All language subtitles for Jane s02e04 Anthozoa.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:07,591 ["One Step Closer" playing] 2 00:00:36,662 --> 00:00:37,746 {\an8}[Jane] "Anthozoa." 3 00:00:45,587 --> 00:00:48,257 I can see why they call it the Great Barrier Reef. 4 00:00:48,257 --> 00:00:50,050 [Jane] It's beautiful, isn't it? 5 00:00:50,050 --> 00:00:51,885 [David] So many colors and shapes. 6 00:00:51,885 --> 00:00:54,346 There are thousands of different kinds of Anthozoa. 7 00:00:54,930 --> 00:00:57,099 Anthozoa? Isn't our mission about coral? 8 00:00:57,099 --> 00:00:59,852 - Ant... - Anthozoa is coral's scientific name, 9 00:00:59,852 --> 00:01:01,061 - right? - Right. 10 00:01:01,061 --> 00:01:03,272 But aren't we getting a bit too close? 11 00:01:03,272 --> 00:01:05,732 Some of this coral looks really sharp. 12 00:01:05,732 --> 00:01:09,319 It is, but don't worry, I made some upgrades to our submarine. 13 00:01:09,319 --> 00:01:11,780 - What kind of upgrades? - Mmm. 14 00:01:14,032 --> 00:01:16,577 [whirring] 15 00:01:19,037 --> 00:01:21,039 [David] It's an even better view shrunken down. 16 00:01:21,039 --> 00:01:23,834 And now we can get closer to the coral and figure out what it is. 17 00:01:23,834 --> 00:01:26,170 [David] What do you mean "what it is?" It's coral. 18 00:01:26,170 --> 00:01:29,298 Our mission is to figure out if coral is a plant or an animal. 19 00:01:29,298 --> 00:01:31,592 Uh... [chuckles] ...I think it's pretty obvious. 20 00:01:31,592 --> 00:01:33,844 It's a plant. [sighs] Look at it. 21 00:01:33,844 --> 00:01:36,805 The Great Barrier Reef is like a huge underwater garden. 22 00:01:36,805 --> 00:01:39,766 Just because something looks like something doesn't mean that's what it is. 23 00:01:41,560 --> 00:01:43,729 See that coral? It has tentacles. 24 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 I don't know any plants that have tentacles. 25 00:01:46,315 --> 00:01:47,566 I still think it's a plant. 26 00:01:48,942 --> 00:01:50,235 What's that coral called? 27 00:01:52,613 --> 00:01:55,741 - Oh, no. [sighs] -"Oh, no" coral? Strange name. 28 00:01:55,741 --> 00:01:58,118 No. Oh, no, like that's not good. 29 00:01:58,118 --> 00:02:00,287 When coral are hurting, they turn white like that. 30 00:02:00,287 --> 00:02:01,288 Why are they hurting? 31 00:02:01,288 --> 00:02:04,333 For lots of reasons. People are fishing and polluting too much. 32 00:02:04,333 --> 00:02:07,711 The ocean is getting warmer and dirtier, and people touch it when they dive. 33 00:02:07,711 --> 00:02:10,422 That's why we have to figure out if coral is a plant or an animal. 34 00:02:10,422 --> 00:02:13,383 Because if we can understand the coral, then we can help it? 35 00:02:13,383 --> 00:02:14,468 Exactly. 36 00:02:15,344 --> 00:02:16,553 [gasps] 37 00:02:17,346 --> 00:02:18,388 Hold on! 38 00:02:18,388 --> 00:02:20,474 - [Greybeard shrieks] - [David, Jane scream] 39 00:02:21,850 --> 00:02:22,935 Jane, what was that? 40 00:02:22,935 --> 00:02:25,521 It's a parrotfish. I can't believe we get to see one up close. 41 00:02:25,521 --> 00:02:29,274 Like, way too close. Way too close. 42 00:02:29,274 --> 00:02:31,068 [both scream, grunt] 43 00:02:31,068 --> 00:02:32,236 [shrieks] 44 00:02:32,236 --> 00:02:35,239 [Jane, David screaming] 45 00:02:36,615 --> 00:02:38,617 - [David spits] Blech. [grunts] - [Jane] Gross. 46 00:02:39,701 --> 00:02:40,953 Are you that hungry? 47 00:02:40,953 --> 00:02:44,081 [grunts] No, I don't really like "sand-wiches." 48 00:02:44,081 --> 00:02:46,583 - Get it? "Sand-wiches." - [Maria chuckles] 49 00:02:46,583 --> 00:02:48,168 That's, like, one of my best ones. 50 00:02:48,168 --> 00:02:52,422 Oh, we got it. A lot of it. And I didn't know parrotfish ate coral. 