All language subtitles for Lopez vs Lopez s02e07 Dreams.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:08,133 Thank you for fixing my sink, George. 2 00:00:08,174 --> 00:00:09,217 No problem. 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,444 I guess your fancy lawyer boyfriend 4 00:00:10,468 --> 00:00:11,803 isn't good with his hands, huh? 5 00:00:11,845 --> 00:00:15,348 Just his feet from chasing those ambulances. 6 00:00:16,516 --> 00:00:21,104 Josu�'s hands are good for other things. 7 00:00:21,146 --> 00:00:23,606 Rosie La Reina de mi coraz�n, 8 00:00:23,648 --> 00:00:25,191 I should take you to court for theft 9 00:00:25,233 --> 00:00:27,027 because you take my breath away. 10 00:00:27,068 --> 00:00:28,445 Aw. 11 00:00:28,486 --> 00:00:31,948 Well, I plead insanity because I'm crazy about you. 12 00:00:31,990 --> 00:00:33,491 Mm. 13 00:00:33,533 --> 00:00:34,868 I'm about to re-clog this sink 14 00:00:34,909 --> 00:00:37,579 right here� 15 00:00:37,620 --> 00:00:39,706 Good to see you, too, George. 16 00:00:39,748 --> 00:00:41,750 I'll see you this evening, mi amor. 17 00:00:41,791 --> 00:00:44,044 I'll be thinking of you every second. 18 00:00:44,085 --> 00:00:45,378 But don't tell my clients 19 00:00:45,420 --> 00:00:48,423 because I will be billing them for that time. 20 00:00:48,465 --> 00:00:50,925 Well, then, let me give you something 21 00:00:50,967 --> 00:00:52,594 to really think about. 22 00:01:01,102 --> 00:01:02,354 OK. 23 00:01:06,941 --> 00:01:10,403 That man is obsessed with me. 24 00:01:11,404 --> 00:01:12,923 I don't see why you have to kiss him in front of me. 25 00:01:12,947 --> 00:01:16,117 I think it's totes inappropes. 26 00:01:16,159 --> 00:01:18,453 Someone seems threatened. 27 00:01:20,872 --> 00:01:23,875 I just don't understand what you see in him. 28 00:01:23,917 --> 00:01:27,504 Rosie, the raisin in mi chicharr�n. 29 00:01:27,545 --> 00:01:30,590 Ay, George. 30 00:01:30,632 --> 00:01:32,967 I love that we can laugh together again, huh? 31 00:01:33,009 --> 00:01:34,386 I've missed this. 32 00:01:34,427 --> 00:01:36,304 - I missed it, too. - Mm. 33 00:01:37,472 --> 00:01:40,266 And I've missed you. 34 00:01:40,308 --> 00:01:42,060 You have? 35 00:01:42,102 --> 00:01:44,020 Yes. 36 00:01:44,062 --> 00:01:45,647 There's something� 37 00:01:45,689 --> 00:01:48,441 I've been meaning to tell you. 38 00:01:48,483 --> 00:01:50,860 Is this really happening? 39 00:01:54,572 --> 00:01:56,408 What the� 40 00:02:04,833 --> 00:02:10,422 You were dreaming about raisins and chicharr�n again. 41 00:02:10,463 --> 00:02:13,675 Don't you ever dream about women? 42 00:02:20,390 --> 00:02:27,522 ? ? 43 00:02:34,362 --> 00:02:36,156 Chance has big news. 44 00:02:36,197 --> 00:02:37,323 I got into the� 45 00:02:37,365 --> 00:02:39,242 He got into the gifted program! 46 00:02:40,326 --> 00:02:42,579 Really? 47 00:02:42,620 --> 00:02:44,664 I thought it meant I was gonna get extra gifts 48 00:02:44,706 --> 00:02:46,666 on my birthday. but apparently, 49 00:02:46,708 --> 00:02:50,712 the only gift is my beautiful mind. 50 00:02:50,754 --> 00:02:53,715 His test scores show that he has a genius-level IQ. 51 00:02:53,757 --> 00:02:56,259 Aw, we're so proud of you, Gordo. 52 00:02:56,301 --> 00:02:58,053 I'm gonna go to tell Churro. 53 00:02:58,094 --> 00:03:00,096 That dog wins one game of chess 54 00:03:00,138 --> 00:03:01,806 and thinks she's better than me. 55 00:03:03,767 --> 00:03:06,186 Ooh, I cannot wait to rub this in the face 56 00:03:06,227 --> 00:03:08,188 of Lucy's stuck-up parents. 