Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,880 --> 00:00:21,560
{\an8}DECEMBER 24, 2018
2
00:00:21,560 --> 00:00:22,959
{\an8}Are you cold?
3
00:00:22,959 --> 00:00:24,959
{\an8}Your love keeps me warm.
4
00:00:24,959 --> 00:00:26,919
Actually, I'm freezing.
5
00:00:26,919 --> 00:00:28,480
Let me warm you up.
6
00:00:30,639 --> 00:00:33,720
Cinnabon, why don't you stay?
7
00:00:33,720 --> 00:00:37,199
Honey bun, you know I have to go.
8
00:00:37,199 --> 00:00:39,280
I'll call you every day.
9
00:00:39,280 --> 00:00:41,239
- Every hour!
- Okay.
10
00:00:41,239 --> 00:00:43,760
It will be the worst day of my life.
11
00:00:43,760 --> 00:00:46,919
I'll be looking at my bracelet
and thinking at you.
12
00:00:46,919 --> 00:00:48,320
Me, too.
13
00:00:50,160 --> 00:00:53,440
Promise me next year
we'll spend New Year's Eve together.
14
00:00:53,440 --> 00:00:54,680
I promise.
15
00:00:54,680 --> 00:00:57,599
And the next one, and all the New Years
after that, just you and I.
16
00:00:57,599 --> 00:00:59,120
- Promise?
- Promise.
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,400
Run!
18
00:01:03,400 --> 00:01:04,480
What?
19
00:01:04,480 --> 00:01:06,560
I said run! I've got her.
20
00:01:06,560 --> 00:01:08,080
Okay, get lost.
21
00:01:08,080 --> 00:01:09,360
I'm out of here.
22
00:01:09,360 --> 00:01:12,640
- Vitalik, let's go.
- Go home and sleep it off!
23
00:01:12,640 --> 00:01:15,960
- Drunkard...
- Never mind him. Let's go.
24
00:01:18,320 --> 00:01:19,759
Women are evil!
25
00:01:22,520 --> 00:01:26,119
You've been warned!
26
00:01:28,520 --> 00:01:30,119
I warned you.
27
00:01:41,280 --> 00:01:42,440
{\an8}If...
28
00:01:44,560 --> 00:01:47,640
{\an8}If they tell you...
29
00:01:47,640 --> 00:01:48,839
{\an8}Tell you...
30
00:01:51,320 --> 00:01:55,920
{\an8}If they tell you this train has left
31
00:01:56,600 --> 00:02:03,600
{\an8}We'll say we'll wait for the next one
32
00:02:05,880 --> 00:02:11,920
{\an8}And to kill the time on the platform
33
00:02:12,920 --> 00:02:17,400
{\an8}We'll set the table and rink for love!
34
00:02:17,400 --> 00:02:18,720
{\an8}And we'll...
35
00:02:23,320 --> 00:02:26,079
Have you ever had a feeling
36
00:02:26,079 --> 00:02:28,040
like you live someone else's life?
37
00:02:29,519 --> 00:02:30,760
I mean,
38
00:02:32,440 --> 00:02:35,640
you have everything, but in here...
39
00:02:36,959 --> 00:02:38,640
something is wrong.
40
00:02:39,920 --> 00:02:43,239
Like you're stuck in a rut,
41
00:02:43,239 --> 00:02:47,560
and you're plodding along,
42
00:02:47,560 --> 00:02:50,720
unable to leave it,
and there's only emptiness ahead,
43
00:02:53,400 --> 00:02:56,160
and suddenly you realize that
44
00:02:57,720 --> 00:03:00,040
your life is useless
45
00:03:02,040 --> 00:03:04,200
and nobody wants you.
46
00:03:06,480 --> 00:03:07,400
Here.
47
00:03:17,440 --> 00:03:19,200
Nobody wants you.
48
00:03:30,920 --> 00:03:33,799
Eat it!
49
00:03:35,560 --> 00:03:37,320
{\an8}NINE MONTHS EARLIER
50
00:03:38,600 --> 00:03:39,480
Okay...
51
00:03:40,760 --> 00:03:41,640
Super.
52
00:03:42,239 --> 00:03:44,519
One more. Say cheese!
53
00:03:45,320 --> 00:03:47,239
Zhenia, I'll be late.
54
00:03:49,399 --> 00:03:51,600
- Are we done?
- Just a sec...
55
00:03:51,600 --> 00:03:52,560
And...
56
00:03:53,600 --> 00:03:54,560
Yes!
57
00:03:55,239 --> 00:03:56,679
Okay, guys, I'm out of here.
58
00:03:56,679 --> 00:03:59,200
I don't want to miss the train
because of your show.
59
00:04:00,079 --> 00:04:01,560
- Bye. See you.
- Bye.
60
00:04:02,480 --> 00:04:03,880
Call me when you arrive.
61
00:04:05,600 --> 00:04:08,799
Dad, I should be going, too.
62
00:04:08,799 --> 00:04:10,000
Why is that?
63
00:04:10,000 --> 00:04:12,399
Aren't you having fun? It's my first show.
64
00:04:12,399 --> 00:04:13,839
No, it's cool.
65
00:04:13,839 --> 00:04:17,039
It's just I've seen these pics
a thousand times.
66
00:04:17,039 --> 00:04:19,519
They are cool, they are black and white.
67
00:04:19,519 --> 00:04:24,200
I mean, it sort of shows that it's art.
68
00:04:24,200 --> 00:04:27,520
Right. You're going to bask in glory,
and what am I supposed to do?
69
00:04:28,840 --> 00:04:29,760
Well?
70
00:04:31,640 --> 00:04:32,640
Well...
71
00:04:32,640 --> 00:04:35,440
- Okay. Get out of here.
- Okay, bye. Thanks.
72
00:04:36,880 --> 00:04:40,520
Kostia! Don't stay out long.
73
00:04:40,520 --> 00:04:42,360
Your mom will nag me.
74
00:04:43,080 --> 00:04:46,760
Expressiveness is Yevhen's calling card.
75
00:04:46,760 --> 00:04:49,320
He portrays people in the moments
76
00:04:49,320 --> 00:04:52,120
when they exude these,
you know, invisible force.
77
00:04:52,120 --> 00:04:56,479
This deluge of emotions
has always impressed me.
78
00:04:57,000 --> 00:04:58,760
That's why his works...
79
00:04:59,360 --> 00:05:01,159
Myrosia.
Excuse me, where is our photo artist?
80
00:05:01,159 --> 00:05:03,560
Here somewhere. Yevhen Horobchyk...
81
00:05:04,240 --> 00:05:07,280
Yevhen Horobchyk has
his own view of the reality.
82
00:05:07,280 --> 00:05:09,680
His heroes are ordinary people...
83
00:05:09,680 --> 00:05:12,560
Ordinary people,
happy in the here and now.
84
00:05:12,560 --> 00:05:16,039
We see the condensed essence
of their lives.
85
00:05:20,400 --> 00:05:23,880
Sorry, kid. Couldn't make it sooner.
The editor and the changes he suggests...
86
00:05:23,880 --> 00:05:26,120
- Why are you so moody?
- Well...
87
00:05:26,120 --> 00:05:28,400
Myrosia is singing praise to your talent.
88
00:05:30,800 --> 00:05:31,880
Hold it for me.
89
00:05:33,760 --> 00:05:35,280
At least she is interested.
90
00:05:43,039 --> 00:05:45,080
Zhenia, hi.
91
00:05:46,919 --> 00:05:50,400
Listen, give Anzhela this... No, not this.
92
00:05:50,400 --> 00:05:54,440
This catalog. She left it behind
when she went to catch the Odesa train.
93
00:05:54,440 --> 00:06:00,520
Tell her if she participates
in this Cleopatra's Mask marathon,
94
00:06:00,520 --> 00:06:03,039
this foundation is free.
95
00:06:03,039 --> 00:06:05,800
- Okay.
- Hi, Cleopatra's Mask!
96
00:06:05,800 --> 00:06:09,159
Halia, I won't be surprised to see you
offloading your makeup
97
00:06:09,159 --> 00:06:11,440
at Zhenia's funeral.
98
00:06:11,440 --> 00:06:14,599
Zhenia said it was okay. Right, Zhenia?
99
00:06:16,359 --> 00:06:21,039
Of course. First wife's divine right.
100
00:06:21,039 --> 00:06:25,919
Halia, can you give Anzhela a discount
as wife number two?
101
00:06:25,919 --> 00:06:28,560
Tosha. Drink your champagne.
102
00:06:30,640 --> 00:06:34,000
Yuck! Why is it sour?
Didn't they have demi-sec?
103
00:06:34,520 --> 00:06:35,520
Pour me some more.
104
00:06:35,520 --> 00:06:38,000
What's in Odesa?
Why does Anzhela go there so often?
105
00:06:38,000 --> 00:06:41,919
Business, I guess. I try stay out of it.
106
00:06:41,919 --> 00:06:44,280
- You know business isn't my forte.
- Yup.
107
00:06:44,280 --> 00:06:47,919
Listen, Halia.
Why don't you take care of your business
108
00:06:47,919 --> 00:06:50,960
before your potential clients
get drunk on free champagne
109
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
and refuse to buy your lipsticks.
110
00:06:54,359 --> 00:06:55,400
You're right.
111
00:06:55,919 --> 00:06:58,039
Pour me some more before I go.
112
00:06:58,039 --> 00:07:00,320
Okay...
113
00:07:04,159 --> 00:07:05,280
Zhenia, listen...
114
00:07:06,760 --> 00:07:07,840
Can you lend me some money?
115
00:07:07,840 --> 00:07:10,520
I've got a new batch of makeup
before I sold the old one.
116
00:07:10,520 --> 00:07:11,560
Halia.
117
00:07:12,080 --> 00:07:14,599
I'll call you later tonight, okay?
118
00:07:18,880 --> 00:07:21,280
She hasn't changed in 20 years.
119
00:07:24,560 --> 00:07:25,560
Listen...
120
00:07:26,200 --> 00:07:28,400
What's wrong? Zhenia, come on.
121
00:07:28,400 --> 00:07:31,320
Smile! It's your big day. Zhenia!
122
00:07:33,640 --> 00:07:34,719
Hello?
123
00:07:36,239 --> 00:07:38,120
Zhenia, come on. Stop it!
124
00:07:38,120 --> 00:07:40,359
- I'm fine.
- Zhenia? Easy, easy.
125
00:07:40,359 --> 00:07:42,919
Okay. Stop it! People will see.
126
00:07:42,919 --> 00:07:46,440
Let's go out for a smoke.
Come on. Come on, let's go.
127
00:07:46,440 --> 00:07:48,359
Let's go.
128
00:07:49,520 --> 00:07:52,799
Anzhela says our hamster
is more useful than I am
129
00:07:54,440 --> 00:07:55,520
because it eats less.
130
00:07:58,880 --> 00:08:01,640
Zero clients, no job.
131
00:08:02,880 --> 00:08:05,359
I would have drunk myself to death
if not for this show.
132
00:08:06,320 --> 00:08:07,840
And it only happened thanks to Myrosia
133
00:08:07,840 --> 00:08:12,440
finding some alcohol investors
at the last moment.
134
00:08:12,440 --> 00:08:16,320
I was wondering why they were
taking pictures of the champagne.
135
00:08:16,960 --> 00:08:18,840
The worst part is, Anzhela is right.
136
00:08:21,400 --> 00:08:22,960
She is the provider for the family.
137
00:08:25,280 --> 00:08:29,560
Yevhen, there are all these people
praising your work, and you are here,
138
00:08:30,880 --> 00:08:32,000
drinking.
139
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Give it to me.
140
00:08:33,000 --> 00:08:34,720
They want an interview.
141
00:08:36,600 --> 00:08:37,600
Zhenia!
142
00:08:38,400 --> 00:08:39,679
Myrosia, screw off.
143
00:08:40,280 --> 00:08:43,720
I mean, I'm sorry.
Zhenia isn't at his best right now.
144
00:08:43,720 --> 00:08:45,760
We have some men's stuff to discuss.
145
00:08:45,760 --> 00:08:47,959
Let his fans wait. Scoot.
146
00:08:53,520 --> 00:08:54,600
Listen, Zhenia,
147
00:08:56,120 --> 00:08:59,040
it was Myrosia who organized the show.
148
00:08:59,920 --> 00:09:02,280
Are you screwing her?
149
00:09:02,280 --> 00:09:05,079
- Spit it out.
- Come on, we're just friends.
150
00:09:05,720 --> 00:09:07,160
Just friends.
151
00:09:07,160 --> 00:09:09,400
Imagine if you did screw her.
152
00:09:10,000 --> 00:09:13,160
She'd organize an US tour for you.
153
00:09:13,920 --> 00:09:16,000
Anton, enough.
154
00:09:16,000 --> 00:09:18,640
I feel bad enough without your jokes.
155
00:09:18,640 --> 00:09:20,079
Look how sensitive we are.
156
00:09:22,400 --> 00:09:24,400
Come to Dobropillia with me.
157
00:09:26,400 --> 00:09:27,640
Is it in Donbas?
158
00:09:27,640 --> 00:09:28,680
Aha.
159
00:09:28,680 --> 00:09:29,959
Why would I go?
