Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,748 --> 00:00:41,333
Sophie, for the tenth time,
2
00:00:41,375 --> 00:00:44,295
we are leaving!
3
00:00:44,336 --> 00:00:46,797
All right, I'm coming!
I'm coming!
4
00:00:57,933 --> 00:01:00,895
- Sophie!
- We're going to miss the ferry.
5
00:01:00,936 --> 00:01:02,646
Tell her
we're leaving without her.
6
00:01:02,688 --> 00:01:04,940
That's a strategy
that could backfire.
7
00:01:10,070 --> 00:01:11,655
What?
8
00:01:11,697 --> 00:01:13,699
What the hell
have you got in there?
9
00:01:13,741 --> 00:01:15,868
Going for a month, aren't we?
10
00:01:15,910 --> 00:01:17,995
To Morocco in a camper van.
11
00:01:18,037 --> 00:01:20,998
It was not my idea not to fly.
12
00:01:21,040 --> 00:01:23,250
It doesn't matter.
We'll get it in.
13
00:01:23,292 --> 00:01:25,127
You always let her win.
14
00:01:25,169 --> 00:01:26,813
So you really... you need
all of this, yeah?
15
00:01:26,837 --> 00:01:28,172
It's just the basics.
16
00:01:28,214 --> 00:01:30,216
Tom, pack it in and let's go.
17
00:01:30,257 --> 00:01:32,218
Unbelievable.
18
00:01:32,259 --> 00:01:35,054
Shit.
19
00:01:35,095 --> 00:01:36,931
We have to stop for petrol.
20
00:01:36,972 --> 00:01:38,849
I told you
we should've left earlier.
21
00:01:38,891 --> 00:01:40,851
If you had
packed the van earlier,
22
00:01:40,893 --> 00:01:42,645
like you said
you were going to...
23
00:02:06,126 --> 00:02:08,587
She hasn't moved
since we brought her in, sir.
24
00:02:08,629 --> 00:02:10,214
Has anyone talked to her yet?
25
00:02:10,256 --> 00:02:12,258
Paris wanted you
to be first contact.
26
00:02:12,299 --> 00:02:15,094
Okay, wash her up
and bring her in.
27
00:02:25,354 --> 00:02:26,897
Undress, please.
28
00:02:43,747 --> 00:02:45,374
Follow me.
29
00:03:24,622 --> 00:03:26,665
Plug the CCTV
through to Paris Station.
30
00:03:26,707 --> 00:03:28,709
Extension 247.
31
00:03:31,211 --> 00:03:34,006
You should have visual now.
32
00:03:34,048 --> 00:03:36,050
Yeah, it's up.
33
00:03:40,638 --> 00:03:45,100
You've been
in the forest a long time.
34
00:03:45,142 --> 00:03:48,729
Did you ever meet anyone,
aside from your father?
35
00:03:51,398 --> 00:03:54,401
Any friends?
36
00:03:54,443 --> 00:03:56,445
Anyone at all?
37
00:04:00,240 --> 00:04:03,243
How about a boy named Arvo?
38
00:04:06,080 --> 00:04:09,375
You remember him, right?
39
00:04:12,670 --> 00:04:14,880
Did he show you something?
40
00:04:14,922 --> 00:04:18,050
Yes.
41
00:04:18,092 --> 00:04:21,553
The stars.
42
00:04:21,595 --> 00:04:24,223
Okay. That's good.
43
00:04:24,264 --> 00:04:26,684
Is there anything else
you can tell me?
44
00:04:36,777 --> 00:04:39,780
I want to speak
to Marissa Wiegler.
45
00:04:42,032 --> 00:04:45,202
Did you hear that?
46
00:04:52,418 --> 00:04:54,628
No, no, that, that in the water.
47
00:05:01,176 --> 00:05:02,803
Oh, Dad!
48
00:05:23,657 --> 00:05:25,617
I've got to go. Sorry.
49
00:05:25,659 --> 00:05:27,953
Can I at least
get you on Facebook?
50
00:05:27,995 --> 00:05:31,248
Oh, I'm not on Facebook.
I don't believe in it.
51
00:05:31,290 --> 00:05:34,293
Sorry. It was fun, though.
52
00:05:47,431 --> 00:05:49,099
Sophie, where have you been?
53
00:05:49,141 --> 00:05:51,602
I needed to pee.
Where are we going?
54
00:05:51,643 --> 00:05:53,562
Jay.
55
00:05:53,604 --> 00:05:54,813
Close the fridge door, pal.
56
00:05:54,855 --> 00:05:57,816
- Everything will go off.
- But it's too hot.
57
00:05:59,318 --> 00:06:00,944
Have you ever heard
of air con, Dad?
58
00:06:03,322 --> 00:06:04,865
Why can't we just
stay at the beach?
59
00:06:04,907 --> 00:06:06,509
Because we've had
plenty of beach.
60
00:06:06,533 --> 00:06:08,160
This country's more
than just seaside.
61
00:06:08,202 --> 00:06:09,912
We're gonna go see
the real thing.
