All language subtitles for Seneca 2023
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,750 --> 00:01:16,000
Seneca was a senator and was
2
00:01:16,166 --> 00:01:19,250
considered the
wisest man in Rome.
3
00:01:20,500 --> 00:01:24,458
He also had the
job of tutoring Nero
4
00:01:24,583 --> 00:01:26,458
on all matters and
became a life coach
5
00:01:26,583 --> 00:01:29,875
of the mass-murdering
president for life.
6
00:01:30,041 --> 00:01:34,208
A bad idea that would
later cost Seneca her life.
7
00:01:34,583 --> 00:01:37,458
"I understand the sorrow at the
8
00:01:37,583 --> 00:01:40,166
loss of some friends
from our midst."
9
00:01:40,333 --> 00:01:42,083
I understand the
sorrow of certain
10
00:01:42,250 --> 00:01:45,791
friends who have
passed from our midst.
11
00:01:45,958 --> 00:01:48,250
No... "I understand the grief
12
00:01:48,458 --> 00:01:52,000
about the passing
of some friends..."
13
00:01:52,166 --> 00:01:55,625
Do you notice?
Understand, depart, friends?
14
00:01:55,791 --> 00:01:57,833
Sounds presidential.
15
00:02:00,208 --> 00:02:01,708
Yes!
16
00:02:02,750 --> 00:02:07,875
"If there are fishermen among
us today, or fisherwomen..."
17
00:02:08,041 --> 00:02:11,916
If there are any fishermen
among us today, or fisherwomen...
18
00:02:12,083 --> 00:02:15,708
Correct!
Be a friend of the common people.
19
00:02:15,875 --> 00:02:18,583
-Pretend you're one of them!
-Yes!
20
00:02:18,750 --> 00:02:21,875
"I share your concerns
and your problems.
21
00:02:22,041 --> 00:02:27,125
I'm just a little ten million
times better than you!"
22
00:02:27,583 --> 00:02:30,958
"You know, when you
find a rotten shell..."
23
00:02:31,125 --> 00:02:34,500
You know, when you
see a rotten clam...
24
00:02:34,625 --> 00:02:39,125
Not "rotted".
"Rotten" suggests old, senile, demented.
25
00:02:39,291 --> 00:02:44,041
"When you find a rotten
shell, you have to...
26
00:02:45,791 --> 00:02:49,500
... throw it away or it
will spoil our whole meal."
27
00:02:50,541 --> 00:02:54,666
When you find a rotten
shell, you have to...
28
00:02:54,833 --> 00:02:58,000
-...you have to throw them away...
-...throw them.
29
00:02:58,166 --> 00:03:00,291
Otherwise the whole meal is spoiled.
30
00:03:00,500 --> 00:03:03,708
Very good! And now start again.
31
00:03:10,833 --> 00:03:13,166
I know people are sad,
even angry, that certain
32
00:03:13,333 --> 00:03:18,000
people from our midst
have had to leave.
33
00:03:18,166 --> 00:03:20,541
But all fishermen know if
34
00:03:20,708 --> 00:03:25,791
you have... a rotten oyster...
35
00:03:26,333 --> 00:03:28,166
...throw that thing...
36
00:03:29,000 --> 00:03:30,666
... in the broth...
37
00:03:32,083 --> 00:03:33,666
to eat!
38
00:03:46,750 --> 00:03:48,500
All right then...
39
00:03:52,291 --> 00:03:54,250
Again. From the beginning.
40
00:03:56,500 --> 00:03:59,291
Seneca was the establishment in Rome
41
00:03:59,791 --> 00:04:02,166
and the ruling class queued up
42
00:04:02,333 --> 00:04:05,416
to pay him for
his deep thoughts,
43
00:04:05,541 --> 00:04:10,791
who usually told his wealthy clients
exactly what they wanted to hear.
44
00:04:11,291 --> 00:04:15,333
What makes a good life?
One worth living for?
45
00:04:15,500 --> 00:04:18,416
peace of mind and serenity.
46
00:04:18,541 --> 00:04:22,041
My friends, do not neglect your
47
00:04:22,208 --> 00:04:24,666
spirit, which nature
has gifted you with,
48
00:04:24,833 --> 00:04:27,791
by pursuing only
bodily pleasures.
49
00:04:27,958 --> 00:04:29,583
eat less
50
00:04:29,750 --> 00:04:32,833
Not nothing, my dear.
Certainly not.
51
00:04:33,000 --> 00:04:35,750
Certainly not. But less.
52
00:04:36,791 --> 00:04:40,333
strive for virtue.
Luck will follow.
53
00:04:40,875 --> 00:04:45,791
Although Nero was married to Octavia,
he was addicted to the charms of a whore.
54
00:04:45,958 --> 00:04:49,958
And yet reason is what
gives the universe its form.
55
00:04:50,125 --> 00:04:53,958
Reason fights back passion
and leads to a good life.
56
00:04:54,125 --> 00:04:58,250
A life that is simple and
in harmony with nature.
57
00:04:58,708 --> 00:05:03,750
It was rumored that Nero
shared a love of drugs with her.
58
00:05:04,458 --> 00:05:06,833
A lower-class vice that often
59
00:05:07,000 --> 00:05:10,791
ruined the looks of young girls.
60
00:05:14,416 --> 00:05:15,875
Mister President!
61
00:05:16,041 --> 00:05:18,208
You are my only scholar.
62
00:05:18,416 --> 00:05:22,208
Seneca should teach
Nero how the world works.
63
00:05:22,416 --> 00:05:24,791
But for Nero, who
owned the world, the
64
00:05:24,958 --> 00:05:27,500
"honeymoon" with his
teacher was quickly over.
65
00:05:27,666 --> 00:05:31,583
Lord, purely visually...
66
00:05:32,208 --> 00:05:35,666
or ethically
speaking, physically
67
00:05:35,833 --> 00:05:38,083
harming your wife
is a shaky thing to do.
68
00:05:38,250 --> 00:05:43,708
A President is to be feared.
I only expect one thing from this job.
69
00:05:43,875 --> 00:05:49,250
And that would be: to be on
everyone's lips because of my cruelty.
70
00:05:49,458 --> 00:05:53,250
I understand.
And frankly, I admire it.
71
00:05:53,458 --> 00:05:56,500
I know someone like
you has this irrepressible...
72
00:05:56,666 --> 00:05:58,208
... male nature,
73
00:05:58,416 --> 00:06:00,541
who seeks to express themselves, but....
74
00:06:00,708 --> 00:06:04,750
The average commander
commands with fear.
75
00:06:04,916 --> 00:06:07,208
A good one with respect.
76
00:06:07,416 --> 00:06:11,958
But a great, one of a kind guide
77
00:06:12,750 --> 00:06:14,708
show mercy and demonstrate
78
00:06:14,875 --> 00:06:18,833
gentleness with every gesture,
79
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
that he can reign
without fear of spreading.
80
00:06:23,708 --> 00:06:27,208
The gesture that will
bring him eternal glory
81
00:06:27,416 --> 00:06:30,666
is not the hand that chokes the
82
00:06:30,833 --> 00:06:34,000
throat but the
fingertips that gently
83
00:06:34,166 --> 00:06:37,958
caress the bloody plumage
of an injured pigeon.
84
00:06:38,125 --> 00:06:40,083
Be quiet!
85
00:06:40,916 --> 00:06:43,500
Does anyone ever tell you that?
86
00:06:43,625 --> 00:06:47,250
That you should save
your stupid wisdom
87
00:06:47,458 --> 00:06:50,333
and just shut up!
88
00:06:52,583 --> 00:06:55,541
don't look at me
The boy is right.
89
00:06:55,708 --> 00:06:59,500
-You're acting up.
- Madam, I...
90
00:07:01,583 --> 00:07:04,833
You think you're a Socrates,
but you really have no
91
00:07:05,000 --> 00:07:09,791
more profound wisdom
than my son's wrestling coach.
92
00:07:10,833 --> 00:07:14,625
Lord, I must beg your mercy
for the sake of your wife, Octavia.
93
00:07:14,791 --> 00:07:17,916
She is an old and
dear friend of mine.
94
00:07:18,666 --> 00:07:21,000
Are you dumb?
95
00:07:21,166 --> 00:07:23,458
Stop talking.
96
00:07:23,583 --> 00:07:25,583
I told you not to.
97
00:07:26,666 --> 00:07:32,125
Shut up if you don't want your
brains crushed with that stick.
98
00:07:32,291 --> 00:07:34,083
Look at him!
99
00:07:36,916 --> 00:07:39,166
-Yes, this is a stick.
-Exactly!
100
00:07:40,041 --> 00:07:42,291
So stop bugging me
101
00:07:42,500 --> 00:07:44,791
and maybe... maybe...
102
00:07:45,333 --> 00:07:48,041
I'll let you go again today.
103
00:07:50,791 --> 00:07:53,250
I do what I want.
104
00:07:54,166 --> 00:07:56,750
Whether you agree or not.
105
00:08:00,041 --> 00:08:02,500
Everyone listen up!
106
00:08:03,125 --> 00:08:06,166
Nobody harms this man today.
107
00:08:06,333 --> 00:08:10,750
He's a very respectable man.
You all know who he is.
108
00:08:10,916 --> 00:08:15,625
He believes that
grace is mightier
109
00:08:15,791 --> 00:08:17,958
than strength because
of the noble man
110
00:08:18,125 --> 00:08:20,500
who values grace more highly.
111
00:08:21,916 --> 00:08:23,541
So be it.
112
00:08:24,208 --> 00:08:27,291
I don't believe in that noble spirit.
113
00:08:27,500 --> 00:08:30,833
And I don't believe in grace.
114
00:08:34,625 --> 00:08:38,875
From today on I don't want to
hear any more of these bad ideas.
115
00:08:39,041 --> 00:08:41,458
Never again!
116
00:08:44,083 --> 00:08:47,791
We will play by different
rules from now on.
117
00:08:47,958 --> 00:08:50,083
From now on!
118
00:08:56,500 --> 00:08:59,500
Nero's wife Octavia was tied up.
119
00:08:59,625 --> 00:09:01,666
Her veins were slashed.
120
00:09:01,833 --> 00:09:06,250
Nero sent her head to Poppaea,
his new bride, as a wedding gift.
121
00:09:09,166 --> 00:09:12,208
This man had the
power of life and death
122
00:09:12,416 --> 00:09:15,416
by a quarter of
humanity on earth.
123
00:09:16,541 --> 00:09:19,708
And Seneca knew
the odds were all too
124
00:09:19,875 --> 00:09:23,333
good that Nero, that
unstable, manic child,
125
00:09:23,500 --> 00:09:26,500
would soon take on him too.
126
00:09:34,333 --> 00:09:37,250
Senator, I know
you're history savvy.
127
00:09:37,458 --> 00:09:39,833
Surely you know the story
of President Tiberius and
128
00:09:40,000 --> 00:09:44,625
his teacher Vipsinius on
their journey through Africa?
129
00:09:46,083 --> 00:09:48,500
Vipsinius said to Tiberius:
130
00:09:48,625 --> 00:09:52,208
"You must show yourself as
a leader, and as a figurehead!
131
00:09:52,416 --> 00:09:54,750
You have to lead the
caravan and show the
132
00:09:54,916 --> 00:09:58,916
people that you lead
the world." Literally.
133
00:09:59,250 --> 00:10:02,333
That flattered Tiberius.
134
00:10:03,000 --> 00:10:06,208
And he went to the
top and marched...
135
00:10:06,416 --> 00:10:07,916
and as expected...
136
00:10:09,000 --> 00:10:10,500
bang!
137
00:10:10,916 --> 00:10:14,791
A damn panther
suddenly appeared.
138
00:10:15,458 --> 00:10:17,000
He bared his teeth.
139
00:10:18,000 --> 00:10:20,541
Luckily, Tiberius' bodyguards came
140
00:10:21,000 --> 00:10:22,750
with 100 spears
141
00:10:23,333 --> 00:10:26,500
and turned the panther
into a porcupine.
142
00:10:26,833 --> 00:10:29,291
That same evening at dinner
143
00:10:30,416 --> 00:10:32,458
boasted Tiberius
144
00:10:32,583 --> 00:10:34,083
Vipsinius.
145
00:10:34,250 --> 00:10:36,166
Vipsinius said:
146
00:10:36,333 --> 00:10:39,833
"Mr. President,
aren't you upset?
147
00:10:40,000 --> 00:10:42,750
I delivered you to a panther!"
148
00:10:42,916 --> 00:10:45,250
"On the contrary," he replied.
149
00:10:45,458 --> 00:10:49,166
"You taught me the most
important lesson of my life.
150
00:10:49,333 --> 00:10:51,500
Even for a president is to
151
00:10:51,625 --> 00:10:54,250
overcome fear and shame
152
00:10:55,708 --> 00:10:57,708
the most important thing in life."
153
00:10:59,333 --> 00:11:00,875
But then...
154
00:11:01,500 --> 00:11:07,250
Vipsinius was dragged deep
into the jungle after supper,
155
00:11:07,458 --> 00:11:10,291
where a tribe of cannibals awaited him.
156
00:11:10,500 --> 00:11:14,083
And it was the cannibals'
greatest pleasure
157
00:11:14,875 --> 00:11:20,750
to nail him to a tree
trunk and eat him alive.
158
00:11:20,916 --> 00:11:26,250
While he was fully conscious, they
cut strips of his flesh from his body
159
00:11:26,458 --> 00:11:30,791
and to the music of his
howling they ate and laughed
160
00:11:30,958 --> 00:11:35,000
and had fun until he bled
to death and finally died.
161
00:11:44,916 --> 00:11:46,458
madam?
162
00:11:48,958 --> 00:11:52,125
What am I supposed to learn from this?
163
00:11:59,291 --> 00:12:02,250
You are an expert
when it comes to survival!
164
00:12:02,458 --> 00:12:04,875
You know your only job is to
165
00:12:05,041 --> 00:12:07,791
look my son in the eye and say:
166
00:12:07,958 --> 00:12:10,166
"Yes, Mr. President.
167
00:12:10,333 --> 00:12:15,291
In fact, it's the smartest
choice you could ever make."
