All language subtitles for Jane s02e03 Chlamyphorus truncatus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:07,591 ["One Step Closer" playing] 2 00:00:36,954 --> 00:00:39,456 [Jane] "Chlamyphorus truncatus." 3 00:00:39,456 --> 00:00:42,668 - [chattering] - [beeping] 4 00:00:45,087 --> 00:00:46,505 [Jane] Greybeard, do you see anything? 5 00:00:47,089 --> 00:00:48,090 [Greybeard chatters] 6 00:00:48,590 --> 00:00:51,426 We've been waiting forever, Jane, and still nothing. 7 00:00:51,426 --> 00:00:54,680 - [Greybeard shrieks] - [gasps] That's not nothing. 8 00:00:55,264 --> 00:00:57,599 - Say hello to the Chlamyphorus truncatus. - [squealing] 9 00:00:57,599 --> 00:01:00,435 Hello, Chlamyphorus "trun-cactusus." 10 00:01:01,228 --> 00:01:03,522 Or hello, pink fairy armadillo. 11 00:01:03,522 --> 00:01:05,649 [David] More like goodbye, pink fairy armadillo! 12 00:01:05,649 --> 00:01:07,442 There's a car heading straight for it! 13 00:01:07,442 --> 00:01:08,694 Get out of the way! 14 00:01:08,694 --> 00:01:10,612 - [squealing] - [whimpers, grunts] 15 00:01:10,612 --> 00:01:11,822 [car approaches] 16 00:01:12,614 --> 00:01:13,907 - [squeals] - [Greybeard chatters] 17 00:01:13,907 --> 00:01:15,367 [sighs] That was close. 18 00:01:15,367 --> 00:01:16,451 Too close. 19 00:01:17,286 --> 00:01:20,497 Look, now the pink fairy armadillo is starting to dig underground. 20 00:01:21,123 --> 00:01:23,125 - Plotting intercept course. - [beeping] 21 00:01:23,125 --> 00:01:24,251 [whirring] 22 00:01:27,754 --> 00:01:29,965 I love our new underground digging machine. 23 00:01:30,549 --> 00:01:31,758 Look at all these buttons. 24 00:01:32,259 --> 00:01:34,052 - [beeping] - Beep, beep, boop, boop, boop. 25 00:01:34,052 --> 00:01:35,971 Beep, boop, bee-bee... Ooh, a dial. 26 00:01:36,847 --> 00:01:38,182 Not the dial, David. 27 00:01:38,182 --> 00:01:40,601 We've shrunk down to follow the Chlamyphorus truncatus. 28 00:01:40,601 --> 00:01:43,187 We don't wanna accidentally go back to full size mid-mission. 29 00:01:43,187 --> 00:01:47,816 Well, I hope the Chlamyphorus is ready for us. 30 00:01:47,816 --> 00:01:49,026 Did you get that? 31 00:01:49,026 --> 00:01:50,944 - Yes. - [mechanical hissing] 32 00:01:55,824 --> 00:01:57,868 Pink fairy armadillo is fast. 33 00:01:57,868 --> 00:02:00,078 They don't really look like fairies. 34 00:02:00,078 --> 00:02:03,207 More like hamsters with sushi on their backs. 35 00:02:03,207 --> 00:02:07,085 That sushi is their shell, and they kind of do look like hamsters. 36 00:02:07,085 --> 00:02:10,339 All armadillos have shells, but the pink fairy is the smallest one. 37 00:02:10,339 --> 00:02:11,715 We don't know much about them. 38 00:02:11,715 --> 00:02:14,676 They're very hard to find and spend most of their lives underground. 39 00:02:14,676 --> 00:02:16,762 Then how come this one was up on the road? 40 00:02:17,596 --> 00:02:18,430 Good question. 41 00:02:18,430 --> 00:02:21,892 Maybe he couldn't dig through the concrete or maybe he was looking for food? 42 00:02:21,892 --> 00:02:24,937 Do you know he's a he because boy armadillos are bigger than girls? 43 00:02:24,937 --> 00:02:26,104 Another good question. 44 00:02:26,104 --> 00:02:28,941 We don't know. That's how little we know. 45 00:02:28,941 --> 00:02:30,776 The scanners told me he's a he. 46 00:02:30,776 --> 00:02:33,862 Last question, what exactly is our mission today? 47 00:02:33,862 --> 00:02:37,658 Our mission is to figure out what they eat. 48 00:02:37,658 --> 00:02:39,368 Seems simple enough. 49 00:02:39,368 --> 00:02:41,495 Nothing about these little friends are simple. 50 00:02:41,495 --> 00:02:43,497 But if we can understand what they eat... 51 00:02:43,497 --> 00:02:45,666 - Then we could help them? - Exactly. 52 00:02:45,666 --> 00:02:46,792 - [scratching] - [gasps] 53 00:02:46,792 --> 00:02:49,711 - [David] That little guy dug all of this? - [Jane] I don't know. 54 00:02:49,711 --> 00:02:53,632 Lots of animals burrow through the ground, making tunnels, like insects, frogs, 55 00:02:53,632 --> 00:02:55,717 rabbits, owls, foxes, penguins, wom... 56 00:02:55,717 --> 00:02:59,096 - Is this a really long list? - Wombats. And yes, it is. 57 00:02:59,096 --> 00:03:01,056 There's a whole world underneath our feet 58 00:03:01,056 --> 00:03:03,475 that most people don't ever even think about. 