All language subtitles for Máncorab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:09.560 --> 00:00:11.756 "Mandarin Films", "Mo Films" 2 00:00:12.040 --> 00:00:13.360 "TF-1 International" 3 00:00:13.640 --> 00:00:16.029 “"Channel Plus", "Mo", "Cinecinema" 4 00:00:17.400 --> 00:00:19.550 "Sofika", "Kalmazh 17", "Uni Etoile 3", 5 00:00:19.840 --> 00:00:21.319 “Kolinova 2"', "Bank Populer Image 6" 6 00:00:21.600 --> 00:00:23.637 "La Prosirep" and "De Liangoa - Azhikoo" 7 00:00:23.920 --> 00:00:25.752 Seeking instant gratification 8 00:00:26.080 --> 00:00:28.469 for you, are they at the center of a love relationship? 9 00:00:28.760 --> 00:00:31.718 Sexuality is something impulsive for a person, 10 00:00:32.000 --> 00:00:34.958 archaic, therefore sometimes difficult to manage, 11 00:00:35.240 --> 00:00:36.913 which leads to adultery. 12 00:00:37.200 --> 00:00:39.077 Would you like to switch this nonsense? 13 00:00:39.360 --> 00:00:40.316 I like. 14 00:00:40.760 --> 00:00:43.718 According to statistics, French people under the age of 40 15 00:00:44.000 --> 00:00:46.594 make love 2-3 times a week, 16 00:00:46.880 --> 00:00:48.314 some even more often. 17 00:00:50.200 --> 00:00:52.157 Their numbers are complete nonsense. 18 00:00:52.560 --> 00:00:56.315 According to Freud, sexual frustration leads to depression. 19 00:00:56.760 --> 00:00:58.717 To keep up with the statistics 20 00:00:59.000 --> 00:01:01.958 at night you have to have sex with me 3 times. 21 00:01:02.240 --> 00:01:05.915 A man who rarely has sex should think about it. 22 00:01:06.200 --> 00:01:07.156 I am not hungry. 23 00:01:08.200 --> 00:01:09.156 I don't want sushi. 24 00:01:13.120 --> 00:01:16.556 LOVE ON THE SIDE 25 00:01:24.200 --> 00:01:25.156 Thank you. 26 00:01:25.440 --> 00:01:27.954 Your table will be ready in 5 minutes. 27 00:01:31.120 --> 00:01:32.952 I'm already here at the bar. 28 00:01:33.920 --> 00:01:35.797 Okay, kisses, see you soon. 29 00:01:38.840 --> 00:01:39.796 Good evening. 30 00:01:40.360 --> 00:01:41.794 A glass of red wine. 31 00:01:46.760 --> 00:01:47.716 Thank you. 32 00:01:49.360 --> 00:01:50.316 Oh, sorry. 33 00:01:50.600 --> 00:01:51.635 I'm really sorry. 34 00:01:53.440 --> 00:01:54.396 Sorry. 35 00:01:54.880 --> 00:01:57.713 - I'm really, really sorry... - It's nothing. 36 00:01:58.000 --> 00:02:00.196 I can offer you a cigarette 37 00:02:00.480 --> 00:02:02.437 so that you forgive me. 38 00:02:03.400 --> 00:02:04.356 Yes thank you. 39 00:02:07.280 --> 00:02:08.918 -This is the last one. -Nothing. 40 00:02:09.200 --> 00:02:10.918 I'm just a walking disaster. 41 00:02:11.200 --> 00:02:12.156 I do not smoke. 42 00:02:12.440 --> 00:02:13.760 Well, maybe sometimes? 43 00:02:14.520 --> 00:02:15.874 No, I've never smoked. 44 00:02:16.600 --> 00:02:17.556 At all? 45 00:02:17.840 --> 00:02:19.513 Then why did you say yes? 46 00:02:21.280 --> 00:02:22.236 Don't know. 47 00:02:26.080 --> 00:02:27.514 It's hard for me to say no. 48 00:02:28.000 --> 00:02:29.479 Do you have a hard life? 49 00:02:29.760 --> 00:02:31.876 I lead a rather quiet life. 50 00:02:32.600 --> 00:02:33.556 Ah well? 51 00:02:34.080 --> 00:02:35.593 Aya, most likely not. 52 00:02:50.280 --> 00:02:51.236 Hello. 53 00:02:52.360 --> 00:02:54.317 -Everything is fine? -Yes. And you? 54 00:02:54.600 --> 00:02:56.034 Super, my beauty. 55 00:02:56.960 --> 00:02:59.270 -Hello. -Firework. How are you? 56 00:02:59.600 --> 00:03:00.556 Fine. 57 00:03:01.520 --> 00:03:04.592 -I see you two have met. -Yes... 58 00:03:04.880 --> 00:03:06.473 It turned out a little... 59 00:03:06.960 --> 00:03:08.837 -My name is Laurent. -Elodie. 60 00:03:13.280 --> 00:03:15.840 -You are alone? -Camilla is late. 61 00:03:20.280 --> 00:03:22.237 Congratulations, she is beautiful. 62 00:03:22.600 --> 00:03:23.635 She's brilliant. 63 00:03:24.680 --> 00:03:27.115 -And what did she see in me? -Come on... 64 00:03:29.680 --> 00:03:32.718 If you need legal help, 65 00:03:33.000 --> 00:03:34.593 call, don't be shy. 66 00:03:34.920 --> 00:03:35.876 Fine. 67 00:03:36.160 --> 00:03:37.912 Now I have no problems 68 00:03:38.200 --> 00:03:40.874 but they can arise at any time. 69 00:03:43.920 --> 00:03:45.274 So, see you soon. 70 00:04:15.680 --> 00:04:17.114 -Monsieur Castella. -Yes? 71 00:04:18.120 --> 00:04:20.839 Do we still have problems with the Spanish photographer? 72 00:04:21.120 --> 00:04:23.999 Yes, we have to give him the money, we have no choice. 73 00:04:24.280 --> 00:04:27.352 I have a friend who is a lawyer. 74 00:04:27.800 --> 00:04:29.837 -Call her? -I don't think it's necessary. 75 00:04:30.120 --> 00:04:32.714 -If necessary, I will call. -No, don't. 76 00:04:35.920 --> 00:04:36.876 Fine. 77 00:04:37.760 --> 00:04:39.433 So, you need to call. 78 00:04:44.680 --> 00:04:47.638 I want her to pay for everything she's done. 79 00:04:47.920 --> 00:04:49.877 -Do you have children? -Have no children. 80 00:04:50.160 --> 00:04:51.719 There is only a dog. 81 00:04:52.760 --> 00:04:54.512 -Have you been married for a long time? -For a long time. 82 00:04:55.280 --> 00:04:57.396 Because of her, I lost 7 years of my life. 83 00:04:59.120 --> 00:05:00.997 Let him pay for everything, the infection. 84 00:05:02.280 --> 00:05:03.236 Sorry. 85 00:05:04.680 --> 00:05:08.275 -Hi, Elodie, this is Laurent. -Hello. How are you doing? 86 00:05:09.000 --> 00:05:09.956 Fine. 87 00:05:10.920 --> 00:05:12.194 Remember you said 88 00:05:12.480 --> 00:05:14.835 that I can turn to you for advice? 89 00:05:15.200 --> 00:05:16.793 Certainly. Shall we meet? 90 00:05:17.520 --> 00:05:19.193 Yes, the meeting is good. 91 00:05:20.280 --> 00:05:22.396 Maybe in my office at 7 pm? 92 00:05:23.000 --> 00:05:24.229 That's fine for me. 93 00:05:24.680 --> 00:05:26.114 Great, see you later. 94 00:05:31.280 --> 00:05:34.159 I think there is no choice, it has gone too far. 95 00:05:36.000 --> 00:05:39.789 -And not take a step back? -No, you have to pay. 96 00:05:40.200 --> 00:05:41.634 There is no other solution. 97 00:05:44.200 --> 00:05:45.395 What if you don't pay? 98 00:05:45.920 --> 00:05:47.593 He will sue and win. 99 00:05:48.520 --> 00:05:49.669 You think so? 100 00:05:53.000 --> 00:05:55.276 Yes, it's a sticky situation. 101 00:05:57.160 --> 00:06:00.391 Not ticklish yet, but could become one. 102 00:06:02.680 --> 00:06:05.638 You need to be more careful and not forget. 103 00:06:08.360 --> 00:06:10.920 It's safer to follow the rules of the game. 104 00:06:13.000 --> 00:06:14.752 Yes you are right. 105 00:06:16.000 --> 00:06:17.593 Well, thank you very much. 106 00:06:18.480 --> 00:06:21.074 -It was very instructive. -Leaving so soon? 107 00:06:21.360 --> 00:06:23.795 Yes, we need to go. Firework. 108 00:06:24.840 --> 00:06:25.796 Bye. 109 00:06:38.280 --> 00:06:39.793 You've been tossing and turning all night. 110 00:06:41.280 --> 00:06:43.954 You need to work with your subconscious. 111 00:06:46.920 --> 00:06:47.876 What's happened? 112 00:06:49.680 --> 00:06:50.636 Not enough sleep? 113 00:06:55.600 --> 00:06:56.635 I have to go. 114 00:06:57.120 --> 00:06:58.076 Until the evening. 115 00:07:03.360 --> 00:07:05.636 Like a sunburn - 116 00:07:06.840 --> 00:07:09.354 The burn of love, the words “love”. 117 00:07:10.360 --> 00:07:13.193 Could I have had a wonderful dream? 118 00:07:13.920 --> 00:07:15.797 “How beautiful you are,” I say. 119 00:07:16.680 --> 00:07:19.513 And I'm sailing on ships 120 00:07:20.360 --> 00:07:22.476 In a dream - and suddenly I’m drowning in the waves. 121 00:07:23.280 --> 00:07:25.999 Here you are on silk without clothes. 122 00:07:27.040 --> 00:07:29.111 Come quickly to my world of hope. 123 00:07:31.440 --> 00:07:32.635 But you're not here. 124 00:07:34.280 --> 00:07:35.315 I'm chasing my dreams away. 125 00:07:36.600 --> 00:07:37.999 Following you 126 00:07:39.360 --> 00:07:40.589 The dream is gone too. 127 00:07:42.000 --> 00:07:43.832 But you're not here 128 00:07:44.600 --> 00:07:45.920 And how eager I am 129 00:07:47.200 --> 00:07:49.953 Look through the window opposite, 130 00:07:50.360 --> 00:07:52.715 I strive to enter your paradise. 131 00:07:54.000 --> 00:07:56.355 I see your portrait in the song, 132 00:07:56.920 --> 00:08:00.231 Your corvette broke into my house. 133 00:08:00.840 --> 00:08:03.116 I want to be saved, but I cannot be saved. 134 00:08:04.880 --> 00:08:06.757 My world doesn't make me happy. 135 00:08:07.480 --> 00:08:09.596 "And it's me?" - I’ll ask myself. I can't stand my old friends. 136 00:08:10.200 --> 00:08:12.635 Come quickly, dispel my dream, 137 00:08:12.920 --> 00:08:15.196 Say: “I love you. Let’s take off together!” 138 00:08:16.280 --> 00:08:18.032 But you're not here 139 00:08:19.040 --> 00:08:20.633 I'm chasing my dreams away. 140 00:08:21.600 --> 00:08:23.352 Following you 141 00:08:24.160 --> 00:08:25.719 The dream is gone too. 142 00:08:26.760 --> 00:08:28.956 But you're not here 143 00:08:29.760 --> 00:08:31.239 And how eager I am 144 00:08:32.080 --> 00:08:33.832 Look through the window opposite, 145 00:08:34.120 --> 00:08:37.192 I strive to penetrate your paradise. 