All language subtitles for Don20Juan20Of20Zhashkiv202024[_19274]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,880 --> 00:00:21,560 {\an8}DECEMBER 24, 2018 2 00:00:21,560 --> 00:00:22,959 {\an8}Are you cold? 3 00:00:22,959 --> 00:00:24,959 {\an8}Your love keeps me warm. 4 00:00:24,959 --> 00:00:26,919 Actually, I'm freezing. 5 00:00:26,919 --> 00:00:28,480 Let me warm you up. 6 00:00:30,639 --> 00:00:33,720 Cinnabon, why don't you stay? 7 00:00:33,720 --> 00:00:37,199 Honey bun, you know I have to go. 8 00:00:37,199 --> 00:00:39,280 I'll call you every day. 9 00:00:39,280 --> 00:00:41,239 - Every hour! - Okay. 10 00:00:41,239 --> 00:00:43,760 It will be the worst day of my life. 11 00:00:43,760 --> 00:00:46,919 I'll be looking at my bracelet and thinking at you. 12 00:00:46,919 --> 00:00:48,320 Me, too. 13 00:00:50,160 --> 00:00:53,440 Promise me next year we'll spend New Year's Eve together. 14 00:00:53,440 --> 00:00:54,680 I promise. 15 00:00:54,680 --> 00:00:57,599 And the next one, and all the New Years after that, just you and I. 16 00:00:57,599 --> 00:00:59,120 - Promise? - Promise. 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,400 Run! 18 00:01:03,400 --> 00:01:04,480 What? 19 00:01:04,480 --> 00:01:06,560 I said run! I've got her. 20 00:01:06,560 --> 00:01:08,080 Okay, get lost. 21 00:01:08,080 --> 00:01:09,360 I'm out of here. 22 00:01:09,360 --> 00:01:12,640 - Vitalik, let's go. - Go home and sleep it off! 23 00:01:12,640 --> 00:01:15,960 - Drunkard... - Never mind him. Let's go. 24 00:01:18,320 --> 00:01:19,759 Women are evil! 25 00:01:22,520 --> 00:01:26,119 You've been warned! 26 00:01:28,520 --> 00:01:30,119 I warned you. 27 00:01:41,280 --> 00:01:42,440 {\an8}If... 28 00:01:44,560 --> 00:01:47,640 {\an8}If they tell you... 29 00:01:47,640 --> 00:01:48,839 {\an8}Tell you... 30 00:01:51,320 --> 00:01:55,920 {\an8}If they tell you this train has left 31 00:01:56,600 --> 00:02:03,600 {\an8}We'll say we'll wait for the next one 32 00:02:05,880 --> 00:02:11,920 {\an8}And to kill the time on the platform 33 00:02:12,920 --> 00:02:17,400 {\an8}We'll set the table and rink for love! 34 00:02:17,400 --> 00:02:18,720 {\an8}And we'll... 35 00:02:23,320 --> 00:02:26,079 Have you ever had a feeling 36 00:02:26,079 --> 00:02:28,040 like you live someone else's life? 37 00:02:29,519 --> 00:02:30,760 I mean, 38 00:02:32,440 --> 00:02:35,640 you have everything, but in here... 39 00:02:36,959 --> 00:02:38,640 something is wrong. 40 00:02:39,920 --> 00:02:43,239 Like you're stuck in a rut, 41 00:02:43,239 --> 00:02:47,560 and you're plodding along, 42 00:02:47,560 --> 00:02:50,720 unable to leave it, and there's only emptiness ahead, 43 00:02:53,400 --> 00:02:56,160 and suddenly you realize that 44 00:02:57,720 --> 00:03:00,040 your life is useless 45 00:03:02,040 --> 00:03:04,200 and nobody wants you. 46 00:03:06,480 --> 00:03:07,400 Here. 47 00:03:17,440 --> 00:03:19,200 Nobody wants you. 48 00:03:30,920 --> 00:03:33,799 Eat it! 49 00:03:35,560 --> 00:03:37,320 {\an8}NINE MONTHS EARLIER 50 00:03:38,600 --> 00:03:39,480 Okay... 51 00:03:40,760 --> 00:03:41,640 Super. 52 00:03:42,239 --> 00:03:44,519 One more. Say cheese! 53 00:03:45,320 --> 00:03:47,239 Zhenia, I'll be late. 54 00:03:49,399 --> 00:03:51,600 - Are we done? - Just a sec... 55 00:03:51,600 --> 00:03:52,560 And... 56 00:03:53,600 --> 00:03:54,560 Yes! 57 00:03:55,239 --> 00:03:56,679 Okay, guys, I'm out of here. 58 00:03:56,679 --> 00:03:59,200 I don't want to miss the train because of your show. 59 00:04:00,079 --> 00:04:01,560 - Bye. See you. - Bye. 60 00:04:02,480 --> 00:04:03,880 Call me when you arrive. 61 00:04:05,600 --> 00:04:08,799 Dad, I should be going, too. 62 00:04:08,799 --> 00:04:10,000 Why is that? 63 00:04:10,000 --> 00:04:12,399 Aren't you having fun? It's my first show. 64 00:04:12,399 --> 00:04:13,839 No, it's cool. 65 00:04:13,839 --> 00:04:17,039 It's just I've seen these pics a thousand times. 66 00:04:17,039 --> 00:04:19,519 They are cool, they are black and white. 67 00:04:19,519 --> 00:04:24,200 I mean, it sort of shows that it's art. 68 00:04:24,200 --> 00:04:27,520 Right. You're going to bask in glory, and what am I supposed to do? 69 00:04:28,840 --> 00:04:29,760 Well? 70 00:04:31,640 --> 00:04:32,640 Well... 71 00:04:32,640 --> 00:04:35,440 - Okay. Get out of here. - Okay, bye. Thanks. 72 00:04:36,880 --> 00:04:40,520 Kostia! Don't stay out long. 73 00:04:40,520 --> 00:04:42,360 Your mom will nag me. 74 00:04:43,080 --> 00:04:46,760 Expressiveness is Yevhen's calling card. 75 00:04:46,760 --> 00:04:49,320 He portrays people in the moments 76 00:04:49,320 --> 00:04:52,120 when they exude these, you know, invisible force. 77 00:04:52,120 --> 00:04:56,479 This deluge of emotions has always impressed me. 78 00:04:57,000 --> 00:04:58,760 That's why his works... 79 00:04:59,360 --> 00:05:01,159 Myrosia. Excuse me, where is our photo artist? 80 00:05:01,159 --> 00:05:03,560 Here somewhere. Yevhen Horobchyk... 81 00:05:04,240 --> 00:05:07,280 Yevhen Horobchyk has his own view of the reality. 82 00:05:07,280 --> 00:05:09,680 His heroes are ordinary people... 83 00:05:09,680 --> 00:05:12,560 Ordinary people, happy in the here and now. 84 00:05:12,560 --> 00:05:16,039 We see the condensed essence of their lives. 85 00:05:20,400 --> 00:05:23,880 Sorry, kid. Couldn't make it sooner. The editor and the changes he suggests... 86 00:05:23,880 --> 00:05:26,120 - Why are you so moody? - Well... 87 00:05:26,120 --> 00:05:28,400 Myrosia is singing praise to your talent. 88 00:05:30,800 --> 00:05:31,880 Hold it for me. 89 00:05:33,760 --> 00:05:35,280 At least she is interested. 90 00:05:43,039 --> 00:05:45,080 Zhenia, hi. 91 00:05:46,919 --> 00:05:50,400 Listen, give Anzhela this... No, not this. 92 00:05:50,400 --> 00:05:54,440 This catalog. She left it behind when she went to catch the Odesa train. 93 00:05:54,440 --> 00:06:00,520 Tell her if she participates in this Cleopatra's Mask marathon, 94 00:06:00,520 --> 00:06:03,039 this foundation is free. 95 00:06:03,039 --> 00:06:05,800 - Okay. - Hi, Cleopatra's Mask! 96 00:06:05,800 --> 00:06:09,159 Halia, I won't be surprised to see you offloading your makeup 97 00:06:09,159 --> 00:06:11,440 at Zhenia's funeral. 98 00:06:11,440 --> 00:06:14,599 Zhenia said it was okay. Right, Zhenia? 99 00:06:16,359 --> 00:06:21,039 Of course. First wife's divine right. 100 00:06:21,039 --> 00:06:25,919 Halia, can you give Anzhela a discount as wife number two? 101 00:06:25,919 --> 00:06:28,560 Tosha. Drink your champagne. 102 00:06:30,640 --> 00:06:34,000 Yuck! Why is it sour? Didn't they have demi-sec? 103 00:06:34,520 --> 00:06:35,520 Pour me some more. 104 00:06:35,520 --> 00:06:38,000 What's in Odesa? Why does Anzhela go there so often? 105 00:06:38,000 --> 00:06:41,919 Business, I guess. I try stay out of it. 106 00:06:41,919 --> 00:06:44,280 - You know business isn't my forte. - Yup. 107 00:06:44,280 --> 00:06:47,919 Listen, Halia. Why don't you take care of your business 108 00:06:47,919 --> 00:06:50,960 before your potential clients get drunk on free champagne 109 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 and refuse to buy your lipsticks. 110 00:06:54,359 --> 00:06:55,400 You're right. 111 00:06:55,919 --> 00:06:58,039 Pour me some more before I go. 112 00:06:58,039 --> 00:07:00,320 Okay... 113 00:07:04,159 --> 00:07:05,280 Zhenia, listen... 114 00:07:06,760 --> 00:07:07,840 Can you lend me some money? 115 00:07:07,840 --> 00:07:10,520 I've got a new batch of makeup before I sold the old one. 116 00:07:10,520 --> 00:07:11,560 Halia. 117 00:07:12,080 --> 00:07:14,599 I'll call you later tonight, okay? 118 00:07:18,880 --> 00:07:21,280 She hasn't changed in 20 years. 119 00:07:24,560 --> 00:07:25,560 Listen... 120 00:07:26,200 --> 00:07:28,400 What's wrong? Zhenia, come on. 121 00:07:28,400 --> 00:07:31,320 Smile! It's your big day. Zhenia! 122 00:07:33,640 --> 00:07:34,719 Hello? 123 00:07:36,239 --> 00:07:38,120 Zhenia, come on. Stop it! 124 00:07:38,120 --> 00:07:40,359 - I'm fine. - Zhenia? Easy, easy. 125 00:07:40,359 --> 00:07:42,919 Okay. Stop it! People will see. 126 00:07:42,919 --> 00:07:46,440 Let's go out for a smoke. Come on. Come on, let's go. 127 00:07:46,440 --> 00:07:48,359 Let's go. 128 00:07:49,520 --> 00:07:52,799 Anzhela says our hamster is more useful than I am 129 00:07:54,440 --> 00:07:55,520 because it eats less. 130 00:07:58,880 --> 00:08:01,640 Zero clients, no job. 131 00:08:02,880 --> 00:08:05,359 I would have drunk myself to death if not for this show. 132 00:08:06,320 --> 00:08:07,840 And it only happened thanks to Myrosia 133 00:08:07,840 --> 00:08:12,440 finding some alcohol investors at the last moment. 134 00:08:12,440 --> 00:08:16,320 I was wondering why they were taking pictures of the champagne. 135 00:08:16,960 --> 00:08:18,840 The worst part is, Anzhela is right. 136 00:08:21,400 --> 00:08:22,960 She is the provider for the family. 137 00:08:25,280 --> 00:08:29,560 Yevhen, there are all these people praising your work, and you are here, 138 00:08:30,880 --> 00:08:32,000 drinking. 139 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Give it to me. 140 00:08:33,000 --> 00:08:34,720 They want an interview. 141 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 Zhenia! 142 00:08:38,400 --> 00:08:39,679 Myrosia, screw off. 143 00:08:40,280 --> 00:08:43,720 I mean, I'm sorry. Zhenia isn't at his best right now. 144 00:08:43,720 --> 00:08:45,760 We have some men's stuff to discuss. 145 00:08:45,760 --> 00:08:47,959 Let his fans wait. Scoot. 146 00:08:53,520 --> 00:08:54,600 Listen, Zhenia, 147 00:08:56,120 --> 00:08:59,040 it was Myrosia who organized the show. 148 00:08:59,920 --> 00:09:02,280 Are you screwing her? 149 00:09:02,280 --> 00:09:05,079 - Spit it out. - Come on, we're just friends. 150 00:09:05,720 --> 00:09:07,160 Just friends. 151 00:09:07,160 --> 00:09:09,400 Imagine if you did screw her. 152 00:09:10,000 --> 00:09:13,160 She'd organize an US tour for you. 153 00:09:13,920 --> 00:09:16,000 Anton, enough. 154 00:09:16,000 --> 00:09:18,640 I feel bad enough without your jokes. 