All language subtitles for The Last Drive-In with Joe Bob Briggs S17E01 Elviras Haunted Hills 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:08,284 ♪♪ 2 00:00:08,284 --> 00:00:11,873 - ♪ Hey, everybody, have you heard the news? ♪ 3 00:00:11,873 --> 00:00:15,325 ♪ Joe Bob is back in town ♪ 4 00:00:15,325 --> 00:00:19,157 ♪ He's over at the drive-in, hanging around ♪ 5 00:00:19,157 --> 00:00:22,298 ♪ Watching crazy movies, so come on down ♪ 6 00:00:22,298 --> 00:00:26,440 ♪ To Joe Bob's "Last Drive-In" show ♪ 7 00:00:26,440 --> 00:00:30,064 ♪ Blood, beasties, boobies, and more ♪ 8 00:00:30,064 --> 00:00:33,309 ♪ Joe Bob's "Last Drive-In" show ♪ 9 00:00:33,309 --> 00:00:37,209 ♪ It's a spooky good time with monsters and ghosts ♪ 10 00:00:37,209 --> 00:00:40,937 ♪ Crazy, kooky fun with the world's greatest host ♪ 11 00:00:40,937 --> 00:00:43,043 ♪ Joe Bob's "Last Drive-In" show ♪ 12 00:00:43,043 --> 00:00:44,527 ♪ It's gonna be legendary ♪ 13 00:00:44,527 --> 00:00:46,736 ♪ Joe Bob's "Last Drive-In" show ♪ 14 00:00:46,736 --> 00:00:48,255 ♪ It's gonna be very scary ♪ 15 00:00:48,255 --> 00:00:51,189 ♪ Joe Bob's "Last Drive-In" show ♪ 16 00:00:51,189 --> 00:00:52,397 ♪ Let's go ♪ 17 00:00:52,397 --> 00:00:57,091 ♪♪ 18 00:00:57,091 --> 00:00:58,334 [Thunder crashing] 19 00:00:58,334 --> 00:01:01,233 [Evil laughter] 20 00:01:01,233 --> 00:01:03,546 [Static] 21 00:01:03,546 --> 00:01:06,031 - Darcy, stop smirking. - I'm sorry. 22 00:01:06,031 --> 00:01:07,895 - This is serious. Have some dignity. 23 00:01:07,895 --> 00:01:10,277 This is Halloween. This is our Super Bowl. 24 00:01:10,277 --> 00:01:13,418 Alright, Darcy, when I name the item, 25 00:01:13,418 --> 00:01:15,558 you assure me that it's here. 26 00:01:15,558 --> 00:01:16,559 Right, boss. 27 00:01:16,559 --> 00:01:17,939 - Jack-o-lanterns? 28 00:01:17,939 --> 00:01:19,182 - They're here. - Yeah, okay. 29 00:01:19,182 --> 00:01:21,322 - [Laughs] - Uh, bats? 30 00:01:21,322 --> 00:01:23,531 - Yo. - Alright. 31 00:01:23,531 --> 00:01:25,395 - Ghosts? - There. 32 00:01:25,395 --> 00:01:26,810 - You know why I'm doing this, don't you? 33 00:01:26,810 --> 00:01:28,571 - Because you're anal. [Laughter] 34 00:01:28,571 --> 00:01:30,124 Because we suck at Halloween. 35 00:01:30,124 --> 00:01:31,574 Every year we try to do Halloween 36 00:01:31,574 --> 00:01:33,093 and every year it's pathetic. 37 00:01:33,093 --> 00:01:36,751 We are leaving no patch of cursed Earth unturned this year. 38 00:01:36,751 --> 00:01:38,167 So, you made a list? 39 00:01:38,167 --> 00:01:40,100 That's your plan for doing Halloween right? 40 00:01:40,100 --> 00:01:43,517 - Yes, I made a list of every possible Halloween icon, 41 00:01:43,517 --> 00:01:46,244 and I trust that we have some simulacrum of that icon 42 00:01:46,244 --> 00:01:47,659 somewhere here on the premises. 43 00:01:47,659 --> 00:01:49,350 - Simulacrum? - Yes. 44 00:01:49,350 --> 00:01:51,939 Some made in China, marvel of technology, 45 00:01:51,939 --> 00:01:53,630 like that skeleton driving a truck 46 00:01:53,630 --> 00:01:55,045 snow globe thing over there. 47 00:01:55,045 --> 00:01:57,220 So -- And oh, yeah, that's -- that's one of the items. 48 00:01:57,220 --> 00:01:58,635 Skeletons. 49 00:01:58,635 --> 00:02:00,189 - Are you asking me? - Yes. 50 00:02:00,189 --> 00:02:01,604 Do we have skeletons? 51 00:02:01,604 --> 00:02:02,743 He's driving a truck, 52 00:02:02,743 --> 00:02:04,676 - Okay, skeleton. [Laughter] 53 00:02:04,676 --> 00:02:06,609 Um, thank you. Witches? 54 00:02:06,609 --> 00:02:07,955 Witches. 55 00:02:07,955 --> 00:02:09,336 Okay. 56 00:02:09,336 --> 00:02:10,337 Black cats? 57 00:02:10,337 --> 00:02:12,132 Behind the witch. 58 00:02:12,132 --> 00:02:13,133 Okay. 59 00:02:13,133 --> 00:02:14,858 Uh, skulls? 60 00:02:14,858 --> 00:02:16,239 Several. 61 00:02:16,239 --> 00:02:17,413 Alright. 62 00:02:17,413 --> 00:02:19,242 Uh, spiders? 63 00:02:19,242 --> 00:02:20,657 Between my boobs. 64 00:02:20,657 --> 00:02:22,072 - Oh, right. Yeah. - [Chuckles] 65 00:02:22,072 --> 00:02:25,248 - Okay, yeah. N-Nice Elvira package that she got. 66 00:02:25,248 --> 00:02:26,456 Oh, my God, I love her. 67 00:02:26,456 --> 00:02:28,976 - Well, she's not here, however, 68 00:02:28,976 --> 00:02:32,324 Cassandra Peterson, who created Elvira 69 00:02:32,324 --> 00:02:36,086 and lived inside Elvira skin for many years is here tonight. 70 00:02:36,086 --> 00:02:39,159 - I know, and that is insanely amazing. 71 00:02:39,159 --> 00:02:43,301 But I notice that you have ketchup on your hot dog suit. 72 00:02:43,301 --> 00:02:47,374 - Yes, Darcy, because Halloween costumes must be horrifying. 73 00:02:47,374 --> 00:02:50,480 So if you buy the high end hot dog costume at Party City 74 00:02:50,480 --> 00:02:53,138 or even the low end hot dog costume on Amazon 75 00:02:53,138 --> 00:02:56,797 or really any hot dog costume, it comes with mustard 76 00:02:56,797 --> 00:02:59,696 because that's what you put on a hot dog. 77 00:02:59,696 --> 00:03:01,629 So in order to be horrifying, 78 00:03:01,629 --> 00:03:03,493 I painted the mustard red to make it look 79 00:03:03,493 --> 00:03:06,151 like somebody put ketchup on a hot dog. 80 00:03:06,151 --> 00:03:07,946 - That's exactly what should be on a hot dog. 81 00:03:07,946 --> 00:03:09,292 - We discussed this at Memorial Day. 82 00:03:09,292 --> 00:03:10,880 We put it to a vote, you lost. 83 00:03:10,880 --> 00:03:13,296 - Every hot dog has to have ketchup. 84 00:03:13,296 --> 00:03:14,642 You look delectable. 85 00:03:14,642 --> 00:03:16,679 Disembodied limbs? 86 00:03:16,679 --> 00:03:18,853 - I...know we have a hand somewhere. 87 00:03:18,853 --> 00:03:21,718 - I think I see something fleshy over there. 88 00:03:21,718 --> 00:03:25,205 - I need hands, legs, elbows, knees, feet. 89 00:03:25,205 --> 00:03:26,206 I need all of it. 90 00:03:26,206 --> 00:03:28,000 I'll get back to you on that. 91 00:03:28,000 --> 00:03:30,037 - Darcy, we have no time to dawdle. 92 00:03:30,037 --> 00:03:33,074 - I will make sure there are many body parts all over the set. 93 00:03:33,074 --> 00:03:35,111 - Okay, that's the spirit. Alright. 94 00:03:35,111 --> 00:03:36,216 Black cats? 95 00:03:36,216 --> 00:03:37,286 You already said that one. 96 00:03:37,286 --> 00:03:39,149 Oh, maybe I have it twice. 97 00:03:39,149 --> 00:03:41,876 Were those stuffed black cats or live black cats? 98 00:03:41,876 --> 00:03:43,015 I think we have both. 99 00:03:43,015 --> 00:03:45,017 - Okay, because we're not -- 100 00:03:45,017 --> 00:03:47,088 we're not messing around here, Darcy. 101 00:03:47,088 --> 00:03:51,196 - I know. - Um, candy corn? 102 00:03:51,196 --> 00:03:53,681 - That's an item on your scary list? 103 00:03:53,681 --> 00:03:55,373 Candy corn is terrifying. 104 00:03:55,373 --> 00:03:57,340 I love candy corn. 105 00:03:57,340 --> 00:04:00,170 - Do we have candy corn on the premises? 106 00:04:00,170 --> 00:04:02,759 - I actually have not seen any candy corn. 107 00:04:02,759 --> 00:04:06,004 - Once again, we have failed our public. 108 00:04:06,004 --> 00:04:07,005 - Because we don't have candy corn? 109 00:04:07,005 --> 00:04:09,179 Yes, candy corn is iconic 110 00:04:09,179 --> 00:04:10,836 and can very easily make you sick, 111 00:04:10,836 --> 00:04:12,631 so it's the ultimate Halloween candy. 112 00:04:12,631 --> 00:04:15,151 - I will make sure that we send out for candy corn. 113 00:04:15,151 --> 00:04:17,291 - You can't send out for candy corn. 114 00:04:17,291 --> 00:04:20,087 You can send out for anything. 115 00:04:20,087 --> 00:04:21,261 There. [Cellphone chimes] 116 00:04:21,261 --> 00:04:23,815 Candy corn is on the way. I just did it. 117 00:04:23,815 --> 00:04:26,749 - You do not have a candy corn app on your phone. 118 00:04:26,749 --> 00:04:28,440 - I will explain it to you later. 119 00:04:28,440 --> 00:04:29,648 What else is on your list? 120 00:04:29,648 --> 00:04:32,272 Um, the Grim Reaper. 121 00:04:32,272 --> 00:04:34,929 - Uh, I think it him back, yeah, back there. 122 00:04:34,929 --> 00:04:36,034 Alright. Coffins? 123 00:04:36,034 --> 00:04:37,173 Definitely. 124 00:04:37,173 --> 00:04:38,657 Uh, pitchforks? 125 00:04:38,657 --> 00:04:40,141 - [Singsong] Ta-da. 126 00:04:40,141 --> 00:04:43,766 - Alright. Um, cauldrons? 127 00:04:43,766 --> 00:04:47,425 - Well, what exactly do you mean by cauldrons? 128 00:04:47,425 --> 00:04:50,393 - Bubbling cauldrons of boiling oil. 129 00:04:50,393 --> 00:04:53,431 - Well, we have a cauldron, but no oil. 130 00:04:53,431 --> 00:04:55,191 - How can we possibly do Halloween 131 00:04:55,191 --> 00:04:57,400 without bubbling cauldrons of boiling oil? 132 00:04:57,400 --> 00:04:59,299 - I'll get the coffee pot and we'll improvise. 133 00:04:59,299 --> 00:05:01,680 - You know, I don't like skimping on cauldrons. 134 00:05:01,680 --> 00:05:04,131 - We will have full fledged cauldrons. 135 00:05:04,131 --> 00:05:05,615 Don't worry about it. 136 00:05:05,615 --> 00:05:07,203 Candy apples? 137 00:05:07,203 --> 00:05:08,515 Done. 138 00:05:09,964 --> 00:05:12,588 - Candy apples are the most iconic Halloween treat. 139 00:05:12,588 --> 00:05:15,280 - I thought candy corn was the most iconic Halloween treat? 140 00:05:15,280 --> 00:05:17,386 - No, candy corn is vile. [Laughter] 141 00:05:17,386 --> 00:05:19,249 - Candy corn is delicious. - No. 142 00:05:19,249 --> 00:05:21,597 If it's delicious, why do they only give it to -- 143 00:05:21,597 --> 00:05:24,151 out at Halloween to clueless kids in elementary school 144 00:05:24,151 --> 00:05:25,463 who will eat anything? 145 00:05:25,463 --> 00:05:26,740 What is your point? 146 00:05:26,740 --> 00:05:29,398 - I'm team caramel apple. That's why we need the -- 147 00:05:29,398 --> 00:05:30,640 We will vote later. 148 00:05:30,640 --> 00:05:32,953 - Alright. Mexican skull? 149 00:05:32,953 --> 00:05:33,954 You already said that one. 150 00:05:33,954 --> 00:05:35,507 No, I said skulls. 151 00:05:35,507 --> 00:05:37,026 But I want some of those colored, bug eyed, 152 00:05:37,026 --> 00:05:38,786 crazy ass skulls from Guadalajara. 153 00:05:38,786 --> 00:05:40,374 - We have those? - We have one. 154 00:05:40,374 --> 00:05:41,962 Only one? 155 00:05:41,962 --> 00:05:43,101 Maybe more? 156 00:05:43,101 --> 00:05:44,516 Oh, God. 157 00:05:44,516 --> 00:05:48,831 You know, the last time we tried to do Mexican Halloween -- 158 00:05:48,831 --> 00:05:50,004 - Za-za-za-za-za. 159 00:05:50,004 --> 00:05:51,558 You should not call it Mexican Halloween. 160 00:05:51,558 --> 00:05:53,353 - Why? - What you were trying to do 161 00:05:53,353 --> 00:05:55,631 Days of the Dead on the wrong day. 162 00:05:55,631 --> 00:05:58,012 - Well, okay, if it's not Mexican Halloween, what do you call it? 163 00:05:58,012 --> 00:05:59,359 I mean, whatever we were trying to do? 164 00:05:59,359 --> 00:06:01,982 - Besides, Mexican Halloween is a kinky sex act. 165 00:06:01,982 --> 00:06:03,535 [Laughter] 166 00:06:03,535 --> 00:06:04,985 - Really? - I'll tell you about it later. 167 00:06:04,985 --> 00:06:06,469 - Mexican Hal-- 168 00:06:06,469 --> 00:06:08,298 You're always going to tell me later. 169 00:06:08,298 --> 00:06:11,543 You know, I can't believe that you forgot candy corn. 170 00:06:11,543 --> 00:06:12,855 There is only one reason 171 00:06:12,855 --> 00:06:15,961 I think we might have a good Halloween this year. 172 00:06:15,961 --> 00:06:19,517 That's because our special guest is the Mistress of the Dark, 173 00:06:19,517 --> 00:06:21,795 or at least she portrays the Mistress of the Dark. 174 00:06:21,795 --> 00:06:24,211 - I cannot wait. - And in the meantime, 175 00:06:24,211 --> 00:06:27,110 I'm going to go ahead and introduce the movie, and -- 176 00:06:27,110 --> 00:06:29,319 Are we done with your list? 177 00:06:29,319 --> 00:06:33,082 - Well, I still have question marks by candy corn 178 00:06:33,082 --> 00:06:34,911 and Mexican skulls. 179 00:06:34,911 --> 00:06:36,223 - I'm on it. - Alright. 180 00:06:36,223 --> 00:06:38,052 That's why you're the mail girl of mail girls. 181 00:06:38,052 --> 00:06:40,192 And Darcy the Mail Girl, ladies and gentlemen. 182 00:06:40,192 --> 00:06:41,642 - Yay. - She will be fielding your 183 00:06:41,642 --> 00:06:45,163 tweets, your emails, your instants, your TikToks. 184 00:06:45,163 --> 00:06:46,992 She'll be here all night at your service 185 00:06:46,992 --> 00:06:49,581 explaining the ins and outs of Mexican Halloween. 186 00:06:49,581 --> 00:06:51,272 [Laughter] 187 00:06:51,272 --> 00:06:52,619 - But right now... - Yeah. 188 00:06:52,619 --> 00:06:54,483 - .we're heading over the Carpathian Mountains 189 00:06:54,483 --> 00:06:57,589 into Transylvania for the 2002 insider parody 190 00:06:57,589 --> 00:06:59,246 of all the Roger Corman, Vincent Price, 191 00:06:59,246 --> 00:07:00,868 Edgar Allan Poe movies 192 00:07:00,868 --> 00:07:03,768 and the Hammer films, actually, of the '60s. 193 00:07:03,768 --> 00:07:05,252 You know what I'm talking about. 194 00:07:05,252 --> 00:07:07,944 I'm talking about "Elvira's Haunted Hills," 195 00:07:07,944 --> 00:07:10,844 the movie where Elvira and her abused servant 196 00:07:10,844 --> 00:07:13,502 are on the way to -- on their way to Paris in 1851 197 00:07:13,502 --> 00:07:16,159 so Elvira can perform her cabaret show. 198 00:07:16,159 --> 00:07:17,747 Yes, I can-can. 199 00:07:17,747 --> 00:07:20,543 When they are swept into the into an aristocratic coach 200 00:07:20,543 --> 00:07:23,339 by a suave doctor and taken to a haunted castle 201 00:07:23,339 --> 00:07:26,653 where Elvira turns out to be the exact double of the recently 202 00:07:26,653 --> 00:07:28,551 deceased wife of an aristocratic doofus 203 00:07:28,551 --> 00:07:31,071 played by Riff Raff from "The Rocky Horror Picture Show," 204 00:07:31,071 --> 00:07:32,728 leading to a series of double crosses, 205 00:07:32,728 --> 00:07:35,075 resulting in Elvira being strapped to a slab 206 00:07:35,075 --> 00:07:37,180 with a giant pendulum knife descending 207 00:07:37,180 --> 00:07:39,907 toward her heaving bazoomas while a hunky stable boy 208 00:07:39,907 --> 00:07:42,462 straight out of the Gold's Gym deltoid jamboree 209 00:07:42,462 --> 00:07:44,705 pounds on the secret door to the hidden dungeon. 210 00:07:44,705 --> 00:07:47,121 Sure, we've seen it before, but have we seen it 211 00:07:47,121 --> 00:07:49,054 with a three-minute musical production number 212 00:07:49,054 --> 00:07:50,953 that concludes with Elvira's buttocks 213 00:07:50,953 --> 00:07:53,714 thrust into the frigid air of Romania? 214 00:07:53,714 --> 00:07:55,302 I think not. 215 00:07:55,302 --> 00:07:59,306 Yes, they actually traveled to Romania to make this movie, 216 00:07:59,306 --> 00:08:01,515 resulting in the following drive-in totals. 217 00:08:01,515 --> 00:08:04,691 10 dead bodies, 1 analog bubble-bath, 218 00:08:04,691 --> 00:08:07,383 1 elaborate can-can interlude featuring a song 219 00:08:07,383 --> 00:08:10,455 about being bound and gagged and juggling balls, 220 00:08:10,455 --> 00:08:12,561 if you know what I mean and I think you do. 221 00:08:12,561 --> 00:08:15,529 2 groin-kicking beatdowns, 1 zombie, 222 00:08:15,529 --> 00:08:18,601 Whips, chains, bricks, sausage chomping, 223 00:08:18,601 --> 00:08:20,879 grinding and clinking, nightgown torching, 224 00:08:20,879 --> 00:08:23,295 multiple aardvarking, staircase plunging, 225 00:08:23,295 --> 00:08:26,126 open-grave plunging, face licking, head pounding, 226 00:08:26,126 --> 00:08:30,164 boob groping, live burial, random strangulation, 227 00:08:30,164 --> 00:08:32,512 multiple fainting spells, multiple coughing fits, 228 00:08:32,512 --> 00:08:34,168 cliff dangling, boob plunging, 229 00:08:34,168 --> 00:08:36,377 boob dragging, tower plunging, 230 00:08:36,377 --> 00:08:38,656 gruel slopping, knees slinging, 231 00:08:38,656 --> 00:08:40,830 grave digging, castle sinking, 232 00:08:40,830 --> 00:08:42,418 gratuitous random screaming, 233 00:08:42,418 --> 00:08:43,730 gratuitous boogie woogie, 234 00:08:43,730 --> 00:08:45,352 gratuitous white mouse, 235 00:08:45,352 --> 00:08:49,218 gratuitous wolf, howl gratuitous raven cawing 236 00:08:49,218 --> 00:08:51,427 head rolls, choking fu, 237 00:08:51,427 --> 00:08:53,636 fast motion fu, makeup case fu, 238 00:08:53,636 --> 00:08:55,293 doorknob fu. lightning fu, 239 00:08:55,293 --> 00:08:57,364 fire poker fu, earthquake fu, 240 00:08:57,364 --> 00:08:58,917 iron maiden fu, 241 00:08:58,917 --> 00:09:01,368 chamberpot ewww fu, 242 00:09:01,368 --> 00:09:03,025 and of course, cleavage fu. 243 00:09:03,025 --> 00:09:04,509 Driving-In Academy Award nominations 244 00:09:04,509 --> 00:09:07,201 for Cassandra Peterson as Elvira for saying 245 00:09:07,201 --> 00:09:09,859 "that's quite a big hammer You're swinging there, 246 00:09:09,859 --> 00:09:14,036 and in a double role as Elura, the suicidal countess. 247 00:09:14,036 --> 00:09:15,900 Mary Jo Smith as a maidservant 248 00:09:15,900 --> 00:09:18,385 with a voluminous storage area in her bra, 249 00:09:18,385 --> 00:09:21,768 who is sometimes used as a pack animal by Elvira 250 00:09:21,768 --> 00:09:24,494 but ends up squeaking in a sewer cage. 251 00:09:24,494 --> 00:09:26,876 Scott Atkinson As Dr. Bradley Bradley, 252 00:09:26,876 --> 00:09:29,707 the sophisticated psychiatrist who tells charming dinner 253 00:09:29,707 --> 00:09:32,502 table stories about patients whose ears fall off. 254 00:09:32,502 --> 00:09:34,574 Richard O'Brien as Lord Hellsubus, 255 00:09:34,574 --> 00:09:38,647 the demented aristocratic sissy who runs the castle. 256 00:09:38,647 --> 00:09:42,133 Heather Hopper as Lady Roxana, the fainting niece. 257 00:09:42,133 --> 00:09:44,929 Gabi Andronache as Adrian, 258 00:09:44,929 --> 00:09:46,758 the pistol polishing stable stud 259 00:09:46,758 --> 00:09:50,900 who says "Elvira, you are as generous as you are beautiful." 260 00:09:50,900 --> 00:09:53,178 The Russian State Cinema Symphony orchestra 261 00:09:53,178 --> 00:09:55,871 for providing a wall to wall dramatic score. 262 00:09:55,871 --> 00:09:57,700 And Sam Ervin, the director, 263 00:09:57,700 --> 00:09:59,495 for doing things the drive-in way. 264 00:09:59,495 --> 00:10:02,291 Three stars. Joe Bob says check it out. 265 00:10:02,291 --> 00:10:05,294 And... 266 00:10:05,294 --> 00:10:07,434 we're going to do this, right? 267 00:10:07,434 --> 00:10:09,816 We're going to stay on track with Halloween tonight, right? 268 00:10:09,816 --> 00:10:11,127 - Yeah. What are you worried about? 269 00:10:11,127 --> 00:10:13,233 - Well, we always get mail from people saying, 270 00:10:13,233 --> 00:10:15,753 you know, "That was not a Halloween movie." 271 00:10:15,753 --> 00:10:17,962 "You have no idea what Samhain is," 272 00:10:17,962 --> 00:10:20,378 or Sawhain. [Laughter] 273 00:10:20,378 --> 00:10:21,724 Samhain, Sawhain. 274 00:10:21,724 --> 00:10:24,140 - Everyone celebrates Halloween in a different way. 275 00:10:24,140 --> 00:10:26,280 - You know what I think I'll do this year? 276 00:10:26,280 --> 00:10:29,076 I'm going to give Halloween tips at every break. 277 00:10:29,076 --> 00:10:30,112 [Laughter] 278 00:10:30,112 --> 00:10:31,320 Don't do that. 279 00:10:31,320 --> 00:10:32,908 - Why not? You know what I'm going to say? 280 00:10:32,908 --> 00:10:34,461 Why are you saying don't do it when haven't even said -- 281 00:10:34,461 --> 00:10:35,704 I have an idea. 282 00:10:35,704 --> 00:10:38,223 Alright, well... 283 00:10:38,223 --> 00:10:39,362 I have an idea. 284 00:10:39,362 --> 00:10:40,605 - No, you don't. You have no idea. 285 00:10:40,605 --> 00:10:41,710 [Laughter] 286 00:10:41,710 --> 00:10:42,849 - Okay, then what are you going to say? 287 00:10:42,849 --> 00:10:45,368 I'm going to say things like, 288 00:10:45,368 --> 00:10:48,371 if you're planning to throw any rotten eggs this year 289 00:10:48,371 --> 00:10:50,615 because, you know, sometimes you don't just TP the yard. 290 00:10:50,615 --> 00:10:54,377 You follow up with some, you know, rotten eggs. 291 00:10:54,377 --> 00:10:57,518 - Yeah, this is exactly why I said this was a bad idea. 292 00:10:57,518 --> 00:10:59,210 No, just listen. 293 00:10:59,210 --> 00:11:02,938 People don't let their eggs get rotten 294 00:11:02,938 --> 00:11:05,734 because you can keep eggs in the fridge for like six weeks. 295 00:11:05,734 --> 00:11:07,183 They're still good. 296 00:11:07,183 --> 00:11:09,254 You got to set them outside in the sun for two 297 00:11:09,254 --> 00:11:10,670 full weeks before Halloween. 298 00:11:10,670 --> 00:11:12,775 You got to be prepared because they're much eekier 299 00:11:12,775 --> 00:11:14,397 when you do that. 300 00:11:14,397 --> 00:11:15,709 - Are you proud of yourself? - Yeah. 301 00:11:15,709 --> 00:11:17,780 - Halloween tip, people overlook the simple things. 302 00:11:17,780 --> 00:11:19,851 Don't just throw eggs, throw rotten eggs, 303 00:11:19,851 --> 00:11:22,647 keep up the old, ancient Halloween traditions. 304 00:11:22,647 --> 00:11:24,960 This stuff goes back to the ancient Gaelic. 305 00:11:24,960 --> 00:11:26,375 The ancient Gaelic what? 306 00:11:26,375 --> 00:11:30,931 - The ancient Gaelic tradition of egging on Samhain or Sawhain 307 00:11:30,931 --> 00:11:33,002 - You don't even know what you're saying. 308 00:11:33,002 --> 00:11:37,213 - Yeah, no, there was a there was a village in Argyll 309 00:11:37,213 --> 00:11:39,906 where they had a lot of chickens 310 00:11:39,906 --> 00:11:42,287 that we get sick every October. 311 00:11:42,287 --> 00:11:44,358 Happened seven years in a row, 312 00:11:44,358 --> 00:11:46,188 and they discovered that if they took the eggs 313 00:11:46,188 --> 00:11:47,707 from the sick chickens 314 00:11:47,707 --> 00:11:50,779 and they hurled them at straw huts, 315 00:11:50,779 --> 00:11:53,747 it's what they called abodes of wattles and clay, 316 00:11:53,747 --> 00:11:55,887 they would hurl these eggs and the plague 317 00:11:55,887 --> 00:11:57,958 would disappear from the coop and the roosters would become 318 00:11:57,958 --> 00:12:01,582 much more vigorous and the plague would be over. 319 00:12:03,239 --> 00:12:05,103 - I'm not sure if I should believe you or not. 320 00:12:05,103 --> 00:12:08,486 - No, the village was called Butedale. 321 00:12:08,486 --> 00:12:11,696 It sits athwart the river Soren. 322 00:12:11,696 --> 00:12:13,077 - Athwart? - Yes. 323 00:12:13,077 --> 00:12:15,389 Half the village is on the east side of the river Soren, 324 00:12:15,389 --> 00:12:16,839 the other half the village 325 00:12:16,839 --> 00:12:17,944 is on the west side of the river Soren. 326 00:12:17,944 --> 00:12:20,394 It's close to the source of [indistinct], 327 00:12:20,394 --> 00:12:22,500 and that's where the tradition started. 328 00:12:22,500 --> 00:12:23,950 - And this is something that really happened? 329 00:12:25,952 --> 00:12:28,851 - Would a man dressed like a hot dog lie about rotten eggs? 330 00:12:28,851 --> 00:12:29,852 Yes. 331 00:12:29,852 --> 00:12:31,336 [Laughter] 332 00:12:31,336 --> 00:12:32,510 You almost bought it. 333 00:12:32,510 --> 00:12:34,305 [Laughter] 334 00:12:34,305 --> 00:12:40,000 ♪♪ 335 00:12:40,000 --> 00:12:41,174 [Static] 336 00:12:41,174 --> 00:12:49,285 ♪♪ 337 00:12:49,285 --> 00:12:58,294 ♪♪ 338 00:12:58,294 --> 00:13:07,096 ♪♪ 339 00:13:07,096 --> 00:13:16,036 ♪♪ 340 00:13:16,036 --> 00:13:25,356 ♪♪ 341 00:13:25,356 --> 00:13:34,468 ♪♪ 342 00:13:34,468 --> 00:13:43,788 ♪♪ 343 00:13:43,788 --> 00:13:53,177 ♪♪ 344 00:13:53,177 --> 00:14:02,531 ♪♪ 345 00:14:02,531 --> 00:14:09,779 ♪♪ 346 00:14:09,779 --> 00:14:11,643 No. No! 347 00:14:11,643 --> 00:14:13,438 Help me! 348 00:14:13,438 --> 00:14:15,061 Help! 349 00:14:15,061 --> 00:14:16,786 ♪♪ 350 00:14:16,786 --> 00:14:18,927 No, no, no, no! 351 00:14:18,927 --> 00:14:20,583 No, no! 352 00:14:20,583 --> 00:14:21,895 [Gasping] 353 00:14:21,895 --> 00:14:24,277 ♪♪ 354 00:14:24,277 --> 00:14:25,657 No! 355 00:14:25,657 --> 00:14:28,557 No! What do you think you're doing?! 356 00:14:28,557 --> 00:14:30,214 No! 357 00:14:30,283 --> 00:14:32,354 No! 358 00:14:32,354 --> 00:14:35,219 No! No! 359 00:14:35,219 --> 00:14:36,496 No! 360 00:14:36,496 --> 00:14:37,877 Help me! 361 00:14:37,877 --> 00:14:40,569 Please, please! 362 00:14:40,569 --> 00:14:42,571 [Screaming] 363 00:14:42,571 --> 00:14:45,712 [Gasps] 364 00:14:45,712 --> 00:14:47,887 [Sighs] 365 00:14:47,887 --> 00:14:51,269 [Banging on door] 366 00:14:51,269 --> 00:14:52,684 [Gasps] 367 00:14:54,203 --> 00:14:56,861 - It's after checkout time! I want my money! 368 00:14:56,861 --> 00:14:58,725 - [French accent] Mistress, the innkeeper! 369 00:14:58,725 --> 00:15:00,347 He wants to be paid. 370 00:15:00,347 --> 00:15:01,659 [Groans] 371 00:15:01,659 --> 00:15:03,454 Honey, when I spend the night in a man's room, 372 00:15:03,454 --> 00:15:05,421 he better pay me. 373 00:15:05,421 --> 00:15:08,217 I want my money! 374 00:15:08,217 --> 00:15:10,599 - Zou Zou, just go back to sleep, would ya? 375 00:15:10,599 --> 00:15:11,634 [Banging continues] 376 00:15:11,634 --> 00:15:13,188 What's he gonna do, kill us? 377 00:15:13,188 --> 00:15:14,189 - [Grunts] - [Gasps] 378 00:15:14,189 --> 00:15:15,673 - [Door crashes] - [Gasps] 379 00:15:17,019 --> 00:15:20,574 Here's Johan! 380 00:15:20,574 --> 00:15:22,956 [Both screaming] 381 00:15:22,956 --> 00:15:24,509 Give me the money! 382 00:15:24,509 --> 00:15:25,717 Now! 383 00:15:25,717 --> 00:15:27,340 [Both panicking] 384 00:15:27,340 --> 00:15:30,446 I want my money! 385 00:15:30,446 --> 00:15:31,827 Give me the money! 