Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,406 --> 00:00:08,007
- Oh, thank god you're home.
Sing the a-b-c.
2
00:00:08,009 --> 00:00:09,308
- What?
3
00:00:09,310 --> 00:00:11,210
- Sing the alphabet song,
a-b-c.
4
00:00:11,212 --> 00:00:13,212
a-b-c-d-e-f--
5
00:00:13,214 --> 00:00:15,414
- Okay, now sing
"twinkle twinkle."
6
00:00:15,416 --> 00:00:16,615
- Ray--
7
00:00:16,617 --> 00:00:18,183
- Will you just sing
"twinkle twinkle."
8
00:00:18,185 --> 00:00:21,053
twinkle, twinkle, little star--
9
00:00:21,055 --> 00:00:22,454
- Yeah.
- Oh, my god!
10
00:00:22,456 --> 00:00:23,589
- Ah-hah!
- It's the same song!
11
00:00:23,591 --> 00:00:27,659
- Thank you!
We're going nuts here.
12
00:00:30,163 --> 00:00:31,263
Hi, I'm ray
13
00:00:31,265 --> 00:00:32,364
And I live here
in long island
14
00:00:32,366 --> 00:00:34,133
With my wife, debra.
15
00:00:34,135 --> 00:00:35,501
She's great
with the kids,
16
00:00:35,503 --> 00:00:37,603
The house,
everything.
17
00:00:37,605 --> 00:00:39,471
Oh, I don't know
how she does it.
18
00:00:39,473 --> 00:00:41,206
We've got
a daughter, ally,
19
00:00:41,208 --> 00:00:44,610
And twin two-year-old boys.
20
00:00:44,612 --> 00:00:46,678
It's not really
about the kids.
21
00:00:46,680 --> 00:00:50,115
My parents live
across the street.
22
00:00:50,117 --> 00:00:51,450
That's right,
23
00:00:51,452 --> 00:00:54,486
And my brother
lives with them.
24
00:00:54,488 --> 00:00:55,788
Now, not every family
25
00:00:55,790 --> 00:00:57,489
Would go by
on a conveyer belt for you,
26
00:00:57,491 --> 00:00:59,358
But mine would,
because--
27
00:00:59,360 --> 00:01:02,161
- Everybody
loves raymond.
28
00:01:02,163 --> 00:01:04,096
- Yeah, yeah, yeah.
29
00:01:10,703 --> 00:01:12,538
Here's another one.
30
00:01:12,540 --> 00:01:14,206
this old man, he played one,
31
00:01:14,208 --> 00:01:16,341
He played knick-knack
on my thumb.
32
00:01:16,343 --> 00:01:18,777
- Yeah, so?
- Okay. Now, just slow it down,
33
00:01:18,779 --> 00:01:22,548
And think of the kids'
favorite doofy dinosaur.
34
00:01:24,350 --> 00:01:26,852
- Ohhhh!
- Yeah, yeah!
35
00:01:28,422 --> 00:01:31,323
- I knew he was
a big purple hack.
36
00:01:31,325 --> 00:01:33,092
- Hey, ray.
37
00:01:33,094 --> 00:01:34,827
- Oh, boy.
What?
38
00:01:34,829 --> 00:01:37,396
- Well, your mother and I
have reached a decision.
39
00:01:37,398 --> 00:01:39,531
It's the end
of an era.
40
00:01:39,533 --> 00:01:42,234
- Oh, well,
at least it was amicable.
41
00:01:42,236 --> 00:01:43,869
- No!
42
00:01:43,871 --> 00:01:46,105
We're selling
the old car.
43
00:01:46,107 --> 00:01:48,640
- Yeah.
It's just the car.
44
00:01:48,642 --> 00:01:50,509
- Wait a minute,
you're selling the valiant?
45
00:01:50,511 --> 00:01:52,144
- That's right.
46
00:01:52,146 --> 00:01:53,745
We're cleaning it out.
47
00:01:53,747 --> 00:01:55,781
This bathing suit
was in the trunk.
48
00:01:55,783 --> 00:01:57,816
It's yours.
49
00:01:57,818 --> 00:01:59,751
- Remember how cute
you looked in that, ray?
50
00:01:59,753 --> 00:02:01,787
- Yeah. Thanks.
51
00:02:01,789 --> 00:02:04,556
I've been
looking for this.
52
00:02:04,558 --> 00:02:07,126
- Still good.
53
00:02:07,128 --> 00:02:08,760
- Hello, old friend.
54
00:02:08,762 --> 00:02:10,295
- What's that?
55
00:02:10,297 --> 00:02:11,530
- I think I can
tell you this now, ma.
56
00:02:11,532 --> 00:02:14,566
This is what's known as
fake I.D.
57
00:02:14,568 --> 00:02:18,337
- Raymond,
this isn't even you.
58
00:02:18,339 --> 00:02:21,273
- See, ma, all week long,
I was 17-year-old ray barone,
59
00:02:21,275 --> 00:02:22,774
But on Saturday nights,
60
00:02:22,776 --> 00:02:27,146
I was 43-year-old
achmed abdullah khan.