168
00:12:15,500 --> 00:12:18,125
Then go home and
count your money.
169
00:12:20,416 --> 00:12:23,666
Not that I still regret
saving you from exile.
170
00:12:23,833 --> 00:12:26,458
I hope your kidneys are better
171
00:12:28,625 --> 00:12:30,791
Seneca had been exiled many
172
00:12:30,958 --> 00:12:35,916
years earlier for
his outspoken ways.
173
00:12:36,875 --> 00:12:38,916
That was a brutal punishment.
174
00:12:39,083 --> 00:12:44,041
Exile did not mean
withdrawing to
175
00:12:44,208 --> 00:12:46,083
lick your wounds,
but more or less
176
00:12:46,250 --> 00:12:51,125
abandoned naked in the wild
and forced to feed on vermin.
177
00:12:51,291 --> 00:12:54,708
Most became ill, starved,
or killed themselves.
178
00:12:55,625 --> 00:12:57,791
But Seneca survived.
179
00:12:58,250 --> 00:12:59,916
And he knew he
wouldn't survive a
180
00:13:00,083 --> 00:13:05,500
second round of
this kind of abuse.
181
00:13:36,041 --> 00:13:40,750
Nero was getting more and more out of control
and becoming more and more unpredictable.
182
00:13:40,916 --> 00:13:43,125
He had killed his wife, poisoned
183
00:13:43,291 --> 00:13:46,291
his stepfather and half brother.
184
00:13:46,500 --> 00:13:49,583
All this under the supervision of his mother.
185
00:13:49,750 --> 00:13:52,250
But nothing could save Agrippina,
186
00:13:52,458 --> 00:13:56,000
as Nero's heart once
turned against her.
187
00:13:56,166 --> 00:14:00,333
Nero planned a shipwreck, but
Agrippina miraculously survived.
188
00:14:00,500 --> 00:14:01,833
I survived!
189
00:14:03,250 --> 00:14:05,666
My child, I live!
190
00:14:17,125 --> 00:14:18,875
Seneca!
191
00:14:20,333 --> 00:14:22,166
I saved you!
192
00:14:22,958 --> 00:14:25,541
I rescued you from exile!
193
00:14:26,083 --> 00:14:28,291
made you rich!
194
00:14:28,750 --> 00:14:30,250
Please!
195
00:14:37,125 --> 00:14:41,666
Seneca!
Don't pretend you're hard of hearing!
196
00:14:41,833 --> 00:14:44,500
I bought you your first house!
197
00:14:47,000 --> 00:14:50,916
Seneca became immeasurably
rich by writing speeches
198
00:14:51,083 --> 00:14:55,500
justifying Nero's crimes,
such as murdering his mother.
199
00:14:55,666 --> 00:14:58,666
i am the mom Don't hurt mom.
200
00:14:59,500 --> 00:15:01,416
mom loves you!
201
00:15:01,958 --> 00:15:06,083
He was nicknamed "Seneca
praedives": Bonzen-Seneca.
202
00:15:06,250 --> 00:15:08,916
ABOUT THE BIRTH OF EARTHQUAKE
203
00:15:24,708 --> 00:15:28,250
As Nero became more and more
extravagant and unapproachable,
204
00:15:28,458 --> 00:15:31,666
many ordinary Romans
fell into abject poverty.
205
00:15:32,208 --> 00:15:36,583
The elites were fed up with Nero.
They were fed up.
206
00:15:36,750 --> 00:15:41,708
Eventually, Senator
Gaius Piso called his friends
207
00:15:41,875 --> 00:15:44,416
to kill Nero and restore
order to the state.
208
00:15:44,541 --> 00:15:48,250
We're gonna take out
the damn guy. Right now.
209
00:15:48,458 --> 00:15:52,666
But his co-conspirators
couldn't shut up.
210
00:15:53,208 --> 00:15:57,416
Nero used the elimination of
the conspirators to clean up.
211
00:15:57,541 --> 00:16:01,625
And one face he wished never
to see again was that of Seneca.
212
00:16:02,166 --> 00:16:06,166
Nero knew that Seneca
had nothing to do with
213
00:16:06,333 --> 00:16:08,958
Piso's conspiracy, but
he felt a deep contempt
214
00:16:09,125 --> 00:16:12,500
for this old man's hubris.
215
00:16:22,125 --> 00:16:25,750
In addition to
cheerful life advice for
216
00:16:25,916 --> 00:16:27,583
Rome's wealthy,
Seneca led a double life.
217
00:16:27,750 --> 00:16:28,750
figs!
218
00:16:28,916 --> 00:16:34,500
He directed brutal and nightmarish
horror plays for the chic upper class.
219
00:16:39,083 --> 00:16:41,166
It is wonderful!
220
00:16:47,125 --> 00:16:50,625
I think beauty is good
for the soul, don't you?
221
00:16:53,208 --> 00:16:54,958
Seneca knows that.
222
00:16:55,125 --> 00:16:59,833
It's just his childish sense of
humor that gives us this whole...
223
00:17:01,291 --> 00:17:03,208
disgusting stuff.
224
00:17:05,625 --> 00:17:09,708
We dream of justice
but cannot believe in it.
225
00:17:09,875 --> 00:17:14,000
Except as fairy tales that
our grandparents told us.
226
00:17:14,541 --> 00:17:18,500
Anyone who has ever
looked at Argos with love
227
00:17:18,666 --> 00:17:21,708
or affection, felt a certain
attachment to home,
228
00:17:21,875 --> 00:17:24,500
he shall appear now,
for heaven's sake,
229
00:17:24,666 --> 00:17:28,875
to prevent a calamity
beyond imagining.
230
00:17:29,041 --> 00:17:32,500
Let anger run free, without
limit, without shame, only
231
00:17:32,666 --> 00:17:37,500
monstrous evil, like sparks
that strike hateful flames.
232
00:17:37,666 --> 00:17:40,916
Feast on this bloody spectacle
233
00:17:41,083 --> 00:17:43,333
that I have prepared for you!
234
00:17:43,500 --> 00:17:46,750
Feast on this explosion of
235
00:17:46,916 --> 00:17:49,541
evil until your bellies burst!
236
00:17:55,208 --> 00:17:59,416
I must dare something terrible!
237
00:17:59,541 --> 00:18:03,625
-Not something political again?
-Something outrageous!
238
00:18:03,791 --> 00:18:06,708
Destroy my brother's
239
00:18:06,875 --> 00:18:09,250
spirit to heal mine!
240
00:18:09,458 --> 00:18:12,916
Lord, have you learned
nothing from your mistakes?
241
00:18:13,083 --> 00:18:18,791
That violence, physical
violence against one's
242
00:18:18,958 --> 00:18:21,458
own flesh and blood,
is an unpardonable sin?
243
00:18:21,583 --> 00:18:24,291
A President is to be feared!
244
00:18:24,500 --> 00:18:28,041
Oh shit! I knew it was
going to be political again.
245
00:18:28,500 --> 00:18:30,875
He loves to mock the President.
246
00:18:31,041 --> 00:18:34,333
He thinks he can talk
his way out of anything.
247
00:18:34,500 --> 00:18:38,125
Let the rabble praise what they fear!
248
00:18:39,583 --> 00:18:42,000
His temper cannot be contained.
249
00:18:42,166 --> 00:18:46,250
This irrational passion,
this anger, this rage
250
00:18:46,458 --> 00:18:48,916
must lead to disaster!
251
00:18:49,083 --> 00:18:54,625
If you force recognition through fear,
fear and hatred will come upon you.
252
00:18:54,791 --> 00:18:56,833
True fame, true respect comes
253
00:18:57,000 --> 00:18:59,541
not by command but by the heart.
254
00:18:59,708 --> 00:19:03,125
I've been brooding over my revenge for years!
255
00:19:03,291 --> 00:19:07,166
All right then. Which weapon should it be?
The sword? Fire?
256
00:19:13,000 --> 00:19:16,500
My brother Thyestes
himself will be the weapon.
257
00:19:18,125 --> 00:19:21,500
THYESTES BOOK AND
DIRECTED BY SENECA
258
00:19:27,625 --> 00:19:29,708
Let the father eat the
259
00:19:29,875 --> 00:19:31,750
flesh of his children.
260
00:19:31,916 --> 00:19:35,208
Let him drink the blood of his blood.
261
00:19:35,416 --> 00:19:38,625
To gnaw at the
bones of his own flesh!
262
00:19:38,791 --> 00:19:41,333
So that he feels
the same burning
263
00:19:41,500 --> 00:19:44,250
hatred for himself
that I have for him!
264
00:19:44,458 --> 00:19:49,208
And you will make sure that
no one finds out about our plans!
265
00:19:50,583 --> 00:19:54,500
The whole planet should shudder
266
00:19:54,666 --> 00:19:57,208
and shatter, but
we know how it will.
267
00:19:57,416 --> 00:20:00,291
Everything goes on as usual
268
00:20:00,500 --> 00:20:03,500
and evil becomes the norm.
269
00:20:04,541 --> 00:20:07,250
God in heaven! Far too clumsy.
270
00:20:07,458 --> 00:20:10,791
This fashionable pessimism!
Everyone picks on past crimes.
271
00:20:10,958 --> 00:20:15,125
He would get an award for it if there
was only one sympathetic character.
272
00:20:15,291 --> 00:20:16,916
I'm sorry!
273
00:20:21,666 --> 00:20:23,458
No no.
274
00:20:23,583 --> 00:20:25,250
Please don't!
275
00:20:31,625 --> 00:20:34,083
Caught! The whole brood.
276
00:20:34,250 --> 00:20:38,541
Ah, how the thought
of their pain delights me!
277
00:20:38,708 --> 00:20:41,500
My bloodlust, my anger!
278
00:20:41,625 --> 00:20:44,291
What unbearable bliss!
279
00:20:46,125 --> 00:20:48,666
How nice to see my brother!
280
00:20:49,458 --> 00:20:54,333
The greatest happiness of
an exile is to be back home.
281
00:20:54,500 --> 00:20:57,166
It's time for tears of happiness!
282
00:20:57,333 --> 00:21:01,458
I have never begged, but
please take my beloved children.
283
00:21:01,583 --> 00:21:05,791
-As proof of my good intentions.
-My brother!
284
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
Wear this crown while I offer
285
00:21:07,958 --> 00:21:12,000
the chosen
sacrifices to the gods.
286
00:21:13,416 --> 00:21:16,458
Now they're going to
kill the little slave boys?
287
00:21:16,583 --> 00:21:19,291
I hardly ate, my
stomach can't take it.
288
00:21:19,500 --> 00:21:20,958
No!
289
00:21:21,666 --> 00:21:23,291
No Please!
290
00:21:31,125 --> 00:21:32,791
Please no!
291
00:22:35,791 --> 00:22:37,625
-Is that real?
- Better not ask.
292
00:22:37,791 --> 00:22:40,875
Damn Seneca!
Always one over the target.
293
00:22:41,041 --> 00:22:43,125
are you shocked
294
00:22:43,708 --> 00:22:48,333
If crime had stopped here, it
would have been a blessing!
295
00:23:13,500 --> 00:23:17,708
Even the sun was startled by the
296
00:23:17,875 --> 00:23:19,833
horror it saw and
stole from the sky.
297
00:23:20,000 --> 00:23:24,208
But too late to make
the cruel feast unseen,
298
00:23:24,416 --> 00:23:27,666
which Atreus offered to his own brother.
299
00:23:29,000 --> 00:23:31,791
Now I know how the gods feel.
300
00:23:31,958 --> 00:23:36,166
Her power flows through
me, fires my synapses.
301
00:23:36,333 --> 00:23:39,791
The world must
submit to my will alone.
302
00:23:39,958 --> 00:23:43,625
It's good to be a
man, better still a
303
00:23:43,791 --> 00:23:46,708
king, but a god
with infinite power,
304
00:23:46,875 --> 00:23:49,125
this is the best thing in the world!
305
00:23:50,541 --> 00:23:52,041
So...
306
00:23:52,625 --> 00:23:55,083
The human soup is served.
307
00:23:55,250 --> 00:23:58,416
The father cuts
up the bodies of his
308
00:23:58,541 --> 00:24:00,916
children, chews
the flesh of his flesh.
309
00:24:01,083 --> 00:24:03,500
He sips blood-soaked
wine to wash
310
00:24:03,625 --> 00:24:07,083
down a chunk of
flesh in his throat.
311
00:24:07,250 --> 00:24:10,083
Poor Thyestes' last mercy is
312
00:24:10,250 --> 00:24:13,500
his ignorance,
but it doesn't last.
313
00:24:13,625 --> 00:24:16,958
The blow has
already been dealt and
314
00:24:17,125 --> 00:24:19,541
what follows is the
pain, the realization
315
00:24:19,708 --> 00:24:22,041
how sick the world is
316
00:24:22,208 --> 00:24:24,625
Insane and sick.
317
00:24:24,791 --> 00:24:30,208
Finally home, safe and sound,
my exile over, my worries forgotten!
318
00:24:30,416 --> 00:24:36,041
The only thing that would sweeten
my evening now are my children.
319
00:24:36,208 --> 00:24:41,083
your children are here They
can never be taken from you again.
320
00:24:41,250 --> 00:24:44,791
I promise your
paths will never part.
321
00:24:44,958 --> 00:24:49,125
Your boys will feed you.
They will fill you up.
322
00:24:49,291 --> 00:24:52,333
-I swear.
-I am happy to accept this feast.
323
00:24:52,500 --> 00:24:54,125
Thank you my brother!
324
00:24:54,291 --> 00:24:58,333
Let's drink wine in honor
of the gods and get drunk!
325
00:24:59,041 --> 00:25:02,458
Go crazy!
326
00:25:02,583 --> 00:25:04,208
Moment!
327
00:25:05,208 --> 00:25:07,958
What about me?
I can't move my hands.
328
00:25:08,125 --> 00:25:12,083
The cup is like lead.
The wine doesn't want to cross my lips.
329
00:25:16,333 --> 00:25:18,208
what came over me
330
00:25:18,416 --> 00:25:20,500
Something is wrong here.
