Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,966 --> 00:00:12,490
? Good morning, good morning!
2
00:00:13,883 --> 00:00:15,798
Whoa! Thanks, Eric!
3
00:00:15,928 --> 00:00:18,670
- Morning, Wade!
- Love the new wheels, pal!
4
00:00:18,801 --> 00:00:21,271
The north's nothing but
sunshine and blue skies.
5
00:00:21,282 --> 00:00:23,762
Everything is green.
Everything is in bloom.
6
00:00:23,763 --> 00:00:26,025
- It's a beautiful morning...
- morning... morning... morning...
7
00:00:26,026 --> 00:00:27,853
? To you!
8
00:00:29,377 --> 00:00:33,294
? When the band began to play,
the stars were shining bright ?
9
00:00:33,424 --> 00:00:35,339
? Now, the
milkman's on his way ?
10
00:00:35,470 --> 00:00:37,646
? It's too late to
say good night ?
11
00:00:37,776 --> 00:00:39,952
? So, good morning,
good morning ?
12
00:00:40,083 --> 00:00:41,998
? Sunbeams will
soon shine through ?
13
00:00:42,129 --> 00:00:44,783
? Good morning,
good morning to you ?
14
00:00:44,914 --> 00:00:47,221
? And you and you
and you, good morning ?
15
00:00:47,351 --> 00:00:50,789
I think today is gonna
be a beautiful day.
16
00:00:50,920 --> 00:00:51,970
Hm?
17
00:01:01,887 --> 00:01:03,802
- Hah!
- Knuckles!
18
00:01:03,933 --> 00:01:05,935
Knuckles, help me!
19
00:01:07,415 --> 00:01:09,330
- You gonna rescue him?
- No.
20
00:01:09,460 --> 00:01:10,722
Yeah, I wouldn't either.
21
00:01:10,853 --> 00:01:12,855
Do something! Mr. Jorgensen!
22
00:01:12,985 --> 00:01:15,031
In order to become
a true warrior,
23
00:01:15,162 --> 00:01:17,338
he must learn to rescue himself.
24
00:01:17,468 --> 00:01:20,036
Ah! Knuckles!
25
00:01:20,167 --> 00:01:23,213
Wade is going to be just fine.
26
00:01:23,344 --> 00:01:26,912
No, I'm not!
27
00:01:35,182 --> 00:01:38,185
? Oh...
28
00:01:38,315 --> 00:01:41,144
? Oh-oh-oh
29
00:01:41,275 --> 00:01:44,147
? Who's the hunter?
Who's the game? ?
30
00:01:45,235 --> 00:01:48,325
? I feel the beat
call your name ?
31
00:01:49,196 --> 00:01:52,503
? I hold you close in victory ?
32
00:01:52,634 --> 00:01:56,203
? I don't wanna tame
your animal style ?
33
00:01:56,333 --> 00:02:00,294
? You won't be caged
from the call of the wild ?
34
00:02:00,424 --> 00:02:03,166
? Shooting at the
walls of heartache ?
35
00:02:03,297 --> 00:02:04,776
? Bang bang
36
00:02:04,907 --> 00:02:07,344
? I am the warrior
37
00:02:08,911 --> 00:02:11,870
? Well, I am the warrior
38
00:02:12,001 --> 00:02:14,917
? And heart to
heart, you'll win ?
39
00:02:15,047 --> 00:02:18,529
? If you survive
40
00:02:18,660 --> 00:02:20,227
? The warrior
41
00:02:21,619 --> 00:02:23,317
? The warrior
42
00:02:24,013 --> 00:02:26,537
? Shooting at the
walls of heartache ?
43
00:02:26,668 --> 00:02:28,060
? Bang bang
44
00:02:28,191 --> 00:02:30,585
? I am the warrior
45
00:02:32,239 --> 00:02:35,242
? Well, I am the warrior
46
00:02:35,372 --> 00:02:38,114
? And heart to
heart, you'll win ?
47
00:02:38,245 --> 00:02:41,683
? If you survive
48
00:02:41,813 --> 00:02:43,337
? The warrior
49
00:02:44,947 --> 00:02:47,123
? The warrior
50
00:03:09,319 --> 00:03:11,103
- Hello, Wade.
- Jack?
51
00:03:11,234 --> 00:03:12,540
Are you shocked to see me?
52
00:03:12,670 --> 00:03:14,498
- What?
- You will be.
53
00:03:14,629 --> 00:03:15,717
Ha!
