> 00:04:52,959 Thanks, bye. 41 00:04:52,959 --> 00:04:54,927 Jerk. 42 00:04:54,927 --> 00:04:57,130 How much are you talking about? 43 00:04:57,130 --> 00:04:59,532 Nothing. 4,000 Pounds. 44 00:04:59,532 --> 00:05:03,303 The Hotel's pushing me to pay the bill, that's another 6,000... 45 00:05:03,303 --> 00:05:06,139 and, apparently, it's full steam ahead. 46 00:05:06,139 --> 00:05:07,907 Can't you just put that on the Amex? 47 00:05:07,907 --> 00:05:11,177 I could, if I wanted it to bounce several miles... 48 00:05:11,177 --> 00:05:14,510 it's a problem, I mean, not a problem problem. 49 00:05:15,581 --> 00:05:17,717 I just gotta have a little cash, you know... 50 00:05:17,717 --> 00:05:20,953 until that cocoa gets off the dock in Sierra Leone. 51 00:05:20,953 --> 00:05:24,023 Poor Jake. Everything's gonna be all right. It always is. 52 00:05:24,023 --> 00:05:26,491 What do these people want? I mean, spleen? 53 00:05:27,560 --> 00:05:29,551 God damn grapefruit. 54 00:05:31,364 --> 00:05:37,603 How you can eat all that you do and stay so thin I'll never know. 55 00:05:37,603 --> 00:05:39,867 I'm just lucky, I guess. 56 00:05:43,710 --> 00:05:45,405 I've been thinking. 57 00:05:55,621 --> 00:05:58,419 How much could you say that this is worth? 58 00:05:59,559 --> 00:06:02,895 -Nothing doing. -40, 50 thousand dollars? 59 00:06:02,895 --> 00:06:04,931 Jake, you know what that means to me. 60 00:06:04,931 --> 00:06:07,133 I'll get you another one. I'll get you two of them. 61 00:06:07,133 --> 00:06:11,404 It's beautiful and all this crap, but times are tough. 62 00:06:11,404 --> 00:06:13,706 When times are tough what a thing like-this for? 63 00:06:13,706 --> 00:06:15,867 Well, I love my little Henry Moore. 64 00:06:31,023 --> 00:06:32,992 Stop it! You know I hate that... 65 00:06:32,992 --> 00:06:34,789 especially when I'm eating. 66 00:06:45,438 --> 00:06:47,373 You don't have to worry, baby. 67 00:06:47,373 --> 00:06:51,639 Everything's gonna be all right. It always is. 68 00:06:53,179 --> 00:06:55,147 You're so damn smart. 69 00:07:24,811 --> 00:07:27,447 I have nothing personal against this handicapped girl. 70 00:07:27,447 --> 00:07:29,282 Not that word. 71 00:07:29,282 --> 00:07:33,486 -This handicapped woman, then. -No, not handicapped. 72 00:07:33,486 --> 00:07:34,954 What are we talking about, then? 73 00:07:34,954 --> 00:07:38,124 We don't sanction the use the word 'handicapped'. 74 00:07:38,124 --> 00:07:39,992 'Hearing impaired'. 75 00:07:39,992 --> 00:07:43,996 Obviously I've nothing personal against this... 76 00:07:43,996 --> 00:07:46,032 hearing impaired person... 77 00:07:46,032 --> 00:07:48,668 but the fact that she can't speak or hear is a pathetic reason... 78 00:07:48,668 --> 00:07:52,672 but the fact that she can't speak or hear is a pathetic reason... 79 00:07:52,672 --> 00:07:58,201 to deny her the chance of a very menial job of work. 80 00:08:01,914 --> 00:08:06,586 -Chicken Farsi again? -It was either that or the Duck... 81 00:08:06,586 --> 00:08:10,623 Victor, have a word with the guests in 327-328, will you? 82 00:08:10,623 --> 00:08:13,092 Their Amex imprint was refused although I'm sure... 83 00:08:13,092 --> 00:08:15,495 it's just a temporary cash flow hiccough. 84 00:08:15,495 --> 00:08:19,065 But I retire in June, Victor. 85 00:08:19,065 --> 00:08:22,869 I want to leave here on a seamless cloud of perfection. 86 00:08:22,869 --> 00:08:26,737 All right. Seamless. Sorry to disturb you. 87 00:08:27,940 --> 00:08:32,979 A great Hotel is like an ocean going lilith, Mrs. Doughty. 88 00:08:32,979 --> 00:08:36,015 Stewards with white gloves in the lounge... 89 00:08:36,015 --> 00:08:38,084 and the burlesque stoken down below. 90 00:08:38,084 --> 00:08:42,388 And it all must mesh... seamlessly. 91 00:08:42,388 --> 00:08:46,859 With this person, I see complications arising with the rest of the staff. 92 00:08:46,859 --> 00:08:51,364 -Communication, what have you. -Yes, of course. Communication. 93 00:08:51,364 --> 00:08:54,200 My husband's brother 'communicates'. 94 00:08:54,200 --> 00:08:57,069 He's a features writer for the Times. 95 00:08:57,069 --> 00:09:00,740 I'm afraid I don't see it working from our point of view. 96 00:09:00,740 --> 00:09:02,909 He's doing an expose article... 97 00:09:02,909 --> 00:09:05,011 on job discrimination. 98 00:09:05,011 --> 00:09:07,673 This is just what he's looking for. 99 00:09:12,552 --> 00:09:14,453 Very well. 100 00:09:14,453 --> 00:09:15,955 A trial period. 101 00:09:15,955 --> 00:09:20,459 Say, a week as long as she keeps out of everyone's way. 102 00:09:20,459 --> 00:09:23,895 I don't want you to think don't have a heart here. 103 00:09:26,065 --> 00:09:28,768 This is crazy. Why am I standing here with you? 104 00:09:28,768 --> 00:09:30,102 Because the light's red. 105 00:09:30,102 --> 00:09:32,705 Jake. You know what I mean. Why am I letting you do this? 106 00:09:32,705 --> 00:09:36,542 -I'm not letting you do this. -Let's find out the value of the thing. 107 00:09:36,542 --> 00:09:38,978 At the present time. It's important to know these things. 108 00:09:38,978 --> 00:09:42,675 -Important for who? -Ah, for our insurance. 109 00:09:43,816 --> 00:09:46,546 Don't you worry. I'm not letting him sell you. 110 00:09:57,830 --> 00:10:00,499 I'd say... 111 00:10:00,499 --> 00:10:03,603 about 20,000 Pounds at current market values. 112 00:10:03,603 --> 00:10:08,407 It's one of a limited edition of, I think, yes, nine. 113 00:10:08,407 --> 00:10:11,377 None of the others are available at the moment, as far as I know. 114 00:10:11,377 --> 00:10:13,512 An exquisite piece. 115 00:10:13,512 --> 00:10:15,014 How long have you had it, Mr. Bartholemew? 116 00:10:15,014 --> 00:10:17,216 3 years. 117 00:10:17,216 --> 00:10:20,453 And may I ask how much you originally paid for it? 118 00:10:20,453 --> 00:10:22,221 It was a gift. 119 00:10:22,221 --> 00:10:26,859 20,000 Pounds? That's, what, $32,000 or so? 120 00:10:26,859 --> 00:10:28,260 That's all? 121 00:10:28,260 --> 00:10:31,263 Well, you said yourself it's an exquisite piece. 122 00:10:31,263 --> 00:10:33,099 Come on, you can do better than that. 123 00:10:33,099 --> 00:10:37,570 That's roughly what we'd pay for it. You could put it up for auction. 124 00:10:37,570 --> 00:10:40,139 But prices there fluctuate. Up, and down. 125 00:10:40,139 --> 00:10:44,166 If we put it up for auction, would you invite a lot of Japanese? 126 00:10:46,612 --> 00:10:49,281 We're not sure we want to get rid of it at this time. 127 00:10:49,281 --> 00:10:51,374 But, if we do, we'll come to you. 128 00:10:52,585 --> 00:10:53,819 It could be a quick sale? 129 00:10:53,819 --> 00:10:56,389 Of course. I'm sure we could get you the top price. 130 00:10:56,389 --> 00:11:00,026 It'd really very sporting of you to keep it in a hotel suite. 131 00:11:00,026 --> 00:11:01,994 It would be a shame to keep it locked away. 132 00:11:01,994 --> 00:11:05,623 -I'm sure you're well covered. -Yes, we're covered. 133 00:11:06,532 --> 00:11:08,397 -Goodbye. -Goodbye. 134 00:11:21,047 --> 00:11:25,814 I've got a very naughty idea. 135 00:11:28,087 --> 00:11:32,158 You heard what that nice man said about hotels? 136 00:11:32,158 --> 00:11:35,961 Well, why don't we take it and claim on it? 137 00:11:35,961 --> 00:11:40,332 That way you can have your money and I get to keep my Henry Moore. 138 00:11:40,332 --> 00:11:43,869 -A touch risky, I'd say. -How? 139 00:11:43,869 --> 00:11:46,305 It's so small, it could fit in a shoebox. 140 00:11:46,305 --> 00:11:49,909 Anybody could've taken it. It could've just disappeared. 141 00:11:49,909 --> 00:11:52,845 I know Joan would keep it for me if I ask her. 142 00:11:52,845 --> 00:11:56,549 Well, it is against the law. 143 00:11:56,549 --> 00:12:00,178 Of course, prison is one way of cutting down on our hotel bills. 144 00:12:01,220 --> 00:12:03,589 You just better make sure our insurance is up to date... 145 00:12:03,589 --> 00:12:08,527 because I might just make it disappear at any time. 146 00:12:08,527 --> 00:12:10,256 Maybe. 147 00:12:33,586 --> 00:12:40,659 All our suites come in a different style. She must really like this one. 148 00:12:40,659 --> 00:12:43,429 It must be very difficult for her. 149 00:12:43,429 --> 00:12:46,966 No, not really. Jenny's survivor. 150 00:12:46,966 --> 00:12:49,001 Been in the home... from the time she was six. 151 00:12:49,001 --> 00:12:52,138 The poor little child, her parents dead. 152 00:12:52,138 --> 00:12:56,131 She doesn't make friends easily. Shy, I suppose. 153 00:12:57,243 --> 00:13:01,373 -I hope she can fit in here. -Oh, she's a good girl. 154 00:13:35,214 --> 00:13:37,273 -All right? -Yes, so far. 155 00:13:55,034 --> 00:13:57,870 What is spaghetti made of? 156 00:13:57,870 --> 00:14:01,440 Spaghetti ingredients. I don't know. Flour and water? 157 00:14:01,440 --> 00:14:03,635 Flour and water? 158 00:14:04,810 --> 00:14:07,613 How much does that cost? 159 00:14:07,613 --> 00:14:09,615 Flour and water don't cost much. 160 00:14:09,615 --> 00:14:15,287 Not much. A dollar for, say, a hundred strands or a thousand strands? 161 00:14:15,287 --> 00:14:17,656 A dollar for a couple hundred strands probably. 162 00:14:17,656 --> 00:14:21,026 How many strands, would you say, are on this plate? 163 00:14:21,026 --> 00:14:23,729 Fifty strands? Eighty? 164 00:14:23,729 --> 00:14:26,065 Fifty, eighty. That's about right to me, give or take. 165 00:14:26,065 --> 00:14:29,935 Yes, when I say fifty to eighty, or take is built in. 166 00:14:29,935 --> 00:14:34,607 Now, what else is here? Olives, tomatoes? 