386 00:15:31,827 --> 00:15:33,346 [Both grunting] 387 00:15:33,346 --> 00:15:36,211 ♪♪ 388 00:15:36,211 --> 00:15:37,350 - [Screams] [Body thuds] 389 00:15:37,350 --> 00:15:38,558 [Groans] 390 00:15:38,558 --> 00:15:40,940 [Ducks quacking] 391 00:15:40,940 --> 00:15:42,113 - Oops. - Now I got you! 392 00:15:42,113 --> 00:15:43,114 [Door crashes] 393 00:15:43,114 --> 00:15:44,357 Come back here! 394 00:15:44,357 --> 00:15:45,358 [Indistinct shouting] 395 00:15:45,358 --> 00:15:46,980 Pay me the money! 396 00:15:46,980 --> 00:15:49,845 ♪♪ 397 00:15:49,845 --> 00:15:52,123 - Hey! - [Gasps] 398 00:15:52,123 --> 00:15:53,366 [Boing!] 399 00:15:53,366 --> 00:15:54,574 ♪♪ 400 00:15:54,574 --> 00:15:56,093 - Hurry, Mistress! - Get up! 401 00:15:56,093 --> 00:15:58,371 ♪♪ 402 00:15:58,371 --> 00:15:59,372 Go on, go on! 403 00:15:59,372 --> 00:16:01,719 I'm coming down for you, eh? 404 00:16:01,719 --> 00:16:03,238 I want my money! 405 00:16:03,238 --> 00:16:04,653 [Panting] 406 00:16:04,653 --> 00:16:05,861 Ooh! 407 00:16:05,861 --> 00:16:09,761 ♪♪ 408 00:16:09,761 --> 00:16:11,073 [Wolves howling] 409 00:16:15,526 --> 00:16:16,837 You getting tired, Zou Zou? 410 00:16:16,837 --> 00:16:18,770 - [Exhales sharply] No, Mistress. 411 00:16:18,770 --> 00:16:20,772 - Well, I am. Pull over. 412 00:16:20,772 --> 00:16:22,222 [Birds cawing] 413 00:16:25,156 --> 00:16:27,434 [Panting] 414 00:16:27,434 --> 00:16:31,300 - Zou Zou, I thought I told you to pay that inn creep. 415 00:16:31,300 --> 00:16:34,131 - With what, Mistress, my good looks? 416 00:16:34,131 --> 00:16:36,029 - Well, you got a point there, girlfriend. 417 00:16:36,029 --> 00:16:37,444 But, I mean, couldn't you have done 418 00:16:37,444 --> 00:16:38,687 something to pay for our room? 419 00:16:38,687 --> 00:16:40,965 You know, wash dishes, dug ditches? 420 00:16:40,965 --> 00:16:42,656 Oui, Mistress, you are right. 421 00:16:42,656 --> 00:16:46,557 - I mean, Zou Zou, you should be grateful to do any labor, 422 00:16:46,557 --> 00:16:50,526 no matter how menial, because I can't. 423 00:16:50,526 --> 00:16:53,564 I am a professional entertainer, 424 00:16:53,564 --> 00:16:57,809 and I have to save every ounce of my strength for my audience. 425 00:16:57,809 --> 00:16:59,363 [Insects chirping, birds cawing] 426 00:16:59,363 --> 00:17:00,640 [Grunts] 427 00:17:04,644 --> 00:17:05,817 [Sighs] 428 00:17:05,817 --> 00:17:08,165 Any more of that blood sausage left? 429 00:17:08,165 --> 00:17:09,269 [Sighs] 430 00:17:12,341 --> 00:17:13,515 [Sighs] 431 00:17:16,000 --> 00:17:18,278 - Hmm. This sausage is good. 432 00:17:18,278 --> 00:17:19,555 Too bad you're on a diet. 433 00:17:19,555 --> 00:17:20,625 I am? 434 00:17:22,006 --> 00:17:23,490 - Oh, but wait... [Horse whinnies] 435 00:17:23,490 --> 00:17:25,285 Oh, oh! 436 00:17:25,285 --> 00:17:26,286 Ooh! 437 00:17:26,286 --> 00:17:35,019 ♪♪ 438 00:17:35,019 --> 00:17:43,476 ♪♪ 439 00:17:43,476 --> 00:17:48,101 ♪♪ 440 00:17:48,101 --> 00:17:49,447 Uh, did you call a cab? 441 00:17:49,447 --> 00:17:52,071 ♪♪ 442 00:17:52,071 --> 00:17:53,934 Uh -- Uh, hold on there, baldy. 443 00:17:53,934 --> 00:17:55,074 Hold it just a minute. 444 00:17:55,074 --> 00:17:57,731 ♪♪ 445 00:17:57,731 --> 00:18:00,907 I -- I -- I, uh... 446 00:18:00,907 --> 00:18:02,874 ♪♪ 447 00:18:02,874 --> 00:18:04,600 You forgot my makeup case. 448 00:18:04,600 --> 00:18:06,533 ♪♪ 449 00:18:06,533 --> 00:18:08,087 [Grunts] 450 00:18:08,087 --> 00:18:12,298 ♪♪ 451 00:18:12,298 --> 00:18:14,093 Oh. 452 00:18:14,093 --> 00:18:15,508 [Chuckles] 453 00:18:15,508 --> 00:18:20,064 ♪♪ 454 00:18:20,064 --> 00:18:21,376 [Chuckles] 455 00:18:21,376 --> 00:18:22,894 Hello. 456 00:18:22,894 --> 00:18:25,034 May I offer you ladies a ride? 457 00:18:25,034 --> 00:18:27,416 - Well... - Oui, oui, we'd love a ride. 458 00:18:27,416 --> 00:18:28,624 Oh. 459 00:18:28,624 --> 00:18:31,317 [Laughs] It depends. 460 00:18:31,317 --> 00:18:33,181 Where ya headed, sailor? 461 00:18:33,181 --> 00:18:35,528 - I'm traveling north to visit a client. 462 00:18:35,528 --> 00:18:39,290 Perhaps I could offer you and your servant a nice lodging. 463 00:18:39,290 --> 00:18:41,982 That is, of course, unless you've made other arrangements. 464 00:18:41,982 --> 00:18:43,984 - Well -- - Other arrangements? 465 00:18:43,984 --> 00:18:45,020 Well, no, no, we do not have -- [Thud] 466 00:18:45,020 --> 00:18:47,298 - Oof! - [Laughs] 467 00:18:47,298 --> 00:18:48,713 [Wolves howling] 468 00:18:48,713 --> 00:18:51,613 Well, then, shall we go? 469 00:18:51,613 --> 00:18:52,855 Please. 470 00:18:52,855 --> 00:18:57,377 ♪♪ 471 00:18:57,377 --> 00:18:59,483 My name is Dr. Bradley. 472 00:18:59,483 --> 00:19:01,761 Dr. Bradley Bradley. 473 00:19:01,761 --> 00:19:03,107 Oh. [Chuckles] 474 00:19:03,107 --> 00:19:04,557 Your mother must have thought you looked so nice, 475 00:19:04,557 --> 00:19:05,385 she named you twice. 476 00:19:05,385 --> 00:19:06,524 [Laughs] 477 00:19:06,524 --> 00:19:07,939 [Horse whinnies] 478 00:19:09,320 --> 00:19:10,459 Ah. 479 00:19:10,459 --> 00:19:11,667 [Clears throat] 480 00:19:11,667 --> 00:19:14,118 Elvira's the name, showbiz the game. 481 00:19:15,671 --> 00:19:17,190 Oh. [Chuckles] 482 00:19:17,190 --> 00:19:18,881 I'm just in the process of fulfilling 483 00:19:18,881 --> 00:19:20,952 my lifelong dream of opening 484 00:19:20,952 --> 00:19:23,576 in a world-renowned Parisian revue. 485 00:19:23,576 --> 00:19:25,233 I know. 486 00:19:25,233 --> 00:19:26,820 - You do? - But of course. 487 00:19:26,820 --> 00:19:29,720 Your reputation precedes you. 488 00:19:29,720 --> 00:19:32,067 - Oh, damn, I hate when that happens. 489 00:19:32,067 --> 00:19:34,690 Uh, I don't owe you any money, do I? 490 00:19:34,690 --> 00:19:35,829 Good Lord, no. 491 00:19:35,829 --> 00:19:37,624 I found your play bill in the village. 492 00:19:39,730 --> 00:19:40,765 - Oh. [Horse whinnies] 493 00:19:40,765 --> 00:19:42,491 Yes, of course. 494 00:19:42,491 --> 00:19:45,874 - And I must say, it's quite a titillating image. 495 00:19:45,874 --> 00:19:47,807 - Yes, it is quite a good likeness, isn't it? 496 00:19:50,637 --> 00:19:52,570 Quite. 497 00:19:52,570 --> 00:19:55,504 ♪♪ 498 00:19:55,504 --> 00:19:57,057 [Horse whinnies] 499 00:19:57,057 --> 00:20:00,613 ♪♪ 500 00:20:00,613 --> 00:20:01,614 Oh! 501 00:20:01,614 --> 00:20:08,690 ♪♪ 502 00:20:08,690 --> 00:20:11,313 - So, what kind of medicine man are you, man? 503 00:20:11,313 --> 00:20:13,867 I am a psychiatrist. 504 00:20:13,867 --> 00:20:16,801 - Oh, great! 'Cause my feet are killing me. 505 00:20:16,801 --> 00:20:18,527 ♪♪ 506 00:20:18,527 --> 00:20:19,804 Charming. 507 00:20:19,804 --> 00:20:25,603 ♪♪ 508 00:20:25,603 --> 00:20:27,329 Hm! 509 00:20:27,329 --> 00:20:31,437 - I say, perhaps we could arrange for a private performance. 510 00:20:31,437 --> 00:20:34,025 ♪♪ 511 00:20:34,025 --> 00:20:36,338 - [Grunts] - Oh! 512 00:20:36,338 --> 00:20:38,651 Lucky for you, I come equipped with my own airbags. 513 00:20:38,651 --> 00:20:41,101 [Muffled] I beg your pardon? 514 00:20:41,101 --> 00:20:43,172 - [Pop!] - [Gasps] 515 00:20:43,172 --> 00:20:45,278 [Horse whinnies] 516 00:20:45,278 --> 00:20:47,763 I'm so looking forward to the next bump. 517 00:20:49,317 --> 00:20:51,871 - Oh! - [Groans] 518 00:20:51,871 --> 00:20:55,288 - Uh, thanks for the...lift, Doc, 519 00:20:55,288 --> 00:20:57,394 but I really gotta get going, you know? 520 00:20:57,394 --> 00:21:00,017 Nobody told me this was gonna be Mr. Toad's Wild Ride. 521 00:21:00,017 --> 00:21:01,846 ♪♪ 522 00:21:01,846 --> 00:21:03,607 [Screams] [Horses neighing] 523 00:21:03,607 --> 00:21:06,057 [Gasping] 524 00:21:06,057 --> 00:21:09,820 ♪♪ 525 00:21:09,820 --> 00:21:12,754 [Screaming] 526 00:21:12,754 --> 00:21:14,445 Oh, my God! 527 00:21:14,445 --> 00:21:15,619 Help me! Help! 528 00:21:15,619 --> 00:21:16,999 [Grunting] 529 00:21:16,999 --> 00:21:18,622 Oh, oh! 530 00:21:18,622 --> 00:21:22,281 ♪♪ 531 00:21:22,281 --> 00:21:25,111 Oh, ow, ooh, ah! 532 00:21:25,111 --> 00:21:26,457 [Panting] 533 00:21:26,457 --> 00:21:28,217 ♪♪ 534 00:21:28,217 --> 00:21:29,874 [Bangs on roof] 535 00:21:29,874 --> 00:21:33,119 - I say, coachman, are you making out all right up there? 536 00:21:33,119 --> 00:21:35,604 [Both moaning, horse whinnies] 537 00:21:35,604 --> 00:21:39,815 Coachman! 538 00:21:39,815 --> 00:21:41,472 [Sinister music plays] 539 00:21:41,472 --> 00:21:47,582 ♪♪ 540 00:21:47,582 --> 00:21:49,549 [Thunder crashing] 541 00:21:49,549 --> 00:21:58,731 ♪♪ 542 00:21:58,731 --> 00:22:04,806 ♪♪ 543 00:22:04,806 --> 00:22:07,084 [Howl hooting] 544 00:22:07,084 --> 00:22:09,224 Welcome to Castle Hellsubus. 545 00:22:09,224 --> 00:22:12,710 Hm, cheery. 546 00:22:12,710 --> 00:22:14,125 [Thunder rumbling] 547 00:22:14,125 --> 00:22:21,788 ♪♪ 548 00:22:21,788 --> 00:22:28,174 ♪♪ 549 00:22:28,174 --> 00:22:29,762 [Rhythmic knocking] 550 00:22:31,211 --> 00:22:32,661 [Door creaks] 551 00:22:34,387 --> 00:22:35,733 [Screaming] 552 00:22:35,733 --> 00:22:42,982 ♪♪ 553 00:22:42,982 --> 00:22:44,570 Lady Hellsubus, 554 00:22:44,570 --> 00:22:48,194 allow me to present Elvira. 555 00:22:48,194 --> 00:22:50,161 Charmed, I think. 556 00:22:50,161 --> 00:22:52,923 Please, forgive me, Madam. 557 00:22:52,923 --> 00:22:55,028 It's just that you -- 558 00:22:55,028 --> 00:22:57,755 You -- you... 559 00:22:57,755 --> 00:23:00,896 Me, me, what? 560 00:23:00,896 --> 00:23:02,553 You look pretty. 561 00:23:04,762 --> 00:23:06,902 Please, come in. 562 00:23:11,528 --> 00:23:12,736 Oof! 563 00:23:18,673 --> 00:23:21,676 - The lady and her servant will be spending the night. 564 00:23:21,676 --> 00:23:22,884 Very well. 565 00:23:22,884 --> 00:23:25,956 I'll have the maid prepare the rooms. 566 00:23:25,956 --> 00:23:28,890 I trust that your stay here will be... 567 00:23:28,890 --> 00:23:31,858 comfortable, madam. 568 00:23:31,858 --> 00:23:33,791 - Your cloak, ma'am. [Bats screeching] 569 00:23:39,970 --> 00:23:41,696 Your gloves, ma'am. 570 00:23:50,221 --> 00:23:52,845 Your shoes, ma'am. 571 00:23:52,845 --> 00:23:54,156 Hold it right there. 572 00:23:54,156 --> 00:23:56,055 I mean, I usually get paid for this sort of thing. 573 00:23:56,055 --> 00:23:57,608 - You know, when I take a -- - If you please, ma'am. 574 00:23:57,608 --> 00:24:00,335 I am afraid it is imperative. 575 00:24:00,335 --> 00:24:05,133 You see, my husband, he suffers from an acute affliction 576 00:24:05,133 --> 00:24:06,755 of the hearing. 577 00:24:06,755 --> 00:24:09,931 Sounds that seem commonplace to you 578 00:24:09,931 --> 00:24:16,558 or to I cut into his head like knives! 579 00:24:16,558 --> 00:24:19,734 - Are you sure it's not just some kind of kinky foot thing? 580 00:24:19,734 --> 00:24:21,598 The shoes, if you please. 581 00:24:27,707 --> 00:24:28,708 Ooh! 582 00:24:30,054 --> 00:24:31,400 [Vase rattles] 583 00:24:31,400 --> 00:24:33,195 [Vase shatters] 584 00:24:33,195 --> 00:24:34,542 [Grunts] 585 00:24:34,542 --> 00:24:35,543 [Boing!] 586 00:24:35,543 --> 00:24:36,785 [Cat screeches] 587 00:24:36,785 --> 00:24:37,855 [Sighs] 588 00:24:37,855 --> 00:24:39,374 [Grunts] 589 00:24:39,374 --> 00:24:41,410 [Dishes clatter] 590 00:24:41,410 --> 00:24:42,653 - Zou Zou? - Oh! 591 00:24:44,724 --> 00:24:46,830 Would you help me? 592 00:24:46,830 --> 00:24:47,969 - [Grunts] - Oh! 593 00:24:49,177 --> 00:24:51,662 [Gong rings] 594 00:24:51,662 --> 00:24:54,113 - Lady Hellsubus, would you mind informing 595 00:24:54,113 --> 00:24:56,080 Lord Hellsubus that he has a guest? 596 00:24:56,080 --> 00:24:59,187 Something tells me he's already figured that out. 597 00:25:01,983 --> 00:25:03,605 [Armor clatters] 598 00:25:15,755 --> 00:25:17,101 [Sloop!] 599 00:25:20,657 --> 00:25:29,113 ♪♪ 600 00:25:29,113 --> 00:25:31,840 ♪♪ 601 00:25:31,840 --> 00:25:33,635 Ooh, a piano bar! 602 00:25:33,635 --> 00:25:37,812 ♪♪ 603 00:25:37,812 --> 00:25:39,745 [Playing upbeat music on piano] 604 00:25:39,745 --> 00:25:43,438 ♪♪ 605 00:25:43,438 --> 00:25:44,439 Stop! 606 00:25:44,439 --> 00:25:45,820 [Music stops] 607 00:25:47,304 --> 00:25:50,514 No more, please! 608 00:25:50,514 --> 00:25:53,552 Oh, jeez, everybody's a critic. 609 00:25:53,552 --> 00:25:55,277 [Thunder rumbles] 610 00:25:56,900 --> 00:25:59,661 Elvira, allow me to present 611 00:25:59,661 --> 00:26:03,113 Lord Vladimere Hellsubus. 612 00:26:03,113 --> 00:26:04,701 - Enchanté. [Whistle!] 613 00:26:04,701 --> 00:26:07,013 Ow! Hey, we haven't even met yet! 614 00:26:07,013 --> 00:26:08,567 Oh, sorry. 615 00:26:08,567 --> 00:26:09,913 Hey, nice jacket. 616 00:26:09,913 --> 00:26:11,293 Who shot the stove? 617 00:26:11,293 --> 00:26:13,261 [Rim shot, both laugh] 618 00:26:13,261 --> 00:26:16,713 ♪♪ 619 00:26:16,713 --> 00:26:18,922 - Elvira is soon to be one of Gay Paree's 620 00:26:18,922 --> 00:26:21,131 foremost entertainers. 621 00:26:21,131 --> 00:26:22,822 - Lots of straight guys like me, too. 622 00:26:22,822 --> 00:26:25,860 [Laugh echoing] 623 00:26:25,860 --> 00:26:27,931 Thank you, thank you, but seriously, folks -- 624 00:26:27,931 --> 00:26:28,966 No! 625 00:26:30,589 --> 00:26:32,211 This cannot be. 626 00:26:34,316 --> 00:26:36,491 No! 627 00:26:36,560 --> 00:26:37,906 No! 628 00:26:37,906 --> 00:26:40,806 ♪♪ 629 00:26:40,806 --> 00:26:43,360 Yeah, nice meeting you, too. 630 00:26:43,360 --> 00:26:44,948 Who's the old dude in the dress? 631 00:26:44,948 --> 00:26:46,674 Perhaps he has seen your act. 632 00:26:46,674 --> 00:26:48,365 [Laughs] 633 00:26:48,365 --> 00:26:49,573 [Scoffs] 634 00:26:49,573 --> 00:26:51,506 [Laughing continues] 635 00:26:51,506 --> 00:26:53,197 [Laughing stops] 636 00:26:53,197 --> 00:26:54,751 [Clears throat] Oui. 637 00:26:54,751 --> 00:26:59,203 ♪♪ 638 00:26:59,203 --> 00:27:00,964 [Door creaking] 639 00:27:00,964 --> 00:27:05,520 ♪♪ 640 00:27:05,520 --> 00:27:06,521 [Castle rumbling] 641 00:27:06,521 --> 00:27:09,731 ♪♪ 642 00:27:09,731 --> 00:27:10,974 Oh! 643 00:27:10,974 --> 00:27:13,148 ♪♪ 644 00:27:13,148 --> 00:27:14,840 Oh, oh, oh! 645 00:27:14,840 --> 00:27:17,636 ♪♪ 646 00:27:17,636 --> 00:27:19,154 Don't be frightened, Elvira. 647 00:27:19,154 --> 00:27:22,986 It's only the castle settling down for the evening. 648 00:27:22,986 --> 00:27:24,850 Oh. 649 00:27:24,850 --> 00:27:27,611 - Come. It's time for bed. 650 00:27:27,611 --> 00:27:28,750 Hmm. 651 00:27:30,441 --> 00:27:33,306 - The village people say this castle is evil. 652 00:27:33,306 --> 00:27:35,757 - Ehh, who listens to the Village People anymore? 653 00:27:35,757 --> 00:27:41,832 ♪♪ 654 00:27:41,832 --> 00:27:44,110 This castle and its occupants are cursed. 655 00:27:44,110 --> 00:27:45,629 It's the Hellsubus family blood. 656 00:27:45,629 --> 00:27:50,220 It causes them to do strange and unnatural things. 657 00:27:50,220 --> 00:27:51,842 Sounds like fun. 658 00:27:51,842 --> 00:28:00,264 ♪♪ 659 00:28:00,264 --> 00:28:03,198 ♪♪ 660 00:28:03,198 --> 00:28:04,441 Lucian Hellsubus. 661 00:28:04,441 --> 00:28:06,408 Vladimere's great-great-grandfather. 662 00:28:06,408 --> 00:28:08,100 Sadist, murderer. 663 00:28:08,100 --> 00:28:10,723 Thousands of innocent souls died by his torturous hands 664 00:28:10,723 --> 00:28:13,381 in the dungeon of this very castle. 665 00:28:13,381 --> 00:28:15,279 Ew, nice hobby. 666 00:28:15,279 --> 00:28:22,321 ♪♪ 667 00:28:22,321 --> 00:28:24,288 Captain Teodore Hellsubus. 668 00:28:24,288 --> 00:28:26,359 Vladimere's grandfather. 669 00:28:26,359 --> 00:28:28,327 Smuggler, slave trader, pathological liar, 670 00:28:28,327 --> 00:28:30,053 bad dancer, cross-dresser. 671 00:28:30,053 --> 00:28:31,433 That's really weird. 672 00:28:31,433 --> 00:28:33,815 Cross-dressers are usually great dancers. 673 00:28:33,815 --> 00:28:40,270 ♪♪ 674 00:28:40,270 --> 00:28:41,547 [Gasping] 675 00:28:41,547 --> 00:28:44,170 ♪♪ 676 00:28:44,170 --> 00:28:46,069 [Panting] 677 00:28:46,069 --> 00:28:47,277 Careful. 678 00:28:47,277 --> 00:28:49,348 The tremors seem to have caused a bit of damage. 679 00:28:49,348 --> 00:28:50,487 Yeah, duh. 680 00:28:50,487 --> 00:28:52,385 Anybody ever heard of Spackle? 681 00:28:52,385 --> 00:28:58,081 ♪♪ 682 00:28:58,081 --> 00:29:01,774 And last but not least, the Lady Donya Hellsubus, 683 00:29:01,774 --> 00:29:03,362 Vladimere's mother. 684 00:29:03,362 --> 00:29:05,605 Slut, harlot, seductress. 685 00:29:05,605 --> 00:29:08,056 Just one man couldn't satisfy her. 686 00:29:08,056 --> 00:29:10,645 - I hear you, Grandma. [Chuckles] 687 00:29:10,645 --> 00:29:11,888 Right. 688 00:29:11,888 --> 00:29:13,303 I'll show you to your room, then. 689 00:29:13,303 --> 00:29:19,550 ♪♪ 690 00:29:19,550 --> 00:29:27,904 ♪♪ 691 00:29:27,904 --> 00:29:29,284 This was her room. 692 00:29:29,284 --> 00:29:31,631 [Thunder crashes] 693 00:29:31,631 --> 00:29:33,633 Her? Her who? 694 00:29:33,633 --> 00:29:35,843 Elura, Vladimere's first wife. 695 00:29:35,843 --> 00:29:38,915 Nobody has set foot in it since her passing. 696 00:29:38,915 --> 00:29:41,503 - [Sniffs] Whew, pee-eww. 697 00:29:41,503 --> 00:29:43,920 Pass of what is the question. 698 00:29:43,920 --> 00:29:45,784 Could you light a match or something? 699 00:29:47,820 --> 00:29:50,512 - Elura died exactly 10 years ago tomorrow. 700 00:29:50,512 --> 00:29:58,244 ♪♪ 701 00:29:58,244 --> 00:30:04,803 ♪♪ 702 00:30:04,803 --> 00:30:06,045 [Thunder crashes] 703 00:30:06,045 --> 00:30:13,259 ♪♪ 704 00:30:13,259 --> 00:30:14,536 [Door opens] 705 00:30:14,536 --> 00:30:16,193 [Coughing] 706 00:30:16,193 --> 00:30:18,747 ♪♪ 707 00:30:18,747 --> 00:30:21,820 - Dr. Bradley, I-I thought I heard a voice and I... 708 00:30:21,820 --> 00:30:26,894 ♪♪ 709 00:30:26,894 --> 00:30:33,383 ♪♪ 710 00:30:33,383 --> 00:30:35,868 Oh, what's her problem? 711 00:30:35,868 --> 00:30:38,871 - Don't mind her. She does this sort of thing quite frequently. 712 00:30:38,871 --> 00:30:41,115 She's not well, as you can see. 713 00:30:41,115 --> 00:30:42,288 Who is she? 714 00:30:42,288 --> 00:30:44,083 ♪♪ 715 00:30:44,083 --> 00:30:47,431 - This pitiful creature is Roxana Hellsubus, 716 00:30:47,431 --> 00:30:49,744 Lord Hellsubus' niece. 717 00:30:49,744 --> 00:30:52,057 She too is afflicted with the Hellsubus family curse, 718 00:30:52,057 --> 00:30:57,200 which has ruined many a life, including that of Elura. 719 00:30:57,200 --> 00:31:00,720 Beautiful, unfortunate Elura. 720 00:31:00,720 --> 00:31:02,308 I must say, the resemblance between the two of you 721 00:31:02,308 --> 00:31:03,620 is remarkable. 722 00:31:03,620 --> 00:31:05,104 No wonder Vladimere was so shocked 723 00:31:05,104 --> 00:31:08,073 at the very sight of you. 724 00:31:08,073 --> 00:31:09,868 [Gasps] Oh, my God! 725 00:31:09,868 --> 00:31:11,386 Not only that, but we're both wearing 726 00:31:11,386 --> 00:31:13,941 the exact same nail polish. 727 00:31:13,941 --> 00:31:16,357 Really? 728 00:31:16,357 --> 00:31:17,599 How remarkable. 729 00:31:19,498 --> 00:31:20,740 - Well, it's getting kind of late, 730 00:31:20,740 --> 00:31:22,708 and I'm off to Paris in the morning. 731 00:31:22,708 --> 00:31:25,297 Must you leave so soon? 732 00:31:25,297 --> 00:31:28,576 - Dr. Bradley, opening my show in Paris 733 00:31:28,576 --> 00:31:32,649 means more to me than anything in the world, 734 00:31:32,649 --> 00:31:34,651 even playing "Hide the Hot Dog" with you. 735 00:31:34,651 --> 00:31:36,342 [Chuckles] 736 00:31:36,342 --> 00:31:39,518 - Well, then. What about a quick nightcap? 737 00:31:39,518 --> 00:31:40,657 - No. - Brandy? 738 00:31:40,657 --> 00:31:41,830 - Mnh-mnh. - Champagne? 739 00:31:41,830 --> 00:31:42,866 - Mnh-mnh. - Sanka? 740 00:31:42,866 --> 00:31:44,454 - Lemonade with a twist? - [Groans] 741 00:31:44,454 --> 00:31:45,731 - [Grunts] - Ooh! 742 00:31:45,731 --> 00:31:46,732 [Crashes] 743 00:31:46,732 --> 00:31:47,975 [Water splashing] 744 00:31:49,079 --> 00:31:51,702 Mistress, it's time for la douche. 745 00:31:51,702 --> 00:31:53,808 - Hmm. - [Clears throat] 746 00:31:53,808 --> 00:31:55,189 Yes, quite right. 747 00:31:55,189 --> 00:31:58,709 Well, I'll send my carriage around in the morning. 748 00:31:58,709 --> 00:32:00,884 Good night. 749 00:32:00,884 --> 00:32:04,370 - Oh, Dr. Bradley? - Yes? 750 00:32:04,370 --> 00:32:05,958 Didn't you forget something? 751 00:32:10,790 --> 00:32:11,930 Ah, yes. 752 00:32:11,930 --> 00:32:13,552 Quite right. 753 00:32:25,115 --> 00:32:26,323 Good night. 754 00:32:28,429 --> 00:32:30,569 [Bats screeching] 755 00:32:30,569 --> 00:32:32,191 Oh, and Doc? 756 00:32:35,298 --> 00:32:36,989 I'll take a rain check on that physical. 757 00:32:36,989 --> 00:32:38,059 [Clicks teeth] 758 00:32:41,097 --> 00:32:43,030 [Chord strikes] 759 00:32:43,030 --> 00:32:44,169 Oh hi, Ema. 760 00:32:45,964 --> 00:32:47,655 Thanks for spying on us. 761 00:32:47,655 --> 00:32:53,350 ♪♪ 762 00:32:53,350 --> 00:32:55,145 [Static] 763 00:32:55,145 --> 00:32:57,492 - The time has come for the first 764 00:32:57,492 --> 00:33:00,254 of Joe Bob's Trick or Treat tips. 765 00:33:00,254 --> 00:33:03,119 [Evil laugh] 766 00:33:04,913 --> 00:33:07,054 - You know, we're all about Halloween safety here 767 00:33:07,054 --> 00:33:08,158 at "The Last Drive-in." 768 00:33:08,158 --> 00:33:10,298 And that's why I always recommend 769 00:33:10,298 --> 00:33:12,093 that when you're planning to put a paper bag 770 00:33:12,093 --> 00:33:14,199 full of dog doo doo on someone's front porch 771 00:33:14,199 --> 00:33:16,477 and then light it on fire and ring the doorbell, 772 00:33:16,477 --> 00:33:18,306 hoping that the resident will stomp it out 773 00:33:18,306 --> 00:33:21,206 and get this disgusting crap all over their shoes, 774 00:33:21,206 --> 00:33:23,415 always work in threes. 775 00:33:23,415 --> 00:33:25,520 One person to light the bag and run. 776 00:33:25,520 --> 00:33:26,832 [Laughter] 777 00:33:26,832 --> 00:33:29,145 One person to ring the bell 778 00:33:29,145 --> 00:33:31,630 and run at the exact same moment 779 00:33:31,630 --> 00:33:33,873 and one person to drive the getaway car, 780 00:33:33,873 --> 00:33:37,015 which very important, should never be parked 781 00:33:37,015 --> 00:33:39,638 to the dog doo doo. victim's right. 782 00:33:39,638 --> 00:33:41,364 Always cheat it to the left. 783 00:33:41,364 --> 00:33:44,781 If this is the porch, cheat it over here to the left 784 00:33:44,781 --> 00:33:48,681 so the rear license plate is not visible until the car -- 785 00:33:48,681 --> 00:33:50,373 The car is going to accelerate rapidly 786 00:33:50,373 --> 00:33:52,168 with two criminal misdemeanor vandals 787 00:33:52,168 --> 00:33:53,548 hanging out of the window. 788 00:33:53,548 --> 00:33:56,793 So also, do not use matches. 789 00:33:56,793 --> 00:33:58,829 Do not use a BIC lighter. 790 00:33:58,829 --> 00:34:01,970 Use a butane torch. It's more efficient. 791 00:34:01,970 --> 00:34:04,835 Timing is everything. 12 seconds. 792 00:34:04,835 --> 00:34:07,286 The entire procedure from lit paper bag 793 00:34:07,286 --> 00:34:09,047 to screeching tires and disappearance 794 00:34:09,047 --> 00:34:12,257 around that first corner should all occur within 12 seconds. 795 00:34:12,257 --> 00:34:14,569 Hit that 12 number and you will be invisible 796 00:34:14,569 --> 00:34:17,779 to the person with the crap encrusted footwear. 797 00:34:17,779 --> 00:34:19,712 Everybody wins. 798 00:34:19,712 --> 00:34:22,267 Happy Halloween. 799 00:34:22,267 --> 00:34:23,440 Alright, Get this thing out of here. 800 00:34:23,440 --> 00:34:25,511 Yeah. 801 00:34:25,511 --> 00:34:27,410 That's my first Halloween tip of the night, Darcy. 802 00:34:27,410 --> 00:34:28,721 - Wow. - Yeah. 803 00:34:28,721 --> 00:34:30,620 - That was great. - Alright. 804 00:34:32,863 --> 00:34:36,004 - There. That enough candy corn for you? 805 00:34:36,004 --> 00:34:38,766 - I didn't say I wanted to eat it. 806 00:34:38,766 --> 00:34:40,595 - What? We can't eat all of this. 807 00:34:40,595 --> 00:34:42,597 - Well, candy corn is one of those foods that, 808 00:34:42,597 --> 00:34:44,841 you know, the first one tastes good, 809 00:34:44,841 --> 00:34:48,051 the second one tastes good. Maybe the third one tastes good. 810 00:34:48,051 --> 00:34:50,018 That causes you eat 30 more of them, 811 00:34:50,018 --> 00:34:52,504 and then the 40th one starts to taste kind of funky. 812 00:34:52,504 --> 00:34:54,299 And then after 50 of them, you're still eating them 813 00:34:54,299 --> 00:34:56,059 because you're fascinated by how you can bite off 814 00:34:56,059 --> 00:34:57,164 that white part on the tip 815 00:34:57,164 --> 00:34:58,820 and then, like, eat the rest of it, 816 00:34:58,820 --> 00:35:01,720 or you can turn it upside down, bite off the yellow part 817 00:35:01,720 --> 00:35:03,549 and eat the orange part in the middle. 818 00:35:03,549 --> 00:35:05,620 And your mind is actually telling you there's a difference 819 00:35:05,620 --> 00:35:08,485 in the taste if you eat it [laughing] upside down 820 00:35:08,485 --> 00:35:09,969 and that the white part taste different 821 00:35:09,969 --> 00:35:12,213 from the orange part until you realize 822 00:35:12,213 --> 00:35:13,801 it's all exactly the same. 823 00:35:13,801 --> 00:35:16,942 It's candy corn and it's vile and you're going to regret it. 824 00:35:16,942 --> 00:35:19,600 Your mouth is going to feel like it's coated with Elmer's glue. 825 00:35:19,600 --> 00:35:21,912 - I have never regretted eating candy corn. 826 00:35:21,912 --> 00:35:24,052 - Really? Then how come nobody ever says, 827 00:35:24,052 --> 00:35:25,813 "You know, this candy corn is so good? 828 00:35:25,813 --> 00:35:27,263 I'm going to order several crates of it 829 00:35:27,263 --> 00:35:28,712 so we can have it year round. 