54
00:03:17,893 --> 00:03:18,943
Yeah!
55
00:03:20,025 --> 00:03:21,897
You feeling this?
56
00:03:29,600 --> 00:03:30,949
Ah, that's a good chap.
57
00:03:31,080 --> 00:03:33,125
- You're through the worst.
- Really?
58
00:03:34,083 --> 00:03:36,912
Feels like I'm in the middle
of the worst right now.
59
00:03:37,042 --> 00:03:38,305
Whatever "it" is.
60
00:03:38,435 --> 00:03:40,872
Let me tell you the first
rule of bounty hunting.
61
00:03:41,003 --> 00:03:44,528
Know your target like
he's your former best friend.
62
00:03:44,659 --> 00:03:45,964
And in this case...
63
00:03:46,095 --> 00:03:47,488
Captured!
64
00:03:47,618 --> 00:03:50,317
he is.
65
00:03:52,362 --> 00:03:54,892
The treasures one finds
on Facebook Marketplace.
66
00:03:54,893 --> 00:03:57,671
The guy I bought it from
was a total weirdo, though.
67
00:03:57,672 --> 00:03:59,302
Jack, please
don't do this to me.
68
00:03:59,326 --> 00:04:01,197
I believe I already have.
69
00:04:01,198 --> 00:04:03,024
Do you even know why
there's a price on my head?
70
00:04:03,025 --> 00:04:04,766
Do you even care?
71
00:04:04,767 --> 00:04:06,245
When did you
become so heartless?
72
00:04:06,246 --> 00:04:07,996
The second rule
of bounty hunting.
73
00:04:08,117 --> 00:04:09,617
Never let things get personal.
74
00:04:09,727 --> 00:04:12,164
You're my best friend!
This is very personal!
75
00:04:12,295 --> 00:04:14,558
You're right, Wade. I
should level with you.
76
00:04:14,689 --> 00:04:16,865
I'm in dire financial straits.
77
00:04:16,866 --> 00:04:18,735
Due to my lawsuit
against an unnamed
78
00:04:18,736 --> 00:04:20,737
rainforest-themed
restaurant franchise,
79
00:04:20,738 --> 00:04:22,217
I don't have two
pennies to my name.
80
00:04:22,218 --> 00:04:25,134
I told you, the robotic
birds in that restaurant
81
00:04:25,135 --> 00:04:27,222
make the same joke
no matter who walks in.
82
00:04:27,223 --> 00:04:29,312
They were personal attacks!
83
00:04:29,443 --> 00:04:31,793
Okay! Whatever!
84
00:04:31,923 --> 00:04:33,490
Never mind.
85
00:04:33,621 --> 00:04:35,911
Turning you in equals
turning my life around.
86
00:04:37,451 --> 00:04:41,063
But if it helps,
I'm truly sorry.
87
00:04:41,064 --> 00:04:43,760
- Yeah, that does actually help. Thank you.
- Terrific.
88
00:04:43,761 --> 00:04:46,373
Jack, think about it.
How did we get here...
89
00:04:48,984 --> 00:04:50,864
- Do not touch bars.
- Simple.
90
00:04:50,986 --> 00:04:53,815
I trapped you, lured you,
and cleverly snared you.
91
00:04:53,816 --> 00:04:56,338
I was hoping for a little bit
more of a fight, to be honest.
92
00:04:56,339 --> 00:04:58,428
I mean, as friends.
How did we get here?
93
00:04:59,560 --> 00:05:02,780
First Reno and the Renegades,
now this stupid bounty.
94
00:05:03,694 --> 00:05:05,804
Did you ever value
our friendship at all?
95
00:05:05,870 --> 00:05:08,699
We had a good run,
but you and I are like...
96
00:05:08,700 --> 00:05:11,222
the frog carrying the
scorpion across the river.
97
00:05:11,223 --> 00:05:13,050
Oh, my God. Not with this
story, it goes on forever.
98
00:05:13,051 --> 00:05:14,530
You allow me to
ride on your back,
99
00:05:14,531 --> 00:05:17,969
despite knowing I cannot
resist my nature to sting you.
100
00:05:18,100 --> 00:05:20,102
Even if it means we both drown.
101
00:05:20,232 --> 00:05:21,364
Except,
102
00:05:21,495 --> 00:05:24,411
I'm also a scorpion
who knows how to swim.
103
00:05:24,541 --> 00:05:27,936
An exquisite scorpion
with beautiful hair
104
00:05:28,066 --> 00:05:29,938
and a way with the ladies.