57 00:03:08,229 --> 00:03:10,690 Justin thinks he's so smart 58 00:03:10,732 --> 00:03:14,694 just because he put a dog on Mars. 59 00:03:14,736 --> 00:03:19,199 Honey, it was a rover, not a dog named Rover. 60 00:03:19,240 --> 00:03:22,535 You sound just like him. 61 00:03:22,577 --> 00:03:24,579 His surgeon wife Erica's even worse. 62 00:03:24,621 --> 00:03:26,623 Always showing up to school events in her scrubs. 63 00:03:26,664 --> 00:03:29,709 I just saved a baby. 64 00:03:29,751 --> 00:03:31,378 Yeah, well, I saved $12 65 00:03:31,419 --> 00:03:32,671 with my Ralph's club card, 66 00:03:32,712 --> 00:03:36,091 but you don't hear me bragging about it. 67 00:03:36,132 --> 00:03:38,885 Well, it looks like their kid got in the program, too, 68 00:03:38,927 --> 00:03:41,304 so we'll be seeing them at orientation tomorrow. 69 00:03:41,346 --> 00:03:42,889 Good, 'cause then we can show them 70 00:03:42,931 --> 00:03:44,808 where Chance gets his genius from. 71 00:03:44,849 --> 00:03:47,310 Me. 72 00:03:47,352 --> 00:03:50,563 What do you two tontos yapping about? 73 00:03:50,605 --> 00:03:52,273 Chance inherited my genius. 74 00:03:52,315 --> 00:03:54,317 No, he inherited my genius. 75 00:03:54,359 --> 00:03:56,778 If that kid's inherited anybody's genius, 76 00:03:56,820 --> 00:03:58,196 it's from me. 77 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 I'm Alberto Einstein. 78 00:04:00,281 --> 00:04:02,033 I'm an inventor. 79 00:04:02,075 --> 00:04:03,284 What have you invented? 80 00:04:03,326 --> 00:04:06,996 I duct-taped the DVR and TV remotes together. 81 00:04:07,038 --> 00:04:12,168 And thus, the universal remote was born. 82 00:04:12,210 --> 00:04:13,378 As the saying goes, 83 00:04:13,420 --> 00:04:17,507 necessity sleeps with invention's mother. 84 00:04:20,510 --> 00:04:24,305 ? ? 85 00:04:24,347 --> 00:04:27,142 Coffee in the afternoon? 86 00:04:27,183 --> 00:04:30,228 Did you miss your mid-morning BM? 87 00:04:30,270 --> 00:04:31,354 You know what? Hop up. 88 00:04:31,396 --> 00:04:32,814 I'll knead it out of you. 89 00:04:32,856 --> 00:04:34,399 No. 90 00:04:34,441 --> 00:04:36,109 I just had a bad night. 91 00:04:36,151 --> 00:04:39,112 Since I got sober, I've been having these crazy dreams. 92 00:04:39,154 --> 00:04:41,197 I used to have dreams. 93 00:04:41,239 --> 00:04:43,283 But this is my life now. 94 00:04:43,324 --> 00:04:46,995 No, I had dreams about� 95 00:04:47,037 --> 00:04:49,247 nonsense, nobody you know. 96 00:04:49,289 --> 00:04:51,207 Oh, so they're about someone. 97 00:04:51,249 --> 00:04:52,375 But who? 98 00:04:52,417 --> 00:04:55,128 I'm here. 99 00:04:55,170 --> 00:04:57,088 Hello, Rosie. 100 00:04:59,215 --> 00:05:02,135 Hello, Rosie? 101 00:05:02,177 --> 00:05:03,511 You never hello me. 102 00:05:05,388 --> 00:05:07,640 Why are you being so weird? 103 00:05:07,682 --> 00:05:11,019 I'm not being weird. You're the one that's weird. 104 00:05:11,061 --> 00:05:12,937 Why is your face all red 105 00:05:12,979 --> 00:05:16,358 and your forehead is all sweaty? 106 00:05:16,399 --> 00:05:18,735 Puberty. Heard of it? 107 00:05:20,028 --> 00:05:22,530 Mayan! 108 00:05:22,572 --> 00:05:25,784 I think your dad's on drugs again! 109 00:05:28,161 --> 00:05:30,246 That's who you've been dreaming about. 110 00:05:30,288 --> 00:05:31,790 You're crushing on Rosie. 111 00:05:31,831 --> 00:05:33,583 You love her. You wanna kiss her. 112 00:05:33,625 --> 00:05:37,087 You wanna dry hump her. 113 00:05:37,128 --> 00:05:38,963 Shut up! 114 00:05:39,005 --> 00:05:41,299 Gotta stop having these Rosie dreams. 