All language subtitles for High end Crush E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,500 [High End Crush] 2 00:00:29,500 --> 00:00:30,500 [Episode 9] Where is Yoo Yi Ryung? 3 00:00:30,500 --> 00:00:33,700 Min Joo and the girls went to discipline her. 4 00:00:33,700 --> 00:00:36,200 Are we a part of the army that we're disciplining people? 5 00:00:36,200 --> 00:00:39,299 You keep getting yourself worried, whether it's a big deal or not. 6 00:00:39,299 --> 00:00:41,100 And it bothers you. 7 00:00:41,100 --> 00:00:43,100 Everyone is like that when they like a person. 8 00:00:45,500 --> 00:00:46,799 CEO Choi! 9 00:00:46,799 --> 00:00:49,000 Hello. 10 00:00:49,000 --> 00:00:50,299 Let's go. 11 00:00:51,000 --> 00:00:53,899 - She's kind of cute. - She doesn't seem like a bad person. 12 00:01:02,200 --> 00:01:04,000 Why? It's a good thing. 13 00:01:04,000 --> 00:01:06,500 It's a headache if the kids fight and argue 14 00:01:06,500 --> 00:01:08,400 but if they get along we should just be glad. 15 00:01:08,400 --> 00:01:10,000 - Why? - No... 16 00:01:10,000 --> 00:01:15,599 I was wondering what to do if she were being bullied. 17 00:01:18,000 --> 00:01:21,500 Were you trying to go save her from being bullied? 18 00:01:21,500 --> 00:01:25,983 And comfort her if she was crying... That's not what you wanted to do, right? 19 00:01:27,000 --> 00:01:28,400 - No. - You were! 20 00:01:28,400 --> 00:01:29,742 You were! 21 00:01:30,400 --> 00:01:32,700 You were thinking of doing that! Oh, that's too much! 22 00:01:32,700 --> 00:01:34,299 Oh, so annoying! 23 00:01:34,299 --> 00:01:36,200 Do you know what kind of century we live in-- 24 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 I don't feel unfortunate that people don't know 25 00:01:45,000 --> 00:01:47,799 what kind of a sweet-hearted person you are. 26 00:01:47,799 --> 00:01:48,900 What's very fortunate is... 27 00:01:48,900 --> 00:01:52,427 that Yoo Yi Ryung, whom you cherish so much, is doing well. 28 00:01:52,700 --> 00:01:55,000 That's right! She's going to a club with the kids today. 29 00:01:55,000 --> 00:01:56,099 She'll become even closer to them if she goes-- 30 00:01:56,099 --> 00:01:57,700 - What? - Did I say something? 31 00:01:57,700 --> 00:01:59,299 Where are the kids going? 32 00:01:59,299 --> 00:02:04,400 A club where songs come out and people dance so closely? 33 00:02:04,400 --> 00:02:05,900 When did I say that? 34 00:02:06,900 --> 00:02:08,000 Where do you think you're going? 35 00:02:08,000 --> 00:02:11,199 - Move. - You know you are very weird these days! 36 00:02:11,199 --> 00:02:14,000 - Why do you keep saying that I'm weird? - Because you are! 37 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 - Hold on. - Hey! 38 00:02:16,000 --> 00:02:17,599 How am I weird? 39 00:02:17,599 --> 00:02:19,306 Is it your first time seeing me concerned? 40 00:02:19,306 --> 00:02:20,306 She's a jackpot! 41 00:02:20,306 --> 00:02:22,000 That Hit Item is going to a club right now. 42 00:02:22,000 --> 00:02:23,400 Of course I should be concerned! 43 00:02:23,400 --> 00:02:25,400 Hey, Choi Sae Hoon! 44 00:02:30,500 --> 00:02:31,699 You! 45 00:02:31,699 --> 00:02:33,000 Let's have a fight! 46 00:02:34,000 --> 00:02:36,500 Did you just call my name? 47 00:02:38,000 --> 00:02:42,300 Are we now close enough to call each other's names? 48 00:02:44,000 --> 00:02:47,199 Oh, I'm sure you misheard it, CEO Choi! 49 00:02:47,199 --> 00:02:49,699 We don't have that kind of relationship, right? 50 00:02:52,500 --> 00:02:54,199 Let's talk for a second! 51 00:02:54,199 --> 00:02:56,199 I'm really not going to hold back today! 52 00:03:02,300 --> 00:03:06,000 - Then let's do this. - What? What? 53 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 We'll compensate for Oh Ha Na's loss and bring her to our company. 54 00:03:09,000 --> 00:03:10,500 That will work for you, right? 