All language subtitles for Dead Boy Detectives s01e02 Dandelion Shrine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,016 --> 00:00:19,185 [Edwin] Previously on Dead Boy Detectives... 2 00:00:19,186 --> 00:00:21,061 We are the Dead Boy Detective Agency. 3 00:00:21,062 --> 00:00:23,063 - [Charles] He's the brains... - [man screaming] 4 00:00:23,064 --> 00:00:24,315 ...I'm the brawn. 5 00:00:24,983 --> 00:00:26,843 We're ghosts, and we solve mysteries. 6 00:00:27,584 --> 00:00:32,448 [Emma] I would like you to help my friend, Crystal. 7 00:00:32,449 --> 00:00:33,658 Why can't I remember? 8 00:00:33,659 --> 00:00:35,701 Temporary side effect of demonic possession. 9 00:00:35,702 --> 00:00:37,870 [Edwin] She shouldn't even be here. Why's she here? 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,664 Imagine if we had a psychic for Case of the Shrieking Doll. 11 00:00:40,665 --> 00:00:42,225 She can help out with the living. 12 00:00:44,210 --> 00:00:46,588 This girl's alive. We have to help her. 13 00:00:46,671 --> 00:00:48,531 Wouldn't it be good to get out of town? 14 00:00:48,793 --> 00:00:52,259 [Crystal clears throat] Excuse me? 15 00:00:52,260 --> 00:00:53,511 You have a room to rent? 16 00:00:53,595 --> 00:00:55,305 - You wanna rent it? - Mmm-hmm. 17 00:00:55,388 --> 00:00:56,639 Hello. 18 00:00:56,723 --> 00:00:57,849 Hi. 19 00:00:59,684 --> 00:01:00,894 Whoa. 20 00:01:02,395 --> 00:01:05,482 - [cat struggling] - Binding spell. One of my tricks. 21 00:01:05,565 --> 00:01:08,193 Now, I have a missing girl to find. 22 00:01:08,276 --> 00:01:09,736 So tell me about this witch. 23 00:01:09,737 --> 00:01:10,778 [Esther] Hi. 24 00:01:10,779 --> 00:01:11,988 I'm Esther. 25 00:01:12,072 --> 00:01:13,122 [gasps] 26 00:01:14,199 --> 00:01:15,249 Becky's down here! 27 00:01:15,950 --> 00:01:17,202 [Esther gasps, chokes] 28 00:01:18,905 --> 00:01:20,996 [Charles grunting] 29 00:01:20,997 --> 00:01:22,047 [Esther laughing] 30 00:01:22,082 --> 00:01:25,960 You three have opened a real bag of worms. 31 00:01:26,044 --> 00:01:28,129 You have no idea. 32 00:01:28,213 --> 00:01:31,257 Found you two naughty boys. 33 00:01:31,341 --> 00:01:32,391 Didn't I? 34 00:01:38,264 --> 00:01:42,414 [Crystal] So I'm trading that evil witch for an air mattress in the office, right? 35 00:01:42,415 --> 00:01:44,311 [Charles] Great idea, Crystal. 36 00:01:44,312 --> 00:01:45,572 [Edwin] We'll discuss it. 37 00:01:47,273 --> 00:01:48,358 [cat meows] 38 00:01:48,441 --> 00:01:49,491 [Charles] Oi, cat. 39 00:01:49,901 --> 00:01:51,486 You come to say good-bye? 40 00:01:51,487 --> 00:01:54,029 [cat] You're not going anywhere. 41 00:01:54,030 --> 00:01:57,617 Your fancy pal used magic on a cat. He's gotta answer for it. 42 00:01:59,828 --> 00:02:02,997 A good detective does what he needs to in order to solve a case. 43 00:02:03,581 --> 00:02:04,631 Now, move. 44 00:02:04,666 --> 00:02:07,085 The Cat King is pissed. We're taking you to him. 45 00:02:12,882 --> 00:02:14,884 [cats meowing] 46 00:02:21,099 --> 00:02:22,149 [Charles] Edwin? 47 00:02:22,183 --> 00:02:23,233 [cats meowing] 48 00:02:23,685 --> 00:02:25,186 What exactly did you do, mate? 49 00:02:26,396 --> 00:02:28,648 [cats meowing, yowling] 50 00:02:54,757 --> 00:02:55,884 All right, then. 51 00:02:55,967 --> 00:02:58,720 This is a matter of diplomacy, so let me do the talking. 52 00:02:58,803 --> 00:03:00,680 Diplomacy? It's just a bunch of cats. 53 00:03:02,807 --> 00:03:04,726 [cats snarling] 54 00:03:06,269 --> 00:03:07,645 [Crystal gasps] 55 00:03:07,729 --> 00:03:09,314 They didn't like him, did they? 56 00:03:09,397 --> 00:03:11,649 What's wrong? It's just a bunch of cats. 57 00:03:13,568 --> 00:03:16,279 We were invited to see the Cat King. 58 00:03:21,284 --> 00:03:22,535 Hi. 59 00:03:25,914 --> 00:03:27,332 Can all cats do that? 60 00:03:27,415 --> 00:03:29,459 [laughing] "Can all cats do that?" 61 00:03:30,001 --> 00:03:31,461 Of course not. 62 00:03:31,544 --> 00:03:32,879 I'm a Cat King. 63 00:03:33,796 --> 00:03:36,966 I can tell you're not the brains of the operation. [yawns] 64 00:03:37,050 --> 00:03:39,552 Sorry, I'm already bored. [chuckles] 65 00:03:39,636 --> 00:03:41,638 Which one of them used the magic on you? 66 00:03:41,721 --> 00:03:44,371 The scrawny one that just had the nerve to talk to you. 67 00:03:44,372 --> 00:03:45,766 Oh. 68 00:03:45,767 --> 00:03:48,518 We are the Dead Boy Detectives, we're solving a mystery... 69 00:03:48,519 --> 00:03:49,979 Oh, I don't care. 70 00:03:50,063 --> 00:03:53,900 Using magic on my cats is a total car crash on your part. 71 00:03:54,943 --> 00:03:55,993 We... 72 00:03:57,737 --> 00:03:59,572 should discuss your offense. 73 00:04:02,242 --> 00:04:03,292 Privately. 74 00:04:04,744 --> 00:04:05,794 [Charles] Oi. 75 00:04:07,038 --> 00:04:08,915 He's not going anywhere with you. 76 00:04:09,457 --> 00:04:10,837 [Edwin] Charles, come here. 77 00:04:16,756 --> 00:04:19,046 Perhaps a conversation is the best play here. 78 00:04:19,050 --> 00:04:21,970 I agree with Charles. Let's just kick cats until we're out. 79 00:04:22,053 --> 00:04:23,193 Want to end up like him? 80 00:04:23,194 --> 00:04:27,641 Not to mention, cat scratches are like poison to ghosts. 81 00:04:27,642 --> 00:04:29,852 There are too many cats here who know that. 82 00:04:29,936 --> 00:04:31,256 I don't like the look of him. 83 00:04:31,312 --> 00:04:33,731 I am perfectly capable of handling this. 84 00:04:33,815 --> 00:04:34,865 [Cat King] So... 85 00:04:35,483 --> 00:04:38,111 Telling secrets about me already. 86 00:04:38,695 --> 00:04:40,613 Don't you dare try any funny business. 