155 00:09:18,640 --> 00:09:20,079 Look how sensitive we are. 156 00:09:22,400 --> 00:09:24,400 Come to Dobropillia with me. 157 00:09:26,400 --> 00:09:27,640 Is it in Donbas? 158 00:09:27,640 --> 00:09:28,680 Aha. 159 00:09:28,680 --> 00:09:29,959 Why would I go? 160 00:09:30,480 --> 00:09:33,439 It's a training for local activists. 161 00:09:33,959 --> 00:09:35,760 It's internationally sponsored. 162 00:09:36,720 --> 00:09:38,760 I'll be a media coach. 163 00:09:38,760 --> 00:09:42,959 I'll talk about ethics, esthetics, and shit. 164 00:09:44,680 --> 00:09:48,480 You can teach them to make pretty videos 165 00:09:48,480 --> 00:09:50,079 and pics with their phones. 166 00:09:51,880 --> 00:09:53,079 So, shall we? 167 00:09:55,040 --> 00:09:56,240 I don't know. 168 00:09:57,880 --> 00:10:00,760 I need to sell Mom's apartment in Zhashkiv. 169 00:10:01,520 --> 00:10:02,520 Zhenia! 170 00:10:03,480 --> 00:10:08,640 Veronica Hotel, three stars, breakfast included. 171 00:10:08,640 --> 00:10:13,400 Also, 300 hryvnias allowance per day plus your fee. 172 00:10:14,439 --> 00:10:15,680 Traveling first class. 173 00:10:15,680 --> 00:10:19,040 Yevhen, a couple words about your plans for the future. 174 00:10:21,319 --> 00:10:23,800 What do you see on this rushnyk? 175 00:10:28,439 --> 00:10:30,480 - Excuse me? - National symbols. 176 00:10:30,480 --> 00:10:33,079 Correct. Who said that? 177 00:10:34,480 --> 00:10:35,839 That's right. 178 00:10:35,839 --> 00:10:39,360 This is our nation symbols embroidered here. 179 00:10:39,360 --> 00:10:41,839 It's just cross-stitch. 180 00:10:42,520 --> 00:10:45,839 That's right. It's not zero stitch, is it? 181 00:10:47,439 --> 00:10:49,439 These stitches convey 182 00:10:50,240 --> 00:10:54,400 Ukraine's ancient symbols: 183 00:10:54,400 --> 00:10:58,199 oak-tree, snowball tree, willow, 184 00:10:59,319 --> 00:11:01,120 a nightingale in the garden. 185 00:11:01,120 --> 00:11:03,719 What are we doing here? Let's go. 186 00:11:04,240 --> 00:11:09,600 The grant requirements included meeting a folklore group. 187 00:11:10,480 --> 00:11:12,280 I chose embroidery. 188 00:11:12,280 --> 00:11:14,120 I figured it'd be quiet. 189 00:11:15,360 --> 00:11:17,600 The alternative was a choir. 190 00:11:18,280 --> 00:11:21,160 Shit, how we turn down the volume? 191 00:11:21,920 --> 00:11:24,160 My head is killing me. 192 00:11:24,680 --> 00:11:28,719 I told you we shouldn't buy that apricot moonshine from the steward. 193 00:11:29,760 --> 00:11:31,439 At least it didn't blind us. 194 00:11:32,680 --> 00:11:38,640 ...to reinvent their Ukrainian DNA. 195 00:12:01,480 --> 00:12:02,920 And these are our kids! 196 00:12:02,920 --> 00:12:07,560 Meet Alina, our activist we're proud of. 197 00:12:07,560 --> 00:12:08,719 She's okay. 198 00:12:08,719 --> 00:12:11,719 And these children are our hope. 199 00:12:12,280 --> 00:12:13,760 Why are there only three? 200 00:12:15,520 --> 00:12:17,360 God, why do I feel so lousy? 201 00:12:17,360 --> 00:12:18,560 Okay. 202 00:12:18,560 --> 00:12:21,800 So, we give every child 203 00:12:21,800 --> 00:12:26,000 these hoops 204 00:12:26,000 --> 00:12:29,199 to embroider a little flower... 205 00:12:29,199 --> 00:12:33,800 Maryna, let's start already. Our Kyiv guests are bored. 206 00:12:33,800 --> 00:12:35,040 Yes, sure. 207 00:12:35,040 --> 00:12:38,120 But first, I'd like to put on a record. 208 00:12:38,640 --> 00:12:39,920 Folk music! 209 00:12:41,120 --> 00:12:42,959 Let's go home, Meowser. 210 00:12:43,800 --> 00:12:46,160 I feel like hell. 211 00:12:46,160 --> 00:12:47,240 Come on. 212 00:12:48,760 --> 00:12:49,760 Tosha... 213 00:12:58,120 --> 00:12:59,599 Excuse me. 214 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 Shit. 215 00:13:08,760 --> 00:13:11,680 We've sent three boxes. You'll get them soon. 216 00:13:13,319 --> 00:13:14,959 Let them stop by. 217 00:13:15,760 --> 00:13:17,000 Denys has the key. 218 00:13:18,640 --> 00:13:20,079 Okay, call me. 219 00:13:34,480 --> 00:13:37,560 Are you taking pics of everything with this long lens of yours? 220 00:13:37,560 --> 00:13:42,959 I was looking for my friend and noticed a pretty picture. 221 00:13:43,920 --> 00:13:44,880 I'm Alina. 222 00:13:46,160 --> 00:13:47,040 Zhenia. 223 00:13:48,079 --> 00:13:49,680 - And your cat's name is? - Anton. 224 00:13:50,839 --> 00:13:51,839 Meowser. 225 00:13:53,079 --> 00:13:54,240 Meowser! Cool. 226 00:13:55,000 --> 00:13:57,160 Zhenia, there are lots to take pictures of here. 227 00:13:57,160 --> 00:13:58,880 Do you want a tour? 228 00:14:02,280 --> 00:14:03,280 Oops... 229 00:14:09,000 --> 00:14:10,880 Listen, it's a cool pic. 230 00:14:11,800 --> 00:14:13,760 I've never got so many likes before. 231 00:14:14,959 --> 00:14:17,199 Even for my selfie in the trenches with a flag. 232 00:14:17,199 --> 00:14:18,280 Funny. 233 00:14:19,360 --> 00:14:20,560 It's beautiful. 234 00:14:22,640 --> 00:14:25,199 I love the poison hidden in a lily 235 00:14:25,719 --> 00:14:28,839 I love the vice in innocent look 236 00:14:28,839 --> 00:14:31,240 Your shameless tenderness and... 237 00:14:31,240 --> 00:14:32,400 Is it yours? 238 00:14:33,680 --> 00:14:34,680 No. 239 00:14:36,120 --> 00:14:37,880 It's Maksym. 240 00:14:38,560 --> 00:14:39,560 Rylsky. 241 00:14:40,120 --> 00:14:42,520 God, how do you remember them all? 242 00:14:43,680 --> 00:14:45,800 How about tea? I'll take a shower. 243 00:14:46,839 --> 00:14:47,839 No... 244 00:14:48,400 --> 00:14:49,680 Listen, Alina, I... 245 00:14:51,120 --> 00:14:53,520 I should go. I mean... 246 00:14:55,120 --> 00:14:58,240 Tosha will get lost out there. 247 00:14:58,240 --> 00:14:59,719 We're in Dobropillia. 248 00:14:59,719 --> 00:15:01,680 I mean... Bye. 249 00:15:09,160 --> 00:15:12,240 Alina... There is a man in the kitchen. 250 00:15:13,040 --> 00:15:14,439 It might be Denys. 251 00:15:14,439 --> 00:15:15,599 Might be? 252 00:15:15,599 --> 00:15:18,240 One of the guys from the brigade we sponsor. 253 00:15:18,240 --> 00:15:22,400 They are deployed not far from here and sometimes come to get a shower. 254 00:15:23,599 --> 00:15:25,719 {\an8}Alina, hi. Are you out of sugar? 255 00:15:27,479 --> 00:15:28,599 {\an8}Hey. 256 00:15:28,599 --> 00:15:29,680 Hello. 257 00:15:32,560 --> 00:15:35,400 I'll show him where sugar is and be back. 258 00:15:35,959 --> 00:15:36,959 Okay. 259 00:15:39,439 --> 00:15:40,439 Shit! 260 00:15:53,319 --> 00:15:55,359 No, no, no. 261 00:15:56,000 --> 00:15:58,319 Damn it, not now. 262 00:15:58,319 --> 00:15:59,479 Okay, easy... 263 00:16:09,680 --> 00:16:11,199 Anzhela, hi. 264 00:16:11,199 --> 00:16:13,439 - Do you know where your son is? - I do. 265 00:16:15,040 --> 00:16:16,199 I don't. Where is he? 266 00:16:17,920 --> 00:16:20,280 He got arrested for smoking. 267 00:16:21,240 --> 00:16:23,040 What? Don't cops have better things to do? 268 00:16:23,040 --> 00:16:24,959 Smoking pot! 269 00:16:24,959 --> 00:16:27,359 Oh. I see. Wow. 270 00:16:28,680 --> 00:16:32,400 Listen, it's even less hazardous than smoking tobacco. 271 00:16:32,400 --> 00:16:34,400 If you're such a smartass, 272 00:16:34,400 --> 00:16:37,359 go to Kyiv and bail him out! 273 00:16:37,359 --> 00:16:38,760 When will you be back? 274 00:16:38,760 --> 00:16:40,439 Soon. 275 00:16:40,439 --> 00:16:42,719 We are helping the army and... 276 00:16:43,680 --> 00:16:44,599 I mean... 277 00:16:45,880 --> 00:16:47,439 I knew that. 278 00:16:47,439 --> 00:16:51,319 I let him go away for two days, and he finds himself a slut. 279 00:16:51,319 --> 00:16:53,920 Anzhela, it's not what you think. 280 00:16:55,199 --> 00:16:57,520 I'm making money for us in Odesa, 281 00:16:57,520 --> 00:16:59,959 and our son is there all alone! 282 00:16:59,959 --> 00:17:01,920 Anzhela, listen... 283 00:17:01,920 --> 00:17:03,400 Never mind it. 284 00:17:04,000 --> 00:17:06,480 As always. I'll take care of it. 285 00:17:09,960 --> 00:17:11,119 Was it your wife? 286 00:17:12,040 --> 00:17:13,040 Aha. 287 00:17:14,680 --> 00:17:16,839 That slut thing hurt. 288 00:17:18,520 --> 00:17:20,680 Never mind her. She is... 289 00:17:22,000 --> 00:17:25,520 She's weird, clinging to you like this. 290 00:17:26,760 --> 00:17:28,680 Love is alive as long as it's free. 291 00:17:30,560 --> 00:17:33,000 I never try to chain one to me 292 00:17:33,000 --> 00:17:34,440 and never get jealous. 293 00:17:36,040 --> 00:17:38,000 I used to think I was polyamorous. 294 00:17:40,120 --> 00:17:42,919 It's when you have multiple lovers. 295 00:17:43,800 --> 00:17:45,120 Well, in theory. 296 00:17:45,840 --> 00:17:48,960 In reality, I don't even have time for one. 297 00:17:50,000 --> 00:17:52,240 My activism takes up all I have. 298 00:18:04,240 --> 00:18:06,000 Is he going to sleep here, too? 299 00:18:06,639 --> 00:18:08,200 I can't kick him out, can I? 300 00:18:08,200 --> 00:18:10,960 He just came back from a mission. He needs rest. 301 00:18:14,800 --> 00:18:15,879 Ouch! It hurts! 302 00:18:16,560 --> 00:18:18,000 Don't touch it. Wait. 303 00:18:18,000 --> 00:18:19,159 Let me take it off. 304 00:18:19,159 --> 00:18:21,200 It's a bit cold here. 305 00:18:21,200 --> 00:18:24,560 {\an8}THREE MONTHS LATER 306 00:18:24,560 --> 00:18:25,879 {\an8}- You swine! - Anzhela... 307 00:18:26,560 --> 00:18:28,040 Do you really need this show? 308 00:18:28,040 --> 00:18:31,000 - Bastard! - Anzhela, don't throw it out! 309 00:18:31,000 --> 00:18:32,600 I'll some get my things. 310 00:18:32,600 --> 00:18:34,760 You won't enter my house! 311 00:18:34,760 --> 00:18:38,600 I'm not going to kick anyone out and live here, Anzhela! 312 00:18:38,600 --> 00:18:41,960 Go to you Shitpillia, then! 313 00:18:43,800 --> 00:18:45,240 Hi, everyone! 314 00:18:45,240 --> 00:18:47,000 I'm Kostia Sparrow, 315 00:18:47,000 --> 00:18:52,200 and you can watch in the background my family's soap opera. 316 00:18:52,200 --> 00:18:56,040 Now we see my extremely mad mom Anzhela 317 00:18:56,040 --> 00:18:58,360 trying to kill my dad Zhenia. 318 00:18:58,360 --> 00:18:59,919 She throws sneakers at him... 319 00:18:59,919 --> 00:19:05,200 Kostia, did you know that your Dad is having a midlife crisis 320 00:19:05,200 --> 00:19:07,280 and doesn't need us anymore? 321 00:19:07,280 --> 00:19:11,120 Why don't you tell your son what you're having in Odesa? 