All language subtitles for Taken Down - S01E05 - eng-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,767 --> 00:00:09,833 Finns det nĂ„got sĂ€tt kan du radera den videon? 2 00:00:09,833 --> 00:00:11,600 Det finns, ja. Men det tĂ€nker jag inte göra. 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,767 -Tja, varför inte? -För att det kan vara bevis 4 00:00:13,767 --> 00:00:15,100 i mordutredningen, kunde det inte? 5 00:00:15,150 --> 00:00:18,317 Jag gillade Esme. Det gjorde jag verkligen. 6 00:00:19,000 --> 00:00:20,200 Det Ă€r allt. 7 00:00:22,700 --> 00:00:24,700 De fungerar inte för mig lĂ€ngre, Abeni. 8 00:00:24,700 --> 00:00:28,100 De var...otacksamma. 9 00:00:28,767 --> 00:00:32,033 Det finns alltid ett sĂ€tt att ta reda pĂ„ vad som finns dĂ€r. 10 00:00:34,600 --> 00:00:36,067 HallĂ„. 11 00:00:36,067 --> 00:00:37,767 Var Ă€r flickan? 12 00:00:37,767 --> 00:00:39,833 Lilla Ă€lskling ska jag berĂ€tta för dig vad jag ska göra. 13 00:00:39,833 --> 00:00:43,167 Jag ska ge dig den gamla piskan, bara för att bryta in dig. 14 00:00:43,167 --> 00:00:45,000 Jag vill ha in kriminalteknik. 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,700 Varje kvadrattum. Topp till tĂ„. 16 00:00:48,233 --> 00:00:50,667 Försökte O.D. 17 00:00:50,667 --> 00:00:53,100 Ge henne en ambulans. 18 00:01:36,233 --> 00:01:38,100 Vad gör du? 19 00:01:41,067 --> 00:01:42,400 Vad? 20 00:01:42,400 --> 00:01:44,400 Konstig skönhet. 21 00:01:46,133 --> 00:01:47,800 Vad? 22 00:01:47,800 --> 00:01:49,667 Vyn. 23 00:01:52,633 --> 00:01:56,067 Jag menar, om vi inte var det i det hĂ€r skithĂ„let skulle det vara. 24 00:02:02,367 --> 00:02:04,100 NĂ€r solen skiner, 25 00:02:04,100 --> 00:02:08,567 det Ă€r bra att komma ihĂ„g det kĂ€nns bra i ansiktet. 26 00:02:13,300 --> 00:02:14,367 Esme. 27 00:02:17,500 --> 00:02:19,800 Jag mĂ„ste gĂ„ till jobbet, Izzy. 28 00:02:21,833 --> 00:02:23,233 Hej Samir! 29 00:02:23,233 --> 00:02:24,433 Jag tar dig till din buss. 30 00:02:24,433 --> 00:02:26,833 Nej. Stanna. Jag Ă€r sen. 31 00:02:31,467 --> 00:02:32,967 Men vi ses imorgon? 32 00:02:32,967 --> 00:02:34,300 Ja, om du Ă€r i nĂ€rheten. 33 00:02:34,300 --> 00:02:37,067 Jag jobbar inte imorgon, sĂ„ vi kanske kan göra nĂ„got, 34 00:02:37,067 --> 00:02:38,533 ha lite kul. 35 00:02:38,533 --> 00:02:39,867 Ja. 36 00:02:56,600 --> 00:02:58,767 Vad Ă€r det med er tvĂ„? 37 00:02:59,867 --> 00:03:03,467 Ingenting. Vi Ă€r bara - bara vĂ€nner, du vet? 38 00:03:08,967 --> 00:03:11,600 Jag hoppas pĂ„ den röda himlen senare. 39 00:03:13,733 --> 00:03:15,167 Skymning. 40 00:03:17,067 --> 00:03:20,833 PĂ„ franska kallar vi det "entre chien et loup." 41 00:03:21,933 --> 00:03:23,267 "Entre chien et loup," 42 00:03:23,267 --> 00:03:27,400 vilket betyder att det Ă€r dags dĂ€r det Ă€r svĂ„rt 43 00:03:27,400 --> 00:03:30,833 att skilja pĂ„ en hund och en varg. 44 00:04:26,800 --> 00:04:27,967 Hur Ă€r hon? 45 00:04:27,967 --> 00:04:29,567 Tja, hon dör inte. 46 00:04:29,567 --> 00:04:30,600 Pratar hon? 47 00:04:30,600 --> 00:04:32,700 Nej. Hon gĂ„r pĂ„ lugnande medel. 48 00:04:34,600 --> 00:04:36,733 Jag vill att du ska stanna hos henne. 49 00:04:36,733 --> 00:04:39,567 SĂ„ fort hon bedömts lĂ€mplig för att gĂ„, kommer vi att arrestera henne. 50 00:04:41,367 --> 00:04:43,433 Niamh, vi vet inte vem hon Ă€r eller vad hon har gjort 51 00:04:43,433 --> 00:04:46,067 eller hur hon Ă€r ansluten till den platsen. 52 00:04:46,067 --> 00:04:47,300 NĂ€r vi hittade henne, 53 00:04:47,300 --> 00:04:49,467 hon var precis bredvid dĂ€r den dĂ€r flickan hölls fast. 54 00:04:49,467 --> 00:04:50,867 Hon Ă€r misstĂ€nkt. 55 00:04:52,700 --> 00:04:54,333 Hon kan vara ett offer. 56 00:04:54,333 --> 00:04:57,067 Jag vill inte ha en till försvinner pĂ„ mig. 57 00:04:57,067 --> 00:04:59,300 Annars kommer jag tillbaka i uniform. 58 00:04:59,300 --> 00:05:01,233 Ringer dig senare. 59 00:05:31,067 --> 00:05:33,300 Stressa inte, mannen. 60 00:05:35,633 --> 00:05:39,833 NĂ€r du var soldat, vad gjorde soldater? 61 00:05:42,800 --> 00:05:44,367 Döda. 62 00:05:45,067 --> 00:05:47,233 Ingen bror. 63 00:05:47,233 --> 00:05:52,333 Det viktigaste för en soldat Ă€r inte att döda. 64 00:05:54,400 --> 00:05:59,100 Det viktigaste för en soldat Ă€r att vara en bra soldat. 65 00:06:03,833 --> 00:06:06,400 Vet du vad det Ă€r att vara en bra soldat? 66 00:06:09,300 --> 00:06:13,400 De följer kommandot av det allmĂ€nna. 67 00:06:23,767 --> 00:06:25,067 Ja chefen. 68 00:06:25,067 --> 00:06:26,633 Varför svarar du inte din telefon? 69 00:06:26,633 --> 00:06:28,833 FörlĂ„t, chef. 70 00:06:30,067 --> 00:06:33,567 Jag vill att du gĂ„r in sjukhuset för att se Marvellous. 71 00:06:39,467 --> 00:06:41,167 Toby! 72 00:06:41,633 --> 00:06:42,767 Ja, sir. 73 00:06:44,133 --> 00:06:48,633 Jag vill att du ska sĂ€ga att du Ă€r hon man och du vill se henne. 74 00:06:48,633 --> 00:06:53,133 Jag ska sĂ€ga att jag Ă€r hennes man och jag vill se henne. 75 00:06:53,133 --> 00:06:57,567 Jag vill att du gör det hĂ€r och berĂ€ttar henne att hon inte borde oroa sig. 76 00:06:58,733 --> 00:07:01,167 Jag ska ge henne en advokat. 77 00:07:03,333 --> 00:07:05,200 Okej, chef. 78 00:07:15,733 --> 00:07:17,200 Oj! 79 00:07:17,200 --> 00:07:19,233 Borde stannat hemma pĂ„ bondgĂ„rden. 80 00:07:19,233 --> 00:07:20,633 Äckligt. 81 00:07:20,633 --> 00:07:23,533 Klart vi hittar fan-allt hĂ€r. Det Ă€r för mycket av det. 82 00:07:27,667 --> 00:07:28,867 Hur mĂ„r du, Cig? 83 00:07:29,400 --> 00:07:31,067 - Var du pĂ„ övervĂ„ningen? - Ja. 84 00:07:31,067 --> 00:07:33,733 Gick runt ordentligt. De rensade ut det. 85 00:07:33,733 --> 00:07:36,633 Tja, förhoppningsvis hittar vi inte för mycket av ditt DNA 86 00:07:36,633 --> 00:07:37,633 runt platsen. 87 00:07:42,133 --> 00:07:44,267 -Sade du nĂ„got? -Nej. 88 00:07:44,267 --> 00:07:46,500 Vad skulle jag sĂ€ga? 89 00:07:47,067 --> 00:07:48,933 Vi Ă€r bĂ€ttre pĂ„ samma sak jĂ€vla psalmblad 90 00:07:48,933 --> 00:07:50,333 pĂ„ den rapporten frĂ„n den andra natten. 