830 00:35:28,712 --> 00:35:31,129 We don't have to eat it at just at Halloween." 831 00:35:31,129 --> 00:35:33,441 Nobody does that. Everybody says, you know, 832 00:35:33,441 --> 00:35:36,272 "That was enough candy corn for the entire year. 833 00:35:36,272 --> 00:35:37,928 Maybe next year I'll forget what it taste like 834 00:35:37,928 --> 00:35:39,413 and I'll buy it again." 835 00:35:39,413 --> 00:35:41,794 - It's better than your lame caramel apple over there. 836 00:35:41,794 --> 00:35:43,589 - Yeah, you should like a caramel apple. 837 00:35:43,589 --> 00:35:44,763 That's vegan. 838 00:35:44,763 --> 00:35:47,283 - Candy corn is a guilty pleasure. 839 00:35:47,283 --> 00:35:50,838 - Well, candy corn is probably seething with chemicals 840 00:35:50,838 --> 00:35:52,219 in addition to everything else is wrong with it. 841 00:35:52,219 --> 00:35:54,497 We should hire a chemist to break it down, 842 00:35:54,497 --> 00:35:56,430 see what -- what's What's really in there. 843 00:35:56,430 --> 00:35:58,086 - Are you being a little overdramatic? 844 00:35:58,086 --> 00:36:00,813 - Candy corn comes from the dark side, Dorothy. 845 00:36:00,813 --> 00:36:01,987 If you say so, man. 846 00:36:01,987 --> 00:36:03,126 - Somebody should make a movie called 847 00:36:03,126 --> 00:36:04,783 "Children of the Candy Corn." [Laughter] 848 00:36:04,783 --> 00:36:06,474 - Ooh, that would be a hit, for real. 849 00:36:06,474 --> 00:36:08,407 - No, it'd be like, well, it might be. 850 00:36:08,407 --> 00:36:10,202 It might be like "Elvira's Haunted Hills." 851 00:36:10,202 --> 00:36:12,204 You know, it's not a hit when it comes out, 852 00:36:12,204 --> 00:36:14,689 but it develops a cult following. 853 00:36:14,689 --> 00:36:17,382 The candy corn freaks like yourself who would love it. 854 00:36:17,382 --> 00:36:20,178 You know, they would build enormous piles of candy corn -- 855 00:36:20,178 --> 00:36:21,627 - candy corn mountains. - Yeah. 856 00:36:21,627 --> 00:36:24,147 You know, they would have sex on top of the candy corn 857 00:36:24,147 --> 00:36:25,873 while they were rubbing melted candy corn 858 00:36:25,873 --> 00:36:27,357 all over their private parts. 859 00:36:27,357 --> 00:36:29,221 - What is wrong with that? - It's freakish. 860 00:36:29,221 --> 00:36:30,257 You know, it's not right. 861 00:36:30,257 --> 00:36:31,534 [Laughter] 862 00:36:31,534 --> 00:36:34,330 - You mentioned "Elvira's Haunted Hills." 863 00:36:34,330 --> 00:36:35,952 Maybe it's a good idea to talk about that. 864 00:36:35,952 --> 00:36:37,195 And I certainly will. 865 00:36:37,195 --> 00:36:40,646 "Elvira's Haunted Hills," as you probably noticed, 866 00:36:40,646 --> 00:36:43,235 is not a sequel to the other Elvira movie, 867 00:36:43,235 --> 00:36:44,926 "Elvira Mistress of the Dark," 868 00:36:44,926 --> 00:36:48,447 because this one is set in Transylvania in the year 1851. 869 00:36:48,447 --> 00:36:50,725 And when I first saw it, I thought, "Wow, 870 00:36:50,725 --> 00:36:52,900 They went out to the old Paramount Ranch in Agoura 871 00:36:52,900 --> 00:36:54,246 and made it look like Romania. 872 00:36:54,246 --> 00:36:57,525 But no, they actually went to Romania. 873 00:36:57,525 --> 00:36:59,700 You know, they went into the Carpathian Mountains 874 00:36:59,700 --> 00:37:02,323 and crossed those mountains into Transylvania. 875 00:37:02,323 --> 00:37:04,946 And and it's not even a Dracula story, 876 00:37:04,946 --> 00:37:06,362 but they're in Transylvania. 877 00:37:06,362 --> 00:37:08,605 Anyway, what's interesting about the style 878 00:37:08,605 --> 00:37:09,917 they're working with here, 879 00:37:09,917 --> 00:37:13,438 and they said it was a parody of the Roger Corman, 880 00:37:13,438 --> 00:37:15,440 Edgar Allan Poe movies of the early '60s, 881 00:37:15,440 --> 00:37:18,891 stuff like "Tomb of Ligeia" and "Pit in the Pendulum," 882 00:37:18,891 --> 00:37:21,446 all that stuff he made with Vincent Price. 883 00:37:21,446 --> 00:37:23,862 But it's kind of -- it's more like a parody of Mel Brooks 884 00:37:23,862 --> 00:37:25,588 doing a parody of those movies 885 00:37:25,588 --> 00:37:29,074 because Elvira speaks 1980s smart ass Valley girl 886 00:37:29,074 --> 00:37:32,836 and everybody else speaks 1851 Hollywood gothic. 887 00:37:32,836 --> 00:37:34,113 And in the very first scene, 888 00:37:34,113 --> 00:37:37,496 Elvira refers to her two enormous talents as airbags. 889 00:37:37,496 --> 00:37:41,017 And she uses junior high joke material like hide the hot dog. 890 00:37:41,017 --> 00:37:42,294 [Laughter] 891 00:37:42,294 --> 00:37:44,848 And there's that Village People joke in there. 892 00:37:44,848 --> 00:37:46,919 So obviously the movie is just going to rip 893 00:37:46,919 --> 00:37:48,093 right through reality, 894 00:37:48,093 --> 00:37:50,509 like a bulldog chewing on a stuffed toy. 895 00:37:50,509 --> 00:37:52,787 The castle and the period costumes 896 00:37:52,787 --> 00:37:55,928 and the gothic sets are basically background 897 00:37:55,928 --> 00:37:58,172 for a treasure chest of one liners, 898 00:37:58,172 --> 00:38:00,933 starting with big boob material and evolving from there. 899 00:38:00,933 --> 00:38:02,487 My kind of movie. 900 00:38:02,487 --> 00:38:05,593 But why am I talking about the writing when we have the star, 901 00:38:05,593 --> 00:38:07,250 the producer, and the co-writer with us tonight? 902 00:38:07,250 --> 00:38:08,941 [Cheers and applause] 903 00:38:08,941 --> 00:38:10,391 We'll bring her out at the next break 904 00:38:10,391 --> 00:38:13,014 and find out just how "Haunted Hills" happen. 905 00:38:13,014 --> 00:38:15,016 - Right, Darcy? - I have been fangirling 906 00:38:15,016 --> 00:38:17,156 over this woman my entire life. 907 00:38:17,156 --> 00:38:19,331 - Do you have questions for Cassandra? 908 00:38:19,331 --> 00:38:20,712 - Oh, my God. Like about a bajillion. 909 00:38:20,712 --> 00:38:23,059 - Alright. Just don't give her any candy corn, okay? 910 00:38:23,059 --> 00:38:25,095 - If she wants candy corn, she can have candy corn. 911 00:38:25,095 --> 00:38:26,165 Okay, back to the movie. 912 00:38:26,165 --> 00:38:28,064 - She can have anything she wants. 913 00:38:28,064 --> 00:38:29,514 Alright. 914 00:38:29,514 --> 00:38:31,688 She wants to chew on a blood sausage, I think, because -- 915 00:38:31,688 --> 00:38:33,207 I mean, doesn't every girl? 916 00:38:33,207 --> 00:38:35,313 [Laughter] 917 00:38:35,313 --> 00:38:37,694 - Are we going to do Elvira double entendre all night? 918 00:38:37,694 --> 00:38:39,178 I certainly hope so. 919 00:38:39,178 --> 00:38:42,285 - She obviously didn't feel constrained in this movie 920 00:38:42,285 --> 00:38:44,252 to go for that PG rating, 921 00:38:44,252 --> 00:38:45,668 you know, like in the first movie, 922 00:38:45,668 --> 00:38:47,946 cause she's already -- she's already made two jokes 923 00:38:47,946 --> 00:38:50,362 about how she normally gets paid for sex. 924 00:38:50,362 --> 00:38:52,985 So, you know, all the moms who brought their 10-year-old 925 00:38:52,985 --> 00:38:55,194 daughters to the theater in Elvira cosplay 926 00:38:55,194 --> 00:38:56,679 were thrilled with that, I'm sure. 927 00:38:56,679 --> 00:38:58,059 That's my girl. 928 00:38:58,059 --> 00:39:00,303 - Yeah, and you were one of those 10-year-old girls. 929 00:39:00,303 --> 00:39:02,098 - -Yeah, I was already doing the cleavage in the hair 930 00:39:02,098 --> 00:39:03,824 when I was like, eight. 931 00:39:03,824 --> 00:39:04,894 And then you outgrew it. 932 00:39:04,894 --> 00:39:06,792 Oh, I will never outgrow it. 933 00:39:06,792 --> 00:39:08,276 - I know that. I was being facetious. 934 00:39:08,276 --> 00:39:09,657 [Laughter] 935 00:39:09,657 --> 00:39:14,248 ♪♪ 936 00:39:14,248 --> 00:39:15,422 [Static] 937 00:39:15,422 --> 00:39:21,359 ♪♪ 938 00:39:21,359 --> 00:39:22,946 Oh, this is so relaxing. 939 00:39:22,946 --> 00:39:24,534 - Oh. - [Sighs] 940 00:39:24,534 --> 00:39:26,536 Zou Zou, turn on the bubbles, would you? 941 00:39:26,536 --> 00:39:27,986 [Sighs] 942 00:39:29,919 --> 00:39:31,230 [Inhales deeply] 943 00:39:31,230 --> 00:39:32,611 [Crank squeaking, bubbles popping] 944 00:39:34,302 --> 00:39:38,237 - Mm. Ahh. More hot water, Zou Zou. 945 00:39:38,237 --> 00:39:40,032 - [Gasps] But, Mistress, I will have 946 00:39:40,032 --> 00:39:42,345 to go all the way down to the kitchen! 947 00:39:42,345 --> 00:39:43,795 - Yeah? And I have to sit here 948 00:39:43,795 --> 00:39:46,176 In a bathtub full of tepid water until you get back. 949 00:39:46,176 --> 00:39:47,315 [Chuckles] 950 00:39:47,315 --> 00:39:48,800 Now scoot, scoot. 951 00:39:48,800 --> 00:39:50,629 Oui. 952 00:39:50,629 --> 00:39:52,251 Sacrebleu. 953 00:39:52,251 --> 00:39:53,460 [Mumbling] 954 00:39:53,460 --> 00:39:57,498 ♪♪ 955 00:39:57,498 --> 00:39:59,845 [Sighs] 956 00:39:59,845 --> 00:40:01,985 [Whistle!] 957 00:40:01,985 --> 00:40:03,953 [Deep voice] Arr, ye dogs. 958 00:40:03,953 --> 00:40:06,058 We have come for your booty. 959 00:40:06,058 --> 00:40:08,578 [High-pitched] Oh, no, please, please, Mr. Big Bad Pirate. 960 00:40:08,578 --> 00:40:10,269 Please don't pillage my booty. 961 00:40:10,269 --> 00:40:11,857 [Window bangs open, wind gusts] 962 00:40:11,857 --> 00:40:15,861 ♪♪ 963 00:40:15,861 --> 00:40:17,207 [Normal voice] Zou Zou? 964 00:40:17,207 --> 00:40:18,761 Zou Zou, is that you? 965 00:40:18,761 --> 00:40:24,732 ♪♪ 966 00:40:24,732 --> 00:40:26,424 Hey, hey, what are you doing? 967 00:40:26,424 --> 00:40:28,287 You wanna blow the rating on this picture? 968 00:40:28,287 --> 00:40:33,223 ♪♪ 969 00:40:33,223 --> 00:40:34,570 [Wind whistling] 970 00:40:34,570 --> 00:40:41,162 ♪♪ 971 00:40:41,162 --> 00:40:42,716 Oh. 972 00:40:42,716 --> 00:40:43,958 Ah. 973 00:40:43,958 --> 00:40:46,167 Oh. [Grunts] 974 00:40:46,167 --> 00:40:47,652 [Panting] 975 00:40:47,652 --> 00:40:50,378 ♪♪ 976 00:40:50,378 --> 00:40:51,587 [Sighs] 977 00:40:51,587 --> 00:40:57,938 ♪♪ 978 00:40:57,938 --> 00:41:04,703 ♪♪ 979 00:41:04,703 --> 00:41:06,533 Hmm. Finders keepers. 980 00:41:06,533 --> 00:41:10,260 ♪♪ 981 00:41:10,260 --> 00:41:13,125 Where have I seen this thing before? 982 00:41:13,125 --> 00:41:14,748 Oh. 983 00:41:14,748 --> 00:41:16,025 [Chord strikes] 984 00:41:17,578 --> 00:41:19,615 Come on, you're dripping with jewels. 985 00:41:19,615 --> 00:41:22,549 You're not gonna miss one little old ring, are you? 986 00:41:22,549 --> 00:41:24,102 [Screams] 987 00:41:24,102 --> 00:41:26,035 [Screams] 988 00:41:26,035 --> 00:41:27,830 - Zou Zou, you scared the caca-doodie out of me! 989 00:41:27,830 --> 00:41:29,314 - Wha-- - Shh! 990 00:41:29,314 --> 00:41:30,971 [Doorknob rattling] 991 00:41:30,971 --> 00:41:38,634 ♪♪ 992 00:41:38,634 --> 00:41:46,124 ♪♪ 993 00:41:46,124 --> 00:41:49,817 ♪♪ 994 00:41:49,817 --> 00:41:52,958 [All screaming] 995 00:41:52,958 --> 00:41:55,443 - [Groans] Haven't you ever heard of knocking? 996 00:41:56,893 --> 00:41:58,930 I'm so sorry. 997 00:41:58,930 --> 00:42:01,277 I didn't mean to startle you. 998 00:42:01,277 --> 00:42:03,935 I'm Lady Roxana. 999 00:42:03,935 --> 00:42:05,799 Oh, and I'm Elvira. 1000 00:42:05,799 --> 00:42:07,110 Hey, what do you know? 1001 00:42:07,110 --> 00:42:08,802 The lady and the tramp! 1002 00:42:08,802 --> 00:42:11,252 [Laughter] 1003 00:42:11,252 --> 00:42:12,909 [Coughs] 1004 00:42:12,909 --> 00:42:14,566 [Gags] 1005 00:42:14,566 --> 00:42:17,914 [Coughing] 1006 00:42:17,914 --> 00:42:19,053 [Sneezes] 1007 00:42:21,469 --> 00:42:24,231 - I think this is a piece of your lung. 1008 00:42:24,231 --> 00:42:25,473 Eww. 1009 00:42:25,473 --> 00:42:27,337 Thank you. 1010 00:42:27,337 --> 00:42:32,688 I-I just came to apologize for my ghastly behavior 1011 00:42:32,688 --> 00:42:34,759 earlier this evening. 1012 00:42:34,759 --> 00:42:38,486 I was just so shocked by your appearance. 1013 00:42:38,486 --> 00:42:40,005 Yeah, well, most people are, 1014 00:42:40,005 --> 00:42:44,113 but they usually don't have quite such a strong reaction. 1015 00:42:44,113 --> 00:42:48,566 - For a moment, I thought that you 1016 00:42:48,566 --> 00:42:50,913 were my Aunt Elura, 1017 00:42:50,913 --> 00:42:53,018 risen from the grave! 1018 00:42:53,018 --> 00:42:55,883 - Yeah, I seem to be getting that a lot lately. 1019 00:42:55,883 --> 00:43:01,095 So, Roxana, is it true that you also have the curse? 1020 00:43:01,095 --> 00:43:04,167 Yes, I'm afraid I do. 1021 00:43:04,167 --> 00:43:08,171 - Really? And you still manage to look so fresh all over. 1022 00:43:08,171 --> 00:43:11,278 - Uncle Vladimere says there is no... 1023 00:43:11,278 --> 00:43:12,866 escape! 1024 00:43:15,006 --> 00:43:17,836 From the family curse. 1025 00:43:17,836 --> 00:43:18,941 Hey, cheer up. 1026 00:43:18,941 --> 00:43:20,114 I mean, maybe it's like hair loss 1027 00:43:20,114 --> 00:43:21,840 and it'll skip a generation. 1028 00:43:21,840 --> 00:43:23,048 No! 1029 00:43:23,048 --> 00:43:27,121 Uncle Vladimere says I am destined to remain 1030 00:43:27,121 --> 00:43:34,542 within these dark castle walls for the rest of my short... 1031 00:43:34,542 --> 00:43:36,337 [Gags] 1032 00:43:36,337 --> 00:43:40,341 happy... 1033 00:43:40,341 --> 00:43:41,757 life. 1034 00:43:41,757 --> 00:43:44,829 [Scoffs] "Uncle Vladimere says, Uncle Vladimere says." 1035 00:43:44,829 --> 00:43:46,520 You know, girl, I don't wanna go sticking my nose 1036 00:43:46,520 --> 00:43:48,695 in where it don't belong, but if I were you, 1037 00:43:48,695 --> 00:43:50,558 I would just pack my little bags, 1038 00:43:50,558 --> 00:43:52,284 forget about what Uncle Vladimere says, 1039 00:43:52,284 --> 00:43:55,598 and get the hell on out of Castle Hellsubus. 1040 00:43:55,598 --> 00:43:58,325 Oh, if only I could. 1041 00:43:58,325 --> 00:44:00,741 - Well, what's stopping you? Your legs painted on? 1042 00:44:00,741 --> 00:44:02,640 - Where will I go, what would I do? 1043 00:44:02,640 --> 00:44:04,124 - We leave for Paris in the morning, 1044 00:44:04,124 --> 00:44:06,471 you could come with us, no? 1045 00:44:06,471 --> 00:44:08,059 - Uh, no, actually, where we're going 1046 00:44:08,059 --> 00:44:10,820 is kind of an adults-only thing and... 1047 00:44:10,820 --> 00:44:11,959 No. 1048 00:44:11,959 --> 00:44:14,652 [Coughing, gags] 1049 00:44:14,652 --> 00:44:17,171 Of course, I... 1050 00:44:17,171 --> 00:44:19,484 I -- I understand. 1051 00:44:19,484 --> 00:44:21,797 [Coughing] 1052 00:44:21,797 --> 00:44:24,869 - Alright, alright, you can go with us. 1053 00:44:24,869 --> 00:44:26,318 Just be sure to have your stuff ready tonight, 1054 00:44:26,318 --> 00:44:28,562 'cause we're leaving first thing in the morning. 1055 00:44:28,562 --> 00:44:30,391 Oh, thank you, Elvira. 1056 00:44:30,391 --> 00:44:33,394 You're wonderful! 1057 00:44:33,394 --> 00:44:34,741 Good night. 1058 00:44:38,227 --> 00:44:41,161 [All screaming] 1059 00:44:44,095 --> 00:44:45,337 [Sighs] 1060 00:44:45,337 --> 00:44:47,512 What do you want? 1061 00:44:47,512 --> 00:44:49,721 - I just came to see if you needed 1062 00:44:49,721 --> 00:44:52,310 anything before you retire. 1063 00:44:52,310 --> 00:44:56,038 Uh, a cup of warm milk, perhaps? 1064 00:44:56,038 --> 00:44:59,006 - You know, actually, a cup of warm milk sounds kinda good. 1065 00:44:59,006 --> 00:45:00,145 Thanks. 1066 00:45:00,145 --> 00:45:01,319 Very well. 1067 00:45:01,319 --> 00:45:03,908 I'll have the maid milk the goat. 1068 00:45:03,908 --> 00:45:05,910 - Um, you know, on second thought, 1069 00:45:05,910 --> 00:45:07,843 just send up a bottle of scotch and a straw. 1070 00:45:09,741 --> 00:45:11,467 [Bat screeches] 1071 00:45:11,467 --> 00:45:12,986 [Door creaks] 1072 00:45:12,986 --> 00:45:13,987 [Door slams] 1073 00:45:13,987 --> 00:45:16,058 [Wolf howling, thunder rumbling] 1074 00:45:17,922 --> 00:45:19,440 [Clanking] 1075 00:45:31,521 --> 00:45:33,040 [Snoring] 1076 00:45:35,180 --> 00:45:36,526 [Muffled screaming] 1077 00:45:36,526 --> 00:45:38,528 - Oh, what -- - Shh! Mistress, it's me! 1078 00:45:38,528 --> 00:45:40,461 - Zou Zou, what the hell are you doing? 1079 00:45:40,461 --> 00:45:42,636 Shh. Listen. 1080 00:45:42,636 --> 00:45:43,844 I'm scared. 1081 00:45:43,844 --> 00:45:45,812 [Whimpering] 1082 00:45:45,812 --> 00:45:49,056 - Zou Zou, that's just the grinding and clanking noise 1083 00:45:49,056 --> 00:45:51,610 that, you know, instruments of torture make. 1084 00:45:51,610 --> 00:45:53,992 [Whimpering] 1085 00:45:57,064 --> 00:45:59,239 Ah, alright, alright, I'll throw on something 1086 00:45:59,239 --> 00:46:01,275 skimpy and head down to the dungeon. 1087 00:46:06,694 --> 00:46:07,868 [Whimpering] 1088 00:46:07,868 --> 00:46:09,456 [Door creaks open] 1089 00:46:11,596 --> 00:46:14,944 ♪♪ 1090 00:46:14,944 --> 00:46:16,774 [Clanking in distance] 1091 00:46:16,774 --> 00:46:26,473 ♪♪ 1092 00:46:26,473 --> 00:46:34,101 ♪♪ 1093 00:46:34,101 --> 00:46:42,247 ♪♪ 1094 00:46:42,247 --> 00:46:50,324 ♪♪ 1095 00:46:50,324 --> 00:46:56,503 ♪♪ 1096 00:46:56,503 --> 00:46:59,609 - [Whispering] Let's see. Now where's the secret door? 1097 00:46:59,609 --> 00:47:01,266 They always have one of those. 1098 00:47:01,266 --> 00:47:03,027 ♪♪ 1099 00:47:03,027 --> 00:47:04,718 [Clanking continues] 1100 00:47:04,718 --> 00:47:12,519 ♪♪ 1101 00:47:12,519 --> 00:47:14,107 Oh. [Wall scrapes] 1102 00:47:14,107 --> 00:47:20,182 ♪♪ 1103 00:47:20,182 --> 00:47:21,286 [Thunder crashes] 1104 00:47:21,286 --> 00:47:23,081 [Grunting] 1105 00:47:23,081 --> 00:47:25,359 [Door scraping] 1106 00:47:25,359 --> 00:47:27,568 [Screams] 1107 00:47:27,568 --> 00:47:29,570 [Grunting] 1108 00:47:29,570 --> 00:47:35,059 ♪♪ 1109 00:47:35,059 --> 00:47:36,474 [Clanking] 1110 00:47:36,474 --> 00:47:42,652 ♪♪ 1111 00:47:42,652 --> 00:47:43,653 [Gasps] 1112 00:47:43,653 --> 00:47:45,000 [Rat squeaking] 1113 00:47:45,000 --> 00:47:46,173 Oh, hello. 1114 00:47:46,173 --> 00:47:48,175 ♪♪ 1115 00:47:52,593 --> 00:47:54,112 [Creaking] 1116 00:47:54,112 --> 00:47:55,769 [Footsteps approaching] 1117 00:47:59,669 --> 00:48:00,981 [Door opens] 1118 00:48:00,981 --> 00:48:08,402 ♪♪ 1119 00:48:08,402 --> 00:48:09,783 [Lock clicks] 1120 00:48:09,783 --> 00:48:18,965 ♪♪ 1121 00:48:18,965 --> 00:48:24,418 ♪♪ 1122 00:48:24,418 --> 00:48:25,523 [Door closes] 1123 00:48:25,523 --> 00:48:34,566 ♪♪ 1124 00:48:34,566 --> 00:48:39,571 ♪♪ 1125 00:48:39,571 --> 00:48:40,710 [Metal scraps] 1126 00:48:40,710 --> 00:48:42,195 [Door closes] 1127 00:48:42,195 --> 00:48:50,893 ♪♪ 1128 00:48:50,893 --> 00:48:57,210 ♪♪ 1129 00:48:57,210 --> 00:48:59,833 Hmm? Is somebody in there? 1130 00:48:59,833 --> 00:49:00,938 Hello? 1131 00:49:00,938 --> 00:49:05,839 ♪♪ 1132 00:49:05,839 --> 00:49:06,840 [Thunder crashes] 1133 00:49:06,840 --> 00:49:09,808 Oh. Roxana, is that you? 1134 00:49:09,808 --> 00:49:11,603 Oh, I just saw the light on in here 1135 00:49:11,603 --> 00:49:14,537 and I was wondering what you were doing down here. 1136 00:49:14,537 --> 00:49:16,056 Um, you know, I wanted to talk to you about -- 1137 00:49:16,056 --> 00:49:17,057 [Gasps] 1138 00:49:17,057 --> 00:49:19,370 [Squeaking] 1139 00:49:19,370 --> 00:49:21,372 Uh, careful, that thing might go off in your hand. 1140 00:49:21,372 --> 00:49:22,821 [Squeaking stops] 1141 00:49:23,857 --> 00:49:26,756 Oh, you startled me. 1142 00:49:26,756 --> 00:49:28,724 - If you're looking for something to steal, 1143 00:49:28,724 --> 00:49:30,036 uh, uh, there's really not much here. 1144 00:49:30,036 --> 00:49:31,313 I already checked. 1145 00:49:31,313 --> 00:49:33,487 [Out of sync] Oh, sorry. 1146 00:49:33,487 --> 00:49:37,008 Lord Hellsubus' pistol needed cleaning. 1147 00:49:37,008 --> 00:49:39,079 Allow me to introduce myself, madam. 1148 00:49:40,978 --> 00:49:42,876 - [Whispering] How does he do that? 1149 00:49:42,876 --> 00:49:43,877 Weird. 1150 00:49:43,877 --> 00:49:46,397 I am Adrian, the stable master. 1151 00:49:47,985 --> 00:49:50,194 I often come here secretly. 1152 00:49:50,194 --> 00:49:52,541 Books are my greatest pleasure, and as you can see, 1153 00:49:52,541 --> 00:49:55,958 the master has a magnificent collection. 1154 00:49:55,958 --> 00:49:57,201 [Normal voice] Of what? 1155 00:49:57,201 --> 00:49:58,857 [Chuckles] 1156 00:49:58,857 --> 00:50:00,963 Books. 1157 00:50:00,963 --> 00:50:02,758 Oh, books. 1158 00:50:02,758 --> 00:50:04,380 Yeah, I hadn't noticed. 1159 00:50:04,380 --> 00:50:07,659 - I'm constantly trying to better myself. 1160 00:50:07,659 --> 00:50:08,695 It's working. 1161 00:50:08,695 --> 00:50:11,284 And who, may I ask, are you? 1162 00:50:11,284 --> 00:50:12,492 Oh, me? 1163 00:50:12,492 --> 00:50:13,976 I'm just Elvira. 1164 00:50:13,976 --> 00:50:15,978 You know, house guest, bon vivant, 1165 00:50:15,978 --> 00:50:17,773 entertainer extraordinaire. 1166 00:50:17,773 --> 00:50:19,878 I'm just here for the night. 1167 00:50:22,088 --> 00:50:24,883 [Smooching, wood cracks] 1168 00:50:24,883 --> 00:50:26,920 [Smooching continues] 1169 00:50:26,920 --> 00:50:29,647 But then, a lot can happen in a night. 1170 00:50:31,235 --> 00:50:32,753 [Giggles] 1171 00:50:33,685 --> 00:50:35,411 Woo, Lord have mercy. 1172 00:50:35,411 --> 00:50:36,792 It is warm in here, isn't it? 1173 00:50:37,793 --> 00:50:39,760 [Gasps] Your gown! 1174 00:50:39,760 --> 00:50:41,003 Ow, ow, ow! 1175 00:50:41,003 --> 00:50:43,971 [Grunting, groaning] 1176 00:50:43,971 --> 00:50:45,249 Are you all right? 1177 00:50:45,249 --> 00:50:46,871 Is the fire out? 1178 00:50:46,871 --> 00:50:49,736 - Honey, the fire's just getting started. 1179 00:50:49,736 --> 00:50:52,152 I mean, it must have been a cinder that landed 1180 00:50:52,152 --> 00:50:53,291 on my nightgown. 1181 00:50:53,291 --> 00:50:56,915 No, it was no accident. 1182 00:50:56,915 --> 00:50:59,780 This house is not a healthy place for you to be. 1183 00:50:59,780 --> 00:51:01,610 Ew, not healthy? 1184 00:51:01,610 --> 00:51:04,302 I have been scratching myself a lot lately. 1185 00:51:04,302 --> 00:51:05,786 And I'm sure Lord Hellsubus 1186 00:51:05,786 --> 00:51:08,582 has not been the most gracious of hosts. 1187 00:51:08,582 --> 00:51:11,551 - Duh, that's the understatement of the 19th century. 1188 00:51:11,551 --> 00:51:13,035 - Since the death of his first wife, 1189 00:51:13,035 --> 00:51:14,899 he has not been feeling himself. 1190 00:51:14,899 --> 00:51:15,969 Too bad. 1191 00:51:15,969 --> 00:51:18,627 It might relieve a lot of that tension. 1192 00:51:18,627 --> 00:51:20,077 - I'm afraid the poor man is grief-stricken 1193 00:51:20,077 --> 00:51:22,838 ever since the Lady Elura committed suicide. 1194 00:51:22,838 --> 00:51:24,805 Committed suicide? 1195 00:51:24,805 --> 00:51:26,669 Why would anybody living here at Sunnybrook Farm 1196 00:51:26,669 --> 00:51:28,499 want to kill themselves? 1197 00:51:28,499 --> 00:51:31,226 - The master blames himself for her death. 1198 00:51:31,226 --> 00:51:35,195 Me, I blame the Hellsubus curse. 1199 00:51:35,195 --> 00:51:38,509 Oh, you poor darling! 1200 00:51:38,509 --> 00:51:41,063 - But I had nothing to do with it. 1201 00:51:41,063 --> 00:51:43,652 I don't care. 1202 00:51:43,652 --> 00:51:45,895 [Footsteps approaching] 1203 00:51:45,895 --> 00:51:47,138 [Gasps] 1204 00:51:47,138 --> 00:51:49,244 I mustn't be found here. 1205 00:51:49,244 --> 00:51:50,555 Get behind the curtain, quick. 1206 00:51:50,555 --> 00:51:51,729 Yeah, good idea. 1207 00:51:51,729 --> 00:52:00,738 ♪♪ 1208 00:52:00,738 --> 00:52:02,981 I thought I heard voices. 1209 00:52:02,981 --> 00:52:05,536 - Oh, yeah, you and everybody else in this bug house. 1210 00:52:05,536 --> 00:52:13,716 ♪♪ 1211 00:52:13,716 --> 00:52:14,786 [Gasps] 1212 00:52:16,754 --> 00:52:18,859 A spider. 1213 00:52:18,859 --> 00:52:20,137 [Chord strikes] 1214 00:52:20,137 --> 00:52:21,276 [Groans] 1215 00:52:21,276 --> 00:52:22,518 [Thunder crashes] 1216 00:52:24,141 --> 00:52:25,694 [Dog barking] 1217 00:52:25,694 --> 00:52:27,523 Hmm. 1218 00:52:27,523 --> 00:52:29,111 [Wind whistling] 1219 00:52:29,111 --> 00:52:34,979 ♪♪ 1220 00:52:34,979 --> 00:52:36,877 [Thunder crashes] 1221 00:52:36,877 --> 00:52:38,189 [Grunts] 1222 00:52:38,189 --> 00:52:46,922 ♪♪ 1223 00:52:46,922 --> 00:52:48,475 ♪♪ 1224 00:52:48,475 --> 00:52:49,959 [Tinkle!] 1225 00:52:49,959 --> 00:52:54,309 ♪♪ 1226 00:52:54,309 --> 00:52:55,862 [Static] 1227 00:52:55,862 --> 00:52:57,864 Your Ouija board didn't lie. 1228 00:52:57,864 --> 00:53:01,143 Here's Joe Bob Briggs with another of his invaluable 1229 00:53:01,143 --> 00:53:02,938 trick or treat tips. 1230 00:53:02,938 --> 00:53:04,767 [Evil laughter] 1231 00:53:04,767 --> 00:53:06,907 ♪♪ 1232 00:53:06,907 --> 00:53:09,186 - Okay, our second Halloween tip for the night 1233 00:53:09,186 --> 00:53:10,773 so that we ensure it's a safe 1234 00:53:10,773 --> 00:53:13,397 and wholesome holiday for the whole family 1235 00:53:13,397 --> 00:53:17,055 brings us to the topic of culinary gross outs. 1236 00:53:17,055 --> 00:53:18,781 The easiest one, of course, 1237 00:53:18,781 --> 00:53:22,785 is just fake poop in the candy bowl, the old standby. 1238 00:53:22,785 --> 00:53:24,649 If you want to enhance it a little bit, 1239 00:53:24,649 --> 00:53:28,446 make sure you take the fake poop and rinse it off, you know, 1240 00:53:28,446 --> 00:53:31,449 right before you use it so that it looks extremely fresh, 1241 00:53:31,449 --> 00:53:32,554 especially if positioned 1242 00:53:32,554 --> 00:53:34,556 next to some sort of chocolate confection. 1243 00:53:34,556 --> 00:53:36,282 See, they put the chocolates here, 1244 00:53:36,282 --> 00:53:38,284 you put the poop right in the middle. 