61
00:02:27,148 --> 00:02:28,413
- Oh.
62
00:02:28,415 --> 00:02:30,415
I'm very disappointed in you.
63
00:02:30,417 --> 00:02:33,252
- I was a holy man.
64
00:02:33,254 --> 00:02:35,921
- Oh, they want to
sell the valiant.
65
00:02:35,923 --> 00:02:37,356
I love that car.
66
00:02:37,358 --> 00:02:38,924
- You know what I love?
67
00:02:38,926 --> 00:02:42,261
The $800 offer
I got for it.
68
00:02:42,263 --> 00:02:43,262
- Hey, maybe
we'll take it.
69
00:02:43,264 --> 00:02:45,764
- What? We're thinking
of getting a second car.
70
00:02:45,766 --> 00:02:49,268
- Yeah, a new minivan,
not a '72 valiant.
71
00:02:49,270 --> 00:02:51,303
- Why didn't you tell me
you were interested?
72
00:02:51,305 --> 00:02:52,804
You can buy the car.
73
00:02:52,806 --> 00:02:56,575
- Well, we couldn't ask them
to pay $800, frank.
74
00:02:56,577 --> 00:02:57,643
- That's right.
75
00:02:57,645 --> 00:02:59,645
There's already
another offer.
76
00:02:59,647 --> 00:03:02,814
The bidding
starts at $800.
77
00:03:02,816 --> 00:03:06,518
Ray, ray, if you want the car,
you can have it.
78
00:03:06,520 --> 00:03:07,920
- Hey, I'm not
going to give it away.
79
00:03:07,922 --> 00:03:09,321
- Well, dad, I'll give you
something for the car.
80
00:03:09,323 --> 00:03:11,423
- No, no, wait.
We don't want the car.
81
00:03:11,425 --> 00:03:13,458
- Listen, while we're saving up
for the minivan,
82
00:03:13,460 --> 00:03:14,960
You can have something
to run your errands in,
83
00:03:14,962 --> 00:03:17,596
And we won't have to deal with
a salesman to get it.
84
00:03:17,598 --> 00:03:19,464
So, how much do you
really want for the car?
85
00:03:19,466 --> 00:03:21,700
- $800.
86
00:03:21,702 --> 00:03:23,235
- Frank, no.
87
00:03:23,237 --> 00:03:25,637
Listen, you give us
whatever you want.
88
00:03:25,639 --> 00:03:26,939
- What are you
talking about?
89
00:03:26,941 --> 00:03:28,540
This is a fine
automobile.
90
00:03:28,542 --> 00:03:30,509
It's in good shape.
91
00:03:30,511 --> 00:03:32,678
Okay, I tell you what.
92
00:03:32,680 --> 00:03:34,479
You're my son--
93
00:03:34,481 --> 00:03:37,349
And I like you.
94
00:03:37,351 --> 00:03:39,818
Give me $750.
95
00:03:41,588 --> 00:03:42,654
- Hey, I guess that sounds--
96
00:03:42,656 --> 00:03:44,289
- Incredibly overpriced.
97
00:03:44,291 --> 00:03:45,624
That car is over
20 years old.
98
00:03:45,626 --> 00:03:47,326
We'll give you
$150 for it.
99
00:03:47,328 --> 00:03:48,627
- You don't have to
insult me.
100
00:03:48,629 --> 00:03:49,628
- That is insulting.
101
00:03:49,630 --> 00:03:50,963
- All right.
$200.
102
00:03:50,965 --> 00:03:52,464
- $200?
103
00:03:52,466 --> 00:03:53,465
Look, I'll tell you what.
104
00:03:53,467 --> 00:03:54,333
We'll split
the difference.
105
00:03:54,335 --> 00:03:56,335
Make it $700.
106
00:03:57,904 --> 00:03:59,671
- All right, come on,
let's not haggle.
107
00:03:59,673 --> 00:04:01,773
- I want to
help you kids, uh--
108
00:04:01,775 --> 00:04:03,775
Let me talk to marie.
109
00:04:06,412 --> 00:04:07,579
- So what do you think?
110
00:04:07,581 --> 00:04:09,648
- All right.
$500, that's it.
111
00:04:09,650 --> 00:04:10,949
- Okay, so you do
want the car.
112
00:04:10,951 --> 00:04:11,950
- No, I don't
want the car,
113
00:04:11,952 --> 00:04:12,951
But if we have to take it,
114
00:04:12,953 --> 00:04:14,786
I want to get
a deal on it.
115
00:04:19,926 --> 00:04:21,827
- She won't let me
go any lower.
116
00:04:21,829 --> 00:04:26,665
She's the one that said
we could pay anything we want.
117
00:04:26,667 --> 00:04:28,934
- I've crunched
the numbers.
118
00:04:28,936 --> 00:04:30,869
We're actually losing
on this deal.
119
00:04:30,871 --> 00:04:31,937
- All right, $450.
120
00:04:31,939 --> 00:04:32,938
- $475.