160
00:09:30,480 --> 00:09:33,439
It's a training for local activists.
161
00:09:33,959 --> 00:09:35,760
It's internationally sponsored.
162
00:09:36,720 --> 00:09:38,760
I'll be a media coach.
163
00:09:38,760 --> 00:09:42,959
I'll talk about ethics,
esthetics, and shit.
164
00:09:44,680 --> 00:09:48,480
You can teach them to make pretty videos
165
00:09:48,480 --> 00:09:50,079
and pics with their phones.
166
00:09:51,880 --> 00:09:53,079
So, shall we?
167
00:09:55,040 --> 00:09:56,240
I don't know.
168
00:09:57,880 --> 00:10:00,760
I need to sell
Mom's apartment in Zhashkiv.
169
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
Zhenia!
170
00:10:03,480 --> 00:10:08,640
Veronica Hotel, three stars,
breakfast included.
171
00:10:08,640 --> 00:10:13,400
Also, 300 hryvnias allowance per day
plus your fee.
172
00:10:14,439 --> 00:10:15,680
Traveling first class.
173
00:10:15,680 --> 00:10:19,040
Yevhen, a couple words
about your plans for the future.
174
00:10:21,319 --> 00:10:23,800
What do you see on this rushnyk?
175
00:10:28,439 --> 00:10:30,480
- Excuse me?
- National symbols.
176
00:10:30,480 --> 00:10:33,079
Correct. Who said that?
177
00:10:34,480 --> 00:10:35,839
That's right.
178
00:10:35,839 --> 00:10:39,360
This is our nation symbols
embroidered here.
179
00:10:39,360 --> 00:10:41,839
It's just cross-stitch.
180
00:10:42,520 --> 00:10:45,839
That's right. It's not zero stitch, is it?
181
00:10:47,439 --> 00:10:49,439
These stitches convey
182
00:10:50,240 --> 00:10:54,400
Ukraine's ancient symbols:
183
00:10:54,400 --> 00:10:58,199
oak-tree, snowball tree, willow,
184
00:10:59,319 --> 00:11:01,120
a nightingale in the garden.
185
00:11:01,120 --> 00:11:03,719
What are we doing here? Let's go.
186
00:11:04,240 --> 00:11:09,600
The grant requirements included
meeting a folklore group.
187
00:11:10,480 --> 00:11:12,280
I chose embroidery.
188
00:11:12,280 --> 00:11:14,120
I figured it'd be quiet.
189
00:11:15,360 --> 00:11:17,600
The alternative was a choir.
190
00:11:18,280 --> 00:11:21,160
Shit, how we turn down the volume?
191
00:11:21,920 --> 00:11:24,160
My head is killing me.
192
00:11:24,680 --> 00:11:28,719
I told you we shouldn't buy that
apricot moonshine from the steward.
193
00:11:29,760 --> 00:11:31,439
At least it didn't blind us.
194
00:11:32,680 --> 00:11:38,640
...to reinvent their Ukrainian DNA.
195
00:12:01,480 --> 00:12:02,920
And these are our kids!
196
00:12:02,920 --> 00:12:07,560
Meet Alina, our activist we're proud of.
197
00:12:07,560 --> 00:12:08,719
She's okay.
198
00:12:08,719 --> 00:12:11,719
And these children are our hope.
199
00:12:12,280 --> 00:12:13,760
Why are there only three?
200
00:12:15,520 --> 00:12:17,360
God, why do I feel so lousy?
201
00:12:17,360 --> 00:12:18,560
Okay.
202
00:12:18,560 --> 00:12:21,800
So, we give every child
203
00:12:21,800 --> 00:12:26,000
these hoops
204
00:12:26,000 --> 00:12:29,199
to embroider a little flower...
205
00:12:29,199 --> 00:12:33,800
Maryna, let's start already.
Our Kyiv guests are bored.
206
00:12:33,800 --> 00:12:35,040
Yes, sure.
207
00:12:35,040 --> 00:12:38,120
But first, I'd like to put on a record.
208
00:12:38,640 --> 00:12:39,920
Folk music!
209
00:12:41,120 --> 00:12:42,959
Let's go home, Meowser.
210
00:12:43,800 --> 00:12:46,160
I feel like hell.
211
00:12:46,160 --> 00:12:47,240
Come on.
212
00:12:48,760 --> 00:12:49,760
Tosha...
213
00:12:58,120 --> 00:12:59,599
Excuse me.
214
00:13:02,360 --> 00:13:03,360
Shit.
215
00:13:08,760 --> 00:13:11,680
We've sent three boxes.
You'll get them soon.
216
00:13:13,319 --> 00:13:14,959
Let them stop by.
217
00:13:15,760 --> 00:13:17,000
Denys has the key.
218
00:13:18,640 --> 00:13:20,079
Okay, call me.
219
00:13:34,480 --> 00:13:37,560
Are you taking pics of everything
with this long lens of yours?
220
00:13:37,560 --> 00:13:42,959
I was looking for my friend
and noticed a pretty picture.
221
00:13:43,920 --> 00:13:44,880
I'm Alina.
222
00:13:46,160 --> 00:13:47,040
Zhenia.
223
00:13:48,079 --> 00:13:49,680
- And your cat's name is?
- Anton.
224
00:13:50,839 --> 00:13:51,839
Meowser.
225
00:13:53,079 --> 00:13:54,240
Meowser! Cool.
226
00:13:55,000 --> 00:13:57,160
Zhenia, there are lots
to take pictures of here.
227
00:13:57,160 --> 00:13:58,880
Do you want a tour?
228
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Oops...
229
00:14:09,000 --> 00:14:10,880
Listen, it's a cool pic.
230
00:14:11,800 --> 00:14:13,760
I've never got so many likes before.
231
00:14:14,959 --> 00:14:17,199
Even for my selfie in the trenches
with a flag.
232
00:14:17,199 --> 00:14:18,280
Funny.
233
00:14:19,360 --> 00:14:20,560
It's beautiful.
234
00:14:22,640 --> 00:14:25,199
I love the poison hidden in a lily
235
00:14:25,719 --> 00:14:28,839
I love the vice in innocent look
236
00:14:28,839 --> 00:14:31,240
Your shameless tenderness and...
237
00:14:31,240 --> 00:14:32,400
Is it yours?
238
00:14:33,680 --> 00:14:34,680
No.
239
00:14:36,120 --> 00:14:37,880
It's Maksym.
240
00:14:38,560 --> 00:14:39,560
Rylsky.
241
00:14:40,120 --> 00:14:42,520
God, how do you remember them all?
242
00:14:43,680 --> 00:14:45,800
How about tea? I'll take a shower.
243
00:14:46,839 --> 00:14:47,839
No...
244
00:14:48,400 --> 00:14:49,680
Listen, Alina, I...
245
00:14:51,120 --> 00:14:53,520
I should go. I mean...
246
00:14:55,120 --> 00:14:58,240
Tosha will get lost out there.
247
00:14:58,240 --> 00:14:59,719
We're in Dobropillia.
248
00:14:59,719 --> 00:15:01,680
I mean... Bye.
249
00:15:09,160 --> 00:15:12,240
Alina... There is a man in the kitchen.
250
00:15:13,040 --> 00:15:14,439
It might be Denys.
251
00:15:14,439 --> 00:15:15,599
Might be?
252
00:15:15,599 --> 00:15:18,240
One of the guys
from the brigade we sponsor.
253
00:15:18,240 --> 00:15:22,400
They are deployed not far from here
and sometimes come to get a shower.
254
00:15:23,599 --> 00:15:25,719
{\an8}Alina, hi. Are you out of sugar?
255
00:15:27,479 --> 00:15:28,599
{\an8}Hey.
256
00:15:28,599 --> 00:15:29,680
Hello.
257
00:15:32,560 --> 00:15:35,400
I'll show him where sugar is and be back.
258
00:15:35,959 --> 00:15:36,959
Okay.
259
00:15:39,439 --> 00:15:40,439
Shit!
260
00:15:53,319 --> 00:15:55,359
No, no, no.
261
00:15:56,000 --> 00:15:58,319
Damn it, not now.
262
00:15:58,319 --> 00:15:59,479
Okay, easy...
263
00:16:09,680 --> 00:16:11,199
Anzhela, hi.
264
00:16:11,199 --> 00:16:13,439
- Do you know where your son is?
- I do.
265
00:16:15,040 --> 00:16:16,199
I don't. Where is he?
266
00:16:17,920 --> 00:16:20,280
He got arrested for smoking.
267
00:16:21,240 --> 00:16:23,040
What? Don't cops have better things to do?
268
00:16:23,040 --> 00:16:24,959
Smoking pot!
269
00:16:24,959 --> 00:16:27,359
Oh. I see. Wow.
270
00:16:28,680 --> 00:16:32,400
Listen, it's even less hazardous
than smoking tobacco.
271
00:16:32,400 --> 00:16:34,400
If you're such a smartass,
272
00:16:34,400 --> 00:16:37,359
go to Kyiv and bail him out!
273
00:16:37,359 --> 00:16:38,760
When will you be back?
274
00:16:38,760 --> 00:16:40,439
Soon.
275
00:16:40,439 --> 00:16:42,719
We are helping the army and...
276
00:16:43,680 --> 00:16:44,599
I mean...
277
00:16:45,880 --> 00:16:47,439
I knew that.
278
00:16:47,439 --> 00:16:51,319
I let him go away for two days,
and he finds himself a slut.
279
00:16:51,319 --> 00:16:53,920
Anzhela, it's not what you think.
280
00:16:55,199 --> 00:16:57,520
I'm making money for us in Odesa,
281
00:16:57,520 --> 00:16:59,959
and our son is there all alone!
282
00:16:59,959 --> 00:17:01,920
Anzhela, listen...
283
00:17:01,920 --> 00:17:03,400
Never mind it.
284
00:17:04,000 --> 00:17:06,480
As always. I'll take care of it.
285
00:17:09,960 --> 00:17:11,119
Was it your wife?
286
00:17:12,040 --> 00:17:13,040
Aha.
287
00:17:14,680 --> 00:17:16,839
That slut thing hurt.
288
00:17:18,520 --> 00:17:20,680
Never mind her. She is...
289
00:17:22,000 --> 00:17:25,520
She's weird, clinging to you like this.
290
00:17:26,760 --> 00:17:28,680
Love is alive as long as it's free.
291
00:17:30,560 --> 00:17:33,000
I never try to chain one to me
292
00:17:33,000 --> 00:17:34,440
and never get jealous.
293
00:17:36,040 --> 00:17:38,000
I used to think I was polyamorous.
294
00:17:40,120 --> 00:17:42,919
It's when you have multiple lovers.
295
00:17:43,800 --> 00:17:45,120
Well, in theory.
296
00:17:45,840 --> 00:17:48,960
In reality,
I don't even have time for one.
297
00:17:50,000 --> 00:17:52,240
My activism takes up all I have.
298
00:18:04,240 --> 00:18:06,000
Is he going to sleep here, too?
299
00:18:06,639 --> 00:18:08,200
I can't kick him out, can I?
300
00:18:08,200 --> 00:18:10,960
He just came back from a mission.
He needs rest.
301
00:18:14,800 --> 00:18:15,879
Ouch! It hurts!
302
00:18:16,560 --> 00:18:18,000
Don't touch it. Wait.
303
00:18:18,000 --> 00:18:19,159
Let me take it off.
304
00:18:19,159 --> 00:18:21,200
It's a bit cold here.
305
00:18:21,200 --> 00:18:24,560
{\an8}THREE MONTHS LATER
306
00:18:24,560 --> 00:18:25,879
{\an8}- You swine!
- Anzhela...
307
00:18:26,560 --> 00:18:28,040
Do you really need this show?
308
00:18:28,040 --> 00:18:31,000
- Bastard!
- Anzhela, don't throw it out!
309
00:18:31,000 --> 00:18:32,600
I'll some get my things.
310
00:18:32,600 --> 00:18:34,760
You won't enter my house!
311
00:18:34,760 --> 00:18:38,600
I'm not going to kick anyone out
and live here, Anzhela!
312
00:18:38,600 --> 00:18:41,960
Go to you Shitpillia, then!
313
00:18:43,800 --> 00:18:45,240
Hi, everyone!
314
00:18:45,240 --> 00:18:47,000
I'm Kostia Sparrow,
315
00:18:47,000 --> 00:18:52,200
and you can watch in the background
my family's soap opera.
316
00:18:52,200 --> 00:18:56,040
Now we see my extremely mad mom Anzhela
317
00:18:56,040 --> 00:18:58,360
trying to kill my dad Zhenia.
318
00:18:58,360 --> 00:18:59,919
She throws sneakers at him...
319
00:18:59,919 --> 00:19:05,200
Kostia, did you know that your Dad
is having a midlife crisis
320
00:19:05,200 --> 00:19:07,280
and doesn't need us anymore?
321
00:19:07,280 --> 00:19:11,120
Why don't you tell your son
what you're having in Odesa?
322
00:19:11,120 --> 00:19:13,159
- I'm not having an affair!
- Right.
323
00:19:13,159 --> 00:19:15,560
Valera is my business partner!
324
00:19:15,560 --> 00:19:17,320
Valera! Say hi to Valera!