105
00:05:29,939 --> 00:05:31,721
Alright, let's get this
show on the road!
106
00:05:31,722 --> 00:05:33,594
Jack... Jack.
107
00:05:35,813 --> 00:05:38,250
- Do not touch bars.
- Ouch!
108
00:05:38,381 --> 00:05:40,381
Woo-hoo!
109
00:05:41,471 --> 00:05:42,907
Sorry about that, gang.
110
00:05:43,038 --> 00:05:46,258
One quick drop-off,
then it's Reno, baby. Woo!
111
00:05:46,389 --> 00:05:48,585
Karaoke time.
112
00:05:48,609 --> 00:05:51,259
You ready, Susie's dad?
Whose name I can't remember.
113
00:05:51,307 --> 00:05:52,807
For the third time, it's Bill!
114
00:05:52,917 --> 00:05:54,528
I don't care.
115
00:05:54,658 --> 00:05:58,183
? Do you believe
in Heaven above? ?
116
00:05:58,314 --> 00:06:01,230
? Do you believe in love?
117
00:06:01,361 --> 00:06:03,275
Take it, Susie's dad!
118
00:06:03,276 --> 00:06:06,539
You didn't tell me you
were gonna throw it.
119
00:06:06,540 --> 00:06:07,932
Jack!
120
00:06:10,500 --> 00:06:11,675
Jack!
121
00:06:19,422 --> 00:06:21,250
Do not touch bars.
122
00:06:24,035 --> 00:06:25,428
Come on, buddy.
123
00:06:25,559 --> 00:06:28,209
If you're waiting for me
to be at my all-time lowest,
124
00:06:28,779 --> 00:06:30,769
I am there right now,
so come and save me.
125
00:06:32,783 --> 00:06:33,833
Come get me.
126
00:06:34,611 --> 00:06:37,745
Whenever you... feel like it...
127
00:06:37,875 --> 00:06:41,749
Knuckles, help me!
128
00:06:41,879 --> 00:06:44,012
? Send me an angel
129
00:06:44,013 --> 00:06:45,708
- Louder, Susie's mom!
- Okay!
130
00:06:45,709 --> 00:06:47,668
? Send me an angel
131
00:06:47,798 --> 00:06:50,975
- Kick it!
- ? Right now
132
00:06:53,064 --> 00:06:55,502
Oh, come on, dude.
133
00:06:55,803 --> 00:06:58,678
Jack, if this is a prank call,
134
00:06:58,679 --> 00:07:00,789
I am really not in the
mood for it right now.
135
00:07:00,898 --> 00:07:03,814
Listen to me, Wade.
Time is of the essence.
136
00:07:03,945 --> 00:07:06,121
Knuckles! You have
to bust me outta here.
137
00:07:06,251 --> 00:07:08,515
You must bust
yourself out, Wade.
138
00:07:08,645 --> 00:07:11,175
By learning where a
warrior's true strength lies.
139
00:07:11,300 --> 00:07:13,781
Okay, I understand
what you're trying to do...
140
00:07:13,911 --> 00:07:16,610
You will travel to
our ancestral lands,
141
00:07:16,740 --> 00:07:19,613
- the Great Battleground in the Sky.
- Fine.
142
00:07:19,743 --> 00:07:21,353
Now, clear your mind
143
00:07:21,484 --> 00:07:24,444
and slip into a deep
meditative state.
144
00:07:28,752 --> 00:07:31,625
I think it's working.
I'm ascending.
145
00:07:31,626 --> 00:07:33,669
Let's put some
wattage in this cottage!
146
00:07:33,670 --> 00:07:35,672
- I'm ascending to...
- Electrocute!
147
00:07:39,763 --> 00:07:41,156
Do not touch bars.
148
00:07:46,204 --> 00:07:48,380
Where am I?
149
00:07:48,511 --> 00:07:51,862
I'll tell you where
you are, Wade.
150
00:07:57,694 --> 00:07:59,870
Whoa, whoa, whoa! Calm down.
151
00:08:00,001 --> 00:08:02,307
Here, let me make
you more comfortable.
152
00:08:04,092 --> 00:08:05,142
Whoa.
153
00:08:05,223 --> 00:08:07,182
Let's try again.
154
00:08:07,312 --> 00:08:09,358
I'll tell you where
you are, Wade.
155
00:08:09,489 --> 00:08:13,971
The Great
Battleground in the Sky!
156
00:08:15,407 --> 00:08:17,932
The Great Battleground
in the Sky is...
