Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,235 --> 00:01:12,364
One Tuesday morning in autumn
at precisely half past eight,
2
00:01:12,865 --> 00:01:15,534
Sherlock Holmes received
a mysterious message
3
00:01:15,951 --> 00:01:19,622
that two men of great public distinction
would be visiting Baker's Street
4
00:01:19,914 --> 00:01:21,624
in their private capacity
5
00:01:22,291 --> 00:01:25,795
and under circumstances
of complete secrecy.
6
00:02:09,004 --> 00:02:10,089
Holmes, they're here.
7
00:02:49,753 --> 00:02:51,172
In brief, Mr. Holmes.
8
00:02:51,839 --> 00:02:54,884
A document has been stolen
from my private dispatch box
9
00:02:55,050 --> 00:02:56,218
and when I discovered my loss,
10
00:02:56,385 --> 00:02:57,469
which was at eight
o'clock this morning,
11
00:02:57,595 --> 00:02:59,388
I at once informed
the Prime Minister.
12
00:02:59,722 --> 00:03:02,183
It was at his suggestion
that we both come to you.
13
00:03:04,059 --> 00:03:05,477
You have informed the police?
14
00:03:05,603 --> 00:03:07,354
No sir, we have not done so,
15
00:03:07,563 --> 00:03:09,899
nor is it possible
that we should do so.
16
00:03:10,274 --> 00:03:12,735
To inform the police must,
in the long run, mean,
17
00:03:12,902 --> 00:03:14,153
to inform the public.
18
00:03:14,486 --> 00:03:17,156
And that is what we
particularly desire to avoid.
19
00:03:17,740 --> 00:03:18,741
And why, sir?
20
00:03:19,408 --> 00:03:23,245
Because the document in question
is of such immense importance
21
00:03:23,579 --> 00:03:27,082
that its publication might very easily,
I might almost say probably,
22
00:03:27,458 --> 00:03:31,378
lead to European complications
of the utmost moment.
23
00:03:32,171 --> 00:03:35,758
Unless its recovery is attended
by the utmost secrecy,
24
00:03:36,175 --> 00:03:38,260
then it may as well not
be recovered at all,
25
00:03:38,761 --> 00:03:41,597
for all that is aimed at
by those who have taken it
26
00:03:41,931 --> 00:03:45,559
is that its contents
should be generally known.
27
00:03:48,103 --> 00:03:49,104
I understand.
28
00:03:51,649 --> 00:03:53,943
Watson, do sit down.
29
00:03:58,113 --> 00:03:59,782
Now, Mr. Trelawney Hope,
30
00:04:00,783 --> 00:04:04,912
I'd be much obliged if you would
tell me the exact circumstances
31
00:04:05,371 --> 00:04:07,289
under which this
document disappeared.
32
00:04:08,290 --> 00:04:10,125
As Secretary of State
for European affairs,
33
00:04:10,292 --> 00:04:12,378
I received the letter six days ago.
34
00:04:12,628 --> 00:04:15,464
It was a letter from the foreign
potentate you understand.
35
00:04:16,548 --> 00:04:18,968
It was of such importance
that I never left it in my safe,
36
00:04:19,134 --> 00:04:21,136
but I have taken each
evening from my office,
37
00:04:21,303 --> 00:04:22,930
back to my house in
Whitehall Terrace,
38
00:04:23,055 --> 00:04:26,141
and kept it in my bedroom,
locked in my dispatch box.
39
00:04:26,433 --> 00:04:28,143
And you are sure it
was there last night?
40
00:04:28,519 --> 00:04:29,770
Yes, I'm quite
certain of that fact.
41
00:04:29,895 --> 00:04:32,731
I actually opened the dispatch box
while I was dressing for dinner,
42
00:04:32,898 --> 00:04:34,483
and I saw the letter inside.
43
00:04:35,025 --> 00:04:36,986
It then remained upon
my bedside table.
44
00:04:37,653 --> 00:04:39,238
Both my wife and I
are light sleepers
45
00:04:39,363 --> 00:04:40,906
and are prepared to
swear that no one
46
00:04:41,031 --> 00:04:43,575
could have entered the room during
the night. And yet this morning
47
00:04:44,034 --> 00:04:45,160
the paper is gone.
48
00:04:47,705 --> 00:04:48,914
What time did you dine?
49
00:04:51,083 --> 00:04:51,917
Seven-thirty.
50
00:04:52,668 --> 00:04:54,169
How long was it before
you went to bed?
51
00:04:55,004 --> 00:04:58,340
My wife had gone to the theatre.
I had waited up for her, it was-
52
00:04:58,799 --> 00:05:00,509
eleven-thirty before
we went our room.
53
00:05:00,968 --> 00:05:05,764
So for four hours the dispatch box
had lain unguarded?
54
00:05:06,056 --> 00:05:08,267
Mr. Holmes, no one is ever
permitted to enter that room
55
00:05:08,392 --> 00:05:11,145
save the housemaid in the morning,
and my valet during the rest of the day.
56
00:05:11,854 --> 00:05:13,355
They are both trusty servants
57
00:05:13,522 --> 00:05:15,149
who have been with
us for many years.
58
00:05:16,358 --> 00:05:18,861
Besides, neither of them could
have possibly known
59
00:05:18,986 --> 00:05:21,030
that there was anything more
valuable than the ordinary
60
00:05:21,196 --> 00:05:22,990
departmental papers in my box.
61
00:05:23,324 --> 00:05:24,700
Surely your wife knew?
62
00:05:24,867 --> 00:05:26,160
Mr. Holmes?
63
00:05:26,535 --> 00:05:30,497
I have long known how high is
Mr. Hope's sense of public duty.
64
00:05:30,748 --> 00:05:32,875
I am convinced that in the
case of this importance
65
00:05:33,000 --> 00:05:36,628
it would rise superior to the
most intimate domestic ties.
66
00:05:37,129 --> 00:05:39,298
You do me no more than
justice, Prime Minister.
67
00:05:40,299 --> 00:05:42,301
Until this morning I have
never breathed one word
68
00:05:42,426 --> 00:05:43,719
to my wife upon this matter.
69
00:05:45,763 --> 00:05:48,891
Who is there in England, who did
know the existence of this letter?
70
00:05:49,725 --> 00:05:51,560
Each member of the Cabinet
was informed of it yesterday
71
00:05:51,727 --> 00:05:54,396
but the pledge of secrecy,
which attends every Cabinet meeting,
72
00:05:54,521 --> 00:05:57,733
was increased by the solemn warning
given by the Prime Minister.
73
00:05:58,484 --> 00:05:59,485
My God!
74
00:06:00,944 --> 00:06:03,405
To think that within a few hours
I myself should have lost it.
75
00:06:08,952 --> 00:06:12,081
Besides the members of the Cabinet
there are two, possibly three
76
00:06:12,247 --> 00:06:13,916
departmental officials
who know of the letter.
77
00:06:14,083 --> 00:06:16,585
No one else in England,
I assure you.
78
00:06:17,336 --> 00:06:18,087
But abroad?
79
00:06:18,921 --> 00:06:21,048
I believe that no one abroad
has seen the letter
80
00:06:21,173 --> 00:06:24,218
except the man who wrote it. I am
well convinced that his ministers
81
00:06:24,885 --> 00:06:28,430
that the usual official channels
have not been employed in this case.
82
00:06:32,351 --> 00:06:35,896
Now, sir, I must ask you more
particularly what this document is
83
00:06:36,688 --> 00:06:40,109
and why its disappearance should
have such momentous consequences?