1245 00:53:38,284 --> 00:53:41,390 And speaking of chocolate, always remember people will eat 1246 00:53:41,390 --> 00:53:43,634 anything coated with chocolate. 1247 00:53:43,634 --> 00:53:45,187 If it has chocolate on the outside, 1248 00:53:45,187 --> 00:53:47,948 they assume through generations of brainwashing 1249 00:53:47,948 --> 00:53:49,191 by the Hershey Corporation 1250 00:53:49,191 --> 00:53:51,504 that it will also contain chocolate on the inside. 1251 00:53:51,504 --> 00:53:53,885 So what we're going to do is we're going to go to YouTube 1252 00:53:53,885 --> 00:53:55,853 and watch one of those very informative videos 1253 00:53:55,853 --> 00:53:56,992 on how to dip chocolate 1254 00:53:56,992 --> 00:53:59,374 without an actual chocolate dipping machine. 1255 00:53:59,374 --> 00:54:02,411 But we're not going to dip homemade candy. 1256 00:54:02,411 --> 00:54:03,757 We're going to dip Brussel sprouts. 1257 00:54:03,757 --> 00:54:04,793 [Laughter] 1258 00:54:04,793 --> 00:54:06,450 Coat 'em up good. 1259 00:54:06,450 --> 00:54:07,865 And Brussels sprouts, as we all know, 1260 00:54:07,865 --> 00:54:08,935 have a cute shape, 1261 00:54:08,935 --> 00:54:10,902 but they taste hilariously bitter 1262 00:54:10,902 --> 00:54:12,179 and they're really hard on the stomach. 1263 00:54:12,179 --> 00:54:14,527 So we get the triple whammy. 1264 00:54:14,527 --> 00:54:18,151 We get the triple whammy of the gastrointestinal gut punch, 1265 00:54:18,151 --> 00:54:20,774 the puke factor, and of course, most important, 1266 00:54:20,774 --> 00:54:23,398 the surprise selfie that you take at the moment of impact. 1267 00:54:23,398 --> 00:54:24,744 Now, there's a variation on this one 1268 00:54:24,744 --> 00:54:28,920 where you dip a bell pepper or a tomato in chocolate 1269 00:54:28,920 --> 00:54:31,371 so that it looks like a caramel apple. 1270 00:54:31,371 --> 00:54:34,305 But I don't like the size factor on those choices. 1271 00:54:34,305 --> 00:54:35,789 The victim is only going to bite once 1272 00:54:35,789 --> 00:54:38,930 and then the chocolate covered hill bite becomes a projectile. 1273 00:54:38,930 --> 00:54:40,484 He can easily hurl that at your head. 1274 00:54:40,484 --> 00:54:42,071 So stick with the Brussel sprouts 1275 00:54:42,071 --> 00:54:43,694 and you will bring joy to all. 1276 00:54:43,694 --> 00:54:45,454 Happy Halloween. [Laughter] 1277 00:54:45,454 --> 00:54:46,938 - Alright, you can take this away. 1278 00:54:46,938 --> 00:54:48,077 Alright. 1279 00:54:50,148 --> 00:54:51,391 [Sighs] 1280 00:54:53,013 --> 00:54:55,153 - Hope it was worth it. - [Whispering] He's ridiculous. 1281 00:54:57,466 --> 00:55:00,883 - Which role in this movie would you imagine 1282 00:55:00,883 --> 00:55:03,127 was offered to Fabio but he turned it down? 1283 00:55:03,127 --> 00:55:04,922 Yes, that's right, the pistol-polishing 1284 00:55:04,922 --> 00:55:09,478 stable stud played by Gabi Andronache, 1285 00:55:09,478 --> 00:55:11,756 who speaks absolutely no English, 1286 00:55:11,756 --> 00:55:13,551 was originally intended for the Italian 1287 00:55:13,551 --> 00:55:15,312 romance novel poster boy. 1288 00:55:15,312 --> 00:55:17,279 But this guy is hysterical. 1289 00:55:17,279 --> 00:55:20,075 I think Fabio would have ruined it, 1290 00:55:20,075 --> 00:55:21,628 and I love the bad dubbing. 1291 00:55:21,628 --> 00:55:24,321 So many of these movies had the bad Italian dubbing, 1292 00:55:24,321 --> 00:55:27,462 but let's not waste any more time on my observations. 1293 00:55:27,462 --> 00:55:29,256 Let's bring out the creative force 1294 00:55:29,256 --> 00:55:31,328 - behind "Elvira's Haunted Hills." - Whoo! 1295 00:55:31,328 --> 00:55:33,778 My friend of many years, the woman who's fearless 1296 00:55:33,778 --> 00:55:36,643 about breaking the fourth wall and breaking men's hearts. 1297 00:55:36,643 --> 00:55:40,475 The co-writer, producer and star, Cassandra Peterson. 1298 00:55:40,475 --> 00:55:42,580 [Cheers and applause] 1299 00:55:44,927 --> 00:55:46,032 I'm glad to see you do. 1300 00:55:46,032 --> 00:55:47,689 - You, too. Great to see you. 1301 00:55:47,689 --> 00:55:49,173 - Come on, Darcy. Come on out. 1302 00:55:49,173 --> 00:55:51,624 - So, Cassandra... - Your dress is a weenie. 1303 00:55:51,624 --> 00:55:54,074 - ...is it -- is it true that you spent 1304 00:55:54,074 --> 00:55:56,939 your life savings getting this movie made. 1305 00:55:56,939 --> 00:55:59,873 - At the time, yes. That was totally true. 1306 00:55:59,873 --> 00:56:00,909 Really? 1307 00:56:00,909 --> 00:56:03,256 - I had spent the previous 13 years 1308 00:56:03,256 --> 00:56:04,844 trying to get another film made 1309 00:56:04,844 --> 00:56:08,192 and writing scripts with my partner, John Paragon, 1310 00:56:08,192 --> 00:56:10,539 taking them around, trying to sell them, 1311 00:56:10,539 --> 00:56:11,920 and nobody would touch me. 1312 00:56:11,920 --> 00:56:14,750 I mean, the -- the box office and my, you know, 1313 00:56:14,750 --> 00:56:17,719 "Elvira: Mistress of the Dark," was horrible. 1314 00:56:17,719 --> 00:56:19,203 So that was -- that was it. 1315 00:56:19,203 --> 00:56:21,239 - But it came back in video, right? 1316 00:56:21,239 --> 00:56:22,344 - It did. - I mean, you had a good -- 1317 00:56:22,344 --> 00:56:23,725 you had good video numbers, 1318 00:56:23,725 --> 00:56:25,278 so you should have been able to get a deal. 1319 00:56:25,278 --> 00:56:27,384 - You thought so, you'd think so. 1320 00:56:27,384 --> 00:56:28,695 Still couldn't get a deal. 1321 00:56:28,695 --> 00:56:32,423 It was like I was box office poison. 1322 00:56:32,423 --> 00:56:34,701 So we just had to take a bunch of money that we had 1323 00:56:34,701 --> 00:56:37,773 and decided we'll make our own damn movie, 1324 00:56:37,773 --> 00:56:39,292 which is a big, huge mistake. 1325 00:56:39,292 --> 00:56:40,431 Don't ever do that. 1326 00:56:40,431 --> 00:56:41,881 - Oh, really? [Laughter] 1327 00:56:41,881 --> 00:56:43,192 Yeah, you heard that before. 1328 00:56:43,192 --> 00:56:45,643 - Well, that's the opposite of Lloyd Kaufman advice. 1329 00:56:45,643 --> 00:56:47,231 He said, "Get out there and make your own damn movie." 1330 00:56:47,231 --> 00:56:48,750 - Seriously? - [ Laughs ] 1331 00:56:48,750 --> 00:56:49,889 That's Lloyd Kaufman for you. 1332 00:56:49,889 --> 00:56:51,442 [Laughter] 1333 00:56:51,442 --> 00:56:53,686 But, yeah, a big mistake anyway. 1334 00:56:53,686 --> 00:56:55,550 Anyway, don't use your own money. 1335 00:56:55,550 --> 00:56:58,553 That was the lesson number one in show business. 1336 00:56:58,553 --> 00:57:01,694 And -- but we had a great experience doing it. 1337 00:57:01,694 --> 00:57:03,489 I'm glad, you know, when all is said and done, 1338 00:57:03,489 --> 00:57:04,938 I'm glad I did it because you wouldn't have 1339 00:57:04,938 --> 00:57:06,423 a movie to show tonight, you know? 1340 00:57:06,423 --> 00:57:08,770 - Right. Well, we have so much to talk about 1341 00:57:08,770 --> 00:57:10,944 because you have a bestselling book out right now. 1342 00:57:10,944 --> 00:57:14,672 "Yours Cruelly, Elvira," your autobiography. 1343 00:57:14,672 --> 00:57:18,849 You have an army of adoring fans who were devastated 1344 00:57:18,849 --> 00:57:22,369 when you decided to put away the Elvira makeup... 1345 00:57:22,369 --> 00:57:24,820 - I did? - ...and the plunging neckline 1346 00:57:24,820 --> 00:57:26,822 and the trademark hair. 1347 00:57:26,822 --> 00:57:28,583 Well, I'm going to ask you, is that true? 1348 00:57:28,583 --> 00:57:31,206 - Who said that? - Have you put it away forever? 1349 00:57:31,206 --> 00:57:33,311 I say that every decade. 1350 00:57:33,311 --> 00:57:34,658 - Yeah? - Yeah. 1351 00:57:34,658 --> 00:57:37,833 Whenever I turn the big one, 1352 00:57:37,833 --> 00:57:40,146 I say I'm not going to do Elvira anymore, 1353 00:57:40,146 --> 00:57:41,285 - and then I end up doing it. - Yay. 1354 00:57:41,285 --> 00:57:43,494 But it does get to a point 1355 00:57:43,494 --> 00:57:46,324 where nobody's gonna wanna see that stuff anymore. 1356 00:57:46,324 --> 00:57:47,464 That's not true. 1357 00:57:47,464 --> 00:57:49,707 You just did one last year on Shudder. 1358 00:57:49,707 --> 00:57:53,090 I mean, it was very well-received, very popular. 1359 00:57:53,090 --> 00:57:54,263 - Thank you. You never know. 1360 00:57:54,263 --> 00:57:56,438 I mean, I could be doing this till I'm 90. 1361 00:57:56,438 --> 00:57:59,337 - It just stuff that I'm... - Yay. 1362 00:57:59,337 --> 00:58:00,718 - You always -- you always did your own 1363 00:58:00,718 --> 00:58:02,858 - makeup and wardrobe, right? - I did. 1364 00:58:02,858 --> 00:58:05,240 - Yeah. - I did that because 1365 00:58:05,240 --> 00:58:06,621 I went through this period 1366 00:58:06,621 --> 00:58:08,899 of where I'd have other makeup artists do it, 1367 00:58:08,899 --> 00:58:11,177 and they would do a much, much better job than me, 1368 00:58:11,177 --> 00:58:12,489 and let me tell you. 1369 00:58:12,489 --> 00:58:15,043 But I'd always look a little bit different. 1370 00:58:15,043 --> 00:58:16,493 It would never be the same, and finally 1371 00:58:16,493 --> 00:58:17,908 I just kind of threw my hands up and said, 1372 00:58:17,908 --> 00:58:19,634 "Let me just do it myself." 1373 00:58:19,634 --> 00:58:23,707 Then, good or bad, at least I know I look the same every time. 1374 00:58:23,707 --> 00:58:25,398 - Well, one thing that was interesting to me 1375 00:58:25,398 --> 00:58:27,952 is in your book is that you said you were inspired 1376 00:58:27,952 --> 00:58:29,713 by these drag queens that you worked with 1377 00:58:29,713 --> 00:58:31,059 - when you were very young... - Oh, hell yeah. 1378 00:58:31,059 --> 00:58:34,200 - ...at The Purple Cow and The Club A-Go-Go. 1379 00:58:34,200 --> 00:58:36,961 Where where was The Purple Cow and The Club A-Go-Go? 1380 00:58:36,961 --> 00:58:39,101 Colorado Springs, Colorado. 1381 00:58:39,101 --> 00:58:41,241 I graduated high school, believe it or not. 1382 00:58:41,241 --> 00:58:45,349 I did graduate, and I danced. 1383 00:58:45,349 --> 00:58:47,282 - I did go-go dancing. - Go-Go dancing. 1384 00:58:47,282 --> 00:58:51,838 - At Fort Carson Air Force Academy, NORAD. 1385 00:58:51,838 --> 00:58:53,115 You were dancing for the guys 1386 00:58:53,115 --> 00:58:54,772 who control the nuclear missiles? 1387 00:58:54,772 --> 00:58:55,773 Yeah. 1388 00:58:55,773 --> 00:58:57,672 [Laughter] 1389 00:58:57,672 --> 00:58:59,018 That says a lot right there, right? 1390 00:58:59,018 --> 00:59:00,985 [Laughter] 1391 00:59:00,985 --> 00:59:03,609 - I thought one of the most fascinating parts of your book 1392 00:59:03,609 --> 00:59:07,613 was the early part where you were just, um... 1393 00:59:07,613 --> 00:59:11,444 You were the most enterprising teenage girl in the whole world. 1394 00:59:11,444 --> 00:59:13,308 - I was. - Y-You actually worked 1395 00:59:13,308 --> 00:59:16,207 Holiday Inns all over the Midwest 1396 00:59:16,207 --> 00:59:18,589 during your school breaks, right? 1397 00:59:18,589 --> 00:59:20,246 - I did, I did. On my school breaks -- 1398 00:59:20,246 --> 00:59:23,283 - You'd say, "Bye, Mom and Dad, I'll see you in a week. 1399 00:59:23,283 --> 00:59:24,906 I'm going to the Holiday Inn to dance." 1400 00:59:24,906 --> 00:59:27,218 - I'd drive to, like, North Dakota 1401 00:59:27,218 --> 00:59:30,428 and South Dakota, Wyoming and -- and, yeah. 1402 00:59:30,428 --> 00:59:32,223 I'd usually go-go dance in the corner at, like, 1403 00:59:32,223 --> 00:59:34,571 a Holiday Inn or something like that, you know, 1404 00:59:34,571 --> 00:59:36,262 Motel six, whatever. 1405 00:59:36,262 --> 00:59:40,507 And yeah, and then I even had other showgirls -- 1406 00:59:40,507 --> 00:59:41,923 Showgirls, excuse me, Go-Go girls. 1407 00:59:41,923 --> 00:59:43,510 Showgirls was later. 1408 00:59:43,510 --> 00:59:47,031 Go-Go girls who I sent out to these various places, 1409 00:59:47,031 --> 00:59:48,688 and I took a percentage of their income. 1410 00:59:48,688 --> 00:59:49,965 - Wow. - Oh, really? 1411 00:59:49,965 --> 00:59:53,072 So you had a whole go-go girl traveling caravan. 1412 00:59:53,072 --> 00:59:54,176 Very enterprising. 1413 00:59:54,176 --> 00:59:55,937 - What did you need to be a go-go girl? 1414 00:59:55,937 --> 00:59:56,938 You needed the boots, right? 1415 00:59:56,938 --> 00:59:59,043 You needed the Nancy Sinatra boots. 1416 00:59:59,043 --> 01:00:01,528 - They said the boobs. - Well, you needed the boobs, 1417 01:00:01,528 --> 01:00:03,082 but you also needed the boots, right? 1418 01:00:03,082 --> 01:00:04,186 You needed the boots, 1419 01:00:04,186 --> 01:00:05,671 Oh, yeah. Back then, it was little short, 1420 01:00:05,671 --> 01:00:07,983 fringy dresses, you know, 1421 01:00:07,983 --> 01:00:10,503 and the little white vinyl boots and everything. 1422 01:00:10,503 --> 01:00:12,263 And yeah, it was very, very tame. 1423 01:00:12,263 --> 01:00:14,990 When you talk about go-go girls today, it's not quite the same. 1424 01:00:14,990 --> 01:00:17,337 - Right? - Back then it was pretty tame. 1425 01:00:17,337 --> 01:00:20,617 - It was that era. - It was. 1426 01:00:20,617 --> 01:00:22,791 - You also talk about your groupie years, 1427 01:00:22,791 --> 01:00:24,862 you're climbing through the window of tour busses 1428 01:00:24,862 --> 01:00:26,519 following bands and -- 1429 01:00:26,519 --> 01:00:27,554 - Oh, yeah, I did a lot of that. 1430 01:00:27,554 --> 01:00:29,453 [Laughter] 1431 01:00:29,453 --> 01:00:30,730 You know, it's funny, I was just going to say 1432 01:00:30,730 --> 01:00:32,490 that I always told people 1433 01:00:32,490 --> 01:00:37,116 my whole life that the years before Elvira was -- 1434 01:00:37,116 --> 01:00:38,669 my life was really, really exciting 1435 01:00:38,669 --> 01:00:40,498 and bizarre and weird. 1436 01:00:40,498 --> 01:00:42,086 And then when I finally got to be Elvira, 1437 01:00:42,086 --> 01:00:44,157 everything just calmed down and became normal. 1438 01:00:44,157 --> 01:00:45,642 - Oh, really? - Mm-hmm, it's true. 1439 01:00:45,642 --> 01:00:47,333 - 'Cause you had a lot of years in Italy. 1440 01:00:47,333 --> 01:00:48,575 You moved to Italy. 1441 01:00:48,575 --> 01:00:51,406 - I did. I lived in Italy for a while. 1442 01:00:51,406 --> 01:00:54,651 I was a singer in a band and did some acting there. 1443 01:00:54,651 --> 01:00:57,205 I was in a Federico Fellini movie, "Roma." 1444 01:00:57,205 --> 01:01:00,864 - Oh, wow. And you had years in Vegas or some time in Vegas? 1445 01:01:00,864 --> 01:01:03,798 - I was a showgirl at the Dunes Hotel 1446 01:01:03,798 --> 01:01:05,454 and in Viva Le Girls. 1447 01:01:05,454 --> 01:01:08,112 - And you worked the Playboy Club in Miami. 1448 01:01:08,112 --> 01:01:09,873 Playboy Club in Miami. 1449 01:01:09,873 --> 01:01:12,565 - And that's -- this is all like when you're 20 years old, right? 1450 01:01:12,565 --> 01:01:13,877 You're not even 20 yet, right? 1451 01:01:13,877 --> 01:01:15,533 - Not even 20 yet. Yeah. 1452 01:01:15,533 --> 01:01:18,053 I was like 19 when I did that show. 1453 01:01:18,053 --> 01:01:19,227 - Wow. - Yeah. 1454 01:01:19,227 --> 01:01:20,849 I did a lot of hard living. 1455 01:01:20,849 --> 01:01:23,438 I'm 450 years old now, and it's starting to show. 1456 01:01:23,438 --> 01:01:25,405 [Laughter] 1457 01:01:25,405 --> 01:01:27,753 - No, you are -- you are -- you are, obviously, 1458 01:01:27,753 --> 01:01:29,789 you had, like, supernatural energy 1459 01:01:29,789 --> 01:01:33,897 and really understanding parents 1460 01:01:33,897 --> 01:01:35,899 who wanted you to pursue your dreams, right? 1461 01:01:35,899 --> 01:01:38,177 - I don't know if they were understanding. 1462 01:01:38,177 --> 01:01:39,834 They were like -- 1463 01:01:39,834 --> 01:01:41,663 I was pretty... 1464 01:01:41,663 --> 01:01:43,216 How do I put that? I don't know. 1465 01:01:43,216 --> 01:01:44,701 I pretty much did what I wanted no matter 1466 01:01:44,701 --> 01:01:46,219 - what they told me to do. - Okay. 1467 01:01:46,219 --> 01:01:49,119 - I was kind of every parent's nightmare. 1468 01:01:49,119 --> 01:01:50,534 - Right? - Yeah, unfortunately. 1469 01:01:50,534 --> 01:01:52,536 Now, how long when -- when you -- 1470 01:01:52,536 --> 01:01:54,780 when you did Elvira, like, for -- 1471 01:01:54,780 --> 01:01:58,300 if you're going to do Elvira at some big, 1472 01:01:58,300 --> 01:02:01,165 you know, event in London or something, 1473 01:02:01,165 --> 01:02:03,927 how long does it take to become Elvira 1474 01:02:03,927 --> 01:02:05,929 if you did to do the whole make up and everything? 1475 01:02:05,929 --> 01:02:07,275 - It's like, well, you should know. 1476 01:02:07,275 --> 01:02:09,001 - I mean, it's like a two hour -- - Probably two hours. 1477 01:02:09,001 --> 01:02:10,554 - I mean... - Okay. 1478 01:02:10,554 --> 01:02:13,074 - You had some help. I had to do it myself, so... 1479 01:02:13,074 --> 01:02:14,627 [Laughs] 1480 01:02:14,627 --> 01:02:15,939 - Yeah, it's like a two-hour thing, 1481 01:02:15,939 --> 01:02:17,872 you know, to get the hair, the makeup, the dress. 1482 01:02:17,872 --> 01:02:20,012 So I -- just add that up. 1483 01:02:20,012 --> 01:02:22,842 Imagine the hours I've spent putting on makeup my whole life. 1484 01:02:22,842 --> 01:02:25,603 I mean, I would have a whole other life. 1485 01:02:25,603 --> 01:02:26,604 - [ Laughs ] - I know. 1486 01:02:26,604 --> 01:02:28,158 Really, probably 20 years 1487 01:02:28,158 --> 01:02:29,815 just because of makeup. 1488 01:02:29,815 --> 01:02:34,129 - Because you make these choices in 1981 or whatever, 1489 01:02:34,129 --> 01:02:35,717 and then you you say, "Oh, I shouldn't have made that choice. 1490 01:02:35,717 --> 01:02:36,891 - Right? - You gotta stick with it. 1491 01:02:36,891 --> 01:02:38,962 - I had people say to me, "What do you regret?" 1492 01:02:38,962 --> 01:02:41,550 I said I regret that I wasn't wearing a momo and flip flops. 1493 01:02:41,550 --> 01:02:43,207 [Laughter] 1494 01:02:43,207 --> 01:02:44,277 Or dressed as a wiener. 1495 01:02:44,277 --> 01:02:45,934 - Right? - [Laughs] 1496 01:02:45,934 --> 01:02:47,315 - Yeah, that's -- that's what I went for. 1497 01:02:47,315 --> 01:02:48,834 - It went for the easy choice. - Yeah, you did. 1498 01:02:48,834 --> 01:02:51,353 But you -- you modeled it on kabuki -- 1499 01:02:51,353 --> 01:02:53,355 kabuki makeup originally. 1500 01:02:53,355 --> 01:02:54,840 - Yeah. My friend who helped me, 1501 01:02:54,840 --> 01:02:58,084 Robert Redding, was a makeup artist. 1502 01:02:58,084 --> 01:03:00,707 And he looked through a kabuki theater book, 1503 01:03:00,707 --> 01:03:03,849 and that's where I got the idea for that makeup, 1504 01:03:03,849 --> 01:03:07,818 which really wasn't being done that much back then, you know? 1505 01:03:07,818 --> 01:03:09,613 - And the other thing I learned from your book 1506 01:03:09,613 --> 01:03:14,342 is that your hair was modeled on Ronnie Spector of The Ronettes. 1507 01:03:14,342 --> 01:03:15,930 - Mm-hmm. - It's Ronnie Spector's hair. 1508 01:03:15,930 --> 01:03:18,380 - I love Ronnie Spector, and my my friend, Robert, 1509 01:03:18,380 --> 01:03:21,590 that was his favorite, favorite artist. 1510 01:03:21,590 --> 01:03:24,386 So, yeah, we did the Ronnie Spector hair, 1511 01:03:24,386 --> 01:03:27,044 and she called it a knowledge bump. 1512 01:03:27,044 --> 01:03:28,356 Not a beehive. [Laughter] 1513 01:03:28,356 --> 01:03:29,771 - It's a knowledge bump. - Knowledge bump. What's up? 1514 01:03:29,771 --> 01:03:31,600 So you know. 1515 01:03:31,600 --> 01:03:33,879 So all your brains are stored in there, right? 1516 01:03:33,879 --> 01:03:35,190 - Yeah. Mine are still growing. 1517 01:03:35,190 --> 01:03:36,571 - You're is small. - I know. 1518 01:03:36,571 --> 01:03:38,366 - It's a baby right here. - No, just saying. 1519 01:03:38,366 --> 01:03:39,608 - I'm learning [Laughter] 1520 01:03:39,608 --> 01:03:40,817 - How many times -- - You'll get there. 1521 01:03:40,817 --> 01:03:42,508 - Yes. - How many -- how many times 1522 01:03:42,508 --> 01:03:45,683 over the years do you think you've suited up for Elvira? 1523 01:03:45,683 --> 01:03:48,031 - A million. [Laughter] 1524 01:03:48,031 --> 01:03:50,930 I have no idea. I should try to average that out. 1525 01:03:50,930 --> 01:03:53,864 But I couldn't even imagine how many times. 1526 01:03:53,864 --> 01:03:56,729 I mean, thousands, thousands, you know? 1527 01:03:56,729 --> 01:03:58,524 - Oh, I think you may be the all-time champion 1528 01:03:58,524 --> 01:04:01,285 in terms of real people 1529 01:04:01,285 --> 01:04:03,943 who are the inspiration for Halloween costumes. 1530 01:04:03,943 --> 01:04:05,980 Because there are three -- 1531 01:04:05,980 --> 01:04:07,740 You know, we go to conventions all the time. 1532 01:04:07,740 --> 01:04:10,329 There are three-year-old girls who come dressed up 1533 01:04:10,329 --> 01:04:12,158 - like Elvira at Halloween. - I know. That's scary. 1534 01:04:12,158 --> 01:04:13,850 That's a little scary. 1535 01:04:13,850 --> 01:04:16,162 - Well, you -- We should ask Darcy. 1536 01:04:16,162 --> 01:04:19,441 You've been dressing up like Elvira your whole life. 1537 01:04:19,441 --> 01:04:20,477 - Forever, yeah. - Yeah. 1538 01:04:20,477 --> 01:04:22,065 - From what age? - I don't know. 1539 01:04:22,065 --> 01:04:23,894 - I think you owe me some royalties. 1540 01:04:23,894 --> 01:04:26,138 - I think paid them, believe me. 1541 01:04:26,138 --> 01:04:27,656 I have so much Elvira merchandise. 1542 01:04:27,656 --> 01:04:29,417 - What attracted you to the Elvira character 1543 01:04:29,417 --> 01:04:30,728 when you were a little girl? 1544 01:04:30,728 --> 01:04:33,904 - I mean, she's spooky and beautiful 1545 01:04:33,904 --> 01:04:36,251 and a boss bitch who doesn't take shit from anyone. 1546 01:04:36,251 --> 01:04:37,770 Like, how do you not love that? 1547 01:04:37,770 --> 01:04:38,805 Yeah. 1548 01:04:38,805 --> 01:04:40,014 - Thank you. - Thank you. 1549 01:04:40,014 --> 01:04:41,947 How much, Cassandra, 1550 01:04:41,947 --> 01:04:43,914 how much do you have to tone down 1551 01:04:43,914 --> 01:04:48,608 the sexuality of the character when you do a movie, 1552 01:04:48,608 --> 01:04:51,301 which you did more in the first movie than the same movie. 1553 01:04:51,301 --> 01:04:52,405 You know that those three-year-old 1554 01:04:52,405 --> 01:04:54,752 - girls are out there. - I do. I try. 1555 01:04:54,752 --> 01:04:57,100 I walk a fine line with -- with the Elvira character. 1556 01:04:57,100 --> 01:05:00,517 I mean, obviously, she's sexy, but I try to keep the jokes, 1557 01:05:00,517 --> 01:05:03,106 double entendre, you know, so that... 1558 01:05:03,106 --> 01:05:04,693 - The adults get it and the kids don't? 1559 01:05:04,693 --> 01:05:06,212 - Go over, yeah, they go over the heads 1560 01:05:06,212 --> 01:05:07,317 of the little ones, you know? 1561 01:05:07,317 --> 01:05:10,216 And Elvira does not use any bad language. 1562 01:05:10,216 --> 01:05:13,426 She uses hell and damn, things like that, 1563 01:05:13,426 --> 01:05:16,050 but never uses... 1564 01:05:16,050 --> 01:05:18,328 - But she does say things like normally I get paid 1565 01:05:18,328 --> 01:05:19,536 for doing something. [Laughter] 1566 01:05:19,536 --> 01:05:20,917 Oh, yeah, she says all that, 1567 01:05:20,917 --> 01:05:22,573 but that, again, I don't think a three-year-old 1568 01:05:22,573 --> 01:05:23,850 - or the five-year-old... - That's true, that's true. 1569 01:05:23,850 --> 01:05:24,886 - seven or eight-year olds would get it. 1570 01:05:24,886 --> 01:05:26,025 Well, nowadays, I don't know. 1571 01:05:26,025 --> 01:05:27,406 They're pretty smart. That's true. 1572 01:05:27,406 --> 01:05:29,166 - Alright. - A newborn might get them now. 1573 01:05:29,166 --> 01:05:30,892 - I don't know. - Well, we appreciate it, 1574 01:05:30,892 --> 01:05:32,652 and we appreciate the love and money 1575 01:05:32,652 --> 01:05:34,275 that you put into this movie. 1576 01:05:34,275 --> 01:05:35,621 - Thank you. - I hope you don't 1577 01:05:35,621 --> 01:05:36,760 regret it [laughing] too much. 1578 01:05:36,760 --> 01:05:38,072 - I don't. I don't regret it. 1579 01:05:38,072 --> 01:05:41,730 - And you used many performers from the Groundlings 1580 01:05:41,730 --> 01:05:43,387 Improv company in L.A. 1581 01:05:43,387 --> 01:05:45,355 - You were former Groundlings. - I was. 1582 01:05:45,355 --> 01:05:48,461 - And you're very identified with The Groundlings... 1583 01:05:48,461 --> 01:05:50,567 - Thanks. - ...and Phil Hartman. 1584 01:05:50,567 --> 01:05:53,432 I see you dedicated the movie to his memory. 1585 01:05:53,432 --> 01:05:54,778 He was at Groundling. Was he at Groundling? 1586 01:05:54,778 --> 01:05:56,711 - He was at Groundling for a long, long time, 1587 01:05:56,711 --> 01:05:59,196 and we were in the Groundlings together 1588 01:05:59,196 --> 01:06:01,336 before he left to do "Saturday Night Live." 1589 01:06:01,336 --> 01:06:04,408 But we were great friends for many years, and -- 1590 01:06:04,408 --> 01:06:07,066 - And based on the casting of this movie, 1591 01:06:07,066 --> 01:06:08,412 you trusted anyone. 1592 01:06:08,412 --> 01:06:09,655 You even use the New Groundlings. 1593 01:06:09,655 --> 01:06:11,346 You trusted anyone who was a Groundling. 