62
00:06:09,953 --> 00:06:12,122
"We're gonna
go see the real thing."
63
00:06:12,164 --> 00:06:14,374
Oh, nice.
64
00:06:14,416 --> 00:06:16,293
Thanks for the support.
65
00:06:16,335 --> 00:06:19,004
Oh, Jesus, come on.
66
00:06:19,046 --> 00:06:22,591
Help me out, guys, please.
67
00:06:40,692 --> 00:06:43,904
My name is Marissa Wiegler.
68
00:06:43,946 --> 00:06:46,365
You wanted to speak to me?
69
00:06:46,406 --> 00:06:50,202
Let's talk about your father.
70
00:06:50,244 --> 00:06:51,954
Let's talk about Erik.
71
00:06:51,995 --> 00:06:53,497
Ask her if she knows
72
00:06:53,539 --> 00:06:55,290
Heller worked for me.
73
00:06:55,332 --> 00:06:57,292
Your father worked for me.
74
00:06:57,334 --> 00:07:00,712
In Berlin. 2001.
75
00:07:00,754 --> 00:07:02,756
Did you know that?
76
00:07:07,553 --> 00:07:08,929
Meisner.
77
00:07:08,971 --> 00:07:10,681
Sir, we need to talk to you.
78
00:07:10,722 --> 00:07:14,017
- We've run tests on the girl.
- What tests?
79
00:07:14,059 --> 00:07:15,727
Standard DNA and meds.
80
00:07:15,769 --> 00:07:17,396
I didn't authorize that.
81
00:07:17,437 --> 00:07:19,815
It's Agency procedure
for all detainees.
82
00:07:19,857 --> 00:07:22,359
Results are remarkable, sir.
83
00:07:22,401 --> 00:07:24,069
All right.
84
00:07:24,111 --> 00:07:27,072
Just send the results
to me, please.
85
00:07:27,114 --> 00:07:29,324
Do you know why he kept you
86
00:07:29,366 --> 00:07:31,076
in the forest all that time?
87
00:07:31,118 --> 00:07:33,620
Do you know what happened
to your mother?
88
00:07:35,539 --> 00:07:38,458
Did he tell you
where he was going?
89
00:07:38,500 --> 00:07:41,670
We are all worried about him.
90
00:07:41,712 --> 00:07:43,922
You see, Hanna,
he killed your mother.
91
00:07:43,964 --> 00:07:47,134
That's why he hid with you
in the forest.
92
00:07:49,720 --> 00:07:51,555
Sir, look.
93
00:07:53,182 --> 00:07:55,142
You're safe now.
94
00:07:55,184 --> 00:07:56,977
Want me to give her something?
95
00:07:57,019 --> 00:07:58,499
That might be a good idea.
96
00:08:02,149 --> 00:08:05,611
She's faking.
Richards, get out of there.
97
00:08:05,652 --> 00:08:06,862
Abort.
98
00:08:06,904 --> 00:08:09,615
I repeat, abort.
99
00:08:38,477 --> 00:08:40,037
Cover the machine room!
That way!
100
00:09:01,333 --> 00:09:03,210
She's armed
and extremely dangerous.
101
00:09:03,252 --> 00:09:04,753
Take precaution.
102
00:09:22,604 --> 00:09:25,732
I'm not meant for the desert.
103
00:09:25,774 --> 00:09:27,276
I'm sweating
out of my ass crack.
104
00:09:27,317 --> 00:09:29,111
Or-or I've wet myself.
I don't...
105
00:09:29,152 --> 00:09:31,113
- I thought we got new ones.
- It's not a problem.
106
00:09:31,154 --> 00:09:33,073
I can fix this in 20 minutes.
107
00:09:33,115 --> 00:09:35,575
In 20 minutes,
we're gonna die of dehydration.
108
00:09:35,617 --> 00:09:37,911
- Or terrorists.
- Jay, take that back.
109
00:09:37,953 --> 00:09:40,247
- Take that back now!
- Sorry.
110
00:09:40,289 --> 00:09:42,433
This country has
a history of incredible culture.
111
00:09:42,457 --> 00:09:44,376
And for you to reduce that
to a stereotype...
112
00:09:44,418 --> 00:09:45,711
Rach, give him a break.
113
00:09:45,752 --> 00:09:47,772
He needs to know...
114
00:09:47,796 --> 00:09:49,506
I don't even know why we came!
115
00:09:49,548 --> 00:09:53,260
It's been the worst trip
of my life.
116
00:09:53,302 --> 00:09:55,178
- Sophie.
- Sophie.
117
00:09:55,220 --> 00:09:57,180
- What?!
- Where are you going?
118
00:09:57,222 --> 00:09:59,224
I'm going home!
119
00:10:03,812 --> 00:10:06,648
We're 20 klicks southwest
120
00:10:06,690 --> 00:10:09,026
on two-niner-five-five;
still no eyeballs.
121
00:10:12,612 --> 00:10:16,408
Heading north at
two-niner-R-N-N-3-5-8-4-6-6.