91 00:07:50,333 --> 00:07:52,467 Hör du mig? 92 00:08:00,533 --> 00:08:02,733 Det ser ut som om hon hölls kvar fastkedjad hĂ€r. 93 00:08:04,400 --> 00:08:06,733 Vad har du för mig? 94 00:08:06,733 --> 00:08:09,933 Det finns blodspĂ„r och hĂ„r materia pĂ„ huvudet av sĂ€ngen. 95 00:08:09,933 --> 00:08:11,867 Det finns bevis för bĂ„de urin och krĂ€kas 96 00:08:11,867 --> 00:08:13,633 pĂ„ mattan i nĂ€rheten ocksĂ„. 97 00:08:13,633 --> 00:08:15,300 Kan vi fĂ„ DNA, 98 00:08:15,300 --> 00:08:17,767 se om det var Flora Adeyemi som förvarades hĂ€r? 99 00:08:17,767 --> 00:08:20,400 Det finns hennes personliga saker i huset pĂ„ Tusla -- 100 00:08:20,400 --> 00:08:24,067 tandborste och vad har du -- sĂ„ det borde inte vara nĂ„gra problem. 101 00:08:24,067 --> 00:08:26,667 FortsĂ€tt. FĂ„ det gjort. 102 00:08:37,533 --> 00:08:38,833 Hej Jen. 103 00:08:38,833 --> 00:08:42,400 Om du vill avskrĂ€cka, vi har precis packat ihop hĂ€r. 104 00:08:44,767 --> 00:08:45,967 Detta Ă€r det? 105 00:08:45,967 --> 00:08:47,533 Om vi ​​fĂ„r en match pĂ„ Esmes blod, 106 00:08:47,533 --> 00:08:49,367 dĂ„ var det hĂ€r hon blev pĂ„körd. 107 00:08:49,367 --> 00:08:51,333 Mycket av blodet smetar ut. 108 00:08:51,333 --> 00:08:55,533 Det Ă€r mönstret med stötstĂ€nk lĂ€ngs vĂ€ggen hĂ€r. 109 00:08:55,533 --> 00:08:57,767 Den Ă€r liten, men det Ă€r det mest relevanta 110 00:08:57,767 --> 00:09:00,700 för att bestĂ€mma kraft och anslagsvinkel. 111 00:09:01,733 --> 00:09:03,833 Nu, vad Ă€r intressant -- 112 00:09:03,833 --> 00:09:07,467 Esme stĂ„r nĂ€ra vĂ€ggen och dörren hĂ€r, eller hur? 113 00:09:08,067 --> 00:09:11,633 Korsningen alltsĂ„ av de tvĂ„ punkterna hĂ€r 114 00:09:11,633 --> 00:09:13,133 dĂ€r hon stod. 115 00:09:13,133 --> 00:09:15,633 Men hon Ă€r fortfarande ganska nĂ€ra till vĂ€ggen. 116 00:09:15,633 --> 00:09:19,067 BĂ„gen alltsĂ„ av avkastningsstĂ€nket hĂ€r 117 00:09:19,067 --> 00:09:22,167 sĂ€ger mig ett vapen av nĂ„got slag var anvĂ€nd 118 00:09:22,167 --> 00:09:24,967 och det Ă€r riktningen av gungan. 119 00:09:24,967 --> 00:09:30,167 SĂ„ angriparen skulle behöva har kommit frĂ„n detta hĂ„ll 120 00:09:30,167 --> 00:09:34,067 och skulle ha viftat vapnet i deras vĂ€nstra hand, 121 00:09:34,067 --> 00:09:36,833 orsakar det dĂ€r bakstĂ€nket. 122 00:09:38,100 --> 00:09:39,767 Kan du vara sĂ€ker pĂ„ det? 123 00:09:39,767 --> 00:09:41,333 SĂ€ger jag att det kommer att staplas upp i domstol? 124 00:09:41,333 --> 00:09:42,467 Det kunde. 125 00:09:42,467 --> 00:09:44,133 Det kan ocksĂ„ argumenteras emot. 126 00:09:44,133 --> 00:09:47,933 Men ja, jag antar att min gissning Ă€r kriminalteknik kommer att indikera 127 00:09:47,933 --> 00:09:49,933 vĂ€nsterdominant i rapporten. 128 00:09:51,600 --> 00:09:57,100 Av vilken anledning som helst -- genetik, blod -- det vet jag att jag Ă€r. 129 00:09:57,100 --> 00:09:59,067 Jag Ă€r alkoholist. 130 00:09:59,067 --> 00:10:02,267 Och för att vara Ă€rlig mot dig, gĂ„ pĂ„ möten 131 00:10:02,267 --> 00:10:05,200 Ă€r det enda som tar mig igenom dagen. 132 00:10:05,200 --> 00:10:07,167 Tack, Marie. 133 00:10:07,167 --> 00:10:09,033 Okej. Tack. 134 00:10:10,300 --> 00:10:11,900 Jag heter Tina. 135 00:10:11,900 --> 00:10:14,067 - Hur mĂ„r du, Tina? - Hej. 136 00:10:14,067 --> 00:10:19,967 Och jag Ă€r alkoholist och en narkoman. 137 00:10:19,967 --> 00:10:22,033 Jag Ă€r borta frĂ„n drinken lĂ€ngre 138 00:10:22,033 --> 00:10:28,033 för varje gĂ„ng jag tog en drink, Jag sa, du vet... fan. 139 00:10:28,033 --> 00:10:29,733 Vet du vad jag menar? 140 00:10:30,567 --> 00:10:32,333 Det Ă€r de tvĂ„ orden. 141 00:10:33,000 --> 00:10:34,467 "Fan det." 142 00:10:39,100 --> 00:10:41,600 Sista gĂ„ngen Jag började dricka, 143 00:10:41,600 --> 00:10:43,933 Jag trodde att jag hade viljestyrkan. 144 00:10:43,933 --> 00:10:47,400 "Jag kan vara normal. Behöver inte bli arg." 145 00:10:48,400 --> 00:10:51,100 En annan vĂ€n till mig drack martinis. 146 00:10:51,100 --> 00:10:54,300 Jag vet. Martinis. 147 00:10:54,300 --> 00:10:57,300 jag trodde jag var James blöder Bond. 148 00:10:57,300 --> 00:10:58,633 "Jag ska ha en sĂ„dan." 149 00:10:58,633 --> 00:11:01,633 En smutsig martini med en oliv i. 150 00:11:02,167 --> 00:11:04,067 Det Ă€r inte sött. 151 00:11:04,067 --> 00:11:06,600 Smakar typ av jĂ€vla rang. 152 00:11:07,867 --> 00:11:10,933 Och sĂ„ min vĂ€n Melinda, hon kom tillbaka frĂ„n England, 153 00:11:10,933 --> 00:11:13,667 och jag sĂ€ger, "Det hĂ€r Ă€r en fantastisk drink." 154 00:11:13,667 --> 00:11:16,133 Och hon sĂ€ger, "En martini? 155 00:11:16,133 --> 00:11:19,367 Det Ă€r bara ett fint sĂ€tt att be om en dubbel vodka." 156 00:11:21,733 --> 00:11:23,533 Mitt hjĂ€rta sjönk, vet du? 157 00:11:24,267 --> 00:11:28,800 För jag insĂ„g det Jag lurade bara mig sjĂ€lv. 158 00:11:28,800 --> 00:11:30,667 Vad gjorde jag? 159 00:11:31,500 --> 00:11:33,267 Jag sa det. 160 00:11:34,233 --> 00:11:36,833 De tvĂ„ orden som drar ner dig. 161 00:11:38,067 --> 00:11:39,333 "Fan det." 162 00:11:40,833 --> 00:11:41,900 Tack, Tina. 163 00:11:41,900 --> 00:11:43,967 - Tack, Tina. - Tack. 164 00:11:44,533 --> 00:11:46,200 Jag Ă€r Dave. 165 00:11:46,200 --> 00:11:48,367 - Hej, Dave. – Jag Ă€r alkoholist. 166 00:12:13,467 --> 00:12:14,800 HĂ€r. 167 00:12:14,800 --> 00:12:16,833 Tack. 168 00:12:18,433 --> 00:12:19,967 Tack. 169 00:12:19,967 --> 00:12:21,467 Jag trodde att det var det riktigt kraftfull, 170 00:12:21,467 --> 00:12:22,633 vad du sa dĂ€r. 171 00:12:23,300 --> 00:12:25,067 Tack. 172 00:12:27,067 --> 00:12:28,167 Det Ă€r svĂ„rt, vet du? 173 00:12:28,167 --> 00:12:30,067 SĂ€ker. Jag vet vĂ€l. 174 00:12:30,833 --> 00:12:32,200 GĂ„r du pĂ„ mĂ„nga möten? 175 00:12:33,667 --> 00:12:35,267 Van vid, vet du? 176 00:12:35,267 --> 00:12:38,067 TvĂ„ om dagen ibland, men inte lĂ€ngre. 177 00:12:38,067 --> 00:12:40,367 Den udda hĂ€r eller dĂ€r. De Ă€r bra nu. 178 00:12:40,367 --> 00:12:42,833 Men ibland... 179 00:12:43,500 --> 00:12:46,567 Jag kommer att dödas för att sĂ€ga detta, men... 180 00:12:46,567 --> 00:12:49,133 ibland tĂ€nker jag de Ă€r ett lass av mina tjurar. 181 00:12:49,133 --> 00:12:51,833 Sitter och pratar skit, och nĂ€sta sak du vet, 182 00:12:51,833 --> 00:12:53,667 du hĂ€nger frĂ„n sidan av ett byggnadstĂ€nkande, 183 00:12:53,667 --> 00:12:55,500 "Jag kan flyga." 