59 00:03:03,475 --> 00:03:06,019 - [beeping] - And there's part of that world. 60 00:03:06,019 --> 00:03:07,688 - [squeaking] - [Jane] Here he comes. 61 00:03:09,106 --> 00:03:11,608 - And there he goes. - He's getting away. 62 00:03:11,608 --> 00:03:13,944 David, we need to increase our boring speed. 63 00:03:13,944 --> 00:03:17,406 Jane, I don't think being more boring will help us catch him. 64 00:03:17,406 --> 00:03:19,616 Boring is a fancy way of saying "digging." 65 00:03:20,200 --> 00:03:22,119 Like using animals' scientific names... 66 00:03:22,119 --> 00:03:23,871 - What? - Nothing. 67 00:03:23,871 --> 00:03:25,455 Uh, increasing boring speed. 68 00:03:31,420 --> 00:03:33,172 - [alarm wailing] - Incoming rock! 69 00:03:34,464 --> 00:03:36,884 - Starting evasive maneuvers! - What? 70 00:03:36,884 --> 00:03:39,219 Fancy way of saying "getting out of the way!" 71 00:03:39,219 --> 00:03:42,222 - [exclaims] There he is! - [squealing] 72 00:03:42,222 --> 00:03:43,557 Another rock! 73 00:03:43,557 --> 00:03:45,475 Getting out of the way in three, two, one! 74 00:03:46,393 --> 00:03:47,936 - [David] Whoa! - [squealing] 75 00:03:47,936 --> 00:03:51,190 He's too fast. If we can't see him, how are we gonna know what he eats? 76 00:03:51,190 --> 00:03:52,357 [grunts] 77 00:03:54,860 --> 00:03:55,777 It's a dead end! 78 00:03:56,361 --> 00:03:58,071 Bad choice of words, Jane! 79 00:03:58,071 --> 00:04:01,283 Bad choice of words! 80 00:04:01,283 --> 00:04:03,285 - [squealing] - [alarm continues blaring] 81 00:04:06,038 --> 00:04:11,001 [screaming] 82 00:04:11,001 --> 00:04:12,544 We were so close. 83 00:04:12,544 --> 00:04:15,672 So close to getting flattened like pancakes or mud pies. 84 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 Or those cartoons that get squished down super thin... 85 00:04:17,632 --> 00:04:18,550 I get it. 86 00:04:18,550 --> 00:04:20,636 How are we supposed to follow that speedy armadillo? 87 00:04:20,636 --> 00:04:22,137 Or get around those rocks? 88 00:04:22,137 --> 00:04:24,097 Let's head upstairs and rethink our plan. 89 00:04:24,097 --> 00:04:27,100 Maybe next time Greybeard can be the one who almost gets squished? 90 00:04:27,100 --> 00:04:29,311 - [chatters] - [motor revving] 91 00:04:29,311 --> 00:04:31,230 Wait, what's that sound? 92 00:04:33,815 --> 00:04:34,816 Greybeard, climb up! 93 00:04:40,280 --> 00:04:41,532 [Jane] What's going on? 94 00:04:41,532 --> 00:04:42,741 Annisa. 95 00:04:43,867 --> 00:04:46,036 Hey, Jane. [sighing] Hey, David. 96 00:04:46,036 --> 00:04:47,996 Why are all these workers here? 97 00:04:47,996 --> 00:04:52,793 I wish I didn't have to tell you this, but the co-op's getting rid of the garden, 98 00:04:52,793 --> 00:04:55,087 or at least what we called the garden. 99 00:04:55,087 --> 00:04:56,797 - [both] What? - I know. 100 00:04:56,797 --> 00:05:00,259 I hate it too, but the building doesn't have the budget to pay for a gardener 101 00:05:00,259 --> 00:05:02,469 and, well, look at it. 102 00:05:05,055 --> 00:05:07,140 They're getting rid of the trees and everything? 103 00:05:07,724 --> 00:05:08,892 They have to clear it all away 104 00:05:08,892 --> 00:05:11,395 if we're gonna pave over the ground with those patio stones. 105 00:05:11,395 --> 00:05:13,647 Pave over the ground? Cut down the trees? 106 00:05:13,647 --> 00:05:16,400 - They can't. - Unfortunately, they can. 107 00:05:16,400 --> 00:05:19,945 But what about all the squirrels and birds and raccoons that live in the trees? 108 00:05:19,945 --> 00:05:22,865 And what about all the insects and animals that live underground? 109 00:05:22,865 --> 00:05:24,575 This will trap them under the stones. 110 00:05:24,575 --> 00:05:27,870 Instead of destroying the garden, we need to bring it back to life. 111 00:05:27,870 --> 00:05:31,290 And that takes time, money and people who wanna do it. 112 00:05:31,874 --> 00:05:33,917 [sighs] I don't like this any more than you do. 113 00:05:33,917 --> 00:05:37,796 But most of the co-op members voted to pave over the garden. 