Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,500
[High End Crush]
2
00:00:29,500 --> 00:00:30,500
[Episode 9]
Where is Yoo Yi Ryung?
3
00:00:30,500 --> 00:00:33,700
Min Joo and the girls
went to discipline her.
4
00:00:33,700 --> 00:00:36,200
Are we a part of the army
that we're disciplining people?
5
00:00:36,200 --> 00:00:39,299
You keep getting yourself worried,
whether it's a big deal or not.
6
00:00:39,299 --> 00:00:41,100
And it bothers you.
7
00:00:41,100 --> 00:00:43,100
Everyone is like that
when they like a person.
8
00:00:45,500 --> 00:00:46,799
CEO Choi!
9
00:00:46,799 --> 00:00:49,000
Hello.
10
00:00:49,000 --> 00:00:50,299
Let's go.
11
00:00:51,000 --> 00:00:53,899
- She's kind of cute.
- She doesn't seem like a bad person.
12
00:01:02,200 --> 00:01:04,000
Why? It's a good thing.
13
00:01:04,000 --> 00:01:06,500
It's a headache
if the kids fight and argue
14
00:01:06,500 --> 00:01:08,400
but if they get along
we should just be glad.
15
00:01:08,400 --> 00:01:10,000
- Why?
- No...
16
00:01:10,000 --> 00:01:15,599
I was wondering what to do
if she were being bullied.
17
00:01:18,000 --> 00:01:21,500
Were you trying to go save her
from being bullied?
18
00:01:21,500 --> 00:01:25,983
And comfort her if she was crying...
That's not what you wanted to do, right?
19
00:01:27,000 --> 00:01:28,400
- No.
- You were!
20
00:01:28,400 --> 00:01:29,742
You were!
21
00:01:30,400 --> 00:01:32,700
You were thinking of doing that!
Oh, that's too much!
22
00:01:32,700 --> 00:01:34,299
Oh, so annoying!
23
00:01:34,299 --> 00:01:36,200
Do you know what kind
of century we live in--
24
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
I don't feel unfortunate
that people don't know
25
00:01:45,000 --> 00:01:47,799
what kind of a sweet-hearted
person you are.
26
00:01:47,799 --> 00:01:48,900
What's very fortunate is...
27
00:01:48,900 --> 00:01:52,427
that Yoo Yi Ryung, whom you
cherish so much, is doing well.
28
00:01:52,700 --> 00:01:55,000
That's right! She's going
to a club with the kids today.
29
00:01:55,000 --> 00:01:56,099
She'll become even closer
to them if she goes--
30
00:01:56,099 --> 00:01:57,700
- What?
- Did I say something?
31
00:01:57,700 --> 00:01:59,299
Where are the kids going?
32
00:01:59,299 --> 00:02:04,400
A club where songs come out
and people dance so closely?
33
00:02:04,400 --> 00:02:05,900
When did I say that?
34
00:02:06,900 --> 00:02:08,000
Where do you think you're going?
35
00:02:08,000 --> 00:02:11,199
- Move.
- You know you are very weird these days!
36
00:02:11,199 --> 00:02:14,000
- Why do you keep saying that I'm weird?
- Because you are!
37
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
- Hold on.
- Hey!
38
00:02:16,000 --> 00:02:17,599
How am I weird?
39
00:02:17,599 --> 00:02:19,306
Is it your first time
seeing me concerned?
40
00:02:19,306 --> 00:02:20,306
She's a jackpot!
41
00:02:20,306 --> 00:02:22,000
That Hit Item is going
to a club right now.
42
00:02:22,000 --> 00:02:23,400
Of course I should be concerned!
43
00:02:23,400 --> 00:02:25,400
Hey, Choi Sae Hoon!
44
00:02:30,500 --> 00:02:31,699
You!
45
00:02:31,699 --> 00:02:33,000
Let's have a fight!
46
00:02:34,000 --> 00:02:36,500
Did you just call my name?
47
00:02:38,000 --> 00:02:42,300
Are we now close enough
to call each other's names?
48
00:02:44,000 --> 00:02:47,199
Oh, I'm sure you misheard it, CEO Choi!
49
00:02:47,199 --> 00:02:49,699
We don't have
that kind of relationship, right?
50
00:02:52,500 --> 00:02:54,199
Let's talk for a second!
51
00:02:54,199 --> 00:02:56,199
I'm really not going to hold back today!
52
00:03:02,300 --> 00:03:06,000
- Then let's do this.