122
00:10:16,450 --> 00:10:17,534
No sign, sir.
123
00:10:26,585 --> 00:10:31,506
Mum! Dad!
124
00:10:31,548 --> 00:10:33,592
Help me!
125
00:10:59,618 --> 00:11:02,621
Shit.
126
00:11:02,662 --> 00:11:04,998
Fuck's sake!
127
00:11:05,040 --> 00:11:07,417
Stupid cunt.
128
00:11:26,395 --> 00:11:28,563
Excuse me. Excuse me.
129
00:11:28,605 --> 00:11:32,150
Hi. Um, uh, do you speak
any English? Anything?
130
00:11:32,192 --> 00:11:34,069
¿Inglés?
131
00:11:34,111 --> 00:11:35,821
Hi... No, no, no.
132
00:11:35,862 --> 00:11:38,240
Don't leave. Please. Um...
133
00:11:38,281 --> 00:11:41,284
I'm lost.
134
00:11:41,326 --> 00:11:44,413
- Um...
- Why are you here?
135
00:11:44,454 --> 00:11:47,082
I was on holiday
with my stupid parents,
136
00:11:47,124 --> 00:11:49,334
and, um, I went for a walk.
137
00:11:49,376 --> 00:11:52,087
Now I don't know where I am.
138
00:11:54,506 --> 00:11:56,425
Uh, where are we going?
139
00:11:56,466 --> 00:11:58,343
Oh!
140
00:12:01,138 --> 00:12:04,391
Thanks.
141
00:12:06,143 --> 00:12:08,520
Are you thirsty?
142
00:12:08,562 --> 00:12:10,564
Yes.
143
00:12:14,401 --> 00:12:16,695
Thanks.
144
00:12:16,736 --> 00:12:18,989
- Don't take it all.
- Uh-uh.
145
00:12:19,030 --> 00:12:21,616
Mm.
146
00:12:25,370 --> 00:12:27,831
So, um, why are you here?
147
00:12:35,380 --> 00:12:37,757
I like your pants.
148
00:12:37,799 --> 00:12:39,843
Nice camo.
149
00:12:41,761 --> 00:12:43,763
Fuck it.
150
00:13:06,369 --> 00:13:09,122
We're in here.
151
00:13:09,164 --> 00:13:11,458
Hello.
152
00:13:11,500 --> 00:13:14,002
Hi.
153
00:13:18,340 --> 00:13:20,800
I'm trying to get him
to speak English.
154
00:13:22,719 --> 00:13:24,387
No, no, no.
He should learn. Come on.
155
00:13:24,429 --> 00:13:26,640
Benoit, say hello to Marissa.
156
00:13:32,687 --> 00:13:34,814
It doesn't matter.
He'll come around.
157
00:13:37,817 --> 00:13:40,320
How was your day?
158
00:13:40,362 --> 00:13:42,197
Nothing special.
159
00:13:42,239 --> 00:13:44,824
Sure.
160
00:13:44,866 --> 00:13:47,035
I'll freshen up.
161
00:13:50,247 --> 00:13:51,706
Do you want me to cook?
162
00:13:51,748 --> 00:13:53,750
That would be great!
163
00:14:04,844 --> 00:14:07,055
Chardonnay is good?
164
00:14:21,695 --> 00:14:24,114
I bought some fish
from the market.
165
00:14:27,158 --> 00:14:29,160
Perfect!
166
00:14:54,686 --> 00:14:57,856
She walks... so fast.
167
00:15:02,319 --> 00:15:04,362
Wait.
168
00:15:04,404 --> 00:15:06,156
Wh-Why are we running?
169
00:15:06,197 --> 00:15:08,325
Why are we running?!
170
00:15:12,621 --> 00:15:14,247
Oh.
171
00:15:14,289 --> 00:15:16,041
What are we doing?
172
00:15:16,082 --> 00:15:18,084
- Shh.
- Sorry.
173
00:15:19,294 --> 00:15:21,046
Can you hear it?
174
00:15:22,922 --> 00:15:24,883
No.
175
00:15:28,928 --> 00:15:31,431
Dad?! Daddy?!
176
00:15:34,601 --> 00:15:37,145
Sophie, get in the van!
177
00:15:37,187 --> 00:15:38,623
Thank God.
178
00:15:38,647 --> 00:15:40,899
- Who's that?
- I don't know.
179
00:15:40,940 --> 00:15:43,777
But she just saved my life.
180
00:16:01,044 --> 00:16:03,630
So you're on your own here?
181
00:16:03,672 --> 00:16:05,090
My father had
to stay in Holland.
182
00:16:05,131 --> 00:16:08,802
There was a problem at work.
183
00:16:11,179 --> 00:16:12,722
Do you often travel alone?
184
00:16:12,764 --> 00:16:14,933
I'm encouraged
to be independent.
185
00:16:14,974 --> 00:16:17,769
You hear that, Dad?
186
00:16:20,146 --> 00:16:22,065
What does your father do?