322 00:19:11,120 --> 00:19:13,159 - I'm not having an affair! - Right. 323 00:19:13,159 --> 00:19:15,560 Valera is my business partner! 324 00:19:15,560 --> 00:19:17,320 Valera! Say hi to Valera! 325 00:19:17,320 --> 00:19:20,639 Dad, now, a closeup. How do you feel about all this? 326 00:19:20,639 --> 00:19:22,399 Please don't torture me! 327 00:19:23,360 --> 00:19:25,080 No, you guys are torturing me! 328 00:19:25,600 --> 00:19:29,200 If you want a divorce, get it! Why all this mess? 329 00:19:29,200 --> 00:19:32,879 - You hear what your son thinks of you? - I mean you, too! 330 00:19:32,879 --> 00:19:34,760 You're no better than her. 331 00:19:34,760 --> 00:19:36,200 What was it you were missing? 332 00:19:41,960 --> 00:19:44,960 Son, go home. 333 00:19:44,960 --> 00:19:48,600 I'll see you in court. 334 00:19:53,600 --> 00:19:55,040 - Kostia! - What? 335 00:19:56,879 --> 00:19:59,879 Just know this: you'll always be my son, 336 00:19:59,879 --> 00:20:01,639 and I'll never leave you. 337 00:20:03,120 --> 00:20:04,120 Do you hear? 338 00:20:04,760 --> 00:20:05,720 Kostia. 339 00:20:23,639 --> 00:20:27,320 {\an8}SIX MONTHS LATER 340 00:20:32,919 --> 00:20:35,000 We're going to have a baby, and we need money. 341 00:20:35,000 --> 00:20:36,679 Kostia, sit down. 342 00:20:37,600 --> 00:20:40,600 It's Kostia, he says hi. 343 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 I'm not saying hi to your bimbo. 344 00:20:42,600 --> 00:20:44,600 Okay, we're leaving. 345 00:20:44,600 --> 00:20:47,639 Take care. I'll see you soon. 346 00:20:48,159 --> 00:20:50,280 I don't have a mistress in Zhashkiv. 347 00:20:50,280 --> 00:20:51,919 Two, please. 348 00:20:51,919 --> 00:20:52,879 It's... 349 00:20:52,879 --> 00:20:55,240 It's a woman who collects bus fee. 350 00:20:55,240 --> 00:20:56,240 No... 351 00:20:57,320 --> 00:20:58,560 Alina, she wears 352 00:20:59,760 --> 00:21:02,520 a service cap and is older than you. 353 00:21:02,520 --> 00:21:03,840 Okay? Don't worry. 354 00:21:05,080 --> 00:21:07,760 Okay, we're leaving. 355 00:21:07,760 --> 00:21:08,840 Bye. 356 00:21:09,520 --> 00:21:13,600 Love you. Don't have that baby without me, Amazon. 357 00:21:14,360 --> 00:21:16,639 Okay. I'll be with you soon. 358 00:21:24,159 --> 00:21:25,639 Son! 359 00:21:25,639 --> 00:21:27,960 I'm so glad we're going together. 360 00:21:27,960 --> 00:21:29,840 I don't get to see you that often. 361 00:21:51,560 --> 00:21:52,560 Dad? 362 00:21:53,120 --> 00:21:55,000 How long are we staying in your Zhashkiv? 363 00:21:56,760 --> 00:21:57,840 My Zhashkiv? 364 00:21:58,360 --> 00:22:02,560 Look at you! You used to love spending summer at your Granny's. 365 00:22:02,560 --> 00:22:04,879 So, how long? I have things to do. 366 00:22:05,520 --> 00:22:06,600 What things? 367 00:22:07,439 --> 00:22:09,159 That's for me to know. 368 00:22:10,919 --> 00:22:14,439 Two or three days, I think. 369 00:22:14,439 --> 00:22:17,120 Maria has already found a customer. 370 00:22:18,159 --> 00:22:19,639 - Okay. - How is Mom? 371 00:22:20,679 --> 00:22:22,480 She's fine. 372 00:22:22,480 --> 00:22:24,240 She spends a lot of time in Odesa. 373 00:22:24,879 --> 00:22:27,120 Maybe she'll to have another son, too. 374 00:22:27,120 --> 00:22:28,480 You always wanted a brother. 375 00:22:33,840 --> 00:22:35,120 When you were little. 376 00:23:23,960 --> 00:23:24,919 Listen, Dad. 377 00:23:26,120 --> 00:23:29,679 I have this friend, Vitalik. 378 00:23:30,879 --> 00:23:34,040 So, there us this chick he likes. 379 00:23:34,600 --> 00:23:36,960 I mean, they hang out, 380 00:23:36,960 --> 00:23:41,679 but I... I mean, Vitalik, doesn't know how to ask her out. 381 00:23:43,720 --> 00:23:46,480 So I figured I'd ask you. 382 00:23:48,639 --> 00:23:51,120 You know about such things. 383 00:23:51,120 --> 00:23:52,200 Right. 384 00:23:52,720 --> 00:23:54,000 I mean... 385 00:23:54,560 --> 00:23:55,560 Okay, look. 386 00:23:56,679 --> 00:23:58,080 Tell Vitalik 387 00:23:59,080 --> 00:24:04,200 to forget words like chick, broad, etc. 388 00:24:05,120 --> 00:24:07,439 You need to respect girls. 389 00:24:08,240 --> 00:24:12,919 Girls like it when you make them laugh, so look up some jokes online. 390 00:24:13,560 --> 00:24:17,280 Most importantly, compliment them. 391 00:24:18,399 --> 00:24:19,600 Sounds crazy. 392 00:24:20,879 --> 00:24:21,960 Trust me. 393 00:24:35,480 --> 00:24:38,040 Dad, are you okay? 394 00:24:39,840 --> 00:24:43,439 I used to admire this sea view when I was a kid. 395 00:24:45,159 --> 00:24:47,879 I dreamed of traveling a lot, 396 00:24:48,439 --> 00:24:53,280 taking pictures of beautiful places and make huge prints, 397 00:24:54,840 --> 00:25:00,200 so that people had ocean, mountains, woods, and skies instead of walls. 398 00:25:03,120 --> 00:25:06,480 I don't know. I'm kind of sick of this view, 399 00:25:06,480 --> 00:25:08,320 watching it every summer. 400 00:25:09,520 --> 00:25:14,919 At least this summer I got to see the real-life sea in Odesa. 401 00:25:15,919 --> 00:25:17,080 Lucky you. 402 00:25:24,800 --> 00:25:28,439 My mom, your grandma, 403 00:25:29,320 --> 00:25:32,199 never left Zhashkiv. 404 00:25:33,159 --> 00:25:34,320 She could only dream. 405 00:25:36,199 --> 00:25:39,000 Every night, putting me to bed, she'd say that one day 406 00:25:39,639 --> 00:25:43,760 we'd pack our bags, get on a train 407 00:25:44,960 --> 00:25:46,560 and go to the beach 408 00:25:46,560 --> 00:25:48,919 where the water is clear and pure. 409 00:25:50,120 --> 00:25:51,720 But now Mom is gone, and 410 00:25:54,000 --> 00:25:56,439 it's time to say goodbye to the old house. 411 00:25:59,879 --> 00:26:02,080 Why don't we throw a party? 412 00:26:02,080 --> 00:26:06,320 To say goodbye to Grandma's house? 413 00:26:06,320 --> 00:26:08,120 I don't know. It's... 414 00:26:08,120 --> 00:26:09,919 You can invite your friends. 415 00:26:11,280 --> 00:26:12,879 Vitalik and that girl. 416 00:26:13,439 --> 00:26:16,040 Dad, it's such a cool idea! 417 00:26:16,040 --> 00:26:18,679 A party sounds great. 418 00:26:18,679 --> 00:26:22,520 - Will you give me some money? - I will, but be sensible. 419 00:26:22,520 --> 00:26:24,159 - Shit! That's so cool! - Right. 420 00:26:25,840 --> 00:26:28,840 You were my favorite class. 421 00:26:29,679 --> 00:26:32,879 So young and careless. 422 00:26:33,520 --> 00:26:35,480 Halia hasn't changed a bit. 423 00:26:36,000 --> 00:26:37,960 I talked to her one of these days. 424 00:26:38,720 --> 00:26:41,520 She sold me this lipstick. 425 00:26:44,120 --> 00:26:45,120 With a discount. 426 00:26:45,120 --> 00:26:46,439 It suits you. 427 00:26:47,560 --> 00:26:50,560 It's as if it was yesterday that we two shared a desk. 428 00:26:52,159 --> 00:26:53,720 I always meant to separate you 429 00:26:54,760 --> 00:26:58,040 because you chatted in class. 430 00:26:59,080 --> 00:27:00,840 Life has done it for you. 431 00:27:02,399 --> 00:27:03,679 And quite soon. 432 00:27:05,399 --> 00:27:08,240 Who knew it would end like this. 433 00:27:10,320 --> 00:27:12,560 You did the noble thing 434 00:27:13,280 --> 00:27:14,800 by marrying her. 435 00:27:19,159 --> 00:27:21,000 Otherwise, she'd be bullied. 436 00:27:24,679 --> 00:27:26,159 I couldn't do it any other way. 437 00:27:27,240 --> 00:27:28,919 So, who is the customer? 438 00:27:28,919 --> 00:27:31,520 Who buys condos in Zhashkiv? 439 00:27:31,520 --> 00:27:34,800 They are a nice family with two kids and a dog. 440 00:27:35,600 --> 00:27:37,399 So they said yes to 600,000? 441 00:27:38,679 --> 00:27:39,639 Good. 442 00:27:39,639 --> 00:27:41,000 Zhenia, 443 00:27:42,720 --> 00:27:44,560 where are you going to live? 444 00:27:45,480 --> 00:27:46,639 In Dobropillia. 445 00:27:48,800 --> 00:27:50,040 Why? 446 00:27:50,879 --> 00:27:53,960 You're Zhashkiv born and bred, 447 00:27:54,560 --> 00:27:56,240 you know everyone here, 448 00:27:57,159 --> 00:27:59,000 and it's close enough to Kyiv 449 00:28:00,000 --> 00:28:01,320 to see Kostia. 450 00:28:04,679 --> 00:28:05,840 Don't be in a rush. 451 00:28:07,240 --> 00:28:08,240 Give it a thought. 452 00:28:13,919 --> 00:28:15,320 Masha! 453 00:28:17,520 --> 00:28:19,280 Kostian! 454 00:28:19,280 --> 00:28:21,520 There is this guy here saying that he's your dad. 455 00:28:23,199 --> 00:28:25,439 Kostia, what the hell? 456 00:28:25,439 --> 00:28:28,280 It's the best day of my life! 457 00:28:28,280 --> 00:28:30,240 Your advice works! 458 00:28:31,199 --> 00:28:33,040 Kostia, what's going on? 459 00:28:33,720 --> 00:28:36,800 What? You told me to throw a party. 460 00:28:36,800 --> 00:28:41,879 So here it is. Goodbye, old condo! 461 00:28:42,439 --> 00:28:45,919 No goodbyes! It's not a goodbye. 462 00:28:45,919 --> 00:28:47,919 There will be no... Hey, you! 463 00:28:48,679 --> 00:28:50,080 What are you doing? 464 00:28:50,600 --> 00:28:55,480 Kostia, get your friends out of here, or I will! 465 00:28:55,480 --> 00:28:58,679 Kostia, there are cops at the door! 466 00:28:58,679 --> 00:28:59,959 Turn off the music! 467 00:28:59,959 --> 00:29:01,159 Quiet! 468 00:29:02,600 --> 00:29:04,760 Everybody calm down. 469 00:29:05,280 --> 00:29:08,000 You're wearing outside shoes, too! 470 00:29:08,000 --> 00:29:10,520 Kostia, go to the kitchen and make sure you're quiet. 471 00:29:11,120 --> 00:29:12,560 Come on. 472 00:29:13,520 --> 00:29:15,560 Everybody stays low. 473 00:29:21,040 --> 00:29:22,040 This way. 474 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Hush. 475 00:29:25,919 --> 00:29:27,639 To the kitchen, now. And be quiet. 476 00:29:33,520 --> 00:29:34,840 - Hi. - Hi. 477 00:29:34,840 --> 00:29:36,199 Senior Sergeant Ilchenko. 478 00:29:36,199 --> 00:29:39,320 You're breaking the noise regulations during night time. 479 00:29:39,959 --> 00:29:41,760 What? Night time? 480 00:29:42,800 --> 00:29:45,080 It's only 9 p.m. 481 00:29:45,879 --> 00:29:48,159 - Kostia... - It's weekend, too. 482 00:29:48,840 --> 00:29:50,520 We get complaints. 483 00:29:51,320 --> 00:29:54,040 The complainer claims you were using foul language 484 00:29:54,040 --> 00:29:56,159 and threatening to harm them. 485 00:29:56,159 --> 00:29:59,520 This old fart started it! He was calling me names! 