114 00:05:37,796 --> 00:05:39,089 There's nothing we can do. 115 00:05:40,174 --> 00:05:41,258 Sorry. [sighs] 116 00:05:41,925 --> 00:05:44,052 Nobody's gonna listen to us, Jane. 117 00:05:44,052 --> 00:05:45,888 Then we're gonna have to make them listen. 118 00:05:45,888 --> 00:05:49,016 [chainsaw revs] 119 00:05:51,351 --> 00:05:52,394 [door opens] 120 00:05:53,020 --> 00:05:54,021 [Jane sighs] 121 00:05:54,021 --> 00:05:55,105 [David sighs] 122 00:05:55,105 --> 00:05:56,565 I don't believe this! 123 00:05:57,149 --> 00:05:58,400 Hello to you too. 124 00:05:58,400 --> 00:06:00,986 [sighs] Mom, I have terrible news. 125 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 Did you do something? [sighs] 126 00:06:03,530 --> 00:06:04,448 Not yet. 127 00:06:04,448 --> 00:06:07,034 But we just found out that the building is destroying the garden. 128 00:06:07,034 --> 00:06:10,037 And we still haven't figured out what the pink fairy armadillo eats. 129 00:06:10,621 --> 00:06:12,039 Those are connected somehow? 130 00:06:12,039 --> 00:06:13,790 In nature, everything is connected. 131 00:06:14,291 --> 00:06:16,877 The pink fairy armadillo burrows and lives underground. 132 00:06:16,877 --> 00:06:19,004 So, paving over the garden will hurt other insects 133 00:06:19,004 --> 00:06:20,756 and animals that live underground. 134 00:06:20,756 --> 00:06:24,176 - I see. [groans] Sort of. - I don't understand. 135 00:06:24,176 --> 00:06:26,094 Who'd want to do something like this? 136 00:06:28,472 --> 00:06:29,306 [sighs] Jane. 137 00:06:29,306 --> 00:06:31,016 What kind of person would want to destroy nature? 138 00:06:31,016 --> 00:06:32,309 [David] Jane. 139 00:06:32,309 --> 00:06:34,937 I can't even imagine why someone would agree to cut down trees 140 00:06:34,937 --> 00:06:36,104 and kill plants. 141 00:06:36,104 --> 00:06:37,439 They're living things too. 142 00:06:37,439 --> 00:06:38,774 - [sighs] - Jane. 143 00:06:40,317 --> 00:06:42,569 Mom, is there something you wanna say? 144 00:06:45,781 --> 00:06:48,909 It takes money to fix up and maintain that old garden, 145 00:06:48,909 --> 00:06:51,453 and there's only so much in the building's budget. 146 00:06:51,453 --> 00:06:53,539 There are other places that money needs to go. 147 00:06:53,539 --> 00:06:55,999 It's our responsibility to take care of nature. 148 00:06:55,999 --> 00:07:00,045 It's also our responsibility to take care of the people who live in this building. 149 00:07:00,045 --> 00:07:03,048 The roof is leaking. There are toilets that don't flush, 150 00:07:03,048 --> 00:07:05,884 and the heat keeps quitting out for half of the building. 151 00:07:05,884 --> 00:07:07,845 You voted to get rid of the garden? 152 00:07:07,845 --> 00:07:10,597 I voted to make sure that we still have heat this winter. 153 00:07:10,597 --> 00:07:13,517 [gasps] Mom, gardens can't defend themselves. 154 00:07:13,517 --> 00:07:17,104 Unless they're filled with those Venus flytrap plants that eat bugs. 155 00:07:18,313 --> 00:07:21,733 But I don't think they grow in these parts, so... 156 00:07:22,901 --> 00:07:23,902 Thank you, David. 157 00:07:24,820 --> 00:07:25,988 [sighs] 158 00:07:25,988 --> 00:07:28,407 I'm gonna go to the bathroom. 159 00:07:30,576 --> 00:07:31,577 [Maria sighs] 160 00:07:32,536 --> 00:07:34,621 The people who voted to get rid of the garden 161 00:07:34,621 --> 00:07:36,748 didn't do it because they hate nature. 162 00:07:36,748 --> 00:07:39,334 They did it because they have to make hard choices. 163 00:07:40,127 --> 00:07:43,380 We could have either taken small bits of money out of everything 164 00:07:43,380 --> 00:07:45,549 or make one big choice. 165 00:07:47,384 --> 00:07:49,469 Why do I think you're not listening to me anymore? 166 00:07:49,469 --> 00:07:50,554 Small. 167 00:07:51,513 --> 00:07:53,140 [gasps, sighs] 168 00:07:56,018 --> 00:07:57,019 [laptop chimes] 169 00:07:57,019 --> 00:07:58,687 [sighs] 170 00:07:58,687 --> 00:08:00,063 [water running, stops] 171 00:08:00,063 --> 00:08:03,150 David, the pink fairy armadillo could get around the rocks underground 172 00:08:03,150 --> 00:08:05,402 because it was smaller than a digging machine, right? 