187
00:16:22,107 --> 00:16:24,234
He's an accountant in Amsterdam.
188
00:16:24,275 --> 00:16:26,945
He shouldn't let you
come here on your own.
189
00:16:26,986 --> 00:16:29,239
It's not safe.
190
00:16:29,280 --> 00:16:32,701
I can look after myself.
191
00:16:32,742 --> 00:16:34,703
What about your mother?
192
00:16:34,744 --> 00:16:36,371
I mean, does she mind?
193
00:16:36,413 --> 00:16:38,498
My mother is dead.
194
00:16:38,540 --> 00:16:41,292
- Oh.
- Mom.
195
00:16:43,545 --> 00:16:45,463
I'm so sorry.
196
00:17:15,076 --> 00:17:17,454
Well, that was a call
I didn't expect.
197
00:17:26,129 --> 00:17:30,133
Welcome to the last place
in Europe you can smoke.
198
00:17:30,175 --> 00:17:33,178
Hmm.
199
00:17:33,219 --> 00:17:34,637
Coffee?
200
00:17:34,679 --> 00:17:38,516
Gave it up.
201
00:17:38,558 --> 00:17:41,978
Well, haven't you become
the purest of the pure?
202
00:17:44,022 --> 00:17:46,649
I hear you run
a private operation now.
203
00:17:46,691 --> 00:17:48,985
Mm.
204
00:17:49,027 --> 00:17:52,697
Yeah, I run several. Why?
205
00:17:52,739 --> 00:17:54,699
Erik Heller's alive.
206
00:17:57,577 --> 00:17:59,579
And that's not all.
207
00:18:05,210 --> 00:18:07,253
Oh, you...
208
00:18:12,801 --> 00:18:15,762
I was interrogating her
in a Moroccan rendition center,
209
00:18:15,804 --> 00:18:17,347
and she escaped.
210
00:18:17,388 --> 00:18:19,390
Ah.
211
00:18:22,101 --> 00:18:24,813
I can't use official channels
for this.
212
00:18:27,106 --> 00:18:29,150
So you're using me.
213
00:19:07,105 --> 00:19:09,148
Hanna,
214
00:19:09,190 --> 00:19:10,668
are you sure
you're gonna be okay from here?
215
00:19:10,692 --> 00:19:12,735
Yes. Thank you.
216
00:19:17,490 --> 00:19:19,450
Bye, then.
217
00:19:19,492 --> 00:19:21,494
Bye.
218
00:20:13,421 --> 00:20:14,756
I mean, what were you thinking?
219
00:20:14,797 --> 00:20:17,216
We... You could have
died out there.
220
00:20:17,258 --> 00:20:19,177
Sophie, answer me.
221
00:20:19,218 --> 00:20:21,137
I want to go home.
222
00:20:21,179 --> 00:20:22,639
But we're only halfway through.
223
00:20:22,680 --> 00:20:24,057
I don't care.
224
00:20:24,098 --> 00:20:26,225
No one's getting along.
225
00:20:29,145 --> 00:20:31,814
It's true, isn't it?
226
00:20:31,856 --> 00:20:33,608
It's too hot.
227
00:20:33,650 --> 00:20:36,945
And-and Jay's bored, and you two
are fighting all the time.
228
00:20:36,986 --> 00:20:40,865
This trip was meant to be a way
for us all to reconnect.
229
00:20:40,907 --> 00:20:44,827
No. You can't solve a marriage
by just running away
230
00:20:44,869 --> 00:20:47,246
to some African country, Mum.
231
00:20:48,706 --> 00:20:50,667
Jay?
232
00:20:50,708 --> 00:20:52,710
Do you want to go home?
233
00:20:57,423 --> 00:21:02,011
Fine. Okay.
Let's just all go home.
234
00:21:28,079 --> 00:21:31,207
Farewell, Morocco.
235
00:21:53,104 --> 00:21:54,313
So...
236
00:21:58,693 --> 00:22:01,362
I'm sorry, darling.
237
00:22:01,404 --> 00:22:05,366
Listen, next year,
238
00:22:05,408 --> 00:22:07,410
you can go on your own
to some fleapit,
239
00:22:07,452 --> 00:22:10,955
spend your time going to discos,
trying to kiss boys.
240
00:22:10,997 --> 00:22:14,375
I don't want to do that.
241
00:22:17,795 --> 00:22:20,757
I just wanted us to do something
exciting together.
242
00:22:20,798 --> 00:22:24,343
That's all.
243
00:22:30,099 --> 00:22:31,893
Um, I-I'll be back in a second.
244
00:22:31,934 --> 00:22:33,561
Mm.
245
00:22:35,438 --> 00:22:39,650
Hey. Why'd you run off?
246
00:22:39,692 --> 00:22:42,445
- You okay?
- Yes, thanks.
247
00:22:43,821 --> 00:22:47,825
Okay, you have to tell me
what's going on.
248
00:22:47,867 --> 00:22:50,203
Have you been human trafficked?
249
00:22:51,871 --> 00:22:53,831
Oh?