486 00:29:59,520 --> 00:30:04,520 Pull! 487 00:30:04,520 --> 00:30:07,959 Better go to the kitchen and shut your friends up. 488 00:30:07,959 --> 00:30:09,040 Move it. 489 00:30:11,120 --> 00:30:14,800 I'm sorry for this incident. We're already wrapping it up. 490 00:30:16,080 --> 00:30:17,959 What are you celebrating? 491 00:30:20,919 --> 00:30:21,919 Hi. 492 00:30:26,480 --> 00:30:28,040 More adolescents in the house? 493 00:30:28,760 --> 00:30:32,320 Guys, as I said, we're wrapping it up. 494 00:30:32,320 --> 00:30:35,399 Better go chase real criminals. 495 00:30:35,919 --> 00:30:38,240 Why are you so eager to get rid of us? 496 00:30:38,240 --> 00:30:41,159 Are we going to put it on record? 497 00:30:41,159 --> 00:30:42,639 You have no grounds. 498 00:30:42,639 --> 00:30:44,919 We're allowed to make noise till 10. 499 00:30:44,919 --> 00:30:47,360 - Kostia. - Shut up when adults are talking. 500 00:30:47,360 --> 00:30:52,040 It's only prohibited from 10 p.m. till 8 a.m... 501 00:30:52,040 --> 00:30:53,720 What is this bullshit? 502 00:30:53,720 --> 00:30:55,080 It's the Law of Ukraine! 503 00:30:55,080 --> 00:30:57,760 - Kostia. - I can quote the Criminal Code, too! 504 00:30:57,760 --> 00:31:01,919 You arrogant squirt, I'll pluck out all your feathers! 505 00:31:01,919 --> 00:31:02,840 Freeze! 506 00:31:04,639 --> 00:31:05,919 Where do you think... 507 00:31:08,120 --> 00:31:09,120 Kostia! 508 00:31:15,000 --> 00:31:17,040 New police, old ways. 509 00:31:17,040 --> 00:31:19,520 The only way to teach you is burning tires in the Maidan. 510 00:31:19,520 --> 00:31:21,840 Lie still, got it? 511 00:31:21,840 --> 00:31:24,760 Now, Daddy, you'll answer for everything: 512 00:31:24,760 --> 00:31:28,280 your little brat and the Maidan. 513 00:31:28,280 --> 00:31:30,240 All the way. Got it? 514 00:31:43,840 --> 00:31:44,919 Finally. 515 00:31:46,320 --> 00:31:47,800 Are you the boss here? 516 00:31:48,399 --> 00:31:51,399 Care to explain why I'm here? 517 00:31:51,399 --> 00:31:53,520 Why the hell was I arrested? 518 00:31:53,520 --> 00:31:56,760 Zhenia. Don't you recognize me? 519 00:31:58,560 --> 00:31:59,560 Tolik... 520 00:32:02,080 --> 00:32:03,399 ...the Alcoholic. 521 00:32:04,399 --> 00:32:07,560 I'm no Tolik no more, or the... 522 00:32:07,560 --> 00:32:10,480 I'm Anatoliy Mykhaylovych, head of the city police. 523 00:32:12,040 --> 00:32:15,560 I see my idiots did a makeover for you. 524 00:32:16,120 --> 00:32:19,679 Never mind. It'll heal. Come on, sit down. 525 00:32:23,719 --> 00:32:24,959 So what happened? 526 00:32:24,959 --> 00:32:26,240 Wait. 527 00:32:26,919 --> 00:32:28,120 First things first. 528 00:32:32,120 --> 00:32:34,120 - Shall I send for water? - No. 529 00:32:36,959 --> 00:32:38,600 Okay... 530 00:32:38,600 --> 00:32:41,240 The police officers testify to 531 00:32:41,240 --> 00:32:44,600 underage drinking... 532 00:32:44,600 --> 00:32:47,600 Yes, we had a small party. 533 00:32:47,600 --> 00:32:50,600 - The guys brought some beer. - Beer? 534 00:32:54,000 --> 00:32:56,080 Thirteen bottles of port, 535 00:32:56,080 --> 00:32:57,919 four of Vermouth, 536 00:32:57,919 --> 00:33:02,199 seven of vodka, two of moonshine, 537 00:33:02,199 --> 00:33:06,199 and also devices for smoking illegal drugs, 538 00:33:06,199 --> 00:33:07,639 a.k.a. bong. 539 00:33:07,639 --> 00:33:09,760 I'm sure I don't know about that. 540 00:33:10,360 --> 00:33:12,520 The guests must have brought it. 541 00:33:13,080 --> 00:33:16,000 I condemn it, but it was just one time. 542 00:33:16,000 --> 00:33:17,439 Yevhen Ihorovych, 543 00:33:17,439 --> 00:33:22,600 adolescents were using drugs at your house. 544 00:33:22,600 --> 00:33:24,760 Do you know what it means for you? 545 00:33:32,600 --> 00:33:34,199 Organizing or running places 546 00:33:34,199 --> 00:33:37,360 for using illegal drugs... 547 00:33:37,959 --> 00:33:41,840 Here. Is punishable with imprisonment from three to five years. 548 00:33:41,840 --> 00:33:42,919 Are you crazy? 549 00:33:43,840 --> 00:33:48,600 Same actions involving underage children, 550 00:33:48,600 --> 00:33:51,719 four to eight years with confiscation of property. 551 00:33:51,719 --> 00:33:55,399 Are you going to send me to prison for the pot I haven't even seen? 552 00:33:55,959 --> 00:33:57,719 Are you okay? Do you need help? 553 00:33:57,719 --> 00:34:00,280 Zhora, don't you have work to do? 554 00:34:06,240 --> 00:34:08,199 Understandably, you're shocked. 555 00:34:09,239 --> 00:34:12,360 But you are an upstanding citizen, 556 00:34:12,360 --> 00:34:14,839 and we should take it into consideration. 557 00:34:17,239 --> 00:34:22,719 However, if we look up your record, which I have, 558 00:34:23,279 --> 00:34:26,560 we'll see four other arrests in Kyiv 559 00:34:26,560 --> 00:34:29,279 during civil unrest. 560 00:34:29,279 --> 00:34:31,880 It was at the rallies. 561 00:34:33,239 --> 00:34:35,080 Don't you know about Maidan? 562 00:34:37,360 --> 00:34:38,920 We know everything. 563 00:34:40,080 --> 00:34:42,040 Times change, 564 00:34:42,040 --> 00:34:44,279 the police is being reformed, 565 00:34:44,960 --> 00:34:47,000 but the law stands. 566 00:34:53,080 --> 00:34:54,639 Zhenia, I'm not a beast. 567 00:34:55,360 --> 00:34:58,400 I've known you since... 568 00:34:59,360 --> 00:35:01,120 fifth year, right? 569 00:35:02,640 --> 00:35:06,279 But what shall I tell my men whom you beat up? 570 00:35:08,040 --> 00:35:09,040 I beat them up? 571 00:35:09,040 --> 00:35:12,640 Tolia, look at my beaten face 572 00:35:12,640 --> 00:35:14,400 and at their happy mugs. 573 00:35:16,640 --> 00:35:17,720 Look! 574 00:35:19,440 --> 00:35:22,080 I have medical records. 575 00:35:22,080 --> 00:35:24,520 Victim 1: bruised knee. 576 00:35:24,520 --> 00:35:28,360 Victim 2: bruised left middle finger. 577 00:35:28,360 --> 00:35:30,279 What am I to do with it? 578 00:35:33,240 --> 00:35:34,319 Send me to jail. 579 00:35:36,880 --> 00:35:38,319 - You've made up your mind. - You... 580 00:35:51,839 --> 00:35:54,560 Never give up. 581 00:35:58,560 --> 00:36:00,960 Just don't, Zhenia. 582 00:36:04,040 --> 00:36:06,960 You just need to compromise. 583 00:36:08,080 --> 00:36:09,080 Okay. 584 00:36:10,960 --> 00:36:13,400 Okay, here's the number 585 00:36:15,279 --> 00:36:16,440 of a lawyer. 586 00:36:17,400 --> 00:36:22,880 He knows how to make it. 587 00:36:22,880 --> 00:36:24,600 I mean, compromise. 588 00:36:25,600 --> 00:36:29,319 He's a true professional. 589 00:36:30,480 --> 00:36:32,360 Just be civil with him. 590 00:36:33,920 --> 00:36:38,400 Here's your phone, 591 00:36:38,400 --> 00:36:40,600 so that you could call him. 592 00:36:57,720 --> 00:36:59,319 My son was born! 593 00:36:59,319 --> 00:37:01,120 Congrats. 594 00:37:16,279 --> 00:37:17,880 Can I make a call? 595 00:37:17,880 --> 00:37:21,160 Sure. But first call the lawyer. 596 00:37:29,839 --> 00:37:31,200 Fifteen hundred bucks. 597 00:37:36,080 --> 00:37:39,520 You're so shrewd, 598 00:37:40,680 --> 00:37:41,839 Alcoholic. 599 00:37:42,440 --> 00:37:45,400 The interrogation is over. Take him back to the cell! 600 00:37:45,400 --> 00:37:46,680 I've got it. 601 00:37:49,400 --> 00:37:52,480 Zhenia, you should watch your tongue 602 00:37:52,480 --> 00:37:55,160 or you won't see your son until he goes to school. 603 00:37:58,839 --> 00:38:00,560 - Out. - Coming. 604 00:38:10,279 --> 00:38:11,839 Maidan brains. 605 00:38:14,680 --> 00:38:15,839 Face to the wall. 606 00:38:21,080 --> 00:38:22,080 Okay, I'm out of here. 607 00:38:22,080 --> 00:38:23,839 - Okay. Tell your daughter I said hi. - Bye. 608 00:38:47,480 --> 00:38:49,319 Halia, I can't talk right now. 609 00:38:49,319 --> 00:38:50,920 Zhenia, I'm in trouble. 610 00:38:50,920 --> 00:38:53,720 My makeup supplies have arrived. It's seven boxes. 611 00:38:53,720 --> 00:38:55,640 Can you help carry them? Please. 612 00:38:56,400 --> 00:38:57,920 Halia, I'm in jail. 613 00:38:58,600 --> 00:39:00,359 Can Anton help? 614 00:39:00,359 --> 00:39:02,920 Ask him. Why nag me? 615 00:39:02,920 --> 00:39:06,240 Halia, we've been divorced for 20 years. 616 00:39:06,240 --> 00:39:09,880 No, Zhenia, it's 19. 617 00:39:10,680 --> 00:39:11,680 Halia. 618 00:39:13,120 --> 00:39:15,799 Can you finally get yourself together 619 00:39:15,799 --> 00:39:20,680 and stop screwing with my head with your makeup, catalogs and shit? 620 00:39:20,680 --> 00:39:22,880 Even in jail you don't leave me alone! 621 00:39:22,880 --> 00:39:24,359 Okay, Zhenia. 622 00:39:24,920 --> 00:39:27,799 I'll call you later, okay? 623 00:39:27,799 --> 00:39:29,040 Bye. 624 00:39:42,520 --> 00:39:47,400 Friends, I'm being illegally detained at Zhashkiv police department. 625 00:39:47,400 --> 00:39:50,640 The police chief demands $1,500 as a bribe, 626 00:39:50,640 --> 00:39:54,279 threatening to send me to jail for six years at least. 627 00:40:06,040 --> 00:40:10,560 My son was born today, and I can't hold him because... 628 00:40:10,560 --> 00:40:11,680 What? 629 00:40:15,040 --> 00:40:18,040 ...a gang of turncoats are still at the helm... 630 00:40:21,080 --> 00:40:22,080 Down! 631 00:40:25,720 --> 00:40:28,560 Don't worry. You'll get it back. 632 00:40:28,560 --> 00:40:30,040 In six years or so. 633 00:40:36,560 --> 00:40:38,160 Anton, what's this? 634 00:40:38,160 --> 00:40:41,040 Oops... Wrong rally. 635 00:40:41,040 --> 00:40:43,960 {\an8}STOP HURTING ANIMALS! 636 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 It will do. 637 00:40:55,839 --> 00:40:56,920 Give it to me. 638 00:40:58,520 --> 00:41:00,960 {\an8}STOP HURTING ZHENIA! 639 00:41:00,960 --> 00:41:02,240 Okay. 640 00:41:02,240 --> 00:41:04,120 You've ruined my lipstick. 641 00:41:06,200 --> 00:41:10,160 Whoa, Anzhela! What are you doing here? 642 00:41:10,160 --> 00:41:13,319 He's not a stranger. Besides, Kostia insisted. 643 00:41:13,839 --> 00:41:18,080 Yes, Dad is the shit. I respect him. 644 00:41:18,080 --> 00:41:22,400 First he stood up for me, and now I stand up for him. 645 00:41:22,400 --> 00:41:24,120 Hi, kid. You're so big! 646 00:41:24,120 --> 00:41:25,279 Hi. 647 00:41:26,319 --> 00:41:27,640 - Hey. - Open up! 648 00:41:27,640 --> 00:41:29,080 POLICE 649 00:41:29,080 --> 00:41:30,920 Open up! I have business there. 