173 00:08:05,402 --> 00:08:06,320 So? 174 00:08:06,904 --> 00:08:10,449 So if we wanna keep up with the pink fairy and move around those rocks, 175 00:08:10,449 --> 00:08:12,659 we'll have to get even smaller than we already are. 176 00:08:12,659 --> 00:08:14,703 But what about saving the garden? 177 00:08:16,079 --> 00:08:18,874 I don't know how to do that yet. 178 00:08:19,917 --> 00:08:22,211 But if we can keep up with the pink fairy armadillo, 179 00:08:22,211 --> 00:08:23,337 we can find out what he eats. 180 00:08:23,337 --> 00:08:25,422 And maybe that will help us help the animals 181 00:08:25,422 --> 00:08:26,924 that live underground in the garden. 182 00:08:26,924 --> 00:08:27,966 [chainsaw revs] 183 00:08:27,966 --> 00:08:29,676 - [gasps] - [David] What's that noise? 184 00:08:30,385 --> 00:08:31,386 [gasps] 185 00:08:32,386 --> 00:08:33,889 We don't have a second to waste. 186 00:08:45,400 --> 00:08:47,236 We have to get around that huge rock. 187 00:08:47,236 --> 00:08:48,612 On it. Get ready. 188 00:08:48,612 --> 00:08:51,281 We're about to shrink down even smaller than the pink fairy. 189 00:08:56,870 --> 00:09:00,040 [sighs] It's a lot easier to get through the ground at this size. 190 00:09:00,040 --> 00:09:02,584 I hope we find the pink fairy armadillo again soon. 191 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 We just lost all power to our main engines. 192 00:09:12,678 --> 00:09:15,097 Is that a fancy way of saying "we're stuck"? 193 00:09:15,973 --> 00:09:17,015 We're stuck. 194 00:09:17,015 --> 00:09:18,225 [scratching] 195 00:09:18,225 --> 00:09:19,309 Did you hear that? 196 00:09:19,309 --> 00:09:21,728 - That super scary, scratchy sound? - [chomping] 197 00:09:21,728 --> 00:09:23,438 - Yes. Yes, I do. - [squealing] 198 00:09:23,438 --> 00:09:25,482 Do you think it's the pink fairy armadillo? 199 00:09:26,233 --> 00:09:27,985 Time to press some buttons. 200 00:09:27,985 --> 00:09:30,153 Beep, boop, beep, boop, beep... 201 00:09:30,153 --> 00:09:31,405 [squealing] 202 00:09:31,405 --> 00:09:32,447 David, look. 203 00:09:33,782 --> 00:09:36,076 - [David] Oh, it's just an ant. - [chirping] 204 00:09:36,076 --> 00:09:38,370 A really, really big ant. 205 00:09:38,370 --> 00:09:42,374 But we can deal with just one ant. Right, Jane? 206 00:09:42,374 --> 00:09:44,251 [metal squeaking] 207 00:09:44,251 --> 00:09:46,295 Where there's one ant, there's always more. 208 00:09:46,295 --> 00:09:48,505 [metal squeaking continues] 209 00:09:51,008 --> 00:09:53,135 Maybe I shrunk us a bit too small? 210 00:09:54,803 --> 00:09:56,263 - [metal bangs] - [both scream] 211 00:09:56,263 --> 00:09:58,265 - [squealing] - [alarm blaring] 212 00:09:59,349 --> 00:10:01,894 [both scream, pant] 213 00:10:01,894 --> 00:10:03,937 - You okay? - I didn't know ants would be that strong. 214 00:10:03,937 --> 00:10:05,814 Ants may be small, but they're super strong. 215 00:10:05,814 --> 00:10:08,483 They can lift more than ten times their own body weight. 216 00:10:08,483 --> 00:10:11,111 And when they work together, they're even stronger. 217 00:10:11,111 --> 00:10:12,571 Tell me about it. 218 00:10:12,571 --> 00:10:14,740 Since we didn't find the pink fairy armadillo yet, 219 00:10:14,740 --> 00:10:17,618 I wonder if there's a way to save the garden by doing what ants do. 220 00:10:18,202 --> 00:10:19,328 Bite the workers? 221 00:10:19,328 --> 00:10:22,164 Not exactly. Come on. We've got to go back outside. 222 00:10:27,294 --> 00:10:32,216 [Annisa] Hey, gonna try and replant some of these in my apartment. [sighs] 223 00:10:32,216 --> 00:10:35,928 Thanks. And I know you said a lot of people want to get rid of the garden, 224 00:10:35,928 --> 00:10:37,930 but I bet there's a lot of people who don't. 225 00:10:37,930 --> 00:10:39,139 Yeah, I don't. 226 00:10:39,139 --> 00:10:41,099 Jane doesn't. Greybeard doesn't. 227 00:10:41,099 --> 00:10:43,393 [chuckles] I wish that were enough. 228 00:10:43,393 --> 00:10:45,604 And that votes from stuffies counted. 229 00:10:45,604 --> 00:10:48,190 If the people who agreed to this knew what this was doing 230 00:10:48,190 --> 00:10:51,276 to all the animals that live here, I know they'd change their minds. 231 00:10:51,902 --> 00:10:52,903 Look. 232 00:10:53,862 --> 00:10:57,699 "Nature can win if we give her a chance." 