331
00:25:24,916 --> 00:25:26,500
What is that?
332
00:25:26,666 --> 00:25:29,500
I feel a tremor in my stomach, a tremor.
333
00:25:29,666 --> 00:25:33,500
I hear sounds coming from
my stomach that aren't mine!
334
00:25:33,625 --> 00:25:35,958
My heart beats with fear!
335
00:25:36,833 --> 00:25:40,208
-My children!
-Brother, here I have what you ask for.
336
00:25:44,708 --> 00:25:47,750
That's unbearable.
What are we going to tell him?
337
00:25:47,916 --> 00:25:49,541
How...
338
00:25:50,708 --> 00:25:54,291
can life go on after such evil?
339
00:25:58,291 --> 00:26:02,875
How can all this shit,
piss, all this poison
340
00:26:03,500 --> 00:26:06,916
not enter the heart of
the earth and blast it?
341
00:26:07,083 --> 00:26:09,333
"I want my kids back!
342
00:26:09,500 --> 00:26:13,500
God give me back my boys!"
There you have it!
343
00:26:13,958 --> 00:26:16,708
So hug her. kiss them
344
00:26:16,875 --> 00:26:19,625
Bite her little lips.
345
00:26:24,708 --> 00:26:27,416
Be gentle and give me...
346
00:26:28,416 --> 00:26:32,166
... their remains so I can
give them a proper burial.
347
00:26:32,333 --> 00:26:35,083
What's left of them you already have.
348
00:26:35,250 --> 00:26:39,041
What's not left of them...
you have that too!
349
00:26:40,000 --> 00:26:44,333
What is this riddle?
Are they being eaten by beasts?
350
00:26:44,875 --> 00:26:48,500
There's only one person
who ate them, and that's you!
351
00:26:48,666 --> 00:26:52,041
You yourself devoured your sons!
352
00:27:07,708 --> 00:27:10,875
Who has ever seen
such a terrible deed?
353
00:27:12,958 --> 00:27:14,958
Aren't there any limits?
354
00:27:16,250 --> 00:27:19,291
Is there no decency
in this world?
355
00:27:20,166 --> 00:27:21,958
No humanity?
356
00:27:23,083 --> 00:27:26,291
Who made this world what it is?
357
00:27:27,416 --> 00:27:30,708
Where are they who
protect the innocent?
358
00:27:31,875 --> 00:27:35,791
Whoever is in charge here, for
359
00:27:35,958 --> 00:27:39,125
your honor, for
the world you rule,
360
00:27:39,291 --> 00:27:43,416
send down upon us your
mighty cleansing wrath!
361
00:27:43,541 --> 00:27:47,541
Burn these scum
with your righteous fire!
362
00:27:47,708 --> 00:27:50,125
It does! Now! I beg...
363
00:27:50,291 --> 00:27:52,625
No, I ask it of you!
364
00:27:52,791 --> 00:27:55,541
I challenge you! Go now!
365
00:27:55,708 --> 00:27:58,916
We all deserve death!
366
00:28:03,916 --> 00:28:04,958
Or...
367
00:28:07,500 --> 00:28:11,208
admit once and for all that
there is nothing up there.
368
00:28:12,125 --> 00:28:14,250
Nothing but black emptiness.
369
00:28:14,500 --> 00:28:18,625
And then we must worship the
370
00:28:18,791 --> 00:28:21,041
night and the cold
and learn to die
371
00:28:21,208 --> 00:28:24,541
the corruption, the lies
372
00:28:24,708 --> 00:28:28,250
and to love the hate,
because that's all there is.
373
00:28:28,458 --> 00:28:30,666
Everything else was just imagination.
374
00:28:33,500 --> 00:28:37,333
The gods have
forsaken us and the
375
00:28:37,500 --> 00:28:39,458
earth is nothing but
a miserable lump.
376
00:28:45,083 --> 00:28:47,208
Why has everything beautiful disappeared?
377
00:28:47,416 --> 00:28:49,541
Why did night come to banish
378
00:28:49,708 --> 00:28:52,708
all light in the
middle of the day?
379
00:28:52,875 --> 00:28:55,916
Either we lost the sun
380
00:28:56,083 --> 00:28:58,500
or we drove it away.
381
00:29:00,416 --> 00:29:03,500
Of all generations,
are we the ones
382
00:29:03,625 --> 00:29:06,291
who deserved the
ruin of the earth?
383
00:29:06,500 --> 00:29:09,208
And their fall from the cosmic axis?
384
00:29:11,708 --> 00:29:13,500
Could it be?
385
00:29:17,625 --> 00:29:19,250
Applause please!
386
00:29:51,958 --> 00:29:54,791
Come on! Come on! Get up you motherfucker!
387
00:29:55,541 --> 00:29:59,000
Come on, you damn pig! Come on!
388
00:29:59,166 --> 00:30:00,750
Come on! Come on!
389
00:30:00,916 --> 00:30:05,041
March, march, march, march, march!
390
00:30:16,041 --> 00:30:19,583
I told you to come up!
So get your ass up!
391
00:30:19,750 --> 00:30:22,791
I'll count to three,
then I'll get you moving!
392
00:30:22,958 --> 00:30:24,500
One!
393
00:30:24,875 --> 00:30:26,541
Two!
394
00:30:26,708 --> 00:30:28,208
Three!
395
00:30:30,291 --> 00:30:34,750
What the hell did I tell you?
Do your damn duty!
396
00:30:34,916 --> 00:30:37,708
-Do your damn duty!
-Excellent!
397
00:30:39,000 --> 00:30:40,833
I love him.
398
00:30:41,000 --> 00:30:44,708
Guys like him have
their uses, Mr. President.
399
00:30:45,500 --> 00:30:48,166
But I'm a little concerned...
400
00:30:48,333 --> 00:30:51,958
... around this one.
He has a lot of energy and deals well.
401
00:30:52,125 --> 00:30:55,958
But I wonder if he can
keep that under control.
402
00:31:00,500 --> 00:31:05,583
Watch this. You can learn something
from me. I know how to tenderize that.
403
00:31:05,750 --> 00:31:09,541
Use the time you
have and do it right.
404
00:31:24,500 --> 00:31:25,958
Listen!
405
00:31:26,583 --> 00:31:28,750
i have a job for you
406
00:31:29,666 --> 00:31:31,541
You seem like a good guy.
407
00:31:32,000 --> 00:31:35,791
Don't be afraid to lend
a hand if you have to.
408
00:31:35,958 --> 00:31:37,958
If someone did something...
409
00:31:38,125 --> 00:31:40,583
You know: something bad.
410
00:31:45,958 --> 00:31:48,416
Do you know who Senator Seneca is?
411
00:31:54,291 --> 00:31:55,916
No.
412
00:31:56,541 --> 00:31:58,500
Oh that is good.
413
00:32:00,916 --> 00:32:03,333
I'll bring you a horse.
414
00:32:04,208 --> 00:32:09,125
Friends! Here your nightmares come true!
415
00:32:09,291 --> 00:32:12,458
A tremor, a cold shiver.
416
00:32:12,583 --> 00:32:15,958
Truly not for the faint of heart.
417
00:32:17,958 --> 00:32:21,125
Well, there's a
moral to our story.
418
00:32:21,291 --> 00:32:25,208
It wasn't senseless
violence, after all.
419
00:32:25,875 --> 00:32:30,875
What is required of those allowed
to sit at the table with the President?
420
00:32:31,041 --> 00:32:35,875
What are the conditions
for a comfortable life?
421
00:32:36,041 --> 00:32:40,166
For the many benefits,
the food, the drink?
422
00:32:40,333 --> 00:32:42,208
Exactly this:
423
00:32:42,416 --> 00:32:46,125
to smile at the atrocities
committed against your
424
00:32:46,291 --> 00:32:50,750
loved one and say, "Thank
you, boss. Any more?"
425
00:32:50,916 --> 00:32:55,208
You eat the shit they serve
you and you ask for more.
426
00:32:55,416 --> 00:32:59,708
As in love, everything is based
on transactions. Unfortunately!
427
00:32:59,875 --> 00:33:04,416
Whether it is worth
paying such a high
428
00:33:04,541 --> 00:33:06,500
price for life is another
question entirely.
429
00:33:07,625 --> 00:33:13,000
We know what drives you to write
those gruesome stories that are
430
00:33:13,166 --> 00:33:17,458
so far removed from anything
you say to Rome's decision makers.
431
00:33:17,958 --> 00:33:22,583
You spend so much time advising
this soulless bunch on how to
432
00:33:22,750 --> 00:33:26,833
live righteously, but only tell
them what they want to hear.
433
00:33:27,000 --> 00:33:31,250
-This will drive you mad.
-I don't want to be a know-it-all.
434
00:33:31,458 --> 00:33:36,583
I can sense that something is brewing in you
that makes you want to attend these events.
435
00:33:36,750 --> 00:33:40,083
I can't say for sure,
but it's not conducive.
436
00:33:40,250 --> 00:33:42,875
Let's not read into it too much.
437
00:33:43,041 --> 00:33:46,541
The play isn't about
modern-day Rome, is it?
438
00:33:46,708 --> 00:33:48,958
But about ancient Greece.
439
00:33:49,125 --> 00:33:51,500
Oh, you are terrible!
440
00:33:52,125 --> 00:33:55,625
But I care about you
All that political stuff.
441
00:33:55,791 --> 00:33:59,625
You have to be more careful
when you talk about the President.
442
00:33:59,791 --> 00:34:03,541
Nero would hang you by the
balls before the end of the break.
443
00:34:03,708 --> 00:34:07,541
If he knew we were watching,
we'd believe in it right away.
444
00:34:16,708 --> 00:34:20,000
Keep going!
Go Go! Don't let up!
445
00:34:20,166 --> 00:34:21,791
Don't let up!
446
00:34:36,833 --> 00:34:40,583
There were rumors...
rumors going through the
447
00:34:40,750 --> 00:34:43,125
capital that Seneca
had fallen from grace.
448
00:34:45,125 --> 00:34:50,041
But Seneca, Mr. Establishment,
could talk his way out of anything.
449
00:34:50,875 --> 00:34:55,000
Tonight's theater-goers,
the crème de la crème, were
450
00:34:55,166 --> 00:34:59,625
happy to be guests of the
great man at his country estate,
451
00:34:59,875 --> 00:35:03,916
the most coveted spot
for supper in posh Rome.
452
00:35:05,250 --> 00:35:07,500
At least at the beginning.
453
00:36:30,000 --> 00:36:33,041
Remember, we die every day.
454
00:36:33,208 --> 00:36:35,416
Death follows us everywhere.
455
00:36:35,541 --> 00:36:39,333
How useless, then,
to fear or shun death!
456
00:36:39,500 --> 00:36:42,041
Let's say a noose
chokes your throat.
457
00:36:42,208 --> 00:36:46,875
Or you fall off a cliff: Flatsch!
Right on a rock.
458
00:36:47,041 --> 00:36:51,083
However you die, even if it's
459
00:36:51,250 --> 00:36:53,625
horrible, at least
it's over quickly!
460
00:36:54,208 --> 00:36:57,250
How embarrassing to
have spent so much time
461
00:36:57,458 --> 00:37:00,958
to fear something that
will be over in a second.
462
00:37:01,875 --> 00:37:05,625
Better to keep imagining
our doom before
463
00:37:05,791 --> 00:37:10,000
it happens so it can
no longer frighten us!
464
00:37:10,166 --> 00:37:14,083
Drink up, kids.
It's later than you think.
465
00:37:36,000 --> 00:37:41,791
Listen, I understand. We expect a
certain quid pro quo from this world.
466
00:37:42,666 --> 00:37:45,833
You have done everything
as the gods commanded you.
467
00:37:46,000 --> 00:37:50,041
You may even have
learned to practice abstinence
468
00:37:50,208 --> 00:37:55,500
today for even greater
enjoyment or security tomorrow.
469
00:37:55,666 --> 00:37:57,750
And yet one day...
470
00:38:15,750 --> 00:38:16,875
So...
471
00:38:18,625 --> 00:38:20,416
do you ask yourself:
472
00:38:20,541 --> 00:38:23,541
Why do bad things happen to good people?
473
00:38:24,708 --> 00:38:26,333
people like us.
474
00:38:27,666 --> 00:38:29,791
people like you, my darling.
475
00:38:34,708 --> 00:38:37,500
And you, you connoisseurs... whoops!
476
00:38:41,750 --> 00:38:43,416
even you
477
00:38:44,083 --> 00:38:45,708
And me.
478
00:38:47,500 --> 00:38:51,875
The answer is: so that others
learn to endure through us.
479
00:38:52,041 --> 00:38:54,916
Do you understand? This is our privilege.
480
00:38:55,291 --> 00:38:58,500
We are born to
serve as role models.
481
00:38:58,625 --> 00:39:03,250
Well, I don't want to pat
myself on the back too much...
482
00:39:05,541 --> 00:39:09,666
... but fear is not
on my content list.
483
00:39:25,083 --> 00:39:27,083
can i help my friend
484
00:39:36,708 --> 00:39:39,208
I'm looking for the senator by name...
485
00:39:39,750 --> 00:39:40,791
S... Seneca?
486
00:39:41,750 --> 00:39:43,500
I am Seneca
487
00:39:47,208 --> 00:39:48,708
I...
488
00:39:50,625 --> 00:39:53,416
Would you come outside
with me for a second?
489
00:39:53,541 --> 00:39:58,625
Anything you have to say to
me can be said among my friends.
490
00:39:58,875 --> 00:40:00,416
No...
491
00:40:00,958 --> 00:40:04,041
I don't think so, sir.
With all due respect.
492
00:40:07,500 --> 00:40:10,750
Be it an overdue tax
bill or a neighbor wanting
493
00:40:10,916 --> 00:40:16,625
to move the boundary
between our properties,
494
00:40:16,791 --> 00:40:20,083
or a distinguished citizen
who thinks I've struck
495
00:40:20,250 --> 00:40:25,333
up a friendship with his
marriageable daughter.
496
00:40:25,500 --> 00:40:29,083
For me, all these quarrels
are only a reason for
497
00:40:29,250 --> 00:40:33,000
a conciliatory conversation
between decent men
498
00:40:33,166 --> 00:40:37,666
and therefore also intended for the
ears of my best and closest friends.