167 00:14:34,607 --> 00:14:37,735 And what else? Caper look-alike? 168 00:14:38,811 --> 00:14:41,680 -What would that cost? -Not much. 169 00:14:41,680 --> 00:14:45,217 So, not much for the flour and the water and the chopped up vegetables. 170 00:14:45,217 --> 00:14:48,888 Why is it what I'm paying for this dinner is more than the national debt... 171 00:14:48,888 --> 00:14:50,456 of a third world country? 172 00:14:50,456 --> 00:14:52,224 I don't know. Is the wine expensive? 173 00:14:52,224 --> 00:14:55,594 You know what I mean. 174 00:14:55,594 --> 00:14:58,330 Couldn't you cook this? 175 00:14:58,330 --> 00:15:01,200 We don't have a kitchen, Jake. lf we had a kitchen I could cook it. 176 00:15:01,200 --> 00:15:03,602 We'll get a kitchen some day. 177 00:15:03,602 --> 00:15:05,170 Anyway, since when do you care? 178 00:15:05,170 --> 00:15:08,607 You've always said when it comes to food, shoes and sex, price is no object. 179 00:15:08,607 --> 00:15:10,541 Good shoes are important. 180 00:15:16,615 --> 00:15:19,585 -There's Larry. -Where? 181 00:15:19,585 --> 00:15:21,416 Coming up this way. 182 00:15:29,128 --> 00:15:32,498 -Hello, Tina. How are you? -Fine. You? 183 00:15:32,498 --> 00:15:36,535 Couldn't be better, except I wish l were home in Westport. 184 00:15:36,535 --> 00:15:37,870 Where are you staying? 185 00:15:37,870 --> 00:15:40,005 Jonathan and Melissa asked me. 186 00:15:40,005 --> 00:15:43,108 For a few days, I thought why not skip the Savoy this time? 187 00:15:43,108 --> 00:15:47,413 Their new house is beautiful. Marble bathrooms from Italy... 188 00:15:47,413 --> 00:15:51,150 -Jonathan and Melissa. How are they? -All right. 189 00:15:51,150 --> 00:15:52,217 You never can tell. 190 00:15:52,217 --> 00:15:55,287 She's put a little weight and he's grown a beard. 191 00:15:55,287 --> 00:15:57,755 Well, better that than the other way around. 192 00:16:02,428 --> 00:16:05,295 Better that than the other way around. 193 00:16:06,665 --> 00:16:08,257 Well, look after yourself, Tina. 194 00:16:12,838 --> 00:16:15,541 What I was attempting to say is that... 195 00:16:15,541 --> 00:16:19,211 it would have been odd had she grown the beard and he'd put on the weight. 196 00:16:19,211 --> 00:16:22,047 But, maybe I didn't make it clear. 197 00:16:22,047 --> 00:16:24,750 l said it twice to try and make sure. 198 00:16:24,750 --> 00:16:28,020 Don't take it like that, Jake. You don't care. 199 00:16:28,020 --> 00:16:31,615 -And you know he hates you. -Why? I don't hate him. 200 00:16:32,691 --> 00:16:35,854 You're very big hearted. l'll always remember that. 201 00:16:42,234 --> 00:16:45,101 Now that's a good idea, and it doesn't cost anything. 202 00:17:18,437 --> 00:17:22,498 Shut that bloody row. 203 00:17:27,446 --> 00:17:30,916 Turn off that bloody racket l'll call the police! 204 00:17:30,916 --> 00:17:35,254 Turn it off or I'll come down and sort you out myself, you bugger! 205 00:17:35,254 --> 00:17:39,281 Please, turn it off! 206 00:17:45,431 --> 00:17:49,891 Well thanks bloody much! lt's about bleedin' time, too! 207 00:18:00,312 --> 00:18:02,576 l need mineral water. 208 00:18:04,116 --> 00:18:07,381 Dark is best. 209 00:18:10,355 --> 00:18:12,152 God, water. 210 00:18:14,159 --> 00:18:16,684 Room service, please answer. Please answer. 211 00:18:27,639 --> 00:18:32,177 Hello? Is this the concierge, hall porter or front desk? 212 00:18:32,177 --> 00:18:36,748 Ah, Front Desk. There's an emergency up here in Room 327. 213 00:18:36,748 --> 00:18:39,685 Yes. Yes. Room Service does not answer... 214 00:18:39,685 --> 00:18:43,055 and we need a dozen bottles of Perrier up here right away. 215 00:18:43,055 --> 00:18:45,791 l know it's three o'clock in the morning, but this is an emergency. 216 00:18:45,791 --> 00:18:51,130 Trinidad rum punch, stingers, red wine, champagne. 217 00:18:51,130 --> 00:18:53,291 Jesus, how do you do it, Tina? 218 00:18:54,333 --> 00:18:56,995 Tina, could we please do it on the bed tonight? 219 00:18:59,571 --> 00:19:01,334 Tina? 220 00:19:02,608 --> 00:19:05,677 Tina? Where are you? 221 00:19:05,677 --> 00:19:09,348 Help me, help me. l'm frightened. 222 00:19:09,348 --> 00:19:15,120 My clothes are coming off and there's nothing I can do to stop them. 223 00:19:15,120 --> 00:19:18,991 Are you covered for this, Jake? 224 00:19:18,991 --> 00:19:21,093 Are you covered? 225 00:19:21,093 --> 00:19:24,696 l think you better call your insurance man. 226 00:19:24,696 --> 00:19:27,358 Oh, call him. Quick. 227 00:19:30,402 --> 00:19:33,428 You don't really need my insurance man. 228 00:19:34,740 --> 00:19:36,674 l can handle this fine. 229 00:19:43,882 --> 00:19:46,585 Will you still love when I'm broke? 230 00:19:46,585 --> 00:19:49,321 Good thing this isn't broke. 231 00:19:49,321 --> 00:19:52,224 But let's fix it, anyway. 232 00:19:52,224 --> 00:19:57,162 -What the hell is that? - Don't stop, baby. 233 00:19:57,162 --> 00:20:00,689 -Hang on I'm coming! -Me too. 234 00:20:03,735 --> 00:20:05,270 Jake. 235 00:20:05,270 --> 00:20:07,139 What do you want? 236 00:20:07,139 --> 00:20:09,630 -A dozen mineral water. -Jake. 237 00:20:18,050 --> 00:20:20,280 Come on in. 238 00:20:31,530 --> 00:20:34,733 l won't see any of that, sir. That'll go to the waiters. 239 00:20:34,733 --> 00:20:38,804 -l'm a desk man. -Oh, Jesus. 240 00:20:38,804 --> 00:20:41,740 -Can I come out now, Jake? -No. 241 00:20:41,740 --> 00:20:44,710 -Do you have change for a 20 Pound note? -l'm afraid I don't, sir. 242 00:20:44,710 --> 00:20:46,411 Tina, do you have change? 243 00:20:46,411 --> 00:20:47,746 l don't know. Look in my purse. 244 00:20:47,746 --> 00:20:50,682 -Where is your purse? -l don't know. The floor? 245 00:20:50,682 --> 00:20:52,616 lt's over there, sir. Under the... 246 00:21:00,025 --> 00:21:02,728 Nothing smaller than a ten. 247 00:21:02,728 --> 00:21:04,997 -Give it to him. -What, are you crazy? 248 00:21:04,997 --> 00:21:07,363 Oh, Christ. Hang on. 249 00:21:22,447 --> 00:21:24,850 Thank you very much. Goodnight, sir, madam. 250 00:21:24,850 --> 00:21:28,053 Boy, am I thirsty. Double thirsty. 251 00:21:28,053 --> 00:21:30,956 You're going to be very popular with the lads in Room Service. 252 00:21:30,956 --> 00:21:36,495 'Room 327, I'll take it up. I hear she tips good and might be naked.' 253 00:21:36,495 --> 00:21:39,631 Don't be such a prude. The human body's a beautiful thing. 254 00:21:39,631 --> 00:21:41,963 So? Flash for me. 255 00:21:44,102 --> 00:21:46,672 64 days. I was counting. 256 00:21:46,672 --> 00:21:48,970 That's the longest anything's lasted in two years. 257 00:21:50,008 --> 00:21:52,844 But you knew he really wasn't the one for you anyway. 258 00:21:52,844 --> 00:21:55,981 -Just because he was married? -No, of course not. 259 00:21:55,981 --> 00:22:00,319 -Because of those things I told you? -Well, you said you liked that. 260 00:22:00,319 --> 00:22:03,388 l didn't mind it, sometimes. So, why then? 261 00:22:03,388 --> 00:22:05,791 lt's simple. He didn't wanna spend money on you. 262 00:22:05,791 --> 00:22:08,226 You could always tell. He'd get you take-out Chinese... 263 00:22:08,226 --> 00:22:12,030 then tell you about the scuba diving equipment he'd bought for himself. 264 00:22:12,030 --> 00:22:13,165 That's not his fault. 265 00:22:13,165 --> 00:22:15,200 l told him l Iiked Oriental food. 266 00:22:15,200 --> 00:22:17,464 Men are such strange creatures. 267 00:22:19,171 --> 00:22:23,108 Jake and I ran into Larry and Larry pretended that Jake didn't exist. 268 00:22:23,108 --> 00:22:27,346 So Jake wanted to be smart, which made Larry ignore him even more. 269 00:22:27,346 --> 00:22:31,116 Really, there's no difference between grown men and little boys. 270 00:22:31,116 --> 00:22:33,085 lt's the same as it was in the sandbox. 271 00:22:33,085 --> 00:22:36,213 Except for then they wanted to pull your panties down in public. 272 00:22:38,190 --> 00:22:42,661 You're so lucky with Jake, though. He gives you everything you want. 273 00:22:42,661 --> 00:22:45,130 l wanted to talk to you about that. 274 00:22:45,130 --> 00:22:49,000 Will you promise, on your soul, not to say anything to anyone? 275 00:22:49,000 --> 00:22:50,135 Promise. 276 00:22:50,135 --> 00:22:52,771 Jake needs some extra cash for a scheme of his... 277 00:22:52,771 --> 00:22:57,743 -and he wants to sell my Henry Moore. -That's yours. 278 00:22:57,743 --> 00:23:01,413 Of course it is. But you can't trust men. 279 00:23:01,413 --> 00:23:04,716 l'm afraid he might sell it behind my back. 280 00:23:04,716 --> 00:23:07,419 l was wondering, if I brought it to you, wrapped in a napkin... 281 00:23:07,419 --> 00:23:09,921 would you keep it for me for a while? 282 00:23:09,921 --> 00:23:12,557 Well, he'd suspect, wouldn't he? l mean, he knows we're friends. 283 00:23:12,557 --> 00:23:15,026 Well, I could just say it was stolen. 284 00:23:15,026 --> 00:23:18,154 You could just say you don't know what we're talking about. 285 00:23:19,631 --> 00:23:21,533 Okay. Sure. 286 00:23:21,533 --> 00:23:23,194 lt's simple. 287 00:23:52,230 --> 00:23:55,996 Well, you were my first choice. Maybe next time. 288 00:23:57,502 --> 00:24:01,106 l will. yeah. Give ours to Vicky. 289 00:24:01,106 --> 00:24:02,869 Right. Bye. 290 00:24:04,142 --> 00:24:05,973 Jerk. 291 00:25:44,009 --> 00:25:48,412 -You take a long time, by the way. -Well, it's worth it. Right? 292 00:25:51,650 --> 00:25:53,385 Ah, my money. 293 00:25:53,385 --> 00:25:55,353 l forgot my wallet. 