146 00:08:39.280 --> 00:08:41.396 I dare to step over the threshold - 147 00:08:42.160 --> 00:08:45.232 And it’s like I’m plunging into an abyss. 148 00:08:45.960 --> 00:08:49.157 You are waiting for me at the fountain, Although you live on a rainbow. 149 00:08:49.680 --> 00:08:51.876 I’ll plunge into summer like water, 150 00:08:52.440 --> 00:08:54.317 I'm racing through the streets in a brig. 151 00:08:54.840 --> 00:08:56.877 A light breeze blows under the sun, 152 00:08:57.840 --> 00:08:59.797 We'll arrange a dream cruise. 153 00:09:01.600 --> 00:09:02.795 But you're not here... 154 00:09:04.280 --> 00:09:05.953 But you're not here... 155 00:09:11.360 --> 00:09:12.680 Elodie, this is Laurent. 156 00:09:17.120 --> 00:09:20.272 I have one more question about... 157 00:09:23.200 --> 00:09:24.395 No, it's not... 158 00:09:25.960 --> 00:09:27.075 You're right, no need. 159 00:09:30.440 --> 00:09:32.033 -This is bad. -Yes, it’s bad. 160 00:09:38.080 --> 00:09:39.275 No, wait. 161 00:09:47.200 --> 00:09:48.952 This is bad, don't. 162 00:09:49.560 --> 00:09:50.834 This is bad, don't. 163 00:09:51.360 --> 00:09:52.316 No need! 164 00:09:53.920 --> 00:09:54.876 This is bad! 165 00:09:55.360 --> 00:09:56.316 This is bad! 166 00:10:04.920 --> 00:10:06.752 It was not necessary... 167 00:10:09.120 --> 00:10:10.235 Yes, there was no need. 168 00:10:12.920 --> 00:10:14.274 But I was pleased. 169 00:10:15.760 --> 00:10:16.716 Me too. 170 00:10:53.840 --> 00:10:56.719 My love, I’m very tired, I’m going to bed. 171 00:11:16.280 --> 00:11:17.236 What? 172 00:11:17.760 --> 00:11:19.717 I'm tired of your jokes. 173 00:11:20.000 --> 00:11:21.991 We need to sleep, tomorrow is a hard day. 174 00:11:22.280 --> 00:11:23.395 Good night. 175 00:11:24.760 --> 00:11:25.795 Tree sticks... 176 00:11:32.040 --> 00:11:33.155 Who do we have here? 177 00:11:33.480 --> 00:11:34.800 Angry fat glutton. 178 00:11:35.080 --> 00:11:36.036 What's his name? 179 00:11:37.600 --> 00:11:40.069 Martin, stop drawing, answer. 180 00:11:40.360 --> 00:11:41.316 I don't know, monsieur. 181 00:11:41.920 --> 00:11:43.274 This is a tyrannosaurus. 182 00:11:44.920 --> 00:11:45.990 In a different way - T. 183 00:11:48.680 --> 00:11:50.637 Have you watched “Jurassic Park”? 184 00:11:50.920 --> 00:11:51.876 No. 185 00:11:52.160 --> 00:11:55.278 You don't have basic knowledge, I can't work like that. 186 00:12:03.280 --> 00:12:04.236 That's better, right? 187 00:12:04.800 --> 00:12:07.553 It's just a little lacking in depth. 188 00:12:08.280 --> 00:12:10.351 I try, but it doesn't work. 189 00:12:11.440 --> 00:12:12.794 Isn't it too red? 190 00:12:15.880 --> 00:12:17.200 Well, it's time for me to go. 191 00:12:17.840 --> 00:12:18.796 Good luck. 192 00:12:19.120 --> 00:12:21.396 -Bye. -Thank you, Freda. 193 00:12:21.920 --> 00:12:22.876 Goodbye. 194 00:12:26.920 --> 00:12:28.433 This will not work. 195 00:12:28.760 --> 00:12:30.717 But can you at least try? 196 00:12:31.520 --> 00:12:32.954 What do not you like? 197 00:12:34.840 --> 00:12:35.796 What is this? 198 00:12:36.760 --> 00:12:37.830 This is monochrome. 199 00:12:38.440 --> 00:12:41.398 -What does it mean? -Emotions. 200 00:12:43.680 --> 00:12:44.954 That's it, the lesson is over. 201 00:12:45.760 --> 00:12:47.034 Have a great weekend. 202 00:13:00.360 --> 00:13:01.395 I'm really sorry. 203 00:13:03.200 --> 00:13:05.032 The problem isn't you, it's me. 204 00:13:07.160 --> 00:13:09.549 I'm completely unstable. 205 00:13:10.400 --> 00:13:11.879 I do not know what to do. 206 00:13:14.160 --> 00:13:17.516 There are many other girls, you will soon find a replacement for me. 207 00:13:18.680 --> 00:13:22.196 For example, I have already met someone else. 208 00:13:32.760 --> 00:13:36.230 Let's say goodbye to each other 209 00:13:39.480 --> 00:13:43.155 In a random cafe, out of stupidity? 210 00:13:46.280 --> 00:13:48.317 Like in an ordinary movie. 211 00:13:49.920 --> 00:13:51.433 Both are guilty - no “but... 212 00:13:53.280 --> 00:13:54.429 How fun they were sometimes 213 00:13:54.920 --> 00:13:56.354 Such couples of us. 214 00:13:59.760 --> 00:14:01.717 I can't find the words for the chorus. 215 00:14:06.600 --> 00:14:10.116 It will be banal and not new. 216 00:14:13.360 --> 00:14:15.351 I've often said 217 00:14:17.520 --> 00:14:18.590 But I repeat: 218 00:14:23.440 --> 00:14:24.396 "I love... 219 00:14:27.360 --> 00:14:29.237 I want to say thank you 220 00:14:34.280 --> 00:14:36.157 That we part beautifully. 221 00:14:36.960 --> 00:14:38.439 Who's laughing - so what? 222 00:14:41.080 --> 00:14:43.276 I don't give them a penny. 223 00:14:44.520 --> 00:14:46.033 We had a good time 224 00:14:47.920 --> 00:14:50.992 Our time has come. 225 00:14:54.160 --> 00:14:57.710 I can't find the words for the chorus. 226 00:15:01.120 --> 00:15:04.511 It will be banal and not new. 227 00:15:07.840 --> 00:15:09.877 I've often said 228 00:15:12.080 --> 00:15:13.514 But I repeat: 229 00:15:18.040 --> 00:15:18.996 "I love... 230 00:15:31.760 --> 00:15:32.716 Francois! 231 00:15:34.400 --> 00:15:35.356 Hello! 232 00:15:37.040 --> 00:15:38.075 What's happened? 233 00:15:40.440 --> 00:15:41.396 Laurent! 234 00:15:51.760 --> 00:15:52.795 What happened? 235 00:15:54.600 --> 00:15:55.874 Elodie left me. 236 00:15:56.440 --> 00:15:57.396 What? 237 00:15:58.760 --> 00:16:01.957 -Why did you leave? -I met someone else. 238 00:16:03.200 --> 00:16:05.794 -How do you know? -She said it herself. 239 00:16:06.680 --> 00:16:08.114 But she didn’t say to whom. 240 00:16:16.520 --> 00:16:19.273 I'm sorry, Francois, I'm so sorry. 241 00:16:20.440 --> 00:16:22.750 It's not your fault, it's not your fault. 242 00:16:23.840 --> 00:16:25.353 And if I meet him... 243 00:16:25.920 --> 00:16:27.797 I'll break this bastard's face! 244 00:16:28.960 --> 00:16:31.793 Violence is not the solution, you understand... 245 00:16:32.080 --> 00:16:33.912 Of course, but it's comforting! 246 00:16:36.360 --> 00:16:38.192 Maybe not completely... 247 00:16:38.600 --> 00:16:40.557 She said she fell in love. 248 00:16:40.840 --> 00:16:42.638 -Is this temporary? -Fell in love? 249 00:16:45.080 --> 00:16:46.275 Well, how could she? 250 00:16:47.000 --> 00:16:49.799 Don't worry so much, we are with you. 251 00:16:54.760 --> 00:16:56.433 What happened to Francois? 252 00:16:57.200 --> 00:16:59.953 This person is not for me, we are too different. 253 00:17:00.240 --> 00:17:02.436 You have nothing to do with it, you’ve wanted to leave for a long time. 254 00:17:02.760 --> 00:17:05.070 Our meeting accelerated this. 255 00:17:05.520 --> 00:17:07.796 He's in terrible shape. 256 00:17:08.120 --> 00:17:09.315 I couldn't take it anymore. 257 00:17:09.600 --> 00:17:11.557 The best thing was to separate. 258 00:17:11.840 --> 00:17:14.070 Do you want me to break up with Camilla? 259 00:17:14.360 --> 00:17:15.873 I'm not asking you for anything. 260 00:17:16.360 --> 00:17:19.637 If I'm just sex for you, tell me, I'll understand. 261 00:17:19.920 --> 00:17:21.638 Not at all, you know it yourself. 262 00:17:21.920 --> 00:17:22.876 No, I do not know. 263 00:17:23.800 --> 00:17:24.756 You didn't say. 264 00:17:26.560 --> 00:17:28.676 How do you imagine everything? 265 00:17:31.760 --> 00:17:33.433 Give me some time. 266 00:17:34.000 --> 00:17:36.879 I never even thought about cheating on Camilla. 267 00:17:38.800 --> 00:17:39.756 I have to go. 268 00:17:41.120 --> 00:17:42.997 Go to your wife, it will be better. 269 00:17:43.280 --> 00:17:46.716 Please don't say that, that's not what I meant. 270 00:17:47.240 --> 00:17:49.754 You didn't understand me. 271 00:18:26.600 --> 00:18:28.477 Will you never leave me? 272 00:18:34.520 --> 00:18:38.150 Darling, that's exactly what I'm saying. 273 00:18:51.920 --> 00:18:52.876 Firework! 274 00:18:56.280 --> 00:18:58.237 You look better than yesterday. 275 00:18:58.640 --> 00:18:59.835 I didn't sleep all night. 276 00:19:02.280 --> 00:19:05.352 Great! A sign of recovery. 277 00:19:06.040 --> 00:19:09.078 If you were depressed and slept all night, 278 00:19:09.360 --> 00:19:10.316 it would be worse. 279 00:19:10.600 --> 00:19:13.638 And your brain remains active - that's great. 280 00:19:14.760 --> 00:19:16.353 That's why you didn't sleep. 281 00:19:18.040 --> 00:19:21.078 I couldn't sleep because when I closed my eyes, 282 00:19:21.360 --> 00:19:23.954 I saw Elodie fucking someone else. 283 00:19:24.280 --> 00:19:26.237 Because of this, I didn't sleep. 284 00:19:30.920 --> 00:19:33.514 Girls often return to their exes. 285 00:19:34.280 --> 00:19:35.714 Who was she with before you? 286 00:19:37.160 --> 00:19:38.434 His name was Christophe. 287 00:19:38.720 --> 00:19:40.119 But he turned blue. 288 00:19:40.920 --> 00:19:41.876 Here you see! 289 00:19:43.000 --> 00:19:45.640 You can't predict everything. 290 00:19:47.200 --> 00:19:48.395 Christophe is gay. 291 00:19:48.680 --> 00:19:50.557 Is it passive or active? 292 00:19:50.840 --> 00:19:53.354 It has been scientifically proven that each of us 293 00:19:53.640 --> 00:19:56.154 have heterosexual tendencies 294 00:19:56.440 --> 00:19:57.794 and homosexual. 