51 00:02:52,923 --> 00:02:54,967 That's not good. The reef's already in danger. 52 00:02:54,967 --> 00:02:57,094 Let me guess, coral reef mission? 53 00:02:57,845 --> 00:02:59,137 What's it in danger from? 54 00:02:59,137 --> 00:03:02,432 Just now? Parrotfish. But also from the ocean getting warmer. 55 00:03:02,432 --> 00:03:04,935 - And overfishing. - [Jane] Right. 56 00:03:04,935 --> 00:03:09,064 Less pollution and fishing would be better for all ocean animals. Like coral. 57 00:03:09,898 --> 00:03:11,191 They're plants, Jane. 58 00:03:11,191 --> 00:03:14,236 We'll see. But we also have to stop the parrotfish from eating the reef. 59 00:03:15,487 --> 00:03:16,530 [fisher] Crikey. 60 00:03:18,907 --> 00:03:19,992 [Jane] What's he doing? 61 00:03:21,076 --> 00:03:22,619 Is he fishing? 62 00:03:22,619 --> 00:03:24,037 Let's do this. 63 00:03:24,037 --> 00:03:25,914 Now to prove coral's a plant. 64 00:03:27,249 --> 00:03:28,333 [chatters] 65 00:03:28,333 --> 00:03:30,377 - Where'd she go? - [Maria] That way. 66 00:03:31,253 --> 00:03:32,337 Which way? 67 00:03:32,337 --> 00:03:35,340 She went over to the pier. Something to do with your mission. 68 00:03:35,340 --> 00:03:37,050 But I'm on the mission. 69 00:03:37,050 --> 00:03:38,177 Let's go, Greybeard. 70 00:03:40,304 --> 00:03:42,222 - Stay where I can see you. - [David] We will. 71 00:03:44,057 --> 00:03:45,809 [Greybeard shrieking] 72 00:03:45,809 --> 00:03:47,811 Jane! Jane! 73 00:03:49,146 --> 00:03:52,816 Jane, wait up! Jane! [panting] 74 00:03:53,901 --> 00:03:56,987 Jane. Our mission. [gasps, sighs] Let me catch my breath. 75 00:03:56,987 --> 00:04:00,574 Look, that guy's fishing. Right next to a "no fishing" sign. 76 00:04:00,574 --> 00:04:02,409 But what about saving the coral reef? 77 00:04:02,409 --> 00:04:06,038 This is about saving the coral reef. All water is connected. 78 00:04:06,038 --> 00:04:09,208 Fishing where you're not supposed to is just as bad as overfishing. 79 00:04:09,208 --> 00:04:11,210 [sighs] Blimey. 80 00:04:13,879 --> 00:04:17,925 Yeah, nice and plump. Bigger than I expected, actually. 81 00:04:17,925 --> 00:04:19,301 Those poor fish. 82 00:04:19,301 --> 00:04:22,513 Yeah, these beauties are real rippers. 83 00:04:22,513 --> 00:04:25,849 Rippers? Rip! Is that what he's gonna do to them? 84 00:04:26,433 --> 00:04:27,518 Where are you going? 85 00:04:27,518 --> 00:04:29,728 Save those fish. Are you coming or not? 86 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Fine. 87 00:04:33,023 --> 00:04:35,400 Poor fish. Look how many he caught. 88 00:04:36,610 --> 00:04:38,028 [David] The big, middle one's my favorite. 89 00:04:38,028 --> 00:04:40,405 - David. - We should get your mom. 90 00:04:40,405 --> 00:04:41,823 [sighs] There's no time. 91 00:04:42,658 --> 00:04:45,077 - [gasps] - Jane, they don't belong to us. 92 00:04:45,077 --> 00:04:46,495 They don't belong to anyone. 93 00:04:47,621 --> 00:04:49,706 When something you know is wrong is happening, 94 00:04:49,706 --> 00:04:51,500 your only choice is to do something about it. 95 00:04:51,500 --> 00:04:52,501 Jane Goodall? 96 00:04:52,501 --> 00:04:53,877 No, that was me actually. 97 00:04:53,877 --> 00:04:55,671 [David] Oh, good one. [gasps] 98 00:04:56,421 --> 00:04:58,382 - [breathes heavily] No, no. - Yes! 99 00:04:58,382 --> 00:05:00,467 Struth. What are you kids doing? 100 00:05:01,718 --> 00:05:03,554 Those fish belong in the water! 101 00:05:03,554 --> 00:05:04,847 What? 102 00:05:06,932 --> 00:05:07,975 What she said. 103 00:05:08,851 --> 00:05:09,685 Jane, wait up! 104 00:05:10,561 --> 00:05:11,562 [scoffs] 105 00:05:15,482 --> 00:05:18,610 [grunts] That was not good, Jane. Really not good! 106 00:05:18,610 --> 00:05:19,611 No, it was great. 