184 00:12:55,500 --> 00:12:57,167 -Allvarligt? -Allvarligt. 185 00:12:57,167 --> 00:12:58,833 Jag trodde att jag kunde flyga, vet du? 186 00:13:00,933 --> 00:13:03,067 Åh, fan, vet du? 187 00:13:05,100 --> 00:13:06,300 Fy fan. 188 00:13:10,067 --> 00:13:11,433 Fy fan. 189 00:13:12,733 --> 00:13:14,267 Fy fan. 190 00:13:19,433 --> 00:13:21,867 Jag borde gĂ„ och trĂ€ffa mina barn. 191 00:13:22,333 --> 00:13:24,800 Du Ă€r för ung för att skaffa barn. 192 00:13:24,800 --> 00:13:27,233 Jag försöker fĂ„ tillbaka dem. 193 00:13:28,167 --> 00:13:29,733 Kom hit. 194 00:13:29,733 --> 00:13:31,133 Ge mig din hand. 195 00:13:31,133 --> 00:13:32,600 Kom igen. Ge mig din hand. 196 00:13:35,333 --> 00:13:37,267 Du vet, om du... 197 00:13:37,267 --> 00:13:40,733 om du behöver nĂ„got, du vet - nĂ„gon att prata med, 198 00:13:40,733 --> 00:13:44,467 ett jobb, du vet, eller sĂ„ kĂ€nner du bara för att ringa, 199 00:13:44,467 --> 00:13:45,933 varit dĂ€r, vet du? 200 00:13:45,933 --> 00:13:48,067 Om du letar efter vad som helst -- ett jobb... 201 00:13:48,067 --> 00:13:49,800 nĂ„got, ja? 202 00:13:51,067 --> 00:13:52,067 Tack. 203 00:13:52,567 --> 00:13:54,867 Du vet, du kunde bara ha gjort det LĂ€gg in ditt nummer i min mobil. 204 00:13:54,867 --> 00:13:57,067 Jag Ă€r en annan generation, ja? 205 00:13:58,067 --> 00:13:59,567 HĂ€r. Kom hit. Jag glömde. 206 00:14:05,600 --> 00:14:07,133 Gar. 207 00:14:08,100 --> 00:14:09,567 Tack. 208 00:14:09,567 --> 00:14:10,733 Vi ses. 209 00:14:10,733 --> 00:14:12,167 Ser dig nu. 210 00:14:31,400 --> 00:14:32,767 Vad Ă€r det hĂ€r för stĂ€lle? 211 00:14:32,767 --> 00:14:36,500 A.A. Anonyma alkoholister. 212 00:14:37,067 --> 00:14:39,067 SĂ„ gĂ„ inte och ta nĂ„gra fotografier. 213 00:14:41,067 --> 00:14:42,100 Fungerar det? 214 00:14:42,100 --> 00:14:43,933 Ja. 215 00:14:43,933 --> 00:14:46,167 Tja, en gĂ„ng om Ă„ret Jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ en bender, 216 00:14:46,167 --> 00:14:48,833 men förutom det, det hĂ„ller mig fokuserad, eller hur? 217 00:14:49,400 --> 00:14:50,900 Vem var den dĂ€r tjejen? 218 00:14:50,900 --> 00:14:52,700 En vĂ€n. 219 00:14:52,700 --> 00:14:53,867 En ny vĂ€n. 220 00:14:54,967 --> 00:14:57,067 Kanske lite trevligt pengar tjĂ€nare? 221 00:15:09,400 --> 00:15:11,833 Ja. AlltsĂ„ 15.00. 222 00:15:11,833 --> 00:15:13,400 Perfekt. Det Ă€r för dig nu. 223 00:15:13,400 --> 00:15:15,233 Tack. HejdĂ„. 224 00:15:16,400 --> 00:15:19,200 Ja? Hur kan jag hjĂ€lpa? 225 00:15:19,733 --> 00:15:20,500 Ja? 226 00:15:21,433 --> 00:15:24,500 Min fru -- Jag vill trĂ€ffa min fru. 227 00:15:26,167 --> 00:15:27,333 NĂ€r blev hon inlagd? 228 00:15:27,333 --> 00:15:29,133 I gĂ„r. 229 00:15:31,667 --> 00:15:33,200 Vad heter hon? 230 00:15:34,700 --> 00:15:36,233 Vad heter hon? 231 00:15:37,833 --> 00:15:39,267 Underbar. 232 00:15:39,900 --> 00:15:41,200 Underbar? 233 00:15:43,933 --> 00:15:45,200 Efternamn? 234 00:15:47,900 --> 00:15:48,800 Efternamn? 235 00:15:52,233 --> 00:15:54,100 Har du ett efternamn? 236 00:15:54,900 --> 00:15:57,067 Jag kommer tillbaka. 237 00:15:58,900 --> 00:16:01,533 Det finns poliser över hela stĂ€llet. 238 00:16:01,533 --> 00:16:03,900 Och vi visste att det skulle finnas. 239 00:16:05,067 --> 00:16:06,867 Det finns inget dĂ€r. Jag sa till dig. 240 00:16:08,367 --> 00:16:10,933 Det har varit en miljon wankers dĂ€r inne det senaste Ă„ret 241 00:16:10,933 --> 00:16:12,133 muckar bort. 242 00:16:12,133 --> 00:16:13,533 Vad ska de göra, 243 00:16:13,533 --> 00:16:16,233 arrestera varje jĂ€vla tippare som faller in i en knackande butik? 244 00:16:16,233 --> 00:16:17,500 Nej. 245 00:16:18,067 --> 00:16:19,700 Jag tror inte det. 246 00:16:21,367 --> 00:16:23,067 Vad Ă€r historien med Marvellous? 247 00:16:24,300 --> 00:16:26,800 Hon har betett sig lite oberĂ€knelig nyligen. 248 00:16:29,967 --> 00:16:32,533 Jag kĂ€nner henne lĂ€nge. 249 00:16:33,500 --> 00:16:37,067 Hon kommer inte att sĂ€ga nĂ„got Jag vill inte att hon ska sĂ€ga det. 250 00:16:38,867 --> 00:16:39,967 Är du sĂ€ker? 251 00:16:41,267 --> 00:16:43,100 Jag Ă€r positiv. 252 00:16:44,633 --> 00:16:46,500 Hur Ă€r det med Abeni? 253 00:16:48,133 --> 00:16:50,467 Hon har sin familj. 254 00:16:52,300 --> 00:16:55,067 Och nu har hon ett bra jobb. 255 00:17:35,500 --> 00:17:37,067 HallĂ„. 256 00:17:37,067 --> 00:17:38,733 Hej. 257 00:17:48,333 --> 00:17:49,900 Nej! Nej nej nej. 258 00:17:49,900 --> 00:17:53,400 Du stĂ€dar inte. Det Ă€r inte meningen att du ska stĂ€da. 259 00:17:53,400 --> 00:17:55,733 Jag ska sopa golvet. Det Ă€r hĂ„r överallt. 260 00:17:55,733 --> 00:17:57,833 Nej. Det kan du inte göra. 261 00:17:57,833 --> 00:17:59,167 Vad ska jag göra? 262 00:17:59,167 --> 00:18:01,500 Benjamin sĂ€ger att du inte Ă€r det ska göra vilket arbete som helst. 263 00:18:01,500 --> 00:18:02,633 Du Ă€r ansvarig. 264 00:18:02,633 --> 00:18:04,400 Vem ska sopa golvet, sedan? 265 00:18:05,500 --> 00:18:07,267 Jag ska sopa golvet. 266 00:18:07,267 --> 00:18:08,567 Jag kommer att hjĂ€lpa dig. 267 00:18:08,567 --> 00:18:11,233 Nej. Du kan inte göra det hĂ€r arbetet. 268 00:18:11,233 --> 00:18:13,467 SĂ„ vad ska jag göra? 269 00:18:14,867 --> 00:18:17,700 Du kan gĂ„ pĂ„ din telefon. Du kan lĂ€sa tidningar. 270 00:18:17,700 --> 00:18:19,067 Du kan göra vad du vill. 271 00:18:22,567 --> 00:18:23,900 Jag Ă€r chefen? 272 00:18:25,900 --> 00:18:28,633 -Jag kan göra vad jag vill? -Ja. 273 00:18:29,667 --> 00:18:31,100 Jag ska rengöra golvet. 274 00:18:31,100 --> 00:18:32,967 Och jag ska tvĂ€tta golvet. 275 00:18:32,967 --> 00:18:35,467 Och du hjĂ€lper mig, okej? 276 00:18:35,467 --> 00:18:37,133 Okej. 277 00:18:39,633 --> 00:18:40,967 Middagen Ă€r klar. 278 00:18:40,967 --> 00:18:43,367 Rutten kines. Spaghetti. 279 00:18:44,233 --> 00:18:45,867 Det Ă€r mer Ă€n vad jag fĂ„r hemma. 280 00:18:47,167 --> 00:18:49,533 De sköter sig sjĂ€lva, i alla fall. 281 00:18:49,533 --> 00:18:51,367 Det Ă€r inte mĂ„nga som har rĂ„d att bestĂ€lla in 282 00:18:51,367 --> 00:18:53,400 varannan jĂ€vla kvĂ€ll. 283 00:18:57,367 --> 00:18:58,900 Det Ă€r en halv pizza dĂ€r. 284 00:19:01,633 --> 00:19:03,300 Det Ă€r inget fel med det. 285 00:19:03,300 --> 00:19:05,367 Jesus. FĂ„ knulla. 