55 00:03:12,000 --> 00:03:13,199 CEO Choi! 56 00:03:14,199 --> 00:03:16,000 You're going to compensate for Oh Ha Na's loss and bring her here? 57 00:03:16,000 --> 00:03:18,800 Then what do we do when he plans to hold her responsible? 58 00:03:18,800 --> 00:03:21,500 You know we have enough of a headache because of Yoon Ji Won, right? 59 00:03:21,500 --> 00:03:23,800 You know that Oh Ha Na is under worse circumstances than Yoon Ji Won, right? 60 00:03:23,800 --> 00:03:26,300 We can't do anything about the criticism. You know that, right? 61 00:03:26,300 --> 00:03:27,800 Why can't we? We can just do it. 62 00:03:29,000 --> 00:03:30,500 Then will CEO Jang let Oh Ha Na go-- 63 00:03:31,500 --> 00:03:33,400 The documents... 64 00:03:33,400 --> 00:03:34,500 can be forwarded to him. 65 00:03:34,500 --> 00:03:36,500 You can just deal with him. That's all, right? 66 00:03:36,500 --> 00:03:38,199 Hey, hey, hey! One second! One second! 67 00:03:38,199 --> 00:03:41,199 - Are you not going to do it? - No, I will! 68 00:03:41,199 --> 00:03:43,199 The documents will go through him. 69 00:03:43,199 --> 00:03:44,800 Okay. 70 00:03:44,800 --> 00:03:46,699 Okay! Go! 71 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 I won, right? 72 00:03:54,000 --> 00:03:56,500 Well, we got rid of Oh Ha Na, who's a headache 73 00:03:56,500 --> 00:03:58,500 and we're getting all the compensation money! 74 00:03:58,500 --> 00:04:00,199 - Yes, you won. - Yes. 75 00:04:00,199 --> 00:04:02,000 I won! I won! 76 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 I won, but why am I in a bad mood, huh? 77 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Huh? 78 00:04:07,000 --> 00:04:08,641 Oh, I don't want to do this for him! 79 00:04:08,641 --> 00:04:12,502 I got everything I wanted, but why am I in a bad mood, huh? 80 00:04:13,000 --> 00:04:14,500 Why am I so annoyed? 81 00:04:14,500 --> 00:04:17,000 I got everything I wanted, but why am I so annoyed? 82 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Why am I like this today? 83 00:04:20,000 --> 00:04:21,399 Why am I so annoyed! 84 00:04:21,399 --> 00:04:24,000 I want to turn back time. 85 00:04:24,000 --> 00:04:25,199 Should I be honest with you? 86 00:04:25,199 --> 00:04:29,500 It doesn't make sense for me to forget about that time. 87 00:04:29,500 --> 00:04:31,000 Should I be honest with you? 88 00:04:31,000 --> 00:04:34,500 Even if I try I'm going to end up making you cry. 89 00:04:34,500 --> 00:04:35,600 Should I be honest with you? 90 00:04:35,600 --> 00:04:39,500 Without knowing anything your eyes are already filled with me. 91 00:04:39,500 --> 00:04:41,000 Should I be honest with you? 92 00:04:41,000 --> 00:04:44,899 You're just smiling like a fool. 93 00:04:44,899 --> 00:04:50,699 I'm different from who I was yesterday. 94 00:04:50,699 --> 00:04:52,500 I must have been crazy. 95 00:04:52,500 --> 00:04:55,600 I must have put you down because I got used to you. 96 00:04:55,600 --> 00:05:01,199 I didn't know I was going to have these kinds of feelings. 97 00:05:01,199 --> 00:05:03,199 I'm just complaining right now. 98 00:05:03,199 --> 00:05:06,000 It's because I wanted you to melt my heart. 99 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Should I be honest with you? 100 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 It doesn't make sense for me to forget about that time. 101 00:05:11,000 --> 00:05:12,199 Should I be honest with you? 102 00:05:12,199 --> 00:05:16,000 Even if I try I'm going to end up making you cry. 103 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Should I be honest with you? 104 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 Without knowing anything your eyes are already filled with me. 105 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Should I be honest with you? 106 00:05:23,000 --> 00:05:24,500 Okay, stop! Stop! 107 00:05:25,699 --> 00:05:27,000 Yi Ryung... 