107 00:05:19,611 --> 00:05:20,946 What are we talking about? 108 00:05:20,946 --> 00:05:23,949 - Nothing. - Really? Doesn't sound like nothing. 109 00:05:24,658 --> 00:05:27,536 Nothing that's more important than saving the coral from that parrotfish. 110 00:05:28,829 --> 00:05:29,913 Coming, David? 111 00:05:29,913 --> 00:05:34,501 I think I'll stay here and keep an eye on, uh, the snacks. 112 00:05:35,252 --> 00:05:36,378 [chuckles] 113 00:05:37,963 --> 00:05:38,964 [sighs] 114 00:05:38,964 --> 00:05:40,382 [crunching] 115 00:05:40,382 --> 00:05:42,968 Look, the parrotfish is still eating the coral. 116 00:05:42,968 --> 00:05:44,636 [chatters] 117 00:05:44,636 --> 00:05:46,638 [crunching] 118 00:05:46,638 --> 00:05:49,892 He's gonna eat all of it. How do we get it to stop? 119 00:05:49,892 --> 00:05:52,144 - [Greybeard chatters] - What is it, Greybeard? 120 00:05:54,730 --> 00:05:56,064 What's that sound? 121 00:05:57,816 --> 00:05:58,942 Where's it coming from? 122 00:05:58,942 --> 00:06:00,027 [crunching] 123 00:06:00,027 --> 00:06:04,489 It's the sound of the reef. It kind of sounds like popping popcorn. 124 00:06:05,199 --> 00:06:06,491 [chatters] 125 00:06:06,491 --> 00:06:08,785 [chuckles] There's no actual popcorn, Greybeard. 126 00:06:08,785 --> 00:06:10,037 [whines] 127 00:06:11,246 --> 00:06:14,249 I wonder if this means coral is an animal. 128 00:06:14,249 --> 00:06:16,251 Plants don't make noises we can hear. 129 00:06:16,251 --> 00:06:18,253 [chatters] 130 00:06:18,253 --> 00:06:20,214 - [crunching] - That doesn't sound like popcorn. 131 00:06:20,214 --> 00:06:23,008 That sounds like a parrotfish chewing endangered coral. 132 00:06:23,008 --> 00:06:25,802 Oh, no, you don't! Brace for impact. 133 00:06:25,802 --> 00:06:29,181 [exclaims] Find something else to eat, parrotfish! 134 00:06:29,181 --> 00:06:32,601 [grunts] Please stop eating the coral. It's endangered and you're not. 135 00:06:32,601 --> 00:06:33,644 [shouts] 136 00:06:35,771 --> 00:06:37,648 We've got the parrotfish's attention now. 137 00:06:37,648 --> 00:06:39,942 [chattering] 138 00:06:40,651 --> 00:06:41,818 [Jane] Reverse! Reverse! 139 00:06:41,818 --> 00:06:43,779 [Greybeard chattering, shrieks] 140 00:06:44,279 --> 00:06:46,907 You're right, Greybeard. We've got nowhere to go. 141 00:06:46,907 --> 00:06:48,784 - [alarm blaring] - Parrotfish in front of us, 142 00:06:48,784 --> 00:06:49,868 coral behind us. 143 00:06:49,868 --> 00:06:51,203 [whimpers] 144 00:06:52,663 --> 00:06:55,415 - [Jane shouting] - [Greybeard shrieks] 145 00:06:55,916 --> 00:07:00,838 Super-rescuer David to about-to-be-eaten Jane and Greybeard, can you hear me? 146 00:07:00,838 --> 00:07:01,839 Yes! 147 00:07:03,423 --> 00:07:07,386 Looks like you have a little problem here. Let me see if I can help you out. 148 00:07:08,971 --> 00:07:11,890 Here, parrotfishy fishy. 149 00:07:12,474 --> 00:07:13,809 David, you saved us. 150 00:07:13,809 --> 00:07:16,395 Just like you saved those fish. 151 00:07:16,395 --> 00:07:18,605 [Maria] I think you mean stole those fish. 152 00:07:19,356 --> 00:07:21,859 Hello, you little land sharks. 153 00:07:21,859 --> 00:07:22,943 Land sharks? 154 00:07:22,943 --> 00:07:27,489 [grunts] Mom, we didn't steal anything. He took those fish. We were rescuing them. 155 00:07:27,489 --> 00:07:29,241 Rescuing them? From what? 156 00:07:29,241 --> 00:07:31,618 Didn't you see the "no fishing" signs at the pier? 157 00:07:32,286 --> 00:07:34,413 There's already too much overfishing in the ocean, 158 00:07:34,413 --> 00:07:36,081 and it hurts everything that lives there. 