87 00:04:40,697 --> 00:04:42,865 - [Cat King] Hmm. - [cats snarling] 88 00:04:46,536 --> 00:04:47,586 [Cat King] So... 89 00:04:48,579 --> 00:04:51,708 What should your punishment be? 90 00:04:52,417 --> 00:04:53,835 Where did Charles go? 91 00:04:53,918 --> 00:04:55,795 Charles. Ooh. 92 00:04:58,047 --> 00:05:01,968 Do you two have a special friendship? 93 00:05:01,969 --> 00:05:04,678 We are best friends, if you must know. 94 00:05:04,679 --> 00:05:06,556 Oh, wow, okay. 95 00:05:06,639 --> 00:05:08,474 Okay. You don't have to do all that. 96 00:05:08,558 --> 00:05:10,059 This is a safe space. 97 00:05:10,852 --> 00:05:14,772 My kingdom is all about want and pleasure. 98 00:05:14,856 --> 00:05:17,233 You're threatening to punish me. 99 00:05:17,317 --> 00:05:19,569 Well, they're not mutually exclusive. 100 00:05:22,071 --> 00:05:23,121 Well... 101 00:05:24,240 --> 00:05:26,617 Can we clear up this magic leash business? 102 00:05:26,701 --> 00:05:28,953 I don't see the harm in one little spell. 103 00:05:29,037 --> 00:05:30,955 Oh, no? You don't? 104 00:05:31,831 --> 00:05:35,168 You are so oddly handsome. 105 00:05:37,420 --> 00:05:38,796 You fascinate me. 106 00:05:42,925 --> 00:05:43,975 [gasps] 107 00:05:54,854 --> 00:05:57,023 I am fascinated by you. 108 00:06:12,830 --> 00:06:13,880 [Edwin grunts] 109 00:06:19,545 --> 00:06:21,005 What the bloody hell is this? 110 00:06:21,547 --> 00:06:22,715 Oh, that? 111 00:06:23,508 --> 00:06:24,888 Well, it's your punishment. 112 00:06:25,885 --> 00:06:27,136 It's a caging spell. 113 00:06:28,262 --> 00:06:29,680 It keeps you 114 00:06:30,556 --> 00:06:31,606 in this town. 115 00:06:33,059 --> 00:06:34,109 My... 116 00:06:36,145 --> 00:06:37,772 kingdom. [laughs] 117 00:06:37,855 --> 00:06:41,359 You can't leave. Not in a car, in a boat, in a plane, on a train, 118 00:06:41,442 --> 00:06:44,195 and definitely, definitely not through a mirror. 119 00:06:44,278 --> 00:06:45,905 You little ghosts are so tricky. 120 00:06:46,906 --> 00:06:48,282 Unacceptable. 121 00:06:48,366 --> 00:06:49,416 Kindly remove it. 122 00:06:50,118 --> 00:06:52,495 We cannot stay here. It is dangerous. 123 00:06:52,995 --> 00:06:57,458 [clicks tongue] Oh, Edwin. What was it you just said to me? 124 00:06:58,543 --> 00:07:01,337 "I don't see the harm in one little spell." 125 00:07:02,630 --> 00:07:07,593 Look, it comes right off as soon as you make me happy. 126 00:07:09,554 --> 00:07:11,222 And what would make you happy? 127 00:07:11,889 --> 00:07:15,059 I'm fairly sure we can figure something out. 128 00:07:21,065 --> 00:07:25,278 But I can see that has offended your old-fashioned sensibilities. 129 00:07:27,989 --> 00:07:33,870 Look, I'm a fair and consensual Cat King. 130 00:07:34,412 --> 00:07:35,997 So I'll give you another option. 131 00:07:36,581 --> 00:07:40,751 Count all the cats in Port Townsend, and then the bracelet will come off. 132 00:07:41,335 --> 00:07:43,963 Count all of the cats in Port Townsend? 133 00:07:44,589 --> 00:07:45,639 Edwin! 134 00:07:45,673 --> 00:07:47,008 [seagull squawking] 135 00:07:48,217 --> 00:07:50,720 Are you all right, mate? Where have you been? 136 00:07:50,721 --> 00:07:52,179 Only been gone a few moments. 137 00:07:52,180 --> 00:07:54,140 No, you've been gone for literal hours. 138 00:07:55,558 --> 00:07:57,477 Um, what is that on your wrist? 139 00:09:23,187 --> 00:09:25,356 - [thudding] - [Edwin grunting] 140 00:09:28,234 --> 00:09:31,184 - You think that's gonna do it? - You tried picking the lock. 141 00:09:31,237 --> 00:09:35,533 Can't go through the mirror to the office. No mirror travel. Other suggestions? 142 00:09:35,616 --> 00:09:39,495 You could start counting cats. Like, counting them as fast as you can. 143 00:09:39,579 --> 00:09:43,040 That Cat King would not give me something that easy. He's a trickster. 144 00:09:44,166 --> 00:09:48,379 Oh, right. He tricked my wary partner into allowing that bracelet to happen. 145 00:09:48,462 --> 00:09:49,512 [Edwin] Oh. 146 00:09:50,381 --> 00:09:52,717 Are we now pointing out poor decisions? 147 00:09:52,800 --> 00:09:54,093 You possessed a witch, 148 00:09:54,176 --> 00:09:57,096 exposing us to reprisals from the afterlife. 149 00:09:57,722 --> 00:10:00,141 You know possessing the living sets off alarms. 150 00:10:00,224 --> 00:10:01,684 And yet nothing happened. 151 00:10:01,767 --> 00:10:03,811 You always fixate on the worst outcome. 152 00:10:03,894 --> 00:10:07,231 You won't go back to Hell if we get caught. You just move on. 153 00:10:07,315 --> 00:10:10,568 Oi, we don't know what my afterlife looks like. 154 00:10:10,651 --> 00:10:13,321 And also, I'm not going anywhere without you. 155 00:10:13,404 --> 00:10:16,157 And no one's going anywhere until that thing is off. 156 00:10:17,491 --> 00:10:18,871 What else did Whiskers say? 157 00:10:21,120 --> 00:10:22,496 Nothing. 158 00:10:22,580 --> 00:10:25,291 I told you, it was quick. [grunts] 159 00:10:25,374 --> 00:10:28,753 Okay. Props for the, like, Herculean-level effort, 160 00:10:28,836 --> 00:10:31,426 but vandalizing my shit isn't getting us anywhere. 161 00:10:31,464 --> 00:10:34,842 Oh, you love this, don't you? 162 00:10:34,925 --> 00:10:36,469 Oh, my God. Here we go. 163 00:10:36,552 --> 00:10:38,512 Which part do I love, Edwin? Hmm? 164 00:10:38,596 --> 00:10:42,016 Having a witch after me, or being harassed by my demon stalker ex? 165 00:10:42,099 --> 00:10:43,559 No, you're right. 166 00:10:43,643 --> 00:10:45,519 I love being stuck in a strange town 167 00:10:45,603 --> 00:10:48,814 where I have a literal 0% chance of finding my parents. 168 00:10:49,440 --> 00:10:52,318 Enough with the banging! 169 00:10:52,943 --> 00:10:58,240 Whatever angsty, John Hughes-level bullshit that's going on in here, 170 00:10:58,324 --> 00:10:59,617 just do it more quietly. 