286 00:19:05,367 --> 00:19:06,867 GĂ„ inte nĂ€ra pizzan. 287 00:19:07,400 --> 00:19:09,633 Inte ens du Ă€r sĂ„ mycket av en multe. 288 00:19:20,100 --> 00:19:22,433 Vad Ă€r det? 289 00:19:22,433 --> 00:19:24,500 Det Ă€r jĂ€vligt mĂ€rkligt. Det Ă€r vad det Ă€r. 290 00:20:14,033 --> 00:20:16,333 För helvete, sol. 291 00:20:40,500 --> 00:20:42,500 Jag Ă€r pĂ„ mobilen om du behöver mig, SĂ­le. 292 00:20:42,500 --> 00:20:44,200 "Visst. Vad kan gĂ„ fel?" sĂ€ger du. 293 00:20:44,200 --> 00:20:45,900 Seriöst, ring mig om du behöver nĂ„got. 294 00:20:45,900 --> 00:20:47,267 Vi kommer att bli storslagna. 295 00:20:47,267 --> 00:20:49,567 Vad gör du nĂ€r du Ă€r skakar av, Ă€ndĂ„? 296 00:20:49,567 --> 00:20:51,833 -Handla? -Handla? Ja. Höger. 297 00:20:51,833 --> 00:20:53,600 Vet inte vad fan hon vill ha mig med. 298 00:20:53,600 --> 00:20:55,433 Det Ă€r kvinnor för dig. 299 00:20:55,433 --> 00:20:56,667 SkĂ€mt, SĂ­le. 300 00:20:56,667 --> 00:20:57,733 Jag ska berĂ€tta för dig. 301 00:20:57,733 --> 00:20:59,100 Om det Ă€r sĂ„ hĂ€r nu, 302 00:20:59,100 --> 00:21:01,133 tĂ€nk hur mycket vĂ€rre det blir nĂ€r vi Ă€r gifta. 303 00:21:01,133 --> 00:21:02,233 Tror du? 304 00:21:02,233 --> 00:21:03,733 Hon kommer att ha dina bollar pĂ„ sig 305 00:21:03,733 --> 00:21:07,467 i en liten sidenvĂ€ska runt omkring hennes hals om du inte Ă€r försiktig. 306 00:21:07,467 --> 00:21:09,300 Är du inte i skolan, Jesaja, Nej? 307 00:21:12,067 --> 00:21:13,800 Ja. Din mamma skulle vara stolt. 308 00:21:13,800 --> 00:21:15,567 Mitching Ă€r vad vi brukade kalla det. 309 00:21:16,100 --> 00:21:18,067 Jag Ă€r sjuk. Dra Ă„t helvete. 310 00:21:18,567 --> 00:21:20,267 Sjuk? 311 00:21:20,267 --> 00:21:22,433 Det hĂ€r Ă€r vad som Ă€r fel med dagens ungdom. 312 00:21:22,433 --> 00:21:24,067 Ingen arbetsmoral. 313 00:21:24,767 --> 00:21:26,100 Det Ă€r bĂ€st att jag gĂ„r, SĂ­le. 314 00:21:26,100 --> 00:21:29,433 Hon som mĂ„ste lydas gör det inte gillar att fĂ„ vĂ€nta. 315 00:21:34,400 --> 00:21:35,567 Det Ă€r han, okej. 316 00:21:35,567 --> 00:21:37,500 De smutsiga klossarna. 317 00:21:37,500 --> 00:21:39,133 Vad Ă€r han för sjuk jĂ€vla? 318 00:21:39,133 --> 00:21:41,067 Vad handlar det hĂ€r ens om? 319 00:21:41,067 --> 00:21:43,833 Kinky skit. Det Ă€r vad det handlar om. 320 00:21:44,767 --> 00:21:47,067 Vi mĂ„ste kolla hans telefon med transportören, 321 00:21:47,067 --> 00:21:49,200 se om uppgifterna för den natten har sin telefon i korsning 322 00:21:49,200 --> 00:21:50,967 med nĂ€rmaste mast. 323 00:21:50,967 --> 00:21:54,600 Kolla eventuellt skit-alibi han kanske har förberett sig. 324 00:21:54,600 --> 00:21:56,533 Sen flyttar vi in. 325 00:22:16,067 --> 00:22:17,300 Sossie. 326 00:22:19,967 --> 00:22:21,067 Sossie. 327 00:22:31,767 --> 00:22:33,267 Vill du umgĂ„s? 328 00:22:33,267 --> 00:22:34,900 Jag kan inte. 329 00:22:34,900 --> 00:22:36,167 Varför? 330 00:22:36,167 --> 00:22:37,800 Jag kan inte. 331 00:22:37,800 --> 00:22:39,067 Men varför? 332 00:22:39,833 --> 00:22:42,067 För min mammas skull. 333 00:22:42,067 --> 00:22:43,567 Vad menar du, din mamma? 334 00:22:43,567 --> 00:22:45,333 Jag kan inte. 335 00:23:03,200 --> 00:23:05,300 Hur mĂ„r du, min son? 336 00:23:07,167 --> 00:23:09,067 Var Ă€r Oba? 337 00:23:09,067 --> 00:23:11,900 Han var med tidigare. Jag tror att han gör sina lĂ€xor. 338 00:23:11,900 --> 00:23:13,933 Har du inga lĂ€xor? 339 00:23:14,733 --> 00:23:16,733 Jag gick inte till skolan idag, mamma. 340 00:23:16,733 --> 00:23:18,367 Varför inte? 341 00:23:19,767 --> 00:23:21,733 Jag kĂ€nde bara inte för det. 342 00:23:22,433 --> 00:23:24,333 Vad gjorde du idag? 343 00:23:25,100 --> 00:23:28,433 Ingenting. Har bara legat i sĂ€ngen hela dagen. 344 00:23:28,433 --> 00:23:31,167 Det Ă€r inte bra att ligga i sĂ€ngen hela dagen. 345 00:23:34,200 --> 00:23:37,433 Du gĂ„r inte ut med dina vĂ€nner pĂ„ natten? 346 00:23:37,433 --> 00:23:38,467 Nej. 347 00:23:38,467 --> 00:23:39,633 Varför inte? 348 00:23:39,633 --> 00:23:41,500 Jag trodde att du inte gillade mig vara ute sent. 349 00:23:41,500 --> 00:23:43,200 Jag vill att du ska vara lycklig. 350 00:23:44,433 --> 00:23:45,867 Okej? 351 00:23:50,733 --> 00:23:52,467 NĂ€r du föddes, 352 00:23:52,467 --> 00:23:55,667 hela din hand passar runt mitt lillfinger. 353 00:23:55,667 --> 00:23:57,267 Vet du att? 354 00:23:57,267 --> 00:23:58,433 Ja, du sa till mig. 355 00:24:01,567 --> 00:24:03,533 Du skulle inte slĂ€ppa taget. 356 00:24:05,067 --> 00:24:08,467 Och dina ögon var vidöppna, tittar pĂ„ mig. 357 00:24:09,300 --> 00:24:11,533 Och titta nu pĂ„ det. 358 00:24:11,533 --> 00:24:14,067 Dina hĂ€nder Ă€r hĂ€nderna av en man. 359 00:24:15,267 --> 00:24:17,300 Men du Ă€r fortfarande mitt barn. 360 00:24:18,233 --> 00:24:19,633 Du Ă€r fortfarande min pojke. 361 00:24:22,333 --> 00:24:24,700 Du Ă€r en bra son. 362 00:24:24,700 --> 00:24:26,233 Jag Ă€r vĂ€ldigt stolt över dig. 363 00:24:27,067 --> 00:24:28,533 Tack, mamma. 364 00:24:32,667 --> 00:24:35,100 Livet Ă€r svĂ„rt, Jesaja. 365 00:24:36,167 --> 00:24:38,200 Livet Ă€r hĂ„rt. 366 00:24:38,867 --> 00:24:42,133 Men du fĂ„r aldrig ge upp hoppet. 367 00:24:46,067 --> 00:24:50,600 Vissa dagar regnar det och det finns moln pĂ„ himlen. 368 00:24:51,200 --> 00:24:55,067 Och sĂ„ blĂ„ser molnen bort och solen kom fram. 369 00:25:22,100 --> 00:25:23,833 Hej. 370 00:25:30,233 --> 00:25:32,867 Vem tror du ska de arrestera idag, mamma? 371 00:25:34,067 --> 00:25:35,700 Ska du komma in? 372 00:25:38,067 --> 00:25:40,433 -Kom in. -Jag kommer in senare. 373 00:25:44,967 --> 00:25:46,333 Hur mĂ„r du, Abeni? 374 00:25:53,400 --> 00:25:55,300 Oroa dig inte. 375 00:25:55,300 --> 00:25:57,067 Vi Ă€r hĂ€r för att prata till Wayne Deevy. 376 00:25:58,333 --> 00:26:00,067 Kommer du att arrestera honom? 377 00:26:00,067 --> 00:26:02,433 Tja, vi letar seriöst pĂ„ honom. 378 00:26:03,067 --> 00:26:04,767 Det Ă€r bra. 379 00:26:06,467 --> 00:26:08,067 Det Ă€r för sent för Esme. 380 00:26:09,867 --> 00:26:12,600 Men det Ă€r inte för sent för Flora, Ă€r det? 381 00:26:15,700 --> 00:26:16,567 Är det? 382 00:26:20,900 --> 00:26:21,767 Nej. 383 00:26:25,300 --> 00:26:27,700 Vill du gĂ„ hit med mig att prata? 