233 00:10:57,699 --> 00:10:59,034 Jane Goodall said that. 234 00:10:59,701 --> 00:11:02,454 Annisa, how do we give this garden a chance? 235 00:11:02,454 --> 00:11:04,540 Yeah. There's gotta be something we can do. 236 00:11:05,582 --> 00:11:07,417 I guess you could try a petition. 237 00:11:07,417 --> 00:11:10,087 I knew it. A petition. Of course. 238 00:11:10,754 --> 00:11:11,755 What's a petition? 239 00:11:11,755 --> 00:11:14,758 [chuckles] It's a request to change something. 240 00:11:15,509 --> 00:11:18,262 You ask people to sign it, and the more people you get to sign it, 241 00:11:18,262 --> 00:11:19,888 the more power it has. 242 00:11:20,472 --> 00:11:22,683 If you can get more than half of the co-op members 243 00:11:22,683 --> 00:11:24,434 to sign a petition to save the garden, 244 00:11:24,434 --> 00:11:26,395 - then I... - You'd stop all this? 245 00:11:27,312 --> 00:11:30,232 Yes, but it's not easy getting people to... 246 00:11:30,232 --> 00:11:31,650 We'll get everyone. 247 00:11:31,650 --> 00:11:33,193 [chuckles] ...to change their minds. 248 00:11:33,193 --> 00:11:36,113 Plus, we'd need people who are willing to help take care of the garden. 249 00:11:36,113 --> 00:11:39,074 - We still don't have the money to do that. - We'll figure something out. 250 00:11:39,074 --> 00:11:40,826 [chainsaw revs] 251 00:11:40,826 --> 00:11:41,910 Quickly. 252 00:11:48,125 --> 00:11:49,418 [sighs] 253 00:11:51,044 --> 00:11:52,254 Hi, Mr. Jin. 254 00:11:52,254 --> 00:11:54,423 [David] Can we talk to you about our garden petition? 255 00:11:56,633 --> 00:12:00,053 If we just put in a little hard work, we can save the garden. 256 00:12:00,053 --> 00:12:01,555 [dog whimpers] 257 00:12:02,514 --> 00:12:04,808 - No peeing on the garden, Pugsley. - [chuckles] 258 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 [David chuckles] 259 00:12:07,144 --> 00:12:10,439 So all those poor little animals, they'd be trapped? 260 00:12:10,439 --> 00:12:11,356 Insects too. 261 00:12:11,356 --> 00:12:13,317 Oh, well, I don't care too much for insects. 262 00:12:13,317 --> 00:12:14,860 Mostly animals. 263 00:12:14,860 --> 00:12:18,030 Well, if it's for the animals, of course. You bet. 264 00:12:23,368 --> 00:12:25,037 Don't worry. We don't need you to sing. 265 00:12:25,037 --> 00:12:28,373 We just need you to sign this, so we can save the garden. 266 00:12:28,373 --> 00:12:30,000 [David] And the pink fairy armadillos. 267 00:12:30,918 --> 00:12:32,794 Think about it. You're hanging out underground, 268 00:12:32,794 --> 00:12:35,255 minding your own business and, out of nowhere, 269 00:12:35,255 --> 00:12:39,259 a construction team starts digging up your place and ruining everything. 270 00:12:39,259 --> 00:12:42,387 -"Ah, no! Help us!" - [chuckles] 271 00:12:42,387 --> 00:12:44,473 Nature can win if we give her a chance. 272 00:12:44,473 --> 00:12:46,892 Wow. I wish I'd known about this before. 273 00:12:46,892 --> 00:12:49,311 Sure. Uh, we'd love to help save the garden. 274 00:12:51,188 --> 00:12:53,524 - Do you like gardening? - And volunteering? 275 00:12:55,025 --> 00:12:57,569 - Uh, sure. Yeah. - I... I... I like it. Yeah. 276 00:12:58,070 --> 00:12:58,904 [knocking] 277 00:13:00,531 --> 00:13:01,865 Hello, Ms... 278 00:13:02,574 --> 00:13:04,576 - Garcia. - Ms. Garcia. 279 00:13:04,576 --> 00:13:06,495 My name is Jane and I'm collecting signatures 280 00:13:06,495 --> 00:13:08,580 to stop our garden from being destroyed. 281 00:13:08,580 --> 00:13:12,125 Really? Do you have enough money to put in a new one and maintain it? 282 00:13:12,125 --> 00:13:14,419 I'm glad you asked that. We're putting in a natural garden 283 00:13:14,419 --> 00:13:16,338 that doesn't need a lot of work to take care of. 284 00:13:16,338 --> 00:13:19,550 We can let the grass grow and we don't need to worry too much about weeds. 285 00:13:19,550 --> 00:13:22,302 We even have a list of volunteers who are going to pitch in. 286 00:13:23,220 --> 00:13:25,430 So, would you sign our petition, please? 287 00:13:27,015 --> 00:13:28,225 I'd love to. 288 00:13:30,102 --> 00:13:31,228 And volunteer? 