- What? What?
53
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
We'll compensate for Oh Ha Na's loss
and bring her to our company.
54
00:03:09,000 --> 00:03:10,500
That will work for you, right?
55
00:03:12,000 --> 00:03:13,199
CEO Choi!
56
00:03:14,199 --> 00:03:16,000
You're going to compensate for
Oh Ha Na's loss and bring her here?
57
00:03:16,000 --> 00:03:18,800
Then what do we do
when he plans to hold her responsible?
58
00:03:18,800 --> 00:03:21,500
You know we have enough of a headache
because of Yoon Ji Won, right?
59
00:03:21,500 --> 00:03:23,800
You know that Oh Ha Na is under worse
circumstances than Yoon Ji Won, right?
60
00:03:23,800 --> 00:03:26,300
We can't do anything about the criticism.
You know that, right?
61
00:03:26,300 --> 00:03:27,800
Why can't we?
We can just do it.
62
00:03:29,000 --> 00:03:30,500
Then will CEO Jang let Oh Ha Na go--
63
00:03:31,500 --> 00:03:33,400
The documents...
64
00:03:33,400 --> 00:03:34,500
can be forwarded to him.
65
00:03:34,500 --> 00:03:36,500
You can just deal with him.
That's all, right?
66
00:03:36,500 --> 00:03:38,199
Hey, hey, hey!
One second! One second!
67
00:03:38,199 --> 00:03:41,199
- Are you not going to do it?
- No, I will!
68
00:03:41,199 --> 00:03:43,199
The documents
will go through him.
69
00:03:43,199 --> 00:03:44,800
Okay.
70
00:03:44,800 --> 00:03:46,699
Okay! Go!
71
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
I won, right?
72
00:03:54,000 --> 00:03:56,500
Well, we got rid of Oh Ha Na,
who's a headache
73
00:03:56,500 --> 00:03:58,500
and we're getting
all the compensation money!
74
00:03:58,500 --> 00:04:00,199
- Yes, you won.
- Yes.
75
00:04:00,199 --> 00:04:02,000
I won! I won!
76
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
I won, but why am I in a bad mood, huh?
77
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Huh?
78
00:04:07,000 --> 00:04:08,641
Oh, I don't want to do this for him!
79
00:04:08,641 --> 00:04:12,502
I got everything I wanted,
but why am I in a bad mood, huh?
80
00:04:13,000 --> 00:04:14,500
Why am I so annoyed?
81
00:04:14,500 --> 00:04:17,000
I got everything I wanted,
but why am I so annoyed?
82
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Why am I like this today?
83
00:04:20,000 --> 00:04:21,399
Why am I so annoyed!
84
00:04:21,399 --> 00:04:24,000
I want to turn back time.
85
00:04:24,000 --> 00:04:25,199
Should I be honest with you?
86
00:04:25,199 --> 00:04:29,500
It doesn't make sense for me
to forget about that time.
87
00:04:29,500 --> 00:04:31,000
Should I be honest with you?
88
00:04:31,000 --> 00:04:34,500
Even if I try I'm going to end up
making you cry.
89
00:04:34,500 --> 00:04:35,600
Should I be honest with you?
90
00:04:35,600 --> 00:04:39,500
Without knowing anything
your eyes are already filled with me.
91
00:04:39,500 --> 00:04:41,000
Should I be honest with you?
92
00:04:41,000 --> 00:04:44,899
You're just smiling like a fool.
93
00:04:44,899 --> 00:04:50,699
I'm different from who I was yesterday.
94
00:04:50,699 --> 00:04:52,500
I must have been crazy.
95
00:04:52,500 --> 00:04:55,600
I must have put you down
because I got used to you.
96
00:04:55,600 --> 00:05:01,199
I didn't know I was going to have
these kinds of feelings.
97
00:05:01,199 --> 00:05:03,199
I'm just complaining right now.
98
00:05:03,199 --> 00:05:06,000
It's because I wanted you
to melt my heart.
99
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Should I be honest with you?
100
00:05:07,000 --> 00:05:11,000
It doesn't make sense
for me to forget about that time.
101
00:05:11,000 --> 00:05:12,199
Should I be honest with you?
102
00:05:12,199 --> 00:05:16,000
Even if I try I'm going to end up
making you cry.
103
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Should I be honest with you?
104
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
Without knowing anything
your eyes are already filled with me.
105
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Should I be honest with you?