294 00:25:57,589 --> 00:26:00,057 ln an elevator. Those guys are everywhere. 295 00:26:11,570 --> 00:26:14,372 He's retiring soon. Collects stamps. 296 00:26:14,372 --> 00:26:16,431 And my money, any day now. 297 00:26:52,444 --> 00:26:56,107 Tina, honey, hurry up. The waiter's waiting to see you naked. 298 00:27:04,022 --> 00:27:06,217 Come on, before your stuff gets cold. 299 00:27:12,564 --> 00:27:15,800 -That was a witty thing to do. -What was? 300 00:27:15,800 --> 00:27:19,270 -The little Henry Moore. It's gone. -What do you mean? 301 00:27:19,270 --> 00:27:20,839 Come on, Jake. Where is it? 302 00:27:20,839 --> 00:27:22,974 What are you talking about, 'it's gone'? 303 00:27:22,974 --> 00:27:26,205 Well, look. Look. 304 00:27:31,950 --> 00:27:35,420 -So, what? It's under the bed? -Jake. 305 00:27:35,420 --> 00:27:38,223 -lt's under Joan's bed? -What have you done with it?! 306 00:27:38,223 --> 00:27:40,692 What have I done with it? l didn't do anything with it. 307 00:27:40,692 --> 00:27:42,460 lt's gone. Right? 308 00:27:42,460 --> 00:27:44,621 Okay. All right. 309 00:27:46,698 --> 00:27:51,169 Let's just get the little insurance thing started. 310 00:27:51,169 --> 00:27:52,804 Great. 311 00:27:52,804 --> 00:27:56,675 And if anyone's taken it somewhere, it's you. 312 00:27:56,675 --> 00:27:59,177 Let's remember, it was your idea in the first place. 313 00:27:59,177 --> 00:28:02,113 l will hand it to you, though. You're sneakier than I thought. 314 00:28:02,113 --> 00:28:05,383 -No, maybe just as sneaky. -Look, Jake. I don't know where it is. 315 00:28:05,383 --> 00:28:07,385 Oh, sure. I believe you. l trust you implicitly. 316 00:28:07,385 --> 00:28:08,987 Oh, I can tell. 317 00:28:08,987 --> 00:28:13,058 l guess we'd better call and report it. Isn't that what you do? 318 00:28:13,058 --> 00:28:15,760 l guess so. You're the guy. You should known. 319 00:28:15,760 --> 00:28:18,396 Just don't call me when they send you up the river. 320 00:28:18,396 --> 00:28:21,399 Likewise. Likewise. 321 00:28:21,399 --> 00:28:23,629 And you don't know anything about it? 322 00:28:25,136 --> 00:28:27,038 Okay here it goes. 323 00:28:27,038 --> 00:28:30,667 -Swear me. -l swear. I swear. Let loose of me! 324 00:28:34,846 --> 00:28:37,282 Could I speak with the Manager, please? 325 00:28:37,282 --> 00:28:40,911 Yeah. It's Jake Bartholemew, in Room 327. 326 00:28:54,199 --> 00:28:56,334 25,000 Pounds? 327 00:28:56,334 --> 00:29:00,939 -lnsured? -Oh yes, thank goodness. 328 00:29:00,939 --> 00:29:02,107 Where was it kept? 329 00:29:02,107 --> 00:29:04,609 Apparently on a side table, like a dish of peanuts. 330 00:29:04,609 --> 00:29:06,077 Have they any ideas? 331 00:29:06,077 --> 00:29:09,447 He just telephoned to say the damn thing's gone missing. 332 00:29:09,447 --> 00:29:12,417 Better get on to Detective Fagan, will you? Start him off. 333 00:29:12,417 --> 00:29:14,486 Fagan's drinking again. 334 00:29:14,486 --> 00:29:16,988 Well, somebody's got to do it. 335 00:29:16,988 --> 00:29:18,723 l suppose you'd better. 336 00:29:18,723 --> 00:29:22,761 Let's try and keep it to ourselves for the moment, shall we? 337 00:29:22,761 --> 00:29:25,252 327, Mr. Bartholemew. 338 00:29:27,132 --> 00:29:30,235 Mr. Bartholemew, if it's not too much trouble... 339 00:29:30,235 --> 00:29:34,172 l'd like to send Mr. Swayle up to get some information from you. 340 00:29:34,172 --> 00:29:38,443 Our regular man, Detective Fagan, is down with the flu. 341 00:29:38,443 --> 00:29:40,678 Oh, no, I assure you. 342 00:29:40,678 --> 00:29:44,015 lf anyone can get to the bottom of this, it's our Mr. Swayle. 343 00:29:44,015 --> 00:29:48,386 He was attached to an intelligence unit during his Army service. 344 00:29:48,386 --> 00:29:51,822 Of course. By all means. And thank you so much. 345 00:29:53,091 --> 00:29:55,787 Actually, it was a catering course, sir. 346 00:29:57,996 --> 00:30:01,898 -This afternoon, Victor, after lunch. -Sir. 347 00:30:12,277 --> 00:30:14,913 Hello? Yes. 348 00:30:14,913 --> 00:30:17,279 Yes, it is. Put him through. 349 00:30:19,484 --> 00:30:24,455 l'm calling because one of the items which is covered in my policy... 350 00:30:24,455 --> 00:30:26,582 has apparently been stolen. 351 00:30:30,628 --> 00:30:34,894 lt's a small bronze head Henry Moore. 352 00:30:36,501 --> 00:30:38,696 Yes, it was here on the bedside table. 353 00:30:39,737 --> 00:30:41,830 Yes, in the hotel. 354 00:30:43,608 --> 00:30:47,212 What?! Yes! Yes, it is. 355 00:30:47,212 --> 00:30:51,216 lt is covered in the 'Agreed Values' section of the policy. 356 00:30:51,216 --> 00:30:54,686 l pay more premium, but it's covered. A special clause. 357 00:30:54,686 --> 00:30:56,454 Jake, I'm going out for a walk. 358 00:30:56,454 --> 00:30:58,857 Yeah. Well, you better check. l'll go with you. Hang on. 359 00:30:58,857 --> 00:31:02,026 -lt's okay. I'm going for a walk. -Where are you going? 360 00:31:02,026 --> 00:31:05,223 -Just out. A walk. -Well, I'll go with you. 361 00:31:06,297 --> 00:31:09,334 Look, I can't talk right now. l've got another call coming. 362 00:31:09,334 --> 00:31:11,302 Okay. Tomorrow. Bye. 363 00:31:18,042 --> 00:31:19,509 Tina. 364 00:31:31,322 --> 00:31:34,392 Teddy, when you told me to go into cocoa... 365 00:31:34,392 --> 00:31:36,361 you practically guaranteed it. 366 00:31:36,361 --> 00:31:39,764 l realize you can't predict a dock strike in Sierra 367 00:31:39,764 --> 00:31:43,268 But a $30,000 margin call is nothing, Teddy. 368 00:31:43,268 --> 00:31:46,738 Anyway, I would really rather not be pressed on it today. 369 00:31:46,738 --> 00:31:48,172 Tina is very upset. 370 00:31:48,172 --> 00:31:50,675 Her little Henry Moore statue got stolen. 371 00:31:50,675 --> 00:31:53,578 Yeah, it's insured. $50,000. 372 00:31:53,578 --> 00:31:56,514 So, you know, look at that as collateral for your margin. 373 00:31:56,514 --> 00:31:59,450 No, she wouldn't mind. Why should she mind? 374 00:31:59,450 --> 00:32:02,886 Teddy, the cocoa's gonna be off the dock soon. Right? 375 00:32:03,955 --> 00:32:05,356 Worse? 376 00:32:05,356 --> 00:32:07,256 What could be worse than that? 377 00:32:08,526 --> 00:32:10,892 Dumping it into the ocean? 378 00:32:14,232 --> 00:32:18,937 Well, I mean, you can dredge up cocoa, can't you? 379 00:32:18,937 --> 00:32:22,874 l don't know. You could call that guy who found the Titanic. 380 00:32:22,874 --> 00:32:27,011 l realize the position, puts you in. Yes. We're friends. Teddy... 381 00:32:27,011 --> 00:32:29,981 Please don't talk about liquidating me! 382 00:32:29,981 --> 00:32:34,315 Teddy. I'm asking for grace. Grace? 383 00:32:53,204 --> 00:32:54,872 Oh, Mr. Bartholemew? 384 00:32:54,872 --> 00:32:57,041 Excuse me. 385 00:32:57,041 --> 00:32:58,440 How are you? 386 00:33:13,925 --> 00:33:16,627 -Yes? -Mrs. Bartholemew? 387 00:33:16,627 --> 00:33:19,263 l'm Victor Swayle, the Assistant Manager. 388 00:33:19,263 --> 00:33:22,800 -Mr. Bartholemew is expecting me. -He's out. 389 00:33:22,800 --> 00:33:26,704 l'm here concerning your robbery. l'm very sorry to hear about it. 390 00:33:26,704 --> 00:33:30,575 -So am I. -l want to ask you a few questions. 391 00:33:30,575 --> 00:33:32,099 Come in. 392 00:33:33,711 --> 00:33:37,715 I really can't tell you much. It was just here yesterday and gone today. 393 00:33:37,715 --> 00:33:40,118 lt's gone. Missing. Stolen. 394 00:33:40,118 --> 00:33:43,986 -You've looked around the suite? -Sure. Everywhere. No sign. 395 00:33:45,556 --> 00:33:48,150 Just gone. Missing. Stolen. 396 00:33:50,094 --> 00:33:53,097 Oh, Jake. This is Mr... 397 00:33:53,097 --> 00:33:54,999 Swayle. Swayle. 398 00:33:54,999 --> 00:33:59,570 Mr. Swayle. He's from the Hotel, to investigate. 399 00:33:59,570 --> 00:34:02,573 l told him we couldn't help much. 400 00:34:02,573 --> 00:34:06,310 No, we can't. Not much. lt's gone. Stolen I guess. 401 00:34:06,310 --> 00:34:08,980 Have you notified the Police? 402 00:34:08,980 --> 00:34:10,281 The Police. 403 00:34:10,281 --> 00:34:12,383 No, we haven't. Not yet. 404 00:34:12,383 --> 00:34:15,319 Well, maybe we can hold that off for a while. 405 00:34:15,319 --> 00:34:17,055 We're conducting our own investigations and obviously... 406 00:34:17,055 --> 00:34:21,059 if we can keep it in-house, and return you your goods... 407 00:34:21,059 --> 00:34:22,458 we'd all be happier. 408 00:34:23,494 --> 00:34:27,698 Mrs. Bartholemew. Mr. Bartholemew, thank you for your help. 409 00:34:27,698 --> 00:34:32,270 l'm sorry that such a thing should have happened in our hotel. 410 00:34:32,270 --> 00:34:35,106 l do hope that you won't hold it against us. 411 00:34:35,106 --> 00:34:37,542 Us? No. We wouldn't dream of it. 412 00:34:37,542 --> 00:34:41,112 Mr. Bartholemew, I wonder if I could just have a word... 413 00:34:41,112 --> 00:34:43,347 in private? 414 00:34:43,347 --> 00:34:45,076 Sure. Okay. 415 00:35:02,033 --> 00:35:05,303 l'm sorry to have to mention this today... 416 00:35:05,303 --> 00:35:08,172 but it's the bill. It's getting heavily on the debit side. 417 00:35:08,172 --> 00:35:13,978 Otherwise, we shall have to start taking measures. 418 00:35:13,978 --> 00:35:15,613 Look, Mr... 419 00:35:15,613 --> 00:35:18,382 -Swayle. -A $60,000 artwork... 420 00:35:18,382 --> 00:35:20,551 is missing from your hotel. 421 00:35:20,551 --> 00:35:22,120 l would say the debit is on your side. 422 00:35:22,120 --> 00:35:25,156 -Well, please, Mr. Bartholemew... -Your hotel! 