650 00:41:36,200 --> 00:41:38,720 - What business? - I need to see my husband. 651 00:41:39,480 --> 00:41:41,279 No visitation today. 652 00:41:41,279 --> 00:41:42,359 Come on... 653 00:41:45,440 --> 00:41:46,720 We'll see! 654 00:41:57,720 --> 00:42:03,720 Free Yevhen Horobchyk! 655 00:42:03,720 --> 00:42:05,200 Free Yevhen Ho... 656 00:42:05,200 --> 00:42:08,759 Dad, we're with you. Don't give up! 657 00:42:08,759 --> 00:42:16,000 Dirty cops! 658 00:42:16,000 --> 00:42:19,160 What's going on? Go home. 659 00:42:19,160 --> 00:42:21,440 I want to see my husband! 660 00:42:21,440 --> 00:42:24,920 What husband? He has remarried. 661 00:42:24,920 --> 00:42:26,680 You are no one to him now. 662 00:42:26,680 --> 00:42:29,880 Mom, it's the guy who is fishing for bribe. 663 00:42:29,880 --> 00:42:31,680 You should file a complaint! 664 00:42:32,839 --> 00:42:36,480 Hold your tongue, kid. You're sorely missed in jail. 665 00:42:36,480 --> 00:42:39,359 You hold your tongue! Don't threaten my son! 666 00:42:39,359 --> 00:42:41,720 Tolik the Alcoholic! Leave the kid alone! 667 00:42:41,720 --> 00:42:44,960 Anton, do you want to go to jail? 668 00:42:44,960 --> 00:42:46,880 - I can make it happen. - Tosha... 669 00:42:46,880 --> 00:42:49,720 Go away and don't irritate me. 670 00:42:50,680 --> 00:42:53,279 Your protest is shit. No one showed up. 671 00:42:56,440 --> 00:42:57,839 Never mind it. We'll be back. 672 00:42:59,040 --> 00:43:01,240 With a lawyer! Come on, Kostia. 673 00:43:01,240 --> 00:43:03,520 - Mom, wait. What about protest? - Kostia, come on! 674 00:43:03,520 --> 00:43:04,799 You, too! Scoot! 675 00:43:06,520 --> 00:43:08,120 Where are you going? 676 00:43:10,759 --> 00:43:12,720 We don't need people to show up. 677 00:43:16,359 --> 00:43:19,640 My live stream is being watched by 68 conscious citizens 678 00:43:19,640 --> 00:43:21,120 and counting. 679 00:43:21,120 --> 00:43:25,720 Friends, I'm streaming from Zhashkiv Police Department, 680 00:43:25,720 --> 00:43:29,040 where activist Yevhen Horobchyk is illegally detained. 681 00:43:29,040 --> 00:43:34,040 And this man is directly responsible for the repressions against citizens. 682 00:43:34,040 --> 00:43:36,040 Chief, why don't you address my audience? 683 00:43:36,040 --> 00:43:40,359 Tell them about demanding a $1,500 bribe from Yevhen. 684 00:43:40,359 --> 00:43:42,400 This is a lie and provocation! 685 00:43:42,400 --> 00:43:45,160 Tolik, are you shitting your pants? 686 00:43:45,160 --> 00:43:52,839 Free Yevhen Horobchyk! 687 00:43:52,839 --> 00:43:55,680 Meanwhile, we are 235 now. 688 00:43:55,680 --> 00:43:58,960 I see that some MPs are watching our live stream. Good for you! 689 00:43:58,960 --> 00:44:01,920 I want you to see in your Kyiv offices 690 00:44:01,920 --> 00:44:05,160 the police brutality in this backwater town! 691 00:44:31,240 --> 00:44:34,879 Stop it! 692 00:44:55,000 --> 00:44:58,200 We are wrapping up this protest, but the fight continues! 693 00:44:58,200 --> 00:45:01,040 Look for #FreeZhenia and follow me on Instagram! 694 00:45:45,720 --> 00:45:49,000 What, Horobets? Do you want borsch? 695 00:45:50,080 --> 00:45:51,440 There is none! 696 00:45:53,440 --> 00:45:55,920 Because no one gives a shit. 697 00:45:55,920 --> 00:45:58,120 So there, Horobets. 698 00:46:08,759 --> 00:46:09,839 Slavik! 699 00:46:09,839 --> 00:46:11,839 Slavik, come with me. Slavik! 700 00:46:13,160 --> 00:46:14,799 I'm done. My shift is over. 701 00:46:14,799 --> 00:46:17,000 No, Slavik, it's not. 702 00:46:17,000 --> 00:46:20,080 There are these visiting alcos, right up your alley. 703 00:46:20,080 --> 00:46:21,560 Let's go, Slavik. 704 00:46:21,560 --> 00:46:22,680 Make them go away. 705 00:46:22,680 --> 00:46:24,520 I can't. They won't go. 706 00:46:25,120 --> 00:46:27,080 Oleh, do I have to teach you? Call an ambulance. 707 00:46:27,080 --> 00:46:29,319 Do you know how long it will take it to show up? 708 00:46:29,319 --> 00:46:31,799 They stink. Maybe they're dead. 709 00:46:32,520 --> 00:46:33,520 Well? 710 00:46:35,440 --> 00:46:36,520 Come on, let's go. 711 00:46:40,600 --> 00:46:43,319 I promised my wife I'd buy a pretty Christmas tree. 712 00:46:43,319 --> 00:46:46,520 You know how mad she will be if there are only ugly ones left? 713 00:46:46,520 --> 00:46:49,600 I need to go home, too, but I can't just leave them there. 714 00:46:49,600 --> 00:46:50,759 Oleh... 715 00:47:09,839 --> 00:47:10,839 Shit. 716 00:47:17,200 --> 00:47:18,520 I didn't do it. 717 00:47:23,720 --> 00:47:25,279 {\an8}Stop it! 718 00:47:27,759 --> 00:47:30,440 {\an8}Stop it! Stop hitting me, please! 719 00:47:32,560 --> 00:47:33,920 {\an8}Do you speak English? 720 00:47:34,759 --> 00:47:35,879 {\an8}Yes, I do. 721 00:47:39,160 --> 00:47:41,240 {\an8}Who is on duty today? 722 00:47:42,960 --> 00:47:43,839 {\an8}What? 723 00:47:45,040 --> 00:47:48,960 {\an8}Sir, we're American citizens. Can you call the police? 724 00:47:48,960 --> 00:47:51,240 See? He wants the police. 725 00:47:51,240 --> 00:47:52,839 I told you they were up your alley. 726 00:47:52,839 --> 00:47:56,000 {\an8}We need the police and an ambulance. 727 00:47:59,160 --> 00:48:01,600 {\an8}You're on duty today! 728 00:48:01,600 --> 00:48:02,680 Let's go. 729 00:48:08,080 --> 00:48:11,440 {\an8}I'm a US citizen. I was robbed on the train. 730 00:48:12,319 --> 00:48:14,520 {\an8}And then I was attacked by this man! 731 00:48:16,240 --> 00:48:19,720 {\an8}I want to call my family and the US embassy. 732 00:48:19,720 --> 00:48:21,560 {\an8}I need a phone right now! 733 00:48:22,240 --> 00:48:24,080 {\an8}Look, if you don't give us the phone, 734 00:48:24,080 --> 00:48:27,319 {\an8}a whole team of Navy Seals will be here in an hour! 735 00:48:29,120 --> 00:48:31,960 {\an8}Yeah! Come on, we know our rights! 736 00:48:33,960 --> 00:48:34,960 {\an8}One moment! 737 00:48:36,400 --> 00:48:37,759 I need a word. 738 00:48:42,000 --> 00:48:44,520 Slava, why? What have I ever done to you? 739 00:48:44,520 --> 00:48:46,920 Mykhalych, how would I know they were Americans? 740 00:48:46,920 --> 00:48:50,359 You should ask first and hit later. 741 00:48:52,080 --> 00:48:53,520 What are they saying? 742 00:48:53,520 --> 00:48:55,040 Hell if I know. 743 00:48:55,040 --> 00:48:57,240 Didn't you go to language courses 744 00:48:57,240 --> 00:49:00,160 in preparation for... Euro 2012? 745 00:49:02,920 --> 00:49:04,879 We need an interpreter. 746 00:49:05,640 --> 00:49:08,799 I can go to school and bring a teach. 747 00:49:08,799 --> 00:49:12,400 She'll tell the whole town about us beating up the Amers. 748 00:49:12,400 --> 00:49:14,440 Imagine the scandal! 749 00:49:14,440 --> 00:49:16,359 We'll be as good as dead. 750 00:49:18,080 --> 00:49:19,080 Right. 751 00:49:19,839 --> 00:49:23,080 This shitty photographer has been enough of pain in the ass. 752 00:49:24,799 --> 00:49:25,879 Zhenia. 753 00:49:26,560 --> 00:49:28,960 Zhenia is a nerd. Maybe he speaks English. 754 00:49:28,960 --> 00:49:31,200 Go bring him in. Come on. 755 00:49:36,279 --> 00:49:39,240 And I'll... wait in the hall. 756 00:49:41,240 --> 00:49:43,879 {\an8}My name is Ronald Miller. 757 00:49:44,400 --> 00:49:46,640 {\an8}This is my friend Donald. 758 00:49:47,200 --> 00:49:49,440 {\an8}We are US citizens. 759 00:49:50,080 --> 00:49:52,480 {\an8}Did you understand anything I said? 760 00:49:53,160 --> 00:49:55,240 {\an8}I did. 761 00:49:55,240 --> 00:49:56,319 {\an8}One moment! 762 00:49:57,080 --> 00:49:58,080 What are they saying? 763 00:49:58,680 --> 00:50:02,240 They say this one is Ronald and this one is Donald. 764 00:50:03,279 --> 00:50:05,560 Funny! Like in a cartoon. 765 00:50:07,040 --> 00:50:08,200 Anatoliy. 766 00:50:09,799 --> 00:50:10,799 Okay. 767 00:50:11,839 --> 00:50:13,680 {\an8}Right. We're tourists. 768 00:50:13,680 --> 00:50:15,000 {\an8}- Bloggers. - Right. 769 00:50:15,000 --> 00:50:18,480 {\an8}We traveled by this "elektrytska" train. 770 00:50:18,480 --> 00:50:20,080 {\an8}Let me get you! 771 00:50:20,080 --> 00:50:22,040 {\an8}- It's elektrychka... - Whatever. 772 00:50:22,040 --> 00:50:23,920 {\an8}Just to feel the vibe. 773 00:50:23,920 --> 00:50:25,240 {\an8}You know? Elektrychka... 774 00:50:25,240 --> 00:50:26,600 {\an8}Elektrychka. 775 00:50:26,600 --> 00:50:29,759 {\an8}A dirty, rough, smelly place, which is kind of cool. 776 00:50:29,759 --> 00:50:32,680 {\an8}- Cool? It was shitty! - You liked it. 777 00:50:34,200 --> 00:50:35,240 {\an8}I didn't. 778 00:50:36,200 --> 00:50:39,759 {\an8}Okay, we took a train in Koziatyn. 779 00:50:40,399 --> 00:50:44,680 {\an8}At that old train station with some interesting people. 780 00:50:44,680 --> 00:50:45,960 {\an8}Come on! 781 00:50:45,960 --> 00:50:49,000 {\an8}Oh yeah, we made friends with the locals 782 00:50:49,000 --> 00:50:51,080 {\an8}to have a real cultural experience. 783 00:50:51,080 --> 00:50:53,399 {\an8}Very, very good! 784 00:50:53,399 --> 00:50:54,640 {\an8}Which was terrible. 785 00:50:54,640 --> 00:50:58,240 America! 786 00:51:00,600 --> 00:51:03,839 They say they took a local train in Koziatyn, 787 00:51:03,839 --> 00:51:05,839 met some interesting people. 788 00:51:06,960 --> 00:51:10,600 {\an8}Yeah, and then something went wrong. 789 00:51:12,440 --> 00:51:15,520 {\an8}They gently invited us to have a drink with them. 790 00:51:15,520 --> 00:51:19,120 {\an8}My youngest sister... 791 00:51:19,120 --> 00:51:22,160 {\an8}Yeah, and then we collapsed. 792 00:51:22,160 --> 00:51:25,120 {\an8}He's dead! 793 00:51:27,120 --> 00:51:29,000 {\an8}I... I just... I have to... 794 00:51:30,759 --> 00:51:34,799 {\an8}Oh yeah. And while we were unconscious, they robbed us. 795 00:51:34,799 --> 00:51:38,240 {\an8}They took our bags, took our clothes 796 00:51:38,240 --> 00:51:40,520 {\an8}and left us with this dirty shit. 797 00:51:41,520 --> 00:51:42,879 {\an8}And then this man... Yeah! 798 00:51:43,879 --> 00:51:46,200 {\an8}He beat us on the platform! 799 00:51:52,160 --> 00:51:54,279 {\an8}I'm looking at you, monkey ass! 800 00:51:55,279 --> 00:51:56,399 What are they saying? 801 00:51:57,640 --> 00:51:59,520 They say you're un deep shit, 802 00:52:00,520 --> 00:52:01,600 Tolik. 