157
00:08:18,759 --> 00:08:21,152
- a bowling alley?
- Well, for you it is.
158
00:08:21,283 --> 00:08:25,026
For most people, this place
has more of a Florida feel,
159
00:08:25,156 --> 00:08:26,897
with all-you-can-eat shrimp.
160
00:08:27,028 --> 00:08:30,597
But this is your battleground.
161
00:08:30,727 --> 00:08:32,990
Okay. Who are you?
162
00:08:33,121 --> 00:08:36,341
My name's Pachacamac.
163
00:08:36,472 --> 00:08:39,431
Wait. Knuckles
told me about you!
164
00:08:39,432 --> 00:08:41,476
You're the legendary
leader of the Echidna tribe!
165
00:08:41,477 --> 00:08:43,000
In the flesh, baby!
166
00:08:43,131 --> 00:08:46,613
Well, it's an honor to
meet you, Chief, um...
167
00:08:46,743 --> 00:08:50,094
- Pachacamac.
- Yeah. Chief... Pamachacaw.
168
00:08:50,225 --> 00:08:51,275
Pachacamac.
169
00:08:51,356 --> 00:08:52,749
Parmesan.
170
00:08:52,880 --> 00:08:53,968
- Pa.
- Peh.
171
00:08:54,098 --> 00:08:55,148
- Cha.
- Jor.
172
00:08:55,273 --> 00:08:56,405
- Ca.
- Mar.
173
00:08:56,536 --> 00:08:57,586
- Mac.
- Za.
174
00:08:57,624 --> 00:08:59,190
You know what? Mac's fine.
175
00:08:59,321 --> 00:09:02,672
Okay. If that's...
easier for you.
176
00:09:02,803 --> 00:09:05,936
I certainly have no problem
with the correct pronunciation.
177
00:09:05,937 --> 00:09:07,589
- Yeah, right.
- Wait, things are starting to make
178
00:09:07,590 --> 00:09:09,640
some obviously clear
and logical sense.
179
00:09:09,679 --> 00:09:12,813
Knuckles must've sent me here
because this is my next lesson.
180
00:09:12,943 --> 00:09:15,598
Hold on. Are you gonna
teach me something amazing
181
00:09:15,599 --> 00:09:17,381
and essential to my
real-life predicament?
182
00:09:17,382 --> 00:09:19,492
I'm not just going to
teach it to you, Wade.
183
00:09:19,515 --> 00:09:21,386
I'm going to have it sung to you
184
00:09:21,517 --> 00:09:24,215
as part of a
low-budget rock opera.
185
00:09:24,346 --> 00:09:26,348
Now, please open your mouth.
186
00:09:27,305 --> 00:09:29,457
Um, I'm not really
comfortable with that.
187
00:09:29,481 --> 00:09:32,441
- Just do it, man. Rainbow!
- I'm actu...
188
00:09:41,363 --> 00:09:42,625
Wait.
189
00:09:43,365 --> 00:09:45,019
I'm not in the show, am I?
190
00:09:45,149 --> 00:09:47,935
Prepare yourself, Wade,
because if you want to learn
191
00:09:48,065 --> 00:09:50,590
where Knuckles'
true strength lies,
192
00:09:50,720 --> 00:09:53,331
you must see this quest...
193
00:09:53,462 --> 00:09:54,898
through his eyes.
194
00:09:55,507 --> 00:09:57,771
You must become him.
195
00:09:59,076 --> 00:10:01,688
This is going to be awesome.
196
00:10:01,818 --> 00:10:03,472
Wait.
197
00:10:03,603 --> 00:10:05,735
I'm Knuckles? I mean...
198
00:10:05,866 --> 00:10:07,563
I'm Knuckles!
199
00:10:07,694 --> 00:10:09,347
Hey, Wade, don't make this
200
00:10:09,478 --> 00:10:11,436
weirder than it already is.
201
00:10:11,567 --> 00:10:13,569
Got it! Good note!
202
00:10:15,702 --> 00:10:17,225
? On a glorious quest, quest
203
00:10:18,574 --> 00:10:20,358
- Hello, Wade.
- Jack?
204
00:10:20,489 --> 00:10:22,970
- ? For glory - Uh, what?
205
00:10:23,100 --> 00:10:26,147
? What with his hands of stone
and knees that never buckle ?
206
00:10:26,277 --> 00:10:27,975
? Come and witness the tale
207
00:10:28,105 --> 00:10:31,369
? Of the warrior
Knuckles, yeah! ?