250
00:22:53,873 --> 00:22:56,542
Did you run away from home?
251
00:22:56,584 --> 00:22:58,169
Was it a boy?
252
00:22:58,211 --> 00:23:01,380
- Maybe.
- My God.
253
00:23:01,422 --> 00:23:04,842
I knew it.
Um, that's really cool.
254
00:23:04,884 --> 00:23:06,677
I won't tell anyone.
255
00:23:06,719 --> 00:23:08,763
It'll be our secret.
256
00:23:08,805 --> 00:23:11,224
Those?
257
00:23:13,810 --> 00:23:17,063
- Do you like these ones?
- Yeah.
258
00:23:17,105 --> 00:23:19,357
You look really good.
259
00:23:19,398 --> 00:23:20,775
These are my favorites.
260
00:23:20,817 --> 00:23:23,861
And, uh,
261
00:23:23,903 --> 00:23:25,738
look how many Snickers bars.
262
00:23:25,780 --> 00:23:27,365
It's duty-free.
263
00:23:27,406 --> 00:23:31,244
I don't... you still
have to pay for those.
264
00:23:31,285 --> 00:23:33,788
But we can, but we can buy one.
265
00:23:39,001 --> 00:23:40,962
Yes.
266
00:23:53,307 --> 00:23:55,351
Shot, shot, shot, shot, shot.
267
00:23:55,393 --> 00:23:57,812
Shots, shots, shots,
shots, shots, shots.
268
00:23:57,854 --> 00:24:00,273
Shots, shots, shots.
269
00:24:00,314 --> 00:24:03,234
I'm gonna fart.
270
00:24:03,276 --> 00:24:06,571
You're going to fart? Fart.
271
00:24:06,612 --> 00:24:08,656
You're so pretty.
272
00:24:08,698 --> 00:24:10,741
Am I?
273
00:24:10,783 --> 00:24:12,994
And you just need
different clothes.
274
00:24:13,035 --> 00:24:15,329
Show off your figure
a bit better.
275
00:24:15,371 --> 00:24:19,333
My figure. What is my figure?
276
00:24:19,375 --> 00:24:21,294
You-Your-your body.
277
00:24:21,335 --> 00:24:23,838
- My body?
- Mm.
278
00:24:23,880 --> 00:24:25,548
Nothing? Are you sure?
279
00:24:25,590 --> 00:24:27,008
No. Calm down, please.
280
00:24:27,049 --> 00:24:28,861
- Try her again.
- I tried her a hundred times.
281
00:24:28,885 --> 00:24:31,470
She never answers.
For fuck's sake.
282
00:24:34,182 --> 00:24:37,101
Hey. Look who I found.
283
00:24:37,143 --> 00:24:39,020
Where the hell have you been?
284
00:24:39,061 --> 00:24:40,372
She needs a lift
to get home to Amsterdam.
285
00:24:40,396 --> 00:24:41,981
I just said we could
give her one.
286
00:24:42,023 --> 00:24:44,108
No, Sophie. I'm sorry,
but that's not appropriate.
287
00:24:44,150 --> 00:24:45,985
Why not?
288
00:24:46,027 --> 00:24:48,070
How old are you, Hanna?
289
00:24:48,112 --> 00:24:50,031
Do you have permission
to be traveling alone?
290
00:24:50,072 --> 00:24:51,908
Maybe we should take you
to the police.
291
00:24:51,949 --> 00:24:53,201
Maybe they can help you.
292
00:24:53,242 --> 00:24:55,161
Oh, my God, Dad,
don't be such a loser.
293
00:24:55,203 --> 00:24:57,181
- Sophie, you do not talk to me like that, all right?
- Tom.
294
00:24:57,205 --> 00:24:58,682
- You do not talk to me like that.
- Tom.
295
00:24:58,706 --> 00:25:00,666
Oh, God. Sorry.
296
00:25:00,708 --> 00:25:02,793
- What?
- Just...
297
00:25:02,835 --> 00:25:06,422
- I just...
- Listen, listen.
298
00:25:06,464 --> 00:25:07,882
It's obvious she's run away,
299
00:25:07,924 --> 00:25:09,443
so we should just
tell the authorities.
300
00:25:09,467 --> 00:25:11,469
What, and-and just,
and just leave her
301
00:25:11,510 --> 00:25:13,763
with a bunch of Spanish
customs officers?
302
00:25:13,804 --> 00:25:15,473
We do not know what is going on.
303
00:25:15,514 --> 00:25:17,868
- Come on. Give her a break.
- Really sorry about that.
304
00:25:17,892 --> 00:25:20,269
She's young.
305
00:25:20,311 --> 00:25:23,314
And didn't you make mistakes
like that when you were her age?
306
00:25:23,356 --> 00:25:27,735
We'll give you a lift
to France, okay?
307
00:25:27,777 --> 00:25:29,153
Thanks, Dad.
308
00:25:29,195 --> 00:25:31,030
You answer your phone.
You keep your phone on.