295 00:19:58.280 --> 00:20:00.874 Christophe has been living with his friend for a year now. 296 00:20:01.160 --> 00:20:02.116 It's not him. 297 00:20:02.520 --> 00:20:04.909 -We are waiting for you. -Another 2 seconds. 298 00:20:15.480 --> 00:20:16.550 -Past! -What? 299 00:20:17.040 --> 00:20:20.317 -Can't you see the ball is behind the line? -Will you shut up or not? 300 00:20:20.800 --> 00:20:22.757 -I think... -He got me. 301 00:20:23.040 --> 00:20:23.996 Am I blind? 302 00:20:25.920 --> 00:20:28.196 Francois, I also think it’s over. 303 00:20:29.000 --> 00:20:30.957 Okay, serve it yourself. 304 00:20:35.280 --> 00:20:37.317 He's going through a difficult period right now. 305 00:20:38.040 --> 00:20:39.474 The girl left him. 306 00:20:40.360 --> 00:20:43.318 -Perhaps to blue. -Is it possible? 307 00:20:45.200 --> 00:20:46.395 Anything can happen. 308 00:20:48.680 --> 00:20:50.751 -So you just took it and left? -Yes. 309 00:20:51.680 --> 00:20:53.114 Damn, how complicated everything is. 310 00:20:53.840 --> 00:20:55.797 But if not to a gay man, then to whom? 311 00:20:56.080 --> 00:20:58.117 -Any ideas? -I do not know anything. 312 00:20:59.280 --> 00:21:02.159 I think it's someone smart with a lot of money. 313 00:21:03.120 --> 00:21:06.078 He takes her to expensive restaurants, and a lot of things. 314 00:21:06.360 --> 00:21:08.397 I thought women were romantic 315 00:21:08.680 --> 00:21:09.954 and they are pragmatic. 316 00:21:10.240 --> 00:21:12.197 She was too good for me: 317 00:21:12.480 --> 00:21:13.675 smart, beautiful... 318 00:21:14.360 --> 00:21:16.795 And she earned 2 times more than me. 319 00:21:17.440 --> 00:21:19.317 With your school salary... 320 00:21:20.600 --> 00:21:21.795 You won't go far. 321 00:21:23.200 --> 00:21:25.077 Did you take her out somewhere? 322 00:21:25.680 --> 00:21:26.636 Infrequently. 323 00:21:28.080 --> 00:21:29.036 Not good... 324 00:21:30.080 --> 00:21:31.036 And in bed? 325 00:21:31.320 --> 00:21:33.152 Sorry for the question. Were you good? 326 00:21:33.440 --> 00:21:34.396 Well, I think... 327 00:21:36.520 --> 00:21:37.476 Yes. 328 00:21:37.760 --> 00:21:39.592 Was the initiative on your part? 329 00:21:39.880 --> 00:21:42.394 A woman needs to be dominated. 330 00:21:42.680 --> 00:21:45.115 And you were rather gentle, delicate. 331 00:21:45.480 --> 00:21:47.073 Well, I couldn’t hit her! 332 00:21:49.400 --> 00:21:51.596 Don't hit me. Shake a little. 333 00:21:52.680 --> 00:21:56.036 If you fuck a woman well, she won't leave. 334 00:21:56.840 --> 00:21:59.195 It's more confusing than you think. 335 00:22:00.520 --> 00:22:01.476 Not sure. 336 00:22:03.440 --> 00:22:05.477 How many poses did you usually change? 337 00:22:07.560 --> 00:22:08.516 Three. 338 00:22:11.680 --> 00:22:12.636 Or... 339 00:22:14.360 --> 00:22:15.953 Six, yes. 340 00:22:16.680 --> 00:22:18.193 -A little. -Yes?! 341 00:22:18.680 --> 00:22:20.796 In addition, a teacher and lawyer... 342 00:22:21.160 --> 00:22:23.470 François has neither money nor position. 343 00:22:23.760 --> 00:22:26.036 -Yes, and not very good in bed! -Enough! 344 00:22:26.920 --> 00:22:27.876 Got it. 345 00:22:28.160 --> 00:22:29.833 Enough mockery. 346 00:22:30.760 --> 00:22:33.434 His girlfriend left him and you are making fun of him. 347 00:22:34.520 --> 00:22:35.476 It's cruel! 348 00:22:38.440 --> 00:22:39.874 It's good to have you here. 349 00:22:41.080 --> 00:22:43.435 You urgently need to find a girlfriend. 350 00:22:44.400 --> 00:22:45.913 The best therapy. 351 00:22:47.200 --> 00:22:48.156 No. 352 00:22:49.760 --> 00:22:51.194 I can't do it right away. 353 00:22:51.840 --> 00:22:53.956 Of course, we need to find a replacement for her. 354 00:22:54.240 --> 00:22:55.514 -And you will forget her. -Well, yes. 355 00:22:55.800 --> 00:22:58.155 Look how many women there are around. 356 00:23:02.760 --> 00:23:03.716 You alone 357 00:23:04.520 --> 00:23:05.555 Now I'm saying 358 00:23:07.120 --> 00:23:08.076 What I love. 359 00:23:09.560 --> 00:23:10.516 I love. 360 00:23:11.680 --> 00:23:12.875 And I'm burning with passion. 361 00:23:14.360 --> 00:23:16.033 You give heat at night, 362 00:23:16.920 --> 00:23:18.433 I'll fall asleep under your skin. 363 00:23:24.120 --> 00:23:25.076 You alone 364 00:23:28.560 --> 00:23:29.595 I want to say 365 00:23:31.200 --> 00:23:33.476 What about you, only you 366 00:23:36.120 --> 00:23:37.713 You can call it the sun. 367 00:23:38.440 --> 00:23:40.750 You shine for me in the darkness. 368 00:23:43.120 --> 00:23:45.509 You are the ground for my roots. 369 00:23:47.680 --> 00:23:48.636 You, you - 370 00:23:50.440 --> 00:23:52.556 The star of my secret dreams. 371 00:23:58.160 --> 00:24:00.993 I love. I love. 372 00:24:05.280 --> 00:24:07.840 You give heat at night. 373 00:24:13.000 --> 00:24:13.956 You alone 374 00:24:14.760 --> 00:24:15.795 I want to say 375 00:24:17.280 --> 00:24:18.554 What about you, only you 376 00:24:21.360 --> 00:24:22.953 You can call it the sun. 377 00:24:27.280 --> 00:24:29.476 You shine for me in the darkness. 378 00:24:31.680 --> 00:24:33.034 I'm telling you: 379 00:24:34.120 --> 00:24:36.475 I love. I love. 380 00:24:58.200 --> 00:25:01.033 -We shouldn't meet. -Yes, sure. 381 00:25:32.800 --> 00:25:33.756 Crap. 382 00:25:47.520 --> 00:25:50.831 Laurent, lately you have been moving away from me. 383 00:25:58.600 --> 00:26:00.113 We need to talk. 384 00:26:02.920 --> 00:26:03.876 About what"? 385 00:26:07.200 --> 00:26:08.156 You see... 386 00:26:12.280 --> 00:26:14.396 We've been together for a while now. 387 00:26:15.360 --> 00:26:16.953 And after some time 388 00:26:17.240 --> 00:26:19.436 some things happen. 389 00:26:20.400 --> 00:26:21.913 I want to say that this is - 390 00:26:22.200 --> 00:26:24.794 a completely normal development of events. 391 00:26:25.760 --> 00:26:27.797 If you look at the statistics, 392 00:26:28.560 --> 00:26:31.518 then you will notice that this applies to anyone. 393 00:26:32.160 --> 00:26:34.356 Can you get closer to the point? 394 00:26:35.360 --> 00:26:37.397 I'm getting old, but it's not that easy. 395 00:26:40.520 --> 00:26:42.557 What exactly are you trying to say? 396 00:26:43.680 --> 00:26:45.751 I want to say that in the life of every couple 397 00:26:46.040 --> 00:26:47.599 there are different stages 398 00:26:48.040 --> 00:26:50.839 and that we have reached such a stage. 399 00:26:52.200 --> 00:26:53.156 Fine. 400 00:26:54.160 --> 00:26:56.276 Is it positive or negative”? 401 00:26:59.600 --> 00:27:00.556 Positive. 402 00:27:01.280 --> 00:27:03.032 He's very positive. 403 00:27:04.920 --> 00:27:06.194 Very positive? 404 00:27:10.920 --> 00:27:13.355 Do you want to propose to me? 405 00:27:18.200 --> 00:27:19.156 Yes. 406 00:27:24.600 --> 00:27:25.795 God, is this true? 407 00:28:30.120 --> 00:28:32.555 -This is Francois. -I can not talk. 408 00:28:32.840 --> 00:28:35.275 Elodie is dating your wife. 409 00:28:36.200 --> 00:28:37.156 What? 410 00:28:38.200 --> 00:28:39.759 A colleague lent me a car. 411 00:28:40.040 --> 00:28:42.600 -A car? -Keep an eye on Elodie. 412 00:28:44.360 --> 00:28:46.954 You can't spy on your exes. 413 00:28:47.360 --> 00:28:50.398 You're right, but try to understand me. 414 00:28:51.080 --> 00:28:52.195 And what are they doing? 415 00:28:52.680 --> 00:28:54.557 They met by chance. 416 00:28:56.520 --> 00:28:59.034 Looks like they're going out for a drink. 417 00:29:00.000 --> 00:29:01.115 Give me the binoculars. 418 00:29:04.920 --> 00:29:08.276 I'm sure she'll tell her about her new boyfriend. 419 00:29:09.560 --> 00:29:10.516 I'll go to them. 420 00:29:12.840 --> 00:29:13.796 Laurent. 421 00:29:15.400 --> 00:29:16.674 You are a true friend. 422 00:29:29.360 --> 00:29:31.715 -What are you doing here? -And you, my love? 423 00:29:32.000 --> 00:29:33.513 I have a report around the corner. 424 00:29:33.840 --> 00:29:35.672 I'll have a drink with you, okay? 425 00:29:36.360 --> 00:29:37.873 What about your report? 426 00:29:38.920 --> 00:29:42.231 The guy is late, still wait for him. 427 00:29:42.520 --> 00:29:44.079 -Do you have secrets? -Not at all. 428 00:29:44.360 --> 00:29:47.113 -We crossed paths by chance. -Interesting. 429 00:29:47.400 --> 00:29:48.913 Chance works wonders. 430 00:29:50.080 --> 00:29:53.118 Elodie has a new boyfriend, but she doesn't talk about him. 431 00:29:53.920 --> 00:29:56.878 She wants to keep her private life secret. 432 00:29:57.160 --> 00:29:58.559 This doesn't concern us. 433 00:30:00.040 --> 00:30:03.396 I just wanted to say that he has a girlfriend. 434 00:30:03.680 --> 00:30:05.557 This is the situation. 435 00:30:06.200 --> 00:30:07.918 You have to tell her everything. 436 00:30:09.440 --> 00:30:12.034 In no case! This would be a mistake. 437 00:30:12.360 --> 00:30:13.316 But why? 438 00:30:13.680 --> 00:30:14.636 Cards on the table. 439 00:30:14.920 --> 00:30:16.797 This will encourage him to make a choice. 440 00:30:17.080 --> 00:30:18.912 This revelation is suicide. 441 00:30:19.360 --> 00:30:22.113 Well, if anyone should tell his girlfriend, 442 00:30:22.400 --> 00:30:23.356 then he himself. 