115 00:05:41,341 --> 00:05:43,426 You know, there's something that I do every night 116 00:05:43,468 --> 00:05:45,428 to clear my mind before I fall asleep. 117 00:05:45,470 --> 00:05:46,805 It releases everything 118 00:05:46,846 --> 00:05:50,475 and makes me feel happy and relaxed. 119 00:05:50,517 --> 00:05:53,853 Aw, man, I don't wanna hear about that. 120 00:05:53,895 --> 00:05:56,856 I'm talking about journaling, bro. 121 00:05:56,898 --> 00:05:59,359 Ew, I don't wanna hear about that either. 122 00:06:00,902 --> 00:06:01,903 Ugh. 123 00:06:07,867 --> 00:06:10,453 Ooh-hoo-hoo. Playing with magnets? 124 00:06:10,495 --> 00:06:14,457 I used to stick these on my braces. 125 00:06:14,499 --> 00:06:17,168 Look, I'm a walrus. 126 00:06:19,170 --> 00:06:21,089 Actually, it's a level five 127 00:06:21,131 --> 00:06:24,342 spatial acuity puzzle for my gifted class. 128 00:06:24,384 --> 00:06:26,052 Oh. 129 00:06:27,303 --> 00:06:28,722 Well, it's a good thing you got 130 00:06:28,763 --> 00:06:31,516 the third-place winner of the Bismarck Elementary 131 00:06:31,558 --> 00:06:34,978 Academic Decathlon here to help you out. 132 00:06:35,020 --> 00:06:38,773 Go Water Buffaloes! Hey? 133 00:06:38,815 --> 00:06:41,651 You have to make the fish swim in the opposite direction 134 00:06:41,693 --> 00:06:43,486 by only moving three magnets. 135 00:06:48,033 --> 00:06:51,327 Boomshakalaka! 136 00:06:51,369 --> 00:06:54,330 No! You moved four pieces instead of three. 137 00:06:54,372 --> 00:06:57,667 Step aside for the puzzle master. 138 00:06:57,709 --> 00:07:00,503 ? Who's the smartest in the room? ? 139 00:07:00,545 --> 00:07:02,756 ? Mayan, Mayan ? 140 00:07:02,797 --> 00:07:05,050 Ta-da. 141 00:07:05,091 --> 00:07:08,053 All you did was filet the fish. 142 00:07:11,306 --> 00:07:13,641 It's so easy. Watch. 143 00:07:13,683 --> 00:07:16,186 ? Who's smarter than Mom and Dad? ? 144 00:07:16,227 --> 00:07:17,729 ? Chance is ? 145 00:07:17,771 --> 00:07:20,523 ? Chance is ? 146 00:07:20,565 --> 00:07:21,858 Done! 147 00:07:21,900 --> 00:07:25,487 -How did you� -This is sorcery. 148 00:07:25,528 --> 00:07:28,990 You guys didn't go to college, did you? 149 00:07:29,032 --> 00:07:30,158 OK. 150 00:07:30,200 --> 00:07:31,826 I went for a semester. 151 00:07:31,868 --> 00:07:33,536 That seems irrelevant. 152 00:07:34,621 --> 00:07:35,997 It's OK, parents. 153 00:07:36,039 --> 00:07:39,793 You guys may not be smart, but you're sweet. 154 00:07:39,834 --> 00:07:42,545 And that goes a long way. 155 00:07:47,133 --> 00:07:50,095 Does our genius child think we're dumb? 156 00:07:51,054 --> 00:07:53,139 The better question is� 157 00:07:53,181 --> 00:07:55,558 are we dumb? 158 00:07:55,600 --> 00:07:58,770 No, you can be intelligent without being book-smart. 159 00:07:58,812 --> 00:08:00,021 There's street-smart, 160 00:08:00,063 --> 00:08:03,733 PetSmart, Smart & Final� 161 00:08:03,775 --> 00:08:04,901 holy crap, living with my dad 162 00:08:04,943 --> 00:08:07,570 has given us a false sense of intelligence! 163 00:08:07,612 --> 00:08:09,030 Oh, my God. 164 00:08:09,072 --> 00:08:13,326 To Chance, we're George. 165 00:08:13,368 --> 00:08:15,008 As someone who grew up embarrassed by their dad, 166 00:08:15,036 --> 00:08:17,706 I don't wanna embarrass Chance at his gifted orientation. 167 00:08:17,747 --> 00:08:20,542 All those other parents went to fancy colleges. 