106
00:05:23,000 --> 00:05:24,500
Okay, stop! Stop!
107
00:05:25,699 --> 00:05:27,000
Yi Ryung...
108
00:05:27,000 --> 00:05:32,000
Can you relax your facial expression
and make eye contact with each person?
109
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
Okay.
110
00:05:35,000 --> 00:05:37,199
Do you know why
this is so awkward for you?
111
00:05:37,199 --> 00:05:39,000
It's because you've never
dated a guy before.
112
00:05:39,000 --> 00:05:41,199
You can't do it because you're trying
to do something you know nothing about.
113
00:05:41,199 --> 00:05:43,800
I'm going to know about guys
just from going to a club?
114
00:05:43,800 --> 00:05:46,000
Hey, it only takes a glance to know!
115
00:05:46,000 --> 00:05:47,800
You said it wrong.
116
00:05:47,800 --> 00:05:50,000
Stop talking so much
and listen to me!
117
00:05:50,000 --> 00:05:52,500
Do you know how many more years
I've been in this field than you?
118
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
We need to get rid of
your countrified look first!
119
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Let's go buy you some clothes first.
We'll worry about your image later.
120
00:06:00,000 --> 00:06:01,500
Because clothes are like feathers.
121
00:06:02,500 --> 00:06:04,500
Because clothes are like wings.
122
00:06:04,500 --> 00:06:07,557
Wings are made from feathers.
123
00:06:08,199 --> 00:06:11,199
You're perfectly normal!
You're very pretty!
124
00:06:11,199 --> 00:06:13,199
But why are you wasting your beauty?
125
00:06:13,199 --> 00:06:15,199
Let's get dolled up and go hang out!
126
00:06:15,199 --> 00:06:17,000
Let's go play!
Play! Play! Play!
127
00:06:17,699 --> 00:06:20,500
Do you want to try
wearing my clothes first?
128
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
CEO Choi...
129
00:06:21,500 --> 00:06:24,699
can you let me know if
I have to start looking for another job?
130
00:06:24,699 --> 00:06:26,199
What are you saying now?
131
00:06:26,199 --> 00:06:29,500
This Oh Ha Na situation is not something
you should decide so lightly on.
132
00:06:29,500 --> 00:06:31,399
Why are you doing this?
133
00:06:33,000 --> 00:06:35,899
As long as one plus one
doesn't equal two, then it's fine.
134
00:06:35,899 --> 00:06:37,699
Can you explain it to me
in a simpler way?
135
00:06:38,300 --> 00:06:40,199
Both of them are
involved in a scandal, right?
136
00:06:40,199 --> 00:06:41,500
So it's hard to sell them
separately, right?
137
00:06:41,500 --> 00:06:44,752
Then don't sell them separately,
and sell them as a package.
138
00:06:45,300 --> 00:06:47,800
That becomes difficult to do
if she's with that other company.
139
00:06:47,800 --> 00:06:49,699
- This works out better.
- Will that work?
140
00:06:49,699 --> 00:06:51,199
No, it won't work!
141
00:06:52,399 --> 00:06:53,899
But...
142
00:06:55,600 --> 00:06:57,600
where were we going?
143
00:07:04,000 --> 00:07:05,800
CEO Choi!
144
00:07:08,500 --> 00:07:10,199
CEO Choi! CEO Choi!
145
00:07:10,199 --> 00:07:11,699
Why? Why? Why? Why?
146
00:07:15,000 --> 00:07:16,500
Do I really have to go?
147
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Why?
148
00:07:21,199 --> 00:07:23,000
Why is her skirt so short?
149
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
She's so pretty.
150
00:07:26,000 --> 00:07:28,199
Stop touching it,
that's tacky!
151
00:07:28,199 --> 00:07:30,199
It's because I lived in
the mountains all my life.
152
00:07:31,199 --> 00:07:34,338
If you know that, you should fix it!
Are you going to live like that forever?
153
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Let's lift it a little higher.
154
00:07:38,000 --> 00:07:39,800
Let me just pull it down a little.
155
00:07:44,800 --> 00:07:46,000
Let's go!
156
00:07:46,000 --> 00:07:47,819
Let's go!
157
00:07:50,699 --> 00:07:52,300
Oh, I'm so tired!
158
00:07:54,500 --> 00:07:56,899
Seriously, but what are you doing?
159
00:07:56,899 --> 00:07:59,600
That's right.
What am I doing?
160
00:07:59,600 --> 00:08:01,300
Why are you doing this?