121
00:04:32,940 --> 00:04:33,939
- $460.
122
00:04:33,941 --> 00:04:35,374
- I just put in
washer fluid.
123
00:04:35,376 --> 00:04:37,042
- $462.25.
124
00:04:37,044 --> 00:04:38,043
- Done!
125
00:04:38,045 --> 00:04:39,611
- Hey.
126
00:04:39,613 --> 00:04:41,913
Use it in health,
sweetie.
127
00:04:41,915 --> 00:04:43,582
- Oh, man, this is great.
Good.
128
00:04:43,584 --> 00:04:44,983
I'll write you a check, dad.
129
00:04:44,985 --> 00:04:47,052
- A check?
- Yeah.
130
00:04:47,054 --> 00:04:48,620
- I'm afraid
I'm going to have to
131
00:04:48,622 --> 00:04:52,391
Ask for cash from you,
achmed.
132
00:04:56,362 --> 00:05:00,766
- Hello?
I'm home.
133
00:05:00,768 --> 00:05:02,601
Hello?
134
00:05:04,070 --> 00:05:06,471
Nobody home?
135
00:05:06,473 --> 00:05:11,043
Awww! Great!
136
00:05:11,045 --> 00:05:16,748
Oh, nobody home
to bother daddy.
137
00:05:23,856 --> 00:05:25,691
- Oh, ray, honey,
138
00:05:25,693 --> 00:05:27,392
Can you give us
a hand here?
139
00:05:29,095 --> 00:05:31,063
- Thank god you're--
you're home.
140
00:05:31,065 --> 00:05:32,898
I was worried sick here.
141
00:05:39,639 --> 00:05:43,442
Well, thank you very much, ray,
142
00:05:43,444 --> 00:05:45,911
For that wonderful car.
143
00:05:45,913 --> 00:05:47,779
It broke down.
144
00:05:47,781 --> 00:05:49,681
- What'd you do to it?
145
00:05:49,683 --> 00:05:52,684
- I tried to drive it, ray.
146
00:05:52,686 --> 00:05:54,086
I'm coming out of
the supermarket.
147
00:05:54,088 --> 00:05:55,520
It's pouring down rain,
148
00:05:55,522 --> 00:05:56,988
So I run us all
to the car,
149
00:05:56,990 --> 00:05:58,857
I get the kids
all strapped in,
150
00:05:58,859 --> 00:06:00,592
And the stupid thing
wouldn't start.
151
00:06:00,594 --> 00:06:02,527
- Oh, you--
you probably flooded it.
152
00:06:02,529 --> 00:06:05,530
- Oh, now it's my fault.
153
00:06:05,532 --> 00:06:06,932
- When you turned the key
in the ignition,
154
00:06:06,934 --> 00:06:08,667
What did it sound like?
155
00:06:08,669 --> 00:06:11,002
- The rustling
of divorce papers.
156
00:06:13,773 --> 00:06:15,807
- That could have been
the alternator.
157
00:06:15,809 --> 00:06:18,777
- You know, I had to go
get us towed to the garage.
158
00:06:18,779 --> 00:06:20,445
- So the kids got to ride
in the tow truck.
159
00:06:20,447 --> 00:06:21,480
They must have
loved that.
160
00:06:21,482 --> 00:06:23,715
- Oh, yes.
That was magical, ray,
161
00:06:23,717 --> 00:06:28,120
Had to pay $300
for a new fuel pump.
162
00:06:28,122 --> 00:06:29,654
I'm telling you,
that car's a piece of junk.
163
00:06:29,656 --> 00:06:31,390
Your dad
sold us a lemon.
164
00:06:31,392 --> 00:06:33,058
- All right,
but, we got a deal, okay?
165
00:06:33,060 --> 00:06:34,993
So what if we have to put
a little money into it?
166
00:06:34,995 --> 00:06:36,928
- Well, that's easy
for you to say.
167
00:06:36,930 --> 00:06:38,463
I mean, because
you have to commute,
168
00:06:38,465 --> 00:06:39,798
You get the good car.
169
00:06:39,800 --> 00:06:41,700
And because I'm just
the housewife,
170
00:06:41,702 --> 00:06:44,436
I get to drive
the bucket of bolts.
171
00:06:44,438 --> 00:06:46,671
Listen, I want you to return it
and get our money back.
172
00:06:46,673 --> 00:06:48,073
- No, I can't do that.
173
00:06:48,075 --> 00:06:49,841
Look, my father
sold it to us
174
00:06:49,843 --> 00:06:51,109
For half of
what he wanted, okay?
175
00:06:51,111 --> 00:06:52,944
That's practically a gift.
176
00:06:52,946 --> 00:06:54,846
- The gift
that keeps on taking.
177
00:06:55,982 --> 00:06:57,182
- Come on,
I love that car.
178
00:06:57,184 --> 00:06:58,817
All right, I'll take
a look at it, okay?
179
00:06:58,819 --> 00:07:00,085
I can fix it.
180
00:07:00,087 --> 00:07:02,421
- Yes, ray,
you're very mechanical.