289 00:13:31,228 --> 00:13:32,646 Yeah, no. 290 00:13:33,272 --> 00:13:36,483 [chuckles] But I have an incredible daughter who'd love to help out. 291 00:13:37,150 --> 00:13:38,151 [chuckles] 292 00:13:38,902 --> 00:13:40,487 Wait! Stop! 293 00:13:40,487 --> 00:13:42,739 - [pants] Annisa, we've got it! - [chainsaw stops] 294 00:13:42,739 --> 00:13:44,157 Got w-what? 295 00:13:44,157 --> 00:13:47,160 - The signatures for the petition. - We all wanna keep the garden, 296 00:13:47,160 --> 00:13:48,996 and garden volunteers will take care of it. 297 00:13:48,996 --> 00:13:53,500 [sighs, inhales sharply] Uh, you still need one more signature. 298 00:13:56,670 --> 00:13:57,754 [sighs] 299 00:13:58,505 --> 00:14:00,924 There. Now you've got everyone. 300 00:14:02,092 --> 00:14:03,969 We're keeping the garden. 301 00:14:03,969 --> 00:14:06,513 - [workers cheering, whistling] - No way. 302 00:14:07,014 --> 00:14:08,390 You got Mr. Jin to sign? 303 00:14:08,390 --> 00:14:10,642 [Jane] He even said he'd help with the garden committee. 304 00:14:11,143 --> 00:14:13,729 We'll take care of it, all of us. 305 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 I promise. 306 00:14:16,690 --> 00:14:17,816 Nice work, kiddos. 307 00:14:19,276 --> 00:14:22,738 You know, I never stopped to think about everything living under the ground. 308 00:14:23,405 --> 00:14:25,365 I guess they need a home like us too, right? 309 00:14:27,784 --> 00:14:30,370 That's what the pink fairy armadillo needs. A home. 310 00:14:30,370 --> 00:14:32,873 One that's far away from roads and construction. 311 00:14:32,873 --> 00:14:35,542 If we find it, maybe we can find out what he eats. 312 00:14:35,542 --> 00:14:37,669 - It's time to get back to our mission. - Let's go. 313 00:14:44,051 --> 00:14:45,052 [chuckles] 314 00:14:45,052 --> 00:14:47,054 - [squealing] - [metal squeaking] 315 00:14:47,054 --> 00:14:50,390 If we're gonna get away from these ants and find the pink fairy armadillo, 316 00:14:50,390 --> 00:14:52,434 we need to reroute power to the main engines. 317 00:14:52,434 --> 00:14:53,727 Aye, aye, Captain. 318 00:14:53,727 --> 00:14:56,438 Power to engines at 75%. 319 00:14:56,939 --> 00:15:00,609 - [beeping, whirring] - Eighty. One hundred percent. All right. 320 00:15:00,609 --> 00:15:02,319 We're good. Punch it. 321 00:15:03,779 --> 00:15:05,697 [squealing] 322 00:15:08,158 --> 00:15:09,743 There's something coming up ahead, Jane. 323 00:15:09,743 --> 00:15:11,161 Forward, full speed. 324 00:15:14,581 --> 00:15:16,041 - Ah! - [crashes] 325 00:15:18,293 --> 00:15:21,213 [squealing] 326 00:15:21,797 --> 00:15:23,632 Back! Back, full speed. 327 00:15:23,632 --> 00:15:27,803 - More ants. Way more ants. - We're in the middle of an ant colony. 328 00:15:27,803 --> 00:15:29,263 [chirping, squealing] 329 00:15:29,972 --> 00:15:31,139 Back up, back up! 330 00:15:31,139 --> 00:15:33,517 [whirring] 331 00:15:33,517 --> 00:15:35,936 [grunts] There's another rock behind us. 332 00:15:35,936 --> 00:15:37,354 And angry ants in front of us. 333 00:15:37,354 --> 00:15:39,064 [squealing] 334 00:15:40,148 --> 00:15:41,441 We're trapped. 335 00:15:42,025 --> 00:15:43,610 [squeaking] 336 00:15:43,610 --> 00:15:46,029 [gasps] The pink fairy armadillo. 337 00:15:46,738 --> 00:15:47,990 [squeaking] 338 00:15:48,991 --> 00:15:50,367 - [squeaking] - [squealing] 339 00:15:50,367 --> 00:15:52,953 He saved us, and he's an anteater. 340 00:15:53,954 --> 00:15:55,497 Mission accomplished. 341 00:15:55,497 --> 00:15:58,166 Do you know how rare it is to see something like this? 342 00:15:58,166 --> 00:16:00,043 Almost as rare as seeing a real fairy? 343 00:16:01,044 --> 00:16:02,838 Maybe not that rare. 344 00:16:03,422 --> 00:16:05,841 - [squeaking] - [David] Why did he stop? 345 00:16:05,841 --> 00:16:07,593 Because he's home. 346 00:16:08,343 --> 00:16:09,511 Listen, David. 347 00:16:09,511 --> 00:16:12,681 No cars. No road. No construction. 348 00:16:12,681 --> 00:16:13,849 Nothing. 349 00:16:13,849 --> 00:16:17,227 But he is close to his food, ants. 350 00:16:17,227 --> 00:16:19,479 [sighs] Now that we know the pink fairy armadillos 351 00:16:19,479 --> 00:16:21,815 live close to where they eat, we can learn more about them. 352 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 - And protect them. - Exactly. 353 00:16:24,151 --> 00:16:25,235 - [snoring] - [gasps] 354 00:16:29,323 --> 00:16:30,407 We should let him sleep. 