1594 01:06:11,346 --> 01:06:13,038 - Mary Scheer. We -- we loved her. 1595 01:06:13,038 --> 01:06:15,350 She had -- we'd never seen her, she hadn't even been 1596 01:06:15,350 --> 01:06:16,524 in a movie that I know of. 1597 01:06:16,524 --> 01:06:17,766 I don't believe she had, 1598 01:06:17,766 --> 01:06:19,389 but she was so damn funny on stage 1599 01:06:19,389 --> 01:06:20,459 that we really built that character around her. 1600 01:06:20,459 --> 01:06:22,185 - She's the one who played Lady Ema. 1601 01:06:22,185 --> 01:06:23,462 She played Zou Zou. 1602 01:06:23,462 --> 01:06:25,015 Oh, Oh. Uh... 1603 01:06:25,015 --> 01:06:26,154 - Oh, no. I said Mary Scheer. - Mary Scheer. 1604 01:06:26,154 --> 01:06:27,362 Mary Scheer played -- I'm sorry. 1605 01:06:27,362 --> 01:06:28,708 Lady Ema. 1606 01:06:28,708 --> 01:06:29,951 Yeah, the other Mary. 1607 01:06:29,951 --> 01:06:31,401 There's two Mary, so it gets complicated. 1608 01:06:31,401 --> 01:06:32,816 Mary Jo Smith played Zou Zou. 1609 01:06:32,816 --> 01:06:34,645 - Right, Mary Jo Smith was in The Groundlings. 1610 01:06:34,645 --> 01:06:36,440 Mary Scheer was brilliant. 1611 01:06:36,440 --> 01:06:38,166 She was from "MAD TV" and everything. 1612 01:06:38,166 --> 01:06:41,583 So, we kind of wrote that one character of Zou Zou though, 1613 01:06:41,583 --> 01:06:43,689 - for, uh. Mary Jo. - Mary Jo Smith. 1614 01:06:43,689 --> 01:06:45,863 - Because, yeah, because she had a funny, 1615 01:06:45,863 --> 01:06:47,279 very funny character in The Groundlings 1616 01:06:47,279 --> 01:06:48,901 that we kind of based that on. 1617 01:06:48,901 --> 01:06:50,213 - Okay. - Yeah. 1618 01:06:50,213 --> 01:06:51,731 - Well, we have many more things to ask you about, 1619 01:06:51,731 --> 01:06:53,181 so please stick with us. 1620 01:06:53,181 --> 01:06:57,427 But let's get back to the movie made in scenic Romania, 1621 01:06:57,427 --> 01:06:59,532 "Elvira's Haunted Hills." 1622 01:06:59,532 --> 01:07:00,913 Roll the movie. 1623 01:07:00,913 --> 01:07:02,570 What was Romania like? 1624 01:07:02,570 --> 01:07:03,881 You were over there around the same time 1625 01:07:03,881 --> 01:07:06,332 that Eli Roth was making "Hostel." 1626 01:07:06,332 --> 01:07:07,644 - Yeah. - In another -- 1627 01:07:07,644 --> 01:07:08,921 in another impoverished 1628 01:07:08,921 --> 01:07:11,303 Eastern European country, Slovakia. 1629 01:07:11,303 --> 01:07:14,754 And you know those burly guys in the black jackets 1630 01:07:14,754 --> 01:07:17,136 that are two sizes too small that are always hanging around? 1631 01:07:17,136 --> 01:07:19,207 They just scare the holy crap out of me. 1632 01:07:19,207 --> 01:07:21,175 Did you ever run across those guys over there? 1633 01:07:21,175 --> 01:07:23,211 - No. No, I can't say that I did in Romania. 1634 01:07:23,211 --> 01:07:25,006 I don't know. 1635 01:07:25,006 --> 01:07:27,008 Romania was fantastic. It was great. 1636 01:07:27,008 --> 01:07:30,115 It was kind of like going back to the 15th century. 1637 01:07:30,115 --> 01:07:31,150 - Really? - Yeah. 1638 01:07:31,150 --> 01:07:33,773 When you get to the Transylvania area. 1639 01:07:33,773 --> 01:07:34,843 We have a scene in the movie 1640 01:07:34,843 --> 01:07:36,431 where there are a bunch of peasants 1641 01:07:36,431 --> 01:07:38,226 in the beginning of the movie, 1642 01:07:38,226 --> 01:07:40,228 driving geese along and everything, 1643 01:07:40,228 --> 01:07:41,367 and everyone said, "God, you have 1644 01:07:41,367 --> 01:07:42,886 such great production value." 1645 01:07:42,886 --> 01:07:43,921 And it wasn't production value, 1646 01:07:43,921 --> 01:07:45,613 it was just the people in the town. 1647 01:07:45,613 --> 01:07:46,614 - Those are the people that happened 1648 01:07:46,614 --> 01:07:47,753 to be there driving the geese. 1649 01:07:47,753 --> 01:07:49,375 - Those weren't costumes or anything. 1650 01:07:49,375 --> 01:07:50,997 It was just the people in the town. 1651 01:07:50,997 --> 01:07:52,654 - Oh, that's great. - Yeah. 1652 01:07:52,654 --> 01:07:55,968 They -- they always, when you visit those, you know, 1653 01:07:55,968 --> 01:07:57,901 remote Eastern European places, 1654 01:07:57,901 --> 01:08:00,697 they always want to take you to the monastery. 1655 01:08:00,697 --> 01:08:02,871 They say. "Have you taken the tour? 1656 01:08:02,871 --> 01:08:04,597 We have a famous monastery," 1657 01:08:04,597 --> 01:08:06,151 and I'm not going to that monastery 1658 01:08:06,151 --> 01:08:07,807 because that's where the Eli Roth guys 1659 01:08:07,807 --> 01:08:09,395 with the torture devices. 1660 01:08:09,395 --> 01:08:10,914 You know, that place in the "Hostel?" 1661 01:08:10,914 --> 01:08:13,537 You know, that's where they park their Mercedes at front. 1662 01:08:13,537 --> 01:08:15,091 You know, I'm not going there. 1663 01:08:15,091 --> 01:08:17,438 - No, I got to hang out at Dracula's castle, though. 1664 01:08:17,438 --> 01:08:19,060 - Oh, yeah, that's Dracula castle. 1665 01:08:19,060 --> 01:08:21,200 What they say is Dracula's castle, right? 1666 01:08:21,200 --> 01:08:22,201 - Yeah, well. [Laughs] 1667 01:08:22,201 --> 01:08:23,582 Yeah, that's it. 1668 01:08:23,582 --> 01:08:25,963 - I spent a lot of time there. It was -- it was awesome. 1669 01:08:25,963 --> 01:08:26,964 - I had a good time. - Really? 1670 01:08:26,964 --> 01:08:28,069 - Yeah. - I got to go there. 1671 01:08:28,069 --> 01:08:29,312 - Yes. - You should go. 1672 01:08:29,312 --> 01:08:31,314 - I'd rather go there than the monastery 1673 01:08:31,314 --> 01:08:32,315 with the guys in the tiny leather jackets. 1674 01:08:32,315 --> 01:08:34,144 - Any day, any day. - Yeah. 1675 01:08:34,144 --> 01:08:38,769 ♪♪ 1676 01:08:38,769 --> 01:08:39,943 [Static] 1677 01:08:39,943 --> 01:08:42,290 ♪♪ 1678 01:08:42,290 --> 01:08:43,809 [Rooster crowing] 1679 01:08:43,809 --> 01:08:47,744 ♪♪ 1680 01:08:47,744 --> 01:08:50,056 Hello? 1681 01:08:50,056 --> 01:08:51,748 Can anybody help me with my bags?! 1682 01:08:51,748 --> 01:08:53,819 ♪♪ 1683 01:08:53,819 --> 01:08:55,717 Zou Zou? [Footsteps approaching] 1684 01:08:55,717 --> 01:08:57,685 - Zou Zou! - I'm coming! 1685 01:08:57,685 --> 01:08:59,825 ♪♪ 1686 01:08:59,825 --> 01:09:00,964 [Door closes] 1687 01:09:00,964 --> 01:09:03,311 Zou Zou, what do I pay you for? 1688 01:09:03,311 --> 01:09:07,108 - But, Mistress, you have not paid me in months. 1689 01:09:07,108 --> 01:09:08,937 Oh, right. 1690 01:09:08,937 --> 01:09:18,084 ♪♪ 1691 01:09:18,084 --> 01:09:20,397 ♪♪ 1692 01:09:20,397 --> 01:09:22,054 Ah, ah, ah... 1693 01:09:22,054 --> 01:09:23,435 [Whiffle!] 1694 01:09:23,435 --> 01:09:24,988 [Screams] 1695 01:09:24,988 --> 01:09:26,127 [Clank!] 1696 01:09:27,646 --> 01:09:29,337 I'm ready to go, Elvira. 1697 01:09:31,684 --> 01:09:33,548 Elvira? 1698 01:09:33,548 --> 01:09:34,584 [Gasps] 1699 01:09:36,689 --> 01:09:39,071 - Mistress, do you need some help? 1700 01:09:39,071 --> 01:09:41,280 - No. No, I don't need any help. 1701 01:09:41,280 --> 01:09:42,488 Do I look like I need help? 1702 01:09:43,938 --> 01:09:45,353 Get rid of that damn cake. 1703 01:09:48,322 --> 01:09:49,323 Merci. 1704 01:09:49,323 --> 01:09:54,673 ♪♪ 1705 01:09:54,673 --> 01:09:56,364 ♪♪ 1706 01:09:56,364 --> 01:09:58,642 Where's that coach that quack promised us? 1707 01:09:58,642 --> 01:10:02,198 - I tried to tell you, Mistress, Dr. Bradley has the emergency! 1708 01:10:02,198 --> 01:10:03,751 Emergency? 1709 01:10:03,751 --> 01:10:06,409 What about my emergency? 1710 01:10:06,409 --> 01:10:08,065 - He said something about people in the village 1711 01:10:08,065 --> 01:10:10,171 dying of the plague. 1712 01:10:10,171 --> 01:10:11,724 - Plague-shmague. 1713 01:10:11,724 --> 01:10:14,037 I have a show to do in Paris. 1714 01:10:14,037 --> 01:10:17,799 Oh, some people are so selfish. 1715 01:10:17,799 --> 01:10:19,284 Huh? 1716 01:10:19,284 --> 01:10:21,872 Oh, Adrian. 1717 01:10:21,872 --> 01:10:23,840 Uh, I've got an idea. 1718 01:10:23,840 --> 01:10:25,082 You two wait right here. 1719 01:10:25,082 --> 01:10:27,292 - But, Mistress, where are you going? 1720 01:10:27,292 --> 01:10:29,363 If I'm not back in an hour... 1721 01:10:29,363 --> 01:10:30,778 wait another hour. 1722 01:10:30,778 --> 01:10:32,676 - Wha-- 1723 01:10:32,676 --> 01:10:34,713 [Sighs] 1724 01:10:34,713 --> 01:10:36,646 Oh. 1725 01:10:36,646 --> 01:10:38,303 Ooh! [Grunts] 1726 01:10:38,303 --> 01:10:40,719 [Sighs] 1727 01:10:40,719 --> 01:10:43,135 Adrian! Adrian! 1728 01:10:43,135 --> 01:10:47,208 ♪♪ 1729 01:10:47,208 --> 01:10:48,658 [Bird cawing] 1730 01:10:48,658 --> 01:10:53,801 ♪♪ 1731 01:10:53,801 --> 01:11:00,152 ♪♪ 1732 01:11:00,152 --> 01:11:02,050 [Bird caws] [Gasps] 1733 01:11:02,050 --> 01:11:06,883 ♪♪ 1734 01:11:06,883 --> 01:11:08,022 [Screams] 1735 01:11:08,022 --> 01:11:12,958 ♪♪ 1736 01:11:12,958 --> 01:11:16,824 ♪♪ 1737 01:11:16,824 --> 01:11:18,481 [Screams] 1738 01:11:18,481 --> 01:11:20,034 [Bunny munching] 1739 01:11:20,034 --> 01:11:21,104 Oh! 1740 01:11:21,104 --> 01:11:27,317 ♪♪ 1741 01:11:27,317 --> 01:11:28,767 [Screams] 1742 01:11:30,596 --> 01:11:32,460 [Screams] 1743 01:11:32,460 --> 01:11:34,566 ♪♪ 1744 01:11:34,566 --> 01:11:35,567 [Gasps] 1745 01:11:37,362 --> 01:11:38,570 Oh, it's you. 1746 01:11:39,847 --> 01:11:41,849 Oh, you scared the hell out of me. 1747 01:11:41,849 --> 01:11:45,542 - Would that it was otherwise, my dear. 1748 01:11:45,542 --> 01:11:47,544 They've struck again. 1749 01:11:47,544 --> 01:11:48,683 What, gophers? 1750 01:11:48,683 --> 01:11:52,066 - No, grave robbers, in a never-ending search 1751 01:11:52,066 --> 01:11:54,758 for the Hellsubus family jewels. 1752 01:11:54,758 --> 01:11:58,417 Oh, for the love of God, why can't they leave us alone?! 1753 01:11:58,417 --> 01:12:00,971 Hasn't my family suffered enough? 1754 01:12:00,971 --> 01:12:03,629 What manner of fiend is it that would -- 1755 01:12:03,629 --> 01:12:06,494 that would desecrate a human grave in their hunger 1756 01:12:06,494 --> 01:12:08,116 for mere riches? 1757 01:12:08,116 --> 01:12:10,774 Oh, Why? Why? 1758 01:12:10,774 --> 01:12:12,155 Why! 1759 01:12:12,155 --> 01:12:13,294 Snap out of it! 1760 01:12:13,294 --> 01:12:15,641 God, what are you going for, an Oscar? 1761 01:12:15,641 --> 01:12:18,195 My eyes, my eyes! 1762 01:12:18,195 --> 01:12:19,714 Would you mind, my dear? They're over there. 1763 01:12:22,165 --> 01:12:23,546 God. 1764 01:12:23,546 --> 01:12:26,203 Here's your precious horse blinders, you big baby. 1765 01:12:26,203 --> 01:12:29,448 - You don't understand. My -- my eyes are tortured 1766 01:12:29,448 --> 01:12:31,554 by all but the faintest of light. 1767 01:12:31,554 --> 01:12:34,280 - Oh, so you've got a hangover too, huh? 1768 01:12:34,280 --> 01:12:38,630 - No, I suffer from acute ocular sensitivity, my dear. 1769 01:12:38,630 --> 01:12:39,907 Oh, too bad. 1770 01:12:39,907 --> 01:12:41,426 Um, listen, you know, your friend 1771 01:12:41,426 --> 01:12:43,186 Dr. Bradley stood me up this morning, 1772 01:12:43,186 --> 01:12:46,603 so I was wondering if Adrian the stable boy could give me a ride. 1773 01:12:46,603 --> 01:12:51,746 Oh, frailty, thy name is woman. 1774 01:12:51,746 --> 01:12:53,230 - Look, I just thought you were Adrian, 1775 01:12:53,230 --> 01:12:54,853 that's why I was following you. 1776 01:12:54,853 --> 01:12:57,234 - I know. - You do? 1777 01:12:57,234 --> 01:12:58,960 Don't tell me you're psychic, too. 1778 01:12:58,960 --> 01:13:02,826 No, I heard your footsteps. 1779 01:13:02,826 --> 01:13:05,588 Each and everyone of them echo. 1780 01:13:05,588 --> 01:13:06,589 [Echoing] Echo? 1781 01:13:06,589 --> 01:13:07,866 Echo. 1782 01:13:07,866 --> 01:13:09,074 [Echoing softly] Echo. 1783 01:13:09,074 --> 01:13:11,870 - My hearing's hyper-sensitive, too. 1784 01:13:11,870 --> 01:13:15,045 I hear everything, each cry in the night, 1785 01:13:15,045 --> 01:13:19,325 the deafening whisper of woodworm devouring the coffins, 1786 01:13:19,325 --> 01:13:22,294 the scratching of rats' claws upon the stone. 1787 01:13:22,294 --> 01:13:25,228 I -- I hear it all. 1788 01:13:25,228 --> 01:13:27,333 [Howling in distance] 1789 01:13:27,333 --> 01:13:28,507 What's that? 1790 01:13:28,507 --> 01:13:30,302 - What? [Howling in distance] 1791 01:13:30,302 --> 01:13:31,683 There it is again! 1792 01:13:31,683 --> 01:13:34,306 - Really, what does it sound like? 1793 01:13:34,306 --> 01:13:36,826 - Kinda like, "Ah-woo"! 1794 01:13:36,826 --> 01:13:39,138 [Groans] Ah! 1795 01:13:39,138 --> 01:13:40,554 Oh, an animal, perhaps. 1796 01:13:40,554 --> 01:13:45,351 Wolves attracted by the scent of rotting flesh. 1797 01:13:45,351 --> 01:13:46,767 Wolves? 1798 01:13:46,767 --> 01:13:48,700 Maybe we should head back to the... 1799 01:13:48,700 --> 01:13:50,529 [Howling in distance] 1800 01:13:50,529 --> 01:13:52,255 ♪♪ 1801 01:13:52,255 --> 01:13:54,533 My beloved wife's grave. 1802 01:13:54,533 --> 01:14:03,956 ♪♪ 1803 01:14:03,956 --> 01:14:07,132 She passed away 10 years ago this -- 1804 01:14:07,132 --> 01:14:08,236 this very day. 1805 01:14:08,236 --> 01:14:09,721 [Thunder crashes] 1806 01:14:09,721 --> 01:14:12,586 ♪♪ 1807 01:14:12,586 --> 01:14:14,760 Oh, Elura. 1808 01:14:14,760 --> 01:14:18,523 So beautiful, so young, so full of life. 1809 01:14:21,180 --> 01:14:23,182 But as I carried her over the threshold 1810 01:14:23,182 --> 01:14:26,151 of Castle Hellsubus on our wedding day, 1811 01:14:26,151 --> 01:14:28,325 a strange darkness befell her. 1812 01:14:28,325 --> 01:14:33,883 ♪♪ 1813 01:14:33,883 --> 01:14:40,890 ♪♪ 1814 01:14:40,890 --> 01:14:42,754 Soon after, she took to her bed. 1815 01:14:42,754 --> 01:14:45,411 She would neither eat nor sleep. 1816 01:14:45,411 --> 01:14:47,413 I tried everything to cheer her up. 1817 01:14:47,413 --> 01:14:49,415 [Upbeat music plays] 1818 01:14:49,415 --> 01:14:56,837 ♪♪ 1819 01:14:56,837 --> 01:15:05,190 ♪♪ 1820 01:15:05,190 --> 01:15:14,751 ♪♪ 1821 01:15:14,751 --> 01:15:16,857 Each night, Elura took to wandering 1822 01:15:16,857 --> 01:15:19,411 the halls of Castle Hellsubus, 1823 01:15:19,411 --> 01:15:23,208 listening to the accursed voices of the demented souls 1824 01:15:23,208 --> 01:15:26,522 emanating from within its blood-soaked walls. 1825 01:15:26,522 --> 01:15:28,662 [Woman screaming, indistinct groaning] 1826 01:15:28,662 --> 01:15:33,114 ♪♪ 1827 01:15:33,114 --> 01:15:37,394 I prayed that I might rescue her from this infernal nightmare, 1828 01:15:37,394 --> 01:15:41,364 but aided by the corrupting powers of diabolical cunning, 1829 01:15:41,364 --> 01:15:42,952 she eluded me. 1830 01:15:42,952 --> 01:15:46,024 ♪♪ 1831 01:15:46,024 --> 01:15:48,785 And then one night, 1832 01:15:48,785 --> 01:15:53,031 those demonic deceivers of suicidal destruction 1833 01:15:53,031 --> 01:15:55,689 imposed their poisonous and cankerous 1834 01:15:55,689 --> 01:15:57,932 will upon this sweet, 1835 01:15:57,932 --> 01:16:01,798 unblemished child of innocence and grace 1836 01:16:01,798 --> 01:16:05,871 and ordered her to climb to the top of the tower. 1837 01:16:05,871 --> 01:16:10,151 ♪♪ 1838 01:16:10,151 --> 01:16:13,327 And then... 1839 01:16:13,327 --> 01:16:14,500 to jump. 1840 01:16:14,500 --> 01:16:19,057 ♪♪ 1841 01:16:19,057 --> 01:16:20,265 [Fabric tearing] 1842 01:16:20,265 --> 01:16:27,479 ♪♪ 1843 01:16:27,479 --> 01:16:28,687 [Body thuds] 1844 01:16:28,687 --> 01:16:32,208 ♪♪ 1845 01:16:32,208 --> 01:16:36,281 We were married for just one year. 1846 01:16:36,281 --> 01:16:37,489 Well, you know what they say. 1847 01:16:37,489 --> 01:16:39,871 I mean, 50 percent of all marriages end in divorce, 1848 01:16:39,871 --> 01:16:42,287 so it wouldn't have worked out anyway, probably. 1849 01:16:42,287 --> 01:16:43,633 [Laughs] 1850 01:16:43,633 --> 01:16:46,325 ♪♪ 1851 01:16:46,325 --> 01:16:47,499 Are you okay? 1852 01:16:49,052 --> 01:16:50,640 It's you. 1853 01:16:50,640 --> 01:16:53,505 You. You. 1854 01:16:53,505 --> 01:16:54,817 Me, me, me, what? 1855 01:16:54,817 --> 01:16:56,991 Elura. Elura. 1856 01:16:56,991 --> 01:16:58,475 Elura. 1857 01:16:59,856 --> 01:17:02,272 No, Elvira, Elvira, Elvira. 1858 01:17:02,272 --> 01:17:05,068 - I'll send you back to hell! - [Choking] 1859 01:17:06,898 --> 01:17:11,247 [Groaning] 1860 01:17:11,247 --> 01:17:12,351 Ooh. 1861 01:17:12,351 --> 01:17:15,216 Oh, that smarts. What happened? 1862 01:17:15,216 --> 01:17:17,529 Uh, you don't remember? 1863 01:17:17,529 --> 01:17:21,257 No, I must have undergone some kind of blackout. 1864 01:17:21,257 --> 01:17:24,053 - Yeah, yeah. Uh, you tripped. 1865 01:17:24,053 --> 01:17:26,572 [Howling in distance] 1866 01:17:26,572 --> 01:17:29,127 You know, I'm a little sheepish when it comes to wolves. 1867 01:17:29,127 --> 01:17:31,267 What do you say we head on back to the castle, okay? 1868 01:17:31,267 --> 01:17:32,958 Oh, yes, good idea. 1869 01:17:32,958 --> 01:17:37,929 ♪♪ 1870 01:17:37,929 --> 01:17:45,350 ♪♪ 1871 01:17:45,350 --> 01:17:47,766 Oh! 1872 01:17:47,766 --> 01:17:49,941 Oh, thank you, my dear. 1873 01:17:49,941 --> 01:17:56,706 I think I might just go upstairs and rest for awhile. 1874 01:17:56,706 --> 01:17:58,397 Okay, you do that. 1875 01:17:58,397 --> 01:17:59,675 And while you're at it, 1876 01:17:59,675 --> 01:18:01,849 you might want to grab an ice pack. 1877 01:18:01,849 --> 01:18:03,057 Yes. 1878 01:18:03,057 --> 01:18:12,895 ♪♪ 1879 01:18:18,486 --> 01:18:21,904 Ah-ah-ah! Ah-ah. Hold it right there. 1880 01:18:21,904 --> 01:18:24,354 [Gasps] Mutton stew. 1881 01:18:26,391 --> 01:18:28,151 Mm, mm. Whoa, dude. 1882 01:18:28,151 --> 01:18:30,775 Somebody went a little heavy on the Tabasco. 1883 01:18:30,775 --> 01:18:33,812 - This is my husband's chamber pot, madam. 1884 01:18:41,199 --> 01:18:43,097 [Rumbling] 1885 01:18:46,411 --> 01:18:48,896 [Clock chiming] 1886 01:18:58,009 --> 01:19:00,528 [Rumbling] 1887 01:19:06,776 --> 01:19:12,402 - Disturbing, yes, but perfectly harmless, I assure you. 1888 01:19:12,402 --> 01:19:14,197 Oh, yeah, no problemo. 1889 01:19:14,197 --> 01:19:16,717 I'm from California. 1890 01:19:17,822 --> 01:19:20,790 - So, as I was saying, I was in the village, 1891 01:19:20,790 --> 01:19:22,619 cleaning out the pusy, runny sores 1892 01:19:22,619 --> 01:19:24,794 of this poor old woman, and I said to her, 1893 01:19:24,794 --> 01:19:26,451 "Madam, I believe you have the plague." 1894 01:19:26,451 --> 01:19:28,936 And she said, "Oh, no, sir, I don't have the plague." 1895 01:19:28,936 --> 01:19:31,076 And just at that moment, her ear dropped off. 1896 01:19:31,076 --> 01:19:32,284 [Chuckles] 1897 01:19:32,284 --> 01:19:33,976 Roll? 1898 01:19:33,976 --> 01:19:37,013 I can assure you, Ema, it was rousing good fun. 1899 01:19:37,013 --> 01:19:38,187 [Laughs] 1900 01:19:38,187 --> 01:19:42,536 Bradley, you always have the most amusing stories. 1901 01:19:42,536 --> 01:19:44,365 [Laughs] 1902 01:19:47,610 --> 01:19:49,750 Mmm, gee. This looks... 1903 01:19:49,750 --> 01:19:51,234 delicious. 1904 01:19:51,234 --> 01:19:52,891 It's gruel. 1905 01:19:52,891 --> 01:19:55,273 Yeah, damn straight it's cruel. 1906 01:19:55,273 --> 01:19:57,723 I mean, I was really hungry. 1907 01:19:57,723 --> 01:20:01,797 No, madam, it's hot gruel. 1908 01:20:01,797 --> 01:20:03,764 That's...It's fine. 1909 01:20:08,389 --> 01:20:10,702 - I'm afraid those of the Hellsubus clan 1910 01:20:10,702 --> 01:20:14,119 can consume only the most pallid mash, 1911 01:20:14,119 --> 01:20:17,053 wear only the softest of clothing, 1912 01:20:17,053 --> 01:20:20,954 tolerate only the faintest of light. 1913 01:20:20,954 --> 01:20:22,576 You see... 1914 01:20:29,410 --> 01:20:31,757 My husband and Roxana suffer 1915 01:20:31,757 --> 01:20:37,004 from certain peculiarities of temperament. 1916 01:20:37,418 --> 01:20:39,904 - Yeah, where I come from, they call it hypochondria. 1917 01:20:39,904 --> 01:20:41,388 Pardon? 1918 01:20:41,388 --> 01:20:43,045 I said... 1919 01:20:43,045 --> 01:20:45,323 Maybe it's just all in their mind. 1920 01:20:45,323 --> 01:20:46,876 Precisely. 1921 01:20:46,876 --> 01:20:49,672 And when something is in someone's mind, 1922 01:20:49,672 --> 01:20:54,711 it is more real, more powerful than any mere... 1923 01:20:54,711 --> 01:20:56,403 physical malady. 1924 01:20:56,403 --> 01:20:58,784 - Yeah, right. Like there's something going on in my mind. 1925 01:20:58,784 --> 01:21:00,994 Well, now, shall we see? 1926 01:21:00,994 --> 01:21:02,581 What do you know about hypnosis? 1927 01:21:02,581 --> 01:21:04,135 It's a bunch of hooey. 1928 01:21:04,135 --> 01:21:06,309 I once did a show with Ivan the Incredible. 1929 01:21:06,309 --> 01:21:09,312 He tried to hypnotize me and make me bark like a dog. 1930 01:21:09,312 --> 01:21:11,452 And did it work? 1931 01:21:11,452 --> 01:21:12,902 Well, by the time he was done, 1932 01:21:12,902 --> 01:21:15,525 he was the one who was sitting up and begging. 1933 01:21:15,525 --> 01:21:17,217 [Barks] 1934 01:21:17,217 --> 01:21:19,219 Girlfriend. 1935 01:21:19,219 --> 01:21:21,014 Oh! 1936 01:21:21,014 --> 01:21:22,429 I assure you, Elvira, 1937 01:21:22,429 --> 01:21:25,225 the powers of hypnotism are very real. 1938 01:21:25,225 --> 01:21:26,847 Allow me to demonstrate. 1939 01:21:32,818 --> 01:21:35,200 Look deeply into my eyes. 1940 01:21:36,270 --> 01:21:38,824 Trust me, I'm a doctor. 1941 01:21:38,824 --> 01:21:39,929 [Scoffs] Wish I had a peso 1942 01:21:39,929 --> 01:21:41,206 for every time I heard that old line. 1943 01:21:41,206 --> 01:21:43,381 Give your will over to mine. 1944 01:21:56,290 --> 01:21:57,326 Whew. 1945 01:21:57,326 --> 01:21:59,328 - Your hands are melting into mine. 1946 01:21:59,328 --> 01:22:02,918 Soon, very soon, they will become one with mine. 1947 01:22:02,918 --> 01:22:05,713 - Yeah, just watch the nails, will you? 1948 01:22:05,713 --> 01:22:07,267 Close your eyes. 1949 01:22:07,267 --> 01:22:09,752 You will try, you will try, but you will not be able. 1950 01:22:09,752 --> 01:22:11,340 You will try very soon, you will try now, 1951 01:22:11,340 --> 01:22:14,446 but you will not, you cannot move them! 1952 01:22:14,446 --> 01:22:17,415 - Will you please hold it down? I'm just trying to sleep here. 1953 01:22:20,245 --> 01:22:21,867 Is she hypnotized? 1954 01:22:21,867 --> 01:22:23,731 No, I am not hypno... 1955 01:22:24,422 --> 01:22:25,768 [Snoring] 1956 01:22:25,768 --> 01:22:27,494 Elvira. 1957 01:22:27,494 --> 01:22:31,187 You're a little girl, very happy, so young, 1958 01:22:31,187 --> 01:22:34,950 so happy, so very, very happy. 1959 01:22:38,505 --> 01:22:40,956 It's all brightness and butterflies. 1960 01:22:40,956 --> 01:22:42,578 They're a wonder to behold. 1961 01:22:42,578 --> 01:22:44,097 See them. 1962 01:22:44,097 --> 01:22:45,581 See them? 1963 01:22:45,581 --> 01:22:48,998 - [High-pitched voice] I just love butterflies ever so much. 1964 01:22:48,998 --> 01:22:51,656 - Why, look, there's one on a flower. 1965 01:22:51,656 --> 01:22:54,417 Reach out, Elvira, you can almost touch it. 1966 01:22:54,417 --> 01:22:56,557 Reach out -- Oh, it's a bee, it stung you! 1967 01:22:56,557 --> 01:22:57,765 Ow, ow! Ow! 1968 01:22:57,765 --> 01:23:00,803 No, no, no tears, Elvira. 1969 01:23:00,803 --> 01:23:03,116 There's no reason to weep. 1970 01:23:03,116 --> 01:23:05,463 [Thunder crashes] 1971 01:23:13,954 --> 01:23:16,370 - [Elura's voice] Don't weep for me. 1972 01:23:16,370 --> 01:23:18,890 Weep for Vladimere. 1973 01:23:19,960 --> 01:23:23,688 I have come to wreak my vengeance. 1974 01:23:24,137 --> 01:23:25,759 Oh! 1975 01:23:30,591 --> 01:23:33,008 - [Normal voice] Wow, who turned out the lights? 1976 01:23:33,008 --> 01:23:36,390 See, I told you that hypnotism thing was a bunch of hooey. 1977 01:23:36,390 --> 01:23:38,082 Ow. 1978 01:23:41,395 --> 01:23:45,468 - I'm -- I'm afraid I'm feeling a bit "unstab-le." 1979 01:23:45,468 --> 01:23:46,987 - Speaking of "unstab-le"... 1980 01:23:46,987 --> 01:23:50,059 stable, where's Lord Loco anyway? 1981 01:23:52,924 --> 01:23:55,375 [Thunder crashing] 1982 01:24:04,487 --> 01:24:06,731 [Piano playing] 1983 01:24:07,766 --> 01:24:09,182 So plague or no plague, 1984 01:24:09,182 --> 01:24:10,942 your coach is picking me up tomorrow, right? 1985 01:24:10,942 --> 01:24:12,392 Oh, absolutely. 1986 01:24:12,392 --> 01:24:14,808 I assure you, Elvira, you won't be spending another night 1987 01:24:14,808 --> 01:24:16,430 in Castle Hellsubus. 1988 01:24:19,882 --> 01:24:26,026 ♪♪ 1989 01:24:26,026 --> 01:24:28,132 Happy anniversary, Elura. 1990 01:24:31,238 --> 01:24:32,998 Poor guy's had a tough day. 1991 01:24:32,998 --> 01:24:35,208 Yes, poor Vladimere. 1992 01:24:35,208 --> 01:24:39,350 I don't believe I've ever seen him looking so morose. 1993 01:24:39,350 --> 01:24:42,732 - Well, I mean, who wouldn't be with this dirge playing? 1994 01:24:42,732 --> 01:24:48,738 ♪♪ 1995 01:24:48,738 --> 01:24:50,015 Move over, honey. 