181
00:07:02,423 --> 00:07:05,857
That's why I had to return
your button-fly jeans.
182
00:07:09,028 --> 00:07:10,028
- Look, you don't understand,
all right?
183
00:07:10,030 --> 00:07:11,496
We can't return it.
184
00:07:11,498 --> 00:07:13,064
We're going to look
ungrateful.
185
00:07:13,066 --> 00:07:16,034
- Ray, would you rather
I look like this?
186
00:07:17,570 --> 00:07:21,173
- You know, anger is just
misdirected passion.
187
00:07:22,775 --> 00:07:24,109
- So that's it, ray?
188
00:07:24,111 --> 00:07:25,577
You're not going to say
anything to them?
189
00:07:25,579 --> 00:07:26,978
- I am. I am.
190
00:07:26,980 --> 00:07:30,081
The next time they try
to sell us a 20-year-old car,
191
00:07:30,083 --> 00:07:32,984
We say,
"uh-uh, not so fast."
192
00:07:37,156 --> 00:07:39,024
- Ready.
Go.
193
00:07:46,966 --> 00:07:48,066
- Hi.
- Hi.
194
00:07:48,068 --> 00:07:50,101
- Good.
A witness.
195
00:07:50,103 --> 00:07:51,603
- Witness to what?
196
00:07:51,605 --> 00:07:56,575
- The inevitable triumph
of technology over marie.
197
00:07:56,577 --> 00:07:58,210
See, we're putting your money
to good use.
198
00:07:58,212 --> 00:08:00,912
Look what I bought,
a bread machine.
199
00:08:00,914 --> 00:08:03,215
- I can still make it
faster and better myself.
200
00:08:03,217 --> 00:08:04,616
- We'll see.
201
00:08:04,618 --> 00:08:06,585
Hey, I'm kneading already.
202
00:08:06,587 --> 00:08:08,787
Look who's still mixing.
203
00:08:08,789 --> 00:08:11,957
- If I win, I'm getting rid
of this stupid bread maker.
204
00:08:11,959 --> 00:08:14,092
- Same if I win.
205
00:08:19,599 --> 00:08:22,033
- You know, frank, I need to
talk to you about the car.
206
00:08:22,035 --> 00:08:23,768
- I need some water.
207
00:08:23,770 --> 00:08:25,003
- I cannot help you.
208
00:08:25,005 --> 00:08:26,938
The rules are the rules.
209
00:08:26,940 --> 00:08:28,907
- Oh.
210
00:08:28,909 --> 00:08:31,042
- You know, the car seems
to have some problems.
211
00:08:31,044 --> 00:08:33,512
- The car doesn't have problems,
sweetheart.
212
00:08:33,514 --> 00:08:34,880
It has character.
213
00:08:34,882 --> 00:08:36,081
yeah.
214
00:08:36,083 --> 00:08:38,517
Well, you know,
part of its character
215
00:08:38,519 --> 00:08:40,886
Is that it doesn't start, so--
216
00:08:40,888 --> 00:08:42,587
- What did you do,
flood it?
217
00:08:42,589 --> 00:08:44,923
- No. I--
218
00:08:44,925 --> 00:08:47,826
- Well, look, you got to
treat her right, you know?
219
00:08:47,828 --> 00:08:48,894
You have to fiddle with it,
220
00:08:48,896 --> 00:08:51,229
Like, uh--
the heater.
221
00:08:51,231 --> 00:08:53,899
You got to slide the thing
all the way to cool first,
222
00:08:53,901 --> 00:08:56,134
And then really jam it
back to heat.
223
00:08:57,069 --> 00:08:59,938
Trust me.
I'm very good with machines.
224
00:08:59,940 --> 00:09:03,208
Still punching the dough,
eh, loser?
225
00:09:03,210 --> 00:09:06,144
- Guess who
I'm thinking about.
226
00:09:08,948 --> 00:09:10,882
- You know, frank,
it's not just the heater.
227
00:09:10,884 --> 00:09:12,083
The mechanic seems to think
228
00:09:12,085 --> 00:09:13,919
It's going to need
some major repairs.
229
00:09:13,921 --> 00:09:14,953
- There's your problem
right there.
230
00:09:14,955 --> 00:09:16,555
You're talking to mechanics.
231
00:09:16,557 --> 00:09:22,127
Ah, I think
I'm baking already.
232
00:09:22,129 --> 00:09:25,564
Ah, I love the smell of
fresh bread in the morning.
233
00:09:25,566 --> 00:09:27,566
It smells like--
234
00:09:27,568 --> 00:09:29,167
Victory.
235
00:09:30,937 --> 00:09:34,606
- Okay, look,
could we maybe--
236
00:09:34,608 --> 00:09:37,208
Return the car
and get our money back?
237
00:09:38,344 --> 00:09:39,911
Maybe?
238
00:09:39,913 --> 00:09:43,014
- I already bought
the bread machine.
239
00:09:43,016 --> 00:09:45,917
- I-I thought ray
wanted the car.