84
00:06:41,068 --> 00:06:45,614
Mr. Holmes, the envelope is a long,
thin one of pale blue color,
85
00:06:45,864 --> 00:06:49,576
There's a seal of red wax
stamped with a crouching lion.
86
00:06:49,785 --> 00:06:52,287
It is addressed in
large, bold handwriting...
87
00:06:52,454 --> 00:06:55,749
Interesting and indeed essential
as these details are,
88
00:06:56,083 --> 00:06:58,794
my inquiries must go more
to the root of things.
89
00:07:00,796 --> 00:07:02,297
What was the letter?
90
00:07:02,798 --> 00:07:04,967
That is a State secret
of the utmost importance,
91
00:07:05,092 --> 00:07:08,470
which we cannot tell you,
nor do I see that it is necessary.
92
00:07:09,054 --> 00:07:11,473
If by the powers which
you are said to possess
93
00:07:11,640 --> 00:07:14,560
you can find such an
envelope as I describe
94
00:07:14,685 --> 00:07:18,313
with its enclosure then you will
have deserved well of your country,
95
00:07:18,605 --> 00:07:23,277
and earned any reward which it is
within our power to bestow.
96
00:07:27,322 --> 00:07:28,240
Gentlemen,
97
00:07:30,033 --> 00:07:33,328
you are two of the most
busy men in the country
98
00:07:34,329 --> 00:07:38,250
and in my own small way I have
a good many calls upon me.
99
00:07:40,669 --> 00:07:44,465
I regret exceedingly that I am
unable to help you in this matter,
100
00:07:45,007 --> 00:07:48,844
and any continuation of this interview
would be a waste of time.
101
00:07:51,305 --> 00:07:53,849
I am not accustomed,
Sir, to such things.
102
00:08:09,531 --> 00:08:10,449
Dear Mr. Holmes,
103
00:08:12,576 --> 00:08:16,872
we must accept your terms.
No doubt you are right,
104
00:08:17,206 --> 00:08:19,374
and it is unreasonable
for us to expect you
105
00:08:19,541 --> 00:08:22,211
to act unless you have
our full confidence.
106
00:08:22,794 --> 00:08:24,213
I agree with you, Prime Minister.
107
00:08:24,880 --> 00:08:29,009
Then I will tell you,
relying entirely upon your honor
108
00:08:29,343 --> 00:08:31,053
and that of your
colleague, Dr. Watson.
109
00:08:31,720 --> 00:08:34,515
I must appeal to your
patriotism also,
110
00:08:35,015 --> 00:08:38,227
for I cannot imagine a greater
misfortune for this country
111
00:08:38,852 --> 00:08:41,396
than that this affair
should come out.
112
00:08:42,022 --> 00:08:43,732
You may safely trust us.
113
00:08:58,080 --> 00:09:01,750
The letter, then, is from
a certain foreign potentate
114
00:09:02,417 --> 00:09:04,086
who has been ruffled by some-
115
00:09:04,253 --> 00:09:06,922
recent colonial developments
of this country.
116
00:09:07,506 --> 00:09:11,260
It is written hurriedly and upon
his own responsibility entirely.
117
00:09:11,593 --> 00:09:15,597
At the same time, it is couched
in so unfortunate a manner
118
00:09:15,889 --> 00:09:17,599
that its publication
would undoubtedly
119
00:09:17,766 --> 00:09:20,686
lead to the most dangerous
feeling in this country.
120
00:09:20,936 --> 00:09:22,854
There would be such ferment, sir,
121
00:09:23,272 --> 00:09:26,275
that I do not hesitate
to say that within a week
122
00:09:26,441 --> 00:09:28,110
of the publication of this letter
123
00:09:28,235 --> 00:09:31,613
this country would be
involved in a great war.
124
00:09:32,447 --> 00:09:36,201
And it is this letter, which may
well mean the expenditure of a-
125
00:09:36,451 --> 00:09:38,078
thousand million pounds.
126
00:09:40,122 --> 00:09:42,958
And the lives of
a hundred thousand men.
127
00:09:50,757 --> 00:09:53,051
Have you informed the sender?
128
00:09:53,802 --> 00:09:55,971
A cipher telegraph
has been dispatched.
129
00:09:58,974 --> 00:10:01,602
Perhaps he desires the
publication of the letter.
130
00:10:02,144 --> 00:10:04,229
No, Doctor, we have
strong reason to believe
131
00:10:04,354 --> 00:10:06,440
that he already
understands that he has
132
00:10:06,565 --> 00:10:09,318
acted in an indiscreet
and hotheaded manner.
133
00:10:09,443 --> 00:10:10,986
It would be a far
greater blow to him
134
00:10:11,111 --> 00:10:14,406
and his country than to us
if this letter were to come out.
135
00:10:15,699 --> 00:10:18,619
If this is so, in who's interest is it
that the letter should come out?
136
00:10:18,744 --> 00:10:21,496
Why should anyone desire
to steal it or publish it?
137
00:10:22,039 --> 00:10:25,250
There, Doctor Watson,
You take me into the realms of
138
00:10:25,375 --> 00:10:27,669
high international politics.
139
00:10:28,295 --> 00:10:31,506
But if you consider
the European situation
140
00:10:31,965 --> 00:10:34,343
you will have no difficulty
in perceiving the motive.
141
00:10:34,885 --> 00:10:36,970
The whole of Europe
is an armed camp.
142
00:10:37,471 --> 00:10:39,348
Great Britain holds the scales.
143
00:10:39,931 --> 00:10:43,185
If Britain were driven into
war with one confederacy,
144
00:10:43,435 --> 00:10:46,480
it would assure the
supremacy of the other,
145
00:10:47,522 --> 00:10:49,524
whether they were joined
in the war or not.
146
00:10:50,108 --> 00:10:52,361
So does the enemies
of this potentate
147
00:10:53,028 --> 00:10:54,988
who want to secure and
publish this letter,
148
00:10:55,113 --> 00:10:57,699
so as to make a breach
between his country and ours?
149
00:10:58,075 --> 00:10:58,867
Yes, sir.
150
00:10:59,117 --> 00:11:02,871
And to whom would the document be
sent if it fell into the wrong hands?
151
00:11:02,996 --> 00:11:05,165
To any of the great
chancelleries of Europe.
152
00:11:06,249 --> 00:11:07,876
It is probably speeding
its way thither
153
00:11:08,043 --> 00:11:11,171
at the present instant
as fast as steam can take it.
154
00:11:12,673 --> 00:11:16,051
It is your misfortune, my dear
fellow. No one can blame you.
155
00:11:17,052 --> 00:11:19,221
There's no precaution
which you have neglected.
156
00:11:21,390 --> 00:11:25,560
But now, Mr. Holmes, you are
in full possession of the facts.
157
00:11:26,645 --> 00:11:28,563
What course do you recommend?
158
00:11:30,982 --> 00:11:35,904
You think that if this document is
not recovered, there will be war?
159
00:11:36,697 --> 00:11:38,240
I think it is very probable.
160
00:11:41,076 --> 00:11:42,577
Then, sir, prepare for war.
161
00:11:43,829 --> 00:11:45,747
That is a hard saying, Mr. Holmes.
162
00:11:46,248 --> 00:11:50,377
Consider the facts. There seems
no doubt this document was taken
163
00:11:50,502 --> 00:11:52,671
between half past seven
and half past eleven
164
00:11:52,796 --> 00:11:55,048
yesterday evening,
so where can it be now?