803 00:52:02,399 --> 00:52:04,920 Some drunks robbed them on the train, 804 00:52:05,520 --> 00:52:08,480 and then your cop beat them. 805 00:52:09,200 --> 00:52:11,319 Why did they come to Zhashkiv? 806 00:52:11,319 --> 00:52:13,600 To see authentic Ukraine. 807 00:52:16,000 --> 00:52:18,799 You should offer them tea. They are shivering. 808 00:52:18,799 --> 00:52:20,520 Shit, you're right. 809 00:52:20,520 --> 00:52:24,279 Slavik! Make some tea and bring two regulation jackets. 810 00:52:24,279 --> 00:52:26,759 - Come on, move it! - Yes, sir! 811 00:52:28,120 --> 00:52:33,160 As for authentic Ukraine, prepare to see authentic Ukrainian hospitality. 812 00:52:33,160 --> 00:52:37,000 God willing, we'll clear up this mess. 813 00:52:39,160 --> 00:52:41,000 What are you waiting for? 814 00:52:41,000 --> 00:52:43,399 Go back to your cell. You know where it is. 815 00:52:43,399 --> 00:52:44,680 Give me a sec. 816 00:52:45,799 --> 00:52:48,759 I'll tell these guys why I'm here. 817 00:52:49,319 --> 00:52:51,040 Let them blog about it. 818 00:52:51,040 --> 00:52:52,520 {\an8}Listen, guys, I'm... 819 00:52:53,200 --> 00:52:55,000 Is it blackmail? 820 00:52:55,000 --> 00:52:56,080 No. 821 00:52:57,040 --> 00:52:58,200 Are you scared? 822 00:52:59,080 --> 00:53:00,839 You have a lawyer. 823 00:53:00,839 --> 00:53:03,319 Should I remind you his number? 824 00:53:05,839 --> 00:53:11,560 Zhenia, you helped me, and I'll do right by you. 825 00:53:11,560 --> 00:53:13,000 We aren't some animals. 826 00:53:14,040 --> 00:53:16,560 Here. I set you free. 827 00:53:17,240 --> 00:53:18,720 Go to the storeroom, 828 00:53:19,759 --> 00:53:23,000 get your stuff, and get out of here. 829 00:53:23,000 --> 00:53:26,440 I don't want to see you in Zhashkiv ever again. Got it? 830 00:53:28,839 --> 00:53:30,720 {\an8}Hey, my friend, where are you going? 831 00:53:32,520 --> 00:53:34,759 {\an8}But tell us, are we good here? 832 00:53:35,720 --> 00:53:37,359 {\an8}You're very good. 833 00:53:39,799 --> 00:53:40,799 {\an8}Hey. You're the man! 834 00:53:43,640 --> 00:53:44,879 {\an8}Welcome to Zhashkiv! 835 00:53:44,879 --> 00:53:46,200 Get out of here! 836 00:53:47,680 --> 00:53:48,799 Just a moment! 837 00:53:52,560 --> 00:53:53,920 Well? 838 00:53:53,920 --> 00:53:57,960 As they say, to warm your body and heart! 839 00:54:02,000 --> 00:54:03,240 {\an8}Good Lord Jesus. 840 00:54:05,480 --> 00:54:07,279 Toothbrush? 841 00:54:07,279 --> 00:54:08,680 Shit, I forgot. 842 00:54:08,680 --> 00:54:09,839 The ticket? 843 00:54:10,600 --> 00:54:12,040 - Got it. - Got it. Good. 844 00:54:12,040 --> 00:54:14,640 My mom sent you these delicious cabbage pies... 845 00:54:14,640 --> 00:54:15,720 Finally! 846 00:54:16,680 --> 00:54:19,160 Alina, hi! 847 00:54:19,160 --> 00:54:20,960 Alina, I'm free! 848 00:54:20,960 --> 00:54:23,440 I'm... I got up and went! 849 00:54:24,720 --> 00:54:27,240 You know, I don't care anymore. 850 00:54:27,240 --> 00:54:29,480 Alina, I'm sorry... 851 00:54:29,480 --> 00:54:32,200 It was just... It was crazy. 852 00:54:32,200 --> 00:54:35,000 But it's fine now. It's over. 853 00:54:35,000 --> 00:54:36,879 I'm coming to you and the baby. 854 00:54:36,879 --> 00:54:40,080 Zhenia, I have a new life now. 855 00:54:41,080 --> 00:54:42,600 I'll raise my son by myself. 856 00:54:43,640 --> 00:54:44,759 What... 857 00:54:44,759 --> 00:54:47,359 Why, Alina? What are you talking about? 858 00:54:48,520 --> 00:54:50,200 A child needs a father! 859 00:54:51,600 --> 00:54:53,040 He has one. 860 00:54:54,160 --> 00:54:55,160 Denys. 861 00:54:55,879 --> 00:54:58,000 I named my son Denys, too. 862 00:54:58,000 --> 00:55:00,160 In case you were wondering. 863 00:55:00,759 --> 00:55:02,399 Who the hell is Denys, Alina? 864 00:55:04,399 --> 00:55:07,440 What are you talking about? I'm the father! 865 00:55:07,440 --> 00:55:08,720 He's my son! 866 00:55:08,720 --> 00:55:10,640 You haven't even seen your son! 867 00:55:12,480 --> 00:55:15,399 You just bolted when he was born! 868 00:55:16,480 --> 00:55:18,600 I pushed him out through pain and blood. 869 00:55:20,680 --> 00:55:22,520 Good thing Denys was there 870 00:55:22,520 --> 00:55:24,560 when my labor started. 871 00:55:25,160 --> 00:55:28,879 He found some old truck and got me all the way to the hospital! 872 00:55:30,160 --> 00:55:32,279 He held my hand while I was having this baby. 873 00:55:35,120 --> 00:55:37,960 The nurses referred to him as my husband. 874 00:55:37,960 --> 00:55:39,319 So who is the father here? 875 00:55:39,319 --> 00:55:41,480 You think I was having fun in jail? 876 00:55:41,480 --> 00:55:43,279 You didn't have to be there! 877 00:55:43,920 --> 00:55:45,080 The principled one! 878 00:55:46,240 --> 00:55:48,000 I'm sorry. I'm sorry, I... 879 00:55:48,640 --> 00:55:50,879 I'll get on the train and come to you. 880 00:55:50,879 --> 00:55:54,920 I'll bring you and the baby to Zhashkiv, and we'll start over. 881 00:55:54,920 --> 00:55:57,399 We'll leave it all behind. 882 00:55:59,839 --> 00:56:04,040 Zhenia, I've left you behind. 883 00:56:06,000 --> 00:56:10,240 I wanted a baby, and I'm grateful. 884 00:56:11,799 --> 00:56:13,839 Alina, don't... Alina! 885 00:56:13,839 --> 00:56:15,240 Wait! Alina! 886 00:56:17,359 --> 00:56:20,080 {\an8}Zhenia, are you dumb? She has explained it all. 887 00:56:20,080 --> 00:56:22,759 Listen to me, G.I. Denys! 888 00:56:22,759 --> 00:56:24,200 I'm coming to you, and I'll... 889 00:56:24,200 --> 00:56:26,120 {\an8}Relax and open your eyes. 890 00:56:26,120 --> 00:56:28,040 {\an8}No one is waiting for you here. 891 00:57:39,120 --> 00:57:44,520 Have you ever had a feeling like you live someone else's life? 892 00:57:48,480 --> 00:57:50,080 I mean, you have everything, 893 00:57:50,839 --> 00:57:52,799 but in here 894 00:57:54,799 --> 00:57:56,000 it's empty. 895 00:57:57,839 --> 00:57:58,919 Something is wrong. 896 00:58:03,120 --> 00:58:05,000 Like you're stuck in a rut, 897 00:58:05,000 --> 00:58:08,440 and you're plodding along, 898 00:58:08,440 --> 00:58:10,240 unable to leave it, 899 00:58:12,040 --> 00:58:13,440 and there's only emptiness ahead, 900 00:58:14,440 --> 00:58:18,919 and suddenly you realize that your life is useless 901 00:58:21,000 --> 00:58:22,919 and nobody wants you. 902 00:58:22,919 --> 00:58:27,000 {\an8}Good, everything will be good! 903 00:58:31,879 --> 00:58:35,120 {\an8}I'm going to party, girls... 904 00:58:35,919 --> 00:58:38,440 Go! 905 00:58:55,640 --> 00:58:56,879 Hey! Son! 906 00:58:59,960 --> 00:59:01,440 Hey? Are you okay? 907 00:59:02,520 --> 00:59:04,120 Are you drunk? 908 00:59:04,120 --> 00:59:06,600 Hey! Get up! 909 00:59:06,600 --> 00:59:07,919 Get up! Up! 910 00:59:12,440 --> 00:59:13,440 Hello? 911 00:59:18,160 --> 00:59:19,399 Am I in heaven? 912 00:59:19,960 --> 00:59:23,080 Almost. You're in Zhashkiv. 913 00:59:23,680 --> 00:59:26,000 - I don't... - Keep walking. 914 00:59:26,000 --> 00:59:30,759 I don't understand what the... 915 00:59:30,759 --> 00:59:32,600 - Easy! - Thanks. 916 00:59:32,600 --> 00:59:34,520 ...young listen to. 917 00:59:34,520 --> 00:59:39,640 Their music sounds like... 918 00:59:39,640 --> 00:59:43,160 Is it even music? It sounds like an old bike! 919 00:59:43,160 --> 00:59:47,399 Remember our songs? 920 00:59:48,040 --> 00:59:49,720 A song is what matters! 921 00:59:50,240 --> 00:59:53,680 It has to have some depth to it! 922 00:59:53,680 --> 00:59:57,839 I tell Kostia... Kostia is my son. He's 15. I say, "What are you listening to?" 923 00:59:57,839 --> 01:00:01,680 And he goes... But I want to understand! 924 01:00:01,680 --> 01:00:04,440 Because, I say to him, we're polar opposites. 925 01:00:04,440 --> 01:00:07,240 Polar, you see. And we can never... 926 01:00:07,240 --> 01:00:08,319 Watch your step. 927 01:00:08,319 --> 01:00:10,480 I will. Thank you. 928 01:00:17,879 --> 01:00:19,319 So I mean... 929 01:00:20,120 --> 01:00:21,399 I tell Kostia... 930 01:00:21,919 --> 01:00:23,440 I'm a photographer. 931 01:00:23,440 --> 01:00:26,120 Why don't I take your picture? 932 01:00:26,120 --> 01:00:28,200 Everyone is a photographer now. 933 01:00:28,200 --> 01:00:32,879 But actually there is an art to it. 934 01:00:32,879 --> 01:00:36,879 It's geometry, it's composition, it's white balance... 935 01:00:39,960 --> 01:00:41,640 Father, I messed it all up. 936 01:00:43,960 --> 01:00:45,680 I had Anzhela. 937 01:00:46,680 --> 01:00:48,279 A beautiful women. 938 01:00:49,600 --> 01:00:55,319 But she was always like, "I bought this, I earn the money..." 939 01:00:56,200 --> 01:00:57,560 And Alina... 940 01:00:59,319 --> 01:01:02,440 A ponytail. An Amazon warrior. 941 01:01:02,440 --> 01:01:08,520 She was like, "Zhenia, let's have a baby! Zhenia, don't go to Zhashkiv!" 942 01:01:08,520 --> 01:01:09,879 And... 943 01:01:09,879 --> 01:01:11,440 And Halia? 944 01:01:11,440 --> 01:01:13,000 Halia would just 945 01:01:14,359 --> 01:01:16,120 tell me... 946 01:01:16,120 --> 01:01:20,480 You have beautiful dog eyes... 947 01:01:21,399 --> 01:01:24,720 What's funny is 948 01:01:24,720 --> 01:01:28,200 that they all want something from me. 949 01:01:28,200 --> 01:01:29,359 All of them. 950 01:01:29,359 --> 01:01:33,600 No one ever asked what I want. 951 01:01:33,600 --> 01:01:35,279 What do you want? 952 01:01:46,399 --> 01:01:48,040 You have no luck with women. 953 01:01:48,040 --> 01:01:50,839 Does it mean you have to kill yourself? 954 01:01:51,480 --> 01:01:53,200 You're a young man. 955 01:01:56,600 --> 01:01:58,480 I wish I stayed in jail. 956 01:02:05,200 --> 01:02:07,000 Someone jinxed you. 957 01:02:09,640 --> 01:02:11,279 You should go to a wise woman. 958 01:02:11,279 --> 01:02:12,799 No! 959 01:02:14,120 --> 01:02:16,200 I'm not going to another woman. 960 01:02:18,080 --> 01:02:20,919 Go to a wise man, then. A molfar. 961 01:02:21,839 --> 01:02:25,279 You'll have to go to the Carpathians, though. 962 01:02:25,279 --> 01:02:27,520 I don't believe in magic. 963 01:02:34,919 --> 01:02:36,240 Wait here. 964 01:02:45,359 --> 01:02:46,960 Hello? Klava? 965 01:02:48,640 --> 01:02:51,919 When is the next train to the West? 966 01:02:51,919 --> 01:02:53,359 To the Carpathians. 