208
00:10:33,067 --> 00:10:35,286
Uh, what is Jack
Sinclair doing here?
209
00:10:35,417 --> 00:10:38,768
Clearly, you two have
unfinished business.
210
00:10:38,769 --> 00:10:41,335
Ah, yeah, no, fair point.
He does have me locked up
211
00:10:41,336 --> 00:10:43,266
in a giant cage right
now. Uh, proceed!
212
00:10:43,294 --> 00:10:45,732
? And now, we begin our quest ?
213
00:10:47,385 --> 00:10:50,040
? When our hero was only a lad ?
214
00:10:51,215 --> 00:10:53,325
? He was trained by
the greatest, his dad ?
215
00:10:54,784 --> 00:10:58,135
? Had the technique and
also the guts, guts, guts ?
216
00:10:58,266 --> 00:11:01,791
? He prepared to kick
multiple butts, butts, butts ?
217
00:11:01,922 --> 00:11:04,664
? But the giant
owls, they did come ?
218
00:11:04,794 --> 00:11:07,623
? They had one
mission, to kill everyone ?
219
00:11:08,319 --> 00:11:11,627
? Knuckles and Dad
didn't know what to do ?
220
00:11:11,758 --> 00:11:14,935
? Yes, they were doomed!
221
00:11:15,065 --> 00:11:17,198
? The owls, they
clawed and they kicked ?
222
00:11:18,852 --> 00:11:20,767
? They hooted
and flew into fits ?
223
00:11:20,897 --> 00:11:24,466
? They set fire to the town
and burned it to the ground ?
224
00:11:24,596 --> 00:11:28,339
? I'm so freaking upset,
I can't sing about it ?
225
00:11:29,863 --> 00:11:31,429
Father, you can't leave me.
226
00:11:31,560 --> 00:11:33,214
I won't, son. I never...
227
00:11:35,782 --> 00:11:37,348
No!
228
00:11:40,830 --> 00:11:44,355
? Some things can't be
fixed, even with big gloves ?
229
00:11:44,486 --> 00:11:48,011
? Saddest story that
you ever heard of ?
230
00:11:48,012 --> 00:11:51,231
- Can I go to the bathroom?
- No, we're doing something.
231
00:11:51,232 --> 00:11:53,538
- I really gotta go.
- Tough.
232
00:11:54,931 --> 00:11:57,629
? Now, Knuckles
was sad and alone ?
233
00:11:57,760 --> 00:12:01,416
? Without a father
and without a home ?
234
00:12:01,546 --> 00:12:03,810
? Giant owls killed his dad ?
235
00:12:03,940 --> 00:12:08,423
? So off on his own, he
just needed the power ?
236
00:12:08,553 --> 00:12:12,079
? I will find the
Flames of Disaster... ?
237
00:12:14,298 --> 00:12:15,996
Michael Bolton, everyone!
238
00:12:16,126 --> 00:12:19,521
? A glorious quest for glory
239
00:12:22,393 --> 00:12:26,920
? I need to find the
Flames of Disaster ?
240
00:12:30,097 --> 00:12:34,057
? A glorious quest for glory
241
00:12:38,018 --> 00:12:40,585
? But the power
was no simple task ?
242
00:12:40,716 --> 00:12:44,067
? Too many obstacles
lay in his path ?
243
00:12:44,198 --> 00:12:47,723
? Stinking to high
heaven, needing a bath ?
244
00:12:47,854 --> 00:12:50,857
? That's when he saw the
demon made of fire and ash ?
245
00:12:50,987 --> 00:12:52,510
? Who said
246
00:12:59,648 --> 00:13:02,738
? I'm gonna burn you
alive till you're crisp ?
247
00:13:02,869 --> 00:13:06,960
? Then boil your bones
and eat you like a fish ?
248
00:13:07,961 --> 00:13:10,877
? Then I might hit
Facebook Marketplace up ?
249
00:13:11,703 --> 00:13:14,532
? Might be some deals on
some freaking cool stuff ?
250
00:13:15,751 --> 00:13:19,059
? But our hero went
back to the start ?
251
00:13:19,189 --> 00:13:21,844
? Saw that the strength
was deep inside his ?
252
00:13:21,975 --> 00:13:23,890
? Heart!
253
00:13:24,020 --> 00:13:27,676
My fists! The
secret is in my fists!
254
00:13:27,807 --> 00:13:29,939
That's right. That
makes a lot of sense.
255
00:13:30,070 --> 00:13:31,767
Thanks, everybody! Got it.