443 00:30:23.640 --> 00:30:24.596 I agree. 444 00:30:26.120 --> 00:30:28.316 Well, how are you doing? 445 00:30:30.760 --> 00:30:31.716 Listen... 446 00:30:33.520 --> 00:30:36.239 Laurent proposed to me. 447 00:30:38.160 --> 00:30:39.116 What? 448 00:30:39.920 --> 00:30:40.876 Are you getting married? 449 00:30:41.800 --> 00:30:43.552 Well, we still don’t know when. 450 00:30:43.840 --> 00:30:47.231 And then, this is a good reason to arrange a holiday for everyone. 451 00:30:48.120 --> 00:30:49.394 Why do you say that? 452 00:30:49.680 --> 00:30:52.479 Now is not the time to tell Francois about this. 453 00:30:52.760 --> 00:30:54.876 On the contrary, I'm even interested. 454 00:30:56.760 --> 00:30:58.671 -And when did he have time? -This morning. 455 00:30:58.960 --> 00:31:00.155 You were the first to know. 456 00:31:01.400 --> 00:31:02.356 Brilliant. 457 00:31:02.880 --> 00:31:03.836 Congratulations. 458 00:31:04.840 --> 00:31:05.955 I'm so happy. 459 00:31:06.240 --> 00:31:07.799 We need to think about the witnesses. 460 00:31:08.080 --> 00:31:10.037 On behalf of the prosecution, I can. 461 00:31:10.960 --> 00:31:12.473 No, I'm kidding. 462 00:31:18.640 --> 00:31:22.998 I bombarded her with questions, but she didn’t say a word. 463 00:31:26.360 --> 00:31:29.751 I've been following her for 3 days now and haven't seen her with anyone. 464 00:31:30.680 --> 00:31:32.830 Are you sure she has someone? 465 00:31:33.120 --> 00:31:34.315 She said it herself. 466 00:31:35.080 --> 00:31:36.036 You are a cuckold. 467 00:31:38.600 --> 00:31:41.638 Yes, but use a different term. 468 00:31:42.920 --> 00:31:45.275 This is how I became a private detective. 469 00:31:45.560 --> 00:31:48.393 My wife disappeared one day without leaving an address. 470 00:31:48.760 --> 00:31:50.319 And I got down to business. 471 00:31:51.880 --> 00:31:53.757 In 2 years I alone realized 472 00:31:54.200 --> 00:31:58.159 investigative secrets of services such as the CIA, 473 00:31:58.440 --> 00:31:59.396 MI5, Mossad. 474 00:32:00.040 --> 00:32:01.314 And I found her in Tahiti. 475 00:32:02.440 --> 00:32:05.398 She settled down there with my colleague from the bureau. 476 00:32:07.920 --> 00:32:10.196 I wanted to return her, I went after her. 477 00:32:13.280 --> 00:32:14.634 I wanted to conquer her. 478 00:32:15.960 --> 00:32:16.995 Did not work out. 479 00:32:18.800 --> 00:32:19.756 Sorry. 480 00:32:20.600 --> 00:32:23.956 Are you sure you want to see your opponent? 481 00:32:26.520 --> 00:32:28.193 I still haven't recovered. 482 00:32:29.280 --> 00:32:30.554 And 10 years have already passed. 483 00:32:31.000 --> 00:32:33.958 It will be difficult, but I need to see him. 484 00:32:34.240 --> 00:32:35.196 I want to understand. 485 00:32:36.040 --> 00:32:38.839 My services cost $500. 486 00:32:39.920 --> 00:32:40.876 Fine. 487 00:32:45.280 --> 00:32:46.873 And get ready to be shocked. 488 00:32:48.120 --> 00:32:49.235 Terrible. 489 00:32:54.200 --> 00:32:55.713 Do you think you will find it? 490 00:32:59.200 --> 00:33:02.477 And then, for one horned one they give two hornless ones. 491 00:33:05.280 --> 00:33:08.671 -Don't you find it funny? -Honestly, no. 492 00:33:09.200 --> 00:33:12.238 My client will not agree to your terms. 493 00:33:13.680 --> 00:33:15.432 -There will be a war. -Sorry. 494 00:33:23.040 --> 00:33:24.474 Sorry, what were you saying? 495 00:33:24.760 --> 00:33:26.034 The situation is complicated. 496 00:33:26.320 --> 00:33:29.153 But we will find some compromise. 497 00:33:29.440 --> 00:33:30.589 I'm sure we will find it. 498 00:33:30.880 --> 00:33:32.917 -I'll call you. -Goodbye. 499 00:33:34.920 --> 00:33:36.672 Having sex with me 500 00:33:37.280 --> 00:33:39.237 Are you saying goodbye to single life? 501 00:33:39.520 --> 00:33:41.796 -You misunderstood. -I don't care. 502 00:33:42.080 --> 00:33:43.832 -You are angry? -Certainly! 503 00:33:44.200 --> 00:33:45.315 What should I do? 504 00:33:46.760 --> 00:33:48.114 -Are these flowers for me? -Yes. 505 00:33:48.680 --> 00:33:49.795 As a sign of consolation? 506 00:33:50.680 --> 00:33:52.193 By the way, they are beautiful. 507 00:33:52.560 --> 00:33:54.631 -OK, bye. -Can we have some coffee? 508 00:33:54.920 --> 00:33:56.797 For what? Where it leads? 509 00:33:58.400 --> 00:33:59.356 Wait! 510 00:34:00.040 --> 00:34:01.394 I know it's strange 511 00:34:01.680 --> 00:34:04.194 but I think about you all the time. 512 00:34:04.600 --> 00:34:07.035 Then choose, I can't do this anymore. 513 00:34:07.680 --> 00:34:09.432 But you and I barely know each other. 514 00:34:09.720 --> 00:34:12.155 We need to stay together for a while 515 00:34:12.440 --> 00:34:15.273 go somewhere for the weekend. 516 00:34:15.560 --> 00:34:17.312 Let's! Let's go for the weekend. 517 00:34:19.280 --> 00:34:20.236 Fine. 518 00:34:20.520 --> 00:34:22.033 In the next weekend? 519 00:34:22.920 --> 00:34:24.035 Yes, I'll arrange everything. 520 00:34:25.200 --> 00:34:26.474 Is it 'yes' or 'no' 521 00:34:29.160 --> 00:34:30.116 It's true". 522 00:34:48.200 --> 00:34:49.395 Everything is excellent. 523 00:34:50.880 --> 00:34:53.156 I need my parents' house for the weekend. 524 00:34:53.440 --> 00:34:54.396 It's complicated. 525 00:34:56.200 --> 00:34:57.873 I never asked you. 526 00:34:58.680 --> 00:35:00.830 -Will you go with Camilla? -No. 527 00:35:01.840 --> 00:35:02.796 I'll go alone. 528 00:35:03.680 --> 00:35:05.432 I want to be alone for 2 days. 529 00:35:11.200 --> 00:35:14.158 -Are you going there with someone else? -Not at all! 530 00:35:14.680 --> 00:35:15.715 Where did you get the idea? 531 00:35:17.520 --> 00:35:19.591 If this is a meeting house for you, 532 00:35:19.880 --> 00:35:21.154 do you think for me too? 533 00:35:21.440 --> 00:35:22.396 What are you talking about? 534 00:35:22.680 --> 00:35:25.911 After a divorce, your personal life is a mess. 535 00:35:26.200 --> 00:35:27.235 Fuck you! 536 00:35:29.160 --> 00:35:30.116 Monsieur Sorbier. 537 00:35:33.000 --> 00:35:34.593 -Finish here. -Yes. 538 00:35:37.520 --> 00:35:38.555 Hello. 539 00:35:39.920 --> 00:35:41.194 My name is Valerie. 540 00:35:42.000 --> 00:35:44.276 I'm a new assistant in the medical office. 541 00:35:49.240 --> 00:35:51.516 I heard you talking about the weekend. 542 00:35:51.800 --> 00:35:53.313 I really love weekends. 543 00:35:54.000 --> 00:35:55.673 I love weekends at the seaside 544 00:35:55.960 --> 00:35:58.793 I love traveling to the mountains with a company. 545 00:35:59.840 --> 00:36:01.797 In fact, a different vacation. 546 00:36:02.160 --> 00:36:05.232 In France, abroad, in Europe, 547 00:36:05.520 --> 00:36:08.239 in America, in Asia, in Oceania. 548 00:36:10.480 --> 00:36:12.676 -Are you traveling with friends? -No. 549 00:36:14.880 --> 00:36:17.190 Friends are the most important thing. 550 00:36:18.080 --> 00:36:20.276 True friends are hard to find. 551 00:36:21.000 --> 00:36:22.673 You can rely on them 552 00:36:22.960 --> 00:36:25.190 both when it’s good and when it’s really bad. 553 00:36:25.480 --> 00:36:27.073 I like to go out with friends: 554 00:36:27.360 --> 00:36:29.556 go to exhibitions, concerts, 555 00:36:29.840 --> 00:36:32.229 to the theater, to the cinema, to restaurants. 556 00:36:35.760 --> 00:36:38.752 -I like you very much. -Thank you. 557 00:36:43.600 --> 00:36:44.795 Bye then. 558 00:36:45.920 --> 00:36:46.876 Laurent... 559 00:36:54.680 --> 00:36:57.433 -Good weekend. -Thank you. 560 00:37:10.080 --> 00:37:11.115 We'll find out now. 561 00:37:12.000 --> 00:37:12.956 What? 562 00:37:13.760 --> 00:37:15.034 I hired a detective. 563 00:37:16.080 --> 00:37:19.038 This tape shows Elodie with her boyfriend. 564 00:37:25.280 --> 00:37:28.033 Have you hired a detective? Why did you do that? 565 00:37:28.320 --> 00:37:29.799 Are you crazy?! 566 00:37:30.080 --> 00:37:31.036 Wake up! 567 00:37:31.360 --> 00:37:33.715 Why the hell relive the past? 568 00:37:34.000 --> 00:37:35.957 if there is a future?! 569 00:37:37.960 --> 00:37:40.076 I have a great girl for you. 570 00:37:40.360 --> 00:37:42.476 But first I'll throw away this tape 571 00:37:42.760 --> 00:37:44.876 and you will forget Elodie, okay? 572 00:37:45.960 --> 00:37:48.315 No! I need to understand. 573 00:37:48.920 --> 00:37:50.274 There's nothing to understand. 574 00:37:50.560 --> 00:37:53.074 The cassette won't help you, trust me. 575 00:37:53.480 --> 00:37:56.154 -What's on this cassette? -Elodie with a new guy. 576 00:37:56.440 --> 00:37:58.590 Brilliant! We'll see who it is. 577 00:37:59.920 --> 00:38:01.399 -Well, huh? -Yes. . 578 00:38:08.200 --> 00:38:09.315 What are you waiting for? 579 00:38:11.360 --> 00:38:12.395 Why rush? 580 00:38:19.880 --> 00:38:21.314 Lord, Lord... 581 00:38:23.520 --> 00:38:26.319 -Well, why are you bothering? - Yes, I’ll put it in. 582 00:38:33.480 --> 00:38:34.675 How it works? 583 00:38:37.480 --> 00:38:40.472 What are you doing? You're erasing the record! 584 00:38:40.760 --> 00:38:41.716 Not really. 585 00:38:43.440 --> 00:38:44.396 Oh hell no! 586 00:38:51.760 --> 00:38:53.637 This is not Elodie. 