240
00:09:45,919 --> 00:09:47,752
Does he know
you're over here?
241
00:09:47,754 --> 00:09:50,322
- Um--
no.
242
00:09:50,324 --> 00:09:54,326
And in fact, I'm the one
who's actually driving the car,
243
00:09:54,328 --> 00:09:55,927
And when I say driving,
244
00:09:55,929 --> 00:09:58,697
I'm using that term loosely.
245
00:09:58,699 --> 00:10:00,198
- Well--
246
00:10:00,200 --> 00:10:02,100
I have to say, debra,
247
00:10:02,102 --> 00:10:04,769
This doesn't sound
exactly grateful.
248
00:10:04,771 --> 00:10:06,671
- Grateful?
249
00:10:06,673 --> 00:10:08,940
What do I have to be
grateful for?
250
00:10:08,942 --> 00:10:11,242
- I smell bread.
251
00:10:17,950 --> 00:10:19,150
Is this about me?
252
00:10:22,221 --> 00:10:25,190
It's about the will,
isn't it?
253
00:10:25,192 --> 00:10:27,892
- Debra doesn't like
the valiant.
254
00:10:27,894 --> 00:10:30,829
If I was married to someone
who wanted to hold on
255
00:10:30,831 --> 00:10:34,199
To their old make-out mobile,
I'd feel the same way.
256
00:10:35,901 --> 00:10:37,836
- Make-out mobile?
257
00:10:37,838 --> 00:10:40,138
He used to drive around
with that girl,
258
00:10:40,140 --> 00:10:42,841
Uh, lisa somebody.
259
00:10:42,843 --> 00:10:45,076
- Lisa constantine.
260
00:10:45,078 --> 00:10:48,279
That's when he first started
calling the car "lucky."
261
00:10:51,217 --> 00:10:53,251
- I thought she was
such a nice girl.
262
00:10:53,253 --> 00:10:56,087
- Oh, she was very nice
to raymond.
263
00:10:57,957 --> 00:10:59,891
- So, robert,
264
00:10:59,893 --> 00:11:02,260
You're saying that ray
wants to hang onto this car
265
00:11:02,262 --> 00:11:05,397
Because that's where
he first got l--
266
00:11:05,399 --> 00:11:06,698
Lucky?
267
00:11:06,700 --> 00:11:08,099
- Yeah.
268
00:11:08,101 --> 00:11:09,401
You didn't know?
- No.
269
00:11:09,403 --> 00:11:11,302
- Oh.
270
00:11:11,304 --> 00:11:13,138
Perhaps I've said too much.
271
00:11:34,060 --> 00:11:35,794
- Hey, ray.
What's up?
272
00:11:35,796 --> 00:11:38,029
- Oh, I'm just doing
a little simonizing.
273
00:11:38,031 --> 00:11:39,397
I got her running great now.
274
00:11:39,399 --> 00:11:41,800
A little glue.
275
00:11:41,802 --> 00:11:43,301
- How are the kids?
276
00:11:43,303 --> 00:11:44,869
- Kids?
277
00:11:44,871 --> 00:11:46,404
- Our children, ray.
278
00:11:46,406 --> 00:11:47,405
- Oh, yeah.
No.
279
00:11:47,407 --> 00:11:48,973
They're--
they're in here--
280
00:11:48,975 --> 00:11:51,009
Sleepin'.
281
00:11:51,011 --> 00:11:53,178
Oh, look at
that shine, huh?
282
00:11:53,180 --> 00:11:56,915
- Yeah. Great car,
isn't it, ray?
283
00:11:56,917 --> 00:11:59,117
- Ah, you just got to
spend some time with her,
284
00:11:59,119 --> 00:12:00,218
Get to know her.
285
00:12:00,220 --> 00:12:02,287
- Uh-huh.
286
00:12:02,289 --> 00:12:07,726
And you know her
pretty well, don't you?
287
00:12:07,728 --> 00:12:10,028
- Every inch of her.
288
00:12:12,198 --> 00:12:14,999
You know, I learned
how to drive in this car.
289
00:12:15,001 --> 00:12:17,268
- What else
did you learn, ray?
290
00:12:17,270 --> 00:12:18,870
- Well, I learned that you
got to be patient, you know?
291
00:12:18,872 --> 00:12:20,171
You can't just jump in
292
00:12:20,173 --> 00:12:23,007
And expect her
to turn over right away.
293
00:12:27,346 --> 00:12:28,346
- Is that right?
294
00:12:28,348 --> 00:12:31,916
And always remember
to warm her up, you know,
295
00:12:31,918 --> 00:12:32,817
Otherwise
she'll quit on you.
296
00:12:32,819 --> 00:12:34,953
- All right!
297
00:12:34,955 --> 00:12:36,488
Oh--eww!
298
00:12:36,490 --> 00:12:38,389
You make me sick.
299
00:12:38,391 --> 00:12:39,758
- What?
What'd I do?
300
00:12:39,760 --> 00:12:41,025
- Oh, stop.