168 00:08:20,583 --> 00:08:21,668 How are we gonna keep up? 169 00:08:21,710 --> 00:08:23,104 They're gonna expect us to have opinions 170 00:08:23,128 --> 00:08:25,130 on the issues plaguing America. 171 00:08:25,171 --> 00:08:27,340 And�and the only opinions we have 172 00:08:27,382 --> 00:08:31,261 are on the issues plaguing the cast of "Vanderpump Rules." 173 00:08:31,302 --> 00:08:33,972 And we're two episodes behind. 174 00:08:37,225 --> 00:08:40,353 ? ? 175 00:08:46,651 --> 00:08:49,612 Time for work. I booked us a night move. 176 00:08:49,654 --> 00:08:52,240 I worked all day, and now I have to work all night? 177 00:08:52,282 --> 00:08:53,908 Hey, man. I need to stay up so I don't dream. 178 00:08:53,950 --> 00:08:55,118 I have to go one night, at least, 179 00:08:55,160 --> 00:08:56,911 without seeing Rosie and Josu�. 180 00:08:56,953 --> 00:08:58,288 If you're robbing the truck, 181 00:08:58,329 --> 00:09:01,541 I have pepper spray and a boyfriend who works out! 182 00:09:03,001 --> 00:09:07,547 Oh, it's just tonto one and tonto two. 183 00:09:07,589 --> 00:09:09,799 Well, you guys dodged a bullet. 184 00:09:09,841 --> 00:09:12,093 And two very big guns. 185 00:09:14,929 --> 00:09:16,973 We were leaving Mayan's, and we saw the light. 186 00:09:17,015 --> 00:09:18,058 What's going on? 187 00:09:18,099 --> 00:09:19,684 Night move. 188 00:09:19,726 --> 00:09:21,978 It turns out that there's a lot of people who prefer to move 189 00:09:22,020 --> 00:09:24,230 under the cover of darkness. 190 00:09:25,315 --> 00:09:26,232 Well, I mean, if you're working 191 00:09:26,274 --> 00:09:28,485 with lowlifes and criminals, 192 00:09:28,526 --> 00:09:31,446 obviously, please give them my card. 193 00:09:32,697 --> 00:09:33,782 Oscar's exhausted. 194 00:09:33,823 --> 00:09:36,076 You can't make him work a double shift. 195 00:09:36,117 --> 00:09:37,369 I'll go with you. 196 00:09:37,410 --> 00:09:41,373 What? Me, you, alone, 197 00:09:41,414 --> 00:09:43,541 at night? 198 00:09:44,709 --> 00:09:48,797 Yes, we, together, go. 199 00:09:48,838 --> 00:09:50,382 What is wrong with you? 200 00:09:50,423 --> 00:09:53,051 No�nothing. God. 201 00:09:56,262 --> 00:09:57,972 Might I suggest driving in a lane 202 00:09:58,014 --> 00:10:01,184 that doesn't have a bike painted on it? 203 00:10:01,226 --> 00:10:03,103 Yeah, that's good, keep annoying me 204 00:10:03,144 --> 00:10:06,481 and reminding me why I don't like you. 205 00:10:06,523 --> 00:10:08,692 Let's just listen to the radio. 206 00:10:08,733 --> 00:10:12,445 ? Working on a night move ? 207 00:10:12,487 --> 00:10:14,531 ? Trying to make some front page ? 208 00:10:14,572 --> 00:10:16,282 - This song� - Wow. 209 00:10:16,324 --> 00:10:18,702 Brings back memories. 210 00:10:18,743 --> 00:10:21,746 Driving around in your grandpa's El Camino. 211 00:10:21,788 --> 00:10:24,499 Oh well, he called it El Tibur�n, the shark. 212 00:10:25,792 --> 00:10:28,503 'Cause it had to keep moving or it would die. 213 00:10:28,545 --> 00:10:29,563 Yeah, I didn't care where we were going 214 00:10:29,587 --> 00:10:31,339 as long as I was going with you. 215 00:10:31,381 --> 00:10:32,882 That's how we ended up in Long Beach. 216 00:10:32,924 --> 00:10:35,343 We had to drive onto the sand to get the car to stop. 217 00:10:35,385 --> 00:10:37,220 Oh, that's right! 218 00:10:37,262 --> 00:10:39,014 How do you remember that? 219 00:10:39,055 --> 00:10:40,724 Ah, yeah. 220 00:10:40,765 --> 00:10:43,560 That's where we made some night moves of our own. 221 00:10:43,601 --> 00:10:45,895 We sure did. 222 00:10:45,937 --> 00:10:47,939 ? We were just young and restless and bored ? 