161
00:08:01,300 --> 00:08:05,500
Everyone said that Yoon Gook
wouldn't be successful, right?
162
00:08:05,500 --> 00:08:08,000
- Right.
- But I said it was possible, right?
163
00:08:08,000 --> 00:08:10,199
- Yes.
- But he became big, right?
164
00:08:10,199 --> 00:08:11,600
He became very big!
165
00:08:12,300 --> 00:08:15,899
Because I was very confident
and I knew how to make him successful.
166
00:08:16,699 --> 00:08:19,399
You are always very confident.
167
00:08:21,000 --> 00:08:23,300
But this time I can't think of anything.
168
00:08:23,300 --> 00:08:24,600
What?
169
00:08:25,800 --> 00:08:28,500
She's just pretty.
170
00:08:28,500 --> 00:08:30,600
She's just really pretty.
171
00:08:30,600 --> 00:08:33,000
There are no thoughts
going through my head.
172
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
If I forcefully held her back,
I should plan my next move.
173
00:08:38,000 --> 00:08:40,500
But my mind is totally blank.
174
00:08:40,500 --> 00:08:42,500
And I can't think of anything.
175
00:08:44,500 --> 00:08:46,000
Why am I like this?
176
00:08:47,200 --> 00:08:49,200
What do you mean, why?
177
00:08:50,200 --> 00:08:53,399
It's love. It's love.
178
00:08:53,399 --> 00:08:57,500
No matter if I try to erase it,
it's still love.
179
00:08:57,500 --> 00:09:01,200
No matter how much
I try to empty it...
180
00:09:01,200 --> 00:09:04,899
you will always live inside of me.
181
00:09:04,899 --> 00:09:06,899
You're the only one.
182
00:09:06,899 --> 00:09:09,000
Who told you to practice
a song like this?
183
00:09:09,000 --> 00:09:10,299
- Stop it right now!
- Please calm down!
184
00:09:10,299 --> 00:09:12,000
Turn off the mic!
185
00:09:12,000 --> 00:09:13,600
It's good! Just continue!
Just continue!
186
00:09:13,600 --> 00:09:15,500
It's good! It's good!
187
00:09:17,299 --> 00:09:21,000
What just happened?
188
00:09:21,000 --> 00:09:24,500
What did we do wrong?
189
00:09:24,500 --> 00:09:26,000
Turn off the mic.
190
00:09:28,000 --> 00:09:29,600
How dare they act this way?
191
00:09:29,600 --> 00:09:31,299
Okay, okay!
I'm sorry! I'm sorry!
192
00:09:31,299 --> 00:09:33,000
Just go, go, go, go, go!
193
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
What are you doing right now?
194
00:09:35,000 --> 00:09:36,500
Just go!
195
00:09:36,500 --> 00:09:39,000
Jeez!
196
00:09:39,000 --> 00:09:40,500
Go, go, go, go!
197
00:09:44,000 --> 00:09:48,000
It looks as though Choi Sae Hoon
is very obsessed Yoo Yi Ryung, right?
198
00:09:48,000 --> 00:09:50,200
- Yes.
- If that's the case...
199
00:09:50,200 --> 00:09:53,500
in this situation where I feel like
I lost even though I won...
200
00:09:53,500 --> 00:09:56,200
I can't just let this one go.
201
00:09:56,200 --> 00:09:58,700
- What are you going to do?
- I'll have to do something!
202
00:10:00,000 --> 00:10:01,600
You know...
203
00:10:01,600 --> 00:10:04,299
I don't take any matters
into consideration.
204
00:10:07,500 --> 00:10:09,399
Choi Sae Hoon!
205
00:10:16,000 --> 00:10:18,700
Oh, so hectic! So hectic!
206
00:10:18,700 --> 00:10:21,100
The day goes by too quickly!
207
00:10:25,799 --> 00:10:27,799
Our CEO's and my number
are in the phone
208
00:10:27,799 --> 00:10:29,799
so just call whenever you need us.
209
00:10:30,500 --> 00:10:33,000
Slide to unlock the phone.
210
00:10:34,500 --> 00:10:36,500
Contacts.
211
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
I didn't get to see his face all day.
212
00:10:42,000 --> 00:10:45,700
That can happen,
I heard he is a busy person.
213
00:10:58,500 --> 00:11:03,948
[I had the most hectic day today,
there were so many people...]
214
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
No, no, no, no.