967 01:02:53,359 --> 01:02:55,080 It's an emergency. 968 01:02:55,080 --> 01:02:56,160 Okay. 969 01:02:58,359 --> 01:03:00,000 Hey, get up. Up! 970 01:03:01,399 --> 01:03:04,879 There is a freight train to Bratislava carrying timber. 971 01:03:04,879 --> 01:03:06,879 It's departing in 20 minutes. Come on? 972 01:03:12,520 --> 01:03:17,000 Where will I sit? On the timber? 973 01:03:17,000 --> 01:03:20,279 Are you crazy? I talked to the engineer. You'll ride in the engine room. 974 01:03:20,279 --> 01:03:21,359 I see. 975 01:03:28,520 --> 01:03:34,960 I'M ON A SOUL-SEARCHING TRIP. FORGIVE ME ALL WHO LOVED ME. 976 01:03:41,080 --> 01:03:47,319 I'M ON A SOUL-SEARCHING TRIP. FORGIVE ME ALL WHO KNEW ME. 977 01:03:51,120 --> 01:03:53,480 FORGIVE ME ALL WHO KNEW ME. 978 01:03:56,160 --> 01:03:58,879 FORGIVE ME ALL. 979 01:04:27,799 --> 01:04:28,879 Marysia, hi! 980 01:04:28,879 --> 01:04:30,439 It's Myrosia. 981 01:04:31,640 --> 01:04:32,640 What do you want? 982 01:04:32,640 --> 01:04:34,439 Do you know where Zhenia is? 983 01:04:35,680 --> 01:04:37,279 Actually, he's in jail. 984 01:04:37,279 --> 01:04:38,960 Actually, he isn't. 985 01:04:40,319 --> 01:04:42,600 I got people together to get him out. 986 01:04:43,439 --> 01:04:46,080 We came, and he wasn't there. 987 01:04:46,879 --> 01:04:49,879 Then he posted this, and he wouldn't answer his phone. 988 01:04:50,680 --> 01:04:52,040 Where can he be? 989 01:04:54,520 --> 01:04:56,120 Okay, wait. 990 01:05:02,839 --> 01:05:03,839 Hello? Halia? 991 01:05:05,919 --> 01:05:08,560 Halia, do you know where our Zhenia is? 992 01:05:11,200 --> 01:05:14,160 Maria Petrivna, sell the apartment. 993 01:05:14,680 --> 01:05:15,919 I've made up my mind. 994 01:05:17,640 --> 01:05:18,640 Thank you. 995 01:05:20,160 --> 01:05:21,240 Bye. 996 01:05:29,520 --> 01:05:32,960 I didn't know cabs could be horse-driven. 997 01:05:38,799 --> 01:05:40,879 Do you want an SUV or to get there? 998 01:05:41,600 --> 01:05:43,879 No car can drive through here. 999 01:05:46,839 --> 01:05:48,040 Vista! 1000 01:05:51,680 --> 01:05:53,799 I shouldn't have said all that to him. 1001 01:05:54,759 --> 01:05:57,040 I hope he didn't hurt himself. 1002 01:05:57,040 --> 01:05:58,160 He could. 1003 01:05:58,759 --> 01:06:00,319 Once after a fight 1004 01:06:00,319 --> 01:06:03,160 he took a handful of my birth control pills. 1005 01:06:05,359 --> 01:06:08,640 I was worried he'd grow a pair of boobs. 1006 01:06:08,640 --> 01:06:10,040 It's Zhenia. That's how he is. 1007 01:06:10,560 --> 01:06:11,439 He is... 1008 01:06:12,080 --> 01:06:15,359 He's like a child in many ways. Clueless. 1009 01:06:16,720 --> 01:06:19,000 Head in the clouds, reciting poems, 1010 01:06:19,000 --> 01:06:20,879 taking pictures of everything. 1011 01:06:22,600 --> 01:06:24,480 Alina, who is crying there? 1012 01:06:24,480 --> 01:06:26,839 Let's see the baby. How is he? 1013 01:06:27,560 --> 01:06:29,439 He's... fine. 1014 01:06:29,960 --> 01:06:31,080 He's okay. 1015 01:06:31,080 --> 01:06:32,960 Sleeping, crying... 1016 01:06:32,960 --> 01:06:35,480 That's good. That's very good. 1017 01:06:35,480 --> 01:06:38,720 Look, Alina, I have this baby cream. 1018 01:06:38,720 --> 01:06:40,399 Prevents rash. 1019 01:06:40,399 --> 01:06:42,520 Free shipment. You should buy it. 1020 01:06:42,520 --> 01:06:44,240 Halia, no. 1021 01:06:44,240 --> 01:06:46,680 We're short on cash right now, and... 1022 01:06:47,839 --> 01:06:49,720 I see. Okay. 1023 01:06:50,960 --> 01:06:52,040 Anzhela... 1024 01:06:52,040 --> 01:06:55,520 Is it from your Odesa guy? 1025 01:06:55,520 --> 01:06:57,600 How is he? Come on, let's see his pic. 1026 01:06:57,600 --> 01:07:00,439 It's nothing, really. I keep going to Odesa and back. 1027 01:07:00,439 --> 01:07:03,839 He has a hotel business there, a house by the sea. 1028 01:07:03,839 --> 01:07:05,000 Really? 1029 01:07:05,520 --> 01:07:09,040 Listen, you should buy him this cream. 1030 01:07:09,960 --> 01:07:12,960 What? It's sunscreen! And the lotion, too. 1031 01:07:12,960 --> 01:07:14,480 - Halia. - What? 1032 01:07:14,480 --> 01:07:16,680 Why would he want your lotion? 1033 01:07:16,680 --> 01:07:19,560 - Well... - He's good. Don't worry. 1034 01:07:20,439 --> 01:07:23,600 - Anzhela, I get it! All inclusive? - All inclusive. 1035 01:07:23,600 --> 01:07:25,799 - Myrosia. - Halia, where is Zhenia? 1036 01:07:28,600 --> 01:07:29,839 I just... 1037 01:07:29,839 --> 01:07:34,759 Girls, come on. Your man is missing, and you talk about lotions and Odesa. 1038 01:07:47,480 --> 01:07:49,439 Don't provoke him. 1039 01:07:51,640 --> 01:07:55,560 If he kicks you out, don't try to argue with him. 1040 01:07:56,160 --> 01:07:57,319 Just go. 1041 01:08:00,919 --> 01:08:02,839 Okay, city boy? 1042 01:08:04,720 --> 01:08:07,759 You don't want to be on the Grandpa's bad side. 1043 01:08:09,520 --> 01:08:11,040 How old is the Grandpa? 1044 01:08:12,919 --> 01:08:15,799 He's old as the mountains. 1045 01:08:16,880 --> 01:08:17,880 Hup! 1046 01:08:31,479 --> 01:08:32,639 Now what? 1047 01:08:33,639 --> 01:08:35,160 Now you go on foot. 1048 01:08:35,920 --> 01:08:38,080 The Grandpa lives up there. 1049 01:08:39,479 --> 01:08:40,920 Follow the stream. 1050 01:08:42,160 --> 01:08:44,319 He might not let you in 1051 01:08:44,319 --> 01:08:47,080 if he sees your soul is black. 1052 01:08:47,920 --> 01:08:52,599 Or he might not take your money if he sees you have none. 1053 01:08:55,880 --> 01:08:57,200 Will he see me, though? 1054 01:08:58,319 --> 01:08:59,639 Who knows? 1055 01:09:00,639 --> 01:09:02,760 You're lucky, actually. 1056 01:09:02,760 --> 01:09:04,479 Today is Thursday, 1057 01:09:05,279 --> 01:09:06,960 his public day. 1058 01:09:22,200 --> 01:09:23,840 Must be your Odesa guy. 1059 01:09:23,840 --> 01:09:27,240 Either you let us see his pic, or let's think where Zhenia can be. 1060 01:09:28,639 --> 01:09:34,120 "Yevhen Horobchyk has sent you hryvnias." 1061 01:09:34,120 --> 01:09:35,200 Wow. 1062 01:09:36,120 --> 01:09:38,639 And another 120,000 for Kostia. 1063 01:09:40,040 --> 01:09:42,000 Has he robbed a bank? 1064 01:09:42,000 --> 01:09:43,920 Maybe he's back in jail. 1065 01:09:43,920 --> 01:09:46,359 Myrosia, let's stage another protest. 1066 01:09:51,160 --> 01:09:52,920 Listen, I got one, too. 1067 01:09:53,519 --> 01:09:56,160 There's 120,000 for me and for Baby Denys. 1068 01:10:13,400 --> 01:10:17,200 Girls, I've got 120,000 from Zhenia! 1069 01:10:18,440 --> 01:10:20,440 Halia, you scared the shit out of us. 1070 01:10:20,440 --> 01:10:22,440 Las-Vegas, girls! 1071 01:10:23,040 --> 01:10:24,639 Girls, don't you see it? 1072 01:10:26,280 --> 01:10:27,679 He's saying his goodbyes. 1073 01:10:28,800 --> 01:10:31,240 - Marysia. - Myrosia. 1074 01:10:40,559 --> 01:10:43,679 Alina, so what about the cream? 1075 01:11:31,360 --> 01:11:32,720 What took you so long? 1076 01:11:35,120 --> 01:11:36,120 Me? 1077 01:11:37,720 --> 01:11:38,720 I... 1078 01:11:39,599 --> 01:11:41,639 I was climbing up this hill... 1079 01:11:41,639 --> 01:11:44,440 Don't make me angry or I'll send you back walking. 1080 01:11:58,240 --> 01:11:59,400 No, Grandpa. 1081 01:12:00,400 --> 01:12:02,639 I've got through so much to get to you 1082 01:12:03,320 --> 01:12:04,880 that you will see me. 1083 01:12:08,559 --> 01:12:09,760 Really? 1084 01:12:39,280 --> 01:12:40,760 Don't stand there, come inside. 1085 01:12:50,160 --> 01:12:51,320 What are you doing? 1086 01:12:52,519 --> 01:12:54,080 Brush the snow off! 1087 01:13:18,559 --> 01:13:20,360 So, what's troubling you? 1088 01:13:22,599 --> 01:13:28,080 I was told you were a wise man, well-respected in this land. 1089 01:13:28,080 --> 01:13:34,880 So I was... going to ask you... 1090 01:13:38,120 --> 01:13:39,920 What's your opinion on the country's situation? 1091 01:13:48,320 --> 01:13:49,519 What do I think? 1092 01:13:49,519 --> 01:13:52,040 They steal like they used to, and they aren't going to stop. 1093 01:13:52,040 --> 01:13:53,719 You think it has ever been better? 1094 01:13:53,719 --> 01:13:56,719 Everyone swears they will be honest. 1095 01:13:56,719 --> 01:13:59,320 My mom was born in Kaiser's time. 1096 01:13:59,920 --> 01:14:03,599 The Austrians were robbing us, and then the Poles. 1097 01:14:03,599 --> 01:14:07,120 And the Soviets? What didn't they do! 1098 01:14:07,120 --> 01:14:09,719 Burn our houses, exile us in Siberia! 1099 01:14:09,719 --> 01:14:12,840 We had to hide our cow in the mountains so that we didn't starve. 1100 01:14:12,840 --> 01:14:14,160 We toiled all our lives, 1101 01:14:14,160 --> 01:14:17,040 but the potatoes would grow this big, like peas! 1102 01:14:17,040 --> 01:14:18,800 Only lambs thrived. 1103 01:14:18,800 --> 01:14:22,320 But their owners didn't. 1104 01:14:22,320 --> 01:14:24,080 Nothing grows well here. 1105 01:14:24,080 --> 01:14:26,440 My pension is ridiculous. 1106 01:14:26,440 --> 01:14:28,840 You can't buy shit with it. 1107 01:14:28,840 --> 01:14:31,040 Prices have gone up. 1108 01:14:31,040 --> 01:14:33,360 The dollar exchange rate is growing... 1109 01:14:36,480 --> 01:14:37,639 I see. 1110 01:14:39,240 --> 01:14:40,880 Sit back down! 1111 01:14:42,440 --> 01:14:43,760 He sees! 1112 01:14:52,920 --> 01:14:55,200 Do you know why you're unhappy? 1113 01:15:03,400 --> 01:15:05,400 You're asking wrong questions. 1114 01:15:13,559 --> 01:15:15,639 I have no luck with women. 1115 01:15:17,599 --> 01:15:19,000 I made such a mess of it. 1116 01:15:20,080 --> 01:15:21,880 I was married three times. 1117 01:15:21,880 --> 01:15:24,800 And I've been single all my life. 1118 01:15:26,280 --> 01:15:29,200 Maybe I should have taken a wife, 1119 01:15:30,240 --> 01:15:32,480 to help me with the chores. 1120 01:15:32,480 --> 01:15:34,880 I had three wives, 1121 01:15:34,880 --> 01:15:36,760 but it didn't make my life easier. 1122 01:15:38,559 --> 01:15:40,240 What's wrong with me? 1123 01:15:44,639 --> 01:15:46,120 Maybe that's your problem. 1124 01:15:47,519 --> 01:15:48,599 What do you mean? 1125 01:15:48,599 --> 01:15:50,160 Your question. 1126 01:15:53,559 --> 01:15:56,120 What makes you think there is something wrong with you? 1127 01:15:56,120 --> 01:16:00,040 You're human! Humans make mistakes. It's normal. 