223 00:10:47,981 --> 00:10:50,275 ? Living by the sword ? 224 00:10:50,316 --> 00:10:54,446 ? Working on our night moves ? 225 00:10:54,487 --> 00:10:58,658 ? Trying to lose the awkward teenage blues ? 226 00:10:58,700 --> 00:11:02,120 ? Working on our night moves ? 227 00:11:02,162 --> 00:11:07,625 ? Ooh, it was summertime ? 228 00:11:07,667 --> 00:11:09,252 ? Ooh, ooh ? 229 00:11:12,297 --> 00:11:19,429 ? ? 230 00:11:24,476 --> 00:11:27,103 George, look out! 231 00:11:29,814 --> 00:11:30,940 What happened? 232 00:11:30,982 --> 00:11:32,484 You fell asleep. 233 00:11:32,525 --> 00:11:34,652 And hit another car. Are you OK? 234 00:11:34,694 --> 00:11:35,695 Yes. 235 00:11:35,737 --> 00:11:37,280 Good. 236 00:11:37,322 --> 00:11:40,158 Now what the hell is wrong with you? 237 00:11:40,200 --> 00:11:43,119 It's not my fault. It's his fault! 238 00:11:51,503 --> 00:11:53,296 ? ? 239 00:11:56,633 --> 00:11:59,094 What are you doing? 240 00:11:59,135 --> 00:12:01,304 Get out. Don't look at me! 241 00:12:03,014 --> 00:12:07,977 I see you're taking care of your needs by journaling. 242 00:12:08,019 --> 00:12:10,146 I feel so ashamed. 243 00:12:10,188 --> 00:12:11,439 I do it all the time. 244 00:12:11,481 --> 00:12:14,401 Sometimes, in that very chair. 245 00:12:16,277 --> 00:12:17,946 After the accident, 246 00:12:17,987 --> 00:12:20,657 I figured I needed something to help me deal with my feelings. 247 00:12:20,699 --> 00:12:22,200 But after all this journaling, 248 00:12:22,242 --> 00:12:24,619 all it's done is remind me of how much Rosie means to me. 249 00:12:24,661 --> 00:12:26,955 Are you sure you really have feelings for Rosie? 250 00:12:26,996 --> 00:12:28,915 Or are you just jealous of Josu�? 251 00:12:28,957 --> 00:12:31,459 Why would I be jealous of stupid Josu�? 252 00:12:31,501 --> 00:12:33,503 Because of his perfect body? 253 00:12:33,545 --> 00:12:34,796 His perfect hair, 254 00:12:34,838 --> 00:12:37,674 his perfect mouth filled with his own teeth? 255 00:12:37,716 --> 00:12:42,345 Rosie is a great woman who I lost because of my drinking. 256 00:12:42,387 --> 00:12:45,807 And now that I'm sober� 257 00:12:45,849 --> 00:12:48,977 I'm just thinking, maybe it could be different. 258 00:12:49,019 --> 00:12:50,228 For what it's worth, 259 00:12:50,270 --> 00:12:52,605 I think you're a bigger catch than Josu�. 260 00:12:52,647 --> 00:12:55,400 - Really? - No. 261 00:12:55,442 --> 00:12:56,776 But you can still try. 262 00:12:56,818 --> 00:12:58,862 You literally have nothing to lose, man. 263 00:12:58,903 --> 00:13:02,157 ? ? 264 00:13:02,198 --> 00:13:04,075 Here's Chance's desk. 265 00:13:04,117 --> 00:13:06,036 If we don't want these nerdy parents to know 266 00:13:06,077 --> 00:13:07,388 that we're the dumbest people in the room, 267 00:13:07,412 --> 00:13:08,663 we've got to keep our mouths shut 268 00:13:08,705 --> 00:13:11,166 and practice active listening. 269 00:13:11,207 --> 00:13:12,709 What's that? 270 00:13:14,711 --> 00:13:17,255 You nod your head, and you make yummy noises. 271 00:13:17,297 --> 00:13:18,381 Mmm. 272 00:13:18,423 --> 00:13:20,133 Mmm. 273 00:13:20,175 --> 00:13:21,676 Mm. 274 00:13:23,428 --> 00:13:24,596 Oh, here comes Justin. 275 00:13:24,637 --> 00:13:28,475 G'day, mates. 276 00:13:28,516 --> 00:13:29,893 Enjoy it while you can 277 00:13:29,934 --> 00:13:33,355 before the solar storm affects our magnetic fields. 