159 00:07:36,081 --> 00:07:38,125 Regardless, they weren't yours. 160 00:07:38,125 --> 00:07:39,960 I'm so sorry. 161 00:07:39,960 --> 00:07:42,296 Surprisingly, this is not the first time she's done this. 162 00:07:43,213 --> 00:07:45,215 Apologize or we're going home. 163 00:07:47,176 --> 00:07:49,219 [sighs] I'm sorry for putting back the fish 164 00:07:50,387 --> 00:07:51,805 that you weren't supposed to have. 165 00:07:53,056 --> 00:07:55,475 Oh, you're pretty intense, aren't you? 166 00:07:55,475 --> 00:07:57,060 You have no idea. 167 00:07:57,853 --> 00:07:59,688 [fisher] Actually, I think I do. You know what? 168 00:07:59,688 --> 00:08:02,816 Is it okay if I take these two and show them what I was really doing at the pier? 169 00:08:02,816 --> 00:08:04,610 [Maria] Are you sure about that? 170 00:08:04,610 --> 00:08:06,486 Yeah, absolutely. Come on. Follow me. 171 00:08:10,699 --> 00:08:12,534 You know, you both remind me of someone. 172 00:08:13,076 --> 00:08:15,120 Who? Is it someone famous? 173 00:08:15,120 --> 00:08:16,705 Or are they from a story? 174 00:08:16,705 --> 00:08:18,207 [stammers] It-It's me. 175 00:08:18,207 --> 00:08:19,416 [David] Hmm. 176 00:08:19,416 --> 00:08:22,628 When I was your age, I freed a lobster from a trap. 177 00:08:22,628 --> 00:08:24,087 - You did? - I did. 178 00:08:24,087 --> 00:08:25,339 Did it try to pinch you? 179 00:08:25,839 --> 00:08:28,550 It did. Actually, look, it left a little scar here. 180 00:08:29,468 --> 00:08:31,136 - [roars] Gotcha. - [both scream] 181 00:08:31,929 --> 00:08:33,889 Yeah, I was so happy to save that little guy. 182 00:08:34,765 --> 00:08:37,100 The lobster fisherman, he was a little bit less happy. 183 00:08:37,100 --> 00:08:39,520 Was he fishing somewhere he wasn't supposed to? 184 00:08:39,520 --> 00:08:41,270 No, he had a license and everything. 185 00:08:41,772 --> 00:08:43,524 And what I didn't think about was 186 00:08:43,524 --> 00:08:45,734 he had to sell that lobster to make money for his family. 187 00:08:46,318 --> 00:08:47,528 - Oh. - [fisher] Yeah. 188 00:08:47,528 --> 00:08:51,782 That day, I learned that things aren't always as simple as they might seem. 189 00:08:52,282 --> 00:08:54,868 Did you need to sell those fish to make money for your family? 190 00:08:54,868 --> 00:08:57,204 No. What was I using to catch the fish? 191 00:08:58,080 --> 00:08:58,914 A net? 192 00:08:58,914 --> 00:09:02,000 Exactly. I was using a net, not a hook. 193 00:09:02,000 --> 00:09:06,046 Because once I'm done with the fish, I throw them back in the water unharmed, 194 00:09:06,046 --> 00:09:07,965 but not before I get the info I need. 195 00:09:07,965 --> 00:09:08,882 Info? 196 00:09:08,882 --> 00:09:12,094 Yeah. See, I measure the fish, then I weigh them, 197 00:09:12,094 --> 00:09:14,388 take photos of them so I can make sure they're healthy 198 00:09:14,388 --> 00:09:17,850 and I put it all in this fancy city app so that we can keep track of them. 199 00:09:18,809 --> 00:09:20,185 You're a scientist? 200 00:09:20,185 --> 00:09:22,521 Uh, sort of. I'm a citizen scientist, 201 00:09:22,521 --> 00:09:25,023 which basically just means an everyday person 202 00:09:25,023 --> 00:09:27,651 who uses everyday tools to help the planet. 203 00:09:28,485 --> 00:09:30,863 My research helps us understand the fish better. 204 00:09:30,863 --> 00:09:32,531 And if we can understand the fish better... 205 00:09:32,531 --> 00:09:34,533 - We can help them! - Exactly. 206 00:09:34,533 --> 00:09:37,703 "Every day, slowly but surely, 207 00:09:37,703 --> 00:09:40,956 we the people are helping to change the world." 