325
00:19:17,320 --> 00:19:20,639
Dad, now, a closeup.
How do you feel about all this?
326
00:19:20,639 --> 00:19:22,399
Please don't torture me!
327
00:19:23,360 --> 00:19:25,080
No, you guys are torturing me!
328
00:19:25,600 --> 00:19:29,200
If you want a divorce, get it!
Why all this mess?
329
00:19:29,200 --> 00:19:32,879
- You hear what your son thinks of you?
- I mean you, too!
330
00:19:32,879 --> 00:19:34,760
You're no better than her.
331
00:19:34,760 --> 00:19:36,200
What was it you were missing?
332
00:19:41,960 --> 00:19:44,960
Son, go home.
333
00:19:44,960 --> 00:19:48,600
I'll see you in court.
334
00:19:53,600 --> 00:19:55,040
- Kostia!
- What?
335
00:19:56,879 --> 00:19:59,879
Just know this: you'll always be my son,
336
00:19:59,879 --> 00:20:01,639
and I'll never leave you.
337
00:20:03,120 --> 00:20:04,120
Do you hear?
338
00:20:04,760 --> 00:20:05,720
Kostia.
339
00:20:23,639 --> 00:20:27,320
{\an8}SIX MONTHS LATER
340
00:20:32,919 --> 00:20:35,000
We're going to have a baby,
and we need money.
341
00:20:35,000 --> 00:20:36,679
Kostia, sit down.
342
00:20:37,600 --> 00:20:40,600
It's Kostia, he says hi.
343
00:20:40,600 --> 00:20:42,600
I'm not saying hi to your bimbo.
344
00:20:42,600 --> 00:20:44,600
Okay, we're leaving.
345
00:20:44,600 --> 00:20:47,639
Take care. I'll see you soon.
346
00:20:48,159 --> 00:20:50,280
I don't have a mistress in Zhashkiv.
347
00:20:50,280 --> 00:20:51,919
Two, please.
348
00:20:51,919 --> 00:20:52,879
It's...
349
00:20:52,879 --> 00:20:55,240
It's a woman who collects bus fee.
350
00:20:55,240 --> 00:20:56,240
No...
351
00:20:57,320 --> 00:20:58,560
Alina, she wears
352
00:20:59,760 --> 00:21:02,520
a service cap and is older than you.
353
00:21:02,520 --> 00:21:03,840
Okay? Don't worry.
354
00:21:05,080 --> 00:21:07,760
Okay, we're leaving.
355
00:21:07,760 --> 00:21:08,840
Bye.
356
00:21:09,520 --> 00:21:13,600
Love you. Don't have that baby
without me, Amazon.
357
00:21:14,360 --> 00:21:16,639
Okay. I'll be with you soon.
358
00:21:24,159 --> 00:21:25,639
Son!
359
00:21:25,639 --> 00:21:27,960
I'm so glad we're going together.
360
00:21:27,960 --> 00:21:29,840
I don't get to see you that often.
361
00:21:51,560 --> 00:21:52,560
Dad?
362
00:21:53,120 --> 00:21:55,000
How long are we staying in your Zhashkiv?
363
00:21:56,760 --> 00:21:57,840
My Zhashkiv?
364
00:21:58,360 --> 00:22:02,560
Look at you! You used to love
spending summer at your Granny's.
365
00:22:02,560 --> 00:22:04,879
So, how long? I have things to do.
366
00:22:05,520 --> 00:22:06,600
What things?
367
00:22:07,439 --> 00:22:09,159
That's for me to know.
368
00:22:10,919 --> 00:22:14,439
Two or three days, I think.
369
00:22:14,439 --> 00:22:17,120
Maria has already found a customer.
370
00:22:18,159 --> 00:22:19,639
- Okay.
- How is Mom?
371
00:22:20,679 --> 00:22:22,480
She's fine.
372
00:22:22,480 --> 00:22:24,240
She spends a lot of time in Odesa.
373
00:22:24,879 --> 00:22:27,120
Maybe she'll to have another son, too.
374
00:22:27,120 --> 00:22:28,480
You always wanted a brother.
375
00:22:33,840 --> 00:22:35,120
When you were little.
376
00:23:23,960 --> 00:23:24,919
Listen, Dad.
377
00:23:26,120 --> 00:23:29,679
I have this friend, Vitalik.
378
00:23:30,879 --> 00:23:34,040
So, there us this chick he likes.
379
00:23:34,600 --> 00:23:36,960
I mean, they hang out,
380
00:23:36,960 --> 00:23:41,679
but I... I mean, Vitalik,
doesn't know how to ask her out.
381
00:23:43,720 --> 00:23:46,480
So I figured I'd ask you.
382
00:23:48,639 --> 00:23:51,120
You know about such things.
383
00:23:51,120 --> 00:23:52,200
Right.
384
00:23:52,720 --> 00:23:54,000
I mean...
385
00:23:54,560 --> 00:23:55,560
Okay, look.
386
00:23:56,679 --> 00:23:58,080
Tell Vitalik
387
00:23:59,080 --> 00:24:04,200
to forget words like chick, broad, etc.
388
00:24:05,120 --> 00:24:07,439
You need to respect girls.
389
00:24:08,240 --> 00:24:12,919
Girls like it when you make them laugh,
so look up some jokes online.
390
00:24:13,560 --> 00:24:17,280
Most importantly, compliment them.
391
00:24:18,399 --> 00:24:19,600
Sounds crazy.
392
00:24:20,879 --> 00:24:21,960
Trust me.
393
00:24:35,480 --> 00:24:38,040
Dad, are you okay?
394
00:24:39,840 --> 00:24:43,439
I used to admire this sea view
when I was a kid.
395
00:24:45,159 --> 00:24:47,879
I dreamed of traveling a lot,
396
00:24:48,439 --> 00:24:53,280
taking pictures of beautiful places
and make huge prints,
397
00:24:54,840 --> 00:25:00,200
so that people had ocean, mountains,
woods, and skies instead of walls.
398
00:25:03,120 --> 00:25:06,480
I don't know. I'm kind of sick of this
view,
399
00:25:06,480 --> 00:25:08,320
watching it every summer.
400
00:25:09,520 --> 00:25:14,919
At least this summer I got to see
the real-life sea in Odesa.
401
00:25:15,919 --> 00:25:17,080
Lucky you.
402
00:25:24,800 --> 00:25:28,439
My mom, your grandma,
403
00:25:29,320 --> 00:25:32,199
never left Zhashkiv.
404
00:25:33,159 --> 00:25:34,320
She could only dream.
405
00:25:36,199 --> 00:25:39,000
Every night, putting me to bed,
she'd say that one day
406
00:25:39,639 --> 00:25:43,760
we'd pack our bags, get on a train
407
00:25:44,960 --> 00:25:46,560
and go to the beach
408
00:25:46,560 --> 00:25:48,919
where the water is clear and pure.
409
00:25:50,120 --> 00:25:51,720
But now Mom is gone, and
410
00:25:54,000 --> 00:25:56,439
it's time to say goodbye to the old house.
411
00:25:59,879 --> 00:26:02,080
Why don't we throw a party?
412
00:26:02,080 --> 00:26:06,320
To say goodbye to Grandma's house?
413
00:26:06,320 --> 00:26:08,120
I don't know. It's...
414
00:26:08,120 --> 00:26:09,919
You can invite your friends.
415
00:26:11,280 --> 00:26:12,879
Vitalik and that girl.
416
00:26:13,439 --> 00:26:16,040
Dad, it's such a cool idea!
417
00:26:16,040 --> 00:26:18,679
A party sounds great.
418
00:26:18,679 --> 00:26:22,520
- Will you give me some money?
- I will, but be sensible.
419
00:26:22,520 --> 00:26:24,159
- Shit! That's so cool!
- Right.
420
00:26:25,840 --> 00:26:28,840
You were my favorite class.
421
00:26:29,679 --> 00:26:32,879
So young and careless.
422
00:26:33,520 --> 00:26:35,480
Halia hasn't changed a bit.
423
00:26:36,000 --> 00:26:37,960
I talked to her one of these days.
424
00:26:38,720 --> 00:26:41,520
She sold me this lipstick.
425
00:26:44,120 --> 00:26:45,120
With a discount.
426
00:26:45,120 --> 00:26:46,439
It suits you.
427
00:26:47,560 --> 00:26:50,560
It's as if it was yesterday
that we two shared a desk.
428
00:26:52,159 --> 00:26:53,720
I always meant to separate you
429
00:26:54,760 --> 00:26:58,040
because you chatted in class.
430
00:26:59,080 --> 00:27:00,840
Life has done it for you.
431
00:27:02,399 --> 00:27:03,679
And quite soon.
432
00:27:05,399 --> 00:27:08,240
Who knew it would end like this.
433
00:27:10,320 --> 00:27:12,560
You did the noble thing
434
00:27:13,280 --> 00:27:14,800
by marrying her.
435
00:27:19,159 --> 00:27:21,000
Otherwise, she'd be bullied.
436
00:27:24,679 --> 00:27:26,159
I couldn't do it any other way.
437
00:27:27,240 --> 00:27:28,919
So, who is the customer?
438
00:27:28,919 --> 00:27:31,520
Who buys condos in Zhashkiv?
439
00:27:31,520 --> 00:27:34,800
They are a nice family
with two kids and a dog.
440
00:27:35,600 --> 00:27:37,399
So they said yes to 600,000?
441
00:27:38,679 --> 00:27:39,639
Good.
442
00:27:39,639 --> 00:27:41,000
Zhenia,
443
00:27:42,720 --> 00:27:44,560
where are you going to live?
444
00:27:45,480 --> 00:27:46,639
In Dobropillia.
445
00:27:48,800 --> 00:27:50,040
Why?
446
00:27:50,879 --> 00:27:53,960
You're Zhashkiv born and bred,
447
00:27:54,560 --> 00:27:56,240
you know everyone here,
448
00:27:57,159 --> 00:27:59,000
and it's close enough to Kyiv
449
00:28:00,000 --> 00:28:01,320
to see Kostia.
450
00:28:04,679 --> 00:28:05,840
Don't be in a rush.
451
00:28:07,240 --> 00:28:08,240
Give it a thought.
452
00:28:13,919 --> 00:28:15,320
Masha!
453
00:28:17,520 --> 00:28:19,280
Kostian!
454
00:28:19,280 --> 00:28:21,520
There is this guy here
saying that he's your dad.
455
00:28:23,199 --> 00:28:25,439
Kostia, what the hell?
456
00:28:25,439 --> 00:28:28,280
It's the best day of my life!
457
00:28:28,280 --> 00:28:30,240
Your advice works!
458
00:28:31,199 --> 00:28:33,040
Kostia, what's going on?
459
00:28:33,720 --> 00:28:36,800
What? You told me to throw a party.
460
00:28:36,800 --> 00:28:41,879
So here it is. Goodbye, old condo!
461
00:28:42,439 --> 00:28:45,919
No goodbyes! It's not a goodbye.
462
00:28:45,919 --> 00:28:47,919
There will be no... Hey, you!
463
00:28:48,679 --> 00:28:50,080
What are you doing?
464
00:28:50,600 --> 00:28:55,480
Kostia, get your friends
out of here, or I will!
465
00:28:55,480 --> 00:28:58,679
Kostia, there are cops at the door!
466
00:28:58,679 --> 00:28:59,959
Turn off the music!
467
00:28:59,959 --> 00:29:01,159
Quiet!
468
00:29:02,600 --> 00:29:04,760
Everybody calm down.
469
00:29:05,280 --> 00:29:08,000
You're wearing outside shoes, too!
470
00:29:08,000 --> 00:29:10,520
Kostia, go to the kitchen
and make sure you're quiet.
471
00:29:11,120 --> 00:29:12,560
Come on.
472
00:29:13,520 --> 00:29:15,560
Everybody stays low.
473
00:29:21,040 --> 00:29:22,040
This way.
474
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Hush.
475
00:29:25,919 --> 00:29:27,639
To the kitchen, now. And be quiet.
476
00:29:33,520 --> 00:29:34,840
- Hi.
- Hi.
477
00:29:34,840 --> 00:29:36,199
Senior Sergeant Ilchenko.
478
00:29:36,199 --> 00:29:39,320
You're breaking the noise regulations
during night time.
479
00:29:39,959 --> 00:29:41,760
What? Night time?
480
00:29:42,800 --> 00:29:45,080
It's only 9 p.m.
481
00:29:45,879 --> 00:29:48,159
- Kostia...
- It's weekend, too.
482
00:29:48,840 --> 00:29:50,520
We get complaints.
483
00:29:51,320 --> 00:29:54,040
The complainer claims
you were using foul language
484
00:29:54,040 --> 00:29:56,159
and threatening to harm them.
485
00:29:56,159 --> 00:29:59,520
This old fart started it!
He was calling me names!
486
00:29:59,520 --> 00:30:04,520
Pull!
487
00:30:04,520 --> 00:30:07,959
Better go to the kitchen
and shut your friends up.
488
00:30:07,959 --> 00:30:09,040
Move it.
489
00:30:11,120 --> 00:30:14,800
I'm sorry for this incident.
We're already wrapping it up.