256
00:13:31,898 --> 00:13:33,538
Could've been an email!
257
00:13:34,422 --> 00:13:35,858
What? No!
258
00:13:35,989 --> 00:13:38,643
Hey, wait! That's
not the right lesson!
259
00:13:38,774 --> 00:13:40,167
I got it from here!
260
00:13:40,297 --> 00:13:43,387
I know exactly what to do!
261
00:13:43,997 --> 00:13:46,782
Of course.
262
00:13:51,482 --> 00:13:54,834
Time to unleash the
source of my true power.
263
00:13:55,660 --> 00:13:56,710
My fists.
264
00:14:00,994 --> 00:14:05,104
Why did I think that
would be a good idea?!
265
00:14:05,105 --> 00:14:08,064
Seriously, do not touch bars.
266
00:14:10,850 --> 00:14:13,809
Oh, I shoulda listened
to the rest of the story.
267
00:14:14,766 --> 00:14:17,639
Take me back, Chief
Macamacachalkadoo.
268
00:14:21,556 --> 00:14:24,602
Well, well, well,
look who's back.
269
00:14:24,733 --> 00:14:26,300
You gonna let us finish now?
270
00:14:26,430 --> 00:14:28,519
Yes, sir. I apologize.
271
00:14:28,650 --> 00:14:30,043
Great.
272
00:14:33,133 --> 00:14:35,309
? Yahoo
273
00:14:35,439 --> 00:14:37,659
? Hoo...
274
00:14:37,789 --> 00:14:39,182
? Yow!
275
00:14:39,791 --> 00:14:42,272
? Are you ready? Let's go ?
276
00:14:48,539 --> 00:14:49,845
Okay! Okay! Thank you!
277
00:14:49,976 --> 00:14:52,674
? But the demon
was not impressed ?
278
00:14:52,804 --> 00:14:55,329
? By the puny red
guy before him ?
279
00:14:56,678 --> 00:14:58,854
? He looked down
and rolled his eyes ?
280
00:14:58,985 --> 00:15:02,249
? And then without any warning ?
281
00:15:02,379 --> 00:15:04,773
? Oh, my God
282
00:15:04,904 --> 00:15:06,601
? He used magic and lava
283
00:15:06,731 --> 00:15:09,343
? And before you even knew it ?
284
00:15:10,170 --> 00:15:13,129
? Knuckles was defeated,
his mission uncompleted ?
285
00:15:13,260 --> 00:15:16,219
? He totally freaking blew it ?
286
00:15:16,350 --> 00:15:19,614
? Oh, my God, broken
and vanquished ?
287
00:15:19,744 --> 00:15:21,964
? Our hero lay on the ground ?
288
00:15:22,095 --> 00:15:23,748
? And the demon screamed out ?
289
00:15:23,879 --> 00:15:25,446
? You're going down
290
00:15:25,576 --> 00:15:27,143
? Unskilled, untrained
291
00:15:27,274 --> 00:15:28,753
? So unworthy
292
00:15:28,884 --> 00:15:30,799
? Unskilled, untrained
293
00:15:30,930 --> 00:15:32,409
? So unworthy
294
00:15:32,540 --> 00:15:34,498
? Unskilled, untrained
295
00:15:34,629 --> 00:15:38,372
? So unworthy, you suck
296
00:15:38,502 --> 00:15:40,852
? You freaking suck
297
00:15:40,983 --> 00:15:42,811
And now, I'm afraid
298
00:15:42,942 --> 00:15:45,683
this is the end of your story.
299
00:15:50,906 --> 00:15:53,986
? Is it too late to find out
where my strength lies? ?
300
00:15:54,040 --> 00:15:57,086
? I didn't feel it in my
bones when I flew high ?
301
00:15:57,217 --> 00:16:01,047
? It wasn't in the lightning
coursing off of my skin ?
302
00:16:01,177 --> 00:16:03,179
? Could a warrior's
true strength ?
303
00:16:03,310 --> 00:16:06,661
? Come from within?
304
00:16:07,531 --> 00:16:10,752
? And just when
everyone counted him out ?
305
00:16:10,882 --> 00:16:14,712
? Knuckles rose up
with a furious shout ?
306
00:16:14,843 --> 00:16:16,584
? Take heed, demon
307
00:16:16,714 --> 00:16:18,455
? We've entered
our final fight ?
308
00:16:18,586 --> 00:16:21,719
? Now prepare for
my glorious might ?