499
00:40:38,875 --> 00:40:44,750
Nothing that happens to me I will
ever take on with a dark expression.
500
00:40:49,166 --> 00:40:50,666
So...
501
00:40:52,750 --> 00:40:58,416
President Nero has
decided that you should be
502
00:40:58,541 --> 00:41:02,166
executed for leading the
plot to assassinate him.
503
00:41:04,541 --> 00:41:06,166
And...
504
00:41:06,333 --> 00:41:08,750
he himself said to
me that he wanted
505
00:41:08,916 --> 00:41:12,625
to give you a "very
special present".
506
00:41:15,208 --> 00:41:18,000
You can take your own life.
507
00:41:18,458 --> 00:41:21,333
Because the way I'm supposed to do this...
508
00:41:22,041 --> 00:41:24,041
That would be terrible, sir!
509
00:41:24,208 --> 00:41:26,916
I wouldn't wish that on a dog.
510
00:41:28,875 --> 00:41:31,625
So, in your place...
511
00:41:32,708 --> 00:41:34,833
I would follow his advice
512
00:41:35,000 --> 00:41:38,041
and do it myself, Lord.
513
00:41:42,583 --> 00:41:44,333
Officer, what's your name?
514
00:41:47,041 --> 00:41:48,916
Felix, sir.
515
00:41:49,208 --> 00:41:53,541
Felix, there's been quite a
commotion at court lately.
516
00:41:53,708 --> 00:41:57,708
Pretty much fight.
Loud voices. bickering!
517
00:41:57,875 --> 00:42:01,250
Sometimes these
disputes get out of hand...
518
00:42:01,458 --> 00:42:03,208
-No, sir...
-Go back.
519
00:42:03,416 --> 00:42:06,041
-Tell him I'll go see him...
-No.
520
00:42:06,208 --> 00:42:08,125
-Lord...
-We'll clear this up.
521
00:42:08,291 --> 00:42:11,708
I will come to him
whenever it suits him.
522
00:42:11,875 --> 00:42:17,291
And so I invite you to dine
with us, and over a cup of wine...
523
00:42:17,500 --> 00:42:18,958
Mister!
524
00:42:19,125 --> 00:42:20,666
No! No!
525
00:42:20,833 --> 00:42:22,333
Mister!
526
00:42:22,958 --> 00:42:27,125
The President said you
must die! And that's it.
527
00:42:47,458 --> 00:42:52,708
He said you would
try all sorts of tricks.
528
00:42:52,875 --> 00:42:56,125
Don't try to make excuses.
That's useless.
529
00:42:56,291 --> 00:42:59,833
You should realize
that you're going to die.
530
00:43:01,416 --> 00:43:03,875
Either the hard
way or the soft way.
531
00:43:04,041 --> 00:43:07,958
It's up to you, but
there's no other way.
532
00:43:12,000 --> 00:43:14,500
There's no way out, sir.
533
00:43:15,625 --> 00:43:18,625
I can dump you right now.
534
00:43:19,791 --> 00:43:24,458
But I swear it won't be
nice the way he wants it.
535
00:43:27,333 --> 00:43:28,833
Or...
536
00:43:30,083 --> 00:43:32,500
I'll come back tomorrow
537
00:43:33,333 --> 00:43:35,500
and collect your corpse.
538
00:43:35,666 --> 00:43:38,333
And you do it much nicer yourself.
539
00:43:40,166 --> 00:43:43,875
Then you are with your
friends if you want that.
540
00:43:47,666 --> 00:43:51,416
My wife will be right back.
She'll be here any minute.
541
00:43:53,416 --> 00:43:57,583
I can do it, but you don't
want that. Really not.
542
00:43:57,750 --> 00:44:00,500
I understand. Thank you my Lord.
543
00:44:13,208 --> 00:44:18,458
May I offer you a meal
before you head back out?
544
00:44:22,041 --> 00:44:23,791
no sir
545
00:44:25,250 --> 00:44:28,166
You have a lot to
think about now.
546
00:44:28,333 --> 00:44:33,500
I won't take up any more of your
precious time. Have a nice evening.
547
00:44:43,083 --> 00:44:45,958
Have a good trip, sir.
548
00:45:42,500 --> 00:45:44,541
-...it's not poison, but...
-Paulina!
549
00:45:44,708 --> 00:45:47,125
-Uh! just look at you!
-Paulina!
550
00:45:47,291 --> 00:45:49,166
Paulina, look at you!
551
00:45:49,333 --> 00:45:52,458
-How fresh you look!
-I recognize this kind of silk.
552
00:45:52,583 --> 00:45:54,458
From spiders from Madagascar!
553
00:45:54,583 --> 00:45:57,083
Look how your skin glows!
554
00:45:57,791 --> 00:46:01,333
All the anger and
worry just melted away!
555
00:46:01,500 --> 00:46:04,708
-As a friend, I can tell you that.
-Oh, darling!
556
00:46:06,041 --> 00:46:07,875
My dear man?
557
00:46:12,833 --> 00:46:14,833
Is something wrong?
558
00:46:16,000 --> 00:46:19,625
With the garden, I mean.
On the property?
559
00:46:20,791 --> 00:46:23,416
The servants didn't steal anything?
560
00:46:24,083 --> 00:46:27,041
Nothing I need to worry about?
561
00:46:27,916 --> 00:46:30,958
Lover. Please. Would you?
562
00:46:31,125 --> 00:46:32,833
With me...
563
00:46:36,041 --> 00:46:39,000
-This green!
-Who did she fuck for the dress?
564
00:46:39,166 --> 00:46:41,125
Seneca would not pay for it.
565
00:46:41,500 --> 00:46:43,500
Beloved, outside.
566
00:46:43,666 --> 00:46:45,166
Please...
567
00:46:47,625 --> 00:46:50,041
She needs a new designer.
568
00:46:51,083 --> 00:46:53,750
What is she wearing on her head? A snake?
569
00:46:54,500 --> 00:46:58,708
Don't look for a suitable
phrase. What happened?
570
00:46:59,833 --> 00:47:01,333
So...
571
00:47:03,500 --> 00:47:05,000
the president...
572
00:47:05,750 --> 00:47:08,833
-Please what?
Just say what it is!
573
00:47:09,000 --> 00:47:12,208
Look, love...
Well, the fact is this:
574
00:47:12,416 --> 00:47:14,500
He... He has...
575
00:47:14,875 --> 00:47:16,916
... condemned me to death.
576
00:47:36,166 --> 00:47:38,500
Please dear... Listen.
577
00:47:38,666 --> 00:47:40,166
Listen.
578
00:47:40,333 --> 00:47:42,958
-Listen.
-What did you do?
579
00:47:43,333 --> 00:47:44,500
What?
580
00:47:45,125 --> 00:47:49,000
Why did you have to get
involved with these people?
581
00:47:49,166 --> 00:47:54,000
There were so many sponsors
who would have given you vineyards.
582
00:47:54,166 --> 00:47:57,000
-Instead of taking them away from you!
-Favorite...
583
00:47:57,166 --> 00:48:02,166
Why did you get involved
with these evil people?
584
00:48:02,333 --> 00:48:07,166
I always told you, not only
do they have no manners,
585
00:48:07,500 --> 00:48:10,333
they... they don't even
586
00:48:10,500 --> 00:48:12,666
have feelings or morals or...
587
00:48:12,833 --> 00:48:16,500
These aren't people!
They are miserable donkeys!
588
00:48:16,666 --> 00:48:18,541
Or jackals!
589
00:48:18,708 --> 00:48:21,083
Or... or hyenas!
590
00:48:24,583 --> 00:48:27,250
-Did you try to kill him?
-Of course not!
591
00:48:27,458 --> 00:48:32,541
I know you love drama and all.
But we have to fix this.
592
00:48:32,708 --> 00:48:36,250
What do we have to do
or pay to get out of there?
593
00:48:36,458 --> 00:48:39,458
That's not an option. I will...
594
00:48:39,583 --> 00:48:42,291
You understand... How should I put it?
595
00:48:42,500 --> 00:48:44,500
-You're going to kill me.
-No.
596
00:48:44,666 --> 00:48:45,916
-But.
-No!
597
00:48:46,083 --> 00:48:47,291
-But.
-No!
598
00:48:47,500 --> 00:48:49,583
No! No!
599
00:48:50,083 --> 00:48:52,166
-No!
-Stop it!
600
00:48:52,500 --> 00:48:55,083
Why is everyone hitting me today?
601
00:48:55,250 --> 00:48:58,416
You are a self destructive ass!
602
00:48:59,916 --> 00:49:03,833
Look! Look in the mirror!
Look at your face!
603
00:49:05,625 --> 00:49:08,708
Does that look like one
with a healthy lifestyle?
604
00:49:08,875 --> 00:49:12,333
A virtuous adviser to the state?
605
00:49:13,500 --> 00:49:17,166
Looks more like
an old drunk to me
606
00:49:17,500 --> 00:49:19,166
who eats too well.
607
00:49:23,791 --> 00:49:25,416
And Nero...
608
00:49:25,541 --> 00:49:27,583
your masterpiece!
609
00:49:28,791 --> 00:49:34,000
You choke on the ashes of the
relationships you burned yourself.
610
00:49:38,291 --> 00:49:40,916
My mother never
wanted me to marry you.
611
00:49:41,083 --> 00:49:43,416
-She said you were my ruin.
-Stop it.
612
00:49:43,541 --> 00:49:47,500
That I would sacrifice my best,
most beautiful years for you.
613
00:49:47,666 --> 00:49:50,041
-And she was right.
-Stop it.
614
00:49:50,500 --> 00:49:52,333
I never told you but I
615
00:49:52,500 --> 00:49:55,500
told her I owed it to you
616
00:49:55,666 --> 00:49:58,250
because you are a great man...
617
00:50:01,166 --> 00:50:03,500
and you have earned my respect!
618
00:50:03,666 --> 00:50:06,083
And now look at me! Look at me!
619
00:50:07,083 --> 00:50:08,958
what will become of me
620
00:50:09,708 --> 00:50:13,458
Everyone knew the
President was a lunatic.
621
00:50:13,583 --> 00:50:16,875
What idiot would
even take that job?
622
00:50:17,041 --> 00:50:20,041
Knowing that he...
623
00:50:34,916 --> 00:50:40,500
People! You won't believe
the surprises I brought you!
624
00:50:55,791 --> 00:50:58,000
Don't be so damn timid!
625
00:51:00,583 --> 00:51:03,583
You won't break
the water tonight.
626
00:51:19,041 --> 00:51:21,000
As Nero celebrated, his
627
00:51:21,166 --> 00:51:24,041
armies colonized
more territories,
628
00:51:24,208 --> 00:51:26,625
to gain resources for Rome.
629
00:51:26,791 --> 00:51:30,541
When asked to comment
on this, Seneca remarked:
630
00:51:30,708 --> 00:51:35,541
"A leader has the right to take
what he believes his people need."
631
00:51:48,541 --> 00:51:51,791
Like many respectable
men before me, I was
632
00:51:51,958 --> 00:51:54,833
willing to support a
corrupt government.
633
00:51:55,000 --> 00:51:58,625
But you know I did this
for Rome, my friends.
634
00:51:58,791 --> 00:52:01,583
You understand? For our traditions.
635
00:52:02,416 --> 00:52:06,500
Don't we have to preserve
our wonderful traditions?
636
00:52:06,625 --> 00:52:10,125
We cannot simply let
637
00:52:10,291 --> 00:52:13,458
such cranks run our country.
638
00:52:13,583 --> 00:52:17,500
If I had left the Senate or my
639
00:52:17,666 --> 00:52:19,833
position as Advisor
to the President,
640
00:52:20,000 --> 00:52:23,333
Nero would have been
an even worse president,
641
00:52:23,500 --> 00:52:27,250
and Rome would have
faced even worse abuse.
642
00:52:27,458 --> 00:52:29,458
He owes me!
643
00:52:30,500 --> 00:52:32,583
He owes me.
644
00:52:32,750 --> 00:52:34,708
I'm not talking about money.
645
00:52:35,041 --> 00:52:39,958
Everything about him that
resembles a human he owes to me.
646
00:52:40,125 --> 00:52:41,875
I'm good with him.
647
00:52:42,041 --> 00:52:44,958
In your plays he appears
as a sadistic fat man.
648
00:52:45,125 --> 00:52:48,833
-You mocked his singing.
-Right under his nose!
649
00:52:49,000 --> 00:52:53,000
My point: I risked my
650
00:52:53,166 --> 00:52:54,833
life to protect the people
651
00:52:55,000 --> 00:52:58,875
from a very dangerous
child with far too much power.
652
00:52:59,041 --> 00:53:01,250
Always hoping...
653
00:53:01,458 --> 00:53:04,708
to mold his mind into
something more mature.
654
00:53:04,875 --> 00:53:06,833
I have tried...
655
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
teaching someone
656
00:53:09,166 --> 00:53:12,500
born with a scorpion brain
657
00:53:12,666 --> 00:53:14,166
about mercy.
658
00:53:14,791 --> 00:53:18,333
No! For heaven's
sake, forget mercy!
659
00:53:18,666 --> 00:53:20,916
I could just tell...
660
00:53:21,083 --> 00:53:23,500
of my attempt to teach him
661
00:53:23,625 --> 00:53:27,083
anything at all
about reason itself.
662
00:53:27,875 --> 00:53:31,000
I realized something
about you today, Senator.
663
00:53:31,166 --> 00:53:33,291
They should enlighten the rich
664
00:53:33,500 --> 00:53:36,625
but you only put your
heart and soul into it when
665
00:53:36,791 --> 00:53:40,916
it comes to your terrifying
theatrical performances.
666
00:53:41,083 --> 00:53:46,125
They enjoy constantly
frightening spoiled little brats.
667
00:53:46,291 --> 00:53:50,000
direct hit! And now you've
become a spectacle yourself.
668
00:53:51,791 --> 00:53:55,500
Devastatingly insightful.
I am in agony.