171 00:10:59,618 --> 00:11:03,495 I'm trying to be patient because I have a pretty strong feeling 172 00:11:03,496 --> 00:11:04,914 you have nowhere else to go. 173 00:11:06,123 --> 00:11:07,173 So, chill. 174 00:11:10,920 --> 00:11:12,505 You're gonna get me kicked out. 175 00:11:12,588 --> 00:11:13,798 Or you could just leave. 176 00:11:13,881 --> 00:11:17,551 I'm the one with the evil bracelet, so feel free to hop on the next ferry. 177 00:11:17,635 --> 00:11:18,969 Nah, he didn't mean that. 178 00:11:19,053 --> 00:11:20,721 - Oh, no, he did. - Yes, I did. 179 00:11:20,805 --> 00:11:23,516 And I am gonna leave before I say something mean. 180 00:11:23,599 --> 00:11:26,310 Like pointing out that you're so self-centered 181 00:11:26,394 --> 00:11:29,647 that your astronomically huge ego can be seen from outer space. 182 00:11:37,363 --> 00:11:39,907 - Don't say it. - I wasn't gonna, was I? 183 00:11:39,990 --> 00:11:41,070 [postman] Mail call! 184 00:11:42,952 --> 00:11:44,245 - [sighs] - Okay. 185 00:11:44,328 --> 00:11:46,372 You need to stop sneaking up on us, but... 186 00:11:46,373 --> 00:11:47,872 Mail. 187 00:11:47,873 --> 00:11:50,667 You don't have to bring the mail here. We're not staying long. 188 00:11:50,668 --> 00:11:53,258 [postman] Mail gets forwarded to wherever you are. 189 00:11:56,757 --> 00:11:59,093 Chin up, mate. It'll only take a second 190 00:11:59,176 --> 00:12:01,826 for our reputation to catch on here in Port Townsend. 191 00:12:01,887 --> 00:12:03,973 We do not have to catch on in this town. 192 00:12:04,515 --> 00:12:07,101 Again, we are not staying. 193 00:12:07,810 --> 00:12:09,270 Well, it's not all junk mail. 194 00:12:09,353 --> 00:12:11,355 Look, a magic shop. 195 00:12:11,439 --> 00:12:14,089 Let's get that bracelet looked at by a professional. 196 00:12:21,532 --> 00:12:22,582 [sighs] 197 00:12:22,616 --> 00:12:25,866 "I'm trying to be patient because you don't have anywhere to go." 198 00:12:25,911 --> 00:12:27,538 I do have somewhere to go. 199 00:12:27,621 --> 00:12:29,123 And probably a family. I just... 200 00:12:30,166 --> 00:12:31,216 [sighs] 201 00:12:32,418 --> 00:12:34,170 I just don't remember. 202 00:12:40,885 --> 00:12:43,137 Oh. Shit. Sorry. 203 00:12:43,220 --> 00:12:44,305 No, I, um... 204 00:12:49,393 --> 00:12:51,395 [pop music playing] 205 00:12:52,646 --> 00:12:53,814 [music stops] 206 00:12:53,898 --> 00:12:55,733 Oh, my God. Holy shit! 207 00:12:56,859 --> 00:12:59,695 Uh, help! Help! Jenny! 208 00:13:07,244 --> 00:13:10,456 You know, this shop is really aces, Tragic Mick. 209 00:13:12,249 --> 00:13:13,417 [Tragic Mick] Ayup. 210 00:13:13,501 --> 00:13:17,796 Not a bad showing for a cursed walrus who's trapped on land looking like a man. 211 00:13:17,880 --> 00:13:19,298 And that's not coming off. 212 00:13:19,381 --> 00:13:21,926 - [sighs] - Right, you're a cursed walrus. 213 00:13:21,927 --> 00:13:22,967 That's cool. 214 00:13:22,968 --> 00:13:25,804 Shelves full of magical trinkets and not one will work? 215 00:13:25,888 --> 00:13:30,893 Ayup. That there's one of them spells that can only be undone by the caster. 216 00:13:30,976 --> 00:13:32,394 [sighs] Great. 217 00:13:32,478 --> 00:13:33,528 Well, no luck here. 218 00:13:34,438 --> 00:13:36,440 So that bracelet is staying on. 219 00:13:36,524 --> 00:13:37,983 So let's start counting cats. 220 00:13:43,447 --> 00:13:45,115 Um, you okay, mate? 221 00:13:47,493 --> 00:13:48,702 This is such a mess. 222 00:13:48,786 --> 00:13:50,246 [Tragic Mick chuckles] 223 00:13:50,329 --> 00:13:55,209 A real mess is one day finding out that your life's been taken away. 224 00:13:55,834 --> 00:13:59,713 I was once a mighty walrus, free in the ocean, 225 00:13:59,797 --> 00:14:02,258 a proud king of the deep blue. 226 00:14:02,883 --> 00:14:04,510 It all started one night... 227 00:14:04,593 --> 00:14:07,471 We are in a bit of a time crunch. 228 00:14:08,055 --> 00:14:10,516 No, what he means is, um... 229 00:14:10,517 --> 00:14:13,476 There must be something else that can help us. 230 00:14:13,477 --> 00:14:14,527 [Edwin sighs] 231 00:14:26,365 --> 00:14:28,701 You can take this. 232 00:14:30,703 --> 00:14:32,413 {\an8}Okay. Cool. 233 00:14:32,692 --> 00:14:34,789 {\an8}What does it do? 234 00:14:34,790 --> 00:14:37,543 {\an8}Makes a great paperweight. Plus... 235 00:14:38,627 --> 00:14:42,381 it's enchanted to make ocean sounds. 236 00:14:45,509 --> 00:14:46,760 [waves splashing] 237 00:14:46,844 --> 00:14:48,262 [chuckles] 238 00:14:48,345 --> 00:14:49,680 Oh, for goodness' sake. 239 00:14:50,723 --> 00:14:51,773 Thanks. 240 00:15:01,692 --> 00:15:02,742 Esther. 241 00:15:03,402 --> 00:15:06,906 Forgot that you were still, uh, browsing. 242 00:15:06,989 --> 00:15:08,157 [Esther] Hmm. 243 00:15:08,866 --> 00:15:10,200 You're just so... 244 00:15:11,493 --> 00:15:12,786 Gorgeous? 245 00:15:12,870 --> 00:15:14,580 Terrifyingly quiet. 246 00:15:14,663 --> 00:15:17,041 Well, you know me. 247 00:15:17,625 --> 00:15:19,752 I like to take my time. 248 00:15:19,835 --> 00:15:20,885 Savor the... 249 00:15:21,921 --> 00:15:23,005 details. 250 00:15:23,797 --> 00:15:25,966 Stalk my prey. Did, um... 251 00:15:26,634 --> 00:15:28,802 Did my ears deceive me, 252 00:15:28,886 --> 00:15:34,058 or did those boys say that they're stuck in my, um... In my town? 253 00:15:35,768 --> 00:15:38,771 Ayup. They said something like that. 254 00:15:38,854 --> 00:15:39,904 Well... 255 00:15:41,982 --> 00:15:43,067 [exhales] 256 00:15:43,150 --> 00:15:44,360 I'll take this. 257 00:15:45,235 --> 00:15:47,738 What do you plan on doing with that? 258 00:15:47,821 --> 00:15:49,156 Uh, let's call it... 259 00:15:50,199 --> 00:15:51,992 a revenge starter kit. 260 00:16:00,626 --> 00:16:02,795 She's probably dehydrated. 