587 00:38:53.920 --> 00:38:54.876 This is not Elodie! 588 00:38:55.160 --> 00:38:56.116 That's not her! 589 00:38:56.400 --> 00:38:57.834 This is a porn recording. 590 00:38:58.120 --> 00:38:59.872 Play this damn cassette! 591 00:39:00.160 --> 00:39:01.116 I'm trying to. 592 00:39:01.400 --> 00:39:02.435 What are you doing? 593 00:39:02.720 --> 00:39:05.075 I press play and it doesn't work. 594 00:39:06.120 --> 00:39:07.713 Does it actually work? 595 00:39:09.440 --> 00:39:12.114 -You didn’t touch the wires? -Of course not. 596 00:39:13.440 --> 00:39:14.396 Don't know... 597 00:39:18.880 --> 00:39:21.838 -You'll break it. -You need to hit it lightly. 598 00:39:23.000 --> 00:39:24.513 Are you completely crazy? 599 00:39:25.440 --> 00:39:27.113 I'll look elsewhere. 600 00:39:27.400 --> 00:39:28.754 How to remove the cassette? 601 00:39:29.040 --> 00:39:31.634 How to remove the cassette? You split it. 602 00:39:31.920 --> 00:39:33.194 -Not really. -Look! 603 00:39:33.480 --> 00:39:35.596 Darling, you split the cassette. 604 00:39:35.880 --> 00:39:37.837 I need her! Give me back my tape! 605 00:39:38.120 --> 00:39:41.431 Tomorrow I’ll take it to the workshop, and they’ll pull it out there. 606 00:39:41.760 --> 00:39:43.671 -Will you restore it? -Tomorrow? 607 00:39:43.960 --> 00:39:44.916 Yes. 608 00:39:47.040 --> 00:39:48.678 -It was delicious. -Yes. 609 00:39:49.680 --> 00:39:51.318 I love dough dishes. 610 00:39:51.680 --> 00:39:56.231 I love pasta, ravioli, spaghetti, lasagna, 611 00:39:56.520 --> 00:40:00.070 cannelloni, taggliatelli, cochietti... 612 00:40:00.360 --> 00:40:02.078 -François loves it too. -Is it true? 613 00:40:03.560 --> 00:40:04.516 I love. 614 00:40:05.360 --> 00:40:07.636 -Can you cook? -Adore! 615 00:40:08.920 --> 00:40:12.117 Italian cuisine has many ingredients - 616 00:40:12.400 --> 00:40:15.233 tomatoes, peppers, onions, olive oil, 617 00:40:15.520 --> 00:40:17.352 parmesan, mozzarella... 618 00:40:17.760 --> 00:40:20.673 Although I try not to eat cheese, it makes me fat. 619 00:40:24.920 --> 00:40:27.878 In addition, Francois loves walking. 620 00:40:28.320 --> 00:40:29.276 What? 621 00:40:30.360 --> 00:40:31.634 I love walks. 622 00:40:32.600 --> 00:40:35.991 Walk through the streets, parks... 623 00:40:36.280 --> 00:40:38.396 François also walks all the time. 624 00:40:39.920 --> 00:40:42.799 It is rare to find such similar natures. 625 00:40:48.520 --> 00:40:50.477 Are you sure you did well? 626 00:40:50.760 --> 00:40:52.319 introducing her to Francois? 627 00:40:52.600 --> 00:40:54.955 At least other thoughts will come to mind. 628 00:40:55.280 --> 00:40:56.395 And this is already good. 629 00:40:58.360 --> 00:41:02.149 This weekend I have a report in Calvados. 630 00:41:03.200 --> 00:41:04.156 Must go. 631 00:41:04.840 --> 00:41:08.037 What a pity, you will miss Frederica's opening day. 632 00:41:09.120 --> 00:41:11.794 You did it on purpose, you don't like her. 633 00:41:12.760 --> 00:41:15.513 The point is that she likes you. 634 00:41:16.360 --> 00:41:17.316 Are you jealous? 635 00:41:18.480 --> 00:41:20.756 I like it when you are jealous. 636 00:41:21.520 --> 00:41:23.875 Well, if it's that important, go. 637 00:41:27.400 --> 00:41:29.835 Sometimes I think I'm not worthy of you. 638 00:41:31.040 --> 00:41:32.633 Don't say that, darling. 639 00:41:35.680 --> 00:41:37.114 Do you remember this bridge? 640 00:41:44.760 --> 00:41:48.390 I can't say, I can't write, 641 00:41:51.280 --> 00:41:55.194 But the important moment has finally arrived. 642 00:41:58.080 --> 00:42:01.630 Oh my God, what a torment. Who would give advice? 643 00:42:04.880 --> 00:42:08.510 How can I overcome insidious shyness? 644 00:42:11.600 --> 00:42:15.275 I don't know how you lived before. 645 00:42:18.280 --> 00:42:22.069 What it’s like to live together, time will only answer. 646 00:42:25.000 --> 00:42:28.675 But I decided: it's time to take a step, 647 00:42:31.760 --> 00:42:35.230 Enter this water and see what happens then. 648 00:42:38.440 --> 00:42:42.195 I don't regret being on the bridge at the end of the day 649 00:42:45.200 --> 00:42:48.830 I decided to say that I love you. 650 00:42:51.920 --> 00:42:55.515 Well, why deprive yourself of your eyes of light, 651 00:42:58.720 --> 00:43:02.156 Which constantly attracts me? 652 00:43:05.360 --> 00:43:09.069 Sentimentality is not in fashion, but how could it be otherwise? 653 00:43:12.080 --> 00:43:15.630 Should I express what I want to say? 654 00:43:22.200 --> 00:43:24.237 On Monday or Tuesday. 655 00:43:26.760 --> 00:43:29.912 Don't worry, they will fix the tape for you. 656 00:43:31.960 --> 00:43:33.189 It's time for me to go. 657 00:43:33.760 --> 00:43:34.716 Hugs, ciao. 658 00:43:42.080 --> 00:43:43.957 Are you satisfied? Full of people. 659 00:43:44.520 --> 00:43:47.239 -Maybe they don't like it. - Stop it, I like it. 660 00:43:49.360 --> 00:43:50.316 Is this yours? 661 00:43:53.080 --> 00:43:55.674 My nightmare, I'm confused. 662 00:43:56.120 --> 00:43:57.076 Not bad. 663 00:43:57.880 --> 00:44:00.156 -Sleep with her. -No, I'm not like that 664 00:44:00.440 --> 00:44:01.794 Not like that - what is it? 665 00:44:02.160 --> 00:44:04.390 This requires feelings. 666 00:44:05.920 --> 00:44:07.593 -Feelings? -Yes, feelings. 667 00:44:09.600 --> 00:44:10.874 I have an idea for you. 668 00:44:13.440 --> 00:44:14.714 -Which? -Radical. 669 00:44:33.320 --> 00:44:34.276 Fabulous. 670 00:44:35.360 --> 00:44:37.476 An ideal place for a weekend. 671 00:44:48.360 --> 00:44:49.759 -Does not work? -No. 672 00:44:50.880 --> 00:44:53.076 The meter must be broken. 673 00:45:00.120 --> 00:45:01.474 No electricity. 674 00:45:02.880 --> 00:45:03.836 Cool. 675 00:45:05.520 --> 00:45:08.160 -And I have a flashlight. -We are saved. 676 00:45:12.800 --> 00:45:13.756 What is this? 677 00:45:15.520 --> 00:45:16.476 Shovel. 678 00:45:18.920 --> 00:45:20.354 Damn, what kind of brothel is this? 679 00:45:23.040 --> 00:45:24.394 Maybe renovations are underway? 680 00:45:34.680 --> 00:45:35.636 And there is no water. 681 00:45:37.200 --> 00:45:39.077 Look, it says here... 682 00:45:39.800 --> 00:45:41.234 "Good weekend". 683 00:45:42.360 --> 00:45:43.316 Oh witch! 684 00:46:19.080 --> 00:46:20.798 Damn, here he comes. What to do? 685 00:46:21.080 --> 00:46:22.639 Don't be afraid, everything will be fine. 686 00:46:24.920 --> 00:46:26.399 -Good evening. -Kind. 687 00:46:27.040 --> 00:46:29.600 -Do you want a private dance? -No thanks. 688 00:46:29.880 --> 00:46:30.836 Yes Yes! 689 00:46:31.280 --> 00:46:33.510 We've been there, but it's his first time. 690 00:46:33.800 --> 00:46:35.279 This will help you. 691 00:46:35.600 --> 00:46:37.352 He is losing his taste for women. 692 00:46:39.000 --> 00:46:41.594 Busy? Is there really not a single room? 693 00:46:41.920 --> 00:46:42.876 Yes. 694 00:46:44.440 --> 00:46:45.555 But you see... 695 00:46:50.280 --> 00:46:52.237 Think about it, they hung up. 696 00:46:53.760 --> 00:46:56.036 Horror! What ignorance! 697 00:46:57.040 --> 00:46:58.235 Incredible. 698 00:47:01.160 --> 00:47:03.959 Don't worry, I'll think of something. 699 00:47:05.600 --> 00:47:06.556 Leave it. 700 00:47:08.440 --> 00:47:09.396 What's happened? 701 00:47:10.840 --> 00:47:11.875 Everything is fine. 702 00:47:13.360 --> 00:47:15.715 I'm here with a guy who has a girlfriend. 703 00:47:16.000 --> 00:47:18.799 I almost forced him to spend the weekend with me. 704 00:47:19.080 --> 00:47:20.354 And where did we end up? 705 00:47:21.480 --> 00:47:23.676 And how do I get into such situations? 706 00:47:23.960 --> 00:47:24.916 I'm just a fool! 707 00:47:27.360 --> 00:47:28.475 I am 32 years old. 708 00:47:29.360 --> 00:47:30.714 Why am I not married? 709 00:47:31.000 --> 00:47:33.958 and I don’t have three children, a dog, a Cruiser”? 710 00:47:36.880 --> 00:47:38.917 I'm too old for this. 711 00:47:50.360 --> 00:47:51.316 You're right. 712 00:47:53.440 --> 00:47:54.839 I will never leave her. 713 00:48:01.480 --> 00:48:02.834 Should I take you home? 714 00:49:02.840 --> 00:49:05.400 So you’re losing your taste for women”? 715 00:49:17.920 --> 00:49:20.116 -Excuse me, is Valerie here? -No. 716 00:49:20.400 --> 00:49:22.277 I think she's gone somewhere. 717 00:49:23.880 --> 00:49:24.836 May I? 718 00:49:27.280 --> 00:49:28.315 To your health. 719 00:49:31.360 --> 00:49:34.239 -And what are you doing? -I'm cleaning up little by little. 720 00:49:38.040 --> 00:49:40.554 I'll be honest: don't you want to sleep? 721 00:49:40.960 --> 00:49:42.109 -Sorry? -With me. 722 00:49:42.400 --> 00:49:44.710 -What does he want? - Nothing anymore. 723 00:49:46.840 --> 00:49:47.796 Go. Bye. 724 00:49:48.760 --> 00:49:49.716 Salute, bye. 725 00:49:52.760 --> 00:49:55.070 Let's come to my place and have a glass. 726 00:49:55.360 --> 00:49:58.034 -You never give up. -Very rarely. 727 00:49:58.920 --> 00:50:00.513 -I'm here. -I was looking for you. 728 00:50:00.800 --> 00:50:01.756 -Shall we go? 729 00:50:03.360 --> 00:50:04.395 I will call you. 730 00:50:05.120 --> 00:50:06.076 Thank you. 731 00:50:12.200 --> 00:50:13.873 These are all fears and illusions. 