208 00:09:40,956 --> 00:09:42,958 [chuckles] You like Jane Goodall too? 209 00:09:42,958 --> 00:09:44,793 Oh, oath! I'm a huge fan. 210 00:09:44,793 --> 00:09:48,922 I read all about how she studied the chimpanzees, like that guy. 211 00:09:48,922 --> 00:09:50,424 - Really? - Yeah. 212 00:09:50,424 --> 00:09:51,633 His name's Greybeard. 213 00:09:51,633 --> 00:09:52,968 Ah, good day, Greybeard. 214 00:09:53,552 --> 00:09:56,346 I'm sorry we dumped your research subjects. I just thought... 215 00:09:56,346 --> 00:09:57,764 Oh, yeah. But you didn't ask. 216 00:09:58,390 --> 00:10:02,102 Just because you think something about someone doesn't mean that you're right. 217 00:10:02,686 --> 00:10:04,855 She said the same thing when we were on our mission, 218 00:10:04,855 --> 00:10:06,982 and I said the coral looks like an underwater garden. 219 00:10:06,982 --> 00:10:09,234 You're on a coral mission? 220 00:10:09,234 --> 00:10:11,653 We're trying to figure out if coral is a plant or an animal. 221 00:10:12,237 --> 00:10:15,532 Well, it sounds like you two might be citizen scientists too. 222 00:10:15,532 --> 00:10:16,867 That's a great question. 223 00:10:16,867 --> 00:10:20,537 Did you know that plants make their own food 224 00:10:21,038 --> 00:10:23,957 whilst animals have to eat other things? 225 00:10:23,957 --> 00:10:25,626 So, you're saying coral's a plant? 226 00:10:26,460 --> 00:10:28,962 No, he's saying it's an animal, right? 227 00:10:29,838 --> 00:10:32,257 That's something you're going to figure out for yourselves. 228 00:10:33,717 --> 00:10:35,302 Let me know what you discover. 229 00:10:37,221 --> 00:10:38,597 Back to our mission? 230 00:10:38,597 --> 00:10:40,307 [chattering] 231 00:10:40,307 --> 00:10:42,142 To finally prove I'm right? Of course. 232 00:10:42,643 --> 00:10:44,811 We're going to make some small upgrades to your sub. 233 00:10:44,811 --> 00:10:46,396 You had me at "small." 234 00:10:50,234 --> 00:10:51,860 Now that I'm tiny, we can... 235 00:10:51,860 --> 00:10:54,196 See if these coral will eat anything and prove I'm right. 236 00:10:54,196 --> 00:10:56,281 Not so fast, Jane. 237 00:10:56,949 --> 00:10:58,325 The parrotfish is back. 238 00:10:58,325 --> 00:11:00,452 And it's not happy to see us. 239 00:11:00,452 --> 00:11:02,454 [Greybeard shrieks] 240 00:11:03,121 --> 00:11:06,333 Big button. Big button. Which one is the get-me-back-to-big button? 241 00:11:09,086 --> 00:11:12,130 I haven't actually made the get bigger upgrade yet. 242 00:11:12,130 --> 00:11:14,842 - That would have been good to know... - [alarm blaring] 243 00:11:14,842 --> 00:11:17,302 ...before you shrunk me down to fish food size. 244 00:11:18,679 --> 00:11:20,681 [screaming] 245 00:11:20,681 --> 00:11:22,683 [chattering] 246 00:11:22,683 --> 00:11:23,934 Good idea, Greybeard. 247 00:11:23,934 --> 00:11:26,270 Come on, David. We can lose the parrotfish in the reef. 248 00:11:26,270 --> 00:11:27,563 [David] Good idea, Jane. 249 00:11:41,076 --> 00:11:42,160 We should be safe down here. 250 00:11:43,495 --> 00:11:44,746 [David] We lost the parrotfish. 251 00:11:45,455 --> 00:11:46,582 Nice thinking, Greybeard. 252 00:11:47,165 --> 00:11:48,292 [chatters] 253 00:11:52,921 --> 00:11:56,550 Look, Jane, the coral is planted into the ground. 254 00:11:57,426 --> 00:12:00,971 Like... say it with me now... plants! 255 00:12:03,098 --> 00:12:04,266 You didn't say it. 256 00:12:05,893 --> 00:12:08,812 Because how do you explain that? 257 00:12:08,812 --> 00:12:10,856 A tentacle isn't proof of anything. 258 00:12:10,856 --> 00:12:13,150 Not by itself. But let's get closer. 259 00:12:19,323 --> 00:12:21,867 Look. The tentacles are moving that plankton. 260 00:12:21,867 --> 00:12:23,160 What's plankton? 261 00:12:23,160 --> 00:12:25,579 They're tiny living things that live in the ocean. 