669
00:53:55,666 --> 00:53:58,541
-It reminds me of a story...
-Listen, Seneca.
670
00:53:58,708 --> 00:54:01,916
I have to go.
I have a busy day ahead of me.
671
00:54:02,083 --> 00:54:04,666
-And you've got a lot on your plate.
-Yes!
672
00:54:04,833 --> 00:54:07,708
It's not a good time for socializing.
673
00:54:07,875 --> 00:54:11,291
You have decisions
to make, deals to do.
674
00:54:11,500 --> 00:54:13,166
to fix things.
675
00:54:13,333 --> 00:54:18,500
Ah, I've dealt with a
thousand times worse!
676
00:54:18,666 --> 00:54:23,416
-Sit down, I'll get you some wine and...
-Really, the children are already asleep...
677
00:54:23,791 --> 00:54:29,208
You will miss an important
moment in the history of rhetoric...
678
00:54:29,416 --> 00:54:34,208
Don't you hear what he's trying to say?
We don't feel safe here.
679
00:54:34,416 --> 00:54:36,333
And with everything
that's going on, there's
680
00:54:36,500 --> 00:54:39,083
nothing we can do
and we have to go now.
681
00:54:39,250 --> 00:54:41,041
Cecilia, my darling...
682
00:54:41,208 --> 00:54:47,166
I don't want you to think I'm
harassing or preventing you.
683
00:54:47,416 --> 00:54:50,833
we go too In such
a chaotic situation.
684
00:54:51,000 --> 00:54:52,708
Everything is very emotional.
685
00:54:52,875 --> 00:54:56,791
-You are very emotional.
-We're sure you'll bend it.
686
00:54:56,958 --> 00:54:59,833
We don't want to leave
you alone, but it's hard.
687
00:55:00,000 --> 00:55:02,416
We don't want the government
breathing down our necks.
688
00:55:02,541 --> 00:55:05,166
-You are a unique man!
-Listen!
689
00:55:05,333 --> 00:55:08,291
Everyone, no matter who they are, succumbs to panic
690
00:55:08,500 --> 00:55:13,833
when our senses sense
that an earthquake is coming.
691
00:55:14,750 --> 00:55:17,291
Is there anything that causes more horror
692
00:55:17,500 --> 00:55:21,208
like the whole world going
"bang, bang, bang" all of a sudden?
693
00:55:21,416 --> 00:55:25,458
Imagine.
The whole world collapses in on itself.
694
00:55:25,916 --> 00:55:31,625
You can't do anything about it. So
there is no reason to panic either.
695
00:55:31,791 --> 00:55:34,125
Because you do what you can, but
696
00:55:34,291 --> 00:55:39,083
let's accept that
that's all we can do.
697
00:55:39,250 --> 00:55:42,416
After all, what loophole do we have?
698
00:55:42,541 --> 00:55:44,750
What help can we hope for when
699
00:55:44,916 --> 00:55:48,791
the world itself is
the cause of our ruin?
700
00:55:48,958 --> 00:55:52,750
Only one security remains for the vanquished:
701
00:55:52,916 --> 00:55:55,833
that they cannot
hope for safety.
702
00:55:56,000 --> 00:55:59,416
Yes OK.
But you are a great man!
703
00:56:01,041 --> 00:56:04,625
What she wants to say:
We are not philosophers.
704
00:56:04,791 --> 00:56:07,041
We just want to survive.
705
00:56:07,208 --> 00:56:09,916
You're Rufus, right?
706
00:56:10,083 --> 00:56:13,791
-I only know you through your wife.
-Everybody knows Balbina.
707
00:56:13,958 --> 00:56:16,000
You were invited here because
708
00:56:16,166 --> 00:56:19,500
of your wife's beauty and charm?
709
00:56:19,625 --> 00:56:21,291
Does not matter!
710
00:56:21,500 --> 00:56:25,791
I appreciate a man who recognizes
his big opportunity and uses it.
711
00:56:25,958 --> 00:56:29,666
Although I don't share
your taste in clothes.
712
00:56:31,291 --> 00:56:35,625
allow me a question Do you
know why you hit your wife?
713
00:56:44,958 --> 00:56:50,125
You hit her to ease the pain
714
00:56:50,291 --> 00:56:51,750
and terror in your own heart
715
00:56:51,916 --> 00:56:54,916
But it only increases
the shame in you.
716
00:56:55,083 --> 00:56:57,916
In a few miserable years
you'll be dead and all
717
00:56:58,083 --> 00:57:03,208
the pain, misery and
shame wasn't worth a damn.
718
00:57:03,833 --> 00:57:05,708
Trumpet! Lessons over!
719
00:57:05,875 --> 00:57:09,541
So you can go. Come on.
Go away. Disappears.
720
00:57:09,708 --> 00:57:13,458
Tonight I leave the legacy of my
721
00:57:13,583 --> 00:57:17,166
life to those who
truly deserve to hear.
722
00:57:17,333 --> 00:57:20,291
People who should be
reminded themselves.
723
00:57:20,500 --> 00:57:23,833
So go out and be disappointed.
724
00:57:24,000 --> 00:57:25,875
Goes! Yes!
725
00:57:26,041 --> 00:57:27,541
you damn...
726
00:57:27,708 --> 00:57:29,500
you damn...
727
00:57:29,625 --> 00:57:34,166
You damn, damn, damn rich snobs!
728
00:57:34,750 --> 00:57:40,500
You have too much to lose to
maintain any semblance of virtue.
729
00:57:42,166 --> 00:57:43,166
Senator?
730
00:57:43,625 --> 00:57:47,500
It's hard to accept such nasty rich
bashing from someone who, and
731
00:57:47,666 --> 00:57:50,833
I'm not saying it out of jealousy,
lives like a maggot in a bacon.
732
00:57:51,291 --> 00:57:54,250
That sensual voice you have
733
00:57:54,458 --> 00:57:57,583
will definitely be
good if you get fucked.
734
00:57:57,750 --> 00:58:01,583
But, "Why are you
mocking me, Senator,
735
00:58:01,750 --> 00:58:05,666
when you value wealth
as much as I do?"
736
00:58:05,833 --> 00:58:08,583
-Is that what you meant?
-Yes, exactly!
737
00:58:08,750 --> 00:58:10,833
They don't deserve your anger!
738
00:58:11,000 --> 00:58:12,750
I am Seneca
739
00:58:13,666 --> 00:58:15,708
I warn, I awaken
740
00:58:16,125 --> 00:58:18,291
I admonish, I accuse
741
00:58:18,500 --> 00:58:20,500
but I know no anger.
742
00:58:20,625 --> 00:58:24,333
Do you want to know how
differently we deal with wealth?
743
00:58:25,000 --> 00:58:27,166
Just out with it!
744
00:58:27,333 --> 00:58:31,833
Wealth has a place in my life.
In yours, he is the center of attention.
745
00:58:32,000 --> 00:58:36,500
In summary: My wealth is
mine, you are your wealth.
746
00:58:36,666 --> 00:58:39,125
I see wealth as a slave,
747
00:58:39,291 --> 00:58:42,125
you see it as your master.
748
00:58:42,291 --> 00:58:47,416
So stop banning philosophers
from having money.
749
00:58:47,541 --> 00:58:51,791
No one condemned
wisdom to poverty.
750
00:58:51,958 --> 00:58:53,958
Got it folks?
751
00:58:54,416 --> 00:58:59,750
And now fuck off! I'll have
you pack food for your dogs.
752
00:59:02,000 --> 00:59:04,041
At that moment, Seneca
753
00:59:04,208 --> 00:59:06,458
felt the penny drop.
754
00:59:06,583 --> 00:59:09,750
As he had thrown
the guests out of his
755
00:59:09,916 --> 00:59:12,541
house, the realization
suddenly hit him
756
00:59:12,708 --> 00:59:17,083
like a bolt of lightning:
This is the day he would die.
757
00:59:18,500 --> 00:59:20,500
And he would die soon.
758
00:59:28,250 --> 00:59:32,625
It is very unpleasant to
throw out unwelcome guests.
759
00:59:32,791 --> 00:59:37,416
And now you might not
feel welcome here either.
760
00:59:37,541 --> 00:59:39,041
My God!
761
00:59:40,000 --> 00:59:44,916
If you could taste the
berries I ate last week!
762
00:59:47,125 --> 00:59:50,708
From the center of Africa.
I forgot the name of the city.
763
00:59:50,875 --> 00:59:54,125
But...
they just really blow you away!
764
00:59:55,875 --> 00:59:58,708
You know, what's
special about this
765
00:59:58,875 --> 01:00:01,541
berry isn't just the
visions it causes,
766
01:00:01,708 --> 01:00:04,000
but what happens to you.
767
01:00:08,708 --> 01:00:10,708
I was carried away
768
01:00:11,333 --> 01:00:13,416
in a sea of stars!
769
01:00:14,708 --> 01:00:17,625
It was like a hundred million campfires.
770
01:00:17,791 --> 01:00:19,625
I felt the power
771
01:00:20,500 --> 01:00:22,833
of a hundred million
772
01:00:23,000 --> 01:00:25,458
souls uniting into one,
773
01:00:26,916 --> 01:00:28,708
in line.
774
01:00:30,916 --> 01:00:32,833
can you feel it
775
01:00:33,958 --> 01:00:37,833
Do you feel the stars
gently caress us?
776
01:00:38,708 --> 01:00:41,916
And now I have the
strength to take in all
777
01:00:42,083 --> 01:00:46,291
the love and sweetness
and pass it on to you.
778
01:00:47,916 --> 01:00:51,750
can you feel it
through my fingertips
779
01:00:52,083 --> 01:00:55,625
how the universe wraps
you in affection and care?
780
01:00:56,083 --> 01:00:59,583
And wraps you up
like a baby in a blanket?
781
01:01:00,083 --> 01:01:02,666
I want everyone to stop!
782
01:01:02,833 --> 01:01:04,750
Close your eyes!
783
01:01:05,625 --> 01:01:07,708
Feel the love in the heart
784
01:01:08,500 --> 01:01:11,750
and the sweetness
and kindness to yourself,
785
01:01:12,500 --> 01:01:15,083
that my journey has given you.
786
01:01:15,708 --> 01:01:18,000
It's a special gift.
787
01:01:18,708 --> 01:01:21,791
Use it while it still
flows through this room!
788
01:01:23,875 --> 01:01:26,291
Dear Lucia, you are...
789
01:01:26,958 --> 01:01:29,083
How should I say?
790
01:01:30,833 --> 01:01:33,666
Well, shit... You're totally on drugs.
791
01:01:37,958 --> 01:01:39,500
And...
792
01:01:39,625 --> 01:01:41,583
before you know it
793
01:01:42,583 --> 01:01:46,416
your girlish beauty will be gone
794
01:01:46,541 --> 01:01:49,666
and you will look
like your sister.
795
01:01:49,833 --> 01:01:52,125
Just ignore it, Lucia.
796
01:01:52,291 --> 01:01:56,416
-He taunts those he loves most.
-Oh really?
797
01:01:57,416 --> 01:02:01,875
Or maybe the people who don't
love him anymore. After that!
798
01:02:02,708 --> 01:02:08,041
You get moody and suddenly
we're the worst people in the world.
799
01:02:08,208 --> 01:02:11,166
-I try to help you!
-I don't need that kind of help.
800
01:02:11,333 --> 01:02:14,666
-It gives me a fucking headache.
-Oh yes?
801
01:02:15,250 --> 01:02:16,875
Well then...
802
01:02:17,666 --> 01:02:19,708
I want to tell you something,
803
01:02:19,875 --> 01:02:21,333
Senator that you
804
01:02:21,500 --> 01:02:23,500
may not be aware of:
805
01:02:24,291 --> 01:02:25,916
Most senators and most
806
01:02:26,083 --> 01:02:29,041
people who work in the senate
807
01:02:29,208 --> 01:02:32,291
see you as this great wise man
808
01:02:32,500 --> 01:02:35,000
with great life advice.
809
01:02:35,166 --> 01:02:38,958
And then you see
these ridiculous leather
810
01:02:39,125 --> 01:02:42,000
ankle boots with
extravagant double lacing,
811
01:02:42,166 --> 01:02:46,833
greased with a special
butter of virgin fingers.
812
01:02:47,000 --> 01:02:49,750
And do you know who they're looking at?
813
01:02:50,291 --> 01:02:52,000
A hillbilly!
814
01:02:52,833 --> 01:02:54,458
A country bumpkin!
815
01:02:55,166 --> 01:02:58,916
An ass-licking upstart
who wants to fit in
816
01:02:59,083 --> 01:03:01,916
to noble people he
will never understand.
817
01:03:02,083 --> 01:03:05,750
-Aristocrats!
-Stop it. That's enough now!
818
01:03:06,166 --> 01:03:09,041
Stop it when it's
at its worst, kid!
819
01:03:09,208 --> 01:03:13,541
-You are a walking opium crisis.
-They laugh at you.
820
01:03:15,250 --> 01:03:17,666
The great, stoic
821
01:03:17,833 --> 01:03:19,500
preacher of the simple life,
822
01:03:19,666 --> 01:03:23,541
who became filthy rich
as Nero's ghostwriter!
823
01:03:24,750 --> 01:03:28,000
You're a vain,
hypocritical moron.
824
01:03:28,916 --> 01:03:31,041
And a coward.
825
01:03:31,208 --> 01:03:35,583
You wanted to have
slaves' hair made into a wig,
826
01:03:35,750 --> 01:03:38,500
to hide your cuckold bald head!
827
01:03:43,666 --> 01:03:45,500
Didn't you know?
828
01:03:46,166 --> 01:03:48,541
Get your damn paws off!
829
01:03:48,708 --> 01:03:52,166
It's time for you to go madame.
830
01:03:52,875 --> 01:03:56,708
It's getting dark.
Night is slowly falling.
831
01:03:56,875 --> 01:03:59,208
That was an enlightening conversation.
832
01:03:59,416 --> 01:04:01,333
Have a safe journey home.
833
01:04:01,500 --> 01:04:04,666
And should you ever
need anything, whatever,
834
01:04:04,833 --> 01:04:07,833
like protection from
common robbers,
835
01:04:08,000 --> 01:04:10,791
don't hesitate to ask me for help.