384 00:26:27,700 --> 00:26:28,933 NĂ„gonstans tyst? 385 00:26:46,533 --> 00:26:48,333 HallĂ„. Hur Ă€r lĂ€get? 386 00:26:49,400 --> 00:26:51,600 -Vad Ă€r ditt namn nu igen? -SĂ­le. 387 00:26:51,600 --> 00:26:52,867 Är Wayne i nĂ€rheten? 388 00:26:52,867 --> 00:26:55,133 Wayne? Nej. 389 00:26:55,133 --> 00:26:56,767 Han Ă€r borta frĂ„n kontoret. 390 00:26:56,767 --> 00:27:00,067 Inga problem. Kommer han tillbaka? 391 00:27:00,067 --> 00:27:01,533 Inte idag, Guard. 392 00:27:01,533 --> 00:27:03,800 Det Ă€r okej. Ehm, inget att oroa sig för. 393 00:27:03,800 --> 00:27:05,067 Jag ville springa nĂ„got förbi honom. 394 00:27:05,067 --> 00:27:06,200 Jag kunde inte fĂ„ tag i honom pĂ„ mobilen. 395 00:27:06,200 --> 00:27:07,500 PĂ„ nĂ„gon av dem? 396 00:27:08,467 --> 00:27:10,733 Ja. Vad Ă€r det för andra nummer igen? 397 00:27:10,733 --> 00:27:12,133 Det finns i min andra anteckningsbok. 398 00:27:12,133 --> 00:27:13,900 HĂ€r. Jag ska hĂ€mta det Ă„t dig. 399 00:27:15,267 --> 00:27:17,933 VĂ€nta bara lite. Jag har bĂ„da. 400 00:27:18,800 --> 00:27:22,100 Abeni, vi vet om bordellen och Flora. 401 00:27:22,100 --> 00:27:24,533 Vet du var hon Ă€r? 402 00:27:28,733 --> 00:27:32,200 Tror du att du kanske vet men Ă€r du för rĂ€dd för att berĂ€tta för mig? 403 00:27:36,700 --> 00:27:38,067 Tror du Wayne Deevy 404 00:27:38,067 --> 00:27:40,867 hade nĂ„got att göra med Esmes död? 405 00:27:47,067 --> 00:27:49,367 Mördade Wayne Deevy Esme? 406 00:27:51,233 --> 00:27:52,900 jag vet inte. 407 00:27:53,433 --> 00:27:55,633 Du var inte dĂ€r nĂ€r det hĂ€nde? 408 00:27:59,667 --> 00:28:01,300 Vet du vad som hĂ€nde? 409 00:28:03,667 --> 00:28:05,433 Men du vet var det hĂ€nde. 410 00:28:06,500 --> 00:28:08,333 Det var bordellen. 411 00:28:12,067 --> 00:28:13,567 Var det inte det? 412 00:28:16,233 --> 00:28:18,667 Kan jag visa dig nĂ„gonting? 413 00:28:20,533 --> 00:28:23,900 Jag behöver inte visa dig hĂ€r. Det Ă€r bara ett foto pĂ„ min telefon. 414 00:28:26,633 --> 00:28:27,800 Vad Ă€r det? 415 00:28:27,800 --> 00:28:31,700 Det Ă€r en mask. Som en Halloween-mask. 416 00:28:31,700 --> 00:28:33,467 Jag ska visa dig. 417 00:28:42,233 --> 00:28:44,067 Kan du hjĂ€lpa till att förklara detta för mig? 418 00:28:50,900 --> 00:28:55,067 PĂ„ natten fanns det mĂ„nga mĂ€nniskor pĂ„ den platsen. 419 00:28:55,533 --> 00:28:56,567 Och Wayne var dĂ€r? 420 00:28:58,067 --> 00:29:01,467 De hade en fest för honom för att han ska gifta sig. 421 00:29:01,467 --> 00:29:02,800 Svensexa? 422 00:29:02,800 --> 00:29:04,633 Jag sĂ„g honom. 423 00:29:04,633 --> 00:29:06,667 Men han sĂ„g mig inte. 424 00:29:07,667 --> 00:29:09,500 Vad var det med masken? 425 00:29:10,900 --> 00:29:13,600 De bar alla masken. 426 00:29:13,600 --> 00:29:16,267 Alla hans vĂ€nner hade samma mask pĂ„. 427 00:29:16,267 --> 00:29:18,067 De drack. 428 00:29:20,933 --> 00:29:23,267 Och det Ă€r allt. 429 00:29:23,267 --> 00:29:24,967 Det Ă€r allt jag vet. 430 00:29:24,967 --> 00:29:26,067 Okej. 431 00:29:28,067 --> 00:29:29,167 Tack. 432 00:29:33,100 --> 00:29:35,533 Tror du att du kan hjĂ€lpa mig ta reda pĂ„ var Flora Ă€r? 433 00:29:37,433 --> 00:29:38,967 Kan du berĂ€tta var hon Ă€r? 434 00:29:39,500 --> 00:29:42,800 jag vet inte. Men jag ska hitta henne. 435 00:29:43,267 --> 00:29:44,700 Och Ă€ven Hope och Nina. 436 00:29:44,700 --> 00:29:47,233 -Vilka Ă€r Hope och Nina? -De Ă€r mina vĂ€nner. 437 00:29:47,233 --> 00:29:49,467 Inte mina vĂ€nner, men de jobbar pĂ„ platsen, 438 00:29:49,467 --> 00:29:51,300 och nu vet jag inte var de Ă€r. 439 00:29:53,133 --> 00:29:54,633 Inspektör? 440 00:29:55,167 --> 00:29:56,867 Kriminalchef Fitzgerald vill veta -- 441 00:29:56,867 --> 00:29:58,867 SĂ€g till honom att jag kommer om en sekund. 442 00:29:58,867 --> 00:30:00,967 Ja, inspektören. 443 00:30:01,600 --> 00:30:04,300 -Jag mĂ„ste gĂ„ till mina barn. -Lyssna. 444 00:30:04,300 --> 00:30:06,900 Jag har ditt nummer, sĂ„ jag ska skicka ett sms till dig 445 00:30:06,900 --> 00:30:08,933 sĂ„ du har mitt nummer i din telefon. 446 00:30:08,933 --> 00:30:12,600 Om det Ă€r nĂ„got mer du kan berĂ€tta för mig, ring mig bara, okej? 447 00:30:13,467 --> 00:30:15,400 Jag gĂ„r in. 448 00:30:16,600 --> 00:30:17,467 Abeni? 449 00:30:21,800 --> 00:30:24,033 Var försiktig, okej? 450 00:30:51,233 --> 00:30:53,467 Åh, tillbaka om en sekund, grabbar. 451 00:30:54,300 --> 00:30:56,633 Dunnie. 452 00:30:58,667 --> 00:31:00,567 -Vad Ă€r det? -Din frĂ„n bordellen. 453 00:31:00,567 --> 00:31:02,067 DĂ€r. 454 00:31:02,067 --> 00:31:04,367 BĂ€ttre om jag och du fortsĂ€tter lĂ„g profil tycker jag. 455 00:31:04,367 --> 00:31:06,067 Det var en del av utredningen. 456 00:31:06,067 --> 00:31:08,700 Jag vet, men jag skulle precis sĂ„ snart dra Ă„t helvete, du vet? 457 00:31:08,700 --> 00:31:10,200 Inte synas. 458 00:31:10,200 --> 00:31:13,067 Som om hon hittar pĂ„ nĂ„gra lögner, det kan Ă€ventyra fallet. 459 00:31:14,433 --> 00:31:16,067 SĂ„ jag kommer att vara borta över dagen. 460 00:31:16,067 --> 00:31:17,267 Vad du Ă€n vill. 461 00:31:17,267 --> 00:31:19,133 Ska meddela inspektören dĂ€r du Ă€r? 462 00:31:19,133 --> 00:31:22,900 SĂ€g bara att det Ă€r jĂ€vla skit eller nĂ„got, okej? 463 00:31:32,767 --> 00:31:34,500 Bara kvinnan. Jen! 464 00:31:34,500 --> 00:31:35,900 Knulla. 465 00:31:35,900 --> 00:31:38,733 Se vad du kan göra och hĂ„ll mig bara uppdaterad. 466 00:31:38,733 --> 00:31:40,300 -Ja, sir. -Bra man. 467 00:31:41,867 --> 00:31:43,667 Hur mĂ„r du, Super? 468 00:31:43,667 --> 00:31:45,067 Hur Ă€r det? 469 00:31:45,067 --> 00:31:46,533 NĂ„vĂ€l, vi gör framsteg. 470 00:31:46,533 --> 00:31:48,067 Jag har ett par med starka ledtrĂ„dar nu. 471 00:31:48,067 --> 00:31:50,267 Vi behöver framsteg pĂ„ det hĂ€r. 472 00:31:50,267 --> 00:31:52,600 Vi behöver nĂ„gon pĂ„ bladet. NĂ„gon. 473 00:31:52,600 --> 00:31:53,967 FörstĂ„r du? 474 00:31:53,967 --> 00:31:55,500 Ja, super. 