309
00:25:31,072 --> 00:25:32,657
You answer it.
310
00:25:32,698 --> 00:25:34,200
Told you it'd be fine.
311
00:25:34,242 --> 00:25:36,661
Come on.
312
00:25:39,080 --> 00:25:41,249
She's wearing your top.
313
00:25:41,290 --> 00:25:43,751
Yeah, and she looks really good.
314
00:25:43,793 --> 00:25:46,504
I'm showing my figure.
315
00:25:46,545 --> 00:25:48,714
How?
316
00:25:51,717 --> 00:25:54,804
The driver's name is Tom Qhatri.
317
00:25:54,845 --> 00:25:56,514
Where's he from?
318
00:25:56,555 --> 00:25:58,975
- United Kingdom.
- Mm-hmm.
319
00:25:59,016 --> 00:26:00,935
Three of the other passengers
are his family,
320
00:26:00,977 --> 00:26:05,481
but I don't know
who the girl is.
321
00:26:05,523 --> 00:26:07,566
Go closer.
322
00:26:13,406 --> 00:26:16,993
Ah, she's on her way to Daddy.
323
00:26:24,083 --> 00:26:25,584
Hold it like a steering wheel.
324
00:26:25,626 --> 00:26:27,461
Like you're driving a car.
325
00:26:27,503 --> 00:26:28,796
How do I go faster?
326
00:26:28,838 --> 00:26:30,673
Tilt forward. Ah.
Back to slow down.
327
00:26:30,715 --> 00:26:34,260
And tap the screen for turbo,
that's superdrive.
328
00:26:34,302 --> 00:26:35,886
Mommy.
329
00:26:35,928 --> 00:26:39,140
- Mom.
- Hmm?
330
00:26:39,181 --> 00:26:43,227
Can we please stay at a hotel
for just one night?
331
00:26:43,269 --> 00:26:44,645
Just one.
332
00:26:44,687 --> 00:26:45,813
- Just... no.
- Why?
333
00:26:45,855 --> 00:26:47,982
- Because.
- Why?
334
00:26:48,024 --> 00:26:49,668
So, Hanna, how long
you lived in Amsterdam?
335
00:26:49,692 --> 00:26:51,152
All my life.
336
00:26:51,193 --> 00:26:53,237
First all of us.
Now just me and my father
337
00:26:53,279 --> 00:26:54,613
and my dog Bruno.
338
00:26:54,655 --> 00:26:56,782
You have a dog. That's nice.
339
00:26:56,824 --> 00:26:58,617
Isn't it? Dogs.
340
00:26:58,659 --> 00:27:00,244
He shits on the carpet.
341
00:27:02,371 --> 00:27:04,457
It's not that funny, Mom.
342
00:27:04,498 --> 00:27:08,377
I mean, wasn't it?
343
00:27:08,419 --> 00:27:10,588
I go to the Klaus Kohle
Gymnasium in Amsterdam.
344
00:27:10,629 --> 00:27:12,590
It's a very good school.
It's on the canal.
345
00:27:12,631 --> 00:27:14,342
So what year are you going into?
346
00:27:17,053 --> 00:27:19,221
School sucks.
347
00:27:19,263 --> 00:27:21,307
Yes, it does.
348
00:27:21,349 --> 00:27:23,267
Do you get on well
with your dad?
349
00:27:23,309 --> 00:27:26,812
Can you just stop asking stupid
questions and leave her alone?
350
00:27:26,854 --> 00:27:28,689
Oh, Sophie.
351
00:27:28,731 --> 00:27:30,483
- Everybody, chill.
- Please.
352
00:27:30,524 --> 00:27:33,903
Did you beat my highest score?
353
00:27:33,944 --> 00:27:36,155
Oh, my... oh.
354
00:28:30,501 --> 00:28:33,754
How much is that?
355
00:28:42,721 --> 00:28:43,931
Three.
356
00:29:55,628 --> 00:29:57,421
Hi, Sara.
357
00:29:57,463 --> 00:29:59,798
I'm here about your son.
358
00:30:11,602 --> 00:30:14,021
I think Erik might be coming
to Germany.
359
00:30:14,063 --> 00:30:16,023
Has he been in touch?
360
00:30:16,065 --> 00:30:17,942
No.
361
00:30:17,983 --> 00:30:20,528
I thought he was dead.
362
00:30:20,569 --> 00:30:24,073
You know how dangerous he is.
363
00:30:24,114 --> 00:30:26,617
You know what he did to Johanna.
364
00:30:26,659 --> 00:30:28,452
He hasn't called.
365
00:30:28,494 --> 00:30:30,913
I promise.
366
00:30:33,249 --> 00:30:35,668
Okay.
367
00:30:40,839 --> 00:30:45,010
If he gets in touch with you,
you call this number.
368
00:30:47,012 --> 00:30:48,847
Is that clear?
369
00:30:53,269 --> 00:30:55,688
Is that clear?
370
00:32:12,765 --> 00:32:16,602
We have 861 miles to go
to get home.