836
01:04:10,958 --> 01:04:12,750
Good luck!
837
01:04:13,291 --> 01:04:16,875
I curse you! Only you!
838
01:04:17,583 --> 01:04:20,958
Not your child bride.
But your legacy.
839
01:04:21,125 --> 01:04:23,750
Let this curse haunt your words
840
01:04:24,041 --> 01:04:26,166
not your stinking carcass!
841
01:04:26,333 --> 01:04:28,083
For a hundred thousand years.
842
01:04:28,250 --> 01:04:30,000
And no matter how much
843
01:04:30,166 --> 01:04:34,500
cheap blood and gut
trash theater you write,
844
01:04:34,625 --> 01:04:36,625
it won't change anything.
845
01:04:39,291 --> 01:04:41,583
You think we're scum don't you?
846
01:04:41,750 --> 01:04:44,791
And you're a big
man, a superman?
847
01:04:44,958 --> 01:04:48,000
Now listen to me, my dear!
848
01:04:48,541 --> 01:04:51,291
Let's have a chat.
849
01:04:51,500 --> 01:04:55,458
What absolutely no
one says to your face is...
850
01:04:55,583 --> 01:04:57,583
The old woman is disturbed.
851
01:04:57,750 --> 01:05:01,625
Your son has died.
She is mad with grief.
852
01:05:01,791 --> 01:05:05,291
Uh, that was her sister's nephew.
Strictly speaking.
853
01:05:06,083 --> 01:05:08,250
Actually? Anyway.
854
01:05:08,791 --> 01:05:10,541
Here we are.
855
01:05:13,208 --> 01:05:16,416
I have a present
for you my darling.
856
01:05:16,541 --> 01:05:18,541
my sweet little one
857
01:05:19,000 --> 01:05:24,000
I've been travelling. Believe
me, I'm showered with gifts.
858
01:05:24,166 --> 01:05:26,291
I have so many gifts.
859
01:05:26,708 --> 01:05:29,208
I have such an ostrich egg...
860
01:05:29,416 --> 01:05:31,541
Not that kind of gift.
861
01:05:31,708 --> 01:05:34,083
I mean the ultimate gift.
862
01:05:34,250 --> 01:05:39,333
Something we can
achieve together as two
863
01:05:39,500 --> 01:05:41,708
lovers who have enriched
their minds together.
864
01:05:42,875 --> 01:05:44,166
darling...
865
01:05:44,333 --> 01:05:46,166
I'm so tired.
866
01:05:46,333 --> 01:05:48,500
I don't like puzzles.
867
01:05:49,541 --> 01:05:51,541
take my hand and come
868
01:05:55,333 --> 01:05:57,333
I'll show you what I mean.
869
01:06:13,916 --> 01:06:16,875
We used to be here all the time.
You know what?
870
01:06:17,041 --> 01:06:20,125
Our secret place.
That was long ago.
871
01:06:20,291 --> 01:06:24,500
-Favorite. We had many quarrels.
-A lot.
872
01:06:24,666 --> 01:06:27,333
If I had known how
difficult it would be
873
01:06:27,500 --> 01:06:30,541
to sleep next to
someone so much older...
874
01:06:30,708 --> 01:06:32,791
Favorite! My love. Please.
875
01:06:33,458 --> 01:06:38,458
I'm just saying. If I
had known about all your
876
01:06:38,583 --> 01:06:41,666
digestive problems, let
alone your erectile dysfunction,
877
01:06:41,833 --> 01:06:46,833
your "special preferences":
the nurse, the table tennis bat.
878
01:06:47,000 --> 01:06:51,291
Back when you finally got
rid of the chili peppers, and...
879
01:06:51,500 --> 01:06:53,416
Dearest, shhh!
880
01:06:53,583 --> 01:06:56,791
Please! For me. just listen to me
881
01:06:56,958 --> 01:07:00,041
You know, despite
all our differences,
882
01:07:00,208 --> 01:07:02,625
I love you more than anything.
883
01:07:02,791 --> 01:07:07,166
So much so, it feels like
my chest could explode.
884
01:07:07,333 --> 01:07:09,541
Yes I...
885
01:07:09,708 --> 01:07:11,958
I know you feel this way!
886
01:07:12,125 --> 01:07:15,208
I'm sorry I hit you. I...
887
01:07:15,416 --> 01:07:18,541
Love, let me tell you
what it's like here.
888
01:07:18,708 --> 01:07:21,791
-Here?
-Here on this our earth.
889
01:07:21,958 --> 01:07:26,208
Yes! I love that!
Even when I was your student.
890
01:07:26,416 --> 01:07:29,458
you explained everything to me
891
01:07:29,583 --> 01:07:33,291
Why things are the way they are.
892
01:07:34,583 --> 01:07:38,291
-You don't do that anymore.
-Darling, yes!
893
01:07:38,500 --> 01:07:40,458
just listen
894
01:07:46,750 --> 01:07:50,541
You may think that
aging is the worst thing
895
01:07:52,333 --> 01:07:56,250
to be exhausted and die
or as my generation says
896
01:07:56,458 --> 01:07:58,000
to fade.
897
01:07:58,166 --> 01:08:03,083
We don't suddenly
collapse and disintegrate.
898
01:08:03,208 --> 01:08:04,708
We're slowly drying up.
899
01:08:04,875 --> 01:08:07,500
Like I said about
your body parts.
900
01:08:11,500 --> 01:08:16,166
All the things Paulina that
are so beautiful about you, that
901
01:08:16,333 --> 01:08:21,416
are special about you, and I
don't mean your physical beauty...
902
01:08:21,541 --> 01:08:25,583
-I want you to know that...
-That would be absurdly superficial.
903
01:08:25,750 --> 01:08:31,458
-I don't even think about it anymore.
-Because you are a strong personality.
904
01:08:31,583 --> 01:08:33,500
Very strong.
905
01:08:34,416 --> 01:08:36,708
But I want you to know that all
906
01:08:36,875 --> 01:08:39,958
the things that are
special about you
907
01:08:40,125 --> 01:08:41,750
your erudition, your
908
01:08:41,916 --> 01:08:44,166
great sensitivity,
909
01:08:44,333 --> 01:08:46,875
your compassion for animals,
910
01:08:47,041 --> 01:08:49,416
your tenderness
towards children...
911
01:08:49,541 --> 01:08:53,791
That's a different story.
I never got over it.
912
01:08:53,958 --> 01:08:56,666
The loss, the emptiness...
913
01:08:57,416 --> 01:09:00,500
Couldn't we have
a child somewhere?
914
01:09:00,666 --> 01:09:04,083
We could afford an orphan.
915
01:09:04,916 --> 01:09:09,125
-You wouldn't have to worry about it!
-Honey, stay on topic.
916
01:09:09,625 --> 01:09:11,875
Pay attention. By simply...
917
01:09:12,041 --> 01:09:14,166
Simply listen.
918
01:09:17,708 --> 01:09:20,583
We all know we have
to go at some point.
919
01:09:20,750 --> 01:09:24,916
But when the time comes
and death knocks on our door,
920
01:09:25,083 --> 01:09:29,708
we cry and tremble and ask,
"How can I get out of this?"
921
01:09:29,875 --> 01:09:32,791
Save your breath.
922
01:09:33,291 --> 01:09:37,041
Every journey has
an end and I must go.
923
01:09:37,541 --> 01:09:39,625
And you, Paulina,
it takes the same
924
01:09:39,791 --> 01:09:43,666
course with you
as with all things.
925
01:09:43,833 --> 01:09:48,000
That's how it was with
your parents, that's how
926
01:09:48,166 --> 01:09:50,166
it would be with our
children if we had any.
927
01:09:51,166 --> 01:09:54,416
And now our time has come.
928
01:09:55,625 --> 01:09:57,625
Just the two of us.
929
01:09:59,833 --> 01:10:02,833
It's time for a great exit!
930
01:10:03,000 --> 01:10:08,041
Think of the billions and billions
of people who will die after us.
931
01:10:08,208 --> 01:10:11,125
And isn't it wonderful that you,
932
01:10:11,291 --> 01:10:15,041
Paulina, are so much
braver than she is?
933
01:10:15,208 --> 01:10:19,000
So much braver.
You were only an actress for a short time.
934
01:10:19,166 --> 01:10:21,500
But you were very good.
935
01:10:21,666 --> 01:10:27,000
You know we don't
applaud and give awards
936
01:10:27,166 --> 01:10:29,500
for the most acting,
but for the best acting.
937
01:10:31,291 --> 01:10:33,958
And you should always do everything
938
01:10:34,416 --> 01:10:39,708
end with a good, absolutely
unforgettable finale.
939
01:10:42,000 --> 01:10:46,458
You gave them
something to remember.
940
01:10:46,583 --> 01:10:49,458
And you will
remember Paulina at the
941
01:10:49,583 --> 01:10:54,500
absolute peak of her
beauty and charm.
942
01:11:07,125 --> 01:11:11,000
I know this isn't
what you imagined.
943
01:11:11,583 --> 01:11:13,166
But listen...
944
01:11:13,625 --> 01:11:15,333
I promise you:
945
01:11:15,500 --> 01:11:17,750
If you do that, the name
946
01:11:17,916 --> 01:11:20,500
will become Paulina
947
01:11:21,041 --> 01:11:24,625
reverberate so loud for all eternity.
948
01:11:31,083 --> 01:11:33,250
We are so privileged.
949
01:11:33,625 --> 01:11:35,333
So privileged.
950
01:11:35,708 --> 01:11:37,958
-So honored.
-Will you...
951
01:11:38,125 --> 01:11:41,875
-I'm afraid to ask that.
-No no. Go ahead.
952
01:11:43,250 --> 01:11:46,458
Will they not only remember
953
01:11:46,583 --> 01:11:48,625
my name but also my face?
954
01:11:48,791 --> 01:11:51,458
It's so stupid and wrong, but...
955
01:11:51,916 --> 01:11:56,500
I want to be remembered
as young and beautiful.
956
01:11:57,791 --> 01:12:01,958
They will remember
your face for all eternity.
957
01:12:03,500 --> 01:12:05,250
And beyond.
958
01:12:08,000 --> 01:12:09,333
Tonight...
959
01:12:10,416 --> 01:12:12,416
on this special evening
960
01:12:12,875 --> 01:12:15,458
I hand you
961
01:12:16,041 --> 01:12:17,708
my faithful friends, the fruit
962
01:12:17,875 --> 01:12:22,625
of my lifelong contemplations.
963
01:12:23,041 --> 01:12:26,458
The humble wisdom of a
964
01:12:26,583 --> 01:12:28,791
common man, a
provincial teacher,
965
01:12:28,958 --> 01:12:32,708
if you want to think of Rome
966
01:12:32,875 --> 01:12:34,666
as a small town, which it is.
967
01:12:35,208 --> 01:12:39,458
I want to entrust
my legacy to you.
968
01:12:39,875 --> 01:12:44,333
And PS: Paulina and
I are not in the least
969
01:12:44,500 --> 01:12:47,291
afraid of letting the
curtain fall forever
970
01:12:47,500 --> 01:12:49,041
tonight.
971
01:12:53,416 --> 01:12:59,208
It is well known, almost part
of the Roman cultural canon,
972
01:12:59,416 --> 01:13:03,958
that Socrates' last words
before his death were:
973
01:13:04,125 --> 01:13:05,625
"Crito!
974
01:13:06,166 --> 01:13:08,833
We owe Asklepios a cock!"
975
01:13:09,750 --> 01:13:12,041
A-S-K-L-E-P-I-O-S.
976
01:13:13,125 --> 01:13:17,291
"Please, Crito, do not
forget to pay our debt."
977
01:13:18,458 --> 01:13:21,041
Since Asclepius is
the god of healing,
978
01:13:21,208 --> 01:13:25,000
many have concluded
that Socrates gave him
979
01:13:25,208 --> 01:13:30,083
for a good and peaceful
departure from this world.
980
01:13:30,250 --> 01:13:35,750
Or maybe it was meant
as a vulgar joke! You know:
981
01:13:35,916 --> 01:13:38,666
"Cock" means "cock", i.e. "tail".
982
01:13:39,041 --> 01:13:41,458
However. Socrates...
983
01:13:42,041 --> 01:13:45,458
Who can look into
the genius mind of
984
01:13:45,583 --> 01:13:49,333
this suicide Olympic
Games record holder,
985
01:13:49,500 --> 01:13:53,041
in whose shadow we
all live and above all die?
986
01:13:53,208 --> 01:13:54,708
He ext...
987
01:13:56,166 --> 01:14:01,458
cup of hemlock and
said, "I can't wait to see
988
01:14:01,708 --> 01:14:04,125
what's going to happen in the next world."
989
01:14:04,291 --> 01:14:07,458
Old prankster!
But seriously friends...
990
01:14:09,541 --> 01:14:12,166
Wow what a night! Not true?
991
01:14:12,875 --> 01:14:16,166
First of all I would like
992
01:14:16,333 --> 01:14:18,208
to thank you, dear people,
993
01:14:18,416 --> 01:14:22,208
for my smooth departure from this world.
994
01:14:22,416 --> 01:14:25,125
Above all probably
995
01:14:25,291 --> 01:14:26,833
you, dearest Paulina,
996
01:14:27,041 --> 01:14:30,250
for being my salvation beautiful
997
01:14:30,458 --> 01:14:33,083
and comfort you.
998
01:14:33,250 --> 01:14:35,833
Well, friends, you know that
999
01:14:36,000 --> 01:14:39,500
when a man suffers,
it's his own fault
1000
01:14:39,666 --> 01:14:43,500
for he can put an
end to his misery at
1001
01:14:43,666 --> 01:14:45,708
any time by putting
an end to himself.
1002
01:14:46,208 --> 01:14:48,833
I imagine God saying:
1003
01:14:49,333 --> 01:14:55,333
"Of all things in this life I have
made nothing easier than dying."
1004
01:14:56,916 --> 01:15:01,500
Pick any vein.
Slit them open and bleed.
1005
01:15:01,625 --> 01:15:06,625
I promise.