261 00:16:03,420 --> 00:16:05,965 Make sure she gets plenty of fluids and rest. 262 00:16:05,966 --> 00:16:08,549 It's more than dehydration. You're not listening. 263 00:16:08,550 --> 00:16:11,860 Her nose was bleeding, she was sweating, and before that, she was... 264 00:16:11,887 --> 00:16:15,349 I don't know if she was seeing it, but I was seeing colors in the air. 265 00:16:17,893 --> 00:16:19,103 Right. 266 00:16:19,687 --> 00:16:22,022 Uh, I need to open the shop. 267 00:16:22,773 --> 00:16:24,858 Crystal, can you keep an eye on her? 268 00:16:25,401 --> 00:16:27,069 - Yeah. - Great. 269 00:16:27,820 --> 00:16:29,989 You can call me if anything changes. 270 00:16:34,034 --> 00:16:36,996 [inhales sharply] That was rather embarrassing for you. 271 00:16:41,458 --> 00:16:45,254 [sighs] All right. Let's see what's really going on in that head. 272 00:16:53,429 --> 00:16:55,097 Charles, something's wrong. 273 00:16:56,098 --> 00:16:57,474 Crystal? 274 00:16:58,642 --> 00:16:59,692 That's enough! 275 00:17:01,520 --> 00:17:02,604 Crystal! 276 00:17:02,688 --> 00:17:03,738 [groans] 277 00:17:03,739 --> 00:17:05,606 Is she all right? 278 00:17:05,607 --> 00:17:07,818 [breathing heavily] I'm okay. 279 00:17:07,901 --> 00:17:09,069 I'm okay. 280 00:17:09,903 --> 00:17:12,948 All I saw was... Was colors and... And light. 281 00:17:13,032 --> 00:17:15,502 Whatever it is, I've never seen anything like it. 282 00:17:15,534 --> 00:17:17,411 You had me scared there for a minute. 283 00:17:20,748 --> 00:17:21,798 [Crystal grunts] 284 00:17:22,159 --> 00:17:24,167 [sighs] 285 00:17:24,168 --> 00:17:27,296 Here's the list of questions to ask her when she wakes. 286 00:17:27,297 --> 00:17:28,296 You'll help her? 287 00:17:28,297 --> 00:17:30,090 This is an almost perfect example 288 00:17:30,174 --> 00:17:32,944 of a supernatural mystery that can only be solved by us. 289 00:17:32,945 --> 00:17:35,678 Clearly, that living doctor proved entirely useless. 290 00:17:35,679 --> 00:17:38,931 Come on, it's not his fault Western medicine is so limited, is it? 291 00:17:38,932 --> 00:17:40,559 Charles, stop being so nice. 292 00:17:40,642 --> 00:17:42,561 Crystal, stay with Niko. Back shortly. 293 00:17:42,644 --> 00:17:44,563 Uh, why do I have to babysit? 294 00:17:46,648 --> 00:17:50,444 Being a detective is not all invading people's minds, 295 00:17:50,527 --> 00:17:53,155 reading objects, and ta-da, there's your answer. 296 00:17:53,238 --> 00:17:56,533 Sometimes, actual detective work is required. 297 00:17:56,617 --> 00:17:59,203 We need our reference books from London. 298 00:17:59,286 --> 00:18:01,622 Just one problem there, mate. 299 00:18:13,801 --> 00:18:15,427 - Is it this one? - No. 300 00:18:15,969 --> 00:18:19,264 No. Once again, it is a large, blue medical volume. 301 00:18:21,975 --> 00:18:23,352 Does that look blue to you? 302 00:18:23,435 --> 00:18:25,604 Can't see where you're pointing to, can I? 303 00:18:25,605 --> 00:18:27,146 [sighs] 304 00:18:27,147 --> 00:18:30,901 And I'm chained to a town across an ocean, but I'm doing my level best. 305 00:18:31,527 --> 00:18:33,779 Now, it should be down and to the left. 306 00:18:33,862 --> 00:18:36,156 Is that your left or my left? 307 00:18:36,240 --> 00:18:38,408 We have the same left! 308 00:18:52,756 --> 00:18:54,424 [quietly] Niko Sasaki. 309 00:18:58,637 --> 00:18:59,888 Uh, hi. 310 00:19:00,514 --> 00:19:01,807 I'm Crystal. 311 00:19:01,890 --> 00:19:05,227 I live across the hall. We actually met once. 312 00:19:06,395 --> 00:19:07,980 Do you remember what happened? 313 00:19:08,063 --> 00:19:09,113 Oh. 314 00:19:10,107 --> 00:19:11,157 You're in my room. 315 00:19:11,900 --> 00:19:13,152 And you're staring at me. 316 00:19:14,319 --> 00:19:17,030 Uh, wait. I just have a couple of questions for you. 317 00:19:17,114 --> 00:19:18,490 Your full legal name? 318 00:19:18,574 --> 00:19:19,658 No, thank you. 319 00:19:21,243 --> 00:19:22,911 [exhales] Okay, uh... 320 00:19:22,995 --> 00:19:25,164 Do you have a history of fainting? Yes. 321 00:19:25,247 --> 00:19:27,657 Are the women of your family prone to hysteria? 322 00:19:27,666 --> 00:19:29,001 Oh, come on, Edwin. 323 00:19:29,710 --> 00:19:30,760 Uh... 324 00:19:30,836 --> 00:19:32,462 You're supposed to rest. 325 00:19:32,546 --> 00:19:35,196 I'm sorry if I made you worried, complete stranger, 326 00:19:35,257 --> 00:19:37,593 but I usually feel better after a hot shower. 327 00:19:37,676 --> 00:19:39,261 So this has happened before? 328 00:19:39,344 --> 00:19:40,762 To what level of frequency... 329 00:19:42,266 --> 00:19:47,560 There's nothing that matches any of Niko's symptoms 330 00:19:47,561 --> 00:19:48,770 in here, or in those. 331 00:19:48,854 --> 00:19:50,939 Check again. And move quickly, please. 332 00:19:50,940 --> 00:19:53,649 Remember, Death has been here and could very well come back. 333 00:19:53,650 --> 00:19:55,777 You must've missed something on page 181... 334 00:19:55,861 --> 00:19:59,948 No, no, no. I checked page 181 and 325. 335 00:20:00,032 --> 00:20:03,452 I can't make heads or tails of whatever these old toffs are on about. 336 00:20:03,535 --> 00:20:05,996 Looks like half of these are in ancient Aramaic. 337 00:20:06,079 --> 00:20:09,666 They are perfectly understandable with a bit of study. If I could just... 338 00:20:09,750 --> 00:20:12,127 You'll rip your arm clean off. Stop that now! 339 00:20:12,836 --> 00:20:13,886 [sighs] 340 00:20:14,713 --> 00:20:17,674 I'm not as quick as you, but I am here to help. 341 00:20:19,092 --> 00:20:23,597 Honestly, Edwin, can't you tell me what really happened with the Cat King? 342 00:20:24,306 --> 00:20:26,183 I have told you the lot of it. 343 00:20:26,266 --> 00:20:28,018 He was uncivil, garish, 344 00:20:28,101 --> 00:20:30,479 and I was taken off guard when he spoke in my ear. 345 00:20:30,562 --> 00:20:32,940 What? He whispered in your ear? 346 00:20:34,358 --> 00:20:36,485 [Cat King] I am fascinated by you. 347 00:20:37,277 --> 00:20:38,487 That is not important. 