278 00:13:33,396 --> 00:13:34,939 Mmm. 279 00:13:34,981 --> 00:13:36,775 Mmm. 280 00:13:36,816 --> 00:13:38,443 Mm. 281 00:13:38,485 --> 00:13:41,321 Sorry I'm late. 282 00:13:43,740 --> 00:13:46,076 I was in surgery� brain surgery. 283 00:13:46,117 --> 00:13:47,160 On a baby. 284 00:13:47,202 --> 00:13:49,662 I just saved a baby. 285 00:13:49,704 --> 00:13:51,039 "Hello, parents. 286 00:13:51,081 --> 00:13:54,834 "As the only child in here with social skills, 287 00:13:54,876 --> 00:13:57,379 "I have been selected to welcome you. 288 00:13:57,420 --> 00:13:58,963 "Tonight, you'll be the students, 289 00:13:59,005 --> 00:14:01,216 "because we're gonna turn the tables, 290 00:14:01,257 --> 00:14:03,218 "or should I say, desks. 291 00:14:03,259 --> 00:14:06,179 "Hold for laughs. 292 00:14:06,221 --> 00:14:09,057 "In front of you, you'll find a bag of supplies. 293 00:14:09,099 --> 00:14:10,684 Use them to make a star." 294 00:14:10,725 --> 00:14:14,479 Excuse me. Is this optional? 295 00:14:14,521 --> 00:14:16,648 No. 296 00:14:16,690 --> 00:14:18,274 You have five minutes. 297 00:14:18,316 --> 00:14:20,193 Don't embarrass me. 298 00:14:24,447 --> 00:14:25,740 OK, we have Popsicle sticks� 299 00:14:25,782 --> 00:14:28,368 - Mm-hmm. - Pipe cleaner, paper cup� 300 00:14:28,410 --> 00:14:31,788 ah, I was really hoping there would be a whole star in here. 301 00:14:34,249 --> 00:14:36,418 Are you chewing gum in class? 302 00:14:36,459 --> 00:14:37,794 No. 303 00:14:39,462 --> 00:14:42,007 Ugh. 304 00:14:42,048 --> 00:14:43,091 Finished! 305 00:14:43,133 --> 00:14:44,968 At light speed. 306 00:14:45,010 --> 00:14:47,554 But not literally, because that would be impossible. 307 00:14:50,265 --> 00:14:52,142 Oh, my God, there's only three minutes left, 308 00:14:52,183 --> 00:14:53,935 and we've got nothing! 309 00:14:53,977 --> 00:14:56,062 We didn't know which star they wanted us to make, 310 00:14:56,104 --> 00:14:57,897 so we made two. 311 00:14:59,315 --> 00:15:02,819 Polaris and Delta Velorum. 312 00:15:02,861 --> 00:15:06,281 The only stars I can name are on "Dancing With The." 313 00:15:06,322 --> 00:15:09,117 ? ? 314 00:15:09,159 --> 00:15:11,453 OK, George, let's practice this again. 315 00:15:11,494 --> 00:15:14,205 You have to remember that when you're in traffic court, 316 00:15:14,247 --> 00:15:17,834 it is very important for you to remain calm. 317 00:15:17,876 --> 00:15:19,186 Mr. Lopez, did you or did you not 318 00:15:19,210 --> 00:15:23,131 fall asleep behind the wheel of your truck? 319 00:15:23,173 --> 00:15:26,009 Who's Mr. Lopez? I'm Agent Cody Banks. 320 00:15:28,178 --> 00:15:30,722 I think we should just stop rehearsing his testimony 321 00:15:30,764 --> 00:15:34,726 and start discussing how he's going to survive jail. 322 00:15:34,768 --> 00:15:39,564 Thank you for trying to help this burro. 323 00:15:39,606 --> 00:15:41,816 Of course. 324 00:15:43,526 --> 00:15:45,653 I'm my own burro, thank you. 325 00:15:45,695 --> 00:15:47,614 Burro supreme. 326 00:15:48,823 --> 00:15:50,658 OK, we'll work on this tomorrow. 327 00:15:50,700 --> 00:15:53,745 I got to go prep a client who had a slip and fall. 328 00:15:53,787 --> 00:15:55,872 Onto a woman that wasn't his wife. 329 00:15:57,582 --> 00:15:59,834 Josu� can spin anything, 330 00:15:59,876 --> 00:16:02,379 including me on the dance floor. 331 00:16:02,420 --> 00:16:05,298 Ah. 332 00:16:10,053 --> 00:16:12,055 I can dance, too. Let me cut in with that. 333 00:16:15,225 --> 00:16:17,477 Ay! 334 00:16:26,903 --> 00:16:29,406 That wasn't very nice. 335 00:16:29,447 --> 00:16:30,865 What's he gonna do, sue me? 336 00:16:30,907 --> 00:16:32,701 Oh� 337 00:16:32,742 --> 00:16:36,037 You're all over the place lately. 