490
00:30:16,080 --> 00:30:17,959
What are you celebrating?
491
00:30:20,919 --> 00:30:21,919
Hi.
492
00:30:26,480 --> 00:30:28,040
More adolescents in the house?
493
00:30:28,760 --> 00:30:32,320
Guys, as I said, we're wrapping it up.
494
00:30:32,320 --> 00:30:35,399
Better go chase real criminals.
495
00:30:35,919 --> 00:30:38,240
Why are you so eager to get rid of us?
496
00:30:38,240 --> 00:30:41,159
Are we going to put it on record?
497
00:30:41,159 --> 00:30:42,639
You have no grounds.
498
00:30:42,639 --> 00:30:44,919
We're allowed to make noise till 10.
499
00:30:44,919 --> 00:30:47,360
- Kostia.
- Shut up when adults are talking.
500
00:30:47,360 --> 00:30:52,040
It's only prohibited
from 10 p.m. till 8 a.m...
501
00:30:52,040 --> 00:30:53,720
What is this bullshit?
502
00:30:53,720 --> 00:30:55,080
It's the Law of Ukraine!
503
00:30:55,080 --> 00:30:57,760
- Kostia.
- I can quote the Criminal Code, too!
504
00:30:57,760 --> 00:31:01,919
You arrogant squirt,
I'll pluck out all your feathers!
505
00:31:01,919 --> 00:31:02,840
Freeze!
506
00:31:04,639 --> 00:31:05,919
Where do you think...
507
00:31:08,120 --> 00:31:09,120
Kostia!
508
00:31:15,000 --> 00:31:17,040
New police, old ways.
509
00:31:17,040 --> 00:31:19,520
The only way to teach you
is burning tires in the Maidan.
510
00:31:19,520 --> 00:31:21,840
Lie still, got it?
511
00:31:21,840 --> 00:31:24,760
Now, Daddy, you'll answer for everything:
512
00:31:24,760 --> 00:31:28,280
your little brat and the Maidan.
513
00:31:28,280 --> 00:31:30,240
All the way. Got it?
514
00:31:43,840 --> 00:31:44,919
Finally.
515
00:31:46,320 --> 00:31:47,800
Are you the boss here?
516
00:31:48,399 --> 00:31:51,399
Care to explain why I'm here?
517
00:31:51,399 --> 00:31:53,520
Why the hell was I arrested?
518
00:31:53,520 --> 00:31:56,760
Zhenia. Don't you recognize me?
519
00:31:58,560 --> 00:31:59,560
Tolik...
520
00:32:02,080 --> 00:32:03,399
...the Alcoholic.
521
00:32:04,399 --> 00:32:07,560
I'm no Tolik no more, or the...
522
00:32:07,560 --> 00:32:10,480
I'm Anatoliy Mykhaylovych,
head of the city police.
523
00:32:12,040 --> 00:32:15,560
I see my idiots did a makeover for you.
524
00:32:16,120 --> 00:32:19,679
Never mind. It'll heal. Come on, sit down.
525
00:32:23,719 --> 00:32:24,959
So what happened?
526
00:32:24,959 --> 00:32:26,240
Wait.
527
00:32:26,919 --> 00:32:28,120
First things first.
528
00:32:32,120 --> 00:32:34,120
- Shall I send for water?
- No.
529
00:32:36,959 --> 00:32:38,600
Okay...
530
00:32:38,600 --> 00:32:41,240
The police officers testify to
531
00:32:41,240 --> 00:32:44,600
underage drinking...
532
00:32:44,600 --> 00:32:47,600
Yes, we had a small party.
533
00:32:47,600 --> 00:32:50,600
- The guys brought some beer.
- Beer?
534
00:32:54,000 --> 00:32:56,080
Thirteen bottles of port,
535
00:32:56,080 --> 00:32:57,919
four of Vermouth,
536
00:32:57,919 --> 00:33:02,199
seven of vodka, two of moonshine,
537
00:33:02,199 --> 00:33:06,199
and also devices for smoking
illegal drugs,
538
00:33:06,199 --> 00:33:07,639
a.k.a. bong.
539
00:33:07,639 --> 00:33:09,760
I'm sure I don't know about that.
540
00:33:10,360 --> 00:33:12,520
The guests must have brought it.
541
00:33:13,080 --> 00:33:16,000
I condemn it, but it was just one time.
542
00:33:16,000 --> 00:33:17,439
Yevhen Ihorovych,
543
00:33:17,439 --> 00:33:22,600
adolescents were using drugs
at your house.
544
00:33:22,600 --> 00:33:24,760
Do you know what it means for you?
545
00:33:32,600 --> 00:33:34,199
Organizing or running places
546
00:33:34,199 --> 00:33:37,360
for using illegal drugs...
547
00:33:37,959 --> 00:33:41,840
Here. Is punishable with imprisonment
from three to five years.
548
00:33:41,840 --> 00:33:42,919
Are you crazy?
549
00:33:43,840 --> 00:33:48,600
Same actions involving underage children,
550
00:33:48,600 --> 00:33:51,719
four to eight years
with confiscation of property.
551
00:33:51,719 --> 00:33:55,399
Are you going to send me to prison
for the pot I haven't even seen?
552
00:33:55,959 --> 00:33:57,719
Are you okay? Do you need help?
553
00:33:57,719 --> 00:34:00,280
Zhora, don't you have work to do?
554
00:34:06,240 --> 00:34:08,199
Understandably, you're shocked.
555
00:34:09,239 --> 00:34:12,360
But you are an upstanding citizen,
556
00:34:12,360 --> 00:34:14,839
and we should take it into consideration.
557
00:34:17,239 --> 00:34:22,719
However, if we look up your record,
which I have,
558
00:34:23,279 --> 00:34:26,560
we'll see four other arrests in Kyiv
559
00:34:26,560 --> 00:34:29,279
during civil unrest.
560
00:34:29,279 --> 00:34:31,880
It was at the rallies.
561
00:34:33,239 --> 00:34:35,080
Don't you know about Maidan?
562
00:34:37,360 --> 00:34:38,920
We know everything.
563
00:34:40,080 --> 00:34:42,040
Times change,
564
00:34:42,040 --> 00:34:44,279
the police is being reformed,
565
00:34:44,960 --> 00:34:47,000
but the law stands.
566
00:34:53,080 --> 00:34:54,639
Zhenia, I'm not a beast.
567
00:34:55,360 --> 00:34:58,400
I've known you since...
568
00:34:59,360 --> 00:35:01,120
fifth year, right?
569
00:35:02,640 --> 00:35:06,279
But what shall I tell my men
whom you beat up?
570
00:35:08,040 --> 00:35:09,040
I beat them up?
571
00:35:09,040 --> 00:35:12,640
Tolia, look at my beaten face
572
00:35:12,640 --> 00:35:14,400
and at their happy mugs.
573
00:35:16,640 --> 00:35:17,720
Look!
574
00:35:19,440 --> 00:35:22,080
I have medical records.
575
00:35:22,080 --> 00:35:24,520
Victim 1: bruised knee.
576
00:35:24,520 --> 00:35:28,360
Victim 2: bruised left middle finger.
577
00:35:28,360 --> 00:35:30,279
What am I to do with it?
578
00:35:33,240 --> 00:35:34,319
Send me to jail.
579
00:35:36,880 --> 00:35:38,319
- You've made up your mind.
- You...
580
00:35:51,839 --> 00:35:54,560
Never give up.
581
00:35:58,560 --> 00:36:00,960
Just don't, Zhenia.
582
00:36:04,040 --> 00:36:06,960
You just need to compromise.
583
00:36:08,080 --> 00:36:09,080
Okay.
584
00:36:10,960 --> 00:36:13,400
Okay, here's the number
585
00:36:15,279 --> 00:36:16,440
of a lawyer.
586
00:36:17,400 --> 00:36:22,880
He knows how to make it.
587
00:36:22,880 --> 00:36:24,600
I mean, compromise.
588
00:36:25,600 --> 00:36:29,319
He's a true professional.
589
00:36:30,480 --> 00:36:32,360
Just be civil with him.
590
00:36:33,920 --> 00:36:38,400
Here's your phone,
591
00:36:38,400 --> 00:36:40,600
so that you could call him.
592
00:36:57,720 --> 00:36:59,319
My son was born!
593
00:36:59,319 --> 00:37:01,120
Congrats.
594
00:37:16,279 --> 00:37:17,880
Can I make a call?
595
00:37:17,880 --> 00:37:21,160
Sure. But first call the lawyer.
596
00:37:29,839 --> 00:37:31,200
Fifteen hundred bucks.
597
00:37:36,080 --> 00:37:39,520
You're so shrewd,
598
00:37:40,680 --> 00:37:41,839
Alcoholic.
599
00:37:42,440 --> 00:37:45,400
The interrogation is over.
Take him back to the cell!
600
00:37:45,400 --> 00:37:46,680
I've got it.
601
00:37:49,400 --> 00:37:52,480
Zhenia, you should watch your tongue
602
00:37:52,480 --> 00:37:55,160
or you won't see your son
until he goes to school.
603
00:37:58,839 --> 00:38:00,560
- Out.
- Coming.
604
00:38:10,279 --> 00:38:11,839
Maidan brains.
605
00:38:14,680 --> 00:38:15,839
Face to the wall.
606
00:38:21,080 --> 00:38:22,080
Okay, I'm out of here.
607
00:38:22,080 --> 00:38:23,839
- Okay. Tell your daughter I said hi.
- Bye.
608
00:38:47,480 --> 00:38:49,319
Halia, I can't talk right now.
609
00:38:49,319 --> 00:38:50,920
Zhenia, I'm in trouble.
610
00:38:50,920 --> 00:38:53,720
My makeup supplies have arrived.
It's seven boxes.
611
00:38:53,720 --> 00:38:55,640
Can you help carry them? Please.
612
00:38:56,400 --> 00:38:57,920
Halia, I'm in jail.
613
00:38:58,600 --> 00:39:00,359
Can Anton help?
614
00:39:00,359 --> 00:39:02,920
Ask him. Why nag me?
615
00:39:02,920 --> 00:39:06,240
Halia, we've been divorced for 20 years.
616
00:39:06,240 --> 00:39:09,880
No, Zhenia, it's 19.
617
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
Halia.
618
00:39:13,120 --> 00:39:15,799
Can you finally get yourself together
619
00:39:15,799 --> 00:39:20,680
and stop screwing with my head
with your makeup, catalogs and shit?
620
00:39:20,680 --> 00:39:22,880
Even in jail you don't leave me alone!
621
00:39:22,880 --> 00:39:24,359
Okay, Zhenia.
622
00:39:24,920 --> 00:39:27,799
I'll call you later, okay?
623
00:39:27,799 --> 00:39:29,040
Bye.
624
00:39:42,520 --> 00:39:47,400
Friends, I'm being illegally detained
at Zhashkiv police department.
625
00:39:47,400 --> 00:39:50,640
The police chief demands
$1,500 as a bribe,
626
00:39:50,640 --> 00:39:54,279
threatening to send me to jail
for six years at least.
627
00:40:06,040 --> 00:40:10,560
My son was born today,
and I can't hold him because...
628
00:40:10,560 --> 00:40:11,680
What?
629
00:40:15,040 --> 00:40:18,040
...a gang of turncoats
are still at the helm...
630
00:40:21,080 --> 00:40:22,080
Down!
631
00:40:25,720 --> 00:40:28,560
Don't worry. You'll get it back.
632
00:40:28,560 --> 00:40:30,040
In six years or so.
633
00:40:36,560 --> 00:40:38,160
Anton, what's this?
634
00:40:38,160 --> 00:40:41,040
Oops... Wrong rally.
635
00:40:41,040 --> 00:40:43,960
{\an8}STOP HURTING ANIMALS!
636
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
It will do.
637
00:40:55,839 --> 00:40:56,920
Give it to me.
638
00:40:58,520 --> 00:41:00,960
{\an8}STOP HURTING ZHENIA!
639
00:41:00,960 --> 00:41:02,240
Okay.
640
00:41:02,240 --> 00:41:04,120
You've ruined my lipstick.
641
00:41:06,200 --> 00:41:10,160
Whoa, Anzhela! What are you doing here?
642
00:41:10,160 --> 00:41:13,319
He's not a stranger.
Besides, Kostia insisted.
643
00:41:13,839 --> 00:41:18,080
Yes, Dad is the shit. I respect him.
644
00:41:18,080 --> 00:41:22,400
First he stood up for me,
and now I stand up for him.
645
00:41:22,400 --> 00:41:24,120
Hi, kid. You're so big!
646
00:41:24,120 --> 00:41:25,279
Hi.
647
00:41:26,319 --> 00:41:27,640
- Hey.
- Open up!
648
00:41:27,640 --> 00:41:29,080
POLICE
649
00:41:29,080 --> 00:41:30,920
Open up! I have business there.
650
00:41:36,200 --> 00:41:38,720
- What business?
- I need to see my husband.
651
00:41:39,480 --> 00:41:41,279
No visitation today.
652
00:41:41,279 --> 00:41:42,359
Come on...
653
00:41:45,440 --> 00:41:46,720
We'll see!
654
00:41:57,720 --> 00:42:03,720
Free Yevhen Horobchyk!