215
00:11:10,600 --> 00:11:14,000
[You must be busy.
I spent the day well. Thank you.]
216
00:11:14,000 --> 00:11:15,379
Thank you.
217
00:11:29,000 --> 00:11:30,399
Hello?
218
00:11:30,399 --> 00:11:32,000
Are you sure you're home?
219
00:11:32,000 --> 00:11:33,200
Yes, I'm home.
220
00:11:34,500 --> 00:11:36,299
Did you go to the club?
221
00:11:36,299 --> 00:11:37,839
Club?
222
00:11:41,100 --> 00:11:42,500
Hello?
223
00:11:42,500 --> 00:11:44,299
- Get up?
- What?
224
00:11:44,299 --> 00:11:45,799
I said get up.
225
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
Besides your room, there is an extra room
at the end of the hall, right?
226
00:11:53,000 --> 00:11:54,799
Go into that room.
227
00:11:54,799 --> 00:11:56,000
Why?
228
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Does your body not move
unless you ask why?
229
00:11:58,000 --> 00:11:59,370
Jeez!
230
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Go and accept the call.
231
00:12:10,700 --> 00:12:13,000
- Why?
- You must not be smart...
232
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Do I have to mention
the "not moving" thing again?
233
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
So you are home.
234
00:12:23,000 --> 00:12:25,500
- Hello?
- You can put down the phone now.
235
00:12:29,000 --> 00:12:32,799
- What is this?
- It's a bigger cell phone.
236
00:12:32,799 --> 00:12:34,500
Oh.
237
00:12:34,500 --> 00:12:38,299
No, you don't need to do that for this.
Just hold it in front of your face.
238
00:12:38,299 --> 00:12:40,000
Why...
239
00:12:47,000 --> 00:12:49,500
Now tell me what you did
and where you went today.
240
00:12:49,500 --> 00:12:51,799
In detail, and if it's funny,
it will be even better.
241
00:12:51,799 --> 00:12:54,100
What is this?
Is this video chatting?
242
00:12:54,100 --> 00:12:56,200
Wow, you even know
what video chatting is?
243
00:12:56,200 --> 00:12:58,299
I said I wasn't living
in the 18th century.
244
00:12:58,299 --> 00:13:00,100
But you're still not living
in the 21st century either.
245
00:13:00,100 --> 00:13:03,000
But why can't I see your face on this?
246
00:13:03,000 --> 00:13:05,399
Can you stop moving the screen?
247
00:13:06,200 --> 00:13:08,000
Do you want to see my face?
248
00:13:08,000 --> 00:13:12,200
Well you didn't call because
you wanted to see my face either.
249
00:13:12,200 --> 00:13:13,700
I did.
250
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Oh, someone's here.
251
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
I think it's Section Chief Heo,
just wait a minute.
252
00:13:23,000 --> 00:13:24,500
It's not Heo,
don't open the door.
253
00:13:24,500 --> 00:13:26,000
Hey! Hey!
254
00:13:27,000 --> 00:13:28,350
That stupid...
255
00:13:44,000 --> 00:13:46,399
The person you're trying to call
cannot be reached.
256
00:13:46,399 --> 00:13:48,399
Why isn't she picking up her phone?
Driving me nuts!
257
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
What's going on?
258
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
[High End Crush]
259
00:15:13,000 --> 00:15:14,831
Where do you think you are
that you're opening the door for anyone?
260
00:15:14,831 --> 00:15:15,831
Are you strong?
261
00:15:15,831 --> 00:15:17,335
I know a person who
fainted from my smack.
262
00:15:17,335 --> 00:15:19,000
Try hitting me! Try hitting me again.
263
00:15:19,000 --> 00:15:20,500
Making me nervous...
264
00:15:20,500 --> 00:15:23,000
Why do I keep holding on to you?
265
00:15:23,000 --> 00:15:26,500
Why can't you just admit
that you like her?
266
00:15:26,500 --> 00:15:28,799
Why would you post a picture
of a girl who's not one our ours?
267
00:15:28,799 --> 00:15:31,000
Yi Ryung, should we try
thinking of something else?
268
00:15:31,000 --> 00:15:33,299
- Do you like someone?
- No.
269
00:15:33,299 --> 00:15:34,299
Try thinking about it.
270
00:15:34,299 --> 00:15:36,644
You might get mad, worried,
and uncomfortable
271
00:15:36,644 --> 00:15:41,061
but you like them at the same time.
Someone who calls up your emotions.
20532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.