165
00:11:57,634 --> 00:11:59,428
No one has any reason to retain it,
166
00:12:00,011 --> 00:12:03,014
It has been passed from
hand to hand rapidly
167
00:12:04,558 --> 00:12:07,352
to those who need it
and who will pay well for it.
168
00:12:07,769 --> 00:12:10,605
What chance do we have to
overtake it or even trace it?
169
00:12:10,772 --> 00:12:12,274
It is beyond our reach.
170
00:12:19,906 --> 00:12:22,033
What you say is perfectly
logical, Mr. Holmes.
171
00:12:22,159 --> 00:12:25,787
I feel that the matter is
indeed out of our hands.
172
00:12:26,580 --> 00:12:27,539
Meanwhile, hope,
173
00:12:28,790 --> 00:12:33,628
we cannot ignore all our other duties
on account of this one misfortune.
174
00:12:39,801 --> 00:12:41,470
Should there be any
fresh developments
175
00:12:41,595 --> 00:12:44,139
during the day we will
communicate with you
176
00:12:44,306 --> 00:12:48,226
and you no doubt will let us know
the results of your own inquiries.
177
00:12:48,852 --> 00:12:49,436
Thank you.
178
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Telegraph!
179
00:13:06,119 --> 00:13:08,163
Westminster Murder!
180
00:13:18,256 --> 00:13:19,966
Westminster Murder!
181
00:13:22,052 --> 00:13:23,011
Telegraph!
182
00:13:26,515 --> 00:13:30,352
Westminster Murder!
Telegraph!
183
00:13:39,861 --> 00:13:41,696
The situation is desperate,
184
00:13:43,865 --> 00:13:45,158
but not hopeless.
185
00:13:46,868 --> 00:13:50,372
There are only three men capable
of playing so bold a game
186
00:13:50,497 --> 00:13:53,667
Oberstein, La Rothiere,
and Eduardo Lucas.
187
00:13:53,792 --> 00:13:57,045
Even now, if we could be sure
which one of them has taken it,
188
00:13:57,879 --> 00:14:01,049
it is just possible that it has
not passed out of their hands.
189
00:14:01,633 --> 00:14:03,718
It's a question of money
with these fellows, isn't it?
190
00:14:05,220 --> 00:14:07,055
Well, we have the British
Treasure behind us.
191
00:14:07,180 --> 00:14:08,890
Oh, if it's on the market I'll buy it
192
00:14:09,432 --> 00:14:11,518
if it means another
penny on the income tax.
193
00:14:12,310 --> 00:14:12,894
Come in.
194
00:14:14,020 --> 00:14:15,063
Excuse, Mr. Holmes.
195
00:14:15,230 --> 00:14:16,690
Mrs. Hudson, what is it?
196
00:14:19,734 --> 00:14:21,486
Lady Hilda Trelawney Hope.
197
00:14:23,738 --> 00:14:24,573
Show her in
198
00:14:31,329 --> 00:14:33,081
Has my husband been
here, Mr. Holmes?
199
00:14:33,915 --> 00:14:36,084
Madam, yes he has been here.
200
00:14:36,251 --> 00:14:39,921
Mr. Holmes, I implore you
not to tell him I came here.
201
00:14:40,505 --> 00:14:42,924
Your ladyship puts me in
a very delicate position
202
00:14:43,091 --> 00:14:45,594
I beg of you to sit down
and tell me what it is you desire
203
00:14:46,052 --> 00:14:48,722
but I cannot make you any
unconditional promise.
204
00:14:51,433 --> 00:14:53,852
Gentlemen, I will
speak frankly to you
205
00:14:53,977 --> 00:14:57,606
in the hope that it will induce
you to speak frankly in return.
206
00:15:05,113 --> 00:15:09,951
There is complete confidence
between my husband and myself
207
00:15:10,452 --> 00:15:13,580
in all matters except one.
That one is politics.
208
00:15:13,705 --> 00:15:15,957
On this his lips are sealed.
He tells me nothing.
209
00:15:16,791 --> 00:15:19,419
Now, I am aware that
there was a most
210
00:15:19,961 --> 00:15:22,631
deplorable occurrence
in our house last night.
211
00:15:22,964 --> 00:15:26,968
I know that a paper has disappeared.
But because the matter is political
212
00:15:27,135 --> 00:15:30,138
my husband refuses to take me
into his complete confidence.
213
00:15:30,347 --> 00:15:36,144
Now it is essential, essential, I say,
that I should thoroughly understand it.
214
00:15:36,645 --> 00:15:39,481
You are the only people
save these politicians,
215
00:15:39,648 --> 00:15:42,317
who know the true facts,
at least I presume you do.
216
00:15:42,984 --> 00:15:44,736
You presume correctly, madam.
217
00:15:45,737 --> 00:15:47,155
I beg you then,
218
00:15:47,322 --> 00:15:50,283
tell me exactly what has happened
and what it may lead to.
219
00:15:53,119 --> 00:15:54,746
Tell me all, Mr. Holmes.
220
00:15:55,413 --> 00:15:57,832
Let no regard for my husband's
Interest keep you silent,
221
00:15:57,999 --> 00:16:01,503
for I assure you that his interests,
if he would only see it
222
00:16:01,628 --> 00:16:04,839
would be best served by taking me
into his complete confidence.
223
00:16:05,882 --> 00:16:08,343
What was this paper,
which was stolen?
224
00:16:09,469 --> 00:16:11,513
Madam, what you ask me
is really impossible.
225
00:16:12,597 --> 00:16:14,307
You must see that this is so.
226
00:16:18,186 --> 00:16:21,356
If your husband thinks fit to keep
you in the dark over this matter,
227
00:16:21,523 --> 00:16:23,692
is it for me, who has only learned
the true facts
228
00:16:23,817 --> 00:16:28,530
under the pledge of professional
secrecy, to tell what he has withheld?
229
00:16:29,906 --> 00:16:33,702
It is not fair to ask it.
It is he who you must ask,
230
00:16:33,868 --> 00:16:37,122
I have asked him
I come to you as a last resort.
231
00:16:40,583 --> 00:16:43,044
But without your telling
me anything definite
232
00:16:43,461 --> 00:16:46,548
you may do me a great service
if you would enlighten me on one point.
233
00:16:46,715 --> 00:16:47,549
What is it, madam?
234
00:16:51,469 --> 00:16:57,017
Is my husband's political career
likely to suffer through this incident?
235
00:17:00,311 --> 00:17:03,898
Well, let me say that if it is not put right
it may have a very unfortunate effect.
236
00:17:12,449 --> 00:17:14,659
One more question, Mr. Holmes.
237
00:17:15,618 --> 00:17:18,079
From an expression which
my husband dropped
238
00:17:18,246 --> 00:17:20,248
in the first shock of the disaster
239
00:17:20,373 --> 00:17:22,834
I understood that terrible
public consequences
240
00:17:23,001 --> 00:17:24,586
might arise from the
loss this document.
241
00:17:25,086 --> 00:17:26,671
If he said so, I cannot deny it.
242
00:17:27,297 --> 00:17:28,673
Of what nature are they?
243
00:17:28,882 --> 00:17:33,011
There again. You ask me
more than I can possibly answer.
244
00:17:36,264 --> 00:17:38,099
Then I will waste no more
of your time.