1996 01:24:50,015 --> 01:24:51,362 [Discordant notes play] 1997 01:24:51,362 --> 01:24:54,710 Let's see if we can't turn that frown upside down. 1998 01:24:57,092 --> 01:25:00,716 [Music playing] 1999 01:25:00,716 --> 01:25:05,203 ♪ Many years ago when I was so small ♪ 2000 01:25:05,203 --> 01:25:09,552 ♪ I slipped into a music hall ♪ 2001 01:25:09,552 --> 01:25:13,246 ♪ How was I to know curiosity ♪ 2002 01:25:13,246 --> 01:25:15,420 ♪ Would cost me my... ♪ 2003 01:25:15,420 --> 01:25:18,078 ♪ Virginity? ♪ 2004 01:25:18,078 --> 01:25:21,046 ♪ In a single night I learned all the facts ♪ 2005 01:25:21,046 --> 01:25:24,326 ♪ About the birds and bees and tit for tat ♪ 2006 01:25:24,326 --> 01:25:27,467 ♪ I remember seven Turkish acrobats ♪ 2007 01:25:27,467 --> 01:25:30,746 ♪ Who taught me an unnatural act ♪ 2008 01:25:30,746 --> 01:25:31,885 Ooh! 2009 01:25:31,885 --> 01:25:34,059 Come on! 2010 01:25:34,059 --> 01:25:37,546 ♪ I was asked to play with the entire band ♪ 2011 01:25:37,546 --> 01:25:41,066 ♪ I had them all right in my hand ♪ 2012 01:25:41,066 --> 01:25:43,897 ♪ The pianist confessed to me ♪ 2013 01:25:43,897 --> 01:25:48,591 ♪ There was a horse in his family tree ♪ 2014 01:25:48,591 --> 01:25:50,800 [Horse neighs] 2015 01:25:50,800 --> 01:25:53,907 ♪ A contortionist needed to get his kicks ♪ 2016 01:25:53,907 --> 01:25:57,117 ♪ Forcing little me to do the Chinese split ♪ 2017 01:25:57,117 --> 01:26:00,258 ♪ Girlfriend, the trained dogs were quite a treat ♪ 2018 01:26:00,258 --> 01:26:03,330 ♪ They thought moi was a bitch in heat ♪ 2019 01:26:03,330 --> 01:26:04,711 Grr! 2020 01:26:04,711 --> 01:26:10,510 ♪♪ 2021 01:26:10,510 --> 01:26:16,171 ♪♪ 2022 01:26:16,171 --> 01:26:17,793 Hit it! 2023 01:26:18,794 --> 01:26:22,246 ♪ I was gagged and bound ♪ 2024 01:26:22,246 --> 01:26:24,144 ♪ By a psycho clown ♪ 2025 01:26:24,144 --> 01:26:27,285 ♪ I'm not even married, but I've been tied down ♪ 2026 01:26:27,285 --> 01:26:30,426 ♪ By the way, the jugglers were living dolls ♪ 2027 01:26:30,426 --> 01:26:33,498 ♪ And they taught me how to juggle all their balls ♪ 2028 01:26:33,498 --> 01:26:35,500 - [Glass shatters] - ♪ I learned how ♪ 2029 01:26:35,500 --> 01:26:36,984 ♪ To expose my derriere ♪ 2030 01:26:36,984 --> 01:26:39,987 ♪ Show my legs and bam, get them in the air ♪ 2031 01:26:39,987 --> 01:26:46,062 ♪ Yes, I often stop thinking to recall ♪ 2032 01:26:46,062 --> 01:26:48,893 ♪ Life is like a music hall ♪ 2033 01:26:48,893 --> 01:26:50,032 Yah! 2034 01:26:50,032 --> 01:26:59,731 ♪♪ 2035 01:26:59,731 --> 01:27:09,500 ♪♪ 2036 01:27:09,500 --> 01:27:19,199 ♪♪ 2037 01:27:19,199 --> 01:27:20,787 [Song ends] 2038 01:27:23,859 --> 01:27:26,171 [Snoring] 2039 01:27:28,726 --> 01:27:30,072 [Static crackles] 2040 01:27:30,452 --> 01:27:33,593 Gather all ye Halloweenees 2041 01:27:33,593 --> 01:27:36,699 for yet another Trick or Treat tip. 2042 01:27:36,699 --> 01:27:38,391 [Laughs] 2043 01:27:40,220 --> 01:27:42,187 - All right, our next practical Halloween tip 2044 01:27:42,187 --> 01:27:44,120 for the season to make sure you and yours 2045 01:27:44,120 --> 01:27:46,916 have an enriching and educational holiday 2046 01:27:46,916 --> 01:27:50,299 is how to properly soap a car or egg a car. 2047 01:27:50,299 --> 01:27:51,473 Now, the reason I put them together 2048 01:27:51,473 --> 01:27:53,268 is you're probably one or the other. 2049 01:27:53,268 --> 01:27:55,856 Some people are soapers, some people are eggers. 2050 01:27:55,856 --> 01:27:58,480 You rarely find somebody that can do both effectively. 2051 01:27:58,480 --> 01:28:02,346 So know in advance, am I soaper, or am I an egger? 2052 01:28:02,346 --> 01:28:06,350 Now, next, if you're a soaper, which most people are, 2053 01:28:06,350 --> 01:28:09,525 we're going to use the windshield only. 2054 01:28:09,525 --> 01:28:12,804 If you use something like Dawn dishwater soap on a paint job 2055 01:28:12,804 --> 01:28:14,289 or even just regular hand soap, 2056 01:28:14,289 --> 01:28:16,118 you can get into felony vandalism 2057 01:28:16,118 --> 01:28:18,431 because of what the body shop is going to charge for that. 2058 01:28:18,431 --> 01:28:21,848 So what we want is no actual damage to the vehicle, 2059 01:28:21,848 --> 01:28:24,195 but really, really obnoxious stuff 2060 01:28:24,195 --> 01:28:25,852 on the windshield messaging. 2061 01:28:25,852 --> 01:28:28,958 What I suggest is a penis. 2062 01:28:28,958 --> 01:28:31,858 - [Laughter] - A penis says it all. 2063 01:28:31,858 --> 01:28:33,377 Draw your penis on the windshield. 2064 01:28:33,377 --> 01:28:36,069 Make the head extremely large, 2065 01:28:36,069 --> 01:28:38,071 out of proportion to the shaft. 2066 01:28:38,071 --> 01:28:42,558 That's that's the standard Halloween penis. 2067 01:28:42,558 --> 01:28:45,389 If you put that penis on the windshield, 2068 01:28:45,389 --> 01:28:47,252 you have basically said to the victim, 2069 01:28:47,252 --> 01:28:48,875 "I have the mind of a third grader, 2070 01:28:48,875 --> 01:28:50,773 and I put a penis on your car." 2071 01:28:50,773 --> 01:28:52,534 But if you really want to get fancy, 2072 01:28:52,534 --> 01:28:56,158 get some isopropyl rubbing alcohol 2073 01:28:56,158 --> 01:28:58,471 and use it to write a message for the driver. 2074 01:28:58,471 --> 01:29:01,197 Now, you'll put it on there. It will be invisible. 2075 01:29:01,197 --> 01:29:02,337 But in most parts of the country, 2076 01:29:02,337 --> 01:29:03,786 that windshield is going to fog up 2077 01:29:03,786 --> 01:29:05,754 sometime during the night of October 31st. 2078 01:29:05,754 --> 01:29:07,790 And when you turn on the the defroster, 2079 01:29:07,790 --> 01:29:09,861 the message will magically appear. 2080 01:29:09,861 --> 01:29:14,279 Now, I say go with something simple. 2081 01:29:14,279 --> 01:29:15,660 "Happy Halloween." Okay? 2082 01:29:15,660 --> 01:29:17,938 You've made your point with "Happy Halloween." 2083 01:29:17,938 --> 01:29:21,217 "You suck" is too aggressive because we're in the guy's car. 2084 01:29:21,217 --> 01:29:23,358 It's his temple. It's a sanctuary. 2085 01:29:23,358 --> 01:29:25,221 We don't want him hunting you down like a dog 2086 01:29:25,221 --> 01:29:27,154 and getting nasty with a blunt force implement. 2087 01:29:27,154 --> 01:29:29,847 So "Happy Halloween" is going to piss him off sufficiently. 2088 01:29:29,847 --> 01:29:33,091 But if you want to get fancy, put something on there. 2089 01:29:33,091 --> 01:29:35,093 This confusing. 2090 01:29:35,093 --> 01:29:39,512 I would recommend, "I know what you did, and it's time to pay." 2091 01:29:39,512 --> 01:29:42,377 Okay, now he starts thinking about that, 2092 01:29:42,377 --> 01:29:44,517 and you have a prank that lasts the entire year. 2093 01:29:44,517 --> 01:29:48,210 You've actually made it possible to celebrate Halloween 24/7/365. 2094 01:29:48,210 --> 01:29:50,661 So have fun, kids. 2095 01:29:50,661 --> 01:29:52,490 - Wow. - All right. 2096 01:29:52,490 --> 01:29:54,492 [Laughter] 2097 01:29:54,492 --> 01:29:56,839 And just when you thought this movie had everything, 2098 01:29:56,839 --> 01:29:59,083 we get a full bore musical production number 2099 01:29:59,083 --> 01:30:02,051 reminiscent of your days in the "Viva La Girls" 2100 01:30:02,051 --> 01:30:04,053 musical revue at The Dunes. 2101 01:30:04,053 --> 01:30:06,608 Was that at The Dunes in Vegas? 2102 01:30:06,608 --> 01:30:08,506 Your first career was as a dancer. 2103 01:30:08,506 --> 01:30:10,922 - That's right. I started out as a dancer. 2104 01:30:10,922 --> 01:30:14,063 And I was a showgirl at the Dunes, 2105 01:30:14,063 --> 01:30:16,721 as you said, which has now, of course, been destroyed. 2106 01:30:16,721 --> 01:30:17,722 All those old hotels are gone. 2107 01:30:17,722 --> 01:30:19,241 - But the Dunes, that was classic. 2108 01:30:19,241 --> 01:30:20,449 - That was the Rat Pack. - It was classy. 2109 01:30:20,449 --> 01:30:22,727 - That's where the Rat Pack hung out. 2110 01:30:22,727 --> 01:30:25,454 And that production number was actually choreographed, 2111 01:30:25,454 --> 01:30:28,250 and the song was written by the director 2112 01:30:28,250 --> 01:30:30,114 of the Folies Bergère, right? 2113 01:30:30,114 --> 01:30:31,529 That's right, Jerry Jackson, 2114 01:30:31,529 --> 01:30:36,085 who -- he was the choreographer in Vive Les Girls, 2115 01:30:36,085 --> 01:30:38,398 and he was the choreographer of that little number 2116 01:30:38,398 --> 01:30:40,538 I just did in the movie. 2117 01:30:40,538 --> 01:30:42,920 - And in the part of the movie that we just watched, 2118 01:30:42,920 --> 01:30:46,717 you have an extended sequence with Richard O'Brien, 2119 01:30:46,717 --> 01:30:49,167 the distinguished classical actor 2120 01:30:49,167 --> 01:30:51,860 best known for "The Rocky Horror Picture Show." 2121 01:30:51,860 --> 01:30:53,931 Was he having a good time in Romania? 2122 01:30:53,931 --> 01:30:55,173 I would suspect he would. 2123 01:30:55,173 --> 01:30:56,589 You know, he was having 2124 01:30:56,589 --> 01:30:59,246 a little bit too much of a good time. 2125 01:30:59,246 --> 01:31:00,385 Oh, okay. 2126 01:31:00,385 --> 01:31:01,697 - I won't go into the details there. 2127 01:31:01,697 --> 01:31:05,356 But yes, I think he enjoyed himself quite a bit. 2128 01:31:05,356 --> 01:31:10,188 - All right. I know he was from New Zealand, I think. 2129 01:31:10,188 --> 01:31:14,054 We think of him as a Brit, but he was in 2130 01:31:14,054 --> 01:31:16,436 the London stage production of "Jesus Christ Superstar." 2131 01:31:16,436 --> 01:31:17,748 And of course "Rocky Horror." 2132 01:31:17,748 --> 01:31:19,750 Yeah. And "Rocky Horror." 2133 01:31:19,750 --> 01:31:21,648 And then you also have extensive scenes 2134 01:31:21,648 --> 01:31:24,513 with Scott Atkinson as Dr. Bradley Bradley 2135 01:31:24,513 --> 01:31:26,481 doing his best Vincent Price parody. 2136 01:31:26,481 --> 01:31:29,691 Actually, I think it was written as a Vincent Price parody, 2137 01:31:29,691 --> 01:31:32,625 but he said he was channeling the character actor 2138 01:31:32,625 --> 01:31:34,523 George Sanders, which he -- 2139 01:31:34,523 --> 01:31:36,974 He did just exactly right on. 2140 01:31:36,974 --> 01:31:38,700 I mean, if you're familiar with George Sanders. 2141 01:31:38,700 --> 01:31:40,736 - Yes. I mean, not many people know George Sanders. 2142 01:31:40,736 --> 01:31:43,256 But he was doing a George Sanders. 2143 01:31:43,256 --> 01:31:44,464 - It was fantastic. - And I know he was having 2144 01:31:44,464 --> 01:31:45,879 a good time in Romania. 2145 01:31:45,879 --> 01:31:47,743 - He was having a great time, and I loved and adored him. 2146 01:31:47,743 --> 01:31:50,884 He did such a fantastic job in that part. 2147 01:31:50,884 --> 01:31:53,577 And he had to kind of do dual characters in that part, so. 2148 01:31:53,577 --> 01:31:55,579 - Right. - Yeah. 2149 01:31:55,579 --> 01:31:57,097 I was sad about him passing away. 2150 01:31:57,097 --> 01:31:58,271 - He gets stranger as the movie goes on. 2151 01:31:58,271 --> 01:32:01,412 But he did lots of episodic TV after that, 2152 01:32:01,412 --> 01:32:03,966 and unfortunately, he died just last year. 2153 01:32:03,966 --> 01:32:05,968 - It was really sad. - Too early. 2154 01:32:05,968 --> 01:32:07,901 Way too early. 2155 01:32:07,901 --> 01:32:11,802 - Were the Romanians aware of Elvira's fame? 2156 01:32:11,802 --> 01:32:14,908 Did they get any Elvira shows in Romania? 2157 01:32:14,908 --> 01:32:16,220 No. [Laughs] 2158 01:32:16,220 --> 01:32:19,188 Mostly they had no idea what the hell I was. 2159 01:32:19,188 --> 01:32:21,121 - They just knew you were a big Hollywood star. 2160 01:32:21,121 --> 01:32:22,847 - Yeah, that's all. And that was enough for them. 2161 01:32:22,847 --> 01:32:24,159 Believe me. They loved me. 2162 01:32:24,159 --> 01:32:25,643 - Okay, well, we've been trying to get you 2163 01:32:25,643 --> 01:32:29,026 on the show for a while now, but you're busier than ever. 2164 01:32:29,026 --> 01:32:31,787 The thing I wanted to ask you, or maybe you should ask 2165 01:32:31,787 --> 01:32:35,791 this, Darcy, how many Elvira products are there? 2166 01:32:35,791 --> 01:32:38,829 Because I know you've got every Elvira product. 2167 01:32:38,829 --> 01:32:42,073 It seems like your name is on thousands of costumes 2168 01:32:42,073 --> 01:32:44,248 and collectibles and paraphernalia. 2169 01:32:44,248 --> 01:32:48,493 And you have the complete set, right, Darcy? 2170 01:32:48,493 --> 01:32:50,599 - I don't think it's possible to have the complete set. 2171 01:32:50,599 --> 01:32:51,980 Probably slot machines. 2172 01:32:51,980 --> 01:32:53,602 You can't even buy the slot machines. 2173 01:32:53,602 --> 01:32:55,190 - Yes, exactly. - What's the weirdest 2174 01:32:55,190 --> 01:32:57,088 Elvira spin off product? 2175 01:32:57,088 --> 01:32:58,745 Is there one you would name? 2176 01:32:58,745 --> 01:33:01,541 - Well, I had a recent one that is pretty weird to me. 2177 01:33:01,541 --> 01:33:03,543 I have an Elvira Vespa. 2178 01:33:03,543 --> 01:33:05,752 - Yes, yes, exactly. - Oh, wow! 2179 01:33:05,752 --> 01:33:07,789 - That's bizarre. - I need to get one. 2180 01:33:07,789 --> 01:33:09,653 - Okay. - I had one long time ago. 2181 01:33:09,653 --> 01:33:11,516 There was one of those smelly things 2182 01:33:11,516 --> 01:33:13,242 - in your car that you hang. - Oh, the air freshener. 2183 01:33:13,242 --> 01:33:15,451 And I'm going, "What do those smell like? 2184 01:33:15,451 --> 01:33:16,660 I don't know. 2185 01:33:16,660 --> 01:33:18,800 - Well, truck drivers, see, they use those, 2186 01:33:18,800 --> 01:33:21,147 so that would be -- I can see how that would work. 2187 01:33:21,147 --> 01:33:22,562 - I thought that was a weird Elvira product. 2188 01:33:22,562 --> 01:33:24,184 Is there an Elvira bra? 2189 01:33:24,184 --> 01:33:26,773 - No, and that's something I'd always, always love to have. 2190 01:33:26,773 --> 01:33:28,672 I mean, because it's really kind of a Miracle Bra. 2191 01:33:28,672 --> 01:33:29,845 - After all these years? - Has to happen. 2192 01:33:29,845 --> 01:33:31,295 - I know. I've never -- you know, 2193 01:33:31,295 --> 01:33:32,917 I got to get my licensing guy on that. 2194 01:33:32,917 --> 01:33:34,609 - Okay. - That's a good idea. 2195 01:33:34,609 --> 01:33:37,163 - Well, you loaded this movie up with boob jokes? 2196 01:33:37,163 --> 01:33:39,337 - Oh, yeah, of course. - You may have the most famous 2197 01:33:39,337 --> 01:33:40,822 boobs since Jayne Mansfield. 2198 01:33:40,822 --> 01:33:43,756 - Possibly - So, is that a lot of pressure? 2199 01:33:43,756 --> 01:33:45,102 - Just on my boobs. - [Laughter] 2200 01:33:45,102 --> 01:33:48,553 - But, you know, I am very thankful for my boobs 2201 01:33:48,553 --> 01:33:53,110 because I've basically made a career since I was 14 years old, 2202 01:33:53,110 --> 01:33:55,077 till now, thanks to my boobs. 2203 01:33:55,077 --> 01:33:56,941 - Oh, really? - Think about it. 2204 01:33:56,941 --> 01:33:59,875 - I owe them a lot. - Yes. Yay boobs. 2205 01:33:59,875 --> 01:34:02,188 - Were you thinking about that when you're 14? 2206 01:34:02,188 --> 01:34:04,811 "Hey, I have the boobs. I should be a go-go dancer." 2207 01:34:04,811 --> 01:34:06,192 - Well, eah, it helped. Let me tell you. 2208 01:34:06,192 --> 01:34:08,781 They called me Big Red, and it wasn't for nothing. 2209 01:34:08,781 --> 01:34:11,576 - Oh. Okay. - Yeah. 2210 01:34:11,576 --> 01:34:13,509 So I'm very fortunate. 2211 01:34:13,509 --> 01:34:15,650 - I also wanted to ask you, what is your favorite 2212 01:34:15,650 --> 01:34:18,066 non-Elvira performance? 2213 01:34:18,066 --> 01:34:19,723 Because you've had many of those. 2214 01:34:19,723 --> 01:34:21,000 I have had many. 2215 01:34:21,000 --> 01:34:22,795 Just, you know, I don't go out for acting work, 2216 01:34:22,795 --> 01:34:25,004 but once in a while, a friend will call up and say, 2217 01:34:25,004 --> 01:34:26,591 "Oh, do you want to be in this movie?" 2218 01:34:26,591 --> 01:34:28,317 I think my favorite one so far 2219 01:34:28,317 --> 01:34:31,424 was "All About Evil" with Peaches Christ. 2220 01:34:31,424 --> 01:34:33,460 - Peaches Christ, yes. - He directed it, 2221 01:34:33,460 --> 01:34:37,361 Joshua Grannell, and I play this very normal 2222 01:34:37,361 --> 01:34:40,053 mom role, and I love doing that. 2223 01:34:40,053 --> 01:34:42,918 I love being a normal person for once in my life. 2224 01:34:42,918 --> 01:34:44,989 It was hard, though. It's scary. 2225 01:34:44,989 --> 01:34:47,785 But I got to -- the great thing was I got to kill 2226 01:34:47,785 --> 01:34:49,787 the villain in the end. 2227 01:34:49,787 --> 01:34:51,237 Oh, well, I won't give away the ending. 2228 01:34:51,237 --> 01:34:53,826 Uh-oh, I think I just did. Darn. 2229 01:34:53,826 --> 01:34:56,138 - Do you have to ask casting directors, you know, 2230 01:34:56,138 --> 01:34:59,797 or when you were going out for casting, 2231 01:34:59,797 --> 01:35:04,871 you know, who did you call for this, Cassandra or Elvira? 2232 01:35:04,871 --> 01:35:06,770 - Well, the funny thing that happened to me early on 2233 01:35:06,770 --> 01:35:09,600 when I became Elvira was I started getting all these 2234 01:35:09,600 --> 01:35:11,982 calls from casting directors around L.A. 2235 01:35:11,982 --> 01:35:13,328 And when I'd go in, you'd just see 2236 01:35:13,328 --> 01:35:15,192 this big look of disappointment on their face. 2237 01:35:15,192 --> 01:35:16,607 I mean, they'd just be like -- 2238 01:35:16,607 --> 01:35:19,023 you know, they thought they were bringing 2239 01:35:19,023 --> 01:35:22,958 in this big, tall Amazon with black hair and big boobs. 2240 01:35:22,958 --> 01:35:24,649 And then I come in, la la la, 2241 01:35:24,649 --> 01:35:28,343 you know, red hair, and they were like, "Go home." 2242 01:35:28,343 --> 01:35:30,034 - Oh, gosh. - Yeah, that was confusing 2243 01:35:30,034 --> 01:35:31,760 and bad for my career. 2244 01:35:31,760 --> 01:35:33,451 - All right, well, we're going to go back to the movie. 2245 01:35:33,451 --> 01:35:37,076 The book is "You're Cruelly, Elvira." 2246 01:35:37,076 --> 01:35:41,494 And we are back to the story of Elvira and Elura 2247 01:35:41,494 --> 01:35:45,740 in the land of Dracula, "Elvira's Haunted Hills." 2248 01:35:45,740 --> 01:35:50,296 You have one visual joke in the movie that you do not explain, 2249 01:35:50,296 --> 01:35:55,473 and that is the door of the castle has a giant knockers. 2250 01:35:55,473 --> 01:35:58,476 Oh, we had those knockers made. 2251 01:35:58,476 --> 01:36:00,409 We just had them specifically made. 2252 01:36:00,409 --> 01:36:02,032 - Okay. - Didn't want to hit 2253 01:36:02,032 --> 01:36:03,481 that joke too much. 2254 01:36:03,481 --> 01:36:04,724 I thought it spoke for itself. 2255 01:36:04,724 --> 01:36:06,588 - Were the giant knockers in the script, though? 2256 01:36:06,588 --> 01:36:08,797 - Oh, yeah. - Okay. 2257 01:36:08,797 --> 01:36:10,695 - Can't have a castle without giant knockers. 2258 01:36:10,695 --> 01:36:14,803 - Okay. We insiders at the keg party, 2259 01:36:14,803 --> 01:36:17,185 we say, "Hey, hit the giant knockers." 2260 01:36:17,185 --> 01:36:18,358 There you go. 2261 01:36:18,358 --> 01:36:19,774 [Laughter] 2262 01:36:24,054 --> 01:36:25,400 [Static crackles] 2263 01:36:26,021 --> 01:36:27,643 [Thunder crashes] 2264 01:36:32,545 --> 01:36:34,858 [Snoring] 2265 01:36:39,966 --> 01:36:43,176 [Elura] Vladimere... 2266 01:36:46,041 --> 01:36:48,561 Vladimere... 2267 01:36:48,561 --> 01:36:50,805 Who...Who is it? 2268 01:36:52,737 --> 01:36:54,360 Who's there? 2269 01:36:55,292 --> 01:36:57,190 Vladimere! 2270 01:37:04,888 --> 01:37:07,338 Vladimere... 2271 01:37:09,478 --> 01:37:11,101 Oh! 2272 01:37:12,688 --> 01:37:14,518 [Screams] 2273 01:37:20,179 --> 01:37:22,043 Vladimere, what is it? 2274 01:37:22,043 --> 01:37:24,114 I saw her. 2275 01:37:24,114 --> 01:37:25,425 it was her. 2276 01:37:25,425 --> 01:37:28,566 - Who, man? Whom did you see? 2277 01:37:28,566 --> 01:37:30,223 I saw... 2278 01:37:30,223 --> 01:37:32,812 I saw... 2279 01:37:32,812 --> 01:37:34,055 No one. 2280 01:37:34,055 --> 01:37:35,746 Nothing, I... 2281 01:37:35,746 --> 01:37:38,197 I must have been dreaming. 2282 01:37:38,197 --> 01:37:39,543 [Laughs] 2283 01:37:46,274 --> 01:37:49,001 [Speaking Gibberish] 2284 01:37:49,001 --> 01:37:51,831 All of you! All of you! 2285 01:37:51,831 --> 01:37:53,350 [Groans] 2286 01:37:57,699 --> 01:37:59,459 Oh. 2287 01:38:00,633 --> 01:38:02,738 What? 2288 01:38:03,498 --> 01:38:05,051 What? What happened? 2289 01:38:05,051 --> 01:38:07,812 Uh, you tripped again. 2290 01:38:09,366 --> 01:38:11,195 You got to lay off of that absinthe. 2291 01:38:11,195 --> 01:38:13,094 Thank you. 2292 01:38:13,094 --> 01:38:14,302 [Gasps] 2293 01:38:14,302 --> 01:38:15,959 That ring! 2294 01:38:15,959 --> 01:38:18,133 Where did you get that ring? 2295 01:38:18,133 --> 01:38:20,480 Uh, this old thing? 2296 01:38:20,480 --> 01:38:22,482 I just found it in my room. 2297 01:38:22,482 --> 01:38:23,725 It was Elura's! 2298 01:38:23,725 --> 01:38:26,383 Her wedding ring. You took it! 2299 01:38:26,970 --> 01:38:29,006 Sheesh, calm down, will you? 2300 01:38:29,006 --> 01:38:31,733 Here, you can have it. It's too tacky for me, anyway. 2301 01:38:31,733 --> 01:38:33,977 - No, no! No, get it away, get it away! 2302 01:38:33,977 --> 01:38:35,668 Will you make up your mind? 2303 01:38:35,668 --> 01:38:39,361 - Elura was wearing that ring... 2304 01:38:39,361 --> 01:38:41,467 when I buried her. 2305 01:38:42,778 --> 01:38:44,539 Ew. 2306 01:38:50,683 --> 01:38:52,927 Don't even think about it. 2307 01:38:52,927 --> 01:38:54,756 Then it's true! 2308 01:38:54,756 --> 01:38:56,792 It is true! 2309 01:38:56,792 --> 01:38:58,553 She's alive! 2310 01:38:58,553 --> 01:39:04,041 - Vladimere, you know very well that's not possible. 2311 01:39:04,041 --> 01:39:07,734 - Well, there's only one way to find out. 2312 01:39:09,840 --> 01:39:13,085 [Thunder crashing] 2313 01:39:15,294 --> 01:39:18,262 - Oh, here, let me help you with that. 2314 01:39:18,262 --> 01:39:19,850 - Mmm... - Here, here. 2315 01:39:19,850 --> 01:39:21,403 All spic and span. 2316 01:39:21,403 --> 01:39:23,198 I'll get the rest later. 2317 01:39:41,906 --> 01:39:43,978 Almost got it. 2318 01:39:51,157 --> 01:39:53,470 Oh, my God! 2319 01:39:53,470 --> 01:39:55,713 It's true! 2320 01:39:55,713 --> 01:39:57,336 She is alive! 2321 01:39:58,233 --> 01:40:00,097 [Thunder crashes] 2322 01:40:00,097 --> 01:40:01,374 [Thuds] 2323 01:40:01,374 --> 01:40:03,721 - Girl, you are starting to get on my last nerve. 2324 01:40:05,654 --> 01:40:08,519 [Owl hooting] 2325 01:40:16,872 --> 01:40:19,496 - Good Lord. No heartbeat. 2326 01:40:20,980 --> 01:40:22,602 Mirror? 2327 01:40:27,676 --> 01:40:30,093 No breath, either! 2328 01:40:30,093 --> 01:40:32,233 I'm afraid she's quite... 2329 01:40:32,233 --> 01:40:33,234 dead. 2330 01:40:33,234 --> 01:40:35,477 [Gasps] 2331 01:40:35,477 --> 01:40:39,723 - Well, at least we'll get some use out of that coffin. 2332 01:40:39,723 --> 01:40:41,483 [Howling in distance] 2333 01:40:43,934 --> 01:40:45,591 [Thunder crashes] 2334 01:40:47,558 --> 01:40:49,008 Poor Roxana. 2335 01:40:49,008 --> 01:40:51,493 She's found peace at last. 2336 01:40:51,493 --> 01:40:54,427 - For a member of the Hellsubus line, 2337 01:40:54,427 --> 01:40:57,327 even death can bring no peace. 2338 01:40:57,327 --> 01:40:59,294 Oh! 2339 01:40:59,294 --> 01:41:02,608 If only it were me instead of her. 2340 01:41:02,608 --> 01:41:05,542 Yes, if only it was you. 2341 01:41:05,542 --> 01:41:09,408 Yes, if only... 2342 01:41:09,408 --> 01:41:10,892 it was. 2343 01:41:10,892 --> 01:41:12,514 Yes, if... 2344 01:41:14,827 --> 01:41:16,449 ...only. 2345 01:41:25,389 --> 01:41:27,081 [Fly buzzing] 2346 01:41:36,400 --> 01:41:37,643 [Lock clicks] 2347 01:41:37,643 --> 01:41:40,404 - Must you close the casket so soon, Vladimere? 2348 01:41:40,404 --> 01:41:42,234 - Yeah, boy, you guys don't waste any time, do you? 2349 01:41:42,234 --> 01:41:45,444 I mean, the body's not even cold yet. 2350 01:41:45,444 --> 01:41:51,312 - It's time for Roxana to join the rest of the Hellsubus clan. 2351 01:41:51,312 --> 01:41:53,141 Come. 2352 01:41:54,211 --> 01:41:56,386 Why, why, why? 2353 01:41:56,386 --> 01:41:59,078 She was so young and so... 2354 01:41:59,078 --> 01:42:00,976 young! 2355 01:42:00,976 --> 01:42:01,977 Roxana! 2356 01:42:01,977 --> 01:42:03,807 We hardly knew ye! 2357 01:42:03,807 --> 01:42:05,222 She was a good girl! 2358 01:42:05,222 --> 01:42:06,913 She never "hoit" nobody! 2359 01:42:06,913 --> 01:42:09,606 You're with the angels now, darling. 2360 01:42:09,606 --> 01:42:10,814 [Sobs] 2361 01:42:10,814 --> 01:42:12,402 [Thunder crashes] 2362 01:42:12,402 --> 01:42:14,058 Oh, man, I don't know about the rest of you guys, 2363 01:42:14,058 --> 01:42:16,130 but I need a drink. 2364 01:42:19,581 --> 01:42:21,204 [Thunder crashes] 2365 01:42:22,722 --> 01:42:24,621 [Thunder crashes] 2366 01:42:25,415 --> 01:42:27,900 [Creaking] 2367 01:43:02,141 --> 01:43:04,074 [Iron clanking] 2368 01:43:14,671 --> 01:43:16,190 [Dog barking] 2369 01:43:43,803 --> 01:43:46,220 [Clanging] 2370 01:43:48,877 --> 01:43:49,913 Hello? 2371 01:43:49,913 --> 01:43:51,535 Adrian? 2372 01:43:56,989 --> 01:43:59,681 [Horse snorts] 2373 01:44:02,408 --> 01:44:04,479 [Sizzling] 2374 01:44:07,344 --> 01:44:09,243 Mm, mm. 2375 01:44:18,597 --> 01:44:20,012 Adrian. 2376 01:44:20,012 --> 01:44:22,773 That's quite a big hammer you're swinging there. 2377 01:44:22,773 --> 01:44:24,119 Elvira. 2378 01:44:24,119 --> 01:44:27,191 I was just shoeing a horse for your trip tomorrow. 2379 01:44:27,191 --> 01:44:29,470 - Yeah, well, I thought I'd just bring you 2380 01:44:29,470 --> 01:44:32,438 a little something to remember me by. 2381 01:44:32,438 --> 01:44:34,060 A book! 2382 01:44:35,786 --> 01:44:39,514 Elvira, you are as generous as you are beautiful. 2383 01:44:40,619 --> 01:44:42,966 Ah, "Kama... 2384 01:44:42,966 --> 01:44:44,450 Sutra." 2385 01:44:44,450 --> 01:44:46,625 - Yeah. Have you read it already? 2386 01:44:46,625 --> 01:44:48,523 I'm afraid I haven't. 2387 01:44:48,523 --> 01:44:50,525 Oh, too bad. 2388 01:44:50,525 --> 01:44:53,045 - I hope there aren't too many big words. 2389 01:44:53,045 --> 01:44:54,633 - Yeah, well, don't worry about it. 2390 01:44:54,633 --> 01:44:56,393 I mean, it's mostly pictures. 2391 01:44:56,393 --> 01:44:59,016 Here, let me show you the first chapter. 2392 01:45:04,608 --> 01:45:06,403 I'm not sure I follow. 