655
00:42:03,720 --> 00:42:05,200
Free Yevhen Ho...
656
00:42:05,200 --> 00:42:08,759
Dad, we're with you. Don't give up!
657
00:42:08,759 --> 00:42:16,000
Dirty cops!
658
00:42:16,000 --> 00:42:19,160
What's going on? Go home.
659
00:42:19,160 --> 00:42:21,440
I want to see my husband!
660
00:42:21,440 --> 00:42:24,920
What husband? He has remarried.
661
00:42:24,920 --> 00:42:26,680
You are no one to him now.
662
00:42:26,680 --> 00:42:29,880
Mom, it's the guy
who is fishing for bribe.
663
00:42:29,880 --> 00:42:31,680
You should file a complaint!
664
00:42:32,839 --> 00:42:36,480
Hold your tongue, kid.
You're sorely missed in jail.
665
00:42:36,480 --> 00:42:39,359
You hold your tongue!
Don't threaten my son!
666
00:42:39,359 --> 00:42:41,720
Tolik the Alcoholic! Leave the kid alone!
667
00:42:41,720 --> 00:42:44,960
Anton, do you want to go to jail?
668
00:42:44,960 --> 00:42:46,880
- I can make it happen.
- Tosha...
669
00:42:46,880 --> 00:42:49,720
Go away and don't irritate me.
670
00:42:50,680 --> 00:42:53,279
Your protest is shit. No one showed up.
671
00:42:56,440 --> 00:42:57,839
Never mind it. We'll be back.
672
00:42:59,040 --> 00:43:01,240
With a lawyer! Come on, Kostia.
673
00:43:01,240 --> 00:43:03,520
- Mom, wait. What about protest?
- Kostia, come on!
674
00:43:03,520 --> 00:43:04,799
You, too! Scoot!
675
00:43:06,520 --> 00:43:08,120
Where are you going?
676
00:43:10,759 --> 00:43:12,720
We don't need people to show up.
677
00:43:16,359 --> 00:43:19,640
My live stream is being watched
by 68 conscious citizens
678
00:43:19,640 --> 00:43:21,120
and counting.
679
00:43:21,120 --> 00:43:25,720
Friends, I'm streaming
from Zhashkiv Police Department,
680
00:43:25,720 --> 00:43:29,040
where activist Yevhen Horobchyk
is illegally detained.
681
00:43:29,040 --> 00:43:34,040
And this man is directly responsible
for the repressions against citizens.
682
00:43:34,040 --> 00:43:36,040
Chief, why don't you address my audience?
683
00:43:36,040 --> 00:43:40,359
Tell them about demanding
a $1,500 bribe from Yevhen.
684
00:43:40,359 --> 00:43:42,400
This is a lie and provocation!
685
00:43:42,400 --> 00:43:45,160
Tolik, are you shitting your pants?
686
00:43:45,160 --> 00:43:52,839
Free Yevhen Horobchyk!
687
00:43:52,839 --> 00:43:55,680
Meanwhile, we are 235 now.
688
00:43:55,680 --> 00:43:58,960
I see that some MPs are watching
our live stream. Good for you!
689
00:43:58,960 --> 00:44:01,920
I want you to see in your Kyiv offices
690
00:44:01,920 --> 00:44:05,160
the police brutality
in this backwater town!
691
00:44:31,240 --> 00:44:34,879
Stop it!
692
00:44:55,000 --> 00:44:58,200
We are wrapping up this protest,
but the fight continues!
693
00:44:58,200 --> 00:45:01,040
Look for #FreeZhenia
and follow me on Instagram!
694
00:45:45,720 --> 00:45:49,000
What, Horobets? Do you want borsch?
695
00:45:50,080 --> 00:45:51,440
There is none!
696
00:45:53,440 --> 00:45:55,920
Because no one gives a shit.
697
00:45:55,920 --> 00:45:58,120
So there, Horobets.
698
00:46:08,759 --> 00:46:09,839
Slavik!
699
00:46:09,839 --> 00:46:11,839
Slavik, come with me. Slavik!
700
00:46:13,160 --> 00:46:14,799
I'm done. My shift is over.
701
00:46:14,799 --> 00:46:17,000
No, Slavik, it's not.
702
00:46:17,000 --> 00:46:20,080
There are these visiting alcos,
right up your alley.
703
00:46:20,080 --> 00:46:21,560
Let's go, Slavik.
704
00:46:21,560 --> 00:46:22,680
Make them go away.
705
00:46:22,680 --> 00:46:24,520
I can't. They won't go.
706
00:46:25,120 --> 00:46:27,080
Oleh, do I have to teach you?
Call an ambulance.
707
00:46:27,080 --> 00:46:29,319
Do you know how long it will take it
to show up?
708
00:46:29,319 --> 00:46:31,799
They stink. Maybe they're dead.
709
00:46:32,520 --> 00:46:33,520
Well?
710
00:46:35,440 --> 00:46:36,520
Come on, let's go.
711
00:46:40,600 --> 00:46:43,319
I promised my wife
I'd buy a pretty Christmas tree.
712
00:46:43,319 --> 00:46:46,520
You know how mad she will be
if there are only ugly ones left?
713
00:46:46,520 --> 00:46:49,600
I need to go home, too,
but I can't just leave them there.
714
00:46:49,600 --> 00:46:50,759
Oleh...
715
00:47:09,839 --> 00:47:10,839
Shit.
716
00:47:17,200 --> 00:47:18,520
I didn't do it.
717
00:47:23,720 --> 00:47:25,279
{\an8}Stop it!
718
00:47:27,759 --> 00:47:30,440
{\an8}Stop it! Stop hitting me, please!
719
00:47:32,560 --> 00:47:33,920
{\an8}Do you speak English?
720
00:47:34,759 --> 00:47:35,879
{\an8}Yes, I do.
721
00:47:39,160 --> 00:47:41,240
{\an8}Who is on duty today?
722
00:47:42,960 --> 00:47:43,839
{\an8}What?
723
00:47:45,040 --> 00:47:48,960
{\an8}Sir, we're American citizens.
Can you call the police?
724
00:47:48,960 --> 00:47:51,240
See? He wants the police.
725
00:47:51,240 --> 00:47:52,839
I told you they were up your alley.
726
00:47:52,839 --> 00:47:56,000
{\an8}We need the police and an ambulance.
727
00:47:59,160 --> 00:48:01,600
{\an8}You're on duty today!
728
00:48:01,600 --> 00:48:02,680
Let's go.
729
00:48:08,080 --> 00:48:11,440
{\an8}I'm a US citizen.
I was robbed on the train.
730
00:48:12,319 --> 00:48:14,520
{\an8}And then I was attacked by this man!
731
00:48:16,240 --> 00:48:19,720
{\an8}I want to call my family
and the US embassy.
732
00:48:19,720 --> 00:48:21,560
{\an8}I need a phone right now!
733
00:48:22,240 --> 00:48:24,080
{\an8}Look, if you don't give us the phone,
734
00:48:24,080 --> 00:48:27,319
{\an8}a whole team of Navy Seals
will be here in an hour!
735
00:48:29,120 --> 00:48:31,960
{\an8}Yeah! Come on, we know our rights!
736
00:48:33,960 --> 00:48:34,960
{\an8}One moment!
737
00:48:36,400 --> 00:48:37,759
I need a word.
738
00:48:42,000 --> 00:48:44,520
Slava, why? What have I ever done to you?
739
00:48:44,520 --> 00:48:46,920
Mykhalych, how would I know
they were Americans?
740
00:48:46,920 --> 00:48:50,359
You should ask first and hit later.
741
00:48:52,080 --> 00:48:53,520
What are they saying?
742
00:48:53,520 --> 00:48:55,040
Hell if I know.
743
00:48:55,040 --> 00:48:57,240
Didn't you go to language courses
744
00:48:57,240 --> 00:49:00,160
in preparation for... Euro 2012?
745
00:49:02,920 --> 00:49:04,879
We need an interpreter.
746
00:49:05,640 --> 00:49:08,799
I can go to school and bring a teach.
747
00:49:08,799 --> 00:49:12,400
She'll tell the whole town
about us beating up the Amers.
748
00:49:12,400 --> 00:49:14,440
Imagine the scandal!
749
00:49:14,440 --> 00:49:16,359
We'll be as good as dead.
750
00:49:18,080 --> 00:49:19,080
Right.
751
00:49:19,839 --> 00:49:23,080
This shitty photographer
has been enough of pain in the ass.
752
00:49:24,799 --> 00:49:25,879
Zhenia.
753
00:49:26,560 --> 00:49:28,960
Zhenia is a nerd. Maybe he speaks English.
754
00:49:28,960 --> 00:49:31,200
Go bring him in. Come on.
755
00:49:36,279 --> 00:49:39,240
And I'll... wait in the hall.
756
00:49:41,240 --> 00:49:43,879
{\an8}My name is Ronald Miller.
757
00:49:44,400 --> 00:49:46,640
{\an8}This is my friend Donald.
758
00:49:47,200 --> 00:49:49,440
{\an8}We are US citizens.
759
00:49:50,080 --> 00:49:52,480
{\an8}Did you understand anything I said?
760
00:49:53,160 --> 00:49:55,240
{\an8}I did.
761
00:49:55,240 --> 00:49:56,319
{\an8}One moment!
762
00:49:57,080 --> 00:49:58,080
What are they saying?
763
00:49:58,680 --> 00:50:02,240
They say this one is Ronald
and this one is Donald.
764
00:50:03,279 --> 00:50:05,560
Funny! Like in a cartoon.
765
00:50:07,040 --> 00:50:08,200
Anatoliy.
766
00:50:09,799 --> 00:50:10,799
Okay.
767
00:50:11,839 --> 00:50:13,680
{\an8}Right. We're tourists.
768
00:50:13,680 --> 00:50:15,000
{\an8}- Bloggers.
- Right.
769
00:50:15,000 --> 00:50:18,480
{\an8}We traveled by this "elektrytska" train.
770
00:50:18,480 --> 00:50:20,080
{\an8}Let me get you!
771
00:50:20,080 --> 00:50:22,040
{\an8}- It's elektrychka...
- Whatever.
772
00:50:22,040 --> 00:50:23,920
{\an8}Just to feel the vibe.
773
00:50:23,920 --> 00:50:25,240
{\an8}You know? Elektrychka...
774
00:50:25,240 --> 00:50:26,600
{\an8}Elektrychka.
775
00:50:26,600 --> 00:50:29,759
{\an8}A dirty, rough, smelly place,
which is kind of cool.
776
00:50:29,759 --> 00:50:32,680
{\an8}- Cool? It was shitty!
- You liked it.
777
00:50:34,200 --> 00:50:35,240
{\an8}I didn't.
778
00:50:36,200 --> 00:50:39,759
{\an8}Okay, we took a train in Koziatyn.
779
00:50:40,399 --> 00:50:44,680
{\an8}At that old train station
with some interesting people.
780
00:50:44,680 --> 00:50:45,960
{\an8}Come on!
781
00:50:45,960 --> 00:50:49,000
{\an8}Oh yeah, we made friends with the locals
782
00:50:49,000 --> 00:50:51,080
{\an8}to have a real cultural experience.
783
00:50:51,080 --> 00:50:53,399
{\an8}Very, very good!
784
00:50:53,399 --> 00:50:54,640
{\an8}Which was terrible.
785
00:50:54,640 --> 00:50:58,240
America!
786
00:51:00,600 --> 00:51:03,839
They say they took
a local train in Koziatyn,
787
00:51:03,839 --> 00:51:05,839
met some interesting people.
788
00:51:06,960 --> 00:51:10,600
{\an8}Yeah, and then something went wrong.
789
00:51:12,440 --> 00:51:15,520
{\an8}They gently invited us
to have a drink with them.
790
00:51:15,520 --> 00:51:19,120
{\an8}My youngest sister...
791
00:51:19,120 --> 00:51:22,160
{\an8}Yeah, and then we collapsed.
792
00:51:22,160 --> 00:51:25,120
{\an8}He's dead!
793
00:51:27,120 --> 00:51:29,000
{\an8}I... I just... I have to...
794
00:51:30,759 --> 00:51:34,799
{\an8}Oh yeah. And while we were unconscious,
they robbed us.
795
00:51:34,799 --> 00:51:38,240
{\an8}They took our bags, took our clothes
796
00:51:38,240 --> 00:51:40,520
{\an8}and left us with this dirty shit.
797
00:51:41,520 --> 00:51:42,879
{\an8}And then this man... Yeah!
798
00:51:43,879 --> 00:51:46,200
{\an8}He beat us on the platform!
799
00:51:52,160 --> 00:51:54,279
{\an8}I'm looking at you, monkey ass!
800
00:51:55,279 --> 00:51:56,399
What are they saying?
801
00:51:57,640 --> 00:51:59,520
They say you're un deep shit,
802
00:52:00,520 --> 00:52:01,600
Tolik.
803
00:52:02,399 --> 00:52:04,920
Some drunks robbed them on the train,
804
00:52:05,520 --> 00:52:08,480
and then your cop beat them.
805
00:52:09,200 --> 00:52:11,319
Why did they come to Zhashkiv?
806
00:52:11,319 --> 00:52:13,600
To see authentic Ukraine.