245
00:17:40,435 --> 00:17:44,898
I cannot blame you, Mr. Holmes,
for refusing to speak more freely,
246
00:17:45,648 --> 00:17:48,693
and you on your side will not,
lam sure, think the worst of me
247
00:17:48,818 --> 00:17:51,404
because I desire to share
my husband's anxieties,
248
00:17:52,530 --> 00:17:53,782
even against his will.
249
00:18:00,914 --> 00:18:04,793
Once more I beg.
You will say nothing of my visit.
250
00:18:08,463 --> 00:18:09,130
I say,
251
00:18:11,633 --> 00:18:15,136
what a really remarkable
and beautiful woman.
252
00:18:18,139 --> 00:18:22,227
The fair sex is your department,
Watson. What did she really want?
253
00:18:22,519 --> 00:18:23,978
Surely her own statement was clear
254
00:18:24,145 --> 00:18:26,773
and her anxiety very natural.
255
00:18:26,898 --> 00:18:28,608
Think of her appearance,
Watson, her manner,
256
00:18:28,733 --> 00:18:31,069
her suppressed excitement,
her restlessness,
257
00:18:31,319 --> 00:18:32,821
her tenacity in asking questions.
258
00:18:33,029 --> 00:18:35,490
Remember she is the youngest
daughter of the Duke of Belminster
259
00:18:35,657 --> 00:18:38,326
and comes of a cast that does
not likely show emotion.
260
00:18:38,535 --> 00:18:40,328
She was certainly much moved.
261
00:18:41,329 --> 00:18:42,789
And you observed, of course,
262
00:18:42,914 --> 00:18:45,500
how she maneuvered to have
her back to the light.
263
00:18:46,167 --> 00:18:48,962
She did not wish us to read
her expression too closely.
264
00:18:49,087 --> 00:18:51,297
Yes, she choose that
chair in the whole room.
265
00:18:51,422 --> 00:18:53,842
And yet the motives of
women are so inscrutable.
266
00:18:54,008 --> 00:18:56,928
I mean, how could you build
on such a quicksand?
267
00:18:57,929 --> 00:19:00,014
Their most trivial action
may mean volumes,
268
00:19:00,140 --> 00:19:02,183
or their most extraordinary conduct
269
00:19:02,308 --> 00:19:05,019
may depend upon a hairpin
or a curling tong.
270
00:19:06,563 --> 00:19:07,355
Good morning, Watson.
271
00:19:07,480 --> 00:19:08,189
You off, then?
272
00:19:15,405 --> 00:19:19,325
Holmes, was one of the agents
you spoke of called Eduardo Lucas?
273
00:19:19,450 --> 00:19:20,034
Yes.
274
00:19:20,201 --> 00:19:21,327
Of Godolphin Street?
275
00:19:25,039 --> 00:19:25,707
Yes.
276
00:19:25,832 --> 00:19:26,875
You'll not see him.
277
00:19:27,417 --> 00:19:28,209
Why not?
278
00:19:28,334 --> 00:19:30,336
He was murdered in
his house last night.
279
00:19:39,345 --> 00:19:39,971
Does it say murdered?
280
00:19:40,096 --> 00:19:42,807
Murdered in Westminster.
Crime of a mysterious character.
281
00:19:43,016 --> 00:19:45,727
Eduardo Lucas,
unmarried, thirty-four,
282
00:19:45,977 --> 00:19:49,063
well known in society circles on
account of his charming personality.
283
00:19:49,439 --> 00:19:50,565
Valet out for the evening.
284
00:19:50,732 --> 00:19:51,316
They always are.
285
00:19:51,441 --> 00:19:53,359
Elderly housekeeper sleeps at the
top of the house, heard nothing.
286
00:19:53,484 --> 00:19:54,068
They never do.
287
00:19:54,194 --> 00:19:56,487
Just before midnight
police constable, Barrett,
288
00:19:56,779 --> 00:20:01,201
saw a door ajar, found Lucas
stabbed to the heart.
289
00:20:03,745 --> 00:20:05,079
Awe, let me see.
290
00:20:07,248 --> 00:20:11,085
Prussian dagger. Robbery does not
appear to be the motive.
291
00:20:11,211 --> 00:20:15,715
Valuable collection untouched.
What do you make of this, Watson?
292
00:20:15,840 --> 00:20:18,343
Well it's an...
it's an amazing coincidence.
293
00:20:19,594 --> 00:20:20,553
Coincidence?
294
00:20:21,638 --> 00:20:23,890
Here is one of the three men
whom we have named
295
00:20:24,015 --> 00:20:25,892
as possible actors in this drama,
296
00:20:26,059 --> 00:20:28,228
and he meets a violent end
during the very hours we know
297
00:20:28,353 --> 00:20:29,854
that drama is enacted.
298
00:20:29,979 --> 00:20:32,857
The odds are enormously
against it being a coincidence.
299
00:20:33,983 --> 00:20:37,028
The two events are connected.
Must be connected.
300
00:20:41,449 --> 00:20:43,618
It is for us to find the connection.
301
00:20:43,868 --> 00:20:45,620
By now the police must know all.
302
00:20:45,787 --> 00:20:49,457
No, not at all. They know all
they see at Godolphin Street.
303
00:20:49,582 --> 00:20:52,418
They know, and shall know
nothing of Whitehall Terrace.
304
00:20:53,127 --> 00:20:56,881
Only we know of both events, and
can trace the relation between them.
305
00:20:57,799 --> 00:21:02,470
It is with the late Eduardo Lucas
that the solution to our problem lies.
306
00:21:04,639 --> 00:21:09,143
But it is a capital mistake
to theorize in advance of the facts.
307
00:21:09,477 --> 00:21:13,398
Do you stay here my good, Watson,
I will join you when I'm able.
308
00:22:34,520 --> 00:22:37,065
Watson, they've arrested the valet.
309
00:22:37,398 --> 00:22:39,233
Lestrade has been put
in charge of the case.
310
00:22:39,359 --> 00:22:41,235
He's buzzing around
like a blue bottle.
311
00:22:41,361 --> 00:22:43,571
I've got to know him rather well.
Would it help if I spoke to him?
312
00:22:43,696 --> 00:22:45,073
No, no it would not.
313
00:22:45,406 --> 00:22:49,077
This is a case where the law is as
dangerous to us as the criminals are.
314
00:22:49,285 --> 00:22:51,079
We must be patient and wait.
315
00:22:59,921 --> 00:23:03,049
Lucas murder case.
The Evening Standard.
316
00:23:04,801 --> 00:23:07,929
Lucas murder case.
Suspect released.
317
00:23:10,932 --> 00:23:11,933
Murder case.
318
00:24:15,663 --> 00:24:17,290
Breakfast, Mr. Holmes.
319
00:24:17,415 --> 00:24:19,625
No, no, no thank you,
Mrs. Hudson. I don't want any.
320
00:24:19,750 --> 00:24:22,128
I don't know. You'll
fade away at this rate.
321
00:24:22,253 --> 00:24:23,254
I say, Holmes,
322
00:24:23,838 --> 00:24:26,674
they've found the murderer
or rather the murderess.
323
00:24:26,841 --> 00:24:27,467
Indeed.
324
00:24:27,592 --> 00:24:28,968
There's a wire from Paris.
325
00:24:29,177 --> 00:24:31,512
Apparently Lucas was
leading a double life.
326
00:24:31,971 --> 00:24:33,514
He had a Creole wife in France
327
00:24:33,681 --> 00:24:35,808
where he called himself
Henri Fournaye.