732 00:50:14.400 --> 00:50:15.834 You're no worse than her. 733 00:50:16.480 --> 00:50:19.757 If you stop humiliating yourself, she will come back. 734 00:50:20.360 --> 00:50:22.397 Maybe seduce her again? 735 00:50:22.760 --> 00:50:24.433 You can do it, it's real. 736 00:50:25.440 --> 00:50:27.556 What exactly should I do? 737 00:50:27.960 --> 00:50:29.314 Give perfume, flowers? 738 00:50:29.600 --> 00:50:32.274 I'm talking about seduction, not about March 8th. 739 00:50:34.280 --> 00:50:36.476 Wait, I have an idea. 740 00:50:36.920 --> 00:50:39.958 Pretend I'm Elodie 741 00:50:40.600 --> 00:50:42.876 that you ran into on the street. 742 00:50:44.160 --> 00:50:45.355 What will you tell her? 743 00:50:48.080 --> 00:50:49.036 Don't know. 744 00:50:50.400 --> 00:50:53.040 I'll say, "Hello, Elodie." 745 00:50:53.600 --> 00:50:55.716 "Life stopped after you left." 746 00:50:56.000 --> 00:50:57.149 Not at all, Francois. 747 00:50:57.440 --> 00:51:00.114 I am very happy and very in love. 748 00:51:02.760 --> 00:51:05.115 It doesn’t work, you need to tell the truth. 749 00:51:06.920 --> 00:51:07.876 The truth? 750 00:51:11.280 --> 00:51:12.236 I'll try. 751 00:51:14.200 --> 00:51:16.635 “Elodie, I can’t sleep at night without you. 752 00:51:17.600 --> 00:51:20.638 “I’m very sad, I beg you, come back. 753 00:51:20.920 --> 00:51:23.275 “Come back, come back. I love you... 754 00:51:25.400 --> 00:51:28.597 You act like you're asking her for a favor. 755 00:51:32.200 --> 00:51:34.635 Wait, let's find something else. 756 00:51:35.200 --> 00:51:37.271 Let's switch roles. Fine? 757 00:51:38.200 --> 00:51:42.159 I am you, and you are Elodie. 758 00:51:43.440 --> 00:51:44.396 Fine? 759 00:51:46.880 --> 00:51:47.836 Salute, Elodie. 760 00:51:48.200 --> 00:51:51.158 -Oh, you're just super! -Thank you. 761 00:51:51.440 --> 00:51:55.115 -You are dazzlingly beautiful. -Thank you, it’s very nice. 762 00:51:56.040 --> 00:51:57.633 Well, now you're talking. 763 00:51:59.120 --> 00:52:01.555 -How are you doing, Francois? -Fine. 764 00:52:02.760 --> 00:52:05.036 But when I see you, I feel... 765 00:52:11.440 --> 00:52:12.714 What do you feel? 766 00:52:15.600 --> 00:52:16.920 -Breast? -No! 767 00:52:17.200 --> 00:52:18.156 I am you. 768 00:52:23.360 --> 00:52:24.953 Can you feel my heart? 769 00:52:25.840 --> 00:52:26.875 How does it beat? 770 00:52:28.000 --> 00:52:29.354 It's like he's jumping out. 771 00:52:30.040 --> 00:52:32.634 Seeing you, I lose control of myself. 772 00:52:36.120 --> 00:52:37.713 I wouldn't be able to say that. 773 00:52:39.680 --> 00:52:40.636 But you're in shock. 774 00:52:45.760 --> 00:52:46.716 Me too. 775 00:53:02.000 --> 00:53:03.434 No, wait, don't. 776 00:53:03.720 --> 00:53:05.119 Yes, you can't, you're right. 777 00:54:10.280 --> 00:54:11.714 Hello, this is Camilla. 778 00:54:12.000 --> 00:54:14.879 I can't talk now, call me back. 779 00:55:11.360 --> 00:55:13.271 -Are you leaving? -Yes. . 780 00:55:16.920 --> 00:55:20.072 What happened tonight was an accident. 781 00:55:20.360 --> 00:55:22.112 And let's not bother ourselves. 782 00:55:23.520 --> 00:55:24.749 It will be our secret. 783 00:55:27.680 --> 00:55:32.197 I think Elodie made a big mistake. 784 00:55:58.600 --> 00:55:59.715 Not for the sake of adventure 785 00:56:01.520 --> 00:56:02.999 And just like that 786 00:56:05.760 --> 00:56:07.717 The beauty of a stranger in the crowd, 787 00:56:08.880 --> 00:56:10.996 As you pass, be surprised. 788 00:56:14.480 --> 00:56:16.756 Not for the game of love, 789 00:56:17.320 --> 00:56:18.833 And just like that 790 00:56:21.760 --> 00:56:24.639 Look after her. 791 00:56:25.600 --> 00:56:26.556 Smile. 792 00:56:29.360 --> 00:56:30.680 And just like that 793 00:56:33.360 --> 00:56:35.397 Give yourself a dream. 794 00:56:35.920 --> 00:56:37.672 Take the priceless gift of fate 795 00:56:39.040 --> 00:56:40.599 You're just like that. 796 00:56:41.280 --> 00:56:42.918 Just because. 797 00:56:54.480 --> 00:56:56.312 Always used to betting 798 00:56:57.120 --> 00:56:58.474 You are set for success. 799 00:57:01.280 --> 00:57:04.033 Say: I'm okay, 800 00:57:04.680 --> 00:57:06.717 Live with a smile on duty. 801 00:57:09.960 --> 00:57:11.917 Worked hard like crazy 802 00:57:12.960 --> 00:57:14.439 You are greater than everyone else. 803 00:57:17.360 --> 00:57:18.555 But now 804 00:57:19.440 --> 00:57:20.555 To hell with all of it. 805 00:57:21.360 --> 00:57:22.634 No interference. 806 00:57:24.920 --> 00:57:26.319 And just like that 807 00:57:28.880 --> 00:57:31.759 Forgetting about running around, bills, 808 00:57:33.000 --> 00:57:35.833 Life started from scratch 809 00:57:36.920 --> 00:57:37.876 You're just like that. 810 00:57:40.920 --> 00:57:42.240 Just because. 811 00:57:53.320 --> 00:57:54.276 Already back? 812 00:57:57.360 --> 00:57:59.271 -Where have you been? -Francois's. 813 00:57:59.760 --> 00:58:00.875 He was upset 814 00:58:01.160 --> 00:58:03.151 and offered to spend the night with him. 815 00:58:03.440 --> 00:58:05.716 You know I don't like to be alone. 816 00:58:07.840 --> 00:58:09.069 And were you asleep? 817 00:58:11.360 --> 00:58:13.033 No, we fucked all night. 818 00:58:22.360 --> 00:58:23.316 Your cassette. 819 00:58:24.080 --> 00:58:27.357 It was broken when they were taken out of the tape recorder. 820 00:58:30.000 --> 00:58:31.274 Can it be repaired? 821 00:58:31.920 --> 00:58:34.673 Rewind it to another reel, it will work. 822 00:58:34.960 --> 00:58:36.837 If it doesn't work, she'll be screwed. 823 00:58:37.280 --> 00:58:39.635 Camilla was with you last night? 824 00:58:40.200 --> 00:58:41.156 No. 825 00:58:42.120 --> 00:58:43.076 No? 826 00:58:44.800 --> 00:58:46.632 -You are sure? -Certainly. 827 00:58:47.920 --> 00:58:49.149 I was alone. 828 00:58:49.600 --> 00:58:50.556 Oh shit! 829 00:58:52.080 --> 00:58:53.195 She lied to me. 830 00:58:55.840 --> 00:58:57.592 So she's cheating on me. 831 00:58:58.680 --> 00:59:00.114 What did she say herself? 832 00:59:00.800 --> 00:59:02.154 That I spent the night with you, 833 00:59:02.440 --> 00:59:04.909 because she doesn't like to be alone. 834 00:59:05.480 --> 00:59:06.436 Oh damn. 835 00:59:07.320 --> 00:59:08.276 She said. 836 00:59:09.680 --> 00:59:14.151 -Everything is clear, she is cheating on me. -Nothing is clear yet. 837 00:59:14.440 --> 00:59:16.636 Camilla can't do that. 838 00:59:17.960 --> 00:59:19.871 How then do you explain it? 839 00:59:20.160 --> 00:59:21.116 I don't know yet. 840 00:59:22.840 --> 00:59:24.672 Maybe she was with her ex? 841 00:59:24.960 --> 00:59:26.997 This Alex has always been cunning. 842 00:59:27.280 --> 00:59:30.830 No, Alex went to live in Brazil. 843 00:59:32.360 --> 00:59:34.317 And who was she with at the opening day? 844 00:59:35.920 --> 00:59:36.876 With no one. 845 00:59:37.160 --> 00:59:39.356 She was with an art teacher. 846 00:59:39.720 --> 00:59:41.472 They were together all the time. 847 00:59:41.760 --> 00:59:42.716 -No. 848 00:59:43.000 --> 00:59:44.559 They were together all the time. 849 00:59:44.840 --> 00:59:46.194 This can't be true. 850 00:59:47.440 --> 00:59:49.158 -They left together? -Yes. 851 00:59:51.200 --> 00:59:52.634 Is there a problem? 852 00:59:54.920 --> 00:59:56.513 Frederica is a lesbian. 853 01:00:01.400 --> 01:00:02.356 Wow! 854 01:00:08.000 --> 01:00:10.958 You yourself said that we are all bisexual. 855 01:01:02.200 --> 01:01:04.396 Children, listen to me. Silence! 856 01:01:06.360 --> 01:01:08.715 This is Eric - your swimming teacher. 857 01:01:10.520 --> 01:01:11.476 Firework! 858 01:01:11.760 --> 01:01:14.195 You will listen to him carefully, 859 01:01:15.040 --> 01:01:17.111 because because... 860 01:01:18.920 --> 01:01:21.673 I need some swimming rings. 861 01:01:21.960 --> 01:01:23.075 It will be better this way. 862 01:01:24.400 --> 01:01:26.073 How many of you can swim? 863 01:01:28.360 --> 01:01:29.555 You you you... 864 01:01:30.280 --> 01:01:31.236 Hello! 865 01:01:31.680 --> 01:01:32.636 Hello! 866 01:01:34.440 --> 01:01:36.636 At school they told me that Francois was here. 867 01:01:37.040 --> 01:01:39.634 -He left a second ago. -Fine. 868 01:01:42.520 --> 01:01:43.476 Francois! 869 01:01:57.440 --> 01:01:59.477 I couldn't think 870 01:02:02.360 --> 01:02:04.078 That I'll fall in love with him. 871 01:02:07.040 --> 01:02:09.236 Mom is afraid 872 01:02:11.840 --> 01:02:14.719 That I'll get burned. Well, let. 873 01:02:15.280 --> 01:02:16.839 But you know, she insists: 874 01:02:18.280 --> 01:02:20.112 "Evil love, wait." 875 01:02:21.480 --> 01:02:23.198 I love the eyes 876 01:02:23.480 --> 01:02:24.993 And your smell 877 01:02:25.440 --> 01:02:27.192 You are like Apollo, my friend. 878 01:02:28.040 --> 01:02:30.236 And the temptation is great again. 879 01:02:30.520 --> 01:02:31.635 How can I resist here? 880 01:02:32.360 --> 01:02:33.634 Just a moment, wait 881 01:02:34.440 --> 01:02:36.829 I want to live only by you, 882 01:02:37.120 --> 01:02:38.315 And any time of the day 883 01:02:39.600 --> 01:02:40.795 Seduce you. 884 01:02:57.600 --> 01:02:58.795 Hello honey. 