262 00:12:25,579 --> 00:12:27,122 [David] Where are they going? 263 00:12:27,122 --> 00:12:28,582 Right into the corals' mouths. 264 00:12:28,582 --> 00:12:30,083 They have mouths? 265 00:12:30,083 --> 00:12:32,836 [Jane] They're just like us. They eat with their mouths. 266 00:12:33,587 --> 00:12:36,924 Coral eat plankton, and they don't make their own food. 267 00:12:36,924 --> 00:12:38,175 They eat other things! 268 00:12:38,675 --> 00:12:40,302 David, do you know what this means? 269 00:12:40,302 --> 00:12:42,554 That coral are animals. 270 00:12:42,554 --> 00:12:43,555 Louder. 271 00:12:44,431 --> 00:12:46,517 That coral are animals. 272 00:12:46,517 --> 00:12:49,144 Exactly. Mission accomplished. 273 00:12:49,144 --> 00:12:51,146 - [chatters] - [clanking] 274 00:12:51,146 --> 00:12:53,815 - [David grunting] - You okay, David? 275 00:12:55,150 --> 00:12:56,818 [David] I can't break free. 276 00:12:56,818 --> 00:12:59,404 This is bad. Really bad! 277 00:12:59,905 --> 00:13:01,073 That coral thinks he's food. 278 00:13:03,158 --> 00:13:04,660 Watch out for its mouth! 279 00:13:04,660 --> 00:13:06,245 What do you think I'm trying to do? 280 00:13:09,331 --> 00:13:10,832 Help, Jane! Help! 281 00:13:12,125 --> 00:13:14,211 - [screams] - Hold on, David. 282 00:13:17,965 --> 00:13:18,799 Yes! 283 00:13:23,470 --> 00:13:26,640 Whoo-hoo! You did it. You saved me. 284 00:13:26,640 --> 00:13:28,475 Just like you saved us before. 285 00:13:28,475 --> 00:13:30,310 I love not getting eaten. 286 00:13:33,355 --> 00:13:35,691 - Mom! - You needed to reapply. 287 00:13:36,692 --> 00:13:39,778 And Max wanted to know if you wanted to help him measure some fish. 288 00:13:39,778 --> 00:13:40,904 [Jane] Can we? 289 00:13:40,904 --> 00:13:42,322 What else do kid scientists do? 290 00:13:42,322 --> 00:13:43,448 Citizen scientists. 291 00:13:44,324 --> 00:13:47,411 Sorry. Right. Of course. Have fun. 292 00:13:49,037 --> 00:13:50,038 [Jane] Come. 293 00:13:56,253 --> 00:13:58,213 [Max] All right. Let's give him a measure. 294 00:13:59,047 --> 00:14:00,841 [David] I'll enter it into your app. 295 00:14:02,259 --> 00:14:05,053 - There we go. [groans] - Thanks for your help, Max. 296 00:14:05,637 --> 00:14:06,763 You're the ones helping me. 297 00:14:06,763 --> 00:14:08,974 Because of your clue, we figured out that coral's an animal. 298 00:14:09,558 --> 00:14:11,768 The coral ate plankton that was floating in the water 299 00:14:11,768 --> 00:14:13,103 and then tried to eat me 300 00:14:14,021 --> 00:14:16,148 after the parrotfish already tried to eat me. 301 00:14:17,399 --> 00:14:18,650 I was in a lot of danger today. 302 00:14:18,650 --> 00:14:21,361 The parrotfish was also eating a lot of coral. 303 00:14:21,361 --> 00:14:24,198 [sighs] That can't be good for the reef. How do we get it to stop? 304 00:14:24,198 --> 00:14:27,367 You know what? It sounds like you two might think you know what's going on 305 00:14:27,367 --> 00:14:28,994 when maybe you don't. 306 00:14:28,994 --> 00:14:30,537 What do you mean? 307 00:14:30,537 --> 00:14:32,873 Parrotfish don't eat coral. 308 00:14:32,873 --> 00:14:36,543 They actually eat a plant called algae that grows on it. 309 00:14:36,543 --> 00:14:39,755 And when they eat the algae, they're helping to keep the coral clean. 310 00:14:40,255 --> 00:14:42,216 Then why did the parrotfish chase after us? 311 00:14:42,216 --> 00:14:46,303 Well, we did keep trying to stop it from doing what it wanted to do, eating. 