You'll be gone in less than three minutes.
1006
01:15:06,791 --> 01:15:10,291
Suicide is a real superpower!
1007
01:15:16,500 --> 01:15:19,500
death is coming He rides at night.
1008
01:15:21,583 --> 01:15:24,583
Show grace and let him be.
1009
01:15:26,250 --> 01:15:29,875
Be nice to him and don't
1010
01:15:30,041 --> 01:15:31,708
resist the snaffle
in your mouth.
1011
01:15:31,875 --> 01:15:34,833
Death comes to
1012
01:15:35,000 --> 01:15:36,625
make us all equal.
1013
01:15:37,083 --> 01:15:39,000
Here is death, my love.
1014
01:15:39,166 --> 01:15:42,291
Not as sweet as my little Paulina
1015
01:15:42,500 --> 01:15:44,875
but still very cute.
1016
01:15:47,333 --> 01:15:49,000
Friends...
1017
01:15:49,791 --> 01:15:52,291
we are ready to go
1018
01:15:53,208 --> 01:15:56,250
ready to go, ready to go
1019
01:15:56,583 --> 01:15:59,875
Ready to go. Ready-ness-ness!
1020
01:16:01,083 --> 01:16:03,125
No. I insist.
1021
01:16:03,291 --> 01:16:07,833
I'm getting ready for death
just like I'm getting ready for bed.
1022
01:16:08,000 --> 01:16:11,000
Just as cozy, just as happy.
1023
01:16:11,500 --> 01:16:15,208
Just like I would jump into
bed and pull up the covers
1024
01:16:15,416 --> 01:16:18,833
so I will jump into my
grave and cover myself.
1025
01:16:19,000 --> 01:16:21,833
Here. feel my pulse Calm down.
1026
01:16:22,000 --> 01:16:24,708
Not a bit increased.
1027
01:16:25,958 --> 01:16:29,625
I have lived well!
Now I will die well.
1028
01:16:29,791 --> 01:16:32,750
That is, happy to die.
1029
01:16:32,958 --> 01:16:34,416
Friends!
1030
01:16:35,041 --> 01:16:37,083
My humblest thanks.
1031
01:16:37,250 --> 01:16:38,750
Farewell!
1032
01:16:45,041 --> 01:16:49,500
Friends! Oops! Where are
your philosophical beliefs?
1033
01:16:49,625 --> 01:16:53,291
Your reason, with which you prepare
yourself for the threatening darkness
1034
01:16:53,500 --> 01:16:55,791
and prepared the downfall?
1035
01:16:55,958 --> 01:16:58,541
Haven't you read my works?
1036
01:16:58,708 --> 01:17:01,250
Look at Paulina, this girl.
1037
01:17:01,458 --> 01:17:04,125
She got it, my best student.
1038
01:17:04,291 --> 01:17:07,250
My only masterpiece, equal to me.
1039
01:17:07,458 --> 01:17:10,625
-When we met, she told me...
-Love!
1040
01:17:11,458 --> 01:17:13,583
i am here to follow you
1041
01:17:19,416 --> 01:17:22,291
My love, you prefer
the glory of dying.
1042
01:17:22,500 --> 01:17:25,541
I don't want to begrudge
you your noble example.
1043
01:17:26,083 --> 01:17:30,000
Our bravery in the
face of our brave end
1044
01:17:30,166 --> 01:17:34,000
may be the same,
but may your passing
1045
01:17:34,166 --> 01:17:38,750
win the respect of all the
women who will be born after you.
1046
01:17:43,666 --> 01:17:47,583
I live to live up to
your legacy, master.
1047
01:17:51,625 --> 01:17:53,583
I'm coming with you.
1048
01:17:55,000 --> 01:17:59,500
No, I'll do it sober.
Take him, dear friend Statius!
1049
01:20:06,000 --> 01:20:07,500
Gentlemen!
1050
01:20:08,958 --> 01:20:12,583
I think we still have
to cut something there.
1051
01:20:34,541 --> 01:20:37,458
friends, one more time. It's time!
1052
01:20:38,875 --> 01:20:41,166
The grand finale.
1053
01:20:41,333 --> 01:20:42,958
That's it!
1054
01:20:43,500 --> 01:20:45,875
my legacy
1055
01:20:46,041 --> 01:20:50,625
My own death is my ultimate...
1056
01:20:51,666 --> 01:20:53,625
Legacy. It is...
1057
01:20:54,166 --> 01:20:59,125
Isn't it a wonderful thing to
learn how to die so thoroughly?
1058
01:21:21,958 --> 01:21:27,666
Those who have learned to die
have escaped from slavery. He is...
1059
01:21:31,583 --> 01:21:33,875
How could the grids...
1060
01:21:48,500 --> 01:21:50,208
How could...
1061
01:22:02,750 --> 01:22:05,125
How could...
1062
01:22:11,416 --> 01:22:15,583
How could the
bars of a prison...
1063
01:22:16,000 --> 01:22:18,416
The room spins, really spins!
1064
01:22:23,875 --> 01:22:28,666
... frighten this educated man?
His way out is clear.
1065
01:22:43,125 --> 01:22:47,708
There is only one shackle
that binds us to life and that
1066
01:22:47,875 --> 01:22:52,916
is the love of life itself, and
so I say to you: Farewell!
1067
01:22:55,833 --> 01:22:59,791
-Sir.
-No, I insist. Time to go.
1068
01:22:59,958 --> 01:23:03,208
Senator, I'm sorry.
We can't take this any longer.
1069
01:23:03,416 --> 01:23:04,541
-What?
-The girl!
1070
01:23:04,708 --> 01:23:09,750
Sacrificing this
beautiful girl for
1071
01:23:09,916 --> 01:23:11,666
your theatrical
fantasies is just...
1072
01:23:12,708 --> 01:23:15,208
You should be terribly ashamed!
1073
01:23:15,458 --> 01:23:17,541
What? Gentlemen!
1074
01:23:18,250 --> 01:23:19,833
Gentlemen!
1075
01:23:20,000 --> 01:23:23,000
Don't ruin this moment for me!
1076
01:23:23,166 --> 01:23:25,208
This is a historic moment!
1077
01:23:26,166 --> 01:23:27,500
wait!
1078
01:23:27,625 --> 01:23:30,958
Do I no longer have
authority in my own house?
1079
01:23:31,125 --> 01:23:32,916
It's nothing!
1080
01:23:33,083 --> 01:23:38,250
It's nothing! There's no reason
to tackle me in my own house!
1081
01:23:38,875 --> 01:23:40,916
I am peaceful!
1082
01:23:41,083 --> 01:23:43,041
I am peaceful!
1083
01:23:43,208 --> 01:23:44,958
Let me go!
1084
01:24:28,833 --> 01:24:29,875
Seneca...
1085
01:24:33,166 --> 01:24:34,583
What?
1086
01:24:35,291 --> 01:24:37,166
Take a look at yourself!
1087
01:24:46,875 --> 01:24:49,875
Obviously that doesn't work.
1088
01:24:53,458 --> 01:24:55,875
Just like I always said:
1089
01:24:56,041 --> 01:24:59,458
I really have
sawdust in my veins!
1090
01:25:00,166 --> 01:25:04,291
We should move to a
more traditional solution.
1091
01:25:04,500 --> 01:25:08,500
Lucilius, I always keep some
1092
01:25:08,625 --> 01:25:11,583
hemlock handy for contemplation.
1093
01:25:12,041 --> 01:25:14,833
Prepare me a cup of hemlock!
1094
01:25:20,916 --> 01:25:24,416
This poison is obtained
from hemlock herb.
1095
01:25:26,708 --> 01:25:29,708
Thank you, my faithful
friend, for letting me...
1096
01:25:29,875 --> 01:25:33,500
into the next
scene of our drama.
1097
01:25:34,125 --> 01:25:38,416
Do I give my best Seneca
when I play Socrates?
1098
01:25:50,416 --> 01:25:52,125
Farewell my friend!
1099
01:26:04,500 --> 01:26:07,416
Guys... So again.
1100
01:26:07,916 --> 01:26:09,750
One last time.
1101
01:26:10,833 --> 01:26:12,333
The...
1102
01:26:13,583 --> 01:26:15,166
is the end.
1103
01:26:15,750 --> 01:26:17,833
Really.
1104
01:26:18,000 --> 01:26:21,958
My eyes look back
on many centuries.
1105
01:26:22,125 --> 01:26:26,250
The different epochs pass by.
1106
01:26:26,458 --> 01:26:30,708
I see kingdoms rise to wealth
1107
01:26:30,875 --> 01:26:32,916
and fame only to
fall into oblivion.
1108
01:26:33,083 --> 01:26:38,916
I see glorious cities
degenerating into hellish places.
1109
01:26:39,083 --> 01:26:44,541
I see vast lands sinking
beneath a rising sea level.
1110
01:26:44,708 --> 01:26:47,833
Realize that there
is no such thing as
1111
01:26:48,000 --> 01:26:51,500
permanence, the whole
concept of duration!
1112
01:26:51,916 --> 01:26:55,833
Time destroys everything
you've ever loved.
1113
01:26:56,291 --> 01:27:00,000
Everything you've
ever laid your eyes on.
1114
01:27:00,166 --> 01:27:04,500
Time is our landlord and
has the last word in everything.
1115
01:27:04,666 --> 01:27:09,750
And not only people are
toys and victims of time.
1116
01:27:09,916 --> 01:27:14,583
Time doesn't give a
shit if we exist or not.
1117
01:27:14,750 --> 01:27:18,625
Also entire planets,
1118
01:27:18,791 --> 01:27:21,041
galaxies, galactic star systems
1119
01:27:21,208 --> 01:27:23,500
will be wiped out!
1120
01:27:23,958 --> 01:27:27,666
Mountains completely leveled!
1121
01:27:28,291 --> 01:27:30,166
seas evaporated!
1122
01:27:30,333 --> 01:27:32,291
Evaporated! Evaporated!
1123
01:27:33,041 --> 01:27:36,458
Affiliates, trade, leveraged.
1124
01:27:36,833 --> 01:27:39,750
Complete.
Everything, all ties dissolved.
1125
01:27:39,916 --> 01:27:44,000
Cities devoured by chasms,
shaken by earthquakes.
1126
01:27:44,333 --> 01:27:47,916
Stinking, contaminated with plague fumes.
1127
01:27:48,083 --> 01:27:51,291
And with a devastating deluge
1128
01:27:51,500 --> 01:27:55,625
the planet itself will wipe
out entire species and
1129
01:27:55,791 --> 01:28:01,125
cause a worldwide conflagration
that no one can escape!
1130
01:28:01,291 --> 01:28:06,500
And all that now
shines in beautifully
1131
01:28:06,666 --> 01:28:09,666
arranged splendor will
perish in a single fire,
1132
01:28:09,833 --> 01:28:13,958
until all is destroyed by the flames!
1133
01:28:25,666 --> 01:28:30,833
Such thoughts always cheer
me up somehow. Weird, is not it?
1134
01:28:31,541 --> 01:28:35,750
Even if it gets so bad
that I'm lost for words.
1135
01:28:35,916 --> 01:28:39,458
'Cause how can anything
1136
01:28:39,583 --> 01:28:41,458
else exist when I'm dead?
1137
01:28:52,666 --> 01:28:54,291
That's it.
1138
01:28:54,958 --> 01:28:57,500
Finally. Last but not least. The end.
1139
01:28:58,583 --> 01:29:00,333
I can see it.
1140
01:29:01,166 --> 01:29:03,666
I see the end drawing near.
1141
01:29:04,208 --> 01:29:06,500
The soul falls silent.
1142
01:29:09,333 --> 01:29:11,500
Mute. For all eternity.
1143
01:29:31,875 --> 01:29:35,250
I dreamed of candies
and chocolates. So...
1144
01:29:36,125 --> 01:29:38,000
Not dead. Uff!
1145
01:29:41,416 --> 01:29:42,875
Look!
1146
01:29:43,625 --> 01:29:45,041
Very cold.
1147
01:29:46,958 --> 01:29:48,958
The hemlock...
1148
01:29:50,166 --> 01:29:52,208
does not lead to the goal.
1149
01:29:52,416 --> 01:29:56,291
That worked for
Socrates, but not for me.
1150
01:29:57,250 --> 01:29:59,166
My friend...
1151
01:29:59,333 --> 01:30:01,125
My good friend...
1152
01:30:01,291 --> 01:30:03,625
My helper, my countryman.
1153
01:30:03,958 --> 01:30:07,583
My favorite co-worker
in my life's work.
1154
01:30:08,083 --> 01:30:10,208
let's end it now
1155
01:30:11,000 --> 01:30:14,041
Run me a bath so boiling hot...
1156
01:30:14,208 --> 01:30:18,000
that even the rising
steam may scald you.
1157
01:30:18,166 --> 01:30:21,083
And without hesitation, throw
1158
01:30:21,250 --> 01:30:23,833
me in even as I beg for mercy.
1159
01:30:24,000 --> 01:30:28,333
throw me in there
I say let's end it!
1160
01:30:28,791 --> 01:30:33,291
Do it. Please. I don't
care if you burn my skin off.
1161
01:30:33,500 --> 01:30:37,458
I can't stop shaking...
1162
01:30:38,208 --> 01:30:41,208
-... endure from the cold.
-Master...
1163
01:30:41,416 --> 01:30:43,666
Do not call me that. Please. Never.
1164
01:30:43,833 --> 01:30:47,041
You know it stands
for everything I despise.
1165
01:30:47,666 --> 01:30:49,750
But sir, senator, my friend!
1166
01:30:50,166 --> 01:30:53,875
Yes. Clear. That's what we are...
Of course... What?
1167
01:30:54,041 --> 01:30:57,666
Sir, I know you well.
I know your philosophy well.
1168
01:30:57,833 --> 01:30:59,541
And I feel...
1169
01:30:59,708 --> 01:31:05,250
-I can pass on your legacy.
-My legacy! That's why we're here.
1170
01:31:05,458 --> 01:31:07,291
About the thoughts
1171
01:31:07,500 --> 01:31:10,541
to shape all future generations.