338 00:16:36,079 --> 00:16:37,831 I'm worried. 339 00:16:37,872 --> 00:16:39,207 Just been having trouble sleeping. 340 00:16:39,249 --> 00:16:40,208 Why? 341 00:16:40,250 --> 00:16:42,752 What's going on with you? 342 00:16:42,794 --> 00:16:45,714 Oh there's been something on my mind, 343 00:16:45,755 --> 00:16:48,133 something that I need to, um� 344 00:16:48,174 --> 00:16:49,926 I need to tell you. 345 00:16:49,968 --> 00:16:51,404 There's something I need to tell you, too. 346 00:16:51,428 --> 00:16:52,470 Let me go first. 347 00:16:52,512 --> 00:16:53,596 No, no, I wanna go first. 348 00:16:53,638 --> 00:16:56,057 You always went first. It's my turn. 349 00:16:58,184 --> 00:17:01,771 George, when you came back into our lives, 350 00:17:01,813 --> 00:17:03,606 I didn't know what to expect. 351 00:17:03,648 --> 00:17:05,608 But� 352 00:17:05,650 --> 00:17:07,902 you've come to mean a lot to me. 353 00:17:07,944 --> 00:17:10,071 - I have? - Yes. 354 00:17:10,113 --> 00:17:14,576 And that's why I really want you to get along with Josu�. 355 00:17:14,617 --> 00:17:16,494 Oh. 356 00:17:16,536 --> 00:17:19,581 I haven't felt this way 357 00:17:19,622 --> 00:17:23,251 for another man since� 358 00:17:23,293 --> 00:17:25,962 well� 359 00:17:26,004 --> 00:17:27,297 You. 360 00:17:28,798 --> 00:17:32,719 I think he's gonna stick around for a while. 361 00:17:32,761 --> 00:17:36,014 Maybe forever. 362 00:17:36,056 --> 00:17:38,683 I didn't realize you were so serious about him. 363 00:17:38,725 --> 00:17:40,393 - I am. - Mm. 364 00:17:40,435 --> 00:17:41,644 Hmm. 365 00:17:42,937 --> 00:17:46,983 Now, what did you have to tell me? 366 00:17:47,025 --> 00:17:49,736 Uh� 367 00:17:49,778 --> 00:17:51,529 well, since, you know, I've been sober, 368 00:17:51,571 --> 00:17:54,115 I've been thinking clearer. 369 00:17:54,157 --> 00:17:56,076 And, um, I� 370 00:17:56,117 --> 00:17:58,411 I just� 371 00:17:58,453 --> 00:18:00,705 I wanna say to you that I, um, 372 00:18:00,747 --> 00:18:02,707 I'm happy for you. 373 00:18:05,627 --> 00:18:06,753 Oh, George. 374 00:18:10,006 --> 00:18:12,342 You must really be sleep-deprived. 375 00:18:18,765 --> 00:18:20,100 Time's almost up. 376 00:18:20,141 --> 00:18:21,935 We just have to attach these last two pieces, 377 00:18:21,976 --> 00:18:24,312 and we will have a star. 378 00:18:24,354 --> 00:18:26,481 "There's been a change of plans. 379 00:18:26,523 --> 00:18:29,067 "In school, as in life, 380 00:18:29,109 --> 00:18:31,528 "problems can arise when you least expect it. 381 00:18:31,569 --> 00:18:35,657 "So now instead of a star, you have to make a sailboat. 382 00:18:35,699 --> 00:18:37,409 You have one minute. Go." 383 00:18:37,450 --> 00:18:39,953 What? You can't change the rules. 384 00:18:39,994 --> 00:18:42,956 We created half a galaxy over here. 385 00:18:42,997 --> 00:18:45,458 Hey, hey, we already have a sail. 386 00:18:45,500 --> 00:18:48,044 We can use this cup as the boat. 387 00:18:48,086 --> 00:18:51,131 The pencil is the mast. 388 00:18:51,172 --> 00:18:52,382 How do we attach the sail? 389 00:18:52,424 --> 00:18:54,342 I have an idea. 390 00:18:54,384 --> 00:18:55,885 Oh. 391 00:18:55,927 --> 00:18:58,138 ? Whoa was dumb but now has gum? ? 392 00:18:58,179 --> 00:19:00,390 ? Mayan and Quinten ? 