807
00:52:16,000 --> 00:52:18,799
You should offer them tea.
They are shivering.
808
00:52:18,799 --> 00:52:20,520
Shit, you're right.
809
00:52:20,520 --> 00:52:24,279
Slavik! Make some tea
and bring two regulation jackets.
810
00:52:24,279 --> 00:52:26,759
- Come on, move it!
- Yes, sir!
811
00:52:28,120 --> 00:52:33,160
As for authentic Ukraine, prepare to see
authentic Ukrainian hospitality.
812
00:52:33,160 --> 00:52:37,000
God willing, we'll clear up this mess.
813
00:52:39,160 --> 00:52:41,000
What are you waiting for?
814
00:52:41,000 --> 00:52:43,399
Go back to your cell.
You know where it is.
815
00:52:43,399 --> 00:52:44,680
Give me a sec.
816
00:52:45,799 --> 00:52:48,759
I'll tell these guys why I'm here.
817
00:52:49,319 --> 00:52:51,040
Let them blog about it.
818
00:52:51,040 --> 00:52:52,520
{\an8}Listen, guys, I'm...
819
00:52:53,200 --> 00:52:55,000
Is it blackmail?
820
00:52:55,000 --> 00:52:56,080
No.
821
00:52:57,040 --> 00:52:58,200
Are you scared?
822
00:52:59,080 --> 00:53:00,839
You have a lawyer.
823
00:53:00,839 --> 00:53:03,319
Should I remind you his number?
824
00:53:05,839 --> 00:53:11,560
Zhenia, you helped me,
and I'll do right by you.
825
00:53:11,560 --> 00:53:13,000
We aren't some animals.
826
00:53:14,040 --> 00:53:16,560
Here. I set you free.
827
00:53:17,240 --> 00:53:18,720
Go to the storeroom,
828
00:53:19,759 --> 00:53:23,000
get your stuff, and get out of here.
829
00:53:23,000 --> 00:53:26,440
I don't want to see you in Zhashkiv
ever again. Got it?
830
00:53:28,839 --> 00:53:30,720
{\an8}Hey, my friend, where are you going?
831
00:53:32,520 --> 00:53:34,759
{\an8}But tell us, are we good here?
832
00:53:35,720 --> 00:53:37,359
{\an8}You're very good.
833
00:53:39,799 --> 00:53:40,799
{\an8}Hey. You're the man!
834
00:53:43,640 --> 00:53:44,879
{\an8}Welcome to Zhashkiv!
835
00:53:44,879 --> 00:53:46,200
Get out of here!
836
00:53:47,680 --> 00:53:48,799
Just a moment!
837
00:53:52,560 --> 00:53:53,920
Well?
838
00:53:53,920 --> 00:53:57,960
As they say, to warm your body and heart!
839
00:54:02,000 --> 00:54:03,240
{\an8}Good Lord Jesus.
840
00:54:05,480 --> 00:54:07,279
Toothbrush?
841
00:54:07,279 --> 00:54:08,680
Shit, I forgot.
842
00:54:08,680 --> 00:54:09,839
The ticket?
843
00:54:10,600 --> 00:54:12,040
- Got it.
- Got it. Good.
844
00:54:12,040 --> 00:54:14,640
My mom sent you
these delicious cabbage pies...
845
00:54:14,640 --> 00:54:15,720
Finally!
846
00:54:16,680 --> 00:54:19,160
Alina, hi!
847
00:54:19,160 --> 00:54:20,960
Alina, I'm free!
848
00:54:20,960 --> 00:54:23,440
I'm... I got up and went!
849
00:54:24,720 --> 00:54:27,240
You know, I don't care anymore.
850
00:54:27,240 --> 00:54:29,480
Alina, I'm sorry...
851
00:54:29,480 --> 00:54:32,200
It was just... It was crazy.
852
00:54:32,200 --> 00:54:35,000
But it's fine now. It's over.
853
00:54:35,000 --> 00:54:36,879
I'm coming to you and the baby.
854
00:54:36,879 --> 00:54:40,080
Zhenia, I have a new life now.
855
00:54:41,080 --> 00:54:42,600
I'll raise my son by myself.
856
00:54:43,640 --> 00:54:44,759
What...
857
00:54:44,759 --> 00:54:47,359
Why, Alina? What are you talking about?
858
00:54:48,520 --> 00:54:50,200
A child needs a father!
859
00:54:51,600 --> 00:54:53,040
He has one.
860
00:54:54,160 --> 00:54:55,160
Denys.
861
00:54:55,879 --> 00:54:58,000
I named my son Denys, too.
862
00:54:58,000 --> 00:55:00,160
In case you were wondering.
863
00:55:00,759 --> 00:55:02,399
Who the hell is Denys, Alina?
864
00:55:04,399 --> 00:55:07,440
What are you talking about?
I'm the father!
865
00:55:07,440 --> 00:55:08,720
He's my son!
866
00:55:08,720 --> 00:55:10,640
You haven't even seen your son!
867
00:55:12,480 --> 00:55:15,399
You just bolted when he was born!
868
00:55:16,480 --> 00:55:18,600
I pushed him out through pain and blood.
869
00:55:20,680 --> 00:55:22,520
Good thing Denys was there
870
00:55:22,520 --> 00:55:24,560
when my labor started.
871
00:55:25,160 --> 00:55:28,879
He found some old truck
and got me all the way to the hospital!
872
00:55:30,160 --> 00:55:32,279
He held my hand
while I was having this baby.
873
00:55:35,120 --> 00:55:37,960
The nurses referred to him as my husband.
874
00:55:37,960 --> 00:55:39,319
So who is the father here?
875
00:55:39,319 --> 00:55:41,480
You think I was having fun in jail?
876
00:55:41,480 --> 00:55:43,279
You didn't have to be there!
877
00:55:43,920 --> 00:55:45,080
The principled one!
878
00:55:46,240 --> 00:55:48,000
I'm sorry. I'm sorry, I...
879
00:55:48,640 --> 00:55:50,879
I'll get on the train and come to you.
880
00:55:50,879 --> 00:55:54,920
I'll bring you and the baby to Zhashkiv,
and we'll start over.
881
00:55:54,920 --> 00:55:57,399
We'll leave it all behind.
882
00:55:59,839 --> 00:56:04,040
Zhenia, I've left you behind.
883
00:56:06,000 --> 00:56:10,240
I wanted a baby, and I'm grateful.
884
00:56:11,799 --> 00:56:13,839
Alina, don't... Alina!
885
00:56:13,839 --> 00:56:15,240
Wait! Alina!
886
00:56:17,359 --> 00:56:20,080
{\an8}Zhenia, are you dumb?
She has explained it all.
887
00:56:20,080 --> 00:56:22,759
Listen to me, G.I. Denys!
888
00:56:22,759 --> 00:56:24,200
I'm coming to you, and I'll...
889
00:56:24,200 --> 00:56:26,120
{\an8}Relax and open your eyes.
890
00:56:26,120 --> 00:56:28,040
{\an8}No one is waiting for you here.
891
00:57:39,120 --> 00:57:44,520
Have you ever had a feeling
like you live someone else's life?
892
00:57:48,480 --> 00:57:50,080
I mean, you have everything,
893
00:57:50,839 --> 00:57:52,799
but in here
894
00:57:54,799 --> 00:57:56,000
it's empty.
895
00:57:57,839 --> 00:57:58,919
Something is wrong.
896
00:58:03,120 --> 00:58:05,000
Like you're stuck in a rut,
897
00:58:05,000 --> 00:58:08,440
and you're plodding along,
898
00:58:08,440 --> 00:58:10,240
unable to leave it,
899
00:58:12,040 --> 00:58:13,440
and there's only emptiness ahead,
900
00:58:14,440 --> 00:58:18,919
and suddenly you realize
that your life is useless
901
00:58:21,000 --> 00:58:22,919
and nobody wants you.
902
00:58:22,919 --> 00:58:27,000
{\an8}Good, everything will be good!
903
00:58:31,879 --> 00:58:35,120
{\an8}I'm going to party, girls...
904
00:58:35,919 --> 00:58:38,440
Go!
905
00:58:55,640 --> 00:58:56,879
Hey! Son!
906
00:58:59,960 --> 00:59:01,440
Hey? Are you okay?
907
00:59:02,520 --> 00:59:04,120
Are you drunk?
908
00:59:04,120 --> 00:59:06,600
Hey! Get up!
909
00:59:06,600 --> 00:59:07,919
Get up! Up!
910
00:59:12,440 --> 00:59:13,440
Hello?
911
00:59:18,160 --> 00:59:19,399
Am I in heaven?
912
00:59:19,960 --> 00:59:23,080
Almost. You're in Zhashkiv.
913
00:59:23,680 --> 00:59:26,000
- I don't...
- Keep walking.
914
00:59:26,000 --> 00:59:30,759
I don't understand what the...
915
00:59:30,759 --> 00:59:32,600
- Easy!
- Thanks.
916
00:59:32,600 --> 00:59:34,520
...young listen to.
917
00:59:34,520 --> 00:59:39,640
Their music sounds like...
918
00:59:39,640 --> 00:59:43,160
Is it even music?
It sounds like an old bike!
919
00:59:43,160 --> 00:59:47,399
Remember our songs?
920
00:59:48,040 --> 00:59:49,720
A song is what matters!
921
00:59:50,240 --> 00:59:53,680
It has to have some depth to it!
922
00:59:53,680 --> 00:59:57,839
I tell Kostia... Kostia is my son. He's 15.
I say, "What are you listening to?"
923
00:59:57,839 --> 01:00:01,680
And he goes... But I want to understand!
924
01:00:01,680 --> 01:00:04,440
Because, I say to him,
we're polar opposites.
925
01:00:04,440 --> 01:00:07,240
Polar, you see. And we can never...
926
01:00:07,240 --> 01:00:08,319
Watch your step.
927
01:00:08,319 --> 01:00:10,480
I will. Thank you.
928
01:00:17,879 --> 01:00:19,319
So I mean...
929
01:00:20,120 --> 01:00:21,399
I tell Kostia...
930
01:00:21,919 --> 01:00:23,440
I'm a photographer.
931
01:00:23,440 --> 01:00:26,120
Why don't I take your picture?
932
01:00:26,120 --> 01:00:28,200
Everyone is a photographer now.
933
01:00:28,200 --> 01:00:32,879
But actually there is an art to it.
934
01:00:32,879 --> 01:00:36,879
It's geometry, it's composition,
it's white balance...
935
01:00:39,960 --> 01:00:41,640
Father, I messed it all up.
936
01:00:43,960 --> 01:00:45,680
I had Anzhela.
937
01:00:46,680 --> 01:00:48,279
A beautiful women.
938
01:00:49,600 --> 01:00:55,319
But she was always like,
"I bought this, I earn the money..."
939
01:00:56,200 --> 01:00:57,560
And Alina...
940
01:00:59,319 --> 01:01:02,440
A ponytail. An Amazon warrior.
941
01:01:02,440 --> 01:01:08,520
She was like, "Zhenia, let's have a baby!
Zhenia, don't go to Zhashkiv!"
942
01:01:08,520 --> 01:01:09,879
And...
943
01:01:09,879 --> 01:01:11,440
And Halia?
944
01:01:11,440 --> 01:01:13,000
Halia would just
945
01:01:14,359 --> 01:01:16,120
tell me...
946
01:01:16,120 --> 01:01:20,480
You have beautiful dog eyes...
947
01:01:21,399 --> 01:01:24,720
What's funny is
948
01:01:24,720 --> 01:01:28,200
that they all want something from me.
949
01:01:28,200 --> 01:01:29,359
All of them.
950
01:01:29,359 --> 01:01:33,600
No one ever asked what I want.
951
01:01:33,600 --> 01:01:35,279
What do you want?
952
01:01:46,399 --> 01:01:48,040
You have no luck with women.
953
01:01:48,040 --> 01:01:50,839
Does it mean you have to kill yourself?
954
01:01:51,480 --> 01:01:53,200
You're a young man.
955
01:01:56,600 --> 01:01:58,480
I wish I stayed in jail.
956
01:02:05,200 --> 01:02:07,000
Someone jinxed you.
957
01:02:09,640 --> 01:02:11,279
You should go to a wise woman.
958
01:02:11,279 --> 01:02:12,799
No!
959
01:02:14,120 --> 01:02:16,200
I'm not going to another woman.
960
01:02:18,080 --> 01:02:20,919
Go to a wise man, then. A molfar.
961
01:02:21,839 --> 01:02:25,279
You'll have to go
to the Carpathians, though.
962
01:02:25,279 --> 01:02:27,520
I don't believe in magic.
963
01:02:34,919 --> 01:02:36,240
Wait here.
964
01:02:45,359 --> 01:02:46,960
Hello? Klava?
965
01:02:48,640 --> 01:02:51,919
When is the next train to the West?
966
01:02:51,919 --> 01:02:53,359
To the Carpathians.
967
01:02:53,359 --> 01:02:55,080
It's an emergency.
968
01:02:55,080 --> 01:02:56,160
Okay.
969
01:02:58,359 --> 01:03:00,000
Hey, get up. Up!