328
00:24:36,350 --> 00:24:38,019
The woman was reported
to the police yesterday
329
00:24:38,186 --> 00:24:40,521
by her servants
she is quite insane,
330
00:24:40,688 --> 00:24:43,524
a mania of a dangerous
and permanent form.
331
00:24:43,649 --> 00:24:44,192
Poor woman.
332
00:24:44,358 --> 00:24:45,359
But listen to this.
333
00:24:45,735 --> 00:24:48,779
The same woman was seen in the
neighborhood of Godolphin Street
334
00:24:48,905 --> 00:24:51,032
on the night of the murder and later
335
00:24:51,157 --> 00:24:53,201
made an emotional scene
at Charing Cross Station.
336
00:24:53,367 --> 00:24:54,160
Now what do you think of that?
337
00:24:55,369 --> 00:24:57,705
Oh, my dear Watson,
you are so long-suffering,
338
00:24:57,914 --> 00:24:59,624
if I've told you nothing
over these last few days
339
00:24:59,749 --> 00:25:01,709
it is because there
is nothing to tell.
340
00:25:02,335 --> 00:25:04,879
Even now this report from Paris
doesn't help us much.
341
00:25:05,546 --> 00:25:09,217
Well, surely it's final as
regards to Lucas' death.
342
00:25:09,467 --> 00:25:10,885
The man's death
is a mere incident,
343
00:25:11,052 --> 00:25:13,888
a trivial episode in comparison
with our real task,
344
00:25:14,472 --> 00:25:17,892
which is to trace the document
and save a European catastrophe.
345
00:25:19,393 --> 00:25:21,729
Now if the letter were loose,
346
00:25:23,397 --> 00:25:25,233
no, it cannot be loose...
347
00:25:26,901 --> 00:25:31,489
but if it isn't loose, where can it be?
Who has it? Why is it held back?
348
00:25:31,697 --> 00:25:34,534
Look, if Lestrade found
it amongst Lucas' papers,
349
00:25:34,659 --> 00:25:36,702
he's not such a fool
as to announce it.
350
00:25:37,745 --> 00:25:39,580
He would inform the
chief commissioner.
351
00:25:40,414 --> 00:25:42,250
The chief commissioner would
inform the Home Secretary
352
00:25:42,375 --> 00:25:45,419
and he, in turn, the Prime Minister.
No it's not among Lucas' papers.
353
00:25:48,422 --> 00:25:49,757
But why is it held back?
354
00:25:51,926 --> 00:25:55,429
That is the question which beats
in my brain like a hammer.
355
00:25:58,266 --> 00:26:01,727
Was it a mere coincidence that
Lucas should meet his death
356
00:26:01,852 --> 00:26:03,896
on the night when the
letter disappeared?
357
00:26:04,522 --> 00:26:05,606
Did it ever reach him?
358
00:26:06,983 --> 00:26:09,443
Has this mad wife of his
taken it with her to Paris?
359
00:26:09,569 --> 00:26:12,029
If so, is it in her house in Paris?
360
00:26:13,531 --> 00:26:14,782
Shall I go to Paris?
361
00:26:15,783 --> 00:26:19,954
That would alert the French Police.
Every man's hand is against us,
362
00:26:20,621 --> 00:26:21,289
and yet,
363
00:26:25,167 --> 00:26:27,545
the interest at stake are colossal.
364
00:26:31,716 --> 00:26:35,136
Should I bring this to
a successful conclusion,
365
00:26:36,470 --> 00:26:39,640
it will certainly represent
the crowning glory of my career.
366
00:26:40,308 --> 00:26:41,976
Holmes, look!
367
00:27:07,209 --> 00:27:07,793
Thank you.
368
00:27:11,339 --> 00:27:12,006
There you go, gov.
369
00:27:12,214 --> 00:27:12,840
Thank you.
370
00:27:15,676 --> 00:27:18,429
Mr. Holmes. Doctor Watson.
371
00:27:25,519 --> 00:27:28,814
You've no doubt been
following the Lucas case?
372
00:27:28,939 --> 00:27:31,025
Lucas? Lucas?
373
00:27:31,734 --> 00:27:33,861
Awe yes, the name does
seem familiar to me.
374
00:27:34,320 --> 00:27:35,696
Eduardo Lucas,
375
00:27:36,072 --> 00:27:38,949
found murdered last Tuesday night
at his house in Godolphin Street.
376
00:27:39,283 --> 00:27:40,951
Rather a distinguished gentlemen.
377
00:27:41,077 --> 00:27:44,705
Student of international politics and
a remarkable linguist, so they say.
378
00:27:45,414 --> 00:27:47,875
I've been in charge of
the case, matter of fact.
379
00:27:48,542 --> 00:27:50,461
Not an easy task by any means.
380
00:27:50,586 --> 00:27:53,714
Some delicate problems,
you understand?
381
00:27:54,382 --> 00:27:55,883
But to the aid of our French friends
382
00:27:56,050 --> 00:27:58,719
I have been able to bring the case
to a satisfactory conclusion.
383
00:27:59,220 --> 00:28:03,557
All the loose ends tied up. Oh, we've
got it, clear as if we'd seen it.
384
00:28:03,724 --> 00:28:06,560
Congratulations, Lestrade.
Another feather in your cap.
385
00:28:07,228 --> 00:28:08,229
Yes, indeed.
386
00:28:10,398 --> 00:28:14,860
Oh, before you go, Mr. Holmes,
it's a mere trifle,
387
00:28:14,985 --> 00:28:16,987
but the sort of thing
you take an interest in
388
00:28:17,321 --> 00:28:19,907
queer, you know, what you
might call freakish.
389
00:28:20,408 --> 00:28:23,411
It has nothing to do with the main fact,
can't have, on the face of it.
390
00:28:23,661 --> 00:28:24,578
What is it, then?
391
00:28:25,246 --> 00:28:27,915
Well if you gentlemen could come
down to Godolphin Street,
392
00:28:28,082 --> 00:28:30,251
I think I could explain it
better on the spot.
393
00:28:31,419 --> 00:28:32,878
For a few minutes perhaps.
394
00:28:33,003 --> 00:28:35,089
Oh good, it's only
just around the corner.
395
00:28:36,924 --> 00:28:40,261
Thank you Cabbie, keep the change.
396
00:29:02,575 --> 00:29:03,576
Here it all is.
397
00:29:04,660 --> 00:29:06,871
Now the woman must have
knocked on the door
398
00:29:07,121 --> 00:29:08,914
after she saw the valet
had gone out.
399
00:29:09,039 --> 00:29:12,793
Surprise visit no doubt,
Lucas let her in.
400
00:29:13,252 --> 00:29:15,296
He couldn't keep her on the
street could he his own wife?
401
00:29:15,838 --> 00:29:17,465
She started screaming
at him being French.
402
00:29:17,590 --> 00:29:18,299
Excuse me.
403
00:29:18,758 --> 00:29:20,801
Saying how'd she traced him
404
00:29:20,968 --> 00:29:24,638
and reproaching him and so on.
Anyway they came in here
405
00:29:24,805 --> 00:29:27,308
and one thing led to another
406
00:29:27,725 --> 00:29:32,062
and with the daggers being so handy
the end came soon.
407
00:29:32,688 --> 00:29:34,565
It didn't happen in an instant though
408
00:29:34,690 --> 00:29:36,901
for these chairs were
swept over to the wall
409
00:29:37,026 --> 00:29:41,405
and he had this one in his hand,
as if he did try to hold her off with it.
410
00:29:41,864 --> 00:29:43,157
Yes, Lestrade, thank you.