301
00:12:41,027 --> 00:12:42,927
I know all about you
and your past
302
00:12:42,929 --> 00:12:44,829
And lisa constantine, and--
303
00:12:44,831 --> 00:12:47,265
Oh, you make me sick, ray.
304
00:12:47,267 --> 00:12:51,069
- Is--lisa in town?
305
00:12:51,071 --> 00:12:53,271
- Robert told me.
306
00:12:53,273 --> 00:12:54,472
- Oh.
307
00:12:54,474 --> 00:12:57,542
I told you about
lisa constantine years ago.
308
00:12:57,544 --> 00:12:59,410
- Yeah, but you didn't
tell me where.
309
00:12:59,412 --> 00:13:00,979
You didn't tell me
she's the reason
310
00:13:00,981 --> 00:13:02,781
You wanted
to keep this car.
311
00:13:02,783 --> 00:13:07,519
I'm the one stuck
driving this piece of crap.
312
00:13:07,521 --> 00:13:09,320
Lucky.
Ugh!
313
00:13:09,322 --> 00:13:12,791
- No, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
314
00:13:12,793 --> 00:13:14,092
You don't understand.
315
00:13:14,094 --> 00:13:17,495
This--this car
isn't just about--
316
00:13:17,497 --> 00:13:19,164
Luck.
317
00:13:19,166 --> 00:13:21,032
It's a part of me.
318
00:13:21,034 --> 00:13:22,367
You know how it is
in my house.
319
00:13:22,369 --> 00:13:25,837
This--this used to
get me away from there.
320
00:13:25,839 --> 00:13:28,840
We'd go to shea stadium
and jones beach.
321
00:13:28,842 --> 00:13:31,042
Sometimes we'd pile in the car
and drive,
322
00:13:31,044 --> 00:13:33,077
Just to drive.
323
00:13:35,815 --> 00:13:37,949
When my father
was really mad at me,
324
00:13:37,951 --> 00:13:40,251
He'd take the car away.
325
00:13:40,253 --> 00:13:43,121
Aw, that was the worst thing
that you could do to me.
326
00:13:43,123 --> 00:13:45,156
- Oh.
327
00:13:45,158 --> 00:13:46,825
- This car--
328
00:13:46,827 --> 00:13:48,026
It wasn't just a car.
329
00:13:48,028 --> 00:13:49,994
It was like--
330
00:13:49,996 --> 00:13:51,062
Freedom.
331
00:13:51,064 --> 00:13:53,298
It was--
332
00:13:53,300 --> 00:13:55,500
Ah, I guess that's why
I want to keep it.
333
00:13:55,502 --> 00:13:56,501
- Well, all right.
334
00:13:56,503 --> 00:13:58,169
I mean--
335
00:13:58,171 --> 00:13:59,604
I guess
I can live with it
336
00:13:59,606 --> 00:14:02,373
But just until
we get the minivan, okay?
337
00:14:02,375 --> 00:14:04,008
- Uh-uh-uh-uh.
338
00:14:04,010 --> 00:14:05,877
There are
fingerprints here.
339
00:14:11,517 --> 00:14:13,184
- Is everybody okay
back here?
340
00:14:23,863 --> 00:14:24,963
- Oh, excellent song.
341
00:14:24,965 --> 00:14:25,997
- Yeah.
342
00:14:25,999 --> 00:14:27,465
Hey, give me your comb.
343
00:14:27,467 --> 00:14:28,933
- Hey, don't mess around
back there
344
00:14:28,935 --> 00:14:32,103
Unless you mean business.
345
00:14:32,105 --> 00:14:35,940
- Just let me borrow it
for a second.
346
00:14:35,942 --> 00:14:38,910
I like your hair, too.
347
00:14:38,912 --> 00:14:41,179
- Now I need the comb.
348
00:14:42,882 --> 00:14:45,116
- I can't believe we're in the
same spanish class this year.
349
00:14:45,118 --> 00:14:46,150
- Yeah.
Isn't it cool?
350
00:14:46,152 --> 00:14:47,151
- Yeah.
351
00:14:47,153 --> 00:14:49,287
- Isn't senor murphy a dork?
352
00:14:51,658 --> 00:14:53,591
And you are
so funny in class.
353
00:14:53,593 --> 00:14:55,426
- Yeah, thanks.
354
00:14:55,428 --> 00:14:58,196
Your spanish is
really good, too.
355
00:14:58,198 --> 00:15:02,667
- Yo--tengo
un poquito frio.
356
00:15:02,669 --> 00:15:04,369
- Oh, you're
a little cold?
357
00:15:04,371 --> 00:15:06,070
Well, maybe I should
take you home.
358
00:15:06,072 --> 00:15:08,339
- No way, jose.
359
00:15:10,109 --> 00:15:10,909
- You a little warmer now?
360
00:15:10,911 --> 00:15:12,243
- A little.
361
00:15:19,218 --> 00:15:21,920
Mm, I think you're
getting warmer, too.
362
00:15:21,922 --> 00:15:23,922
- That's a big 10-4.
363
00:15:28,594 --> 00:15:30,662
- All right, knock it off.