312 00:14:46,845 --> 00:14:48,680 Maybe it got a little mad? 313 00:14:48,680 --> 00:14:50,849 Hmm. I can relate to that. 314 00:14:50,849 --> 00:14:52,142 [David] So, wait. 315 00:14:52,142 --> 00:14:54,770 The parrotfish is helping the coral, not hurting it? 316 00:14:54,770 --> 00:14:57,105 Just like you're helping the fish and not hurting them. 317 00:14:57,105 --> 00:14:58,273 Mm-hmm. 318 00:14:58,273 --> 00:15:00,817 We really do need to start asking more questions. 319 00:15:02,528 --> 00:15:05,197 Okay. Maybe I need to start asking more questions. 320 00:15:05,197 --> 00:15:06,532 Smart thinking. 321 00:15:06,532 --> 00:15:10,452 I'll tell you something cool though. Parrotfish poop sand. 322 00:15:10,452 --> 00:15:12,162 What? [grunts] 323 00:15:12,162 --> 00:15:16,625 So, you're saying that I've been sitting in fish poop all day? 324 00:15:16,625 --> 00:15:17,709 Yeah. Pretty much. 325 00:15:17,709 --> 00:15:18,836 Fascinating. 326 00:15:18,836 --> 00:15:19,962 Disgusting. 327 00:15:19,962 --> 00:15:21,630 Well, maybe a bit of both. 328 00:15:21,630 --> 00:15:23,048 See, when you think about it, 329 00:15:23,048 --> 00:15:26,969 the parrotfish helps the coral and then makes sand. 330 00:15:26,969 --> 00:15:29,888 In nature, everything works together. 331 00:15:29,888 --> 00:15:32,891 Just like people should to help the oceans and the coral reef. 332 00:15:32,891 --> 00:15:33,976 Exactly. 333 00:15:34,476 --> 00:15:35,936 All right. Time for the next fish? 334 00:15:35,936 --> 00:15:37,437 - Absolutely. - [Max clears throat] 335 00:15:37,437 --> 00:15:40,566 Sand was in my mouth. [groans] 336 00:15:43,652 --> 00:15:46,613 I can't believe it was the coral that tried to eat me and not the parrotfish. 337 00:15:46,613 --> 00:15:49,199 Sorry, parrotfish. We had you all wrong. 338 00:15:49,199 --> 00:15:51,618 We didn't know you were helping, not hurting. 339 00:15:51,618 --> 00:15:54,037 [crunching] 340 00:15:56,290 --> 00:15:58,166 Does anyone else suddenly want popcorn? 341 00:15:58,166 --> 00:15:59,376 [chattering] 342 00:16:00,252 --> 00:16:01,253 [chuckles] 343 00:16:09,970 --> 00:16:11,889 [Jane] Help save the coral reef. 344 00:16:16,101 --> 00:16:18,395 I still can't believe some sand is parrotfish poop. 345 00:16:18,395 --> 00:16:20,189 - [video call ringing] - [gasps] She's calling! 346 00:16:20,189 --> 00:16:22,649 - What's her name again? - Natalie Lobartolo. 347 00:16:22,649 --> 00:16:24,860 She's a marine scientist who knows all about coral reefs. 348 00:16:26,528 --> 00:16:27,613 [both] Hi, Natalie! 349 00:16:27,613 --> 00:16:29,406 Hi, Jane. Hi, David. 350 00:16:29,406 --> 00:16:31,450 Thanks so much for answering my message. 351 00:16:31,450 --> 00:16:32,993 Well, it's not every day I get a question 352 00:16:32,993 --> 00:16:34,786 about where coral's scientific name comes from. 353 00:16:34,786 --> 00:16:36,622 So, what does "Anthozoa" mean? 354 00:16:36,622 --> 00:16:40,292 Well, the Greek word "�nthos" means "flower" 355 00:16:40,292 --> 00:16:42,419 and "z�ia" means "animals." 356 00:16:43,003 --> 00:16:45,756 Flower? Animals? So, we were sort of both right. 357 00:16:45,756 --> 00:16:47,049 About what? 358 00:16:47,049 --> 00:16:49,968 We were trying to figure out today whether coral is an animal or a plant. 359 00:16:49,968 --> 00:16:53,055 Well, I love coral so much because they're an animal 360 00:16:53,055 --> 00:16:56,892 that also hosts a plant or algae, 361 00:16:56,892 --> 00:16:59,520 and together they create hard coral structures. 362 00:16:59,520 --> 00:17:01,063 Here. Look at this. 363 00:17:01,063 --> 00:17:02,898 The hard coral structure is home 364 00:17:02,898 --> 00:17:05,943 to millions of diverse marine animals and plants, 365 00:17:05,943 --> 00:17:08,737 which makes coral one of the coolest animals there is. 366 00:17:08,737 --> 00:17:10,239 So cool. 367 00:17:10,239 --> 00:17:13,659 [Natalie] The coral reef is like an underwater solar-powered megacity. 