309
00:16:21,850 --> 00:16:25,549
? You fool! Only I can
be the power's master ?
310
00:16:25,680 --> 00:16:28,813
? No, you're wrong
'cause now I wield ?
311
00:16:28,944 --> 00:16:32,469
? The Flames of Disaster!
312
00:16:32,600 --> 00:16:35,864
? It wasn't even close
when our boy got going ?
313
00:16:35,995 --> 00:16:39,737
? A royal beatdown with
flame fists a-glowing ?
314
00:16:39,868 --> 00:16:43,002
? I've had this power
right from the start ?
315
00:16:43,132 --> 00:16:46,135
? But now, I know
the true strength lies ?
316
00:16:46,266 --> 00:16:50,052
? In a warrior's heart!
317
00:16:56,493 --> 00:16:57,543
Ow.
318
00:17:02,412 --> 00:17:03,935
Oh...
319
00:17:04,066 --> 00:17:07,330
Oh, my back, too.
320
00:17:08,505 --> 00:17:10,246
How the devil did you get out?
321
00:17:10,377 --> 00:17:14,076
I should've reinforced the cage!
322
00:17:14,207 --> 00:17:17,210
With my true strength.
323
00:17:18,037 --> 00:17:19,087
Nothing?
324
00:17:19,777 --> 00:17:21,040
Jack Sinclair,
325
00:17:21,170 --> 00:17:23,303
I challenge you to a duel.
326
00:17:23,433 --> 00:17:26,697
For my freedom, my honor,
327
00:17:26,828 --> 00:17:28,656
and that sweet leather jacket!
328
00:17:29,265 --> 00:17:31,920
Finally, the day
gets interesting.
329
00:17:32,051 --> 00:17:35,271
A duel it is.
330
00:17:39,188 --> 00:17:40,238
Spry.
331
00:17:43,714 --> 00:17:46,935
These blades were forged
by Hattori Hanzo himself.
332
00:17:47,066 --> 00:17:49,981
The sharpest, strongest
blades on Earth.
333
00:17:50,112 --> 00:17:51,244
Great!
334
00:17:51,374 --> 00:17:52,680
Hiya!
335
00:17:58,381 --> 00:17:59,904
Oh, boy.
336
00:18:01,123 --> 00:18:02,173
Wade!
337
00:18:06,563 --> 00:18:09,958
Kufafanua wakati!
338
00:18:16,486 --> 00:18:19,359
I suggest you find a ride.
339
00:18:20,055 --> 00:18:21,361
What?!
340
00:18:22,362 --> 00:18:26,017
I said I suggest
you find a ride!
341
00:18:28,368 --> 00:18:30,283
Still didn't hear it.
342
00:18:30,413 --> 00:18:31,719
What?
343
00:18:31,849 --> 00:18:34,069
- What?
- I can't hear you.
344
00:18:34,070 --> 00:18:35,722
I'm sorry, I'm not
hearing you all that well!
345
00:18:35,723 --> 00:18:38,073
- I can hear part of it, but not all of it.
- What?!
346
00:18:38,204 --> 00:18:40,206
You need a vehicle!
347
00:18:40,336 --> 00:18:42,208
In order to fight me.
348
00:18:42,338 --> 00:18:44,297
Oh, okay!
349
00:18:44,427 --> 00:18:45,646
Got it!
350
00:18:49,084 --> 00:18:52,000
Hey.
351
00:18:52,131 --> 00:18:55,264
How you guys doing? That is...
352
00:18:55,395 --> 00:18:57,527
one cool bike. Caught my eye.
353
00:18:57,528 --> 00:18:59,267
You think I could borrow
it for a few seconds?
354
00:18:59,268 --> 00:19:01,270
- Sure. No problem.
- Thanks.
355
00:19:01,401 --> 00:19:02,750
For 10 G's!
356
00:19:02,751 --> 00:19:07,145
Look, here's four bucks.
I'm a deputy lieutenant sheriff.
357
00:19:07,146 --> 00:19:08,624
I would never
do this ordinarily,
358
00:19:08,625 --> 00:19:09,799
but I am commandeering
this vehicle.
359
00:19:09,800 --> 00:19:11,019
Hey!
360
00:19:18,983 --> 00:19:21,116
Alright, Wade. You can do this.
361
00:19:21,247 --> 00:19:23,423
Just trust your
true inner strength.
362
00:19:23,553 --> 00:19:24,989
You're gonna die, idiot!
363
00:19:25,120 --> 00:19:26,740
That's not cool! You don't know!