475 00:31:56,400 --> 00:31:58,433 DĂ€r Ă€r han nu. 476 00:31:58,433 --> 00:32:00,400 - Hur mĂ„r du, Super? . Hur Ă€r han sjĂ€lv? 477 00:32:00,400 --> 00:32:03,233 Visst kĂ€nner du dig sjĂ€lv. Tippar med. 478 00:32:03,233 --> 00:32:05,467 Kommer du ut mycket pĂ„ fairways i detta vĂ€der? 479 00:32:05,467 --> 00:32:06,533 Inte riktigt. 480 00:32:06,533 --> 00:32:08,167 Mitt spel har gĂ„tt Ă„t helvete sammanlagt. 481 00:32:08,167 --> 00:32:10,700 Tja, om du inte kommer ut kl minst en gĂ„ng i veckan, det hĂ€nder. 482 00:32:10,700 --> 00:32:12,067 Jag vet, Super. Jag vet. 483 00:32:12,067 --> 00:32:14,467 Inspektören hĂ€r har vi arbetat hela timmarna. 484 00:32:14,467 --> 00:32:16,533 Skönt att höra det. Skönt att höra det. 485 00:32:16,533 --> 00:32:17,900 Vart ska du? 486 00:32:17,900 --> 00:32:19,833 Jag mĂ„ste ta med den unge killen till tandlĂ€karen, 487 00:32:19,833 --> 00:32:22,067 och hennes egen mamma Ă€r inte bra heller. 488 00:32:22,067 --> 00:32:23,967 Du hatar att se dem sjuka. 489 00:32:23,967 --> 00:32:25,900 Det gör du, Super. Du gör. 490 00:32:25,900 --> 00:32:29,133 Det Ă€r en böld han har, och de mĂ„ste tömma det. 491 00:32:29,133 --> 00:32:31,067 Och vi vet inte hur lĂ€nge det kommer att ta. 492 00:32:31,067 --> 00:32:32,200 Förhoppningsvis inte för lĂ€nge. 493 00:32:32,200 --> 00:32:34,067 NĂ„vĂ€l, vi mĂ„ste komma ut en av dagarna. 494 00:32:34,067 --> 00:32:36,067 Det kommer vi sĂ€kert att göra, Super. Det kommer vi sĂ€kert. 495 00:32:36,533 --> 00:32:38,500 Du kom aldrig tillbaka till mig om den bilen. 496 00:32:39,967 --> 00:32:41,100 Passaten. 497 00:32:41,100 --> 00:32:43,233 Jag hĂ„ller pĂ„ med det, Cig. Jag hĂ„ller pĂ„ med det. 498 00:32:43,233 --> 00:32:45,967 -Tja, sĂ€tt igĂ„ng, eller hur? - Kommer att göra det, Cig. Ska göra. 499 00:32:45,967 --> 00:32:47,333 Bra man. FortsĂ€tt sĂ„. 500 00:32:47,333 --> 00:32:48,900 Kommer att göra det, Super. 501 00:33:03,933 --> 00:33:05,467 Är du okej? 502 00:33:25,900 --> 00:33:27,300 Vi pratar? 503 00:33:27,300 --> 00:33:30,500 Hon vĂ€grar sĂ€ga nĂ„got. 504 00:33:30,500 --> 00:33:34,200 Du har rĂ€tt för att inte sĂ€ga nĂ„got, fantastiskt. 505 00:33:34,200 --> 00:33:36,067 Men jag kan prata. 506 00:33:36,067 --> 00:33:38,100 Du behöver inte sĂ€ga nĂ„got. 507 00:33:40,633 --> 00:33:43,300 Du vet att vi undersöker det Esmes död? 508 00:33:47,467 --> 00:33:50,167 Vem du Ă€n tĂ€cker upp för, de kommer inte att vĂ€nta 509 00:33:50,167 --> 00:33:52,633 efter att du tillbringat fem Ă„r i fĂ€ngelse. 510 00:33:52,633 --> 00:33:53,900 Du vet det? 511 00:33:58,300 --> 00:34:00,233 Du vet det, fantastiskt, inte du? 512 00:34:07,833 --> 00:34:10,467 Du blir den kvar bĂ€ra barnet. 513 00:34:13,267 --> 00:34:16,867 Vi kan hjĂ€lpa dig, fantastiska, om du Ă€r rĂ€dd för mĂ€nniskor. 514 00:34:18,500 --> 00:34:22,900 Om du berĂ€ttar vad som hĂ€nde, vi kan skydda dig. 515 00:34:22,900 --> 00:34:24,833 Du kan fĂ„ ett helt nytt liv. 516 00:34:24,833 --> 00:34:26,733 Du kan vara fri. 517 00:34:28,067 --> 00:34:29,500 Vill du det? 518 00:34:31,800 --> 00:34:34,067 Jag kan inte prata med dig. 519 00:34:34,567 --> 00:34:38,333 Är det nĂ„gon som berĂ€ttar för dig att inte prata med oss? 520 00:34:38,333 --> 00:34:41,067 Jag kan inte prata med dig. 521 00:34:41,867 --> 00:34:43,800 Jag vet inte. 522 00:34:56,367 --> 00:34:59,600 De Ă€r alla rĂ€dda. Skyller du pĂ„ dem? 523 00:35:06,400 --> 00:35:08,100 Lyssna. 524 00:35:09,067 --> 00:35:11,200 Jag vill att du gör mig en tjĂ€nst. 525 00:35:11,200 --> 00:35:13,800 Jag vill att du tĂ€cker Abeni Bankole. 526 00:35:13,800 --> 00:35:15,100 VadĂ„, liksom pĂ„ egen hand? 527 00:35:15,100 --> 00:35:17,667 Okej. Tja, titta. Ta en kropp om du kan. 528 00:35:21,067 --> 00:35:22,933 Hur Ă€r det med hjĂ€rnor? 529 00:35:23,667 --> 00:35:24,667 Ben? 530 00:35:25,667 --> 00:35:27,567 Du Ă€r en hund. Du Ă€r gift. 531 00:35:27,567 --> 00:35:30,133 Det Ă€r inte sĂ„ att jag ska springa ivĂ€g med honom. 532 00:35:31,933 --> 00:35:33,700 Bara en och annan Ă„ktur, kanske. 533 00:35:34,933 --> 00:35:37,233 Allvarligt. Kan jag ta med honom? 534 00:35:38,233 --> 00:35:39,100 FortsĂ€tt. 535 00:35:41,067 --> 00:35:43,867 Inspektör, jag har den adressen för Wayne Deevy nu. 536 00:35:43,867 --> 00:35:45,200 Jag tĂ€nkte bara frĂ„ga dig. 537 00:35:45,200 --> 00:35:46,967 Ledsen för förvirringen. 538 00:35:46,967 --> 00:35:49,633 Visste du att han var gift, med tvĂ„ barn? 539 00:35:49,633 --> 00:35:52,267 Jag antog att han var ogift om han hade en hjort. 540 00:35:52,267 --> 00:35:54,433 Nej. Hans gamla adress var pĂ„ vĂ€ljarregistret. 541 00:35:54,433 --> 00:35:55,933 Jag pratade med hans ex-fru. 542 00:35:55,933 --> 00:35:57,467 Du sa det inte till henne vi letade efter honom? 543 00:35:57,467 --> 00:35:58,533 Nej, det gjorde jag inte. 544 00:35:58,533 --> 00:36:00,267 Jag sa till henne att jag uppdaterade registret. 545 00:36:00,267 --> 00:36:01,700 Jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„ att hon köpte den. 546 00:36:01,700 --> 00:36:03,067 SĂ„, vad Ă€r adressen? 547 00:36:03,067 --> 00:36:05,333 Hon sĂ€ger att han lever med förĂ€ldrarna. 548 00:36:05,900 --> 00:36:07,833 Han bor med sina förĂ€ldrar? 549 00:36:07,833 --> 00:36:09,200 Ja. 550 00:36:09,200 --> 00:36:11,667 Jag skickar en besĂ€ttning för att hĂ„lla ett öga pĂ„ honom innan vi slog honom. 551 00:36:11,667 --> 00:36:13,567 Stor. Bra man. 552 00:36:13,567 --> 00:36:15,067 Tack. 553 00:36:37,133 --> 00:36:38,267 Ja. 554 00:36:38,267 --> 00:36:40,533 Det rĂ€cker med myserna för en dag. 555 00:36:40,533 --> 00:36:42,167 Vart rusar du ivĂ€g? 556 00:36:42,167 --> 00:36:45,300 Jag sa att jag skulle hjĂ€lpa min mamma med tapetseringen. 557 00:36:45,833 --> 00:36:47,733 -Just nu? -Ja. 558 00:36:47,733 --> 00:36:50,400 Jag mĂ„ste flytta möbler Ă„t henne och ta bort tapeten 559 00:36:50,400 --> 00:36:52,400 för mĂ„larna kommer in imorgon. 560 00:36:52,400 --> 00:36:54,067 Och vad, kan de inte göra det? 561 00:36:54,067 --> 00:36:56,933 Nej. Saken Ă€r att de inte kan, skulle du tro? 562 00:36:56,933 --> 00:36:58,867 Jag menar, de kommer att mĂ„la och allt, 563 00:36:58,867 --> 00:37:00,567 men de rör sig inte nĂ„gon möbel. 564 00:37:00,567 --> 00:37:03,067 jag vet inte. JĂ€vla knep. 565 00:37:03,067 --> 00:37:04,400 Var Ă€r min jĂ€vla strumpa? 