348 00:20:39,363 --> 00:20:42,908 This is a waste of time. Please focus on the case at hand. 349 00:20:43,533 --> 00:20:44,583 Right. 350 00:20:45,160 --> 00:20:46,210 Fine, then. 351 00:20:48,121 --> 00:20:49,248 How about this? 352 00:20:49,331 --> 00:20:50,381 Take a deep breath. 353 00:20:50,457 --> 00:20:53,710 [both breathe deeply] 354 00:20:53,794 --> 00:20:55,545 And put your big brain to work, 355 00:20:55,629 --> 00:20:58,757 'cause the answer's gotta be in there somewhere. 356 00:21:02,678 --> 00:21:03,929 Inside my big brain. 357 00:21:05,305 --> 00:21:06,598 Charles, you're a genius. 358 00:21:08,225 --> 00:21:09,275 I need another book. 359 00:21:10,686 --> 00:21:11,736 [Charles] Oh. 360 00:21:12,354 --> 00:21:14,147 This one doesn't look all that bad. 361 00:21:16,817 --> 00:21:19,027 Oh! Oh, I think I'm gonna be sick. 362 00:21:19,611 --> 00:21:22,155 Charles, you're a ghost. You cannot get sick. 363 00:21:22,239 --> 00:21:26,329 Now, which one of these sneaky paranormal parasitics found its way inside Niko? 364 00:21:26,410 --> 00:21:28,640 See if you can find a corresponding symptom. 365 00:21:28,662 --> 00:21:29,712 Okay. 366 00:21:29,713 --> 00:21:32,123 "Spontaneous molting of the skin"? 367 00:21:32,124 --> 00:21:34,001 - No. - "Thirst for warm blood"? 368 00:21:34,084 --> 00:21:35,335 - No. - "Itching"? 369 00:21:35,419 --> 00:21:37,254 - No. - "Colorful secretions?" 370 00:21:37,337 --> 00:21:39,214 Stop. That one. Which one is that? 371 00:21:42,718 --> 00:21:44,886 [Charles] "Dandelion sprites." 372 00:21:44,970 --> 00:21:47,010 They sound harmless enough, don't they? 373 00:21:53,061 --> 00:21:54,146 [evil laughter] 374 00:22:13,040 --> 00:22:14,166 Listen, Niko. 375 00:22:15,876 --> 00:22:17,836 I know we don't really know each other. 376 00:22:19,713 --> 00:22:21,506 I've been going through some... 377 00:22:23,050 --> 00:22:24,176 Mmm. 378 00:22:25,552 --> 00:22:28,638 It sucks when you feel like you can't talk to anyone about it. 379 00:22:28,639 --> 00:22:32,641 Like, even when you're around people, you still feel alone. 380 00:22:32,642 --> 00:22:34,810 - [water running] - I don't know my family, 381 00:22:34,811 --> 00:22:37,731 and I'm trying to track them down, but I... 382 00:22:38,565 --> 00:22:40,233 I just don't know where to start. 383 00:22:40,859 --> 00:22:44,780 And what's stupid is that I could really use some parental advice. Right? 384 00:22:44,863 --> 00:22:46,448 [chuckles] Like... 385 00:22:47,532 --> 00:22:50,535 I want my parents to help me find my parents. 386 00:22:53,455 --> 00:22:55,373 That's how it felt when my dad died. 387 00:22:57,501 --> 00:22:59,252 He always knew what to say. 388 00:22:59,336 --> 00:23:01,421 And he always wore fun socks. 389 00:23:02,589 --> 00:23:06,218 My mother sent me back to boarding school the day after the funeral, 390 00:23:06,301 --> 00:23:08,428 far away from the sadness. 391 00:23:09,596 --> 00:23:11,389 But the sadness came too. 392 00:23:11,473 --> 00:23:13,141 Is that who the letters are from? 393 00:23:14,017 --> 00:23:15,067 Your mom? 394 00:23:15,477 --> 00:23:17,479 - She's still in Japan? - Yeah. 395 00:23:18,855 --> 00:23:20,023 I haven't opened them. 396 00:23:21,149 --> 00:23:23,559 She just wants to hear that I'm not sad anymore, 397 00:23:23,610 --> 00:23:25,529 but I can't lie to her. 398 00:23:27,280 --> 00:23:29,074 Everyone keeps staring. 399 00:23:29,157 --> 00:23:30,909 I had to move out of the dorm. 400 00:23:30,992 --> 00:23:32,744 I had to drop out of high school. 401 00:23:33,328 --> 00:23:37,415 And I can't even leave my room. And it's really lonely. 402 00:23:38,917 --> 00:23:40,043 I know what you mean. 403 00:23:40,127 --> 00:23:42,754 [clears throat] God, I feel lonely too. Like... 404 00:23:44,297 --> 00:23:46,341 I may never find my family. I don't... 405 00:23:46,424 --> 00:23:47,843 [sighs] 406 00:23:49,845 --> 00:23:51,179 Wow, uh... 407 00:23:53,098 --> 00:23:55,308 Like, how would they ever even find me? 408 00:24:00,313 --> 00:24:01,606 [lock clicks] 409 00:24:07,529 --> 00:24:08,613 That's sad. 410 00:24:09,156 --> 00:24:12,492 But I bet they're looking for you right now. 411 00:24:13,910 --> 00:24:15,050 You're probably right. 412 00:24:16,705 --> 00:24:17,914 You're right. 413 00:24:28,758 --> 00:24:31,219 Okay, so explain it to me again. 414 00:24:31,303 --> 00:24:35,153 But as if I haven't been investigating the supernatural for, like, decades. 415 00:24:35,223 --> 00:24:37,309 - It's all in this book. - We don't need it. 416 00:24:37,392 --> 00:24:38,442 - Charles! - Jesus! 417 00:24:38,443 --> 00:24:40,769 You guys are like a dead married couple on acid. 418 00:24:40,770 --> 00:24:41,820 Just show me the... 419 00:24:44,816 --> 00:24:46,693 Oh, my God. [gags] 420 00:24:47,235 --> 00:24:49,029 Holy shit. 421 00:24:50,822 --> 00:24:53,172 How does today keep getting more disgusting? 422 00:24:55,327 --> 00:24:58,288 Niko is infected with a paranormal parasite. 423 00:24:59,164 --> 00:25:01,374 - Dandelion Sprites. - Which sounds cute. 424 00:25:02,209 --> 00:25:05,295 - But they're not. - They feed on adoration, attention. 425 00:25:05,296 --> 00:25:08,130 You see it as the fuzzy pink light you described. 426 00:25:08,131 --> 00:25:10,132 [Crystal] Don't look at the lights. Got it. 427 00:25:10,133 --> 00:25:13,010 They make people look at her, and they eat up the attention. 