423 00:35:25,156 --> 00:35:30,294 l think the last thing we should worry about is my hotel bill. 424 00:35:30,294 --> 00:35:34,765 ln fact, the lawsuit, which I'm attempting to persuade my wife... 425 00:35:34,765 --> 00:35:37,935 not to file, would make my hotel bill... 426 00:35:37,935 --> 00:35:41,572 look like a one hour rental in a Tijuana bordello! 427 00:35:41,572 --> 00:35:44,709 Oh, please, Mr. Bartholemew, I know how upsetting this is. 428 00:35:44,709 --> 00:35:48,145 You don't know what upsetting is, you stupid prick. 429 00:36:40,164 --> 00:36:42,928 lt was exciting to stay in for a change. 430 00:36:44,202 --> 00:36:48,072 lt makes me feel old staying in watching TV with you. 431 00:36:48,072 --> 00:36:51,008 Maybe it wasn't really a great TV night. 432 00:36:51,008 --> 00:36:53,978 l mean, how many times will they allow... 433 00:36:53,978 --> 00:36:57,615 'Dr. Jekyl and Mr. Hyde' to be remade? Is it an infinite number? 434 00:36:57,615 --> 00:37:01,085 lt reminds me of home, my mother, my father. 435 00:37:01,085 --> 00:37:03,387 Still relying on the characters? 436 00:37:03,387 --> 00:37:08,188 Staying in watching TV, because they had nowhere else to go. 437 00:37:14,098 --> 00:37:16,634 Look, Jake, you don't know what that head means to me. 438 00:37:16,634 --> 00:37:21,372 l'm frightened without it. It's the only thing that I've got in the world. 439 00:37:21,372 --> 00:37:24,575 Tina, it was your idea to steal it in the first place. 440 00:37:24,575 --> 00:37:25,776 To help you. 441 00:37:25,776 --> 00:37:27,745 l mean, is your family really out of the question? 442 00:37:27,745 --> 00:37:30,381 Yeah. Military School is the last thing... 443 00:37:30,381 --> 00:37:31,716 l said I would ever take from them. 444 00:37:31,716 --> 00:37:34,151 -Your sister? Your brother? -My sister's having a baby. 445 00:37:34,151 --> 00:37:36,387 My brother wouldn't give me the sweat off his balls. 446 00:37:36,387 --> 00:37:39,523 Oh, God, Jake. We should've been in Sardinia by now. 447 00:37:39,523 --> 00:37:41,125 l mean, what're we doing in this dump? 448 00:37:41,125 --> 00:37:42,293 Dump? 449 00:37:42,293 --> 00:37:43,761 Who are you? The Queen Mother? 450 00:37:43,761 --> 00:37:46,864 Oh, the big breadwinner. lt's not a problem. 451 00:37:46,864 --> 00:37:50,534 lt's a problem when the only thing of value in your wallet's the leather. 452 00:37:50,534 --> 00:37:54,672 lf I were you, I'd stay away from leather as a topic of conversation. 453 00:37:54,672 --> 00:38:00,011 At least until you can to cut down on the shoe consumption. 454 00:38:00,011 --> 00:38:05,249 l always thank God for Sundays, 'cause it means you can't go shopping. 455 00:38:05,249 --> 00:38:07,752 'On the seventh day she rested and she drank.' 456 00:38:07,752 --> 00:38:11,188 Screw you! Screw you! Just get back and give it back to me! 457 00:38:11,188 --> 00:38:12,957 Tina, keep your voice down. 458 00:38:12,957 --> 00:38:15,359 Why?! They're gonna throw us outta here anyway! 459 00:38:15,359 --> 00:38:19,363 -Where were you this morning? -l told you, I went for a walk. 460 00:38:19,363 --> 00:38:21,999 Bullshit. If you went for a walk, you would've come back with a package. 461 00:38:21,999 --> 00:38:23,334 l went for a walk in the street. 462 00:38:23,334 --> 00:38:26,804 Maybe over to Joan's? Maybe carrying a little bundle? 463 00:38:26,804 --> 00:38:29,473 Where were you? Don't tell me that you were out buying cigars... 464 00:38:29,473 --> 00:38:30,975 because I know you can have them sent up. 465 00:38:30,975 --> 00:38:33,705 l went somewhere else, okay? 466 00:38:34,745 --> 00:38:37,148 Now, stop it. 467 00:38:37,148 --> 00:38:38,615 Come on. 468 00:38:40,284 --> 00:38:43,020 What are we fighting about? 469 00:38:43,020 --> 00:38:45,122 We're in this together. 470 00:38:45,122 --> 00:38:49,320 Oh, God. Just get it back and give it back to me. 471 00:38:54,465 --> 00:38:56,330 Well... 472 00:38:59,170 --> 00:39:03,174 -What're you gonna do? -l'm thinking. 473 00:39:03,174 --> 00:39:05,574 l thought I heard something rattling. 474 00:40:01,599 --> 00:40:06,059 -Your name is Mr. Jake Bartholemew? -Jonathan. 475 00:40:07,471 --> 00:40:09,807 And you normally reside where? 476 00:40:09,807 --> 00:40:15,346 Well, we don't. We travel. Don't we, honey? 477 00:40:15,346 --> 00:40:19,917 We would've been in Sardinia, if it weren't for this. 478 00:40:19,917 --> 00:40:23,654 Can I just ask, Mr. Bartholemew, your date and place of birth? 479 00:40:23,654 --> 00:40:28,284 Plainfield, New Jersey. July 8, 1955. 480 00:40:29,860 --> 00:40:32,630 And your full name, please, Mrs. Bartholemew? 481 00:40:32,630 --> 00:40:36,066 Tina Lesley Bartholemew. 482 00:40:36,066 --> 00:40:41,906 Lesley? Forgive me if I ask you, too. 483 00:40:41,906 --> 00:40:49,747 -You were born? -March 12, 1959. 484 00:40:49,747 --> 00:40:53,117 Pensacola, Florida, U.S.A. 485 00:40:53,117 --> 00:40:55,085 And the date of your marriage? 486 00:40:56,887 --> 00:41:04,794 We're not, in the classic sense of the term, actually married. 487 00:41:07,031 --> 00:41:08,692 Well, there's no harm in that. 488 00:41:09,767 --> 00:41:13,571 -You've known each other for... -Two years. 489 00:41:13,571 --> 00:41:15,272 Two years. 490 00:41:15,272 --> 00:41:18,730 We learn a little more about each other every day. 491 00:41:21,078 --> 00:41:24,582 But, do we really need all the personal questions? 492 00:41:24,582 --> 00:41:29,453 lt's just part of the procedure to satisfy the Insurance Company. 493 00:41:29,453 --> 00:41:32,320 lt just helps them deal a bit more quickly with your claim. 494 00:41:35,259 --> 00:41:36,927 Where did you purchase it, Mr. Bartholemew? 495 00:41:36,927 --> 00:41:38,662 lt was a gift. 496 00:41:38,662 --> 00:41:42,700 -From who? -From Tina' S first husband. 497 00:41:42,700 --> 00:41:46,270 First husband? You've been married twice, then? 498 00:41:46,270 --> 00:41:50,474 No. Jake means the man l was married to. 499 00:41:50,474 --> 00:41:54,011 -His name? -Larry. 500 00:41:54,011 --> 00:41:56,445 -Lawrence Oates. -Lawrence Oates. 501 00:42:01,318 --> 00:42:03,587 And you were divorced when? 502 00:42:03,587 --> 00:42:09,226 Well, in the classic sense of the term... 503 00:42:09,226 --> 00:42:12,196 it's not final yet. 504 00:42:12,196 --> 00:42:14,465 So, legally, you're still Mrs. Lawrence Oates? 505 00:42:14,465 --> 00:42:15,900 Yes. 506 00:42:15,900 --> 00:42:17,424 Legally. 507 00:42:21,572 --> 00:42:24,708 She would've done 327 two nights ago. 508 00:42:24,708 --> 00:42:28,979 Ask Jenny if she has any idea where a 25,000 Pound... 509 00:42:28,979 --> 00:42:31,015 Henry Moore statuette may have gone to. 510 00:42:31,015 --> 00:42:33,784 l won't ask her that. Not in those terms. 511 00:42:33,784 --> 00:42:37,154 Ask her if she remembers seeing such a statuette. 512 00:42:37,154 --> 00:42:41,090 Ask her if she knows what it looks like and where it was put. 513 00:42:46,096 --> 00:42:48,997 A small head on the table by the bed. 514 00:42:55,706 --> 00:42:57,697 Thank you, Victor. 515 00:42:58,776 --> 00:43:04,415 The most sensible thing to do would be to search where Jenny lives. 516 00:43:04,415 --> 00:43:07,213 Mr. Swayle can do it. He's a trained man. 517 00:43:10,854 --> 00:43:12,556 Why her place? She wants to know. 518 00:43:12,556 --> 00:43:15,492 She was the one on duty. Reports have to be made. 519 00:43:15,492 --> 00:43:18,429 lt'll save time. Take your choice. 520 00:43:18,429 --> 00:43:24,068 l'm sure it's not Jenny that's done it, but life is hard. 521 00:43:24,068 --> 00:43:26,670 Let's just get it out of the way. 522 00:43:26,670 --> 00:43:32,370 Then Jenny can come back and finish her work here or whatever... 523 00:43:39,149 --> 00:43:43,287 l've had a word with the Hotel. He's 3 weeks behind with the bill. 524 00:43:43,287 --> 00:43:46,624 He had the statue valued just the day before for 20,000 Pounds. 525 00:43:46,624 --> 00:43:50,794 He's in cocoa, there's tons of it piled up in a dock strike. 526 00:43:50,794 --> 00:43:53,897 And he's having serious money problems. 527 00:43:53,897 --> 00:43:56,400 So, I'd stall on that claim for quite a while. 528 00:43:56,400 --> 00:43:58,268 Even if we don't turn up with anything, l bet we can make a deal. 529 00:43:58,268 --> 00:44:00,170 Mundy here. 530 00:44:00,170 --> 00:44:03,340 Oh, hello, Mr. Bartholemew. What can I do for you? 531 00:44:03,340 --> 00:44:06,110 Well, first we'll be needing the report for our adjuster. 532 00:44:06,110 --> 00:44:10,147 l understand Mr. Slaughter did get over to see you this morning. 533 00:44:10,147 --> 00:44:15,419 You can't ever pin a date down exactly. There's a lot of paperwork involved. 534 00:44:15,419 --> 00:44:19,556 Usually not more than 6 or 8 weeks. 535 00:44:19,556 --> 00:44:24,016 Yes. 6 or 8 weeks, I'm afraid. 536 00:44:38,108 --> 00:44:42,306 Mr. Swayle, Jenny would like to use the bathroom, if that's alright. 537 00:44:43,380 --> 00:44:45,245 Oh, well, tell her not to be too long then. 538 00:44:58,362 --> 00:45:00,091 Nothing in here. 539 00:45:02,533 --> 00:45:04,728 l think l'll do the bathroom next. 540 00:45:29,626 --> 00:45:31,116 Mr. Swayle... 541 00:45:35,332 --> 00:45:38,902 -Jenny says she feels embarrassed. -Why is that, Mrs. Doughty? 542 00:45:38,902 --> 00:45:44,308 Don't look at her when l'm talking to you otherwise you'll embarrass her more. 543 00:45:44,308 --> 00:45:46,210 Alright, Mrs Doughty. 544 00:45:46,210 --> 00:45:50,047 She put some things into the sink to soak before going out... 545 00:45:50,047 --> 00:45:52,811 and she wouldn't have left them if she'd known you were coming. 