566 00:37:04,400 --> 00:37:07,067 Det kommer inte att bli sĂ„ hĂ€r nĂ€r vi gifter oss, Ă€r det? 567 00:37:07,967 --> 00:37:10,600 Nej. Jag sa det till dig. Jag sparar. 568 00:37:10,600 --> 00:37:13,133 Men varför kan du inte bara flytta in? 569 00:37:13,133 --> 00:37:14,633 Det finns inget utrymme. 570 00:37:14,633 --> 00:37:16,500 Vi skulle göra varandra galna, du vet? 571 00:37:16,500 --> 00:37:18,700 Jag menar, vi skrattar, Ă€r inte vi? 572 00:37:18,700 --> 00:37:19,767 Vad menar du? 573 00:37:19,767 --> 00:37:21,367 Du gör inte slut med mig, Ă€r du? 574 00:37:21,367 --> 00:37:23,433 DĂ€r Ă€r det. 575 00:37:23,433 --> 00:37:24,433 Ja. 576 00:37:24,433 --> 00:37:26,067 Nej. Jag menar nej, sjĂ€lvklart inte. 577 00:37:26,067 --> 00:37:30,533 Men det Ă€r sĂ„ det lĂ„ter om vi bara "skrattar". 578 00:37:30,533 --> 00:37:33,500 Diane, lyssna pĂ„ mig. 579 00:37:33,967 --> 00:37:38,067 Att ha ett skratt Ă€r grunden av nĂ„got förhĂ„llande. 580 00:37:38,533 --> 00:37:40,567 Kom ihĂ„g, jag har varit hĂ€r förut. 581 00:37:40,567 --> 00:37:43,067 NĂ€r du slutar skratta, du vet att du har problem. 582 00:37:45,333 --> 00:37:47,267 Kom hit för att mysa. 583 00:37:48,800 --> 00:37:51,233 Du Ă€r fortfarande min Dirty Diane, Ă€r inte du? 584 00:37:51,233 --> 00:37:52,667 Du vet att jag hatar det. 585 00:37:53,467 --> 00:37:55,533 Jag menar det som en komplimang. Det Ă€r roligt. 586 00:37:55,533 --> 00:37:57,800 Det Ă€r bara roligt om jag hette Diana. 587 00:37:57,800 --> 00:38:00,267 Det Ă€r inte samma sak -- Smutsiga Diane. 588 00:38:00,267 --> 00:38:01,300 Det Ă€r inte roligt. 589 00:38:02,367 --> 00:38:04,533 Jag antar att du har en poĂ€ng. 590 00:38:04,533 --> 00:38:06,433 Jag kommer att Ă€lska dig och lĂ€mna dig. 591 00:38:13,333 --> 00:38:16,167 Det hĂ€r Ă€r affĂ€ren, mamma. Rostbiff pĂ„ en vardag. 592 00:38:16,167 --> 00:38:18,333 Du gĂ„r inte ut med din vĂ€n ikvĂ€ll, Wayne? 593 00:38:18,333 --> 00:38:19,833 VadĂ„, Diane? Nej. 594 00:38:19,833 --> 00:38:23,067 Ärligt talat tĂ€nker jag pĂ„ knackar det i huvudet, mamma. 595 00:38:23,067 --> 00:38:25,133 Ja. Jag ser ett litet glimt dĂ€r nu, mamma. 596 00:38:25,133 --> 00:38:26,367 Jag vet att du aldrig gillade henne. 597 00:38:26,367 --> 00:38:27,967 Jag har inget emot flickan, Wayne. 598 00:38:27,967 --> 00:38:29,300 Det Ă€r bara att jag alltid har gillat Lisa. 599 00:38:29,300 --> 00:38:30,933 Ja, det var du alltid vĂ€ldigt förtjust i Lisa. 600 00:38:30,933 --> 00:38:33,433 Och jag tĂ€nker bara av barnen, mamma, du vet? 601 00:38:33,433 --> 00:38:35,067 Äter du inte dĂ€r, pappa? 602 00:38:35,067 --> 00:38:37,233 Det gamla emfysemet pĂ„ dig igen? 603 00:38:37,233 --> 00:38:38,600 Mer för mig alltsĂ„. 604 00:38:38,600 --> 00:38:40,267 Jag skojar bara, pappa. 605 00:38:40,267 --> 00:38:42,200 Kan jag fĂ„ lite mer mos, snĂ€lla, mamma? 606 00:38:44,400 --> 00:38:45,900 Herregud. Vem Ă€r det vid den hĂ€r tiden? 607 00:38:45,900 --> 00:38:49,233 Det kommer att vara vĂ€lgörenhetsorganisationerna. De ringer alltid pĂ„ kvĂ€llen. 608 00:38:53,133 --> 00:38:55,700 Nej. Du stannar dĂ€r du Ă€r, pappa. Jag tar det hĂ€r. 609 00:38:55,700 --> 00:38:56,767 Och oroa dig inte. 610 00:38:56,767 --> 00:38:58,767 Jag ska berĂ€tta för dem vart de kan ta sig, 611 00:38:58,767 --> 00:39:00,167 ringer vid den hĂ€r tiden. 612 00:39:00,167 --> 00:39:02,400 - Var inte oförskĂ€md mot dem, Wayne. - Det gör jag inte. 613 00:39:02,400 --> 00:39:05,067 Jag ska bara berĂ€tta för dem de kan jĂ€vlas. 614 00:39:05,067 --> 00:39:07,633 Wayne Deevy, jag arresterar dig 615 00:39:07,633 --> 00:39:09,600 vid misstanke om mordet av Esme Lukasa. 616 00:39:09,600 --> 00:39:10,933 Du Ă€r inte skyldig att sĂ€ga nĂ„got 617 00:39:10,933 --> 00:39:13,433 om du inte vill göra det, men vad du Ă€n sĂ€ger 618 00:39:13,433 --> 00:39:15,967 kommer att tas ned skriftligen och kan lĂ€mnas som bevis. 619 00:39:15,967 --> 00:39:17,067 FörstĂ„r du? 620 00:39:17,067 --> 00:39:19,167 Wayne, vad hĂ€nder? 621 00:39:19,167 --> 00:39:21,600 Oroa dig inte, mamma, okej? JĂ€vla knep. 622 00:39:21,600 --> 00:39:22,900 FortsĂ€tt, Wayne. 623 00:39:25,200 --> 00:39:26,900 Jag ska ha nĂ„gon med dig om en sekund. 624 00:39:33,267 --> 00:39:35,067 Behöver du hiss nĂ„gonstans, Underbar? 625 00:39:35,067 --> 00:39:38,433 Nej. Gar sa att jag skulle trĂ€ffa honom runt hörnet. 626 00:39:38,433 --> 00:39:39,700 Okej. 627 00:39:47,667 --> 00:39:49,233 Underbart, min gamla blomma. 628 00:39:49,233 --> 00:39:50,633 Hoppa in. 629 00:39:59,900 --> 00:40:01,333 Hur mĂ„r du? 630 00:40:03,367 --> 00:40:04,600 HĂ€r. 631 00:40:06,033 --> 00:40:08,067 En av dina, tror jag. 632 00:40:10,333 --> 00:40:13,767 Oroa dig inte. Vi fĂ„r dig tillbaka till ditt gamla jag pĂ„ nolltid. 633 00:40:15,233 --> 00:40:17,100 Du gjorde det bra dĂ€r. 634 00:40:17,933 --> 00:40:21,300 John sa att du sa för helvete, vilket Ă€r vad du vill. 635 00:40:21,300 --> 00:40:24,133 Han sa det bĂ€sta Ă€r att inte sĂ€ga nĂ„gonting, spela dum. 636 00:40:24,133 --> 00:40:26,600 Halva tiden, de har ingenting. 637 00:40:26,600 --> 00:40:28,267 De flesta inkriminerar sig sjĂ€lva 638 00:40:28,267 --> 00:40:29,600 frĂ„n att lyssna pĂ„ skiten. 639 00:40:29,600 --> 00:40:30,967 Och Ă€ven om de har dig, 640 00:40:30,967 --> 00:40:34,700 antalet gĂ„nger saker kastas ut ur domstol. 641 00:40:35,233 --> 00:40:37,900 Du Ă€r i goda hĂ€nder dĂ€r med John. 642 00:40:37,900 --> 00:40:39,400 Han Ă€r en av de bĂ€sta. 643 00:40:41,833 --> 00:40:43,833 SĂ„ vi Ă€r igĂ„ng. 644 00:40:44,900 --> 00:40:46,500 Snart nog. 645 00:40:46,500 --> 00:40:48,333 Jag har de perfekta lokalerna. 646 00:40:48,333 --> 00:40:50,500 Nya tjejer, vad har ni. 647 00:40:50,500 --> 00:40:53,467 Men vi kommer bara att underlĂ€tta tillbaka in i det. 648 00:40:55,467 --> 00:40:57,133 Jag vill gĂ„ hem. 649 00:40:57,933 --> 00:40:59,600 Vill du inte se Benjamin? 650 00:40:59,600 --> 00:41:00,900 Var Ă€r Benjamin? 651 00:41:00,900 --> 00:41:02,900 Han kommer att vara pĂ„ den nya lokaler som vĂ€ntar pĂ„ oss. 652 00:41:05,767 --> 00:41:07,667 Allt Ă€r bra, Marvellous. 