355 00:16:33,327 --> 00:16:34,536 N-Night. 356 00:16:38,040 --> 00:16:39,833 [people chattering] 357 00:16:43,462 --> 00:16:49,384 You know, I gotta say I really dig that we're all giving nature a chance. 358 00:16:49,384 --> 00:16:52,179 - I see what you did there. - [Annisa chuckles] 359 00:16:52,888 --> 00:16:54,014 What's wrong, Jane? 360 00:16:54,723 --> 00:16:56,058 I'm happy we saved the garden, 361 00:16:56,058 --> 00:16:58,227 but I'm worried about the pink fairy armadillo. 362 00:16:58,227 --> 00:17:02,064 The... What's a pink fairy armadillo? I've never heard of it. 363 00:17:02,064 --> 00:17:03,565 Most people haven't. 364 00:17:03,565 --> 00:17:06,609 It's a cool armadillo that looks like a hamster with pink sushi on its back. 365 00:17:06,609 --> 00:17:08,529 It eats ants and makes burrows. 366 00:17:09,029 --> 00:17:10,364 They're endangered. 367 00:17:10,364 --> 00:17:12,366 Well, petitions are one way to start change, 368 00:17:12,366 --> 00:17:14,451 but just talking to people can help too. 369 00:17:15,243 --> 00:17:17,954 It's like with the insects and animals under the garden. 370 00:17:17,954 --> 00:17:21,040 If people don't talk about them, then people won't know they need our help. 371 00:17:21,541 --> 00:17:22,835 You're right, Annisa. 372 00:17:23,417 --> 00:17:25,838 David, our pink fairy armadillo mission isn't over yet. 373 00:17:25,838 --> 00:17:27,256 It isn't? 374 00:17:27,256 --> 00:17:29,299 We'll be back to help with the garden, Annisa. 375 00:17:29,299 --> 00:17:31,343 - Come on. - [David panting] 376 00:17:31,343 --> 00:17:32,427 [Annisa chuckles] Bye. 377 00:17:32,427 --> 00:17:33,512 [Jane] Bye! 378 00:17:35,347 --> 00:17:36,557 [knocking] 379 00:17:38,934 --> 00:17:39,977 Coming. 380 00:17:43,105 --> 00:17:45,440 Have you ever heard that nature can win if we give her a chance? 381 00:17:46,400 --> 00:17:48,402 {\an8}Well, so can the pink fairy armadillo. 382 00:17:49,278 --> 00:17:51,405 It's an endangered species that needs our help. 383 00:17:51,989 --> 00:17:53,532 Well, how can I help? 384 00:17:58,620 --> 00:18:01,206 - [Jane] Help save the armadillos. - [Greybeard chatters] 385 00:18:02,916 --> 00:18:03,917 [knocking] 386 00:18:03,917 --> 00:18:06,962 Mom, can you let David in? He's late. 387 00:18:06,962 --> 00:18:08,046 [Maria] For what? 388 00:18:08,046 --> 00:18:11,049 - Our call with Mariella Superina. - [Maria] Who's that? 389 00:18:11,049 --> 00:18:12,801 The pink fairy armadillo expert. 390 00:18:12,801 --> 00:18:15,220 She lives in Argentina and she's calling us right now. 391 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 - [bell chiming] - [Maria] Okay. Okay, I'm hurrying. 392 00:18:18,223 --> 00:18:19,308 Hi, Mariella. 393 00:18:19,308 --> 00:18:20,392 Hi, Jane. 394 00:18:21,310 --> 00:18:22,436 Where's David? 395 00:18:22,436 --> 00:18:24,938 We just finished telling our neighbors about the pink fairy armadillo. 396 00:18:24,938 --> 00:18:27,774 [panting] Sorry I'm late. 397 00:18:27,774 --> 00:18:30,152 - We have a lot of neighbors. - [chuckles] 398 00:18:30,152 --> 00:18:33,113 We realized most people have never heard about pink fairy armadillos 399 00:18:33,113 --> 00:18:35,115 when we did a mission tracking one underground. 400 00:18:35,115 --> 00:18:37,993 Sounds like a big adventure. Did you find a pink fairy armadillo? 401 00:18:37,993 --> 00:18:39,870 [chuckles] We did. It was adorable. 402 00:18:39,870 --> 00:18:43,498 I mean, the ants he was eating didn't think so, but me and David did. 403 00:18:43,498 --> 00:18:45,792 - So cute. - Did he look like this? 404 00:18:45,792 --> 00:18:47,294 [Jane chuckles] Exactly like that. 405 00:18:47,294 --> 00:18:50,005 And why don't more people know about pink fairy armadillos? 406 00:18:50,005 --> 00:18:51,381 Well, let me show you a map. 407 00:18:51,381 --> 00:18:54,468 They only live in Argentina and they live underground, 408 00:18:54,468 --> 00:18:57,513 so it's extremely difficult to find them and to study them. 409 00:18:57,513 --> 00:18:59,890 How did pink fairy armadillos get their name? 410 00:18:59,890 --> 00:19:02,851 Because, to be honest, they don't really look like fairies. 411 00:19:03,393 --> 00:19:04,603 No wings. 