546 00:46:05,763 --> 00:46:08,031 -What's going on? -Who are you? 547 00:46:08,031 --> 00:46:10,267 That's what l said. 548 00:46:10,267 --> 00:46:15,172 l'm a friend of Jenny's from the Society, and this gentleman... 549 00:46:15,172 --> 00:46:18,909 is from the hotel where she works. He's looking for something. 550 00:46:18,909 --> 00:46:21,979 -What's something? -Something that's gone missing. 551 00:46:21,979 --> 00:46:25,574 So, why's he looking here? He thinks Jenny's nicked it? 552 00:46:28,252 --> 00:46:32,689 -Hold on, son. What are you doing? -l'm leaving. 553 00:46:32,689 --> 00:46:34,691 l'm going to have to ask to search garment. 554 00:46:34,691 --> 00:46:38,092 Just a technicality, l wouldn't refuse. 555 00:46:45,269 --> 00:46:47,362 Okay, son. Off you go now. 556 00:46:50,874 --> 00:46:52,432 You little bastard. 557 00:46:56,647 --> 00:46:58,582 Are you alright, Mr. Swayle? 558 00:46:58,582 --> 00:47:00,482 l'll be alright in second. 559 00:47:02,219 --> 00:47:04,585 l'm just gonna sit... 560 00:47:05,656 --> 00:47:07,991 and then l'll finish up in here. 561 00:47:07,991 --> 00:47:09,720 Who was that little fuck-wit? 562 00:47:16,266 --> 00:47:18,936 Her brother, she tells me. 563 00:47:18,936 --> 00:47:23,270 lf l ever see him again, l will break every bone in his body! 564 00:47:33,717 --> 00:47:37,847 Tina, that insurance money's not gonna be here for awhile. 565 00:47:39,156 --> 00:47:40,991 There's a piece of paper in my pocket. 566 00:47:40,991 --> 00:47:43,687 Read it to me. lt'll help clear my mind. 567 00:47:53,370 --> 00:47:56,874 'Model.' Crossed out? 568 00:47:56,874 --> 00:47:58,709 So, what is this? 569 00:47:58,709 --> 00:48:01,645 lt's a list of things l could do. 570 00:48:01,645 --> 00:48:06,817 'Airline stewardess. Work in office.' 571 00:48:06,817 --> 00:48:09,319 'Sell poetry.' What poetry? 572 00:48:09,319 --> 00:48:11,722 Those poems that l write that you say you like. 573 00:48:11,722 --> 00:48:14,657 l thought l could find someone to sell them. 574 00:48:19,396 --> 00:48:22,388 'Magazine work. Call. Wendy.' 575 00:48:23,867 --> 00:48:25,302 Who's Wendy? 576 00:48:25,302 --> 00:48:28,005 Oh Wendy. She was a model l knew... 577 00:48:28,005 --> 00:48:33,777 and now she's this really big time editor. 578 00:48:33,777 --> 00:48:36,146 l thought she might fix me up or something. 579 00:48:36,146 --> 00:48:39,483 'Buddy's Big Boy.'' 580 00:48:39,483 --> 00:48:41,018 Buddy's Big Boy, Buddy's Junior, $2.99. l used to do it when l was 17. 581 00:48:41,018 --> 00:48:42,219 'Other.' 582 00:48:42,219 --> 00:48:44,588 Other things l could do. l don't know what they are yet. 583 00:48:44,588 --> 00:48:48,926 Tina, it's okay. 584 00:48:48,926 --> 00:48:51,662 l'll fix it. Don't worry. 585 00:48:51,662 --> 00:48:53,497 l do worry. 586 00:48:53,497 --> 00:48:56,633 You can do anything you wanna do. You're young. 587 00:48:56,633 --> 00:48:58,157 Not forever. 588 00:49:01,705 --> 00:49:05,375 Don't get me wrong if l say that l thought l could rely on you. 589 00:49:05,375 --> 00:49:11,581 l know that's not fair. But l thought that's the way things worked. 590 00:49:11,581 --> 00:49:14,184 That's how they've always worked before. 591 00:49:14,184 --> 00:49:16,053 You mean, Larry-wise. 592 00:49:16,053 --> 00:49:20,023 Yeah. Larry-wise. Wise Larry. 593 00:49:20,023 --> 00:49:22,693 Tina... 594 00:49:22,693 --> 00:49:26,530 now you gotta tell me where it is. 595 00:49:26,530 --> 00:49:29,132 l can't, l don't have it. 596 00:49:29,132 --> 00:49:32,803 -l don't have it, either. -Well, how do l know? 597 00:49:32,803 --> 00:49:36,239 Tina, if l had the statue, l would've sold it... 598 00:49:36,239 --> 00:49:39,076 and we would be out of here. 599 00:49:39,076 --> 00:49:42,879 Look, you know, we're fighting. 600 00:49:42,879 --> 00:49:45,749 Say we break up. What would l have? 601 00:49:45,749 --> 00:49:50,620 What you have?! No! What do l have?! 602 00:49:50,620 --> 00:49:54,992 l have a shitload of debts and a lot of trouble! 603 00:49:54,992 --> 00:49:57,517 Don't you shout at me! 604 00:49:58,929 --> 00:50:02,524 Don't shout! Just do something! l don't care what it is! 605 00:50:39,870 --> 00:50:42,639 So, what is it with you two at the moment? 606 00:50:42,639 --> 00:50:46,576 You know, ever since that statue got stolen. 607 00:50:46,576 --> 00:50:48,407 Do you know about that? 608 00:50:49,746 --> 00:50:51,782 Yeah, l heard something about that. 609 00:50:51,782 --> 00:50:54,808 Would l do something like that and upset poor Tina? 610 00:51:01,124 --> 00:51:04,094 So, what can l do for you? 611 00:51:04,094 --> 00:51:07,998 l told you, l just wanted to get out of the hotel for a while. 612 00:51:07,998 --> 00:51:09,499 Why me? 613 00:51:09,499 --> 00:51:13,970 All l know are brokers and bankers. And they're mostly men. 614 00:51:13,970 --> 00:51:16,063 And l hate men. You're not a man. 615 00:51:17,107 --> 00:51:20,510 On the phone you said you wanted to talk to me about something. 616 00:51:20,510 --> 00:51:25,048 l'd just like to sit here quiet and-away for a while. 617 00:51:25,048 --> 00:51:33,114 Okay. We can sit here quiet, until l have to get dressed. 618 00:51:35,459 --> 00:51:37,689 You don't know where it is, l suppose? 619 00:51:42,099 --> 00:51:44,226 -Bye. -So long, my love. 620 00:51:47,938 --> 00:51:49,372 Can l see you a minute, Frankie? 621 00:51:49,372 --> 00:51:52,899 You and your mates knock off me some more knives and forks? 622 00:52:00,884 --> 00:52:02,613 Well, whatcha got? 623 00:52:07,657 --> 00:52:12,129 -What is it, Steve? -Dunno. l found it somewhere. 624 00:52:12,129 --> 00:52:13,960 l reckon it's worth some fink. 625 00:52:15,932 --> 00:52:20,504 -Hot, Steve? -Dunno. l just found it somewhere. 626 00:52:20,504 --> 00:52:22,873 -l think it's worth some fink. -Not to me. 627 00:52:22,873 --> 00:52:25,000 l wouldn't know what to do with it. 628 00:52:26,409 --> 00:52:27,911 A Fiver, Frankie? 629 00:52:27,911 --> 00:52:30,780 lt's not worth it. l wouldn't know how to shift it. 630 00:52:30,780 --> 00:52:34,113 lt'd be a liability to me, a worry, Steve. 631 00:52:35,185 --> 00:52:37,754 Ugly little thing, isn't it? 632 00:52:37,754 --> 00:52:41,554 -A coupla quid, Frankie? -l'd like to help, but no thanks. 633 00:52:42,792 --> 00:52:46,897 l'll give you a good price if you can knock off some more silverware. 634 00:52:46,897 --> 00:52:48,865 Yah, l know, Frankie. 635 00:52:48,865 --> 00:52:50,492 Thanks. 636 00:53:03,246 --> 00:53:05,043 Look how he is. 637 00:53:10,620 --> 00:53:12,850 -What you have? -lt's nothing. 638 00:53:18,728 --> 00:53:21,856 -lt's worth nothing. -Bad guy. 639 00:53:38,281 --> 00:53:40,647 Piece of crap. Steve. 640 00:54:09,813 --> 00:54:11,474 lt's okay. Come on in. 641 00:54:34,971 --> 00:54:40,876 Could you leave some of those bath salts? We've run out. 642 00:54:47,817 --> 00:54:51,554 Bath salt's one of the good things about staying in hotels. 643 00:54:51,554 --> 00:54:54,022 Bath salts and free shampoo. 644 00:54:57,460 --> 00:54:59,296 l do like it when they leave the chocolate... 645 00:54:59,296 --> 00:55:03,892 covered in gold foil with a little message saying 'sleep well'. 646 00:55:10,240 --> 00:55:11,867 You married? 647 00:55:13,610 --> 00:55:15,612 lt doesn't matter. 648 00:55:15,612 --> 00:55:17,341 You got a man? 649 00:55:20,050 --> 00:55:25,322 You ever feel like it's gonna be over, and you don't know what you feel... 650 00:55:25,322 --> 00:55:29,850 if it's good or bad or just frightening? 651 00:55:33,229 --> 00:55:35,356 Or maybe you got kids, though. 652 00:55:38,068 --> 00:55:43,267 ls it better or worse... or just more crowded? 653 00:55:52,282 --> 00:55:54,716 The bath salts, remember? 654 00:56:12,168 --> 00:56:16,773 Mother, l'd love to hear more but l'm not gonna be able to make it. 655 00:56:16,773 --> 00:56:19,537 The magazine. l just got more work to do. 656 00:56:20,910 --> 00:56:23,747 So what if he's 47? 47's not too young. 657 00:56:23,747 --> 00:56:25,647 You could pass for 47. 658 00:56:27,083 --> 00:56:31,110 He's ltalian? l'll call you in the morning, okay? 659 00:56:48,571 --> 00:56:53,610 ls it alright? lt's the best l could do on such short notice. 660 00:56:53,610 --> 00:56:56,613 lf you'd given me warning, l could've cooked. l'm a good cook. 661 00:56:56,613 --> 00:57:00,014 The eggs are great. How long have you lived here? 662 00:57:01,284 --> 00:57:03,086 Since college. 663 00:57:03,086 --> 00:57:05,688 My mother married an Englishman. The Major. 664 00:57:05,688 --> 00:57:08,858 So, l came over one summer and never left. 665 00:57:08,858 --> 00:57:13,261 Partly because the Major died and partly because of other reasons. 666 00:57:14,497 --> 00:57:16,232 The boyfriends. 667 00:57:16,232 --> 00:57:19,169 l meant how long have you lived in this apartment? 668 00:57:19,169 --> 00:57:21,771 Oh, l thought you meant in England. 669 00:57:21,771 --> 00:57:26,333 -l did. l 'm just teasing. -Jake. 670 00:57:28,178 --> 00:57:30,413 How come you don't have anywhere to live? 671 00:57:30,413 --> 00:57:34,984 My family has a house, but my parents live there. 672 00:57:34,984 --> 00:57:38,721 l don't go there very often. l like to travel around. 673 00:57:38,721 --> 00:57:40,290 Does Tina like it, too? 674 00:57:40,290 --> 00:57:44,659 So far. Although l'm beginning to think not so much anymore. 675 00:57:46,029 --> 00:57:47,792 Women are different. 676 00:57:48,998 --> 00:57:52,126 l'd sure be happy to travel anywhere and see the world. 677 00:57:53,803 --> 00:57:55,972 That's not an offer, though. 