428 00:25:13,011 --> 00:25:15,055 And when they grow strong enough, then... 429 00:25:15,138 --> 00:25:16,188 Then what? 430 00:25:16,681 --> 00:25:17,731 They, um... 431 00:25:19,893 --> 00:25:21,061 They exit the body. 432 00:25:21,144 --> 00:25:23,605 Exit the body how? 433 00:25:23,688 --> 00:25:24,948 [Edwin] However they can. 434 00:25:26,775 --> 00:25:28,777 But I would not expect it to be polite. 435 00:25:30,737 --> 00:25:31,787 [Niko] Crystal? 436 00:25:35,492 --> 00:25:37,077 Who are you talking to? 437 00:25:39,621 --> 00:25:40,830 Uh... 438 00:25:45,126 --> 00:25:48,380 Okay, I don't really know how to do this, so I'm just gonna do it. 439 00:25:50,090 --> 00:25:53,176 Okay, this is sort of hard to understand, 440 00:25:53,260 --> 00:25:56,846 but I was talking to my, uh, secret friends. 441 00:25:57,216 --> 00:25:59,306 Friends? 442 00:25:59,307 --> 00:26:02,317 You can't see them right now, but they really wanna help you. 443 00:26:02,394 --> 00:26:03,444 Okay. 444 00:26:04,562 --> 00:26:06,564 Uh, I'm sort of special. 445 00:26:06,648 --> 00:26:08,316 Okay, that's not the right word. 446 00:26:08,858 --> 00:26:10,360 Anyway, I can see them, 447 00:26:10,443 --> 00:26:13,154 and they just have a couple of questions for you. 448 00:26:14,447 --> 00:26:15,497 [softly] Oh. 449 00:26:16,908 --> 00:26:19,202 - Are you insane? - What? 450 00:26:19,286 --> 00:26:20,412 She's perceptive. 451 00:26:21,663 --> 00:26:25,213 Now, if we can find out where these particular sprites were acquired, 452 00:26:25,214 --> 00:26:27,251 there'll be a clue on how to deal with them. 453 00:26:27,252 --> 00:26:29,296 - Brills. - Crystal? 454 00:26:30,005 --> 00:26:32,924 Ask her if she spent any time in woodland areas as of late. 455 00:26:33,883 --> 00:26:37,253 And were there any graves or decaying bodies near her in the woods? 456 00:26:37,304 --> 00:26:38,354 [softly] God. 457 00:26:38,930 --> 00:26:41,266 - Crystal? Hello? - Mate, give her a minute. 458 00:26:41,349 --> 00:26:44,269 Uh, when did all of this first start? 459 00:26:44,352 --> 00:26:45,937 That is not what I said. 460 00:26:46,980 --> 00:26:48,523 Well, I guess it was when... 461 00:26:51,234 --> 00:26:53,320 I went looking for dandelions. 462 00:26:55,697 --> 00:26:59,909 When I was little, my dad used to say that if you needed a little extra courage, 463 00:26:59,993 --> 00:27:02,495 a dandelion in your pocket would do the trick. 464 00:27:02,579 --> 00:27:05,999 And when you leave Osaka to go live on the opposite end of the globe, 465 00:27:06,082 --> 00:27:08,084 you need courage. 466 00:27:08,793 --> 00:27:09,878 [faint laughter] 467 00:27:20,430 --> 00:27:21,848 I know there's more. 468 00:27:23,641 --> 00:27:25,518 I just can't really remember. 469 00:27:25,602 --> 00:27:27,729 Keep going. She needs to keep going. 470 00:27:27,812 --> 00:27:29,939 You did good, Niko. Thank you. 471 00:27:30,023 --> 00:27:31,399 It is "did well," Crystal. 472 00:27:31,483 --> 00:27:33,401 And, no, she did not. 473 00:27:34,110 --> 00:27:35,362 We need her to do better. 474 00:27:35,445 --> 00:27:38,698 We need more information if we are to have a fraction of a chance. 475 00:27:39,366 --> 00:27:40,533 Ask her if she... 476 00:27:40,617 --> 00:27:44,120 Just think about this place you saw in the woods. 477 00:27:44,204 --> 00:27:47,082 Is there anything else about it that seemed odd? 478 00:27:47,165 --> 00:27:49,709 The only other thing I remember is 479 00:27:51,086 --> 00:27:52,837 some kind of shrine. 480 00:27:54,381 --> 00:27:57,050 - You did amazing. - We need her to lead us there. 481 00:27:58,093 --> 00:28:00,470 Just excuse me one second, okay, Niko? 482 00:28:04,557 --> 00:28:06,434 Look at her, she needs to be in bed. 483 00:28:06,435 --> 00:28:09,269 She'll look like an illustration from this book if she doesn't. 484 00:28:09,270 --> 00:28:11,064 Oh, my God. Charles, back me up. 485 00:28:12,190 --> 00:28:13,450 Kind of with Edwin on this. 486 00:28:14,067 --> 00:28:15,276 I know. But listen. 487 00:28:15,277 --> 00:28:18,237 If the Dandelion Sprites came from that shrine, 488 00:28:18,238 --> 00:28:21,248 there may be a relic or glyph of some kind we can use to subdue... 489 00:28:24,744 --> 00:28:26,496 - Uh, Niko? - [door opens] 490 00:28:32,085 --> 00:28:34,087 [pop music playing] 491 00:28:38,550 --> 00:28:39,801 Wow! 492 00:28:40,343 --> 00:28:41,845 [Jenny] Number 23. 493 00:28:41,928 --> 00:28:43,888 Number 23! 494 00:28:46,141 --> 00:28:47,191 Whoa. 495 00:28:50,311 --> 00:28:52,230 Oh, shit, uh... 496 00:28:55,650 --> 00:28:56,700 Niko? 497 00:28:58,153 --> 00:28:59,203 [music stops] 498 00:29:01,489 --> 00:29:02,809 [Niko breathing heavily] 499 00:29:03,825 --> 00:29:05,577 What... What are we doing downstairs? 500 00:29:07,328 --> 00:29:08,378 Uh... 501 00:29:18,173 --> 00:29:20,175 I'm sorry. Um... 502 00:29:21,176 --> 00:29:22,226 Who's next? 503 00:29:40,987 --> 00:29:42,739 Bad boys. 504 00:29:43,823 --> 00:29:45,158 Possessing a witch? 505 00:29:45,700 --> 00:29:48,203 We must apprehend them. Tell me. 506 00:29:48,286 --> 00:29:51,539 Um, one Charles Rowland. Minor. 507 00:29:51,623 --> 00:29:55,335 Deceased: 1989. Hypothermia and internal bleeding. 508 00:29:55,418 --> 00:29:56,711 Afterlife assignment... 509 00:29:58,046 --> 00:30:00,048 Pending. Never crossed over. 510 00:30:00,131 --> 00:30:01,181 Pending? 511 00:30:02,842 --> 00:30:04,552 We don't like that, do we? 512 00:30:04,636 --> 00:30:07,972 Oh, no. Of course not. A misplaced spirit. 513 00:30:08,056 --> 00:30:09,106 "Misplaced"? 514 00:30:10,809 --> 00:30:13,520 This ghost is not lost or confused. 515 00:30:14,395 --> 00:30:15,855 He's cheating death. 516 00:30:17,649 --> 00:30:20,735 Oh... [exhales] One Edwin Payne. Minor. 