393 00:19:01,683 --> 00:19:03,643 Finished! Ha-ha. 394 00:19:03,685 --> 00:19:05,186 Time! 395 00:19:05,228 --> 00:19:08,982 The only ones with the sailboat are Chance's parents. 396 00:19:09,024 --> 00:19:11,067 I'm as surprised as you are. 397 00:19:13,403 --> 00:19:16,072 In your face, Erica and Justin. 398 00:19:16,114 --> 00:19:17,615 This isn't fair. 399 00:19:17,657 --> 00:19:18,867 You told us to make a star. 400 00:19:18,908 --> 00:19:19,993 Sorry. 401 00:19:20,035 --> 00:19:22,871 Boats rule, stars drool. 402 00:19:24,080 --> 00:19:26,916 "In the real world, problems are messy 403 00:19:26,958 --> 00:19:29,127 "and don't have just one solution. 404 00:19:29,169 --> 00:19:31,880 That's why we have to learn to be adaptable." 405 00:19:31,921 --> 00:19:33,381 Yeah, instead of making a Mars Rover, 406 00:19:33,423 --> 00:19:36,593 you ought to make a Mars sailboat. 407 00:19:36,634 --> 00:19:38,136 The rules are the rules. 408 00:19:38,178 --> 00:19:39,697 When your mother tells you to go to Johns Hopkins, 409 00:19:39,721 --> 00:19:41,348 you go to Johns Hopkins! 410 00:19:45,935 --> 00:19:47,812 "We hope you had a good time tonight. 411 00:19:47,854 --> 00:19:50,148 See you at the cookie table." 412 00:19:51,608 --> 00:19:53,985 Can you believe how they just acted? 413 00:19:55,320 --> 00:19:56,529 I guess this Johnny Hopkins guy 414 00:19:56,571 --> 00:19:57,989 doesn't teach you how to keep your cool. 415 00:19:58,031 --> 00:19:59,532 Nope. 416 00:19:59,574 --> 00:20:01,701 Hey. 417 00:20:01,743 --> 00:20:03,620 It doesn't matter that we didn't go to college, 418 00:20:03,661 --> 00:20:05,121 because we're adaptable. 419 00:20:05,163 --> 00:20:08,875 We had a kid at 17, changed our careers, 420 00:20:08,917 --> 00:20:11,670 and made a bomb-ass sailboat. 421 00:20:11,711 --> 00:20:13,254 Damn right, we're adaptable. 422 00:20:13,296 --> 00:20:16,049 So I guess Chance got his smarts from both of us. 423 00:20:16,091 --> 00:20:17,425 Yeah, well, we're not that smart. 424 00:20:17,467 --> 00:20:19,107 We just stood here patting each other on the back, 425 00:20:19,135 --> 00:20:20,929 and now all the cookies are gone. 426 00:20:23,556 --> 00:20:26,935 I stole all the cookies. Meet me in the car. 427 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 Now that, he got from his grandpa. 428 00:20:30,772 --> 00:20:32,899 The Lopez way! 429 00:20:35,777 --> 00:20:37,362 ? ? 430 00:20:38,238 --> 00:20:40,031 Afternoon coffee again. 431 00:20:40,073 --> 00:20:41,574 You either missed another BM, 432 00:20:41,616 --> 00:20:46,246 or you didn't tell Rosie how you feel. 433 00:20:46,287 --> 00:20:49,416 I realized that if I told Rosie how I felt, 434 00:20:49,457 --> 00:20:51,918 I'd run the risk of hurting her again. 435 00:20:51,960 --> 00:20:54,504 She's happy now. 436 00:20:54,546 --> 00:20:56,589 She deserves that. 437 00:20:56,631 --> 00:21:00,301 So if I can't be with her in real life, 438 00:21:00,343 --> 00:21:02,762 at least I can be with her in my dreams. 439 00:21:02,804 --> 00:21:05,432 That's really mature of you. 440 00:21:05,473 --> 00:21:08,977 And great news because now we can be together. 441 00:21:12,022 --> 00:21:13,606 Kiss me, Georgie. 442 00:21:13,648 --> 00:21:15,025 Kiss me! 443 00:21:16,276 --> 00:21:20,363 Back to the circus, bearded lady! 444 00:21:20,405 --> 00:21:23,366 At least you're finally dreaming about women. 445 00:21:29,605 --> 00:21:33,105 � Subtitling formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 446 00:21:33,155 --> 00:21:37,705 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.