970
01:03:01,399 --> 01:03:04,879
There is a freight train to Bratislava
carrying timber.
971
01:03:04,879 --> 01:03:06,879
It's departing in 20 minutes. Come on?
972
01:03:12,520 --> 01:03:17,000
Where will I sit? On the timber?
973
01:03:17,000 --> 01:03:20,279
Are you crazy? I talked to the engineer.
You'll ride in the engine room.
974
01:03:20,279 --> 01:03:21,359
I see.
975
01:03:28,520 --> 01:03:34,960
I'M ON A SOUL-SEARCHING TRIP.
FORGIVE ME ALL WHO LOVED ME.
976
01:03:41,080 --> 01:03:47,319
I'M ON A SOUL-SEARCHING TRIP.
FORGIVE ME ALL WHO KNEW ME.
977
01:03:51,120 --> 01:03:53,480
FORGIVE ME ALL WHO KNEW ME.
978
01:03:56,160 --> 01:03:58,879
FORGIVE ME ALL.
979
01:04:27,799 --> 01:04:28,879
Marysia, hi!
980
01:04:28,879 --> 01:04:30,439
It's Myrosia.
981
01:04:31,640 --> 01:04:32,640
What do you want?
982
01:04:32,640 --> 01:04:34,439
Do you know where Zhenia is?
983
01:04:35,680 --> 01:04:37,279
Actually, he's in jail.
984
01:04:37,279 --> 01:04:38,960
Actually, he isn't.
985
01:04:40,319 --> 01:04:42,600
I got people together to get him out.
986
01:04:43,439 --> 01:04:46,080
We came, and he wasn't there.
987
01:04:46,879 --> 01:04:49,879
Then he posted this,
and he wouldn't answer his phone.
988
01:04:50,680 --> 01:04:52,040
Where can he be?
989
01:04:54,520 --> 01:04:56,120
Okay, wait.
990
01:05:02,839 --> 01:05:03,839
Hello? Halia?
991
01:05:05,919 --> 01:05:08,560
Halia, do you know where our Zhenia is?
992
01:05:11,200 --> 01:05:14,160
Maria Petrivna, sell the apartment.
993
01:05:14,680 --> 01:05:15,919
I've made up my mind.
994
01:05:17,640 --> 01:05:18,640
Thank you.
995
01:05:20,160 --> 01:05:21,240
Bye.
996
01:05:29,520 --> 01:05:32,960
I didn't know cabs could be horse-driven.
997
01:05:38,799 --> 01:05:40,879
Do you want an SUV or to get there?
998
01:05:41,600 --> 01:05:43,879
No car can drive through here.
999
01:05:46,839 --> 01:05:48,040
Vista!
1000
01:05:51,680 --> 01:05:53,799
I shouldn't have said all that to him.
1001
01:05:54,759 --> 01:05:57,040
I hope he didn't hurt himself.
1002
01:05:57,040 --> 01:05:58,160
He could.
1003
01:05:58,759 --> 01:06:00,319
Once after a fight
1004
01:06:00,319 --> 01:06:03,160
he took a handful
of my birth control pills.
1005
01:06:05,359 --> 01:06:08,640
I was worried he'd grow a pair of boobs.
1006
01:06:08,640 --> 01:06:10,040
It's Zhenia. That's how he is.
1007
01:06:10,560 --> 01:06:11,439
He is...
1008
01:06:12,080 --> 01:06:15,359
He's like a child in many ways. Clueless.
1009
01:06:16,720 --> 01:06:19,000
Head in the clouds, reciting poems,
1010
01:06:19,000 --> 01:06:20,879
taking pictures of everything.
1011
01:06:22,600 --> 01:06:24,480
Alina, who is crying there?
1012
01:06:24,480 --> 01:06:26,839
Let's see the baby. How is he?
1013
01:06:27,560 --> 01:06:29,439
He's... fine.
1014
01:06:29,960 --> 01:06:31,080
He's okay.
1015
01:06:31,080 --> 01:06:32,960
Sleeping, crying...
1016
01:06:32,960 --> 01:06:35,480
That's good. That's very good.
1017
01:06:35,480 --> 01:06:38,720
Look, Alina, I have this baby cream.
1018
01:06:38,720 --> 01:06:40,399
Prevents rash.
1019
01:06:40,399 --> 01:06:42,520
Free shipment. You should buy it.
1020
01:06:42,520 --> 01:06:44,240
Halia, no.
1021
01:06:44,240 --> 01:06:46,680
We're short on cash right now, and...
1022
01:06:47,839 --> 01:06:49,720
I see. Okay.
1023
01:06:50,960 --> 01:06:52,040
Anzhela...
1024
01:06:52,040 --> 01:06:55,520
Is it from your Odesa guy?
1025
01:06:55,520 --> 01:06:57,600
How is he? Come on, let's see his pic.
1026
01:06:57,600 --> 01:07:00,439
It's nothing, really.
I keep going to Odesa and back.
1027
01:07:00,439 --> 01:07:03,839
He has a hotel business there,
a house by the sea.
1028
01:07:03,839 --> 01:07:05,000
Really?
1029
01:07:05,520 --> 01:07:09,040
Listen, you should buy him this cream.
1030
01:07:09,960 --> 01:07:12,960
What? It's sunscreen! And the lotion, too.
1031
01:07:12,960 --> 01:07:14,480
- Halia.
- What?
1032
01:07:14,480 --> 01:07:16,680
Why would he want your lotion?
1033
01:07:16,680 --> 01:07:19,560
- Well...
- He's good. Don't worry.
1034
01:07:20,439 --> 01:07:23,600
- Anzhela, I get it! All inclusive?
- All inclusive.
1035
01:07:23,600 --> 01:07:25,799
- Myrosia.
- Halia, where is Zhenia?
1036
01:07:28,600 --> 01:07:29,839
I just...
1037
01:07:29,839 --> 01:07:34,759
Girls, come on. Your man is missing,
and you talk about lotions and Odesa.
1038
01:07:47,480 --> 01:07:49,439
Don't provoke him.
1039
01:07:51,640 --> 01:07:55,560
If he kicks you out,
don't try to argue with him.
1040
01:07:56,160 --> 01:07:57,319
Just go.
1041
01:08:00,919 --> 01:08:02,839
Okay, city boy?
1042
01:08:04,720 --> 01:08:07,759
You don't want to be
on the Grandpa's bad side.
1043
01:08:09,520 --> 01:08:11,040
How old is the Grandpa?
1044
01:08:12,919 --> 01:08:15,799
He's old as the mountains.
1045
01:08:16,880 --> 01:08:17,880
Hup!
1046
01:08:31,479 --> 01:08:32,639
Now what?
1047
01:08:33,639 --> 01:08:35,160
Now you go on foot.
1048
01:08:35,920 --> 01:08:38,080
The Grandpa lives up there.
1049
01:08:39,479 --> 01:08:40,920
Follow the stream.
1050
01:08:42,160 --> 01:08:44,319
He might not let you in
1051
01:08:44,319 --> 01:08:47,080
if he sees your soul is black.
1052
01:08:47,920 --> 01:08:52,599
Or he might not take your money
if he sees you have none.
1053
01:08:55,880 --> 01:08:57,200
Will he see me, though?
1054
01:08:58,319 --> 01:08:59,639
Who knows?
1055
01:09:00,639 --> 01:09:02,760
You're lucky, actually.
1056
01:09:02,760 --> 01:09:04,479
Today is Thursday,
1057
01:09:05,279 --> 01:09:06,960
his public day.
1058
01:09:22,200 --> 01:09:23,840
Must be your Odesa guy.
1059
01:09:23,840 --> 01:09:27,240
Either you let us see his pic,
or let's think where Zhenia can be.
1060
01:09:28,639 --> 01:09:34,120
"Yevhen Horobchyk has sent you hryvnias."
1061
01:09:34,120 --> 01:09:35,200
Wow.
1062
01:09:36,120 --> 01:09:38,639
And another 120,000 for Kostia.
1063
01:09:40,040 --> 01:09:42,000
Has he robbed a bank?
1064
01:09:42,000 --> 01:09:43,920
Maybe he's back in jail.
1065
01:09:43,920 --> 01:09:46,359
Myrosia, let's stage another protest.
1066
01:09:51,160 --> 01:09:52,920
Listen, I got one, too.
1067
01:09:53,519 --> 01:09:56,160
There's 120,000 for me and for Baby Denys.
1068
01:10:13,400 --> 01:10:17,200
Girls, I've got 120,000 from Zhenia!
1069
01:10:18,440 --> 01:10:20,440
Halia, you scared the shit out of us.
1070
01:10:20,440 --> 01:10:22,440
Las-Vegas, girls!
1071
01:10:23,040 --> 01:10:24,639
Girls, don't you see it?
1072
01:10:26,280 --> 01:10:27,679
He's saying his goodbyes.
1073
01:10:28,800 --> 01:10:31,240
- Marysia.
- Myrosia.
1074
01:10:40,559 --> 01:10:43,679
Alina, so what about the cream?
1075
01:11:31,360 --> 01:11:32,720
What took you so long?
1076
01:11:35,120 --> 01:11:36,120
Me?
1077
01:11:37,720 --> 01:11:38,720
I...
1078
01:11:39,599 --> 01:11:41,639
I was climbing up this hill...
1079
01:11:41,639 --> 01:11:44,440
Don't make me angry
or I'll send you back walking.
1080
01:11:58,240 --> 01:11:59,400
No, Grandpa.
1081
01:12:00,400 --> 01:12:02,639
I've got through so much to get to you
1082
01:12:03,320 --> 01:12:04,880
that you will see me.
1083
01:12:08,559 --> 01:12:09,760
Really?
1084
01:12:39,280 --> 01:12:40,760
Don't stand there, come inside.
1085
01:12:50,160 --> 01:12:51,320
What are you doing?
1086
01:12:52,519 --> 01:12:54,080
Brush the snow off!
1087
01:13:18,559 --> 01:13:20,360
So, what's troubling you?
1088
01:13:22,599 --> 01:13:28,080
I was told you were a wise man,
well-respected in this land.
1089
01:13:28,080 --> 01:13:34,880
So I was... going to ask you...
1090
01:13:38,120 --> 01:13:39,920
What's your opinion
on the country's situation?
1091
01:13:48,320 --> 01:13:49,519
What do I think?
1092
01:13:49,519 --> 01:13:52,040
They steal like they used to,
and they aren't going to stop.
1093
01:13:52,040 --> 01:13:53,719
You think it has ever been better?
1094
01:13:53,719 --> 01:13:56,719
Everyone swears they will be honest.
1095
01:13:56,719 --> 01:13:59,320
My mom was born in Kaiser's time.
1096
01:13:59,920 --> 01:14:03,599
The Austrians were robbing us,
and then the Poles.
1097
01:14:03,599 --> 01:14:07,120
And the Soviets? What didn't they do!
1098
01:14:07,120 --> 01:14:09,719
Burn our houses, exile us in Siberia!
1099
01:14:09,719 --> 01:14:12,840
We had to hide our cow in the mountains
so that we didn't starve.
1100
01:14:12,840 --> 01:14:14,160
We toiled all our lives,
1101
01:14:14,160 --> 01:14:17,040
but the potatoes would grow this big,
like peas!
1102
01:14:17,040 --> 01:14:18,800
Only lambs thrived.
1103
01:14:18,800 --> 01:14:22,320
But their owners didn't.
1104
01:14:22,320 --> 01:14:24,080
Nothing grows well here.
1105
01:14:24,080 --> 01:14:26,440
My pension is ridiculous.
1106
01:14:26,440 --> 01:14:28,840
You can't buy shit with it.
1107
01:14:28,840 --> 01:14:31,040
Prices have gone up.
1108
01:14:31,040 --> 01:14:33,360
The dollar exchange rate is growing...
1109
01:14:36,480 --> 01:14:37,639
I see.
1110
01:14:39,240 --> 01:14:40,880
Sit back down!
1111
01:14:42,440 --> 01:14:43,760
He sees!
1112
01:14:52,920 --> 01:14:55,200
Do you know why you're unhappy?
1113
01:15:03,400 --> 01:15:05,400
You're asking wrong questions.
1114
01:15:13,559 --> 01:15:15,639
I have no luck with women.
1115
01:15:17,599 --> 01:15:19,000
I made such a mess of it.
1116
01:15:20,080 --> 01:15:21,880
I was married three times.
1117
01:15:21,880 --> 01:15:24,800
And I've been single all my life.
1118
01:15:26,280 --> 01:15:29,200
Maybe I should have taken a wife,
1119
01:15:30,240 --> 01:15:32,480
to help me with the chores.
1120
01:15:32,480 --> 01:15:34,880
I had three wives,
1121
01:15:34,880 --> 01:15:36,760
but it didn't make my life easier.
1122
01:15:38,559 --> 01:15:40,240
What's wrong with me?
1123
01:15:44,639 --> 01:15:46,120
Maybe that's your problem.
1124
01:15:47,519 --> 01:15:48,599
What do you mean?
1125
01:15:48,599 --> 01:15:50,160
Your question.
1126
01:15:53,559 --> 01:15:56,120
What makes you think
there is something wrong with you?
1127
01:15:56,120 --> 01:16:00,040
You're human!