371
00:32:23,567 --> 00:32:26,779
Don't you think she's so sexy?
372
00:32:27,780 --> 00:32:29,865
Oh, she's so thin.
373
00:32:29,907 --> 00:32:33,744
Why is she bending over?
374
00:32:33,786 --> 00:32:35,537
Why do you think?
375
00:32:39,249 --> 00:32:42,294
I'm gonna make you
look like her.
376
00:32:43,295 --> 00:32:45,547
Come on. Up.
377
00:32:45,589 --> 00:32:47,049
What are you doing?
378
00:32:47,091 --> 00:32:48,300
- Up, up, up.
- Aah!
379
00:32:48,342 --> 00:32:50,511
Don't know why I'm doing this.
380
00:32:50,552 --> 00:32:53,055
You're gonna steal
all the best guys off me.
381
00:32:53,097 --> 00:32:54,723
What guys?
382
00:32:54,765 --> 00:32:56,392
You will see.
383
00:32:56,433 --> 00:32:57,810
You're going out, aren't you?
384
00:32:57,851 --> 00:32:59,478
Turn off that TV
and go to sleep.
385
00:32:59,520 --> 00:33:02,064
I'll tell Mum.
386
00:33:02,106 --> 00:33:05,484
If you tell Mum, I'll kill you.
387
00:33:05,526 --> 00:33:07,986
Go away.
388
00:33:08,028 --> 00:33:10,447
God, he's so annoying.
389
00:33:10,489 --> 00:33:12,616
Stupid face.
390
00:33:43,021 --> 00:33:44,815
Hanna, hey! Over here!
391
00:33:48,569 --> 00:33:51,113
What is it?
392
00:33:51,155 --> 00:33:53,615
It's, um, vodka something.
393
00:33:53,657 --> 00:33:55,033
I shouldn't.
394
00:33:55,075 --> 00:33:56,410
Why not?
395
00:33:56,452 --> 00:33:58,454
Alcohol slows the reactions.
396
00:33:58,495 --> 00:34:01,790
It... who told you that?
397
00:34:01,832 --> 00:34:03,459
My father.
398
00:34:03,500 --> 00:34:05,794
Are you always gonna do
what your daddy says?
399
00:34:05,836 --> 00:34:10,466
Come on. Drink.
400
00:34:14,261 --> 00:34:17,264
Come on, let's dance.
401
00:36:28,228 --> 00:36:30,522
I feel strange.
Everything is tingling.
402
00:36:30,564 --> 00:36:32,691
That means it's working.
403
00:36:34,401 --> 00:36:36,987
Why is that boy looking at me?
404
00:36:38,280 --> 00:36:41,491
Uh, why do you think?
405
00:36:41,533 --> 00:36:43,160
All right, they're coming over.
406
00:36:43,201 --> 00:36:46,163
You just play it cool, okay?
407
00:36:46,204 --> 00:36:49,333
- Hi.
- Hi.
408
00:36:49,374 --> 00:36:52,085
You dance well.
What is your name?
409
00:36:52,127 --> 00:36:54,212
Hanna.
410
00:36:54,254 --> 00:36:57,049
Have you been here before?
411
00:36:57,090 --> 00:36:58,675
Yeah. We come here all the time.
412
00:36:58,717 --> 00:37:03,388
- Don't we?
- Yeah, we're always coming here.
413
00:37:17,319 --> 00:37:19,321
Open your mouth.
414
00:37:35,420 --> 00:37:37,422
Sorry.
415
00:37:43,053 --> 00:37:45,389
H-Hanna, no, n-n-no.
Off, off.
416
00:37:45,430 --> 00:37:48,183
We have to go now. Right now.
417
00:37:48,225 --> 00:37:49,559
I want to stay.
418
00:37:49,601 --> 00:37:52,396
Well, you don't know him.
419
00:37:52,437 --> 00:37:54,439
Come on.
420
00:37:56,108 --> 00:37:58,110
Can I see you again?
421
00:38:01,655 --> 00:38:05,617
I thought you were
gonna eat him alive.
422
00:38:05,659 --> 00:38:09,037
Don't fall in love with him,
'cause we're leaving tomorrow.
423
00:38:09,079 --> 00:38:10,664
I'm gonna add you on Snapchat,
424
00:38:10,706 --> 00:38:12,433
so we can chat
when you're back in Amsterdam.
425
00:38:12,457 --> 00:38:14,584
You're on Snapchat, aren't you?
426
00:38:14,626 --> 00:38:17,129
What is Snapchat?
427
00:38:19,006 --> 00:38:20,966
What planet are you on?
428
00:38:21,008 --> 00:38:25,637
All right, I'll just have to
visit you in Holland, won't I?
429
00:38:29,558 --> 00:38:32,477
Uh, unless you don't want me to.
430
00:38:32,519 --> 00:38:35,814
And then...
431
00:38:35,856 --> 00:38:38,275
I don't live in Amsterdam.
432
00:38:38,316 --> 00:38:42,529
What do you mean?
Are you... wh-where do you live?