411
00:29:43,824 --> 00:29:45,659
Now, tell me about this trifle.
412
00:29:46,577 --> 00:29:49,830
Well, you know in crimes of this sort,
we keep things in their position.
413
00:29:50,080 --> 00:29:52,500
Nothing has moved. Officers
in charge day and night.
414
00:29:52,666 --> 00:29:54,502
I'm always very
particular on that point.
415
00:29:54,668 --> 00:29:57,505
Oh, yes, you're meticulous
in your investigations, Inspector.
416
00:29:57,755 --> 00:29:59,840
Well, this morning we thought
we could tidy up a bit.
417
00:30:00,257 --> 00:30:04,512
Post-mortem over, all the evidence
to hand, investigation complete.
418
00:30:05,346 --> 00:30:08,265
However, this carpet.
419
00:30:08,390 --> 00:30:11,185
As you can see it's not
been fastened down,
420
00:30:11,519 --> 00:30:15,356
it's just been laid there.
Now we had occasion to raise it.
421
00:30:16,565 --> 00:30:17,858
And we found...
422
00:30:19,151 --> 00:30:19,777
Yes?
423
00:30:20,694 --> 00:30:24,698
You'll never guess in a hundred years
what we did find, Mr. Holmes.
424
00:30:25,407 --> 00:30:26,784
Now you see this stain?
425
00:30:27,034 --> 00:30:29,870
Now a good deal of blood must have
soaked through, must it not?
426
00:30:30,538 --> 00:30:31,872
Undoubtedly, it must.
427
00:30:32,790 --> 00:30:34,792
Then you'll be surprised to hear
428
00:30:35,292 --> 00:30:40,714
that there is no stain
on the woodwork to correspond.
429
00:30:41,882 --> 00:30:42,675
No stain?
430
00:30:45,135 --> 00:30:46,053
But there must be.
431
00:30:46,428 --> 00:30:49,306
So you would say, fact remains.
432
00:30:51,559 --> 00:30:52,226
There isn't.
433
00:30:57,606 --> 00:30:59,900
But the underside is
as stained as the upper.
434
00:31:01,068 --> 00:31:02,403
It must have left a mark.
435
00:31:05,072 --> 00:31:07,241
Now I will show you
the explanation.
436
00:31:07,575 --> 00:31:12,413
There is a second stain, but it does
not correspond with this one.
437
00:31:13,372 --> 00:31:15,833
Doctor Watson, will you take
that side of the carpet?
438
00:31:18,752 --> 00:31:23,382
Now we will move round in an
anti-clockwise direction.
439
00:31:29,763 --> 00:31:32,266
What I want to know
is, Mr. Holmes,
440
00:31:32,683 --> 00:31:36,937
who shifted the carpet and why?
441
00:31:53,203 --> 00:31:56,081
Lestrade, who was on duty
the day after the murder?
442
00:31:57,791 --> 00:31:58,626
The day after?
443
00:31:59,668 --> 00:32:01,962
MacPherson.
He's out there now.
444
00:32:02,129 --> 00:32:04,298
Take my advice.
Examine him carefully
445
00:32:04,423 --> 00:32:05,132
I'll get him.
446
00:32:05,591 --> 00:32:09,720
Don't do it before us.
We'll wait here.
447
00:32:12,139 --> 00:32:15,809
Tell him you know someone has
been here. Press him.
448
00:32:16,226 --> 00:32:19,104
Tell him a full confession is
his only chance of forgiveness.
449
00:32:19,229 --> 00:32:20,439
Do exactly as I tell you.
450
00:32:20,564 --> 00:32:23,067
By George, if he knows
I'll have it out of him
451
00:32:27,446 --> 00:32:28,948
Watson, quick, get the table!
452
00:33:09,780 --> 00:33:10,531
Empty-
453
00:33:11,657 --> 00:33:12,199
Holmes!
454
00:33:29,258 --> 00:33:30,384
In here, Constable.
455
00:33:33,637 --> 00:33:36,849
MacPherson. How's the family?
456
00:33:37,349 --> 00:33:38,809
Very well, thank you sir.
457
00:33:38,976 --> 00:33:40,144
Well, come on- out with it!
458
00:33:40,269 --> 00:33:43,397
Let these gentlemen hear
of your inexcusable conduct.
459
00:33:44,189 --> 00:33:48,068
Well, I meant no harm sir, I'm sure.
This young woman came to the door
460
00:33:48,235 --> 00:33:50,904
answering an advertisement
about typewriting.
461
00:33:51,572 --> 00:33:53,407
It was mistook, the house, she said.
462
00:33:53,824 --> 00:33:55,868
While we got talking,
sir, you know how it is.
463
00:33:56,243 --> 00:33:58,662
It's a bit lonely when you're
out there on duty all clay.
464
00:34:00,622 --> 00:34:02,082
What happened, MacPherson?
465
00:34:02,875 --> 00:34:04,752
Well, sir, we got
talking about the crime.
466
00:34:04,877 --> 00:34:07,171
She had read about it
in the paper, she said,
467
00:34:07,713 --> 00:34:08,922
and wanted to see
where it was done.
468
00:34:09,048 --> 00:34:11,759
So I saw no harm in letting her
have a wee peep.
469
00:34:12,426 --> 00:34:15,929
She got just about in the door there,
spotted that mark in the carpet
470
00:34:16,096 --> 00:34:18,223
and down she dropped on
the floor, and lay for dead.
471
00:34:18,348 --> 00:34:19,600
And no wonder.
472
00:34:22,644 --> 00:34:23,687
Go on, MacPherson.
473
00:34:24,563 --> 00:34:26,940
Well, sir, I was away around
at the Ivy Plant for some brandy,
474
00:34:27,107 --> 00:34:29,943
and by the time I had brought it back,
the young woman had...
475
00:34:31,153 --> 00:34:34,573
well, she wasn't here anymore.
She had recovered and was off.
476
00:34:36,950 --> 00:34:39,953
Ashamed of herself, as like as not
and dared not face me.
477
00:34:45,918 --> 00:34:49,296
MacPherson,
did you move the carpet?
478
00:34:50,297 --> 00:34:52,091
No, sir, I only straightened it out.
479
00:34:52,800 --> 00:34:55,302
You see she had fell on it
and the polished floor being slippery.
480
00:34:55,427 --> 00:34:58,722
Let that be a lesson to you, Constable,
that you can't deceive me.
481
00:34:59,348 --> 00:35:02,309
No doubt that you thought your breach
of duty would never be discovered,
482
00:35:02,559 --> 00:35:05,312
and yet a mere glance at that carpet
was enough to convince me
483
00:35:05,479 --> 00:35:07,606
that someone had been
admitted to this room.
484
00:35:08,315 --> 00:35:09,983
Lucky for you, my man,
that nothing's missing.
485
00:35:10,275 --> 00:35:12,653
Otherwise you would find
yourself in Queer Street.
486
00:35:13,737 --> 00:35:14,321
That Will do.
487
00:35:16,907 --> 00:35:20,285
Watson, what are we doing here?
We have work elsewhere.
488
00:35:20,410 --> 00:35:21,954
Another feather in your cap, Lestrade.
489
00:35:22,079 --> 00:35:23,997
Oh thank you, Mr. Holmes.
490
00:35:34,633 --> 00:35:36,009
Good Lord, Mr. Holmes.
491
00:35:41,515 --> 00:35:42,516
Have you solved it?