678 00:57:55,972 --> 00:57:58,007 Why not? 679 00:57:58,007 --> 00:58:03,206 -Well, Tina's my friend. -That's where your loyalties lie? 680 00:58:04,714 --> 00:58:06,483 That's the way it should be. 681 00:58:06,483 --> 00:58:09,919 Girls sticking together, and whatever? 682 00:58:09,919 --> 00:58:11,821 Safer that way. 683 00:58:11,821 --> 00:58:15,484 l don't know that there is any safety, really. 684 00:58:17,393 --> 00:58:20,487 You don't want any of this rice, do you? 685 00:58:30,039 --> 00:58:32,308 l'll get some coffee. 686 00:58:32,308 --> 00:58:35,445 lt's been a really wet day in most parts the country. 687 00:58:35,445 --> 00:58:39,115 lt does look as if this weather's gonna continue for the next few days. 688 00:58:39,115 --> 00:58:42,986 So a lot more rain. -More rain. 689 00:58:42,986 --> 00:58:44,954 Here's a list of today's rainfall amounts... 690 00:58:44,954 --> 00:58:47,445 and you can see London topping the lead there. 691 00:58:55,164 --> 00:59:01,104 -Don't answer it. -lt might be important. 692 00:59:01,104 --> 00:59:03,197 Not as important as this. 693 00:59:04,240 --> 00:59:06,003 lt'll only take a second. 694 00:59:10,146 --> 00:59:13,638 Who's this? Tina? 695 00:59:15,451 --> 00:59:17,146 Not yet, huh? 696 00:59:20,056 --> 00:59:22,820 l wish l could help, but l can't. 697 00:59:28,731 --> 00:59:33,464 No, tonight's not a good idea. l'm in bed and l'm half asleep. 698 00:59:35,238 --> 00:59:37,570 Lunch. That's great. 699 00:59:38,608 --> 00:59:41,475 l'll talk to you tomorrow. Bye. 700 01:00:39,502 --> 01:00:42,538 Hi, Tina. 701 01:00:42,538 --> 01:00:46,376 Hi, Jonathan. Your beard looks swell. 702 01:00:46,376 --> 01:00:47,900 Can l come in? 703 01:00:52,515 --> 01:00:57,754 -ls Larry here? -Yes, he's here, upstairs. 704 01:00:57,754 --> 01:01:01,991 He's going to Tokyo in the morning. He's got a cold so he went to bed early. 705 01:01:01,991 --> 01:01:06,329 -You want to see him? -Sort of. That's why l 'm here. 706 01:01:06,329 --> 01:01:10,433 Upstairs. Second door on the left. 707 01:01:10,433 --> 01:01:13,596 Hi, Melissa. You're looking great. 708 01:01:15,171 --> 01:01:16,729 What is she doing here? 709 01:01:17,940 --> 01:01:19,703 God knows. 710 01:01:23,813 --> 01:01:25,440 lt's me. 711 01:01:28,418 --> 01:01:29,749 Can l come in? 712 01:01:30,787 --> 01:01:32,311 You're in. 713 01:01:35,892 --> 01:01:37,359 Sit down. 714 01:01:44,133 --> 01:01:45,568 What's up? 715 01:01:45,568 --> 01:01:50,873 l'm sorry for everything that's happened. l just want you to know that. 716 01:01:50,873 --> 01:01:54,911 l'm glad to know you're consistent. You said that two years ago. 717 01:01:54,911 --> 01:01:57,903 -What's up? -l need your help. 718 01:02:02,618 --> 01:02:04,381 Why? 719 01:02:05,888 --> 01:02:08,324 My mother's sick. 720 01:02:08,324 --> 01:02:10,960 She needs some money for an operation. 721 01:02:10,960 --> 01:02:13,029 What kind of operation? 722 01:02:13,029 --> 01:02:14,430 Brain. 723 01:02:14,430 --> 01:02:18,701 There's something wrong with her brain and she needs an operation. 724 01:02:18,701 --> 01:02:22,071 -Where's she having it done? -On her brain. 725 01:02:22,071 --> 01:02:25,908 Tina, where? What hospital? Pensacola? 726 01:02:25,908 --> 01:02:30,279 Pensacola, probably. We just don't know yet. 727 01:02:30,279 --> 01:02:34,517 What'll it cost, this operation on your mother's brain? 728 01:02:34,517 --> 01:02:38,817 50 thousand dollars or so... 729 01:02:42,291 --> 01:02:44,494 What are you doing? 730 01:02:44,494 --> 01:02:48,431 l've got a headache and l'm looking for aspirin. 731 01:02:48,431 --> 01:02:50,233 ln the bathroom. 732 01:02:50,233 --> 01:02:53,225 No, l already looked there. l couldn't see any. 733 01:02:55,138 --> 01:02:57,373 What are you doing, going through my things? 734 01:02:57,373 --> 01:03:01,366 l've got a splitting headache, and l'm not thinking straight. 735 01:03:11,187 --> 01:03:21,264 lf you don't want to give money for my mother directly... 736 01:03:21,264 --> 01:03:23,966 would you consider buying back... 737 01:03:23,966 --> 01:03:27,236 that little Henry Moore? 738 01:03:27,236 --> 01:03:29,238 That was an anniversary present. 739 01:03:29,238 --> 01:03:34,835 l know. And l cherish it. But, for my mother. 740 01:03:36,846 --> 01:03:39,679 That's alright, if you want me to. 741 01:03:52,028 --> 01:03:55,259 There is one little problem. 742 01:03:56,365 --> 01:03:57,934 And what's the little problem? 743 01:03:57,934 --> 01:04:00,102 lt's been stolen. 744 01:04:00,102 --> 01:04:04,307 You want me to give you $50,000 for a little head which you don't have? 745 01:04:04,307 --> 01:04:06,241 Well, we're looking for it. 746 01:04:08,244 --> 01:04:10,235 Have you been drinking? 747 01:04:11,113 --> 01:04:12,944 Only a little bit. 748 01:04:15,384 --> 01:04:17,682 l used to love you, Tina. 749 01:04:18,754 --> 01:04:21,348 l used to love you, too, Larry. 750 01:04:22,391 --> 01:04:25,360 l don't love you anymore, Tina. 751 01:04:28,564 --> 01:04:32,000 l don't know what l feel anymore. 752 01:04:33,736 --> 01:04:36,000 You're not in love with Jake? 753 01:04:39,609 --> 01:04:41,702 Yes, l'm in love with Jake. 754 01:04:44,580 --> 01:04:46,514 Then l can't help you. 755 01:04:48,751 --> 01:04:50,548 Sorry. 756 01:05:00,129 --> 01:05:02,188 They're in the bathroom. 757 01:05:03,266 --> 01:05:06,133 l don't know how l didn't see them. 758 01:05:18,147 --> 01:05:22,345 Boy, those are terrific pills. l feel much better already. 759 01:05:31,394 --> 01:05:34,955 You're a terrific girl. This is just between you and me, right? 760 01:05:36,499 --> 01:05:38,626 Are you a shit, Jake? 761 01:05:42,838 --> 01:05:44,897 l don't think so. 762 01:05:49,412 --> 01:05:51,607 Sometimes, yeah. 763 01:05:57,219 --> 01:05:58,982 l'm sorry. 764 01:06:07,296 --> 01:06:09,321 l'm sorry. 765 01:06:12,168 --> 01:06:13,999 You're a terrific guy. 766 01:06:17,540 --> 01:06:19,405 This is between you and me, right? 767 01:07:04,987 --> 01:07:07,423 Hi, Mom. lt's Jake. Yeah. How are you? 768 01:07:07,423 --> 01:07:09,892 No, l'm in London. Well, after two o'clock here. 769 01:07:09,892 --> 01:07:15,524 l know. lt's been a while. Yeah, l'm happy. Very well. 770 01:07:17,166 --> 01:07:21,303 You don't have to worry about me, Morn. 771 01:07:21,303 --> 01:07:25,307 Are you okay? 772 01:07:25,307 --> 01:07:26,740 Oh, you just had dinner. 773 01:07:27,777 --> 01:07:30,679 Well, it sounds like you just had dinner. 774 01:07:30,679 --> 01:07:34,171 A vodka dinner or a gin dinner? Let me see. 775 01:07:35,217 --> 01:07:37,720 She's fine, thanks. She's very well. 776 01:07:37,720 --> 01:07:40,723 Tina. Tina. 777 01:07:40,723 --> 01:07:43,959 She's a nice girl, Mom. You'd like her. 778 01:07:43,959 --> 01:07:49,465 l don't know. l guess we're just not ready. 779 01:07:49,465 --> 01:07:53,903 l need to talk to Dad. ls he there? 780 01:07:53,903 --> 01:07:56,565 l don't know why he wouldn't be. 781 01:08:06,582 --> 01:08:13,055 Dad? Hello, sir. How are you? l was just calling. 782 01:08:13,055 --> 01:08:19,328 l knew your birthday was coming up and l found this new shirt shop... 783 01:08:19,328 --> 01:08:22,932 l know you've got plenty of shirts. l thought you might like one of these. 784 01:08:22,932 --> 01:08:29,271 l wanted to check your size. Sixteen-and-a-half, thirty-six. 785 01:08:29,271 --> 01:08:31,807 How's business? 786 01:08:31,807 --> 01:08:34,009 Mine? 787 01:08:34,009 --> 01:08:38,173 lt's going very well. Good... l wanted to... 788 01:08:39,348 --> 01:08:41,373 see to... 789 01:08:43,385 --> 01:08:45,751 ls Mom alright? 790 01:08:46,856 --> 01:08:49,723 No, it just sounded like she just had dinner. 791 01:08:54,563 --> 01:08:59,933 Sixteen-and-a-half, thirty-six. l see. Bye. 792 01:09:38,507 --> 01:09:40,876 Tina, how can you have anything left? 793 01:09:40,876 --> 01:09:43,679 You told me you just had half a hamburger. 794 01:09:43,679 --> 01:09:47,082 And a bucket of martinis and bottle of champagne. 795 01:09:47,082 --> 01:09:48,918 Tina, you gotta get that for me, okay, sweetie... 796 01:09:48,918 --> 01:09:51,754 'Cause l absolutely cannot talk to him. 797 01:09:51,754 --> 01:09:53,949 Except if it's that insurance guy. 798 01:09:55,524 --> 01:09:56,692 l can't. 799 01:09:56,692 --> 01:10:00,262 Hello. Mr. Mercer, the Manager. 800 01:10:00,262 --> 01:10:02,698 l 'm sorry. He's out. 801 01:10:02,698 --> 01:10:06,068 Thanks. Tina, we are in real trouble now. 802 01:10:06,068 --> 01:10:11,874 l want you to swear that you don't know where that goddamn statue is. 803 01:10:11,874 --> 01:10:15,511 Tina, l will sign a piece of... this has writing on it... 804 01:10:15,511 --> 01:10:18,747 but l would sign a piece of paper giving you its value... 805 01:10:18,747 --> 01:10:21,682 when the cocoa comes in. Tina, you have to trust me. 806 01:10:23,919 --> 01:10:27,690 Listen, l wanna get engaged. That will make you trust me. 807 01:10:27,690 --> 01:10:29,825 And then marry, maybe, someday. 808 01:10:29,825 --> 01:10:34,230 lf anything, l mean, children. There's a Valium here. 809 01:10:34,230 --> 01:10:36,165 lrwin, after your father. 810 01:10:36,165 --> 01:10:37,723 Tina, Jr. 811 01:10:39,335 --> 01:10:44,773 Children, a house maybe somewhere. A dog, like whatever kind that is. 812 01:10:44,773 --> 01:10:46,502 What do you say? 813 01:10:48,577 --> 01:10:50,568 l've gotta get sick again. 814 01:11:06,996 --> 01:11:09,794 Okay, let's see. Onions, celery... 