2393 01:45:06,403 --> 01:45:08,647 Oh, read on. 2394 01:45:08,647 --> 01:45:10,580 Mm. 2395 01:45:14,515 --> 01:45:16,310 [Humming] 2396 01:45:21,591 --> 01:45:23,247 [Gasping] 2397 01:45:23,247 --> 01:45:25,008 [Glass breaking] 2398 01:45:33,637 --> 01:45:35,777 Mmm... 2399 01:45:35,777 --> 01:45:37,607 Nicholai. 2400 01:45:39,263 --> 01:45:40,886 Elura... 2401 01:45:43,302 --> 01:45:45,925 At long last. 2402 01:45:45,925 --> 01:45:49,688 My brother would have my head if he knew about this. 2403 01:45:49,688 --> 01:45:52,932 Vladimere will never find out. 2404 01:46:10,398 --> 01:46:12,435 No! 2405 01:46:13,056 --> 01:46:15,196 [Screams] 2406 01:46:15,817 --> 01:46:17,750 Help me! 2407 01:46:17,750 --> 01:46:20,097 Help me! No! 2408 01:46:21,513 --> 01:46:23,342 Help me! 2409 01:46:23,998 --> 01:46:25,551 No! 2410 01:46:25,551 --> 01:46:28,278 Help! 2411 01:46:28,278 --> 01:46:29,693 Help me! 2412 01:46:30,522 --> 01:46:33,076 No, help me, Elvira! 2413 01:46:33,076 --> 01:46:35,665 [Screams] 2414 01:46:38,150 --> 01:46:40,704 [Dog barking] 2415 01:46:58,722 --> 01:47:01,000 [Thunder crashes] 2416 01:47:21,262 --> 01:47:23,264 [Gasps] 2417 01:47:29,063 --> 01:47:31,341 [Coughs] 2418 01:47:55,261 --> 01:47:56,918 [Thunder crashes] 2419 01:48:07,688 --> 01:48:09,448 [Thunder crashes] 2420 01:48:17,318 --> 01:48:19,078 Ugh! 2421 01:48:39,582 --> 01:48:41,445 [Muffled cries] 2422 01:48:41,445 --> 01:48:42,999 Who's there? 2423 01:48:44,172 --> 01:48:46,381 [Muffled cries] 2424 01:48:48,383 --> 01:48:50,558 Zou Zou, is that you? 2425 01:48:50,558 --> 01:48:52,733 What do you think you are, a freaking parakeet? 2426 01:48:52,733 --> 01:48:54,597 [Muffled cries] 2427 01:48:59,498 --> 01:49:01,189 [Muffled cries] 2428 01:49:07,817 --> 01:49:11,234 Oh, you will not believe this weird dream I had. 2429 01:49:11,234 --> 01:49:13,581 I think that Elura's buried alive down here somewhere, 2430 01:49:13,581 --> 01:49:16,377 and I think that I know who... 2431 01:49:16,377 --> 01:49:18,068 Ah! 2432 01:49:18,068 --> 01:49:19,932 How did you two get down here? 2433 01:49:19,932 --> 01:49:23,177 This dungeon has been locked for 100 years. 2434 01:49:23,177 --> 01:49:24,972 Yeah, right, and I suppose 2435 01:49:24,972 --> 01:49:26,352 you've never been down here either. 2436 01:49:26,352 --> 01:49:29,666 - Madam, I swear to you, I've never before set foot in... 2437 01:49:29,666 --> 01:49:32,117 in this place. 2438 01:49:32,117 --> 01:49:35,292 - Look, little Lord Paranoid, I didn't say you did. 2439 01:49:35,292 --> 01:49:38,019 I just said that if you are the only person with the key... 2440 01:49:38,019 --> 01:49:41,989 - It was in this foul dungeon that my great-grandfather, 2441 01:49:41,989 --> 01:49:43,956 Lord Lucian Hellsubus, 2442 01:49:43,956 --> 01:49:48,236 committed unspeakable acts of torture. 2443 01:49:48,236 --> 01:49:50,584 - Ooh, like, "Whip me, baby, whip me"? 2444 01:49:50,584 --> 01:49:53,552 In a nutshell, yes. 2445 01:49:53,552 --> 01:49:55,312 Ouch. 2446 01:49:57,556 --> 01:50:00,870 Oh, my God! 2447 01:50:02,665 --> 01:50:04,736 This is it! 2448 01:50:04,736 --> 01:50:05,978 It's this wall! It's... 2449 01:50:05,978 --> 01:50:08,429 It's the wall from my dream! 2450 01:50:08,429 --> 01:50:10,500 - What on Earth are you talking about, my dear? 2451 01:50:22,546 --> 01:50:23,755 [Gasps] 2452 01:50:23,755 --> 01:50:25,549 It wasn't a dream. 2453 01:50:25,549 --> 01:50:27,724 It really happened! 2454 01:50:27,724 --> 01:50:29,623 Elura didn't kill herself. 2455 01:50:29,623 --> 01:50:31,901 You killed her! 2456 01:50:31,901 --> 01:50:34,455 I had to do it, Elura. 2457 01:50:34,455 --> 01:50:36,906 Don't you see? 2458 01:50:36,906 --> 01:50:39,874 You wanted to leave me. 2459 01:50:39,874 --> 01:50:41,738 Leave this castle. 2460 01:50:41,738 --> 01:50:44,672 No one in the Hellsubus clan can ever leave, 2461 01:50:44,672 --> 01:50:48,055 as I told dear Roxana. 2462 01:50:48,055 --> 01:50:50,091 You mean Roxana was... 2463 01:50:50,091 --> 01:50:53,129 - Yes, about to be buried alive, too. 2464 01:50:53,129 --> 01:50:57,271 That's another unfortunate Hellsubus family trait. 2465 01:50:57,271 --> 01:50:59,791 Catalepsy. 2466 01:50:59,791 --> 01:51:01,931 Fear of cats? 2467 01:51:01,931 --> 01:51:04,588 - It's a condition which completely parallels 2468 01:51:04,588 --> 01:51:06,763 the look of death. 2469 01:51:08,213 --> 01:51:09,939 You mean, then... 2470 01:51:09,939 --> 01:51:12,079 she was... 2471 01:51:12,079 --> 01:51:13,218 and you knew? 2472 01:51:13,218 --> 01:51:14,978 - Yes. - And... 2473 01:51:14,978 --> 01:51:16,255 Yes, I'm afraid... 2474 01:51:16,255 --> 01:51:18,810 I'm afraid burying people alive 2475 01:51:18,810 --> 01:51:22,641 is another unfortunate Hellsubus family trait. 2476 01:51:23,055 --> 01:51:24,850 And now, Elvira, 2477 01:51:24,850 --> 01:51:28,371 it's time to send you back from whence you came. 2478 01:51:28,371 --> 01:51:30,235 To hell! 2479 01:51:30,235 --> 01:51:32,168 No! 2480 01:51:39,727 --> 01:51:43,386 - [Laughs] I shall rip your black heart out 2481 01:51:43,386 --> 01:51:47,045 and feed it to the carrion crows! 2482 01:51:50,496 --> 01:51:51,739 [Gags] 2483 01:51:51,739 --> 01:51:53,430 [Grunts] 2484 01:51:53,983 --> 01:51:55,950 [Groans] 2485 01:52:00,403 --> 01:52:02,819 - Sheesh, you'd think he would have learned by now. 2486 01:52:02,819 --> 01:52:04,165 [Door opening] 2487 01:52:11,448 --> 01:52:14,313 Ah, there he is. 2488 01:52:14,313 --> 01:52:16,419 Pretty as a picture. 2489 01:52:18,145 --> 01:52:21,665 It is rather amusing, isn't it, dearest? 2490 01:52:21,665 --> 01:52:26,809 Your first wife, Elura, an adulteress. 2491 01:52:26,809 --> 01:52:30,847 Your brother Nicholai, an adulterer. 2492 01:52:30,847 --> 01:52:34,955 Your second wife, an adulteress. 2493 01:52:34,955 --> 01:52:39,925 Your trusted doctor and friend, an adulterer! 2494 01:52:41,237 --> 01:52:42,997 [Laughs] 2495 01:52:46,173 --> 01:52:47,899 Mm! 2496 01:52:47,899 --> 01:52:50,280 [Moaning] 2497 01:52:58,530 --> 01:53:00,014 Ah! 2498 01:53:12,475 --> 01:53:14,063 [Cockney accent] Oy, mate! 2499 01:53:15,340 --> 01:53:16,479 [Whistles] 2500 01:53:16,479 --> 01:53:19,068 No, he's completely off it this time. 2501 01:53:19,068 --> 01:53:21,242 We've done it. 2502 01:53:21,242 --> 01:53:24,314 Look at the pathetic milksop. 2503 01:53:24,314 --> 01:53:26,178 He'd be better off dead. 2504 01:53:26,178 --> 01:53:28,215 - Yeah, but we wouldn't, would we, love? 2505 01:53:28,215 --> 01:53:30,873 And now that he's off his nut, you and I are completely 2506 01:53:30,873 --> 01:53:33,772 in control of the Hellsubus family fortune. 2507 01:53:33,772 --> 01:53:37,189 - And no one will question his need for constant care 2508 01:53:37,189 --> 01:53:40,572 from his trusted doctor, 2509 01:53:40,572 --> 01:53:45,128 with the help of his faithful wife, of course. 2510 01:53:45,128 --> 01:53:48,373 - I hope you've learned your lesson. 2511 01:53:48,373 --> 01:53:52,239 - Never sign a pre-nuptual agreement! 2512 01:53:52,239 --> 01:53:53,965 [Laughs] 2513 01:53:55,138 --> 01:53:56,830 [Creaking] 2514 01:53:57,416 --> 01:53:59,004 Elvira. 2515 01:53:59,108 --> 01:54:00,212 Oh. [Laughs] 2516 01:54:00,212 --> 01:54:03,802 How nice of you to join us. 2517 01:54:03,802 --> 01:54:05,493 - Hi there. Um, I was just leaving, 2518 01:54:05,493 --> 01:54:07,426 so I'll see you guys around! 2519 01:54:08,255 --> 01:54:09,843 No, you don't, love. 2520 01:54:09,843 --> 01:54:13,191 - Oh, no. Don't leave, Elvira. 2521 01:54:13,191 --> 01:54:16,228 The fun is just beginning. 2522 01:54:16,228 --> 01:54:19,197 [Laughs] 2523 01:54:19,197 --> 01:54:20,923 [Static crackles] 2524 01:54:20,923 --> 01:54:22,165 Never fear. 2525 01:54:22,165 --> 01:54:23,822 Joe Bob is here 2526 01:54:23,822 --> 01:54:27,722 with one more indispensable trick or treat tip. 2527 01:54:27,722 --> 01:54:29,448 [Laughing] 2528 01:54:31,243 --> 01:54:33,073 - You know, we just don't have time to cover 2529 01:54:33,073 --> 01:54:34,695 all the great Halloween traditions. 2530 01:54:34,695 --> 01:54:36,766 We'll have to save some for next year. 2531 01:54:36,766 --> 01:54:39,562 But most of them are really simple. 2532 01:54:39,562 --> 01:54:42,323 Halloween is always the week before Election Day, right? 2533 01:54:42,323 --> 01:54:44,153 So remember, 2020, 2534 01:54:44,153 --> 01:54:45,879 all you had to do is go through the neighborhood, 2535 01:54:45,879 --> 01:54:48,364 put the "Vote for Biden" signs in the Trump yards 2536 01:54:48,364 --> 01:54:50,504 and the Trump signs in the Biden yards. 2537 01:54:50,504 --> 01:54:53,817 And we got so much mileage out of that very little effort. 2538 01:54:53,817 --> 01:54:56,441 I mean, there were people doing eight hours scary makeup, 2539 01:54:56,441 --> 01:54:57,614 and we all pranked them 2540 01:54:57,614 --> 01:55:00,514 just with the campaign sign switcheroo. 2541 01:55:00,514 --> 01:55:03,724 There's always the old honey on the doorknob trick, 2542 01:55:03,724 --> 01:55:07,452 or for the hard core, super glue on the doorknob. 2543 01:55:07,452 --> 01:55:10,593 If you're going to do a bloody shower, 2544 01:55:10,593 --> 01:55:13,492 there's always that moment after you unscrew the showerhead. 2545 01:55:13,492 --> 01:55:17,186 Do I use Kool-Aid powder, or do I use Easter egg coloring? 2546 01:55:17,186 --> 01:55:18,946 I can tell you from years of experience, 2547 01:55:18,946 --> 01:55:23,364 go bunny rabbit with it, much bloodier. 2548 01:55:23,364 --> 01:55:27,921 I haven't covered fake mice in the egg carton in the fridge. 2549 01:55:27,921 --> 01:55:31,890 I haven't covered severed hand attached to the milk carton. 2550 01:55:31,890 --> 01:55:35,721 Bugs and spiders frozen inside the ice cubes. 2551 01:55:35,721 --> 01:55:38,517 Fake cockroaches all over the kitchen table. 2552 01:55:38,517 --> 01:55:40,864 The random severed finger. 2553 01:55:40,864 --> 01:55:44,592 But I'm going to close with this educational series 2554 01:55:44,592 --> 01:55:47,423 with the old standby -- TP. 2555 01:55:47,423 --> 01:55:48,769 [Laughter] 2556 01:55:48,769 --> 01:55:50,771 If you're going to toilet paper yard, 2557 01:55:50,771 --> 01:55:55,431 first of all, do not use Charmin or Bounty. 2558 01:55:55,431 --> 01:55:56,777 Too think. 2559 01:55:56,777 --> 01:55:58,399 You can't get a good long roll when you're hoisting 2560 01:55:58,399 --> 01:55:59,849 that over the tree branches. 2561 01:55:59,849 --> 01:56:03,439 Use the cheapest stuff you can buy -- single ply. 2562 01:56:03,439 --> 01:56:05,372 And do the trees first. 2563 01:56:05,372 --> 01:56:09,134 You can do the trees, especially these outer perimeter trees, 2564 01:56:09,134 --> 01:56:10,894 you can do these trees from the street side 2565 01:56:10,894 --> 01:56:12,793 before anybody notices. 2566 01:56:12,793 --> 01:56:15,209 You're going to want to do the -- everything inside you 2567 01:56:15,209 --> 01:56:16,762 is going to say, "I want to do the porch, 2568 01:56:16,762 --> 01:56:17,867 I want to get to that porch." 2569 01:56:17,867 --> 01:56:19,731 Resist that impulse. 2570 01:56:19,731 --> 01:56:22,354 For a proper TP, you need to establish a perimeter 2571 01:56:22,354 --> 01:56:24,253 and work toward the porch. 2572 01:56:24,253 --> 01:56:26,462 You can flee at any time, but you will probably get 2573 01:56:26,462 --> 01:56:28,947 very close to the house before you're interrupted. 2574 01:56:28,947 --> 01:56:31,087 And if you only get half of this done, 2575 01:56:31,087 --> 01:56:33,365 you know, here you go to the outer tree line. 2576 01:56:33,365 --> 01:56:35,160 You do the inner trees. 2577 01:56:35,160 --> 01:56:37,956 You're over here at the shrubbery and in the garden 2578 01:56:37,956 --> 01:56:40,165 that's right up on the house. 2579 01:56:40,165 --> 01:56:43,203 And then if you only get half of it done, 2580 01:56:43,203 --> 01:56:46,861 the visual from the street, from here, 2581 01:56:46,861 --> 01:56:50,555 if you only have gotten to one or two, or one, two, and three, 2582 01:56:50,555 --> 01:56:53,592 and you haven't gotten the real porch TP done yet, 2583 01:56:53,592 --> 01:56:56,388 the visual is still outstanding. 2584 01:56:56,388 --> 01:57:01,255 Okay, kids, that concludes our Halloween tutorial for 2022. 2585 01:57:01,255 --> 01:57:05,604 And remember, if there are no treats, take to the streets. 2586 01:57:05,604 --> 01:57:08,504 Halloween forever. 2587 01:57:08,504 --> 01:57:10,437 All right. You can take this away now. 2588 01:57:10,437 --> 01:57:11,748 All right. 2589 01:57:13,578 --> 01:57:16,374 - Don't leave. The fun is just beginning. 2590 01:57:16,374 --> 01:57:19,825 And so it is, as we realize that not only 2591 01:57:19,825 --> 01:57:22,794 is Dr. Bradley Bradley a charlatan, 2592 01:57:22,794 --> 01:57:24,796 but he has a Cockney accent. 2593 01:57:24,796 --> 01:57:26,177 - [Laughs] - Yeah. 2594 01:57:26,177 --> 01:57:28,662 - That's a nice touch. - I know. 2595 01:57:28,662 --> 01:57:31,147 - Was that in the script? - No, that was Scott's idea. 2596 01:57:31,147 --> 01:57:33,632 And all of a sudden, he went from upper class 2597 01:57:33,632 --> 01:57:36,808 Englishman to Cockney. 2598 01:57:36,808 --> 01:57:38,534 - He's just a limey from the -- 2599 01:57:38,534 --> 01:57:41,261 - Yeah. So he was like another con artist, you know? 2600 01:57:41,261 --> 01:57:44,298 So he really, he threw that in, and we were like, 2601 01:57:44,298 --> 01:57:45,575 "Oh, this is so fabulous." 2602 01:57:45,575 --> 01:57:47,888 He was a very brilliant guy. I loved him. 2603 01:57:47,888 --> 01:57:49,648 - All right, well, we haven't talked much about the script, 2604 01:57:49,648 --> 01:57:51,167 but you wrote this with your partner, 2605 01:57:51,167 --> 01:57:53,721 John Paragon, another Groundling, 2606 01:57:53,721 --> 01:57:57,104 who also wrote "Elvira Mistress of the Dark" 2607 01:57:57,104 --> 01:57:58,761 and "Pee-wee's Playhouse." 2608 01:57:58,761 --> 01:58:02,454 And he was a great actor in his own right. 2609 01:58:02,454 --> 01:58:04,387 You guys worked together a lot, right? 2610 01:58:04,387 --> 01:58:05,457 We did. 2611 01:58:05,457 --> 01:58:09,116 We were writing partners for 20... 2612 01:58:09,116 --> 01:58:12,947 I can't remember how many years -- 20 something years. 2613 01:58:12,947 --> 01:58:17,987 Yeah, and sadly, John passed away. 2614 01:58:17,987 --> 01:58:20,921 I actually have him in my closet. 2615 01:58:20,921 --> 01:58:22,060 - What? - His ashes. 2616 01:58:22,060 --> 01:58:23,337 Yes, not his whole body. 2617 01:58:23,337 --> 01:58:27,030 - 2021. Something like that? 2618 01:58:27,030 --> 01:58:29,378 - Yeah, we're laying him to rest this November 2619 01:58:29,378 --> 01:58:31,897 at the Hollywood Forever Cemetery. 2620 01:58:31,897 --> 01:58:33,865 - Oh, wow. Okay. - Yeah. 2621 01:58:33,865 --> 01:58:35,349 - Are you going to acknowledge that he was 2622 01:58:35,349 --> 01:58:37,524 - Jambi the Genie -- - Oh, we are. 2623 01:58:37,524 --> 01:58:40,630 We have a little Jambi box built to put his ashes in. 2624 01:58:40,630 --> 01:58:41,873 - Oh, my God. - Yeah. 2625 01:58:41,873 --> 01:58:44,013 - Oh, that's great. We'll have to be there for that. 2626 01:58:44,013 --> 01:58:45,670 - Yeah. And we have a little sign. 2627 01:58:45,670 --> 01:58:47,223 "Meka Leka Hi Meka Hiney Ho." 2628 01:58:47,223 --> 01:58:49,467 - Shut up. - Yeah, that's great. 2629 01:58:49,467 --> 01:58:51,814 - I know, so I want the fans to be able to come and see him, 2630 01:58:51,814 --> 01:58:54,610 you know, for what he was best known for. 2631 01:58:54,610 --> 01:58:57,475 But behind the scenes, I mean, he was really part 2632 01:58:57,475 --> 01:58:58,717 of the Elvira character. 2633 01:58:58,717 --> 01:59:00,029 I mean, without John, I don't think 2634 01:59:00,029 --> 01:59:03,101 Elvira would be who Elvira is. 2635 01:59:03,101 --> 01:59:05,966 - So, you guys worked together in the same writing room? 2636 01:59:05,966 --> 01:59:07,726 - Yes, we did. And we had a blast. 2637 01:59:07,726 --> 01:59:09,487 We always worked together. 2638 01:59:09,487 --> 01:59:10,833 We'd watch the movies together, 2639 01:59:10,833 --> 01:59:13,801 and then just start throwing jokes back and forth. 2640 01:59:13,801 --> 01:59:16,459 And he would write up the script, physically do it. 2641 01:59:16,459 --> 01:59:19,704 But he and I would come up with all the jokes 2642 01:59:19,704 --> 01:59:21,119 for "Mistress of the Dark", 2643 01:59:21,119 --> 01:59:22,638 for all my "Movie Macabre" shows. 2644 01:59:22,638 --> 01:59:25,744 And it was invaluable. Brilliant guy. 2645 01:59:25,744 --> 01:59:28,678 - That's great. Well, and you had that -- 2646 01:59:28,678 --> 01:59:31,543 I wanted to mention, also, you had that hot sex scene 2647 01:59:31,543 --> 01:59:36,238 with Gabi, the 19 non-English speaking 2648 01:59:36,238 --> 01:59:38,032 hunk-a-rama in the movie. 2649 01:59:38,032 --> 01:59:40,034 - Hunk-a-rama? - Was that a fun thing to do? 2650 01:59:40,034 --> 01:59:41,864 - It was sort of fun, except his wife 2651 01:59:41,864 --> 01:59:44,522 was standing like two feet away, like... 2652 01:59:44,522 --> 01:59:46,420 "What are you doing with Gabi?" You know? 2653 01:59:46,420 --> 01:59:49,423 So it was -- I was a little intimidated. 2654 01:59:49,423 --> 01:59:51,218 I was trying to relax, but, you know... 2655 01:59:51,218 --> 01:59:52,392 Awkward. 2656 01:59:52,392 --> 01:59:54,048 - It was a little awkward. - [Laughs] Yeah. 2657 01:59:54,048 --> 01:59:56,810 - All right, well, before I let you flee this scene 2658 01:59:56,810 --> 01:59:58,846 and go back to the Pacific Northwest, 2659 01:59:58,846 --> 02:00:01,642 tell me what's in store for your future and Elvira's future. 2660 02:00:01,642 --> 02:00:04,542 The paperback is out now. 2661 02:00:04,542 --> 02:00:06,371 Out this month. Just came out. 2662 02:00:06,371 --> 02:00:07,821 "Yours Cruelly, Elvira: 2663 02:00:07,821 --> 02:00:10,030 Memoirs of the Mistress of the Dark." 2664 02:00:10,030 --> 02:00:13,102 And now, does Elvira have a future? 2665 02:00:13,102 --> 02:00:15,587 Elvira...[Laughs] 2666 02:00:15,587 --> 02:00:17,451 Yes, I think Elvira does have a future. 2667 02:00:17,451 --> 02:00:18,970 I have a lot of things lined up. 2668 02:00:18,970 --> 02:00:21,386 I'm now working on my second book. 2669 02:00:21,386 --> 02:00:24,182 It's not an autobiography, as you might guess, 2670 02:00:24,182 --> 02:00:25,735 but it's a really awesome book. 2671 02:00:25,735 --> 02:00:26,909 Can't talk about it too much. 2672 02:00:26,909 --> 02:00:28,704 Just signed a contract two days ago. 2673 02:00:28,704 --> 02:00:30,223 But it does involve Elvira? 2674 02:00:30,223 --> 02:00:32,052 - Oh, it definitely involves Elvira. 2675 02:00:32,052 --> 02:00:33,536 I think it'll be a really fun book 2676 02:00:33,536 --> 02:00:36,263 for everybody who's into Halloween. 2677 02:00:36,263 --> 02:00:37,609 - Yay. - Okay. 2678 02:00:37,609 --> 02:00:41,441 - And then working on a couple of other projects, TV, 2679 02:00:41,441 --> 02:00:45,445 film projects, a documentary of my life based on the book. 2680 02:00:45,445 --> 02:00:47,757 And so I have a lot of other things going. 2681 02:00:47,757 --> 02:00:49,932 What about Knott's Berry Farm? 2682 02:00:49,932 --> 02:00:52,521 Is there ever a chance of going back to Knott's Berry Farm 2683 02:00:52,521 --> 02:00:55,248 and doing your big production Halloween show? 2684 02:00:55,248 --> 02:00:57,215 I mean, that was a staple. 2685 02:00:57,215 --> 02:01:01,184 That's where everyone went in L.A. every Halloween. 2686 02:01:01,184 --> 02:01:03,911 - It was, and it was a super, super fun show to do. 2687 02:01:03,911 --> 02:01:07,812 I mean, you know, Knott's turns into 2688 02:01:07,812 --> 02:01:11,678 completely haunted, you know, for the month of October, 2689 02:01:11,678 --> 02:01:13,852 and they did that show for I don't know how many years, 2690 02:01:13,852 --> 02:01:16,476 maybe 28, 32, I don't know. 2691 02:01:16,476 --> 02:01:20,134 But it's a damn hard show to do. You know, three shows a night. 2692 02:01:20,134 --> 02:01:22,309 And I was singing and dancing and telling jokes 2693 02:01:22,309 --> 02:01:23,931 and dressing up and changing costumes. 2694 02:01:23,931 --> 02:01:26,486 And I just got to the point where, like, 2695 02:01:26,486 --> 02:01:29,074 "This is too damn hard." 2696 02:01:29,074 --> 02:01:30,662 - [Chuckles] - So I quit. 2697 02:01:30,662 --> 02:01:32,319 [Laughter] 2698 02:01:32,319 --> 02:01:34,183 - Sorry. - All right, Cassandra, 2699 02:01:34,183 --> 02:01:38,636 what if we made it two shows a night, three costume changes? 2700 02:01:38,636 --> 02:01:39,809 Hm. 2701 02:01:39,809 --> 02:01:43,226 - How about one show a night, no costumes? 2702 02:01:43,226 --> 02:01:44,538 - Okay. - Sold. 2703 02:01:44,538 --> 02:01:45,574 - Alright! - Yay. 2704 02:01:45,574 --> 02:01:46,851 Calling Knott's tomorrow. 2705 02:01:46,851 --> 02:01:48,059 [Laughs] 2706 02:01:48,059 --> 02:01:49,612 - Alright, well, I've been honored to have you here 2707 02:01:49,612 --> 02:01:51,027 on "The Last Drive In." 2708 02:01:51,027 --> 02:01:54,065 You can come back at absolutely any time you want. 2709 02:01:54,065 --> 02:01:55,135 - Any time? - Any time. 2710 02:01:55,135 --> 02:01:56,826 - Any time. - You tell us the movie, 2711 02:01:56,826 --> 02:01:57,758 we'll run it. 2712 02:01:57,758 --> 02:01:59,415 How about I just host the show? 2713 02:01:59,415 --> 02:02:00,623 - Okay! - Okay. 2714 02:02:00,623 --> 02:02:01,659 We'll do that, too. 2715 02:02:01,659 --> 02:02:04,558 - Bye, bye. - Okay. 2716 02:02:04,558 --> 02:02:07,078 And now we return to the stunning conclusion 2717 02:02:07,078 --> 02:02:10,150 of "Elvira's Haunted Hills." 2718 02:02:10,150 --> 02:02:13,395 And I forgot to ask you about Maila Nurmi. 2719 02:02:13,395 --> 02:02:14,982 - Is that how you spell her name? - Yes. 2720 02:02:14,982 --> 02:02:17,709 - Say her name, Maila Nurmi? Vampira. 2721 02:02:17,709 --> 02:02:19,159 Yeah. 2722 02:02:19,159 --> 02:02:21,403 - Did you ever actually meet Vampira? 2723 02:02:21,403 --> 02:02:23,025 - Oh, yes. - Because I know she sued 2724 02:02:23,025 --> 02:02:25,303 the station that premiered "Movie Macabre"... 2725 02:02:25,303 --> 02:02:27,167 - Sued me, too. - ...in the '80s. 2726 02:02:27,167 --> 02:02:28,789 But you were always a class act. 2727 02:02:28,789 --> 02:02:33,380 You never said anything snarky about Maila. 2728 02:02:33,380 --> 02:02:34,657 - Well, if there's anything about Elvira 2729 02:02:34,657 --> 02:02:36,832 everybody knows, is that she's classy. 2730 02:02:36,832 --> 02:02:38,005 - [Laughter] - Yeah. 2731 02:02:38,005 --> 02:02:40,491 Well, did you meet Maila? 2732 02:02:40,491 --> 02:02:43,908 - Oh, yes. Yes, I sure did. 2733 02:02:43,908 --> 02:02:48,084 - Okay, well, you can start now being snarky if you want to. 2734 02:02:48,084 --> 02:02:50,432 - Okay, if you promise you won't tell anybody. 2735 02:02:50,432 --> 02:02:51,847 - I won't. - Okay. 2736 02:02:51,847 --> 02:02:54,539 Well, there were all these things about her... 2737 02:02:58,819 --> 02:03:00,373 [Static crackles] 2738 02:03:00,373 --> 02:03:01,822 Whoa! 2739 02:03:07,276 --> 02:03:10,072 [Rooster crows] 2740 02:03:15,146 --> 02:03:17,804 - Yoo-hoo, Elvira! 2741 02:03:17,804 --> 02:03:20,116 Your carriage awaits! 2742 02:03:20,116 --> 02:03:21,463 Elvira! 2743 02:03:23,119 --> 02:03:26,260 Hmm, maybe she's upstairs. 2744 02:03:32,577 --> 02:03:36,409 - God, it's great, isn't it? Look at the size of that rack. 2745 02:03:36,409 --> 02:03:38,756 Elvira, I must confess, 2746 02:03:38,756 --> 02:03:42,415 I find the sight of you in pain particularly arousing. 2747 02:03:42,415 --> 02:03:43,485 Ow! 2748 02:03:43,485 --> 02:03:46,039 - Careful, Bradley, or you'll be next. 2749 02:03:46,039 --> 02:03:48,455 I swear, you guys, I didn't hear a thing. 2750 02:03:48,455 --> 02:03:49,905 Ow! 2751 02:03:49,905 --> 02:03:52,355 About you and the doctor having an affair. 2752 02:03:52,494 --> 02:03:53,771 [Screams] 2753 02:03:53,771 --> 02:03:56,946 And -- and you trying to make Vladimere insane 2754 02:03:56,946 --> 02:03:59,155 so that you could steal the family jewels. 2755 02:03:59,155 --> 02:04:01,641 Ow, ow! 2756 02:04:01,641 --> 02:04:03,297 Nicholai! 2757 02:04:03,297 --> 02:04:05,299 [English accent] Oh, Vladimere. 2758 02:04:05,299 --> 02:04:06,473 How are you? 2759 02:04:06,473 --> 02:04:08,820 I must confess you're looking better. 2760 02:04:08,820 --> 02:04:10,477 Thank you, dear brother. 2761 02:04:10,477 --> 02:04:11,996 That's very kind. 2762 02:04:11,996 --> 02:04:13,411 - I think that -- Brother? 2763 02:04:13,411 --> 02:04:15,206 Vladimere, whatever on Earth do you mean? 2764 02:04:15,206 --> 02:04:17,208 It was always you, Nicholai! 2765 02:04:17,208 --> 02:04:18,658 - No! - Always you! 2766 02:04:18,658 --> 02:04:19,900 No. 2767 02:04:19,900 --> 02:04:21,488 - First you stole my toys. - No! 2768 02:04:21,488 --> 02:04:24,249 - Then our dear mother's sweet love, 2769 02:04:24,249 --> 02:04:27,667 and then finally, my beloved Elura. 2770 02:04:27,667 --> 02:04:29,323 You must die, Nicholai! 2771 02:04:29,323 --> 02:04:30,601 You must die! 2772 02:04:30,601 --> 02:04:32,637 Vladimere, no! 2773 02:04:34,570 --> 02:04:38,712 - As for you, you, too, will suffer for your 2774 02:04:38,712 --> 02:04:40,887 faithlessness, Elura. 2775 02:04:40,887 --> 02:04:45,305 - But, husband, I'm not Elura, I'm Ema! 2776 02:04:45,305 --> 02:04:47,341 Before this day is out, 2777 02:04:47,341 --> 02:04:52,001 you will beg me to release you from the unimaginable hell 2778 02:04:52,001 --> 02:04:54,763 into which you're about to be plunged. 