492
00:35:42,683 --> 00:35:44,518
Hardly, Watson, hardly.
493
00:36:24,016 --> 00:36:26,560
Two gentlemen wish to
speak to you, my lady.
494
00:36:27,394 --> 00:36:29,229
They do not have
an appointment.
495
00:36:29,521 --> 00:36:30,731
Who are they, Bates?
496
00:36:30,898 --> 00:36:35,569
Mr. Sherlock Holmes
and a Doctor Watson, my lady.
497
00:36:40,824 --> 00:36:42,576
Very well.
You may show them in.
498
00:36:42,910 --> 00:36:44,244
Very well, my lady.
499
00:36:46,079 --> 00:36:47,080
Excuse me.
500
00:36:49,958 --> 00:36:52,377
Mr. Holmes and Doctor
Watson, my lady.
501
00:36:56,423 --> 00:36:57,424
Mr. Holmes.
502
00:36:57,966 --> 00:37:01,595
This is surely most unfair
and ungenerous on your part.
503
00:37:01,887 --> 00:37:05,432
I have desired, as I have explained,
to keep my visit to you a secret
504
00:37:05,557 --> 00:37:07,267
and yet you compromise
me by coming here,
505
00:37:07,434 --> 00:37:09,561
and so showing that there are
business relations between us.
506
00:37:09,686 --> 00:37:12,773
Unfortunately, madam,
I have no possible alternative.
507
00:37:13,941 --> 00:37:17,444
I've been commissioned to recover
an immensely important document.
508
00:37:19,655 --> 00:37:24,868
I must ask you, therefore, to be kind
enough to place it in my hands.
509
00:37:27,287 --> 00:37:29,623
You insult me, Mr. Holmes.
510
00:37:29,790 --> 00:37:31,250
Do not ring, Lady Hilda.
511
00:37:31,500 --> 00:37:33,961
If you work with me
I can arrange everything.
512
00:37:34,127 --> 00:37:37,422
If you work against me,
I must expose you.
513
00:37:42,094 --> 00:37:43,470
You're trying to frighten me.
514
00:37:45,097 --> 00:37:48,642
It's not a very manly thing, Mr. Holmes,
to come here and browbeat a woman.
515
00:37:52,479 --> 00:37:55,315
You say you have something to tell me.
Very well, I give you five minutes.
516
00:37:55,440 --> 00:37:57,317
One is enough, Lady Hilda.
517
00:37:59,069 --> 00:38:02,322
I know of your visit to Eduardo Lucas,
of your giving him this letter,
518
00:38:02,906 --> 00:38:06,493
of your ingenious return to the room
on the evening after the murder,
519
00:38:06,994 --> 00:38:08,996
and of the manner in which
you took this letter
520
00:38:09,121 --> 00:38:10,747
from it's hiding place
under the carpet.
521
00:38:13,500 --> 00:38:16,169
I have kept this because
I thought it might be useful
522
00:38:25,012 --> 00:38:26,513
The policeman recognized you.
523
00:38:30,684 --> 00:38:35,188
Once again, Mr. Holmes, I tell you
you're under some absurd illusion.
524
00:38:37,566 --> 00:38:40,694
Oh, I am so sorry, Lady Hilda.
I have done my best,
525
00:38:42,487 --> 00:38:43,864
but I feel that I'm in vain.
526
00:38:47,409 --> 00:38:49,870
Is Mr. Trelawney Hope at home?
527
00:38:50,037 --> 00:38:52,331
He'll be back at half past twelve, sir.
528
00:38:56,460 --> 00:38:59,046
Then we have a quarter of an hour.
529
00:39:00,922 --> 00:39:02,549
We will wait here.
530
00:39:34,081 --> 00:39:36,166
Oh, spare me, Mr. Holmes.
Spare me.
531
00:39:37,250 --> 00:39:39,711
For heaven's sake, don't tell him.
532
00:39:40,670 --> 00:39:43,673
I love him so. I would not bring
one shadow on his life,
533
00:39:43,799 --> 00:39:45,759
and this I know would
break his noble heart.
534
00:39:45,884 --> 00:39:48,261
We have not an instant to lose.
Where is the letter?
535
00:39:54,768 --> 00:39:58,438
Here it is. I wish to heaven
I'd never seen it.
536
00:39:59,689 --> 00:40:00,774
And the dispatch box?
537
00:40:00,941 --> 00:40:03,360
With my husband. Wherever
he goes he takes it with him.
538
00:40:05,195 --> 00:40:06,780
We only have a few
minutes left. Now,
539
00:40:07,739 --> 00:40:10,117
Lady Hilda, I'm going
far to screen you.
540
00:40:19,835 --> 00:40:22,963
In return, you will spend the time
541
00:40:23,130 --> 00:40:26,133
telling me frankly the real meaning
of this extraordinary affair.
542
00:40:32,848 --> 00:40:37,561
It was on the afternoon of that day,
that terrible day.
543
00:40:38,270 --> 00:40:39,813
The day Eduardo
Lucas was murdered?
544
00:40:39,980 --> 00:40:40,564
Yes.
545
00:40:41,356 --> 00:40:43,066
I was just going out
to pay some calls.
546
00:40:43,191 --> 00:40:45,318
When a confidential
note arrived for me.
547
00:40:45,902 --> 00:40:49,656
It was from Lucas asking me
to visit him urgently,
548
00:40:50,115 --> 00:40:54,161
as he had important and private
information for my ears alone.
549
00:41:27,152 --> 00:41:32,699
He had obtained, in some way,
a letter of mine, Mr. Holmes.
550
00:41:33,492 --> 00:41:36,036
An indiscreet letter
written before my marriage.
551
00:41:36,953 --> 00:41:40,874
Foolish letter.
Letter of an impulsive, loving girl.
552
00:41:41,041 --> 00:41:45,879
I meant no harm, yet my husband
would have thought it criminal.
553
00:41:46,880 --> 00:41:47,547
Had he read that letter
554
00:41:47,714 --> 00:41:49,841
his confidence would have
been forever destroyed.
555
00:41:50,258 --> 00:41:52,886
It's years since I wrote it. I thought
the whole matter was forgotten.
556
00:41:58,225 --> 00:42:00,352
No doubt you remember
to content very well.
557
00:42:03,063 --> 00:42:06,233
Very sprightly, I must say,
very sprightly.
558
00:42:06,399 --> 00:42:07,234
You make a charming
correspondent.
559
00:42:07,400 --> 00:42:11,696
What do you want with me, Mr. Lucas?
May I have my letter back please?
560
00:42:12,113 --> 00:42:13,907
Of course, you may, Lady Hilda.
561
00:42:15,367 --> 00:42:19,079
But this is a very valuable piece
of paper, would you not agree?
562
00:42:19,913 --> 00:42:22,040
I'm sure if it was laid
before your husband,
563
00:42:22,165 --> 00:42:25,168
he would hardly fail to
appreciate the content.
564
00:42:26,419 --> 00:42:27,546
You're a blackmailer.
565
00:42:27,712 --> 00:42:29,047
A businessman, Lady Hilda.
566
00:42:29,923 --> 00:42:32,509
This is purely a business
transaction on my side.
567
00:42:32,634 --> 00:42:36,555
I can assure you I wish no ill
to you or your husband.
568
00:42:36,680 --> 00:42:39,266
How much money do you
want for that letter, Mr. Lucas?
569
00:42:40,934 --> 00:42:45,605
Let's not speak of money, madam.
My business is not so simple as that.