885 01:03:03.760 --> 01:03:05.592 Leave the cleaning, we need to talk. 886 01:03:05.880 --> 01:03:07.871 You can see the condition of the house. 887 01:03:08.200 --> 01:03:09.349 But it's important. 888 01:03:11.800 --> 01:03:12.835 What's happened? 889 01:03:14.280 --> 01:03:17.159 You know, Rafael, I, how should I say this... 890 01:03:19.440 --> 01:03:21.477 I'm not myself as soon as I... 891 01:03:22.680 --> 01:03:24.432 And then she fucked me 892 01:03:25.280 --> 01:03:26.793 like the latest crap. 893 01:03:27.480 --> 01:03:28.834 And finally she said, 894 01:03:29.120 --> 01:03:32.078 that someone is chasing skirts, thinking they are panties. 895 01:03:34.200 --> 01:03:35.474 They've all gone crazy. 896 01:03:35.840 --> 01:03:38.309 Yours is calm, you have no problems. 897 01:03:38.600 --> 01:03:40.955 -She's bisexual. -Why do you think so? 898 01:03:43.320 --> 01:03:45.470 She is with her art teacher. 899 01:03:45.760 --> 01:03:48.195 The situation is getting out of control. 900 01:03:48.760 --> 01:03:51.639 Not only do guys have our girls, 901 01:03:51.920 --> 01:03:53.115 so do women! 902 01:03:54.680 --> 01:03:56.079 -This is the end. -Yes. 903 01:05:28.360 --> 01:05:30.670 -What are you doing here? -Nothing. 904 01:05:31.040 --> 01:05:33.111 I came to pick up my things. 905 01:05:35.680 --> 01:05:37.637 And I decided to lie down to rest. 906 01:05:38.040 --> 01:05:38.996 Yes. 907 01:05:40.120 --> 01:05:43.033 -In this form? -I didn’t find my pajamas. 908 01:05:48.280 --> 01:05:49.554 Elodie, you can't do that. 909 01:05:51.760 --> 01:05:54.718 You can't just come and go to bed like that. 910 01:05:55.760 --> 01:05:56.716 I'm not a thing, 911 01:05:57.520 --> 01:05:59.113 with which you CAN do this. 912 01:05:59.480 --> 01:06:01.357 I know, forgive me. 913 01:06:02.920 --> 01:06:04.593 But when I saw you sleeping, 914 01:06:05.360 --> 01:06:08.239 I wanted to make love to you. 915 01:06:09.200 --> 01:06:10.793 Just like that, without hesitation. 916 01:06:20.960 --> 01:06:22.997 When leaving, close the door behind you. 917 01:06:28.920 --> 01:06:29.876 Cuckold? 918 01:06:31.360 --> 01:06:32.316 Like your friend? 919 01:06:33.520 --> 01:06:36.194 -That's why I came. -Welcome. 920 01:06:37.360 --> 01:06:38.475 -To your club? -Yes. Uh! 921 01:06:38.760 --> 01:06:40.353 Your friend will tell you. 922 01:06:41.360 --> 01:06:43.476 Look, she lives here. 923 01:06:50.280 --> 01:06:52.032 "Get out of my life!"' 924 01:06:53.360 --> 01:06:55.636 -Have you seen the tape? -No. 925 01:06:56.520 --> 01:06:57.476 I lost her. 926 01:06:58.960 --> 01:07:01.031 I don't know if I want to see her. 927 01:07:02.760 --> 01:07:04.876 I'll send it to your home address, 928 01:07:05.160 --> 01:07:06.275 to have a choice. 929 01:07:07.360 --> 01:07:09.874 As soon as I get the material, I'll let you know. 930 01:07:10.520 --> 01:07:12.193 Do you want photo or video? 931 01:07:12.760 --> 01:07:14.273 -Video? -The video is better. 932 01:07:15.200 --> 01:07:17.350 -Video. -What? Video? 933 01:07:19.080 --> 01:07:20.036 Well, good luck. 934 01:07:20.480 --> 01:07:21.834 We can do this. 935 01:07:30.440 --> 01:07:31.396 Good evening. 936 01:07:31.720 --> 01:07:34.473 Can I spend the night at your place? I have nowhere to go. 937 01:07:34.760 --> 01:07:36.194 -Certainly. -Thank you. 938 01:07:36.480 --> 01:07:39.279 -What's happened? -Martina cheated on me. 939 01:07:40.160 --> 01:07:42.390 You can stay for a few days. 940 01:07:43.360 --> 01:07:44.794 -Yes? 941 01:07:45.360 --> 01:07:48.876 Our only problem is where to place whom. 942 01:07:49.360 --> 01:07:52.557 -I don't want to bother... -You won't bother. 943 01:07:53.680 --> 01:07:55.796 Let's give our bed to Freda. 944 01:07:56.280 --> 01:07:57.998 The canape does not fold out. 945 01:07:58.280 --> 01:08:00.715 Only one person can sleep on the sofa. 946 01:08:03.960 --> 01:08:07.476 So you'll lie down on the sofa, and you'll be on the bed with Freda. 947 01:08:08.280 --> 01:08:10.032 -Are you kidding? -Everything is fine. 948 01:08:10.320 --> 01:08:12.197 We'll chat about our business. 949 01:08:12.680 --> 01:08:14.353 -You agree? -Certainly. 950 01:08:15.520 --> 01:08:17.272 Good night honey. 951 01:08:18.200 --> 01:08:20.589 It's still early to go to bed. 952 01:08:21.280 --> 01:08:23.078 Maybe we can have a drink somewhere? 953 01:08:23.360 --> 01:08:25.590 We are tired. Let's go tomorrow, okay? 954 01:08:26.120 --> 01:08:27.713 Then let's play with words. 955 01:08:28.200 --> 01:08:29.156 In Scrabble. 956 01:08:29.960 --> 01:08:31.997 Now is not the best time. 957 01:08:32.520 --> 01:08:35.478 Well, there's never time to play Scrabble! 958 01:08:55.280 --> 01:08:57.874 What's going on here? I heard a noise. 959 01:08:58.920 --> 01:09:00.991 There was no noise. 960 01:09:03.520 --> 01:09:04.476 Yes? 961 01:09:05.680 --> 01:09:06.795 You didn't call me? 962 01:09:08.920 --> 01:09:11.480 Why don't you trust anyone, Laurent? 963 01:09:18.280 --> 01:09:20.635 -Turn off the light. -Yes. 964 01:09:29.480 --> 01:09:31.551 Good morning, there is a package for you. 965 01:09:39.840 --> 01:09:41.353 Frederica, this is Laurent. 966 01:09:41.760 --> 01:09:43.273 How are you? Am I distracting? 967 01:09:44.680 --> 01:09:46.956 I wanted to apologize for yesterday. 968 01:09:47.520 --> 01:09:48.715 For your rudeness. 969 01:09:49.920 --> 01:09:50.876 Yes. 970 01:09:52.560 --> 01:09:55.837 Moreover, you already slept together after the opening day. 971 01:09:59.520 --> 01:10:00.476 What? 972 01:10:01.160 --> 01:10:02.673 Didn't she spend the night with you? 973 01:10:06.360 --> 01:10:08.033 But who did she go with then? 974 01:10:18.920 --> 01:10:19.876 Oh whore! 975 01:10:30.800 --> 01:10:32.393 -Finally! -Hello! 976 01:10:35.960 --> 01:10:37.917 -Need to talk. -Yeah me too. 977 01:10:38.200 --> 01:10:39.474 What, immediately attack? 978 01:10:44.440 --> 01:10:45.396 Bring it on! 979 01:10:58.760 --> 01:10:59.716 Crap! 980 01:11:01.080 --> 01:11:02.195 Sorry, old man. 981 01:11:03.880 --> 01:11:06.394 You're in my zone, move away a little. 982 01:11:22.120 --> 01:11:23.474 You broke my nose! 983 01:11:23.880 --> 01:11:26.315 Yes, but you're in my zone. This is my zone. 984 01:11:28.880 --> 01:11:29.836 Okay, play. 985 01:11:30.200 --> 01:11:31.554 Hey, are we going to play? 986 01:11:43.480 --> 01:11:44.436 Oh shit! 987 01:11:55.120 --> 01:11:57.157 Goat, I'll break your skull! 988 01:11:58.360 --> 01:11:59.316 Stop it! 989 01:12:09.360 --> 01:12:10.634 He hurt my eye! 990 01:12:11.000 --> 01:12:12.673 -Bastard! -The bastard himself! 991 01:12:16.760 --> 01:12:18.512 -I will kill him! -Stop it! 992 01:12:19.840 --> 01:12:21.035 What's gotten into you?! 993 01:12:22.400 --> 01:12:23.356 Calm down! 994 01:12:25.680 --> 01:12:26.636 Stop it! 995 01:12:35.520 --> 01:12:36.715 Don't get caught by me. 996 01:12:39.920 --> 01:12:41.593 I'll try, but so will you. 997 01:13:17.520 --> 01:13:18.476 I know everything. 998 01:13:25.760 --> 01:13:26.716 What do you know? 999 01:13:28.360 --> 01:13:30.954 Francois called me and told me everything. 1000 01:13:34.040 --> 01:13:35.474 You cheated on me too. 1001 01:13:36.680 --> 01:13:38.034 I changed it once. 1002 01:13:40.000 --> 01:13:42.469 And Elodie left Francois because of you. 1003 01:13:47.280 --> 01:13:50.352 Either once or 10 times, betrayal is betrayal. 1004 01:13:55.280 --> 01:13:56.236 Laurent... 1005 01:13:56.880 --> 01:13:59.838 You dated her and wanted to marry me. 1006 01:14:00.640 --> 01:14:02.597 Do you understand what this means? 1007 01:14:04.920 --> 01:14:06.877 You can't marry me. 1008 01:14:07.160 --> 01:14:10.118 You yourself are doing bad things. 1009 01:14:14.440 --> 01:14:15.555 And what will we do? 1010 01:14:19.920 --> 01:14:20.955 Break up. 1011 01:14:36.640 --> 01:14:38.233 I trusted you, Laurent. 1012 01:14:39.040 --> 01:14:41.919 I can't build my life with someone I don't trust. 1013 01:14:42.520 --> 01:14:44.636 But I can't trust you either. 1014 01:14:46.040 --> 01:14:46.996 Okay, go away. 1015 01:14:48.200 --> 01:14:49.156 Leave! 1016 01:15:16.440 --> 01:15:18.795 Raphael, Camilla kicked me out 1017 01:15:19.400 --> 01:15:23.473 I don’t know where to spend the night today. 1018 01:15:26.040 --> 01:15:26.996 Are you not at home? 1019 01:15:27.760 --> 01:15:30.354 Okay, see you soon. 1020 01:15:49.200 --> 01:15:50.156 I want 1021 01:15:51.040 --> 01:15:53.759 Change the entire environment around you. 1022 01:15:56.360 --> 01:15:57.316 I want 1023 01:15:58.360 --> 01:16:01.113 Forget your habits and just love. 1024 01:16:03.600 --> 01:16:04.715 I want 1025 01:16:05.680 --> 01:16:08.320 Turn all the troubled minutes into a moment, 1026 01:16:09.280 --> 01:16:11.715 So as not to interfere with your further life. 1027 01:16:12.920 --> 01:16:15.309 My love is about to leave... 1028 01:16:18.280 --> 01:16:19.236 I want 1029 01:16:20.280 --> 01:16:22.874 Slip away from his heart and nights, 1030 01:16:25.520 --> 01:16:26.590 Leave quietly 1031 01:16:27.560 --> 01:16:29.870 So that he would not be tormented by sadness. 