Humans make mistakes. It's normal.
1128
01:16:00,040 --> 01:16:02,840
Three wives! Even if you had ten.
1129
01:16:04,040 --> 01:16:05,360
That's what we're here for:
1130
01:16:07,400 --> 01:16:10,040
do things, make mistakes,
1131
01:16:10,040 --> 01:16:11,880
do things again.
1132
01:16:16,160 --> 01:16:18,639
I don't feel up to doing anything again.
1133
01:16:25,360 --> 01:16:26,360
Look.
1134
01:16:27,120 --> 01:16:28,440
What's this?
1135
01:16:29,679 --> 01:16:30,679
Sunshades.
1136
01:16:31,559 --> 01:16:32,559
The brand!
1137
01:16:33,840 --> 01:16:35,080
Gucci.
1138
01:16:35,080 --> 01:16:38,320
A man who had been a loser.
1139
01:16:38,320 --> 01:16:40,519
He was plodding through life,
1140
01:16:40,519 --> 01:16:42,719
working as a porter, an elevator boy,
1141
01:16:43,480 --> 01:16:46,719
and when he got 40, they fired him.
1142
01:16:48,679 --> 01:16:50,040
He was too old.
1143
01:16:51,320 --> 01:16:52,760
But he didn't whine like you do,
1144
01:16:53,360 --> 01:16:55,120
didn't tell me tales,
1145
01:16:55,120 --> 01:16:57,960
but started making leather bags.
1146
01:16:59,400 --> 01:17:01,639
And now the entire world knows him.
1147
01:17:03,080 --> 01:17:04,480
Where did you get these sunshades?
1148
01:17:04,480 --> 01:17:05,840
Holy Molly!
1149
01:17:05,840 --> 01:17:09,080
I'm talking about a man
who started over at 40,
1150
01:17:09,080 --> 01:17:10,599
and he asks me about sun goggles!
1151
01:17:11,559 --> 01:17:14,599
Don't you want to know how old I was
when I became a molfar?
1152
01:17:14,599 --> 01:17:15,679
No.
1153
01:17:16,240 --> 01:17:17,519
It doesn't matter anymore.
1154
01:17:21,440 --> 01:17:23,280
I see you're a quick learner.
1155
01:17:24,160 --> 01:17:27,040
Are you going to give me some herb?
1156
01:17:27,719 --> 01:17:28,760
I will.
1157
01:17:28,760 --> 01:17:34,160
You'll steep it in boiling water
and drink it two times a day,
1158
01:17:34,160 --> 01:17:37,360
to flash some of this shit
out of your thick head.
1159
01:17:39,719 --> 01:17:42,320
Go wash the bucket
and bring back some fresh snow.
1160
01:17:44,679 --> 01:17:46,080
Move it!
1161
01:17:46,080 --> 01:17:47,760
God, you're slow.
1162
01:19:43,360 --> 01:19:46,160
{\an8}Sad news from Ivano-Frankivsk.
1163
01:19:46,160 --> 01:19:48,120
{\an8}A snow avalanche led to the death
1164
01:19:48,120 --> 01:19:50,400
{\an8}of several tourists and local guides.
1165
01:19:50,400 --> 01:19:53,760
{\an8}Rescuers are finding the victim's
belongings under the snow.
1166
01:19:53,760 --> 01:19:57,480
Specialized machinery, including
a helicopter, has been involved.
1167
01:19:57,480 --> 01:20:00,040
However, the weather conditions
remain severe.
1168
01:20:22,000 --> 01:20:26,040
Zhenia was a true justice warrior.
1169
01:20:26,040 --> 01:20:28,719
{\an8}We had been friends since third year.
1170
01:20:28,719 --> 01:20:30,120
{\an8}A YEAR LATER
1171
01:20:30,120 --> 01:20:33,400
{\an8}He protected me from a bunch of six years.
1172
01:20:36,080 --> 01:20:38,880
God, how they beat us...
1173
01:20:40,480 --> 01:20:42,599
They took my most precious possession,
1174
01:20:44,080 --> 01:20:48,000
my gum wrappers collection,
1175
01:20:49,599 --> 01:20:51,880
but I found a true friend,
1176
01:20:53,200 --> 01:20:54,360
a lifelong one.
1177
01:20:58,000 --> 01:20:59,160
So
1178
01:21:00,400 --> 01:21:03,120
let's remember Zhenia Horobchyk,
1179
01:21:05,240 --> 01:21:08,360
a friend, a father, a husband,
1180
01:21:09,639 --> 01:21:10,800
a patriot,
1181
01:21:12,639 --> 01:21:14,000
a photo artist.
1182
01:21:14,000 --> 01:21:16,120
- Yes.
- Let's...
1183
01:21:21,360 --> 01:21:22,360
Yuck... It's bitter.
1184
01:21:27,280 --> 01:21:29,519
I want to say something, too.
1185
01:21:31,840 --> 01:21:32,920
Don't worry.
1186
01:21:32,920 --> 01:21:34,719
I don't know. I...
1187
01:21:37,440 --> 01:21:38,440
Well...
1188
01:21:39,800 --> 01:21:41,599
Zhenia and I had been classmates
1189
01:21:42,960 --> 01:21:44,760
for seven years.
1190
01:21:48,280 --> 01:21:49,599
Zhenia, remember
1191
01:21:50,480 --> 01:21:52,320
how you'd let me copy your homework?
1192
01:21:53,480 --> 01:21:55,880
And I'd help you tie your shoestrings.
1193
01:21:59,000 --> 01:22:00,800
Zhenia always understood me
1194
01:22:02,280 --> 01:22:04,960
and helped me accept myself.
1195
01:22:07,000 --> 01:22:10,840
You will always be
the only man in my life.
1196
01:22:12,160 --> 01:22:13,840
Okay, girls, I'll drink.
1197
01:22:13,840 --> 01:22:16,639
Come on. You can't get him back.
1198
01:22:17,320 --> 01:22:19,080
Right. Yuck! Why is it so bitter?
1199
01:22:26,599 --> 01:22:27,599
What?
1200
01:22:31,200 --> 01:22:32,679
What's wrong?
1201
01:22:32,679 --> 01:22:35,679
- Come to Mama.
- Meowser, you're older than him.
1202
01:22:36,639 --> 01:22:38,559
Anzhela, where's the kid?
1203
01:22:38,559 --> 01:22:40,400
It's his father's memorial, after all.
1204
01:23:35,400 --> 01:23:37,120
Are you interested in photography?
1205
01:23:38,080 --> 01:23:40,599
Dad?
1206
01:23:40,599 --> 01:23:42,040
Kostia!
1207
01:23:42,040 --> 01:23:43,719
I knew you were alive!
1208
01:23:53,880 --> 01:23:54,880
But why?
1209
01:23:55,960 --> 01:23:58,639
Why didn't you tell us? You left us!
1210
01:23:58,639 --> 01:24:01,360
Kostia, wait!
1211
01:24:02,240 --> 01:24:03,400
Let go!
1212
01:24:05,440 --> 01:24:07,160
Get off me...
1213
01:24:07,160 --> 01:24:08,639
You don't need me!
1214
01:24:11,559 --> 01:24:12,880
Let me go!
1215
01:24:14,160 --> 01:24:15,240
Wait...
1216
01:24:20,800 --> 01:24:23,200
Come on, relax.
1217
01:24:40,280 --> 01:24:41,440
Are you hungry?
1218
01:24:45,240 --> 01:24:46,559
How did you find me?
1219
01:24:47,280 --> 01:24:48,960
By your phone's IMEI.
1220
01:24:52,160 --> 01:24:54,800
I wish cops looked
for stolen phones as thoroughly.
1221
01:24:57,760 --> 01:25:00,160
What was your passport doing
under the snow?
1222
01:25:01,559 --> 01:25:04,320
I swapped my jacket
for a local's fur coat.
1223
01:25:04,320 --> 01:25:07,960
I must have left my passport in it.
1224
01:25:07,960 --> 01:25:10,080
Why didn't you call us?
1225
01:25:11,480 --> 01:25:12,800
Kostia, I...
1226
01:25:15,400 --> 01:25:16,360
Kostia?
1227
01:25:16,360 --> 01:25:17,639
Dad, is she your new chick?
1228
01:25:17,639 --> 01:25:19,840
- Watch your tongue!
- I'm kidding.
1229
01:25:19,840 --> 01:25:21,719
Myrosia, let me help.
1230
01:25:21,719 --> 01:25:24,280
Zhenia, why didn't you tell me
Kostia was coming?
1231
01:25:24,280 --> 01:25:26,000
I would have cooked something.
1232
01:25:26,000 --> 01:25:29,320
He didn't know. It was a surprise.
1233
01:25:29,320 --> 01:25:31,360
By the way, the baby bump suits you.
1234
01:25:31,360 --> 01:25:32,599
Thank you.
1235
01:25:34,760 --> 01:25:36,400
How did you find Dad?
1236
01:25:38,440 --> 01:25:41,320
I'm from the next village over.
1237
01:25:41,320 --> 01:25:44,800
My uncle drives a cab here
and knows everything.
1238
01:25:44,800 --> 01:25:49,160
He told me about a city boy
who had come here from Kyiv
1239
01:25:49,160 --> 01:25:50,719
and kept taking pictures.
1240
01:25:50,719 --> 01:25:53,880
Myrosia, come on, take a seat.
I've got it.
1241
01:25:55,320 --> 01:25:59,040
So I went to take a look
at that city boy and...
1242
01:26:01,960 --> 01:26:03,320
I stayed.
1243
01:26:07,880 --> 01:26:10,800
- Are you breeding cattle for money?
- No.
1244
01:26:11,840 --> 01:26:16,040
It's just to have fresh meat.
You won't buy it in a store.
1245
01:26:17,719 --> 01:26:19,519
We freelance for the living.
1246
01:26:19,519 --> 01:26:22,800
Taking photos, writing.
1247
01:26:23,760 --> 01:26:26,200
Zhenia is getting ready for a show.
1248
01:26:26,200 --> 01:26:29,000
God willing,
we'll go to Chicago next spring.
1249
01:26:29,000 --> 01:26:31,080
Wow! Chicago.
1250
01:26:32,320 --> 01:26:34,400
Our American friends are helping us.
1251
01:26:35,040 --> 01:26:37,480
There are more Myrosia's pictures
than mine there.
1252
01:26:38,360 --> 01:26:41,719
She isn't just a gifted manager.
1253
01:26:41,719 --> 01:26:43,360
Zhenia, stop it.
1254
01:26:46,080 --> 01:26:49,080
Enough about us.
1255
01:26:49,639 --> 01:26:52,679
Tell us about yourself and your mom.
1256
01:26:53,440 --> 01:26:54,639
We're fine.
1257
01:26:55,320 --> 01:26:57,679
Mom found a new boyfriend.
1258
01:26:58,440 --> 01:27:00,080
He's okay. A wealthy guy.
1259
01:27:01,240 --> 01:27:03,160
She wants me to call him Dad.
1260
01:27:04,080 --> 01:27:05,719
But I already have a dad...
1261
01:27:09,960 --> 01:27:12,000
who promised never to leave me.
1262
01:27:25,200 --> 01:27:28,320
Okay, let's go for a walk.
1263
01:27:30,400 --> 01:27:31,400
Let's go.
1264
01:27:58,920 --> 01:28:00,320
The water is clear here.
1265
01:28:13,040 --> 01:28:14,160
I'm sorry, son.
1266
01:28:15,880 --> 01:28:18,800
I really thought everyone
would be better off without me.
1267
01:28:19,400 --> 01:28:20,559
Not me!
1268
01:28:25,960 --> 01:28:27,559
Don't be angry at me.
1269
01:28:28,880 --> 01:28:31,519
There wasn't a day
I didn't think about you,
1270
01:28:33,000 --> 01:28:36,440
picture myself coming back,
hugging you and...
1271
01:28:37,400 --> 01:28:38,679
What would I say to you?
1272
01:28:40,360 --> 01:28:43,200
"Hi, son, your daddy is a loser"?
1273
01:28:48,200 --> 01:28:51,200
I'd rather be dead to you than a loser.
1274
01:28:53,440 --> 01:28:54,920
Dad, you aren't a loser.
1275
01:28:56,920 --> 01:28:58,679
You've changed.
1276
01:28:59,480 --> 01:29:00,679
You're sort of glowing.
1277
01:29:01,400 --> 01:29:02,480
What happened?
1278
01:29:06,320 --> 01:29:07,480
I'm happy.
1279
01:29:11,719 --> 01:29:12,719
Here?
1280
01:29:20,200 --> 01:29:21,800
There is happiness for everyone.
1281
01:29:22,840 --> 01:29:24,519
You just need to find it.
1282
01:29:40,840 --> 01:29:42,400
Jesus is born!
1283
01:29:42,400 --> 01:29:44,480
Can we sing a carol for you?
1284
01:29:44,480 --> 01:29:47,040
Glory to Him! Go ahead.
1285
01:30:18,000 --> 01:30:21,360
Kostia, take a picture of me and Myrosia.
1286
01:30:21,360 --> 01:30:23,400
We don't have any pics together.
1287
01:30:45,559 --> 01:30:48,800
{\an8}KYIV-ODESA
83851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.