517 00:30:20,819 --> 00:30:22,362 Deceased: 1916. 518 00:30:22,445 --> 00:30:24,113 Ritual sacrifice. 519 00:30:24,197 --> 00:30:26,324 Afterlife assignment: Hell. 520 00:30:28,034 --> 00:30:31,079 Uh, escaped, 1989. 521 00:30:31,162 --> 00:30:32,413 Escaped? 522 00:30:33,331 --> 00:30:34,381 Hell? 523 00:30:34,791 --> 00:30:35,841 Ladies. 524 00:30:36,292 --> 00:30:38,294 It is the stance of this department 525 00:30:39,045 --> 00:30:43,508 that a misplaced dead child causes more trouble than a live one. 526 00:30:43,591 --> 00:30:46,386 And there are more dead children now than ever before. 527 00:30:47,178 --> 00:30:51,641 But we simply cannot allow our success percentage to suffer. 528 00:30:51,642 --> 00:30:54,518 We cannot drown in the flood of their weak, feeble bodies. 529 00:30:54,519 --> 00:30:57,605 And we must not allow these two boys to run amok. 530 00:31:00,316 --> 00:31:03,278 The Lost & Found Department will not be outfoxed 531 00:31:03,361 --> 00:31:07,866 and made to look foolish by the very children we are meant to mind. 532 00:31:09,868 --> 00:31:11,369 Start the paperwork. 533 00:31:12,996 --> 00:31:14,122 Now! 534 00:31:25,133 --> 00:31:26,873 [Charles] Niko's map helps, yeah? 535 00:31:29,429 --> 00:31:30,513 [rustling] 536 00:31:31,389 --> 00:31:33,933 Seven. Or was that six again? 537 00:31:34,517 --> 00:31:38,396 No, I don't think that's a cat. It's like a raccoon or something. 538 00:31:38,479 --> 00:31:42,275 Well, this tosh of counting cats is an exercise in humiliation. 539 00:31:42,942 --> 00:31:44,903 Well, me and Crystal could help. 540 00:31:44,986 --> 00:31:46,366 We'll make it a group effort. 541 00:31:46,946 --> 00:31:48,698 You know, I like having her around. 542 00:31:48,781 --> 00:31:50,199 Charles, that is very clear. 543 00:31:51,242 --> 00:31:53,328 But my father would call her a bob tail. 544 00:31:53,411 --> 00:31:54,971 [Charles] That's not very nice. 545 00:31:55,705 --> 00:31:58,958 Your dad would have called me an unlicked cub, or worse. 546 00:31:59,542 --> 00:32:01,222 Let's not worry about dads, yeah? 547 00:32:02,503 --> 00:32:05,256 You know, when you use these old-timey insults on me, 548 00:32:05,340 --> 00:32:06,966 I always look them up. 549 00:32:07,050 --> 00:32:09,177 - I have to, don't I? - [sighs] 550 00:32:10,762 --> 00:32:12,347 I shall try to be nicer. 551 00:32:12,931 --> 00:32:14,223 But Crystal is difficult. 552 00:32:15,183 --> 00:32:16,233 Willful. 553 00:32:16,643 --> 00:32:17,693 Combative. 554 00:32:17,727 --> 00:32:20,813 [chuckles] Well, that sounds a lot like you, doesn't it? 555 00:32:21,314 --> 00:32:23,483 Wait, maybe that's why I like her so much. 556 00:32:23,566 --> 00:32:25,777 See? We're figuring this out. 557 00:32:25,860 --> 00:32:27,111 [exhales] 558 00:32:28,947 --> 00:32:30,365 My mood isn't about Crystal. 559 00:32:31,950 --> 00:32:34,840 I simply hate that I'm the reason we are stuck in this town. 560 00:32:35,912 --> 00:32:37,038 I should have known. 561 00:32:37,121 --> 00:32:39,165 Welcome to not being perfect. 562 00:32:40,416 --> 00:32:42,627 I knew this was about that stupid Cat King. 563 00:32:45,129 --> 00:32:46,179 Look. 564 00:32:46,589 --> 00:32:47,674 Look at your fists. 565 00:32:49,092 --> 00:32:51,502 That only happens when you're very tense, mate. 566 00:32:51,552 --> 00:32:55,222 I haven't seen you this tense since the great chewing-gum debacle of '06. 567 00:32:56,724 --> 00:32:58,434 What is it you're not telling me? 568 00:33:00,311 --> 00:33:01,931 [Cat King] I'm fascinated by you. 569 00:33:04,649 --> 00:33:06,567 You are like a dog with a bone. 570 00:33:06,651 --> 00:33:10,321 Part of being a good detective, asking questions when things get hazy. 571 00:33:10,405 --> 00:33:11,455 Charles, I... 572 00:33:14,283 --> 00:33:15,368 [sighs] 573 00:33:15,451 --> 00:33:17,578 I do not understand why you are so fixated 574 00:33:17,662 --> 00:33:20,498 on the minutiae of my chat with the Cat King. It isn't as if... 575 00:33:20,581 --> 00:33:21,631 [cracks] 576 00:33:27,922 --> 00:33:28,972 Right. 577 00:33:30,508 --> 00:33:31,828 I think we found something. 578 00:33:59,454 --> 00:34:00,504 Bloody hell. 579 00:34:01,039 --> 00:34:03,166 Is this what's gonna happen to Niko? 580 00:34:03,249 --> 00:34:04,792 It seems they explode out, 581 00:34:05,668 --> 00:34:07,838 killing the host and spreading to the next. 582 00:34:07,879 --> 00:34:09,881 [evil laughter] 583 00:34:13,509 --> 00:34:15,511 [Niko coughing] 584 00:34:22,769 --> 00:34:23,853 [Crystal] It's okay. 585 00:34:24,604 --> 00:34:25,654 It's okay. 586 00:34:29,484 --> 00:34:31,778 [sprites] Look at us. Behold us. 587 00:34:32,361 --> 00:34:33,529 Give us what we want, 588 00:34:33,613 --> 00:34:36,991 or we will tear the girl asunder and find a new nest. 589 00:34:37,075 --> 00:34:38,125 [Niko grunts] 590 00:34:44,916 --> 00:34:46,584 What happened? 591 00:34:57,680 --> 00:35:05,018 Perhaps whatever information used to be here would've been of some help 592 00:35:05,019 --> 00:35:06,896 but it's been chiseled away. 593 00:35:08,022 --> 00:35:09,482 Hold on. 594 00:35:09,565 --> 00:35:10,858 We've got this. 595 00:35:10,942 --> 00:35:13,861 Whoever scratched it away doesn't know that we have 596 00:35:14,862 --> 00:35:18,407 lexicographical lenses to help us see what used to be there. 597 00:35:18,991 --> 00:35:22,829 It's probably not in English, so you give it a go. 598 00:35:23,704 --> 00:35:24,904 Good thinking, Charles. 599 00:35:29,460 --> 00:35:30,510 Hmm. 600 00:35:30,511 --> 00:35:33,088 It appears to be a crude assemblage of runes 601 00:35:33,089 --> 00:35:34,757 and some type of lettering. 