1128 01:16:00,040 --> 01:16:02,840 Three wives! Even if you had ten. 1129 01:16:04,040 --> 01:16:05,360 That's what we're here for: 1130 01:16:07,400 --> 01:16:10,040 do things, make mistakes, 1131 01:16:10,040 --> 01:16:11,880 do things again. 1132 01:16:16,160 --> 01:16:18,639 I don't feel up to doing anything again. 1133 01:16:25,360 --> 01:16:26,360 Look. 1134 01:16:27,120 --> 01:16:28,440 What's this? 1135 01:16:29,679 --> 01:16:30,679 Sunshades. 1136 01:16:31,559 --> 01:16:32,559 The brand! 1137 01:16:33,840 --> 01:16:35,080 Gucci. 1138 01:16:35,080 --> 01:16:38,320 A man who had been a loser. 1139 01:16:38,320 --> 01:16:40,519 He was plodding through life, 1140 01:16:40,519 --> 01:16:42,719 working as a porter, an elevator boy, 1141 01:16:43,480 --> 01:16:46,719 and when he got 40, they fired him. 1142 01:16:48,679 --> 01:16:50,040 He was too old. 1143 01:16:51,320 --> 01:16:52,760 But he didn't whine like you do, 1144 01:16:53,360 --> 01:16:55,120 didn't tell me tales, 1145 01:16:55,120 --> 01:16:57,960 but started making leather bags. 1146 01:16:59,400 --> 01:17:01,639 And now the entire world knows him. 1147 01:17:03,080 --> 01:17:04,480 Where did you get these sunshades? 1148 01:17:04,480 --> 01:17:05,840 Holy Molly! 1149 01:17:05,840 --> 01:17:09,080 I'm talking about a man who started over at 40, 1150 01:17:09,080 --> 01:17:10,599 and he asks me about sun goggles! 1151 01:17:11,559 --> 01:17:14,599 Don't you want to know how old I was when I became a molfar? 1152 01:17:14,599 --> 01:17:15,679 No. 1153 01:17:16,240 --> 01:17:17,519 It doesn't matter anymore. 1154 01:17:21,440 --> 01:17:23,280 I see you're a quick learner. 1155 01:17:24,160 --> 01:17:27,040 Are you going to give me some herb? 1156 01:17:27,719 --> 01:17:28,760 I will. 1157 01:17:28,760 --> 01:17:34,160 You'll steep it in boiling water and drink it two times a day, 1158 01:17:34,160 --> 01:17:37,360 to flash some of this shit out of your thick head. 1159 01:17:39,719 --> 01:17:42,320 Go wash the bucket and bring back some fresh snow. 1160 01:17:44,679 --> 01:17:46,080 Move it! 1161 01:17:46,080 --> 01:17:47,760 God, you're slow. 1162 01:19:43,360 --> 01:19:46,160 {\an8}Sad news from Ivano-Frankivsk. 1163 01:19:46,160 --> 01:19:48,120 {\an8}A snow avalanche led to the death 1164 01:19:48,120 --> 01:19:50,400 {\an8}of several tourists and local guides. 1165 01:19:50,400 --> 01:19:53,760 {\an8}Rescuers are finding the victim's belongings under the snow. 1166 01:19:53,760 --> 01:19:57,480 Specialized machinery, including a helicopter, has been involved. 1167 01:19:57,480 --> 01:20:00,040 However, the weather conditions remain severe. 1168 01:20:22,000 --> 01:20:26,040 Zhenia was a true justice warrior. 1169 01:20:26,040 --> 01:20:28,719 {\an8}We had been friends since third year. 1170 01:20:28,719 --> 01:20:30,120 {\an8}A YEAR LATER 1171 01:20:30,120 --> 01:20:33,400 {\an8}He protected me from a bunch of six years. 1172 01:20:36,080 --> 01:20:38,880 God, how they beat us... 1173 01:20:40,480 --> 01:20:42,599 They took my most precious possession, 1174 01:20:44,080 --> 01:20:48,000 my gum wrappers collection, 1175 01:20:49,599 --> 01:20:51,880 but I found a true friend, 1176 01:20:53,200 --> 01:20:54,360 a lifelong one. 1177 01:20:58,000 --> 01:20:59,160 So 1178 01:21:00,400 --> 01:21:03,120 let's remember Zhenia Horobchyk, 1179 01:21:05,240 --> 01:21:08,360 a friend, a father, a husband, 1180 01:21:09,639 --> 01:21:10,800 a patriot, 1181 01:21:12,639 --> 01:21:14,000 a photo artist. 1182 01:21:14,000 --> 01:21:16,120 - Yes. - Let's... 1183 01:21:21,360 --> 01:21:22,360 Yuck... It's bitter. 1184 01:21:27,280 --> 01:21:29,519 I want to say something, too. 1185 01:21:31,840 --> 01:21:32,920 Don't worry. 1186 01:21:32,920 --> 01:21:34,719 I don't know. I... 1187 01:21:37,440 --> 01:21:38,440 Well... 1188 01:21:39,800 --> 01:21:41,599 Zhenia and I had been classmates 1189 01:21:42,960 --> 01:21:44,760 for seven years. 1190 01:21:48,280 --> 01:21:49,599 Zhenia, remember 1191 01:21:50,480 --> 01:21:52,320 how you'd let me copy your homework? 1192 01:21:53,480 --> 01:21:55,880 And I'd help you tie your shoestrings. 1193 01:21:59,000 --> 01:22:00,800 Zhenia always understood me 1194 01:22:02,280 --> 01:22:04,960 and helped me accept myself. 1195 01:22:07,000 --> 01:22:10,840 You will always be the only man in my life. 1196 01:22:12,160 --> 01:22:13,840 Okay, girls, I'll drink. 1197 01:22:13,840 --> 01:22:16,639 Come on. You can't get him back. 1198 01:22:17,320 --> 01:22:19,080 Right. Yuck! Why is it so bitter? 1199 01:22:26,599 --> 01:22:27,599 What? 1200 01:22:31,200 --> 01:22:32,679 What's wrong? 1201 01:22:32,679 --> 01:22:35,679 - Come to Mama. - Meowser, you're older than him. 1202 01:22:36,639 --> 01:22:38,559 Anzhela, where's the kid? 1203 01:22:38,559 --> 01:22:40,400 It's his father's memorial, after all. 1204 01:23:35,400 --> 01:23:37,120 Are you interested in photography? 1205 01:23:38,080 --> 01:23:40,599 Dad? 1206 01:23:40,599 --> 01:23:42,040 Kostia! 1207 01:23:42,040 --> 01:23:43,719 I knew you were alive! 1208 01:23:53,880 --> 01:23:54,880 But why? 1209 01:23:55,960 --> 01:23:58,639 Why didn't you tell us? You left us! 1210 01:23:58,639 --> 01:24:01,360 Kostia, wait! 1211 01:24:02,240 --> 01:24:03,400 Let go! 1212 01:24:05,440 --> 01:24:07,160 Get off me... 1213 01:24:07,160 --> 01:24:08,639 You don't need me! 1214 01:24:11,559 --> 01:24:12,880 Let me go! 1215 01:24:14,160 --> 01:24:15,240 Wait... 1216 01:24:20,800 --> 01:24:23,200 Come on, relax. 1217 01:24:40,280 --> 01:24:41,440 Are you hungry? 1218 01:24:45,240 --> 01:24:46,559 How did you find me? 1219 01:24:47,280 --> 01:24:48,960 By your phone's IMEI. 1220 01:24:52,160 --> 01:24:54,800 I wish cops looked for stolen phones as thoroughly. 1221 01:24:57,760 --> 01:25:00,160 What was your passport doing under the snow? 1222 01:25:01,559 --> 01:25:04,320 I swapped my jacket for a local's fur coat. 1223 01:25:04,320 --> 01:25:07,960 I must have left my passport in it. 1224 01:25:07,960 --> 01:25:10,080 Why didn't you call us? 1225 01:25:11,480 --> 01:25:12,800 Kostia, I... 1226 01:25:15,400 --> 01:25:16,360 Kostia? 1227 01:25:16,360 --> 01:25:17,639 Dad, is she your new chick? 1228 01:25:17,639 --> 01:25:19,840 - Watch your tongue! - I'm kidding. 1229 01:25:19,840 --> 01:25:21,719 Myrosia, let me help. 1230 01:25:21,719 --> 01:25:24,280 Zhenia, why didn't you tell me Kostia was coming? 1231 01:25:24,280 --> 01:25:26,000 I would have cooked something. 1232 01:25:26,000 --> 01:25:29,320 He didn't know. It was a surprise. 1233 01:25:29,320 --> 01:25:31,360 By the way, the baby bump suits you. 1234 01:25:31,360 --> 01:25:32,599 Thank you. 1235 01:25:34,760 --> 01:25:36,400 How did you find Dad? 1236 01:25:38,440 --> 01:25:41,320 I'm from the next village over. 1237 01:25:41,320 --> 01:25:44,800 My uncle drives a cab here and knows everything. 1238 01:25:44,800 --> 01:25:49,160 He told me about a city boy who had come here from Kyiv 1239 01:25:49,160 --> 01:25:50,719 and kept taking pictures. 1240 01:25:50,719 --> 01:25:53,880 Myrosia, come on, take a seat. I've got it. 1241 01:25:55,320 --> 01:25:59,040 So I went to take a look at that city boy and... 1242 01:26:01,960 --> 01:26:03,320 I stayed. 1243 01:26:07,880 --> 01:26:10,800 - Are you breeding cattle for money? - No. 1244 01:26:11,840 --> 01:26:16,040 It's just to have fresh meat. You won't buy it in a store. 1245 01:26:17,719 --> 01:26:19,519 We freelance for the living. 1246 01:26:19,519 --> 01:26:22,800 Taking photos, writing. 1247 01:26:23,760 --> 01:26:26,200 Zhenia is getting ready for a show. 1248 01:26:26,200 --> 01:26:29,000 God willing, we'll go to Chicago next spring. 1249 01:26:29,000 --> 01:26:31,080 Wow! Chicago. 1250 01:26:32,320 --> 01:26:34,400 Our American friends are helping us. 1251 01:26:35,040 --> 01:26:37,480 There are more Myrosia's pictures than mine there. 1252 01:26:38,360 --> 01:26:41,719 She isn't just a gifted manager. 1253 01:26:41,719 --> 01:26:43,360 Zhenia, stop it. 1254 01:26:46,080 --> 01:26:49,080 Enough about us. 1255 01:26:49,639 --> 01:26:52,679 Tell us about yourself and your mom. 1256 01:26:53,440 --> 01:26:54,639 We're fine. 1257 01:26:55,320 --> 01:26:57,679 Mom found a new boyfriend. 1258 01:26:58,440 --> 01:27:00,080 He's okay. A wealthy guy. 1259 01:27:01,240 --> 01:27:03,160 She wants me to call him Dad. 1260 01:27:04,080 --> 01:27:05,719 But I already have a dad... 1261 01:27:09,960 --> 01:27:12,000 who promised never to leave me. 1262 01:27:25,200 --> 01:27:28,320 Okay, let's go for a walk. 1263 01:27:30,400 --> 01:27:31,400 Let's go. 1264 01:27:58,920 --> 01:28:00,320 The water is clear here. 1265 01:28:13,040 --> 01:28:14,160 I'm sorry, son. 1266 01:28:15,880 --> 01:28:18,800 I really thought everyone would be better off without me. 1267 01:28:19,400 --> 01:28:20,559 Not me! 1268 01:28:25,960 --> 01:28:27,559 Don't be angry at me. 1269 01:28:28,880 --> 01:28:31,519 There wasn't a day I didn't think about you, 1270 01:28:33,000 --> 01:28:36,440 picture myself coming back, hugging you and... 1271 01:28:37,400 --> 01:28:38,679 What would I say to you? 1272 01:28:40,360 --> 01:28:43,200 "Hi, son, your daddy is a loser"? 1273 01:28:48,200 --> 01:28:51,200 I'd rather be dead to you than a loser. 1274 01:28:53,440 --> 01:28:54,920 Dad, you aren't a loser. 1275 01:28:56,920 --> 01:28:58,679 You've changed. 1276 01:28:59,480 --> 01:29:00,679 You're sort of glowing. 1277 01:29:01,400 --> 01:29:02,480 What happened? 1278 01:29:06,320 --> 01:29:07,480 I'm happy. 1279 01:29:11,719 --> 01:29:12,719 Here? 1280 01:29:20,200 --> 01:29:21,800 There is happiness for everyone. 1281 01:29:22,840 --> 01:29:24,519 You just need to find it. 1282 01:29:40,840 --> 01:29:42,400 Jesus is born! 1283 01:29:42,400 --> 01:29:44,480 Can we sing a carol for you? 1284 01:29:44,480 --> 01:29:47,040 Glory to Him! Go ahead. 1285 01:30:18,000 --> 01:30:21,360 Kostia, take a picture of me and Myrosia. 1286 01:30:21,360 --> 01:30:23,400 We don't have any pics together. 1287 01:30:45,559 --> 01:30:48,800 {\an8}KYIV-ODESA 83851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.