368 00:17:13,659 --> 00:17:16,453 The hard coral structures are like the apartment buildings, 369 00:17:16,453 --> 00:17:19,915 and the coral animals are like the tenants that live inside. 370 00:17:19,915 --> 00:17:23,794 They all need one another to play their part to survive and thrive. 371 00:17:23,794 --> 00:17:25,546 Just like our apartment building. 372 00:17:25,546 --> 00:17:28,089 - Have you always loved coral? - [Natalie] Always. 373 00:17:28,089 --> 00:17:30,342 Growing up, I loved looking at things up close. 374 00:17:30,342 --> 00:17:32,511 When you're curious and you look at things up close, 375 00:17:32,511 --> 00:17:34,263 you can see how fascinating they are. 376 00:17:34,263 --> 00:17:36,056 And that's why I love sharing the coral reef 377 00:17:36,056 --> 00:17:37,850 with people who have never seen it before. 378 00:17:37,850 --> 00:17:39,434 Close your eyes for a moment. 379 00:17:39,434 --> 00:17:43,355 Think of a beautiful memory and take a deep breath. 380 00:17:43,355 --> 00:17:45,482 [both breathe deeply, exhale deeply] 381 00:17:45,482 --> 00:17:48,694 That breath wouldn't be possible without our oceans and reefs. 382 00:17:48,694 --> 00:17:51,196 They're helping to produce the oxygen that we breathe. 383 00:17:51,196 --> 00:17:52,948 I thought the trees do that. 384 00:17:52,948 --> 00:17:54,449 Trees definitely do it too. 385 00:17:54,449 --> 00:17:57,494 {\an8}However, half the oxygen we breathe comes from the ocean, 386 00:17:57,494 --> 00:18:00,080 {\an8}and ocean health is supported by coral reefs. 387 00:18:00,080 --> 00:18:01,540 How can we help the coral reefs? 388 00:18:01,540 --> 00:18:03,876 Well, first, you could share this little breathing exercise 389 00:18:03,876 --> 00:18:06,879 to help people connect to the ocean through their breath. 390 00:18:06,879 --> 00:18:10,132 And secondly, you could be aware of your food eco-footprint. 391 00:18:10,841 --> 00:18:12,217 Food eco-footprint? 392 00:18:12,217 --> 00:18:14,219 Here, let me pull up an image that will help. 393 00:18:14,219 --> 00:18:15,846 Think about where you get your food 394 00:18:15,846 --> 00:18:18,807 and how you can reduce the steps it takes to get into your belly. 395 00:18:18,807 --> 00:18:22,019 If everyone planted their own tomatoes, it would help our climate 396 00:18:22,019 --> 00:18:23,687 because there's less plastic packaging, 397 00:18:23,687 --> 00:18:26,064 less transportation to get to stores 398 00:18:26,064 --> 00:18:28,192 and less energy to store it. 399 00:18:28,192 --> 00:18:30,819 All of these actions can help contribute to helping our reef. 400 00:18:30,819 --> 00:18:32,779 We can start a co-op vegetable garden. 401 00:18:32,779 --> 00:18:35,199 Good idea. We could get all our neighbors to help out. 402 00:18:35,199 --> 00:18:36,408 That's wonderful. 403 00:18:36,408 --> 00:18:38,911 Thanks so much, Natalie. Now we know how to help. 404 00:18:38,911 --> 00:18:40,579 Thanks so much for doing your part 405 00:18:40,579 --> 00:18:42,998 and for looking after the oceans and reefs with me. 406 00:18:42,998 --> 00:18:45,834 - Bye! - Bye, Natalie! 407 00:18:48,003 --> 00:18:50,422 [gasps] I'll put this up on my hero wall later. 408 00:18:52,090 --> 00:18:54,384 Mom, we need to start a vegetable garden. 409 00:18:54,384 --> 00:18:56,929 I love that idea, but let's get in the water first. 410 00:18:58,055 --> 00:19:01,391 I'll go through the escape hatch. [grunts] 411 00:19:01,391 --> 00:19:03,143 [exclaims, chuckles] 412 00:19:07,397 --> 00:19:09,483 ["One Step Closer" playing] 413 00:19:09,533 --> 00:19:14,083 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.