433
00:38:42,571 --> 00:38:44,573
I don't know.
434
00:38:46,616 --> 00:38:50,746
I'm going to Berlin.
I have to meet my father there.
435
00:38:50,787 --> 00:38:52,456
What, why?
436
00:38:52,497 --> 00:38:54,041
My father has been protecting me
437
00:38:54,082 --> 00:38:56,084
from people who were
trying to hurt me.
438
00:38:58,795 --> 00:39:01,131
What... who's trying to hurt you?
439
00:39:01,173 --> 00:39:03,175
He didn't say.
440
00:39:08,805 --> 00:39:10,807
What is it?
441
00:39:13,185 --> 00:39:16,313
It's about me.
442
00:39:16,354 --> 00:39:18,940
What does it mean?
443
00:39:18,982 --> 00:39:21,777
So...
444
00:39:21,818 --> 00:39:27,365
DNA is...
what we're made of... no.
445
00:39:27,407 --> 00:39:31,161
It's actually, it's who we are.
446
00:39:34,247 --> 00:39:36,666
Why does it say "abnormal"?
447
00:39:38,877 --> 00:39:41,296
Where did you get it?
448
00:39:51,765 --> 00:39:56,144
I want you to keep this.
449
00:39:56,186 --> 00:39:58,814
To remember me.
450
00:40:27,676 --> 00:40:29,052
Jesus.
451
00:40:29,094 --> 00:40:31,388
You're sure it was him?
452
00:40:31,429 --> 00:40:34,432
He must have swam
across from Poland.
453
00:41:09,968 --> 00:41:12,387
How was last night?
454
00:41:14,431 --> 00:41:16,892
I was young once, too, you know.
455
00:41:16,933 --> 00:41:19,644
Were you like Sophie?
456
00:41:19,686 --> 00:41:22,814
I was actually more like you.
457
00:41:22,856 --> 00:41:25,233
What am I like?
458
00:41:26,484 --> 00:41:30,113
You're more of a loner, I guess.
459
00:41:30,155 --> 00:41:32,157
Not so much of a party girl.
460
00:41:35,243 --> 00:41:37,204
Now look at me.
461
00:41:37,245 --> 00:41:40,290
How long till you drop me off?
462
00:41:40,332 --> 00:41:42,292
Not long now.
463
00:41:42,334 --> 00:41:43,710
We'll take you to the station.
464
00:41:43,752 --> 00:41:47,881
You can get a train
to Amsterdam.
465
00:41:47,923 --> 00:41:49,925
Don't you want to go home?
466
00:41:57,766 --> 00:41:59,517
Do you have her?
467
00:41:59,559 --> 00:42:00,769
I will do.
468
00:42:00,810 --> 00:42:02,187
Any minute now.
469
00:42:02,229 --> 00:42:04,022
I'm waiting for her
to leave the family.
470
00:42:04,064 --> 00:42:07,984
Take her now. Bring her to me.
471
00:42:09,236 --> 00:42:11,238
Have a safe trip.
472
00:42:18,620 --> 00:42:20,622
Take care of yourself.
473
00:42:22,666 --> 00:42:26,378
Listen, take this with you.
474
00:42:26,419 --> 00:42:28,797
I'm gonna walk you
to the platform, okay?
475
00:42:31,967 --> 00:42:33,510
Bye, Hanna.
476
00:42:33,551 --> 00:42:36,179
Thank you.
477
00:42:48,984 --> 00:42:51,569
What is it?
478
00:42:51,611 --> 00:42:53,697
I don't want to leave.
479
00:42:53,738 --> 00:42:57,659
You don't have to.
You could stay with us.
480
00:42:57,701 --> 00:42:59,703
I can't.
481
00:43:01,871 --> 00:43:05,458
Okay.
482
00:43:05,500 --> 00:43:07,544
This is my address.
483
00:43:07,585 --> 00:43:12,424
Um, you can come
whenever you want.
484
00:43:12,465 --> 00:43:14,467
Okay?
485
00:43:42,495 --> 00:43:43,663
What? What's wrong?
486
00:43:43,705 --> 00:43:45,790
Sophie, you need
to get away from me.
487
00:43:45,832 --> 00:43:46,791
- Why?
- Now.
488
00:43:46,833 --> 00:43:49,878
Just go back to your family now.
489
00:43:49,919 --> 00:43:51,796
Hanna, wait!
490
00:43:53,882 --> 00:43:56,259
Hanna! Hanna.
491
00:43:56,301 --> 00:43:59,721
I don't want you here.
Get away from me.
492
00:43:59,763 --> 00:44:02,557
Hanna, we have your father.
You should come with us.
493
00:44:02,599 --> 00:44:05,894
- Who is he?
- He wants to see you. Everything's okay.
494
00:44:20,742 --> 00:44:22,744
No! Hanna, no!
495
00:44:26,706 --> 00:44:29,042
Ma'am?
496
00:44:46,810 --> 00:44:50,105
No, no! No, Hanna, no! Stop!
32215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.