412 00:19:04,603 --> 00:19:08,815 Pink fairy comes from the word "fair," which means small or little, 413 00:19:08,815 --> 00:19:11,193 and "pink" because of their shell. 414 00:19:11,193 --> 00:19:12,402 Why are they pink? 415 00:19:12,402 --> 00:19:15,405 [Mariella] The shell is a paler pink because they draw all the blood 416 00:19:15,405 --> 00:19:18,867 into their body to keep it warm, and when it's very hot, 417 00:19:18,867 --> 00:19:22,663 they just release the blood into the shell and then it's pinker. 418 00:19:22,663 --> 00:19:24,039 [chuckles] That's so cool. 419 00:19:24,039 --> 00:19:25,332 And sometimes hot. 420 00:19:26,083 --> 00:19:27,501 - Get it? - [chuckles] 421 00:19:27,501 --> 00:19:28,710 [chuckles] 422 00:19:28,710 --> 00:19:30,128 How do they get hot? 423 00:19:30,128 --> 00:19:32,923 When they're digging, it stands on its hind legs 424 00:19:32,923 --> 00:19:35,801 and uses the tip of the tail as a fifth leg, 425 00:19:35,801 --> 00:19:39,304 so they can stand up and it can dig with more strength. 426 00:19:39,304 --> 00:19:42,140 It's amazing that something so small can do that. 427 00:19:42,140 --> 00:19:46,061 Well, even its bum plate has an important role when it is digging. 428 00:19:46,687 --> 00:19:47,813 Let me show you. 429 00:19:47,813 --> 00:19:49,273 See how it digs? 430 00:19:49,273 --> 00:19:53,026 And it pushes the sand back with its bum plate. 431 00:19:53,026 --> 00:19:55,279 And so it frees space in front of it. 432 00:19:55,279 --> 00:19:57,531 Wow. I don't think my bum can do that. 433 00:19:57,531 --> 00:19:58,657 [chuckles] 434 00:19:58,657 --> 00:19:59,992 Did you always like armadillos? 435 00:19:59,992 --> 00:20:02,369 [Mariella] I was 18 when I saw my first armadillo 436 00:20:02,369 --> 00:20:04,496 and I didn't even know that they existed. 437 00:20:04,496 --> 00:20:08,375 Thirty years later, I'm still doing research on armadillos, 438 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 and I've dedicated my life to them. 439 00:20:10,377 --> 00:20:12,504 [David] That one's huge. 440 00:20:12,504 --> 00:20:13,881 [Jane] Armadillos are so cool. 441 00:20:13,881 --> 00:20:16,383 [Mariella] Even the tiniest and oddest-looking animal 442 00:20:16,383 --> 00:20:17,926 deserves to be studied. 443 00:20:17,926 --> 00:20:20,137 They're just as important and need our help 444 00:20:20,137 --> 00:20:21,763 with the things that are hurting them. 445 00:20:21,763 --> 00:20:23,974 What's hurting the pink fairy armadillos? 446 00:20:23,974 --> 00:20:27,060 [Mariella] First of all, people capture it and try to keep it as a pet. 447 00:20:27,060 --> 00:20:32,065 But also climate change is another problem, and they're losing their habitat. 448 00:20:32,065 --> 00:20:35,319 If it rains more, then their burrows get flooded. 449 00:20:35,319 --> 00:20:36,904 What can we do to help them? 450 00:20:36,904 --> 00:20:39,281 Think globally and act locally. 451 00:20:39,281 --> 00:20:42,868 There are so many tiny creatures that live around you 452 00:20:42,868 --> 00:20:48,081 that you may not even know about, so go outside, enjoy nature, 453 00:20:48,081 --> 00:20:53,545 look for the tiny little creatures and just watch them and enjoy them. 454 00:20:53,545 --> 00:20:54,880 Don't take them home. 455 00:20:54,880 --> 00:20:57,341 Wild animals shouldn't be kept as-as pets. 456 00:20:57,341 --> 00:20:59,468 We will definitely do all that. 457 00:20:59,468 --> 00:21:02,137 Absolutely. I want them to live forever. 458 00:21:02,137 --> 00:21:05,516 Thanks so much for talking to us about pink fairy armadillos, Mariella. 459 00:21:05,516 --> 00:21:06,683 [Mariella] Thank you. 460 00:21:06,683 --> 00:21:11,146 And remember, keep them in your heart and leave them in the wild. 461 00:21:11,730 --> 00:21:14,691 - Bye-bye! - [Jane, David] Bye, Mariella! 462 00:21:14,691 --> 00:21:16,068 [laptop chimes] 463 00:21:28,789 --> 00:21:31,500 - [squealing] - Wait, is that an ant? 464 00:21:31,500 --> 00:21:32,960 [gasps] They found us! 465 00:21:32,960 --> 00:21:34,336 Quick. To the digging machine. 466 00:21:36,505 --> 00:21:38,924 ["One Step Closer" playing] 467 00:21:38,974 --> 00:21:43,524 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.