653 00:41:07,667 --> 00:41:08,967 Allt Ă€r bra. 654 00:41:29,767 --> 00:41:31,300 Du ser... 655 00:41:33,067 --> 00:41:37,267 ...Benjamin sa till mig... och jag hĂ„ller med honom... 656 00:41:38,600 --> 00:41:41,633 ...vi tycker att du ska fĂ„ en större bit av pajen. 657 00:41:41,633 --> 00:41:43,200 Mer pengar. 658 00:41:43,200 --> 00:41:44,767 Unh-unh. Jag behöver inte mer pengar. 659 00:41:44,767 --> 00:41:46,700 Du gör. 660 00:41:46,700 --> 00:41:48,700 Jag menar, han dyrkar marken du gĂ„r vidare. 661 00:41:48,700 --> 00:41:50,300 Du vet det. 662 00:41:50,300 --> 00:41:53,500 Jag ser er tvĂ„ tillsammans, och du vet, 663 00:41:53,500 --> 00:41:56,400 som, du har den kemin, du vet? 664 00:41:56,400 --> 00:41:59,067 Det Ă€r bara... Det Ă€r knepigt med honom 665 00:41:59,067 --> 00:42:00,800 försöker komma pĂ„ vad man ska göra med fröken. 666 00:42:00,800 --> 00:42:03,633 Du vet vad jag menar? 667 00:42:03,633 --> 00:42:05,167 Och hĂ€r Ă€r vi. 668 00:42:07,733 --> 00:42:09,733 - Vem Ă€r dĂ€r? - Det Ă€r Gar. 669 00:42:11,500 --> 00:42:12,500 Hej, Dave. 670 00:42:12,500 --> 00:42:14,167 Hej, Gar. Hej, fantastiskt. 671 00:42:18,467 --> 00:42:21,300 VĂ€lkommen till vĂ„rt nya hem, Underbar. 672 00:42:25,067 --> 00:42:26,800 Var Ă€r kunderna? 673 00:42:26,800 --> 00:42:28,533 Det Ă€r ingen ikvĂ€ll, Underbar. 674 00:42:28,533 --> 00:42:30,933 Lite av en gammal fest för dig Ă€r vad vi har. 675 00:42:31,467 --> 00:42:34,867 Det Ă€r vad de kallar i fritidsindustrin en mjuk öppning. 676 00:42:36,433 --> 00:42:39,500 Underbart, min Ă€lskade. 677 00:42:40,567 --> 00:42:42,100 Varför gjorde du det hĂ€r? 678 00:42:44,333 --> 00:42:47,067 Alla de dĂ€r tabletterna? 679 00:42:49,533 --> 00:42:50,933 Vad tĂ€nkte du? 680 00:42:52,900 --> 00:42:54,600 Jag vill ta en drink. 681 00:42:54,600 --> 00:42:57,900 Eloise, kan du fĂ„ Marvelous en drink? 682 00:43:00,600 --> 00:43:02,600 Vad vill du, Marvellous? 683 00:43:03,200 --> 00:43:05,233 En whisky och cola. 684 00:43:06,400 --> 00:43:09,967 Men Eloise, gör det med den goda whiskyn. 685 00:43:09,967 --> 00:43:12,067 Johnnie Walker Black. 686 00:43:12,700 --> 00:43:16,167 Jag Ă€r glad för du Ă€r tillbaka med mig, fantastiskt. 687 00:43:16,167 --> 00:43:19,233 Du Ă€r slottets drottning, 688 00:43:19,233 --> 00:43:21,067 Och dessa Ă€r alla mina tjĂ€nare? 689 00:43:21,067 --> 00:43:24,167 Ja. De Ă€r alla hĂ€r för dig. 690 00:43:24,167 --> 00:43:26,200 Om jag Ă€r drottningen... 691 00:43:26,200 --> 00:43:27,533 ...vad Ă€r du? 692 00:43:27,533 --> 00:43:32,233 Jag Ă€r kungen, sitter vid din sida. 693 00:43:33,233 --> 00:43:36,433 Kan jag fĂ„ din uppmĂ€rksamhet, mina damer och herrar, tack? 694 00:43:37,300 --> 00:43:40,700 FĂ„r jag presentera vĂ„r senaste stjĂ€rnattraktion? 695 00:43:40,700 --> 00:43:45,067 Hon har en rykande het kropp, och hon vet hur man anvĂ€nder det. 696 00:43:45,067 --> 00:43:49,333 Afrikas exotiska pĂ€rla, vĂ„r nigerianska ros, 697 00:43:49,333 --> 00:43:52,067 vĂ„r underbara Genevieve. 698 00:43:58,567 --> 00:44:00,333 Kom igen, för fan. 699 00:44:14,567 --> 00:44:16,633 Ge oss en snurra, Genevieve. 700 00:44:26,600 --> 00:44:29,433 Och ett litet leende för din farbror Gar. 701 00:45:00,300 --> 00:45:03,667 Kriminalchef Fitzgerald Ă€r pĂ„ övervĂ„ningen, inspektör. 702 00:45:04,167 --> 00:45:05,733 Tack, Tadhg. 703 00:45:17,300 --> 00:45:18,833 Cig. 704 00:45:22,067 --> 00:45:23,300 Är det hĂ€r hans sovrum? 705 00:45:23,833 --> 00:45:25,400 Ja. 706 00:45:25,400 --> 00:45:26,933 Hittade du nĂ„got? 707 00:45:26,933 --> 00:45:28,067 Hans dator. 708 00:45:28,067 --> 00:45:29,633 Fick inte en chans att radera nĂ„got, 709 00:45:29,633 --> 00:45:31,667 sĂ„ det finns en god chans vi hittar nĂ„got pĂ„ det. 710 00:45:32,200 --> 00:45:33,433 Bra jobbat. 711 00:45:33,433 --> 00:45:34,800 Tack, inspektör. 712 00:45:37,300 --> 00:45:39,833 Jag har alltid vetat att han var bogey, okej. 713 00:46:06,967 --> 00:46:09,100 Kan du inte sova, Jesaja? 714 00:46:10,600 --> 00:46:12,433 Jag Ă€r inte trött. 715 00:46:13,867 --> 00:46:15,567 Kan du inte lĂ€sa? 716 00:46:17,200 --> 00:46:19,267 Jag har lĂ€st alla mina böcker. 717 00:46:21,433 --> 00:46:24,067 Vi mĂ„ste skaffa nya till dig. 718 00:46:27,067 --> 00:46:28,267 Kom hit. 719 00:46:29,667 --> 00:46:31,333 Jesaja. 720 00:46:31,867 --> 00:46:33,900 Jag behöver berĂ€tta nĂ„got för dig. 721 00:46:46,600 --> 00:46:49,167 Jag ville inte blanda mig. 722 00:46:49,633 --> 00:46:51,867 Men jag ser att du inte Ă€r nöjd. 723 00:46:51,867 --> 00:46:53,233 Vad? 724 00:46:53,233 --> 00:46:55,800 – Jag pratade med Sossies mamma. - Det gjorde du inte, mamma. 725 00:46:55,800 --> 00:46:59,467 Jag sa till henne att du var en bra pojke och du kommer frĂ„n en bra familj. 726 00:47:00,300 --> 00:47:02,900 Och i Nigeria, hela din familj var utbildad. 727 00:47:02,900 --> 00:47:04,233 Varför skulle du sĂ€ga det? 728 00:47:04,233 --> 00:47:07,667 För hon mĂ„ste tillĂ„ta dig och Sossie att vara vĂ€nner. 729 00:47:07,667 --> 00:47:10,567 Det Ă€r inte hennes sak att sĂ€ga dĂ„liga saker med dig. 730 00:47:17,267 --> 00:47:18,600 Tack, mamma. 731 00:47:29,733 --> 00:47:31,500 God natt, Samir. 732 00:47:32,533 --> 00:47:34,233 Vart du Ă€n Ă€r. 733 00:47:56,267 --> 00:47:58,900 Kan jag visa dig nĂ„gonting? 734 00:48:18,333 --> 00:48:20,100 Jag hittade detta. 735 00:48:25,933 --> 00:48:27,833 Esme. Kom igen. 736 00:48:29,700 --> 00:48:30,933 Esme. 737 00:48:51,467 --> 00:48:53,967 Han sĂ€ger inte knĂ€böj. 738 00:48:53,967 --> 00:48:56,700 Okej. LĂ„t oss söka allt. 739 00:48:56,700 --> 00:48:59,833 Prata med hans vĂ€nner, förĂ€ldrar, ex-fru, flickvĂ€n. 740 00:48:59,833 --> 00:49:01,067 Verken. 741 00:49:01,067 --> 00:49:03,233 Helt jĂ€vla hĂ„lrumssökning. 742 00:49:03,233 --> 00:49:04,533 Det Ă€r ingen bra jĂ€vla bild, 743 00:49:04,533 --> 00:49:06,833 men jag gillar vart du Ă€r pĂ„ vĂ€g med det. 744 00:49:06,833 --> 00:49:09,500 LĂ„t honom svettas ut medan vi fĂ„r ihop oss. 745 00:49:11,100 --> 00:49:13,300 Sen ska vi jobba pĂ„ honom. 746 00:49:14,233 --> 00:49:16,600 A1, inspektör. 747 00:49:16,600 --> 00:49:18,100 A1. 52869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.