364
00:15:30,664 --> 00:15:33,631
- What, mommy?
365
00:15:33,633 --> 00:15:34,632
- Nothing, honey.
366
00:15:34,634 --> 00:15:36,200
Mommy's just--
367
00:15:36,202 --> 00:15:38,036
Hallucinating.
368
00:15:43,642 --> 00:15:45,710
- Ow.
369
00:15:45,712 --> 00:15:47,645
- Give me the keys
to the good car.
370
00:15:47,647 --> 00:15:49,113
Come on, come on.
- What are you doing?
371
00:15:49,115 --> 00:15:52,016
- I'm not driving
that valiant anymore.
372
00:15:52,018 --> 00:15:53,217
- Why not?
373
00:15:53,219 --> 00:15:55,453
- It's just
a little too--
374
00:15:55,455 --> 00:15:57,722
Used, you know?
375
00:15:59,058 --> 00:16:00,191
Why don't you drive it?
376
00:16:00,193 --> 00:16:01,292
It's your car,
your memories.
377
00:16:01,294 --> 00:16:02,593
You drive it.
378
00:16:02,595 --> 00:16:05,063
- All right, I'll drive it.
Fine.
379
00:16:05,065 --> 00:16:06,197
I don't mind driving it.
- Okay, good.
380
00:16:06,199 --> 00:16:07,265
- You sure you're okay?
381
00:16:07,267 --> 00:16:08,266
- I'm fine.
I'm fine.
382
00:16:08,268 --> 00:16:09,667
You go enjoy it.
383
00:16:09,669 --> 00:16:11,402
- All right.
384
00:16:11,404 --> 00:16:14,739
You know, this sounds a lot
like a setup for one of these--
385
00:16:14,741 --> 00:16:16,040
Click-click.
Hmm.
386
00:16:16,042 --> 00:16:17,508
Click-click.
Boom!
387
00:16:26,485 --> 00:16:30,054
Easy.
Easy, there, girl.
388
00:16:31,424 --> 00:16:34,158
Oh, excellent song.
389
00:16:39,331 --> 00:16:42,100
- Oh, I hate it.
It's so queer.
390
00:16:42,102 --> 00:16:44,268
- Yeah, I know.
It's disco.
391
00:16:44,270 --> 00:16:46,104
Disco sucks.
392
00:16:50,042 --> 00:16:51,609
- Can you turn on the heat?
393
00:16:52,745 --> 00:16:57,081
- Well, I thought we could
warm each other up,
394
00:16:57,083 --> 00:16:58,783
'cause I'm cold, too.
395
00:17:03,355 --> 00:17:08,126
So, here we are.
396
00:17:08,128 --> 00:17:09,494
What do you want to do?
397
00:17:13,465 --> 00:17:15,166
- Do you have any gum?
398
00:17:15,168 --> 00:17:16,501
- Yeah.
399
00:17:18,070 --> 00:17:20,038
- I meant for you.
400
00:17:22,541 --> 00:17:24,675
- Sorry.
I'm sorry.
401
00:17:37,656 --> 00:17:40,091
I'm ready.
I'm ready now.
402
00:17:43,762 --> 00:17:45,263
- Ow, my hair.
Oh, oh.
403
00:17:45,265 --> 00:17:46,798
- Oh, god, sorry.
God.
404
00:17:46,800 --> 00:17:48,399
- It's okay.
- Sorry.
405
00:18:03,715 --> 00:18:05,316
- How was that?
406
00:18:05,318 --> 00:18:06,551
- Great.
407
00:18:11,857 --> 00:18:13,458
- I'm sorry.
408
00:18:17,162 --> 00:18:20,231
Sorry.
- That's okay.
409
00:18:20,233 --> 00:18:21,699
- Can I try it again?
410
00:18:21,701 --> 00:18:23,367
- Okay.
411
00:18:24,870 --> 00:18:27,572
- Hey, ray.
412
00:18:27,574 --> 00:18:29,373
- What are you doing here?
413
00:18:29,375 --> 00:18:32,376
Mom wants you to come home.
414
00:18:32,378 --> 00:18:34,612
I'll be home
in about 10 minutes.
415
00:18:34,614 --> 00:18:36,547
- Catch you on the flipside.
Whoa! Whoa! Whoa!
416
00:18:36,549 --> 00:18:38,749
Hey!
417
00:18:38,751 --> 00:18:39,817
- Sorry.
418
00:18:39,819 --> 00:18:41,385
Sorry.
419
00:18:49,361 --> 00:18:51,729
- I'm in--
I'm in kind of a hurry.
420
00:19:00,172 --> 00:19:01,472
- Oh, hi.
421
00:19:02,407 --> 00:19:03,841
Oh, boy.
422
00:19:12,417 --> 00:19:14,685
I was just listening
to the radio.
423
00:19:14,687 --> 00:19:17,588
What, don't you ever sit there
and wait for the song to end?
424
00:19:17,590 --> 00:19:21,359
- Oh, no, not with that look
on my face, I don't.