570
00:42:50,110 --> 00:42:53,113
Well, the matter is an easy one.
571
00:43:05,417 --> 00:43:09,462
Every evening when your husband
returns from his ministry,
572
00:43:10,380 --> 00:43:13,300
he brings with him
his private dispatch box.
573
00:43:14,467 --> 00:43:15,302
Is that not so?
574
00:43:16,469 --> 00:43:17,053
Yes.
575
00:43:18,471 --> 00:43:21,308
When he comes home tonight
this box will contain
576
00:43:21,474 --> 00:43:24,644
a long, blue envelope
sealed in red wax
577
00:43:25,103 --> 00:43:27,147
with a crouching lion stamped on it.
578
00:43:28,773 --> 00:43:32,152
Bring me that long, blue envelope
with its contents,
579
00:43:33,820 --> 00:43:35,322
and I will return you this.
580
00:43:35,697 --> 00:43:38,241
But my husband...
581
00:43:38,366 --> 00:43:40,493
No harm will come to him
I can assure you.
582
00:43:43,079 --> 00:43:45,999
Put yourselves in my position.
What was I to do?
583
00:43:47,834 --> 00:43:49,794
Take your husband
into your confidence.
584
00:43:49,919 --> 00:43:53,173
I could not, Doctor Watson,
I could not.
585
00:43:54,799 --> 00:44:00,013
On the one side seemed certain ruin
on the other, terrible as it seemed
586
00:44:00,180 --> 00:44:04,017
to take my husband's paper, in a matter
of politics, I could not understand it.
587
00:44:04,851 --> 00:44:07,812
While in the matter of love and trust,
it was only too clear to me.
588
00:44:14,527 --> 00:44:17,197
I did it, Mr. Holmes. I did it.
589
00:44:18,573 --> 00:44:21,034
I invented a story about
going to the theatre.
590
00:46:55,188 --> 00:46:58,650
The next morning I realized I'd only
exchanged one trouble for another.
591
00:46:59,859 --> 00:47:02,362
I followed my husband to Baker Street
and then came to you myself
592
00:47:02,529 --> 00:47:05,448
in order to understand
the full enormity of the of fence.
593
00:47:06,282 --> 00:47:09,035
I alone in the world knew
where the paper was hidden.
594
00:47:09,744 --> 00:47:12,664
My whole mind was turned to
the one thought of getting it back.
595
00:47:14,457 --> 00:47:17,544
What I did... Here he is now.
596
00:47:19,045 --> 00:47:20,672
Any news, Mr. Holmes?
Any news?
597
00:47:20,797 --> 00:47:22,215
I have some hopes.
598
00:47:24,217 --> 00:47:26,719
This is a matter of politics, my dear.
We shall not be long.
599
00:47:32,976 --> 00:47:34,894
The Prime Minister
is lunching with us.
600
00:47:35,061 --> 00:47:37,814
May he share your hopes.
He has nerves of steel,
601
00:47:37,939 --> 00:47:41,067
and yet I know that he's hardly
slept since this terrible event.
602
00:47:42,151 --> 00:47:43,903
Mr. Holmes has some
news for us, sir.
603
00:47:45,697 --> 00:47:47,657
What have you to report, Mr. Holmes?
604
00:47:47,949 --> 00:47:49,868
Purely negative as yet.
605
00:47:50,493 --> 00:47:52,829
I have made inquiries at every
point where it might be
606
00:47:52,954 --> 00:47:55,415
and I'm sure there's no danger
to be apprehended.
607
00:47:56,165 --> 00:47:58,001
That's not enough, Mr. Holmes.
608
00:47:59,168 --> 00:48:02,714
We cannot live on this volcano.
We must have something definite.
609
00:48:03,965 --> 00:48:07,427
I have high hopes of getting the letters
back. That is why I'm here.
610
00:48:08,094 --> 00:48:10,597
The more I think of it
the more I am convinced
611
00:48:10,763 --> 00:48:12,765
that the letter has
never left this house.
612
00:48:13,182 --> 00:48:16,019
But why should anybody take it
in order to keep it in this house?
613
00:48:16,144 --> 00:48:18,104
I'm not convinced that
anybody has taken it.
614
00:48:18,271 --> 00:48:21,774
Mr. Holmes, this joking is very ill timed.
You have my assurance it was taken.
615
00:48:24,110 --> 00:48:27,447
Have you examined the box carefully
since last Tuesday morning?
616
00:48:27,655 --> 00:48:30,033
No not thoroughly. I did
not consider it necessary.
617
00:48:31,784 --> 00:48:33,953
You could conceivably have
overlooked the letter.
618
00:48:34,120 --> 00:48:35,246
That is impossible, sir,
619
00:48:35,371 --> 00:48:38,291
I have known such things happening.
You have other papers in the box?
620
00:48:38,416 --> 00:48:39,959
Yes, all my confidential papers.
621
00:48:40,126 --> 00:48:41,127
It could have got mixed with them.
622
00:48:41,252 --> 00:48:41,920
It was on the top.
623
00:48:42,045 --> 00:48:42,962
The box could have been shaken.
624
00:48:43,129 --> 00:48:44,297
I had everything out.
625
00:48:44,464 --> 00:48:47,300
It's easily settled.
Let's go and look.
626
00:48:49,469 --> 00:48:51,429
This is a farcical waste of time.
627
00:48:53,473 --> 00:48:57,310
But still, if nothing else will satisfy
you, it shall be done.
628
00:49:05,193 --> 00:49:07,987
Here all my confidential
papers as you can see.
629
00:49:10,865 --> 00:49:15,161
It's a letter from Lord Merrow,
report from Sir Charles Hardy,
630
00:49:15,536 --> 00:49:16,663
memorandum from Belgrade,
631
00:49:16,829 --> 00:49:18,998
that's the one we were discussing
this morning, Prime Minister.
632
00:49:20,249 --> 00:49:24,003
Note on the Russo-German
grain taxes, letter from Madrid,
633
00:49:24,253 --> 00:49:25,672
note from Lord Flowers...
634
00:49:42,021 --> 00:49:43,189
Yes, this is it.
635
00:49:48,528 --> 00:49:50,697
And the letter is intact.
636
00:49:52,073 --> 00:49:52,865
Remarkable.
637
00:49:53,199 --> 00:49:56,536
This is inconceivable.
Impossible, Mr. Holmes.
638
00:49:56,703 --> 00:49:57,495
Hilda.
639
00:49:58,871 --> 00:49:59,998
How did you know it was here?
640
00:50:02,625 --> 00:50:04,377
Because I knew it was nowhere else.
641
00:50:05,503 --> 00:50:07,463
I cannot believe my eyes!
642
00:50:07,880 --> 00:50:09,549
Hilda, we have found the letter
643
00:50:10,049 --> 00:50:12,385
and I know it is difficult
for you to understand
644
00:50:12,510 --> 00:50:15,638
but it is the most wonderful news.
645
00:50:17,390 --> 00:50:19,058
It's quite extraordinary.
646
00:50:19,559 --> 00:50:23,187
I went through every paper in here.
I checked and I rechecked...
647
00:50:23,730 --> 00:50:26,691
It's incomprehensible that I should
have overlooked it in this manner.
648
00:50:37,744 --> 00:50:38,828
Oh, gentlemen.
649
00:50:44,751 --> 00:50:48,212
Come, there's more in this
than meets the eye.
650
00:50:49,589 --> 00:50:54,052
Prime Minister, we, too, have
our diplomatic secrets.
53921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.