2779 02:04:55,315 --> 02:04:56,765 [Gasps] 2780 02:04:58,663 --> 02:05:01,942 Die, die in agony, Elura! 2781 02:05:01,942 --> 02:05:04,220 [Screams] 2782 02:05:06,740 --> 02:05:10,123 I'm not Elura! 2783 02:05:10,123 --> 02:05:12,953 She is! 2784 02:05:15,059 --> 02:05:17,164 [Chuckles] Oh, that Ema! 2785 02:05:17,164 --> 02:05:18,476 She's such a kidder. 2786 02:05:18,476 --> 02:05:20,961 [Laughing] 2787 02:05:20,961 --> 02:05:23,170 Oh, forgive me. 2788 02:05:23,170 --> 02:05:26,864 My slutty adulteress, darling. 2789 02:05:26,864 --> 02:05:28,831 Hey, don't call me darling. 2790 02:05:28,831 --> 02:05:32,110 - Let me release you from your bondage. 2791 02:05:32,110 --> 02:05:33,387 Uh, yeah, that'd be great, 2792 02:05:33,387 --> 02:05:36,321 because I'm really not into this kinda thing anyway. 2793 02:05:36,321 --> 02:05:37,840 Ah! Oh, no, no, no, no, no! 2794 02:05:37,840 --> 02:05:41,050 No, the other way, the other way, the other way! 2795 02:05:41,050 --> 02:05:42,293 Whoops. 2796 02:05:45,641 --> 02:05:49,921 Please forgive me, my dear, but old habits die hard. 2797 02:05:49,921 --> 02:05:51,336 Yeah. 2798 02:06:00,518 --> 02:06:02,106 Wow. 2799 02:06:02,106 --> 02:06:04,039 [Cartoon noises] 2800 02:06:04,764 --> 02:06:06,524 Huh? 2801 02:06:11,702 --> 02:06:13,324 Elvira? 2802 02:06:17,086 --> 02:06:18,225 Elvira? 2803 02:06:18,225 --> 02:06:19,986 It's your stable stud. 2804 02:06:19,986 --> 02:06:21,712 Time to go to the train st-- 2805 02:06:21,712 --> 02:06:24,887 - [Elvira screaming] - [Gasps] 2806 02:06:24,887 --> 02:06:26,475 [Screams] 2807 02:06:46,288 --> 02:06:47,841 Help me! 2808 02:06:59,577 --> 02:07:01,717 - Do you know where you are, Elura? 2809 02:07:01,717 --> 02:07:05,652 Shall I tell you where you are, Elura? 2810 02:07:05,652 --> 02:07:07,792 - Would you stop with the Elura stuff? 2811 02:07:07,792 --> 02:07:09,173 Elura is dead. 2812 02:07:09,173 --> 02:07:11,762 I'm Elvira, remember? 2813 02:07:11,762 --> 02:07:14,523 Life is like a music hall, yeah! 2814 02:07:14,523 --> 02:07:18,182 - Oh, prepare to enter hell, Elura, the netherworld, 2815 02:07:18,182 --> 02:07:22,289 the abode of the dead, the infernal regions. 2816 02:07:22,289 --> 02:07:27,294 That place of torment, pandemonium, abandonment, 2817 02:07:27,294 --> 02:07:30,677 that vast unbottomed place that's... 2818 02:07:30,677 --> 02:07:32,955 really, really hot. 2819 02:07:36,062 --> 02:07:38,064 Araka. 2820 02:07:38,064 --> 02:07:39,548 [Hissing] 2821 02:07:39,548 --> 02:07:40,963 Gehenna. 2822 02:07:42,620 --> 02:07:44,449 Hades. 2823 02:07:45,209 --> 02:07:46,486 The boundless... 2824 02:07:46,486 --> 02:07:49,316 - All right, all right, I got it, I got it. 2825 02:07:49,316 --> 02:07:52,285 Geez, will somebody take away his thesaurus? 2826 02:07:52,285 --> 02:07:55,668 - Don't interrupt when I'm on a roll, Elura. 2827 02:07:57,014 --> 02:07:58,291 Elvira! 2828 02:07:58,291 --> 02:08:00,189 Where are you? 2829 02:08:00,189 --> 02:08:01,777 I need help! 2830 02:08:05,022 --> 02:08:08,301 I'm in here, in the dungeon! 2831 02:08:08,301 --> 02:08:09,958 Oh, Elura. 2832 02:08:09,958 --> 02:08:13,513 In this place, no one can hear you scream. 2833 02:08:16,067 --> 02:08:18,552 No! [Screams] 2834 02:08:18,552 --> 02:08:20,037 Adrian, help! 2835 02:08:20,037 --> 02:08:21,624 Elvira! 2836 02:08:21,624 --> 02:08:22,556 Adrian! 2837 02:08:22,556 --> 02:08:24,075 Elvira! 2838 02:08:24,075 --> 02:08:29,943 - Now let me present for your final enjoyment, the pit... 2839 02:08:29,943 --> 02:08:31,669 and the pendulum! 2840 02:08:33,084 --> 02:08:35,052 [Laughing] 2841 02:08:37,744 --> 02:08:39,401 Oh, oh, my God! 2842 02:08:39,401 --> 02:08:41,127 Oh, my God! 2843 02:08:41,127 --> 02:08:43,198 Adrian, Adrian, hurry! 2844 02:08:43,198 --> 02:08:44,406 Hurry! 2845 02:08:55,417 --> 02:08:57,108 [Screams] 2846 02:08:57,108 --> 02:08:58,489 [Laughing] 2847 02:09:06,152 --> 02:09:08,154 Adrian! 2848 02:09:09,189 --> 02:09:11,260 Where are you? 2849 02:09:11,260 --> 02:09:12,641 Elvira! 2850 02:09:12,641 --> 02:09:15,299 [Gasps] 2851 02:09:17,888 --> 02:09:22,582 [Laughing] 2852 02:09:24,895 --> 02:09:26,310 - Adrian, I haven't got all day here! 2853 02:09:26,310 --> 02:09:28,968 [Laughing] 2854 02:09:28,968 --> 02:09:30,486 Who is that laughing? 2855 02:09:30,486 --> 02:09:33,731 [Laughing] 2856 02:09:33,731 --> 02:09:36,216 Who is that laughing?! 2857 02:09:36,216 --> 02:09:38,253 - Hurry! Really, hurry up! I'm not kidding! 2858 02:09:38,253 --> 02:09:39,875 [Laughing] 2859 02:09:45,432 --> 02:09:48,228 Adrian, help! 2860 02:09:48,573 --> 02:09:50,506 Oh, oh! 2861 02:09:53,647 --> 02:09:55,304 [Bubbling] 2862 02:09:57,375 --> 02:09:59,688 Help, help! 2863 02:10:00,689 --> 02:10:03,726 - Hold on! - I can't! 2864 02:10:04,417 --> 02:10:06,695 Do I have to do everything myself? 2865 02:10:06,695 --> 02:10:08,455 Ah! 2866 02:10:09,146 --> 02:10:10,699 Oh! 2867 02:10:11,631 --> 02:10:12,977 Aah! 2868 02:10:12,977 --> 02:10:13,944 Ah! 2869 02:10:18,258 --> 02:10:20,088 [Screams] 2870 02:10:31,271 --> 02:10:33,929 You can never escape me, Elura. 2871 02:10:38,520 --> 02:10:40,177 [Elura's voice] No, it is you 2872 02:10:40,177 --> 02:10:43,007 who will never escape me, Vladimere! 2873 02:10:43,663 --> 02:10:45,009 [Grunts] 2874 02:10:48,633 --> 02:10:50,463 [Laughing] 2875 02:10:54,847 --> 02:10:56,296 [Groans] 2876 02:10:58,160 --> 02:10:59,679 [Screams] 2877 02:11:02,406 --> 02:11:04,649 My eyes! My eyes! 2878 02:11:10,483 --> 02:11:14,970 [Screaming, grunting] 2879 02:11:19,423 --> 02:11:22,046 - [Normal voice] Whoa, talk about your dysfunctional families. 2880 02:11:22,598 --> 02:11:23,737 [Screams] 2881 02:11:23,737 --> 02:11:25,670 [Gasps] 2882 02:11:27,949 --> 02:11:29,433 [Gasps] 2883 02:11:37,199 --> 02:11:39,788 My eyes, my eyes! 2884 02:11:42,411 --> 02:11:44,551 Help, Elura! 2885 02:11:44,551 --> 02:11:47,727 [Screaming] 2886 02:11:49,418 --> 02:11:51,800 Elvira! 2887 02:11:51,800 --> 02:11:53,698 Adrian! 2888 02:11:53,698 --> 02:11:56,149 You came too late! 2889 02:11:56,149 --> 02:11:57,771 Again. 2890 02:12:02,293 --> 02:12:03,916 Oh! 2891 02:12:03,916 --> 02:12:06,401 - Don't worry! We're safe now. 2892 02:12:09,128 --> 02:12:10,405 [Gasps] 2893 02:12:14,374 --> 02:12:15,893 [Rumbling] 2894 02:12:21,174 --> 02:12:22,555 [Muffled cries] 2895 02:12:24,833 --> 02:12:26,145 Oh, yeah, almost forgot. 2896 02:12:26,145 --> 02:12:27,940 It's your maid, Zou Zou. 2897 02:12:30,804 --> 02:12:32,151 What to do? 2898 02:12:33,807 --> 02:12:35,188 Here! 2899 02:12:35,188 --> 02:12:36,327 Keep your shirt on. 2900 02:12:36,327 --> 02:12:38,398 We've got everything under con-- 2901 02:12:38,398 --> 02:12:40,366 [Screams] 2902 02:12:40,366 --> 02:12:41,712 Oh. 2903 02:12:43,369 --> 02:12:46,441 Here, give me your hand! 2904 02:12:46,441 --> 02:12:47,718 That's it. 2905 02:12:49,616 --> 02:12:51,446 - Come. - Come on, come on, hurry! 2906 02:12:51,446 --> 02:12:53,034 Move it! 2907 02:12:55,622 --> 02:12:58,418 Wait. Wait for me! 2908 02:12:59,488 --> 02:13:01,456 [Rumbling] 2909 02:13:05,874 --> 02:13:08,808 [Glass shatters] 2910 02:13:08,808 --> 02:13:10,637 Hurry! 2911 02:13:10,637 --> 02:13:12,398 [Rumbling] 2912 02:13:12,398 --> 02:13:14,814 This place is coming down! 2913 02:13:18,714 --> 02:13:22,477 - Bradley? Where are you going? 2914 02:13:22,477 --> 02:13:24,272 Save me! 2915 02:13:24,272 --> 02:13:26,067 Ema, there's no time! 2916 02:13:26,067 --> 02:13:28,069 It's you or the family jewels! 2917 02:13:28,069 --> 02:13:32,763 - If I ever get out of here, I'm going to kill you! 2918 02:13:33,419 --> 02:13:35,386 Right, it's the jewels then. 2919 02:13:37,354 --> 02:13:39,977 Damn you, Bradley! 2920 02:13:39,977 --> 02:13:43,567 Damn you! 2921 02:13:43,567 --> 02:13:45,224 [Rumbling] 2922 02:13:45,224 --> 02:13:46,570 [Horse neighs] 2923 02:13:46,570 --> 02:13:48,192 Wait, wait! 2924 02:13:48,192 --> 02:13:49,607 [Horse neighing] 2925 02:14:00,135 --> 02:14:02,241 [Grunting] 2926 02:14:08,109 --> 02:14:10,249 [Rumbling] 2927 02:14:17,739 --> 02:14:19,258 [Glass shattering] 2928 02:14:19,258 --> 02:14:21,225 [Rumbling] 2929 02:14:26,851 --> 02:14:28,784 Save me! 2930 02:14:29,682 --> 02:14:32,098 Save me! 2931 02:14:34,307 --> 02:14:36,654 My God! It's Ema! 2932 02:14:36,654 --> 02:14:39,485 She's still alive. I must go back. 2933 02:14:39,485 --> 02:14:41,211 - No, no, you can't go back in there. 2934 02:14:41,211 --> 02:14:42,557 What are you, nuts? 2935 02:14:42,557 --> 02:14:44,559 You don't understand, Elvira. 2936 02:14:44,559 --> 02:14:47,838 I'm Ema's illegitimate half-brother. 2937 02:14:47,838 --> 02:14:49,011 No! 2938 02:14:49,011 --> 02:14:50,875 Bye! 2939 02:14:50,875 --> 02:14:53,533 Come back, you crazy bastard! 2940 02:14:53,533 --> 02:14:55,328 [Rumbling] 2941 02:15:05,614 --> 02:15:08,272 [Grunts] 2942 02:15:12,552 --> 02:15:14,313 My jewels! 2943 02:15:14,382 --> 02:15:15,383 My jewels! 2944 02:15:15,383 --> 02:15:17,039 [Groans] 2945 02:15:18,110 --> 02:15:20,112 Ema! 2946 02:15:22,010 --> 02:15:24,323 Ooh, ow! 2947 02:15:28,223 --> 02:15:30,156 [Sobs] 2948 02:15:32,503 --> 02:15:34,609 [Rumbling] 2949 02:15:44,998 --> 02:15:47,553 [Rumbling] 2950 02:16:00,911 --> 02:16:03,051 Thank you, Elvira. 2951 02:16:09,368 --> 02:16:10,610 Oh, my God! That's... 2952 02:16:10,610 --> 02:16:12,612 that's incredible! 2953 02:16:12,612 --> 02:16:13,751 What, Mistress? 2954 02:16:13,751 --> 02:16:16,892 That the spirit of Elura is finally set free? 2955 02:16:16,892 --> 02:16:20,310 - No, that -- that we can afford such a groovy special effect! 2956 02:16:20,310 --> 02:16:21,897 Oh, oui! 2957 02:16:21,897 --> 02:16:24,141 [Laughing] 2958 02:16:28,594 --> 02:16:30,768 [Wolf howling] 2959 02:16:37,775 --> 02:16:41,123 - Remind me never to hitch a ride in a strange coach again. 2960 02:16:41,123 --> 02:16:42,918 [Horses neighing] 2961 02:16:46,059 --> 02:16:48,130 [Whimpering] 2962 02:17:01,592 --> 02:17:04,285 [Whimpers] 2963 02:17:04,285 --> 02:17:06,563 [Sighs] 2964 02:17:06,563 --> 02:17:07,633 - Yoo-hoo! 2965 02:17:07,633 --> 02:17:10,118 - [Boing!] - [Tires screeching] 2966 02:17:10,118 --> 02:17:12,051 [Horse neighing] 2967 02:17:16,607 --> 02:17:19,783 Ladies, may I offer you a ride? 2968 02:17:19,783 --> 02:17:22,475 - Whoa, it's like déjà vu all over again! 2969 02:17:25,340 --> 02:17:27,273 So anyway, we're lucky we even got out of there 2970 02:17:27,273 --> 02:17:28,619 with our lives. 2971 02:17:28,619 --> 02:17:30,345 - Oui, oui, if it was not for Elvira, 2972 02:17:30,345 --> 02:17:31,898 I would be squished like a French grape. 2973 02:17:31,898 --> 02:17:34,453 - Where did you say this castle was? 2974 02:17:34,453 --> 02:17:36,731 - Just there, in the Carpathian Mountains. 2975 02:17:36,731 --> 02:17:40,252 - Yeah, Castle Hellsubus. You ever heard of it? 2976 02:17:40,252 --> 02:17:42,184 [Chuckles] 2977 02:17:42,184 --> 02:17:44,980 You could not possibly have visited there. 2978 02:17:45,567 --> 02:17:47,362 - Hello. I think I know where I just spent 2979 02:17:47,362 --> 02:17:49,053 the worst weekend of my whole life. 2980 02:17:49,053 --> 02:17:54,611 - Castle Hellsubus was destroyed 100 years ago. 2981 02:17:54,611 --> 02:17:56,337 Oh! 2982 02:17:58,373 --> 02:18:01,445 [Wolf howling] 2983 02:18:05,725 --> 02:18:07,658 [Horses neighing] 2984 02:18:11,144 --> 02:18:13,388 [Laughing] 2985 02:18:17,737 --> 02:18:19,118 [Laughing] 2986 02:18:19,118 --> 02:18:20,602 [Horses neighing] 2987 02:18:20,602 --> 02:18:22,397 [Laughing] 2988 02:18:22,397 --> 02:18:24,572 [Thunder crashes] 2989 02:18:27,299 --> 02:18:36,135 ♪♪ 2990 02:18:36,135 --> 02:18:44,937 ♪♪ 2991 02:18:44,937 --> 02:18:53,773 ♪♪ 2992 02:18:53,773 --> 02:19:02,644 ♪♪ 2993 02:19:02,644 --> 02:19:11,550 ♪♪ 2994 02:19:11,550 --> 02:19:20,352 ♪♪ 2995 02:19:20,352 --> 02:19:29,222 ♪♪ 2996 02:19:30,500 --> 02:19:39,750 ♪♪ 2997 02:19:39,750 --> 02:19:48,932 ♪♪ 2998 02:19:48,932 --> 02:19:58,182 ♪♪ 2999 02:19:58,182 --> 02:20:07,433 ♪♪ 3000 02:20:07,433 --> 02:20:16,649 ♪♪ 3001 02:20:16,649 --> 02:20:25,865 ♪♪ 3002 02:20:25,865 --> 02:20:35,081 ♪♪ 3003 02:20:35,081 --> 02:20:44,332 ♪♪ 3004 02:20:44,332 --> 02:20:53,583 ♪♪ 3005 02:20:53,583 --> 02:21:02,799 ♪♪ 3006 02:21:02,799 --> 02:21:12,084 ♪♪ 3007 02:21:12,084 --> 02:21:21,334 ♪♪ 3008 02:21:21,334 --> 02:21:30,551 ♪♪ 3009 02:21:30,551 --> 02:21:39,801 ♪♪ 3010 02:21:39,801 --> 02:21:48,983 ♪♪ 3011 02:21:48,983 --> 02:21:58,233 ♪♪ 3012 02:21:58,233 --> 02:22:07,484 ♪♪ 3013 02:22:07,484 --> 02:22:16,769 ♪♪ 3014 02:22:16,769 --> 02:22:26,020 ♪♪ 3015 02:22:26,020 --> 02:22:27,539 [Static crackles] 3016 02:22:28,436 --> 02:22:30,611 Darcy, what am I? 3017 02:22:30,611 --> 02:22:31,888 A priest? 3018 02:22:31,888 --> 02:22:34,994 - Yep, I'm a priest. What kind of priest, though? 3019 02:22:34,994 --> 02:22:37,065 Druid priest. 3020 02:22:37,065 --> 02:22:38,791 Remember that time I went to the vampire ball 3021 02:22:38,791 --> 02:22:40,034 - like a priest? - Yes. 3022 02:22:40,034 --> 02:22:41,518 - You're not scared to go the vampire ball... 3023 02:22:41,518 --> 02:22:42,864 - No. - ...dressed like priest. 3024 02:22:42,864 --> 02:22:45,626 Anyway, all right. one of the finest productions 3025 02:22:45,626 --> 02:22:47,766 ever to come out of Buftea, Romania, 3026 02:22:47,766 --> 02:22:49,975 home of Media Pro Studios, where they built 3027 02:22:49,975 --> 02:22:53,495 those massive interior sets for the Castle of Hellsubus. 3028 02:22:53,495 --> 02:22:55,221 The design of the set was actually based 3029 02:22:55,221 --> 02:22:57,327 on the 1963 Roger Corman film 3030 02:22:57,327 --> 02:22:59,916 "The Haunted Palace", starring Vincent Price. 3031 02:22:59,916 --> 02:23:01,607 But for my money, 3032 02:23:01,607 --> 02:23:04,196 the funniest character in "Elvira's Haunted Hills" 3033 02:23:04,196 --> 02:23:06,370 is the guy who doesn't speak any English, 3034 02:23:06,370 --> 02:23:08,165 Adrian the stable stud. 3035 02:23:08,165 --> 02:23:12,411 And his voice, by the way, was done by Rob Paulsen, 3036 02:23:12,411 --> 02:23:14,896 who volunteered for the job. 3037 02:23:14,896 --> 02:23:17,796 He was uncredited and unpaid. Rob just wanted to do it. 3038 02:23:17,796 --> 02:23:19,763 Rob is best known for voices 3039 02:23:19,763 --> 02:23:23,905 in the Teenage Mutant Ninja Turtles. 3040 02:23:23,905 --> 02:23:26,011 We should do a "Where is he now?" 3041 02:23:26,011 --> 02:23:27,115 on the stable stud. 3042 02:23:27,115 --> 02:23:28,392 Yeah. 3043 02:23:28,392 --> 02:23:30,740 - And I also neglected to praise Heather Hopper, 3044 02:23:30,740 --> 02:23:33,018 who played Lady Roxana. 3045 02:23:33,018 --> 02:23:36,366 And she played, of course, zombie Lady Roxana. 3046 02:23:36,366 --> 02:23:38,299 She had been a child actress, 3047 02:23:38,299 --> 02:23:40,612 and she left the business shortly after this movie 3048 02:23:40,612 --> 02:23:42,614 came out to be a full time mom. 3049 02:23:42,614 --> 02:23:45,962 "Elvira's Haunted Hills" was directed by Sam Irvin. 3050 02:23:45,962 --> 02:23:48,827 Journeyman director, started out as an assistant 3051 02:23:48,827 --> 02:23:50,829 to Brian De Palma back in the '70s. 3052 02:23:50,829 --> 02:23:53,521 He was a nerd kid from Asheville, North Carolina. 3053 02:23:53,521 --> 02:23:55,661 Published a fanzine that allowed him to interview 3054 02:23:55,661 --> 02:23:58,630 all the most famous actors and directors of the time. 3055 02:23:58,630 --> 02:24:00,390 This audience would probably know him best 3056 02:24:00,390 --> 02:24:02,495 for his science fiction westerns. 3057 02:24:02,495 --> 02:24:04,774 "Oblivion" and "Oblivion 2." 3058 02:24:04,774 --> 02:24:07,121 Have you seen those? They're good. 3059 02:24:07,121 --> 02:24:08,778 - I have, yeah. - Those were also shot 3060 02:24:08,778 --> 02:24:10,745 in Romania. 3061 02:24:10,745 --> 02:24:13,299 Worked a lot with Liza Minnelli. 3062 02:24:13,299 --> 02:24:15,957 He's the -- Oh, And he's the world's leading authority 3063 02:24:15,957 --> 02:24:18,201 on Kay Thompson. 3064 02:24:18,201 --> 02:24:20,203 She's the nightclub singer and vocal coach 3065 02:24:20,203 --> 02:24:22,550 who was Judy Garland's best friend, 3066 02:24:22,550 --> 02:24:25,311 and wrote the Eloise children's books. 3067 02:24:25,311 --> 02:24:28,349 And anyway, "Elvira's Haunted Hills" 3068 02:24:28,349 --> 02:24:30,592 was not a success at the box office. 3069 02:24:30,592 --> 02:24:32,802 Cassandra and her husband/manager at the time, 3070 02:24:32,802 --> 02:24:37,427 Mark Pierson, had a lot of trouble getting distribution. 3071 02:24:37,427 --> 02:24:38,877 They took it out themselves. 3072 02:24:38,877 --> 02:24:42,674 They did a lot of benefit screenings for AIDS charities, 3073 02:24:42,674 --> 02:24:46,022 and they actually raised half a million dollars for 3074 02:24:46,022 --> 02:24:48,852 AIDS related causes. 3075 02:24:48,852 --> 02:24:51,579 Anyway, Darcy, what's your opinion of this movie? 3076 02:24:51,579 --> 02:24:52,994 I love it. Of course. 3077 02:24:52,994 --> 02:24:55,031 - You have anything with Elvira in it, though? 3078 02:24:55,031 --> 02:24:56,411 I really do. 3079 02:24:56,411 --> 02:24:59,863 - So, what's your stance on breaking the fourth wall? 3080 02:24:59,863 --> 02:25:01,831 It's Elvira. I expect it. 3081 02:25:01,831 --> 02:25:03,695 - If I have one major criticism of the movie 3082 02:25:03,695 --> 02:25:05,558 it's that they break the fourth wall too much. 3083 02:25:05,558 --> 02:25:08,941 You can do that once or twice, but constantly doing 3084 02:25:08,941 --> 02:25:11,012 that kind of takes you out of the narrative. 3085 02:25:11,012 --> 02:25:12,393 There's a narrative? 3086 02:25:12,393 --> 02:25:14,257 Okay, Good point. 3087 02:25:14,257 --> 02:25:15,534 What you got for me? 3088 02:25:15,534 --> 02:25:17,605 I have a sweet letter for you 3089 02:25:17,605 --> 02:25:20,781 from Sean Garrington of Wellsburg, Iowa. 3090 02:25:20,781 --> 02:25:22,610 - You keep giving me sweet letters. 3091 02:25:22,610 --> 02:25:24,336 I don't want sweet letters. 3092 02:25:24,336 --> 02:25:25,440 I've told you that. 3093 02:25:25,440 --> 02:25:27,166 This show has given me diabetes already. 3094 02:25:27,166 --> 02:25:29,686 - I mean, do you want hate letters? 3095 02:25:29,686 --> 02:25:30,791 How about just, you know, 3096 02:25:30,791 --> 02:25:33,966 movie discussion letters, film debate? 3097 02:25:33,966 --> 02:25:36,831 - Okay. I'm sorry that we have so many nice fans. 3098 02:25:36,831 --> 02:25:38,453 All right, anyway. 3099 02:25:38,453 --> 02:25:42,147 "Dear Joe Bob, I never miss an episode of 3100 02:25:42,147 --> 02:25:43,424 'The Last Drive-In.' 3101 02:25:43,424 --> 02:25:44,908 I was just out of high school when you were 3102 02:25:44,908 --> 02:25:45,875 on 'MonsterVision.' 3103 02:25:45,875 --> 02:25:47,566 I worked nights, so I had a VCR 3104 02:25:47,566 --> 02:25:50,189 set to record every Saturday night 3105 02:25:50,189 --> 02:25:52,122 just to make sure I didn't miss anything. 3106 02:25:52,122 --> 02:25:54,400 TNT, 'MonsterVision' and USA 'Up All Night' 3107 02:25:54,400 --> 02:25:56,506 were staples of my life. 3108 02:25:56,506 --> 02:25:58,197 You will be happy to know that Joe Bob has become 3109 02:25:58,197 --> 02:26:00,475 a mainstay in our household. 3110 02:26:00,475 --> 02:26:04,445 I do foster care, and I have adopted a couple of sons. 3111 02:26:04,445 --> 02:26:06,619 There's currently five children in my house 3112 02:26:06,619 --> 02:26:09,070 ranging in age from 3 to 13. 3113 02:26:09,070 --> 02:26:10,762 I try to keep them well-educated, 3114 02:26:10,762 --> 02:26:14,006 so I talk frequently about the legend of Joe Bob." 3115 02:26:14,006 --> 02:26:15,456 [Laughter] 3116 02:26:15,456 --> 02:26:19,322 "We even have what has become known as the Joe Bob chair. 3117 02:26:19,322 --> 02:26:22,428 It's an oversized auction find that I've been wanting 3118 02:26:22,428 --> 02:26:24,430 to put bullhorns on to look kind of similar 3119 02:26:24,430 --> 02:26:27,399 to the chairs in your dusk to dawn to dusk 3120 02:26:27,399 --> 02:26:30,505 to almost dawn horror marathon a couple of years ago. 3121 02:26:30,505 --> 02:26:34,233 We've also recently acquired a bearded dragon. 3122 02:26:34,233 --> 02:26:37,789 And guess what we've named him? Yep, Joe Bob. 3123 02:26:37,789 --> 02:26:41,378 We put our betta tank in with him. 3124 02:26:41,378 --> 02:26:44,726 And guess what her name is? Yep. Darcy the Mail Girl. 3125 02:26:44,726 --> 02:26:48,213 Once you see the set of fins on her, you will understand." 3126 02:26:48,213 --> 02:26:50,318 - What? - "Sean Harrington, 3127 02:26:50,318 --> 02:26:53,149 Wellsburg, Iowa." 3128 02:26:53,149 --> 02:26:55,116 Well, you're right. This is a sweet letter. 3129 02:26:55,116 --> 02:26:56,255 - It's a foster home. - Right? 3130 02:26:56,255 --> 02:26:58,223 He's telling all the orphans about our show. 3131 02:26:58,223 --> 02:26:59,741 - Did you ever watch "MonsterVision" 3132 02:26:59,741 --> 02:27:01,709 when you were in foster care? Weren't you in foster care? 3133 02:27:01,709 --> 02:27:03,676 - Group home It's very different. 3134 02:27:03,676 --> 02:27:06,231 - Okay. You can tell me later. - I will. 3135 02:27:06,231 --> 02:27:08,474 [Laughs] 3136 02:27:08,474 --> 02:27:10,304 Sean, thanks for the love. 3137 02:27:10,304 --> 02:27:12,513 And thanks even more for transferring the love 3138 02:27:12,513 --> 02:27:15,343 to those kids in foster care that need it. 3139 02:27:15,343 --> 02:27:16,793 - Aren't you ashamed of yourself now? 3140 02:27:16,793 --> 02:27:18,070 For what? 3141 02:27:18,070 --> 02:27:20,038 - For turning up your nose at such a sweet letter. 3142 02:27:20,038 --> 02:27:21,902 - It's nothing against Sean and the foster kids. 3143 02:27:21,902 --> 02:27:23,765 I just want to have more movie debates. 3144 02:27:23,765 --> 02:27:25,353 I used to have those all the time. 3145 02:27:25,353 --> 02:27:27,873 People would challenge what I said. 3146 02:27:27,873 --> 02:27:29,461 It was stimulating. 3147 02:27:29,461 --> 02:27:31,704 - I will try to find you more stimulating mail. 3148 02:27:31,704 --> 02:27:32,982 Thank you. 3149 02:27:32,982 --> 02:27:35,018 And now we're going to take a short break 3150 02:27:35,018 --> 02:27:37,124 and then head straight into our second feature, 3151 02:27:37,124 --> 02:27:39,333 which happens to be one of your favorite movies of all time. 3152 02:27:39,333 --> 02:27:41,956 - Yes, it does! - And we have the star of 3153 02:27:41,956 --> 02:27:44,269 the movie here with us tonight. 3154 02:27:44,269 --> 02:27:45,926 - You know what I'm talking about? - Yes, I do. 3155 02:27:45,926 --> 02:27:49,619 - I'm talking about "Popcorn"! - Yay! Love it! Whoo! 3156 02:27:49,619 --> 02:27:51,276 - And in the meantime, this is Joe Bob Briggs 3157 02:27:51,276 --> 02:27:53,105 and Darcy the Mail Girl reminding you 3158 02:27:53,105 --> 02:27:56,660 to always remember the law of cybernetic entomology -- 3159 02:27:56,660 --> 02:27:59,836 there's always one more bug. 3160 02:27:59,836 --> 02:28:02,218 And the drive in will never die. 3161 02:28:02,218 --> 02:28:06,394 I thought in honor of "Elvira's Haunted Hills", 3162 02:28:06,394 --> 02:28:08,120 we needed a few vampire jokes. 3163 02:28:08,120 --> 02:28:10,088 Ooh, I love vampire jokes. 3164 02:28:12,193 --> 02:28:14,920 - Are any Halloween monsters good at math? 3165 02:28:17,543 --> 02:28:19,856 Not unless you count Dracula. 3166 02:28:19,856 --> 02:28:21,271 [Light laughter, groaning] 3167 02:28:21,271 --> 02:28:25,241 I love good vampire jokes. 3168 02:28:25,241 --> 02:28:27,622 - How do you know when Dracula has COVID? 3169 02:28:29,314 --> 02:28:31,074 He's always "coffin." 3170 02:28:31,074 --> 02:28:32,075 [Light laughter] 3171 02:28:32,075 --> 02:28:33,214 Very topical. 3172 02:28:33,214 --> 02:28:34,940 Very topical. Yes. 3173 02:28:36,252 --> 02:28:38,495 Why did Dracula become a vegan? 3174 02:28:40,290 --> 02:28:43,397 Because this doctor said stakes were bad for his heart. 3175 02:28:43,397 --> 02:28:44,398 [Laughter] 3176 02:28:44,398 --> 02:28:46,469 That's just good advice. 3177 02:28:49,782 --> 02:28:52,095 - Why did Dracula fail art class? 3178 02:28:53,441 --> 02:28:55,719 He could only draw blood. 3179 02:28:55,719 --> 02:28:56,755 [Laughter] 3180 02:28:56,755 --> 02:28:58,274 Okay. Okay. 3181 02:29:00,103 --> 02:29:03,072 - Where does Dracula have his headquarters. 3182 02:29:03,072 --> 02:29:05,039 The vampire state building. 3183 02:29:05,039 --> 02:29:06,420 [Silence] 3184 02:29:06,420 --> 02:29:08,940 No. [Laughs] 3185 02:29:08,940 --> 02:29:11,943 - What's the difference between the two Vladimirs, 3186 02:29:11,943 --> 02:29:13,945 Dracula and Putin? 3187 02:29:16,637 --> 02:29:19,122 One kills innocents and has eternal youth. 3188 02:29:19,122 --> 02:29:21,090 The other is Dracula. 3189 02:29:21,090 --> 02:29:23,230 - Oh. - Yeah. 3190 02:29:23,230 --> 02:29:25,335 - Topical. - Yeah, I know, I know. 3191 02:29:25,335 --> 02:29:26,888 Wow. 3192 02:29:26,888 --> 02:29:31,134 - What does Dracula do when he needs money? 3193 02:29:31,134 --> 02:29:34,172 Puts up nude pictures on "Only Fangs." 3194 02:29:34,172 --> 02:29:35,656 - All right, I think that's enough for tonight. 3195 02:29:35,656 --> 02:29:37,002 - Are you sure? - I'm sure. 3196 02:29:37,002 --> 02:29:38,659 [Laughter] 3197 02:29:38,659 --> 02:29:40,316 I was like... 3198 02:29:40,316 --> 02:29:41,869 - I'm sure. - Okay. 3199 02:29:41,869 --> 02:29:47,288 ♪♪ 3200 02:29:47,288 --> 02:29:48,220 [Static crackles] 224318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.