425
00:19:21,361 --> 00:19:23,461
I mean, ray, don't you think
it's a little weird
426
00:19:23,463 --> 00:19:25,396
That a married father of three
427
00:19:25,398 --> 00:19:27,732
Can't give up his lucky car?
428
00:19:27,734 --> 00:19:30,234
- Come on, it's like
a high school yearbook.
429
00:19:30,236 --> 00:19:31,769
You still have
your high school yearbook.
430
00:19:31,771 --> 00:19:35,506
- I didn't sleep with someone
on my high school yearbook.
431
00:19:35,508 --> 00:19:36,841
- Of course not.
It's too small.
432
00:19:36,843 --> 00:19:37,842
You have to open it.
433
00:19:37,844 --> 00:19:39,377
- Ray.
434
00:19:39,379 --> 00:19:41,345
- Come on,
it's just a memory.
435
00:19:41,347 --> 00:19:43,481
What matters
is now, right?
436
00:19:43,483 --> 00:19:45,750
And the sex means
so much more now.
437
00:19:45,752 --> 00:19:46,884
- Oh, right.
438
00:19:46,886 --> 00:19:47,885
- Sure, it does,
439
00:19:47,887 --> 00:19:51,255
'cause it's so rare.
440
00:19:51,257 --> 00:19:53,624
No, because it's you.
441
00:19:55,194 --> 00:19:56,527
You know what?
442
00:19:56,529 --> 00:19:58,462
I'm going to get rid
of the car.
443
00:19:58,464 --> 00:20:00,831
- You are?
- Yeah.
444
00:20:00,833 --> 00:20:01,899
You know what else?
445
00:20:01,901 --> 00:20:03,234
I wish it was you
back then.
446
00:20:03,236 --> 00:20:04,602
- Oh, you wish it was me.
447
00:20:04,604 --> 00:20:08,873
- Yeah, 'cause then
I could keep the car.
448
00:20:08,875 --> 00:20:12,410
- You really going to
get rid of the car?
449
00:20:12,412 --> 00:20:14,745
- You're my wife.
450
00:20:14,747 --> 00:20:16,547
I like you.
451
00:20:18,283 --> 00:20:19,984
So, yeah.
452
00:20:19,986 --> 00:20:22,486
Yeah, I'm going to
get rid of the car.
453
00:20:24,223 --> 00:20:25,990
- Hey, you know what?
454
00:20:25,992 --> 00:20:28,392
Before you do,
455
00:20:28,394 --> 00:20:32,697
Why don't we make
our own memory in it?
456
00:20:32,699 --> 00:20:33,998
Hmm?
457
00:20:34,000 --> 00:20:35,700
- What do you mean?
458
00:20:39,371 --> 00:20:40,905
- I'll be in the car.
459
00:20:44,910 --> 00:20:46,911
- Oh, oh, oh,
I need gum.
460
00:20:49,381 --> 00:20:50,881
- Should I turn the heat on?
- Yeah.
461
00:20:50,883 --> 00:20:51,882
- How about the radio?
462
00:20:51,884 --> 00:20:54,885
'cause I want to be able
to hear the kids.
463
00:20:54,887 --> 00:20:56,354
- We'll be able
to hear them.
464
00:20:57,689 --> 00:21:00,791
Oh, excellent song.
465
00:21:00,793 --> 00:21:02,760
- Okay.
Come here.
466
00:21:12,871 --> 00:21:14,572
Do you smell something?
467
00:21:14,574 --> 00:21:17,375
- Oh, I got gum.
Hold on.
468
00:21:31,990 --> 00:21:33,958
- Oh.
469
00:21:33,960 --> 00:21:35,726
I was walking by.
470
00:21:35,728 --> 00:21:38,529
Car was on fire.
471
00:21:38,531 --> 00:21:39,730
- Thanks.
472
00:21:41,867 --> 00:21:43,067
Thanks.
473
00:21:48,740 --> 00:21:50,775
We better hurry.
- Yeah.
474
00:21:58,850 --> 00:22:00,584
- Hey, things
are uneven now.
475
00:22:00,586 --> 00:22:02,320
- What?
476
00:22:02,322 --> 00:22:03,988
- Well, you know about me
and my first time.
477
00:22:03,990 --> 00:22:07,425
- Oh, honey, come on.
We talked about this.
478
00:22:07,427 --> 00:22:11,696
You said it would
make you uncomfortable.
479
00:22:11,698 --> 00:22:12,997
- Come on.
Where were you?
480
00:22:12,999 --> 00:22:14,365
I can take it,
all right?
481
00:22:14,367 --> 00:22:15,766
I've just watched
someone go through this.
482
00:22:15,768 --> 00:22:16,934
- Nope, nope, nope.
483
00:22:16,936 --> 00:22:18,703
It's going to bother you
too much.
484
00:22:18,705 --> 00:22:20,071
- So what,
it bothers me?
485
00:22:20,073 --> 00:22:22,373
What's the worst
that could happen?
486
00:22:22,375 --> 00:22:26,410
You're never going to want to go
into a supermarket again.
32604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.