1032 01:16:32.880 --> 01:16:33.836 I want 1033 01:16:34.920 --> 01:16:37.673 Forget about the past, change the old look, 1034 01:16:38.520 --> 01:16:40.955 Close your eyes, under the new skin of yourself 1035 01:16:43.320 --> 01:16:44.276 Feel it. 1036 01:16:47.480 --> 01:16:48.595 I want 1037 01:16:49.520 --> 01:16:52.273 To finish what has been bothering us for a long time. 1038 01:16:53.120 --> 01:16:55.873 Return timidly in a day or a year 1039 01:16:56.800 --> 01:16:58.837 In his thoughts again, 1040 01:17:02.600 --> 01:17:04.955 If he waits. 1041 01:17:07.600 --> 01:17:08.749 I want 1042 01:17:09.600 --> 01:17:12.160 To finish what has been bothering us for a long time. 1043 01:17:13.480 --> 01:17:16.154 Slam the heart to bring it home 1044 01:17:16.920 --> 01:17:18.877 Finally order. 1045 01:17:22.560 --> 01:17:24.471 Change your world. 1046 01:17:27.680 --> 01:17:28.795 How to explain, 1047 01:17:29.840 --> 01:17:32.593 That the hands are moving, but the hour still doesn’t strike? 1048 01:17:34.840 --> 01:17:36.035 Will there be a sign 1049 01:17:37.040 --> 01:17:39.634 To the one who will appear on stage for the first time? 1050 01:17:42.280 --> 01:17:43.429 Not alone, 1051 01:17:44.360 --> 01:17:46.920 But I’m sure for sure night and day, 1052 01:17:48.920 --> 01:17:50.149 What's forever 1053 01:17:51.760 --> 01:17:53.831 I let her go from my heart. 1054 01:17:56.360 --> 01:17:57.839 I want 1055 01:17:58.920 --> 01:18:01.560 To finish what has been bothering us for a long time... 1056 01:18:02.680 --> 01:18:05.593 Return timidly in a day or a year 1057 01:18:06.200 --> 01:18:08.396 In her thoughts again... 1058 01:18:11.920 --> 01:18:13.718 Change your world... 1059 01:19:10.000 --> 01:19:11.320 What are you doing here? 1060 01:19:13.040 --> 01:19:14.758 If I'm in the way, I can leave. 1061 01:19:15.360 --> 01:19:19.274 Come on, the house is big, there’s enough room for everyone. 1062 01:19:21.760 --> 01:19:23.273 Have the renovations already been completed? 1063 01:19:25.920 --> 01:19:28.434 Your weekend probably didn't go well. 1064 01:19:29.280 --> 01:19:31.874 -Still angry? -No. 1065 01:19:33.520 --> 01:19:34.476 I'm not angry. 1066 01:19:37.480 --> 01:19:38.436 You was right, 1067 01:19:40.120 --> 01:19:41.394 I cheated on Camilla 1068 01:19:41.680 --> 01:19:43.830 and in the end she left me. 1069 01:19:44.120 --> 01:19:45.155 Well, not bad. 1070 01:19:47.000 --> 01:19:48.274 What will you do? 1071 01:19:52.920 --> 01:19:53.876 Don't know. 1072 01:19:54.200 --> 01:19:55.156 Don't know. 1073 01:19:57.000 --> 01:19:59.037 Everything was fine, but I ruined it. 1074 01:20:00.680 --> 01:20:01.829 We are all like that. 1075 01:20:04.760 --> 01:20:05.955 I am a bad man. 1076 01:20:13.360 --> 01:20:15.636 All our lives we have to make choices. 1077 01:20:15.920 --> 01:20:18.434 The question is, what will you choose now? 1078 01:20:27.920 --> 01:20:30.355 I'm sorry that the house will have to be sold. 1079 01:20:30.920 --> 01:20:32.399 But this is impossible. 1080 01:20:34.280 --> 01:20:35.793 Can I see the dog? 1081 01:20:36.240 --> 01:20:37.913 Every second weekend. 1082 01:20:38.920 --> 01:20:40.433 Regret. Goodbye. 1083 01:21:09.760 --> 01:21:10.955 Why did you come? 1084 01:21:13.280 --> 01:21:16.193 You must return to Francois. 1085 01:21:19.280 --> 01:21:22.352 I came back, but he kicked me out. 1086 01:21:24.880 --> 01:21:25.915 Just once. 1087 01:21:26.920 --> 01:21:28.877 Maybe try again? 1088 01:21:29.480 --> 01:21:31.835 I will no longer fall at his feet. 1089 01:21:33.920 --> 01:21:35.035 Are you thinking about him? 1090 01:21:36.920 --> 01:21:38.115 Occasionally. 1091 01:21:41.440 --> 01:21:45.195 When you left Francois, you said that he was not for you. 1092 01:21:46.440 --> 01:21:50.115 On the contrary, he is the very person you need. 1093 01:21:50.600 --> 01:21:51.795 But you are afraid of him. 1094 01:21:56.280 --> 01:21:57.236 Yes, Emma? 1095 01:21:57.520 --> 01:22:00.080 They will get married and have many children. 1096 01:22:00.360 --> 01:22:03.796 No, in real life it’s not at all like in a fairy tale. 1097 01:22:04.680 --> 01:22:06.557 They fill your head with lies. 1098 01:22:06.920 --> 01:22:10.276 If you believe in this, you will have a hard time. 1099 01:22:11.120 --> 01:22:13.999 Love, oddly enough, does not last forever. 1100 01:22:14.600 --> 01:22:15.874 And friendship is no better. 1101 01:22:16.360 --> 01:22:18.556 Now you are friends, everyone is happy. 1102 01:22:18.840 --> 01:22:21.400 You play cards, kick the ball. 1103 01:22:21.680 --> 01:22:24.399 And one day you will all betray each other. 1104 01:22:26.200 --> 01:22:27.952 Because that's how a person is. 1105 01:22:28.760 --> 01:22:30.114 And the world is imperfect. 1106 01:22:31.360 --> 01:22:33.795 Fairy tales end. 1107 01:22:34.760 --> 01:22:36.034 And we are far from them. 1108 01:22:38.040 --> 01:22:39.713 What happened to Marjorie? 1109 01:22:41.920 --> 01:22:43.672 Don't be sad, that's life. 1110 01:22:43.960 --> 01:22:45.837 Monsieur, look outside. 1111 01:22:56.160 --> 01:22:57.594 What are you doing here? 1112 01:22:59.120 --> 01:23:01.714 I came to see how you are doing. 1113 01:23:02.360 --> 01:23:03.873 I live well, thank you. 1114 01:23:10.840 --> 01:23:12.194 You know, Francois... 1115 01:23:14.120 --> 01:23:15.599 Your shoes are in the hallway 1116 01:23:15.920 --> 01:23:17.797 sports newspapers on the floor, 1117 01:23:18.080 --> 01:23:21.038 Tarzan's screams before jumping into bed... 1118 01:23:21.320 --> 01:23:22.594 These are your shortcomings... 1119 01:23:24.280 --> 01:23:25.873 I really miss them. 1120 01:23:30.600 --> 01:23:31.874 Do you still want me? 1121 01:23:33.480 --> 01:23:34.436 Yes. 1122 01:23:38.080 --> 01:23:39.036 Yes. 1123 01:23:39.440 --> 01:23:41.556 I pronounce you husband and wife. 1124 01:24:32.760 --> 01:24:33.716 Thank you. 1125 01:24:41.440 --> 01:24:44.637 Even among such a crowd you can be lonely. 1126 01:24:46.400 --> 01:24:49.313 It is not distance that creates distance between people - 1127 01:24:49.600 --> 01:24:50.556 the people themselves. 1128 01:24:52.120 --> 01:24:53.474 Similar ones repel 1129 01:24:53.760 --> 01:24:56.274 opposites attract. 1130 01:24:59.280 --> 01:25:02.398 You can be old but feel young 1131 01:25:03.200 --> 01:25:06.158 and be young, but feel old. 1132 01:25:06.520 --> 01:25:09.717 You can appear happy but be sad. 1133 01:25:11.440 --> 01:25:12.635 Just like clowns. 1134 01:25:13.280 --> 01:25:14.236 Clowns? 1135 01:25:16.280 --> 01:25:18.635 Clowns are sad, didn't you know? 1136 01:25:19.520 --> 01:25:20.476 Knew. 1137 01:25:33.040 --> 01:25:33.996 Sorry. 1138 01:25:41.200 --> 01:25:42.156 Good evening. 1139 01:25:42.520 --> 01:25:44.113 I thought you wouldn't come. 1140 01:25:44.440 --> 01:25:46.636 Elodie insisted that I come. 1141 01:25:47.440 --> 01:25:48.396 Shall we dance? 1142 01:25:49.840 --> 01:25:52.434 -Do you invite me? -Yes. 1143 01:25:56.280 --> 01:25:57.554 Have you become a monogamist? 1144 01:26:01.400 --> 01:26:02.356 Shall we dance? 1145 01:26:42.560 --> 01:26:45.234 It seems Laurent and Camille are back together. 1146 01:26:46.120 --> 01:26:47.076 Yes. 1147 01:26:49.600 --> 01:26:51.159 Are you still angry with him? 1148 01:26:52.280 --> 01:26:54.476 No, we had to go through this. 1149 01:26:54.760 --> 01:26:56.512 What's next on the program? 1150 01:26:57.880 --> 01:26:59.109 Let's love 1151 01:26:59.520 --> 01:27:01.716 At the peaks of the stars. 1152 01:27:02.000 --> 01:27:03.149 Burn the wings 1153 01:27:03.440 --> 01:27:05.511 Don't be afraid with me. 1154 01:27:07.280 --> 01:27:09.317 We have enough strength to take off. 1155 01:27:09.600 --> 01:27:12.991 I love you, you are so beautiful. 1156 01:27:13.600 --> 01:27:17.230 We'll throw away the keys to the house. 1157 01:27:17.520 --> 01:27:20.831 And to shores barely familiar 1158 01:27:21.480 --> 01:27:22.515 Let's break away 1159 01:27:23.200 --> 01:27:25.635 We are from dark walls. 1160 01:27:27.600 --> 01:27:28.556 Let's love. 1161 01:27:29.480 --> 01:27:31.357 The stars will decorate our alcove, 1162 01:27:32.800 --> 01:27:33.915 Sleeping car, 1163 01:27:34.200 --> 01:27:35.395 One of the attics. 1164 01:27:35.920 --> 01:27:40.312 And may your face be brightly illuminated by love. 1165 01:27:41.800 --> 01:27:42.756 Let's love 1166 01:27:43.040 --> 01:27:45.509 We are on a plane and on a ship. 1167 01:27:46.360 --> 01:27:49.079 Feel the heat on your skin in February 1168 01:27:49.680 --> 01:27:51.432 And soaring to the heavens of love, 1169 01:27:52.040 --> 01:27:53.713 Say hello to the earth. 1170 01:28:00.920 --> 01:28:02.513 The ships and planes are yours 1171 01:28:02.800 --> 01:28:04.837 Let them rest in my haven. 1172 01:28:05.120 --> 01:28:07.191 The film by Ivan Kalberak starred: 1173 01:28:07.480 --> 01:28:09.869 Julien Bousseler 1174 01:28:10.760 --> 01:28:13.195 Alexandra Lamy 1175 01:28:14.120 --> 01:28:16.509 Melanie Doughty 1176 01:28:17.480 --> 01:28:19.869 Gilles Lellouche and others 79109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.