108 00:05:27,000 --> 00:05:32,000 Can you relax your facial expression and make eye contact with each person? 109 00:05:32,000 --> 00:05:33,500 Okay. 110 00:05:35,000 --> 00:05:37,199 Do you know why this is so awkward for you? 111 00:05:37,199 --> 00:05:39,000 It's because you've never dated a guy before. 112 00:05:39,000 --> 00:05:41,199 You can't do it because you're trying to do something you know nothing about. 113 00:05:41,199 --> 00:05:43,800 I'm going to know about guys just from going to a club? 114 00:05:43,800 --> 00:05:46,000 Hey, it only takes a glance to know! 115 00:05:46,000 --> 00:05:47,800 You said it wrong. 116 00:05:47,800 --> 00:05:50,000 Stop talking so much and listen to me! 117 00:05:50,000 --> 00:05:52,500 Do you know how many more years I've been in this field than you? 118 00:05:54,000 --> 00:05:56,500 We need to get rid of your countrified look first! 119 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Let's go buy you some clothes first. We'll worry about your image later. 120 00:06:00,000 --> 00:06:01,500 Because clothes are like feathers. 121 00:06:02,500 --> 00:06:04,500 Because clothes are like wings. 122 00:06:04,500 --> 00:06:07,557 Wings are made from feathers. 123 00:06:08,199 --> 00:06:11,199 You're perfectly normal! You're very pretty! 124 00:06:11,199 --> 00:06:13,199 But why are you wasting your beauty? 125 00:06:13,199 --> 00:06:15,199 Let's get dolled up and go hang out! 126 00:06:15,199 --> 00:06:17,000 Let's go play! Play! Play! Play! 127 00:06:17,699 --> 00:06:20,500 Do you want to try wearing my clothes first? 128 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 CEO Choi... 129 00:06:21,500 --> 00:06:24,699 can you let me know if I have to start looking for another job? 130 00:06:24,699 --> 00:06:26,199 What are you saying now? 131 00:06:26,199 --> 00:06:29,500 This Oh Ha Na situation is not something you should decide so lightly on. 132 00:06:29,500 --> 00:06:31,399 Why are you doing this? 133 00:06:33,000 --> 00:06:35,899 As long as one plus one doesn't equal two, then it's fine. 134 00:06:35,899 --> 00:06:37,699 Can you explain it to me in a simpler way? 135 00:06:38,300 --> 00:06:40,199 Both of them are involved in a scandal, right? 136 00:06:40,199 --> 00:06:41,500 So it's hard to sell them separately, right? 137 00:06:41,500 --> 00:06:44,752 Then don't sell them separately, and sell them as a package. 138 00:06:45,300 --> 00:06:47,800 That becomes difficult to do if she's with that other company. 139 00:06:47,800 --> 00:06:49,699 - This works out better. - Will that work? 140 00:06:49,699 --> 00:06:51,199 No, it won't work! 141 00:06:52,399 --> 00:06:53,899 But... 142 00:06:55,600 --> 00:06:57,600 where were we going? 143 00:07:04,000 --> 00:07:05,800 CEO Choi! 144 00:07:08,500 --> 00:07:10,199 CEO Choi! CEO Choi! 145 00:07:10,199 --> 00:07:11,699 Why? Why? Why? Why? 146 00:07:15,000 --> 00:07:16,500 Do I really have to go? 147 00:07:17,500 --> 00:07:18,500 Why? 148 00:07:21,199 --> 00:07:23,000 Why is her skirt so short? 149 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 She's so pretty. 150 00:07:26,000 --> 00:07:28,199 Stop touching it, that's tacky! 151 00:07:28,199 --> 00:07:30,199 It's because I lived in the mountains all my life. 152 00:07:31,199 --> 00:07:34,338 If you know that, you should fix it! Are you going to live like that forever? 153 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Let's lift it a little higher. 154 00:07:38,000 --> 00:07:39,800 Let me just pull it down a little. 155 00:07:44,800 --> 00:07:46,000 Let's go! 156 00:07:46,000 --> 00:07:47,819 Let's go! 157 00:07:50,699 --> 00:07:52,300 Oh, I'm so tired! 158 00:07:54,500 --> 00:07:56,899 Seriously, but what are you doing? 159 00:07:56,899 --> 00:07:59,600 That's right. What am I doing? 160 00:07:59,600 --> 00:08:01,300 Why are you doing this? 161 00:08:01,300 --> 00:08:05,500 Everyone said that Yoon Gook wouldn't be successful, right? 