364
00:19:32,301 --> 00:19:34,085
Woohoo!
365
00:19:50,189 --> 00:19:51,407
Ah!
366
00:19:51,538 --> 00:19:53,496
Yah!
367
00:19:53,627 --> 00:19:55,368
Woohah!
368
00:20:26,181 --> 00:20:27,574
Looking for this?
369
00:20:28,227 --> 00:20:31,142
My locks. M-My beautiful locks.
370
00:20:31,273 --> 00:20:32,473
What have you done to me?
371
00:20:32,579 --> 00:20:34,972
You're lucky I didn't
do a whole lot more.
372
00:20:35,103 --> 00:20:37,932
Hey, Mr. and Mrs. Barnes!
373
00:20:37,933 --> 00:20:39,411
You know, I'm sorry things got
374
00:20:39,412 --> 00:20:40,629
a little bit outta
control back there.
375
00:20:40,630 --> 00:20:42,241
Finish him, Wade.
376
00:20:43,503 --> 00:20:44,895
With pleasure.
377
00:20:51,598 --> 00:20:53,164
I'm gonna need that jacket.
378
00:21:00,302 --> 00:21:02,652
- And the vest.
- It...
379
00:21:02,653 --> 00:21:04,349
It's my favorite leather jerkin.
380
00:21:04,350 --> 00:21:06,220
Leather what? I
don... Just give it to me.
381
00:21:09,180 --> 00:21:11,792
And... the shirt.
382
00:21:12,923 --> 00:21:14,882
- No, no.
- It's happening.
383
00:21:15,012 --> 00:21:17,493
- Please... It's...
- Sorry.
384
00:21:17,624 --> 00:21:19,887
We were friends.
We were best friends.
385
00:21:20,017 --> 00:21:22,063
Former best friends.
386
00:21:26,633 --> 00:21:29,636
Don't look at me.
Don't look at me...
387
00:21:29,766 --> 00:21:33,204
Uh, do you know the third rarely
referenced rule of bounty hunting?
388
00:21:34,293 --> 00:21:37,034
- Wha...
- When faced with a worthy opponent,
389
00:21:37,165 --> 00:21:39,254
you run the hell away!
390
00:21:44,433 --> 00:21:46,130
Don't look at me!
391
00:21:47,567 --> 00:21:49,612
- Don't look at me!
- I did it!
392
00:22:08,675 --> 00:22:11,373
- Is that...
- It can't be.
393
00:22:11,504 --> 00:22:12,554
It is.
394
00:22:17,771 --> 00:22:18,821
Mother.
395
00:22:19,425 --> 00:22:21,035
Sister.
396
00:22:21,165 --> 00:22:23,690
- Wade. Get off the grass.
- Yep.
397
00:22:25,300 --> 00:22:28,216
Yep, sorry.
398
00:22:28,347 --> 00:22:30,436
He's ready.
399
00:22:30,566 --> 00:22:33,047
? Send me an angel
400
00:22:34,396 --> 00:22:36,572
? Send me an angel
401
00:22:37,791 --> 00:22:39,270
? Right now ?
402
00:22:41,621 --> 00:22:43,971
? Right now
403
00:22:45,146 --> 00:22:47,366
? Send me an angel
404
00:22:48,802 --> 00:22:51,282
? Send me an angel ?
405
00:22:52,196 --> 00:22:54,242
? Right now
406
00:22:56,244 --> 00:22:58,246
? Right now
407
00:23:00,074 --> 00:23:03,338
? Do you believe
in Heaven above? ?
408
00:23:03,469 --> 00:23:05,949
? Do you believe in love?
409
00:23:07,473 --> 00:23:10,737
? Don't tell a lie, don't
be false or untrue ?
410
00:23:10,867 --> 00:23:13,087
? It all comes back to you
411
00:23:14,305 --> 00:23:17,918
? Open fire on
my burning heart ?
412
00:23:18,048 --> 00:23:20,790
? I've never been
lucky in love ?
413
00:23:21,661 --> 00:23:25,360
? My defenses are
down, a kiss or a frown ?
414
00:23:25,491 --> 00:23:28,232
? I can't survive on my own ?
415
00:23:28,363 --> 00:23:30,539
? Send me an angel
416
00:23:32,019 --> 00:23:34,413
? Send me an angel
417
00:23:35,718 --> 00:23:37,459
? Right now
418
00:23:39,418 --> 00:23:41,245
? Right now
419
00:23:41,295 --> 00:23:45,845
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.