815 01:11:22,678 --> 01:11:26,409 Yeah, l know, usually 10%, but 10% of what? 816 01:11:28,217 --> 01:11:31,084 Yeah, l know you're not supposed to tell me. 817 01:11:32,855 --> 01:11:35,824 10% of what? 10% of 20 Grand? 818 01:11:36,859 --> 01:11:38,224 Approximate, is it? 819 01:11:39,295 --> 01:11:42,196 But somewhere in the neighborhood of two thousand quid. 820 01:12:05,220 --> 01:12:07,656 Water's trouble, isn't it? 821 01:12:07,656 --> 01:12:09,783 lf you're drowning, it is. 822 01:12:12,828 --> 01:12:15,597 No, l mean in dreams. 823 01:12:15,597 --> 01:12:17,258 l'm not a dream expert. 824 01:12:18,300 --> 01:12:24,106 All the dreams l've been having these days have been full of water. 825 01:12:24,106 --> 01:12:29,678 Colored water, green water, red water. 826 01:12:29,678 --> 01:12:32,381 Are you sure it's water and not alcohol? 827 01:12:32,381 --> 01:12:37,453 l only drink to be happy, or if l'm a little worried.. 828 01:12:37,453 --> 01:12:42,057 or to celebrate, or something's wrong. 829 01:12:42,057 --> 01:12:45,652 -You should try it. -l don't know that it would help. 830 01:12:47,262 --> 01:12:50,933 lt could help your card game. lt would make you looser. 831 01:12:50,933 --> 01:12:52,901 Oh, l was loose enough. 832 01:12:54,036 --> 01:12:57,028 Staying up all hours of the night... 833 01:12:59,208 --> 01:13:02,277 and not winning anything. 834 01:13:02,277 --> 01:13:04,802 Oh, l broke even, more or less. 835 01:13:08,917 --> 01:13:13,288 -Do you have any cash? -No, l don't, damn it. 836 01:13:13,288 --> 01:13:15,190 Maybe l can get some from Joan at lunch. 837 01:13:15,190 --> 01:13:17,192 No. 838 01:13:17,192 --> 01:13:19,990 -Why? -Bad for credit. 839 01:13:25,334 --> 01:13:27,802 What are we gonna do, Jake? 840 01:13:36,412 --> 01:13:37,902 Tina... 841 01:13:40,883 --> 01:13:43,647 You can cut loose, if you want to. 842 01:13:45,053 --> 01:13:48,022 l'm not in it only for the good times. 843 01:13:50,759 --> 01:13:53,462 lf we get it back... 844 01:13:53,462 --> 01:13:55,396 we can sell it... 845 01:13:56,698 --> 01:13:59,758 -You don't have it, do you? -No. 846 01:14:05,073 --> 01:14:07,303 lt's all gotten so distorted. 847 01:14:08,343 --> 01:14:10,913 When you think, where l come from... 848 01:14:10,913 --> 01:14:15,316 $50,000 would keep 5 families for a year. 849 01:14:19,621 --> 01:14:21,589 Would you call it greed? 850 01:14:23,692 --> 01:14:28,697 -Would l call what greed? -What's been comin' between us. 851 01:14:28,697 --> 01:14:30,665 No. 852 01:14:32,568 --> 01:14:35,103 l'd call it... 853 01:14:35,103 --> 01:14:36,695 fear. 854 01:15:05,334 --> 01:15:10,169 l don't know where it is. l don't even know if it was up here. 855 01:15:11,707 --> 01:15:15,768 l don't know where it be gone. 856 01:15:16,778 --> 01:15:20,373 lt could be anywhere. 857 01:15:54,182 --> 01:15:56,241 -Hello, Jake. -Hello, Gordon. 858 01:15:58,921 --> 01:16:03,325 -Longish time no see. -Longish time no see. 859 01:16:03,325 --> 01:16:05,460 Those cuff links are nice. 860 01:16:05,460 --> 01:16:10,899 Those? Those are Van Cleef, 1938. Signed. 861 01:16:10,899 --> 01:16:14,303 -How much? -5,000 Pounds. 862 01:16:14,303 --> 01:16:17,873 Oh, not at the moment, thanks. l was thinking about... 863 01:16:17,873 --> 01:16:21,543 selling my Cartier and getting a different one, a pre-war. 864 01:16:21,543 --> 01:16:23,178 What would you give me for it? 865 01:16:23,178 --> 01:16:25,146 Take it off, Jake. Let me have a look. 866 01:16:40,128 --> 01:16:41,857 lt's real. 867 01:16:44,633 --> 01:16:47,500 -2,500. -3,000. 868 01:16:49,838 --> 01:16:52,374 Okay, 3,000. You want a check? 869 01:16:52,374 --> 01:16:54,843 Check or cash. l'm easy. 870 01:16:54,843 --> 01:16:56,979 Cash. 871 01:16:56,979 --> 01:16:58,708 Alright, cash. 872 01:17:32,481 --> 01:17:35,651 46 Pounds, 80 P. 873 01:17:35,651 --> 01:17:39,721 46 Pounds, 80 P? What's the joke? 874 01:17:39,721 --> 01:17:43,225 Remember, Jake, longish time no see. 875 01:17:43,225 --> 01:17:46,628 That girl you were going out with, the German girl. 876 01:17:46,628 --> 01:17:50,499 What German girl? Oh, yeah, the... yeah. 877 01:17:50,499 --> 01:17:55,070 -What, that bracelet? l paid you. -No, sorry, you didn't. 878 01:17:55,070 --> 01:17:57,305 You sent me a note saying it was coming. 879 01:17:57,305 --> 01:18:01,443 No, l paid you! Canadian dollars. She told me she brought you the money. 880 01:18:01,443 --> 01:18:05,981 She bought a Lalique vanity set. 881 01:18:05,981 --> 01:18:07,573 You're kidding. 882 01:18:08,617 --> 01:18:15,924 -Eva. Very good taste. You remember? -Yeah. Very good taste. 883 01:18:15,924 --> 01:18:18,627 You want 46.80, or shall l just credit it to you? 884 01:18:18,627 --> 01:18:21,790 No, l'll take it. Cab fare's cab fare. 885 01:19:51,720 --> 01:19:55,486 Stop it! Stop it! l didn't do nothing! 886 01:19:57,726 --> 01:20:00,762 You got it back, didn't ya?! 887 01:20:00,762 --> 01:20:02,286 Stop it! 888 01:20:16,745 --> 01:20:18,337 Deaf kid. 889 01:20:22,284 --> 01:20:24,343 Oh, don't cry. 890 01:20:25,754 --> 01:20:29,324 -Everything's gonna be fine. -lt is? 891 01:20:29,324 --> 01:20:31,593 You've got everything anyone could possibly wants. 892 01:20:31,593 --> 01:20:33,728 l have? 893 01:20:33,728 --> 01:20:37,425 Except too much alcohol in your bloodstream. 894 01:20:38,967 --> 01:20:40,935 You know... 895 01:20:42,137 --> 01:20:44,673 l am 31 years old... 896 01:20:44,673 --> 01:20:47,909 and l was married to a man who l didn't love enough... 897 01:20:47,909 --> 01:20:52,247 who l thought would take care of me. Now l'm in love with a man... 898 01:20:52,247 --> 01:20:54,883 who can't take care of either of us... 899 01:20:54,883 --> 01:21:01,022 and l am so weak l don't know what l'd do if we split up. 900 01:21:01,022 --> 01:21:06,551 l have no confidence and l want a baby. 901 01:21:09,164 --> 01:21:11,166 Oh, that' s not true. 902 01:21:11,166 --> 01:21:15,694 See, l'm a liar, too. l've lied you, my dearest friend. 903 01:21:16,738 --> 01:21:19,608 l should want one, but l hate them. 904 01:21:19,608 --> 01:21:24,112 l hate children, too. What can l do? 905 01:21:24,112 --> 01:21:29,751 l hate children, l lie and my looks are going. 906 01:21:29,751 --> 01:21:31,152 What can l do? 907 01:21:31,152 --> 01:21:34,689 -Lots of things. -Yeah? Like what? 908 01:21:34,689 --> 01:21:37,626 lf Jake and l split up? 909 01:21:37,626 --> 01:21:41,630 -l thought you two were very happy. -On good days. 910 01:21:41,630 --> 01:21:44,266 But these are bad days. 911 01:21:44,266 --> 01:21:46,935 Jake was out late last night. 912 01:21:46,935 --> 01:21:49,199 He said he was out playing cards. 913 01:21:51,740 --> 01:21:54,910 Out with some tramp probably. 914 01:21:54,910 --> 01:21:58,380 First time, too, as far as l know. 915 01:21:58,380 --> 01:22:01,950 Maybe he wasn't out with a tramp. Maybe he was telling the truth. 916 01:22:01,950 --> 01:22:03,618 Oh, what does it matter? 917 01:22:03,618 --> 01:22:06,348 What is one fuck with a tramp anyway? 918 01:22:11,359 --> 01:22:14,863 Why don't you try and relax and get some sleep? 919 01:22:14,863 --> 01:22:17,165 l'll wake you up. 920 01:22:17,165 --> 01:22:19,901 You're terrific. 921 01:22:19,901 --> 01:22:23,359 l just need some sleep. l didn't sleep well last night. 922 01:22:24,873 --> 01:22:27,239 l'll see you later, honey, okay? 923 01:22:31,846 --> 01:22:33,643 Tina? 924 01:22:36,618 --> 01:22:38,142 Tina? 925 01:22:56,271 --> 01:23:01,309 Jake Bartholemew, dead tonight, age 35. 926 01:23:01,309 --> 01:23:03,878 Film at eleven. 927 01:23:03,878 --> 01:23:06,114 Best known for his wit... 928 01:23:06,114 --> 01:23:08,616 wardrobe and business acumen... 929 01:23:08,616 --> 01:23:12,721 Bartholemew died penniless and without watch... 930 01:23:12,721 --> 01:23:16,591 in an overpriced linen hotel room which he could not afford. 931 01:23:16,591 --> 01:23:22,697 He is survived by Tina Lesley Oates, who is quoted as saying... 932 01:23:22,697 --> 01:23:26,334 'He's dead, but l'm still hungry.' 933 01:23:26,334 --> 01:23:31,106 At the request of the deceased, his remains will be dumped into the ocean... 934 01:23:31,106 --> 01:23:35,744 along with his latest screwed up business investment. 935 01:23:35,744 --> 01:23:38,838 And now, sports. 936 01:25:01,196 --> 01:25:04,324 -Where is she? -ln the bedroom. 937 01:25:05,467 --> 01:25:07,560 She's really not feeling well. 938 01:25:09,270 --> 01:25:10,638 -Tina? -What is it, Jake? 939 01:25:10,638 --> 01:25:12,474 -Come on. Let's go. -Careful. l feel sick. 940 01:25:12,474 --> 01:25:14,339 Your little Henry Moore is back. 941 01:25:16,077 --> 01:25:19,347 -lt's back? Where from? -l don't know, but it's back. 942 01:25:19,347 --> 01:25:21,382 -Tina, we're rich again. -You're kidding? 943 01:25:21,382 --> 01:25:25,053 l mean, we're not broke. We're liquid. 944 01:25:25,053 --> 01:25:28,523 We're not broke? We're liquid? 945 01:25:28,523 --> 01:25:29,757 Joanie 946 01:25:29,757 --> 01:25:31,657 Do you have any champagne? 947 01:26:07,629 --> 01:26:10,063 Where is it? 948 01:26:12,467 --> 01:26:14,435 Get it... 949 01:26:14,435 --> 01:26:18,306 or l'll break every bone... 950 01:26:18,306 --> 01:26:20,774 in his body. 951 01:27:23,838 --> 01:27:28,109 Baby, l want you to call Mr. Mercer for me. 952 01:27:28,109 --> 01:27:30,245 lt's kinda early in the morning, Jake. 953 01:27:30,245 --> 01:27:32,907 This is a call he'll wanna get. 954 01:27:44,525 --> 01:27:46,925 Mr. Mercer... please? 