162 00:08:05,500 --> 00:08:08,000 - Right. - But I said it was possible, right? 163 00:08:08,000 --> 00:08:10,199 - Yes. - But he became big, right? 164 00:08:10,199 --> 00:08:11,600 He became very big! 165 00:08:12,300 --> 00:08:15,899 Because I was very confident and I knew how to make him successful. 166 00:08:16,699 --> 00:08:19,399 You are always very confident. 167 00:08:21,000 --> 00:08:23,300 But this time I can't think of anything. 168 00:08:23,300 --> 00:08:24,600 What? 169 00:08:25,800 --> 00:08:28,500 She's just pretty. 170 00:08:28,500 --> 00:08:30,600 She's just really pretty. 171 00:08:30,600 --> 00:08:33,000 There are no thoughts going through my head. 172 00:08:33,000 --> 00:08:37,000 If I forcefully held her back, I should plan my next move. 173 00:08:38,000 --> 00:08:40,500 But my mind is totally blank. 174 00:08:40,500 --> 00:08:42,500 And I can't think of anything. 175 00:08:44,500 --> 00:08:46,000 Why am I like this? 176 00:08:47,200 --> 00:08:49,200 What do you mean, why? 177 00:08:50,200 --> 00:08:53,399 It's love. It's love. 178 00:08:53,399 --> 00:08:57,500 No matter if I try to erase it, it's still love. 179 00:08:57,500 --> 00:09:01,200 No matter how much I try to empty it... 180 00:09:01,200 --> 00:09:04,899 you will always live inside of me. 181 00:09:04,899 --> 00:09:06,899 You're the only one. 182 00:09:06,899 --> 00:09:09,000 Who told you to practice a song like this? 183 00:09:09,000 --> 00:09:10,299 - Stop it right now! - Please calm down! 184 00:09:10,299 --> 00:09:12,000 Turn off the mic! 185 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 It's good! Just continue! Just continue! 186 00:09:13,600 --> 00:09:15,500 It's good! It's good! 187 00:09:17,299 --> 00:09:21,000 What just happened? 188 00:09:21,000 --> 00:09:24,500 What did we do wrong? 189 00:09:24,500 --> 00:09:26,000 Turn off the mic. 190 00:09:28,000 --> 00:09:29,600 How dare they act this way? 191 00:09:29,600 --> 00:09:31,299 Okay, okay! I'm sorry! I'm sorry! 192 00:09:31,299 --> 00:09:33,000 Just go, go, go, go, go! 193 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 What are you doing right now? 194 00:09:35,000 --> 00:09:36,500 Just go! 195 00:09:36,500 --> 00:09:39,000 Jeez! 196 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 Go, go, go, go! 197 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 It looks as though Choi Sae Hoon is very obsessed Yoo Yi Ryung, right? 198 00:09:48,000 --> 00:09:50,200 - Yes. - If that's the case... 199 00:09:50,200 --> 00:09:53,500 in this situation where I feel like I lost even though I won... 200 00:09:53,500 --> 00:09:56,200 I can't just let this one go. 201 00:09:56,200 --> 00:09:58,700 - What are you going to do? - I'll have to do something! 202 00:10:00,000 --> 00:10:01,600 You know... 203 00:10:01,600 --> 00:10:04,299 I don't take any matters into consideration. 204 00:10:07,500 --> 00:10:09,399 Choi Sae Hoon! 205 00:10:16,000 --> 00:10:18,700 Oh, so hectic! So hectic! 206 00:10:18,700 --> 00:10:21,100 The day goes by too quickly! 207 00:10:25,799 --> 00:10:27,799 Our CEO's and my number are in the phone 208 00:10:27,799 --> 00:10:29,799 so just call whenever you need us. 209 00:10:30,500 --> 00:10:33,000 Slide to unlock the phone. 210 00:10:34,500 --> 00:10:36,500 Contacts. 211 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 I didn't get to see his face all day. 212 00:10:42,000 --> 00:10:45,700 That can happen, I heard he is a busy person. 213 00:10:58,500 --> 00:11:03,948 [I had the most hectic day today, there were so many people...] 214 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 No, no, no, no. 215 00:11:10,600 --> 00:11:14,000 [You must be busy. I spent the day well. Thank you.] 216 00:11:14,000 --> 00:11:15,379 Thank you. 217 00:11:29,000 --> 00:11:30,399 Hello? 