1172
01:31:10,708 --> 01:31:13,875
I've had enough and I know
1173
01:31:14,041 --> 01:31:16,250
enough of your thoughts to add.
1174
01:31:17,000 --> 01:31:18,583
No! No!
1175
01:31:18,750 --> 01:31:21,166
-I am not ready yet!
-Yes Mr.
1176
01:31:21,333 --> 01:31:24,833
-But the fact is, I'm not safe here.
-Not ready!
1177
01:31:25,000 --> 01:31:27,416
-As you can see.
-No, Lucilius.
1178
01:31:27,541 --> 01:31:31,041
-Yes, and therefore...
-I assure you, dearest friend...
1179
01:31:31,208 --> 01:31:34,291
Nothing will happen to you.
zero, nothing.
1180
01:31:34,500 --> 01:31:39,291
What's more important now are these
words of mine, these specific ideas.
1181
01:31:39,500 --> 01:31:42,500
These last words of noble Seneca,
1182
01:31:42,625 --> 01:31:47,666
Senator Seneca, big shot Seneca,
smiling kindly at every dollar.
1183
01:31:47,833 --> 01:31:52,166
These words, these
conceits, these fantasies,
1184
01:31:52,333 --> 01:31:56,500
spasms of curiosity and
spontaneous perceptions,
1185
01:31:56,625 --> 01:32:01,125
Memories, flashes of thought,
tender tremors of sensation.
1186
01:32:01,291 --> 01:32:03,916
They will be the foundation
1187
01:32:04,083 --> 01:32:07,458
of the future civilized world.
1188
01:32:07,583 --> 01:32:09,625
They become the spine
1189
01:32:09,791 --> 01:32:12,500
and the blood and the nutrient
1190
01:32:12,625 --> 01:32:17,125
of this new world that will
redeem this fallen world.
1191
01:32:17,291 --> 01:32:20,166
This cruel world that devours us.
1192
01:32:20,333 --> 01:32:24,208
Don't you want to be part of it?
1193
01:32:24,625 --> 01:32:26,416
A co-creator?
1194
01:32:26,916 --> 01:32:32,166
Do you understand?
You'd share the glory with me then!
1195
01:32:33,208 --> 01:32:39,041
How can you refuse this
glory I offer you as a gift?
1196
01:32:42,000 --> 01:32:43,750
You've talked enough!
1197
01:32:45,500 --> 01:32:49,125
We've heard enough.
And we've listened long enough.
1198
01:32:49,291 --> 01:32:53,208
There are enough of
you, Lord, for all eternity.
1199
01:32:53,416 --> 01:32:55,416
I take your words with
me and you have my word
1200
01:32:55,541 --> 01:33:00,416
that I will share them
with the world after you.
1201
01:33:00,541 --> 01:33:03,583
But now let me go, dammit!
1202
01:33:03,750 --> 01:33:06,208
Noble, kind, good-natured Lucilius!
1203
01:33:06,416 --> 01:33:11,125
There was a time when I had more
followers than anyone else in Rome!
1204
01:33:12,750 --> 01:33:15,250
I need followers!
1205
01:33:15,916 --> 01:33:17,541
We had a deal.
1206
01:33:17,708 --> 01:33:22,416
An agreement between
gentlemen that you
1207
01:33:22,541 --> 01:33:24,791
won't come back for
my body until morning.
1208
01:33:24,958 --> 01:33:27,875
In the morning!
It's not even morning yet!
1209
01:33:28,541 --> 01:33:31,000
You promised me!
1210
01:33:32,250 --> 01:33:34,250
You promised.
1211
01:33:56,708 --> 01:34:00,583
I lost a tooth when I slipped.
1212
01:34:05,500 --> 01:34:08,291
I think I swallowed the tooth.
1213
01:34:09,708 --> 01:34:11,958
What happened to Paulina?
1214
01:34:16,958 --> 01:34:18,916
Where was she going?
1215
01:34:20,750 --> 01:34:22,500
My wife!
1216
01:34:24,458 --> 01:34:25,750
Wait! Wait!
1217
01:34:26,583 --> 01:34:29,333
Wait! My tooth hurts!
1218
01:34:29,500 --> 01:34:33,583
The president told me you were
making silly things. And indeed!
1219
01:34:33,750 --> 01:34:38,291
Instead of preparing to die,
you tell jokes to your friends!
1220
01:34:38,500 --> 01:34:40,291
These aren't jokes!
1221
01:34:41,208 --> 01:34:43,958
These are life lessons!
1222
01:34:44,333 --> 01:34:48,500
The gentlemen write
down my life wisdom.
1223
01:34:49,125 --> 01:34:52,208
For the future generations.
1224
01:34:52,833 --> 01:34:56,666
-Time is up.
-You promised me until morning!
1225
01:34:58,166 --> 01:34:59,916
You promised.
1226
01:35:01,500 --> 01:35:04,458
You promised me till morning.
1227
01:35:12,000 --> 01:35:14,500
Do you know what a code is, sir?
1228
01:35:15,750 --> 01:35:17,458
Honor?
1229
01:35:17,583 --> 01:35:23,041
Surely you know the word. I bet
you gave a speech about it once!
1230
01:35:23,708 --> 01:35:27,458
Where I come from, honor
means doing one's duty.
1231
01:35:27,583 --> 01:35:31,250
You are ordered to
go into battle, then go!
1232
01:35:31,458 --> 01:35:34,500
Death awaits. You march anyway.
1233
01:35:35,125 --> 01:35:39,166
Crying and moaning won't help.
There is no procrastination.
1234
01:35:39,583 --> 01:35:43,333
You go in there and you
do what has to be done!
1235
01:35:44,333 --> 01:35:46,750
And you don't whine about it!
1236
01:35:48,041 --> 01:35:49,541
Now!
1237
01:35:52,000 --> 01:35:55,166
-Go!
-You said see you tomorrow.
1238
01:35:55,333 --> 01:35:58,791
It's not time yet. just give me
1239
01:35:59,875 --> 01:36:02,208
Just give me fifteen minutes!
1240
01:36:13,583 --> 01:36:17,958
Is it really true? Are my
words just stupid empty talk?
1241
01:36:18,500 --> 01:36:22,250
Am I only speaking brave thoughts?
1242
01:36:23,625 --> 01:36:26,125
Or do I feel them too?
1243
01:36:30,625 --> 01:36:32,666
Was my contempt...
1244
01:36:34,000 --> 01:36:36,541
all wealth only played?
1245
01:36:36,708 --> 01:36:42,291
Nothing more than a mediocre
afternoon performance at the Stadttheater?
1246
01:36:42,500 --> 01:36:47,208
How are we supposed to
know if our end is really virtuous
1247
01:36:47,500 --> 01:36:51,666
or just another self-deceiving
gimmick in the life of a
1248
01:36:51,833 --> 01:36:56,791
man who was not only the
playwright but also the star?
1249
01:36:56,958 --> 01:36:58,750
the day is here
1250
01:36:59,916 --> 01:37:02,750
where all masks
and disguises fall.
1251
01:37:02,916 --> 01:37:07,041
The props have been put
away, the make-up removed.
1252
01:37:07,500 --> 01:37:11,750
The moment has come
when I have to examine
1253
01:37:11,916 --> 01:37:15,541
my behavior and
judge myself harshly.
1254
01:37:16,875 --> 01:37:21,083
Everything I've
said or done so far
1255
01:37:22,083 --> 01:37:23,875
means nothing more.
1256
01:37:27,041 --> 01:37:29,125
Now it's getting tough.
1257
01:37:30,791 --> 01:37:32,666
No turning back.
1258
01:37:34,500 --> 01:37:38,791
Death will make the
final judgment on me.
1259
01:37:46,791 --> 01:37:51,041
I will not shirk my
duty, good man.
1260
01:37:51,500 --> 01:37:53,125
Oh no.
1261
01:37:56,458 --> 01:37:59,333
Everything has it's time.
1262
01:37:59,875 --> 01:38:02,291
And now will...
1263
01:38:02,833 --> 01:38:04,541
harvested.
1264
01:38:07,458 --> 01:38:09,166
And I'm prepared for it.
1265
01:38:14,916 --> 01:38:16,291
Wait! Wait!
1266
01:38:16,500 --> 01:38:18,291
One second!
1267
01:38:38,041 --> 01:38:40,000
I'll see you in the morning.
1268
01:38:41,875 --> 01:38:43,666
My followers!
1269
01:38:45,625 --> 01:38:47,541
Gentlemen!
1270
01:38:48,291 --> 01:38:50,000
My killer!
1271
01:38:52,500 --> 01:38:54,833
did you leave me too
1272
01:38:58,291 --> 01:38:59,791
Doesn't matter.
1273
01:39:00,458 --> 01:39:03,250
I will continue.
1274
01:39:04,416 --> 01:39:06,083
Until the last.
1275
01:39:11,708 --> 01:39:13,208
So...
1276
01:39:15,083 --> 01:39:16,833
there I am.
1277
01:39:21,666 --> 01:39:23,166
Finally.
1278
01:39:25,083 --> 01:39:26,583
The end.
1279
01:39:26,750 --> 01:39:31,000
We are born for a
very short lifespan.
1280
01:39:31,500 --> 01:39:33,500
A short lifespan.
1281
01:39:34,458 --> 01:39:36,500
And even these...
1282
01:39:36,833 --> 01:39:38,416
Time...
1283
01:39:38,958 --> 01:39:40,625
flies by.
1284
01:39:40,791 --> 01:39:43,916
So fast, so fast that...
1285
01:39:44,625 --> 01:39:47,000
all, with very few exceptions,
1286
01:39:47,166 --> 01:39:50,583
give themselves away from life
1287
01:39:51,083 --> 01:39:52,958
and feel abandoned.
1288
01:39:53,125 --> 01:39:55,625
Is it worse for a lamp to
1289
01:39:55,791 --> 01:39:58,958
be kindled or extinguished?
1290
01:40:00,291 --> 01:40:03,708
We are also set on
fire and extinguished.
1291
01:40:03,875 --> 01:40:05,583
And, ah, you know what?
1292
01:40:08,000 --> 01:40:12,083
The most uncomfortable
part of life happens in between.
1293
01:40:12,833 --> 01:40:14,666
What am I doing here?
1294
01:40:15,291 --> 01:40:17,125
Giving consolation.
1295
01:40:17,750 --> 01:40:20,458
The desperate.
1296
01:40:21,250 --> 01:40:22,833
you protect.
1297
01:40:23,708 --> 01:40:26,250
Before her... terrible...
1298
01:40:27,625 --> 01:40:29,125
Fear.
1299
01:40:29,500 --> 01:40:31,458
This is my task!
1300
01:40:54,750 --> 01:40:56,500
What is the word...
1301
01:40:58,500 --> 01:41:01,083
for a candle...
1302
01:41:02,083 --> 01:41:03,666
This thing.
1303
01:41:05,000 --> 01:41:07,166
Not that, it's different.
1304
01:41:08,208 --> 01:41:09,833
It's brown.
1305
01:41:10,458 --> 01:41:12,250
It's round.
1306
01:41:14,208 --> 01:41:15,916
It's small.
1307
01:41:16,458 --> 01:41:18,041
It's a thing...
1308
01:41:18,583 --> 01:41:20,625
What is this thing?
1309
01:41:21,125 --> 01:41:23,208
leaving words...
1310
01:41:24,333 --> 01:41:25,875
... me.
1311
01:41:26,041 --> 01:41:27,541
How...
1312
01:41:29,916 --> 01:41:31,625
my friends.
1313
01:41:37,125 --> 01:41:38,791
Can not...
1314
01:41:40,250 --> 01:41:41,708
Can not...
1315
01:41:41,875 --> 01:41:43,500
die...
1316
01:41:46,166 --> 01:41:47,791
Can not...
1317
01:41:48,416 --> 01:41:49,875
do not die...
1318
01:41:51,958 --> 01:41:53,875
won't die
1319
01:41:55,541 --> 01:41:57,458
Because my heart and...
1320
01:41:57,958 --> 01:41:59,500
Brain...
1321
01:41:59,666 --> 01:42:01,583
and lips and tongue
1322
01:42:02,583 --> 01:42:04,541
don't want to give up.
1323
01:42:08,458 --> 01:42:10,416
Because they are afraid.
1324
01:42:12,708 --> 01:42:14,500
I'm afraid.
1325
01:42:16,791 --> 01:42:18,625
It hurts.
1326
01:42:20,750 --> 01:42:22,750
It hurts!
1327
01:42:25,708 --> 01:42:27,541
It hurts me.
1328
01:42:29,583 --> 01:42:31,083
mommy...
1329
01:42:33,291 --> 01:42:35,166
it hurts me.
1330
01:45:50,291 --> 01:45:55,041
And in the end, the
civilization that Seneca
1331
01:45:55,208 --> 01:45:57,833
valued so much was torn
by hundreds of fractures,
1332
01:45:58,291 --> 01:46:03,708
like tiny cuts along the
veins of a fragile and old body.
1333
01:46:03,875 --> 01:46:07,458
Rome did not "fall" as
much as we often hear,
1334
01:46:08,166 --> 01:46:11,000
but slowly disintegrated.
1335
01:46:15,583 --> 01:46:19,291
Nero later left his
post as general.
1336
01:46:19,541 --> 01:46:22,875
He was sentenced
to death in absentia.
1337
01:46:23,041 --> 01:46:26,875
He killed himself, more
cowardly than Seneca,
1338
01:46:27,541 --> 01:46:29,125
but faster.
1339
01:46:30,916 --> 01:46:33,583
It was reported by
Seneca's scribes that
1340
01:46:33,750 --> 01:46:37,250
his last words were a
quotation from Cicero,
1341
01:46:37,458 --> 01:46:41,541
which Seneca often repeated
as if they were his own.
1342
01:46:41,708 --> 01:46:46,166
The words perhaps apply
more to our world than to his.
1343
01:46:50,791 --> 01:46:53,291
bad started,
1344
01:46:53,500 --> 01:46:55,500
ends badly.
1345
01:51:40,541 --> 01:51:44,500
© 2022 Film Gallery 451
Subtitles: A. Bitter, H. Kimber et al.
99877