955 01:27:55,603 --> 01:27:57,739 Hello. Mercer here. 956 01:27:57,739 --> 01:28:01,442 Mr. Bartholemew would like to speak with you. 957 01:28:01,442 --> 01:28:05,113 -Goddamn it! -Jake? 958 01:28:05,113 --> 01:28:06,748 Goddamn it! 959 01:28:06,748 --> 01:28:10,285 He's attending to some other business and he will return your call. 960 01:28:10,285 --> 01:28:13,054 Goddamn it! Goddamn it! 961 01:28:13,054 --> 01:28:14,988 What's the matter? 962 01:28:16,324 --> 01:28:19,293 -lt's been stolen. -Again? 963 01:28:25,700 --> 01:28:29,337 lt's not quite so simple, Mr. Sedgewick. 964 01:28:29,337 --> 01:28:34,275 l'm not saying l've got it. l might know where it might be. 965 01:28:34,275 --> 01:28:38,746 The Ad says 'subject to the usual conditions.' 966 01:28:38,746 --> 01:28:41,349 That's arrest and recovery. 967 01:28:41,349 --> 01:28:44,409 We want two heads. Only one of them's bronze. 968 01:28:48,456 --> 01:28:50,758 Do you think that at one time or another... 969 01:28:50,758 --> 01:28:54,796 all great men throughout history thought of killing themselves? 970 01:28:54,796 --> 01:28:56,631 Sure. 971 01:28:56,631 --> 01:28:58,933 What do you think stopped them? 972 01:28:58,933 --> 01:29:03,638 -l don't know. Chicken? -No. 973 01:29:03,638 --> 01:29:09,944 Their perception that there will be terrible crises to overcome... 974 01:29:09,944 --> 01:29:17,452 and once you know that, it's just your own personal terrible jam... 975 01:29:17,452 --> 01:29:20,888 You have to change your direction the arrow is pointing. 976 01:29:20,888 --> 01:29:25,493 That is what adversity is for. lt's there to help you. 977 01:29:25,493 --> 01:29:28,696 But, you have to have the courage. 978 01:29:28,696 --> 01:29:33,468 l believe kept the great men throughout history 979 01:29:33,468 --> 01:29:36,637 from drinking the bottle of Liquid Plumber. 980 01:29:36,637 --> 01:29:40,975 -But being smart helps. And rich. -Smart helps. 981 01:29:40,975 --> 01:29:43,277 Rich is arguably better than courage... 982 01:29:43,277 --> 01:29:45,646 though l don't know if l still have that opinion. 983 01:29:45,646 --> 01:29:50,351 At any rate, one day l'll have a farm and raise cows. 984 01:29:50,351 --> 01:29:54,422 That would take courage. You hate the country. 985 01:29:54,422 --> 01:29:58,559 l'd learn. l don't much like all this anymore. 986 01:29:58,559 --> 01:30:02,063 There's nothing in my life worth sticking to. 987 01:30:02,063 --> 01:30:04,930 But l'm young. Perhaps l could change. 988 01:30:06,067 --> 01:30:09,468 -l have a calling. -A calling? 989 01:30:10,605 --> 01:30:15,009 Brain surgeon, botanist, doctor, lawyer. 990 01:30:15,009 --> 01:30:17,278 Sculptor. 991 01:30:17,278 --> 01:30:18,813 l have no talent. 992 01:30:18,813 --> 01:30:24,786 You're good at numbers. Usually. 993 01:30:24,786 --> 01:30:26,854 You're good at helping me choose clothes. 994 01:30:26,854 --> 01:30:28,583 You're talented in bed. 995 01:30:29,657 --> 01:30:31,625 That's something. 996 01:30:48,843 --> 01:30:50,401 And me? 997 01:30:52,013 --> 01:30:53,378 Me? 998 01:30:54,415 --> 01:30:56,246 Am l worth sticking to? 999 01:30:58,853 --> 01:31:00,753 Am l? 1000 01:31:04,525 --> 01:31:06,994 As far as l'm concerned... 1001 01:31:06,994 --> 01:31:09,163 even though you're not a biologist. 1002 01:31:09,163 --> 01:31:11,032 Botanist. 1003 01:31:11,032 --> 01:31:14,661 -Or sculpture. -Sculptor. 1004 01:31:19,106 --> 01:31:21,509 l love you. 1005 01:31:21,509 --> 01:31:23,238 Likewise. 1006 01:31:33,387 --> 01:31:36,657 -Steve Finn? -That's right. 1007 01:31:36,657 --> 01:31:40,595 My name is Martin Slaughter and l work for an lnsurance company. 1008 01:31:40,595 --> 01:31:42,630 Excuse me. 1009 01:31:42,630 --> 01:31:44,232 A bronze statue has been stolen... 1010 01:31:44,232 --> 01:31:46,632 and l think you know something about it. 1011 01:31:51,205 --> 01:31:52,797 l don't know nothing. 1012 01:31:54,976 --> 01:31:57,376 Jenny Finn? 1013 01:32:00,348 --> 01:32:02,475 Oh, okay. Sorry. 1014 01:32:04,452 --> 01:32:09,290 A valuable statue has been stolen. lt's been recovered... 1015 01:32:09,290 --> 01:32:13,494 but l think you or your sister know something about it. 1016 01:32:13,494 --> 01:32:16,230 -She could go to prison. -Jenny didn't do nothing. 1017 01:32:16,230 --> 01:32:17,665 You could go to Borstal for a year or so... 1018 01:32:17,665 --> 01:32:20,234 lt's got nothing to do with Jenny. 1019 01:32:20,234 --> 01:32:23,871 -How'd you get that bruise? -l don't remember. 1020 01:32:23,871 --> 01:32:27,739 -Frankie Sedgewick hit you? -l don't remember. 1021 01:32:34,081 --> 01:32:35,708 Okay, tough guy 1022 01:32:37,618 --> 01:32:39,921 l'll give you 10 seconds to tell me what l want to know... 1023 01:32:39,921 --> 01:32:43,057 otherwise l'll call the cops and you'll be in a cell within the hour. 1024 01:32:43,057 --> 01:32:44,492 -Now, come on. -l don't know nothing. 1025 01:32:44,492 --> 01:32:46,494 -One. -l told you. 1026 01:32:46,494 --> 01:32:47,929 -Two. -l don't know nothing... 1027 01:32:47,929 --> 01:32:50,364 -Your sister then. -Nothing. 1028 01:32:50,364 --> 01:32:51,933 -Four. -l don't know nothing. 1029 01:32:51,933 --> 01:32:53,701 -Busted. -l don't know nothing! 1030 01:32:53,701 --> 01:32:57,305 -Six. -l don't know nothing. 1031 01:32:57,305 --> 01:33:00,174 l don' t know nothing. l don't know nothing. 1032 01:33:00,174 --> 01:33:02,108 Just leave us alone. 1033 01:33:06,781 --> 01:33:09,517 Okay, Steve. Knock it off. 1034 01:33:09,517 --> 01:33:11,542 We'll stop it here, alright? 1035 01:33:13,821 --> 01:33:17,985 You tell your sister don't go back to the Hotel. 1036 01:33:23,030 --> 01:33:31,438 l'll try and square it with them, get in touch with whoever l can. 1037 01:33:33,975 --> 01:33:37,433 Oh God, Steve, tell her it'll be alright. 1038 01:33:38,579 --> 01:33:40,740 But she'd better find another job. 1039 01:33:49,690 --> 01:33:54,161 -Why'd she do it? -Christ knows. 1040 01:33:54,161 --> 01:33:56,931 -To get money? -Jenny doesn't care about money. 1041 01:33:56,931 --> 01:33:59,365 -Why then? -Christ knows. 1042 01:34:05,072 --> 01:34:06,903 Why? 1043 01:34:09,443 --> 01:34:11,001 Why? 1044 01:34:30,498 --> 01:34:32,261 What's it say? 1045 01:34:34,969 --> 01:34:40,407 lt says: 'Because it spoke, l know l heard it.' 1046 01:34:44,245 --> 01:34:47,009 l'll try to square it. You tell her. 1047 01:34:59,927 --> 01:35:03,731 Don't be scared. lt'll be okay. 1048 01:35:03,731 --> 01:35:07,792 One day, l will be able to look after us. 1049 01:35:29,156 --> 01:35:32,193 Head on bone base. Bronze by Henry Moore. 1050 01:35:32,193 --> 01:35:35,526 One of a series of nine. Original mold destroyed. 1051 01:35:37,364 --> 01:35:39,266 -Thanks. -For what? 1052 01:35:39,266 --> 01:35:42,436 For letting us do this. 1053 01:35:42,436 --> 01:35:46,407 15,500. 16,000. 1054 01:35:46,407 --> 01:35:49,570 16,500. 17,000. 1055 01:35:51,245 --> 01:35:54,048 17,000 Pounds. 1056 01:35:54,048 --> 01:35:58,542 -lt's for 17...17,500. -Are you insane? 1057 01:35:59,954 --> 01:36:03,657 18,000. 19,000. 1058 01:36:03,657 --> 01:36:06,393 20,000. 21,000. 1059 01:36:06,393 --> 01:36:09,997 22,000. 23,000. 24,000. 1060 01:36:09,997 --> 01:36:17,335 27. 27,000 Pounds. advance on 27,000 Pounds? 1061 01:36:18,405 --> 01:36:23,010 28,000 Pounds. 1062 01:36:23,010 --> 01:36:25,646 28,000 Pounds... 1063 01:36:25,646 --> 01:36:29,377 To the gentleman with the rose in his lapel. 1064 01:36:45,733 --> 01:36:48,335 Now, ladies and gentlemen, number 35. 1065 01:36:48,335 --> 01:36:50,599 A portrait by Christopher 1066 01:36:52,006 --> 01:36:53,871 What am l bid? 1067 01:37:03,083 --> 01:37:05,986 Maybe we should buy our own kitchen... 1068 01:37:05,986 --> 01:37:10,457 get our own icebox, make our own cold drinks. 1069 01:37:10,457 --> 01:37:13,294 Just a kitchen? 1070 01:37:13,294 --> 01:37:15,629 lt's a start. 1071 01:37:15,629 --> 01:37:18,223 There aren't many just kitchens on the market. 1072 01:37:19,333 --> 01:37:22,736 -Well, maybe a bedroom, too. -Where? 1073 01:37:22,736 --> 01:37:25,606 -Anywhere. -Anywhere? 1074 01:37:25,606 --> 01:37:27,608 Not New Jersey. 1075 01:37:27,608 --> 01:37:29,677 Not Pensacola, either. 1076 01:37:29,677 --> 01:37:33,514 Enrico. Enrico. Come to eat. 1077 01:37:33,514 --> 01:37:35,778 l wouldn't finish yet. 1078 01:37:38,252 --> 01:37:40,345 Ome minute more. 1079 01:37:46,026 --> 01:37:48,426 What would it be like if he were ours? 1080 01:37:49,997 --> 01:37:52,266 We'd have to learn ltalian? 1081 01:37:52,266 --> 01:37:54,063 Jake. 1082 01:37:55,369 --> 01:37:58,361 ls this a serious discussion, Tina? 1083 01:37:59,640 --> 01:38:01,665 l guess not. 1084 01:38:03,577 --> 01:38:06,113 lt's an interesting thought, though. 1085 01:38:06,113 --> 01:38:08,415 lt is an interesting thought. 1086 01:38:08,415 --> 01:38:11,118 Why don't we go up to our room... 1087 01:38:11,118 --> 01:38:15,452 order some lunch and pursue that thought? 1088 01:38:18,058 --> 01:38:19,753 l'm scared. 1089 01:38:27,268 --> 01:38:30,829 Everyone's scared of their own special things, Tina. 1090 01:38:31,906 --> 01:38:35,776 Walk down the beach, ask these people... 1091 01:38:35,776 --> 01:38:38,312 if they're scared of cocoa and they'll tell you no. 1092 01:38:38,312 --> 01:38:41,338 But, to some people, cocoa's very scarey. 1093 01:38:42,583 --> 01:38:48,088 As far as l know, you've never been scared when we've made love. 1094 01:38:48,088 --> 01:38:50,457 l mean, except that time on the airplane. 1095 01:38:50,457 --> 01:38:53,324 That was because it was so bumpy. 85532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.