218 00:11:30,399 --> 00:11:32,000 Are you sure you're home? 219 00:11:32,000 --> 00:11:33,200 Yes, I'm home. 220 00:11:34,500 --> 00:11:36,299 Did you go to the club? 221 00:11:36,299 --> 00:11:37,839 Club? 222 00:11:41,100 --> 00:11:42,500 Hello? 223 00:11:42,500 --> 00:11:44,299 - Get up? - What? 224 00:11:44,299 --> 00:11:45,799 I said get up. 225 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 Besides your room, there is an extra room at the end of the hall, right? 226 00:11:53,000 --> 00:11:54,799 Go into that room. 227 00:11:54,799 --> 00:11:56,000 Why? 228 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Does your body not move unless you ask why? 229 00:11:58,000 --> 00:11:59,370 Jeez! 230 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Go and accept the call. 231 00:12:10,700 --> 00:12:13,000 - Why? - You must not be smart... 232 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Do I have to mention the "not moving" thing again? 233 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 So you are home. 234 00:12:23,000 --> 00:12:25,500 - Hello? - You can put down the phone now. 235 00:12:29,000 --> 00:12:32,799 - What is this? - It's a bigger cell phone. 236 00:12:32,799 --> 00:12:34,500 Oh. 237 00:12:34,500 --> 00:12:38,299 No, you don't need to do that for this. Just hold it in front of your face. 238 00:12:38,299 --> 00:12:40,000 Why... 239 00:12:47,000 --> 00:12:49,500 Now tell me what you did and where you went today. 240 00:12:49,500 --> 00:12:51,799 In detail, and if it's funny, it will be even better. 241 00:12:51,799 --> 00:12:54,100 What is this? Is this video chatting? 242 00:12:54,100 --> 00:12:56,200 Wow, you even know what video chatting is? 243 00:12:56,200 --> 00:12:58,299 I said I wasn't living in the 18th century. 244 00:12:58,299 --> 00:13:00,100 But you're still not living in the 21st century either. 245 00:13:00,100 --> 00:13:03,000 But why can't I see your face on this? 246 00:13:03,000 --> 00:13:05,399 Can you stop moving the screen? 247 00:13:06,200 --> 00:13:08,000 Do you want to see my face? 248 00:13:08,000 --> 00:13:12,200 Well you didn't call because you wanted to see my face either. 249 00:13:12,200 --> 00:13:13,700 I did. 250 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Oh, someone's here. 251 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 I think it's Section Chief Heo, just wait a minute. 252 00:13:23,000 --> 00:13:24,500 It's not Heo, don't open the door. 253 00:13:24,500 --> 00:13:26,000 Hey! Hey! 254 00:13:27,000 --> 00:13:28,350 That stupid... 255 00:13:44,000 --> 00:13:46,399 The person you're trying to call cannot be reached. 256 00:13:46,399 --> 00:13:48,399 Why isn't she picking up her phone? Driving me nuts! 257 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 What's going on? 258 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 [High End Crush] 259 00:15:13,000 --> 00:15:14,831 Where do you think you are that you're opening the door for anyone? 260 00:15:14,831 --> 00:15:15,831 Are you strong? 261 00:15:15,831 --> 00:15:17,335 I know a person who fainted from my smack. 262 00:15:17,335 --> 00:15:19,000 Try hitting me! Try hitting me again. 263 00:15:19,000 --> 00:15:20,500 Making me nervous... 264 00:15:20,500 --> 00:15:23,000 Why do I keep holding on to you? 265 00:15:23,000 --> 00:15:26,500 Why can't you just admit that you like her? 266 00:15:26,500 --> 00:15:28,799 Why would you post a picture of a girl who's not one our ours? 267 00:15:28,799 --> 00:15:31,000 Yi Ryung, should we try thinking of something else? 268 00:15:31,000 --> 00:15:33,299 - Do you like someone? - No. 269 00:15:33,299 --> 00:15:34,299 Try thinking about it. 270 00:15:34,299 --> 00:15:36,644 You might get mad, worried, and uncomfortable 271 00:15:36,644 --> 00:15:41,061 but you like them at the same time. Someone who calls up your emotions. 20532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.