602 00:35:34,841 --> 00:35:37,135 Right. So, can you read it? 603 00:35:37,718 --> 00:35:38,768 Not exactly. 604 00:35:39,720 --> 00:35:42,014 Its base root is oddly similar to Coptic. 605 00:35:42,098 --> 00:35:43,766 Maybe they share a common root? 606 00:35:44,684 --> 00:35:45,935 So I would say 607 00:35:46,978 --> 00:35:48,838 it is adjacent to something I can read. 608 00:35:48,855 --> 00:35:52,066 I thought you said even Aramaic was easy with a bit of study. 609 00:35:52,608 --> 00:35:53,658 Bloody read it. 610 00:35:58,364 --> 00:36:00,658 {\an8}"These small gods 611 00:36:01,617 --> 00:36:05,830 {\an8}require constant gifts." 612 00:36:05,913 --> 00:36:07,081 No, not gifts. 613 00:36:07,874 --> 00:36:09,041 "Sacrifices." 614 00:36:11,752 --> 00:36:13,629 They feed on the attention of others. 615 00:36:13,630 --> 00:36:17,716 They were abandoned here a long while back. 616 00:36:17,717 --> 00:36:19,468 They must have been starving. 617 00:36:19,552 --> 00:36:22,638 I'm not gonna feel bad for them, ripping people up like this. 618 00:36:22,722 --> 00:36:29,604 "Only this shrine's enchanted vessel can contain the sprites." 619 00:36:32,773 --> 00:36:33,823 Perfect. 620 00:36:33,824 --> 00:36:35,358 Wait. 621 00:36:35,359 --> 00:36:38,863 Enchanted how? Can I grab it? Should I not grab it? 622 00:36:38,946 --> 00:36:40,615 I... I'm not sure. Just give me a... 623 00:36:42,366 --> 00:36:43,826 I went with "grab it." 624 00:36:46,787 --> 00:36:49,081 [growling] 625 00:36:52,490 --> 00:36:58,173 Time for another discussion on your impetuous behavior. 626 00:36:58,174 --> 00:36:59,800 Sure, mate. After the skeletons. 627 00:36:59,884 --> 00:37:01,274 - [growls] - [Edwin yelps] 628 00:37:02,470 --> 00:37:03,888 Bollocks! 629 00:37:09,101 --> 00:37:10,811 [growling] 630 00:37:15,107 --> 00:37:16,609 - Oh, sorry. - [exhales] 631 00:37:16,610 --> 00:37:18,109 Hi. 632 00:37:18,110 --> 00:37:22,031 I didn't think I needed to make a sign, but obviously, no running. 633 00:37:22,657 --> 00:37:24,617 Uh-huh. [clears throat] 634 00:37:28,537 --> 00:37:29,956 That wasn't weird at all. 635 00:37:31,916 --> 00:37:35,044 Look, I think I'm being very chill and supportive 636 00:37:35,127 --> 00:37:38,422 and single-woman-out-on-her-own about this whole deal, 637 00:37:38,506 --> 00:37:40,091 but what is going on with you? 638 00:37:40,174 --> 00:37:43,219 Uh, is something wrong? 639 00:37:44,512 --> 00:37:45,763 I run a business. 640 00:37:45,764 --> 00:37:49,224 - In order to do that business... - I'm gonna regret this. 641 00:37:49,225 --> 00:37:51,477 - ...I need to sleep. - Gimme that foul book. 642 00:37:51,560 --> 00:37:55,231 - Maybe there's something to explain this. - Don't barge into my place. 643 00:37:55,314 --> 00:37:57,114 [Edwin] What are you doing out here? 644 00:37:57,149 --> 00:37:58,818 You should be monitoring Niko. 645 00:37:58,901 --> 00:38:02,780 I'm sorry, are you kidding right now? What are you even looking at? Hmm? 646 00:38:02,863 --> 00:38:05,241 Uh... Sorry. Again. 647 00:38:05,324 --> 00:38:08,286 Uh, I guess I'm just distracted. 648 00:38:08,369 --> 00:38:11,205 - Let's go. - But it's totally gonna be handled. 649 00:38:12,957 --> 00:38:14,834 Fine. Whatever. Just... 650 00:38:15,793 --> 00:38:16,877 Cut the weird shit. 651 00:38:17,461 --> 00:38:18,713 Or I'll, like, evict you. 652 00:38:22,758 --> 00:38:25,970 Okay. I was trying to tiptoe around this, but we're out of time. 653 00:38:26,053 --> 00:38:29,515 I'll throw a lot of information at you, and you can't freak out. 654 00:38:29,598 --> 00:38:32,101 My secret friends, they're ghosts. 655 00:38:34,270 --> 00:38:35,396 What are you doing? 656 00:38:35,479 --> 00:38:38,733 I can see them and communicate with them. With me so far? 657 00:38:38,816 --> 00:38:39,866 I mean... 658 00:38:39,867 --> 00:38:41,359 - Yes. - [Crystal] Good. 659 00:38:41,360 --> 00:38:44,905 So, ghosts are real, and so is a bunch of other crazy stuff. 660 00:38:44,989 --> 00:38:47,399 And right now, one of those things is inside you 661 00:38:47,450 --> 00:38:49,980 and wants to burst you open like a reverse piƱata. 662 00:38:49,981 --> 00:38:51,578 That got dark. 663 00:38:51,579 --> 00:38:54,289 But it's okay, because my ghost friends are detectives. 664 00:38:54,290 --> 00:38:55,708 And they're gonna help you. 665 00:38:55,791 --> 00:38:57,293 You just have to trust us. 666 00:38:58,336 --> 00:38:59,386 [Edwin] Crystal. 667 00:38:59,387 --> 00:39:03,089 You can't go around telling people ghosts are real. 668 00:39:03,090 --> 00:39:04,675 They will think you're insane, 669 00:39:04,676 --> 00:39:06,885 which, maybe you are, but they make things messy. 670 00:39:06,886 --> 00:39:09,656 She threw up a rainbow, turned into a human nightlight. 671 00:39:09,680 --> 00:39:11,000 What was I supposed to say? 672 00:39:11,057 --> 00:39:12,391 I'm glad you told me. 673 00:39:13,851 --> 00:39:15,102 See? She's glad. 674 00:39:15,186 --> 00:39:16,236 Wait, really? 675 00:39:16,237 --> 00:39:17,771 Just like that? 676 00:39:17,772 --> 00:39:19,523 Well, I'm very open-minded 677 00:39:19,607 --> 00:39:22,234 and also very concerned about bursting open. 678 00:39:23,652 --> 00:39:26,072 Honestly, I just find her so charming. 679 00:39:27,406 --> 00:39:29,992 Okay. Please tell me you've figured it out. 680 00:39:29,993 --> 00:39:32,160 - We found a sacred vase at the shrine. - Good. 681 00:39:32,161 --> 00:39:34,662 - What's good? - They found a sacred vase at the shrine. 682 00:39:34,663 --> 00:39:36,040 That sounds good. 683 00:39:36,041 --> 00:39:37,540 - Then Charles dropped it. - No. 684 00:39:37,541 --> 00:39:39,126 We need it to trap the sprites. 685 00:39:39,210 --> 00:39:41,380 - Charles, you dropped it? - Didn't mean to. 686 00:39:41,381 --> 00:39:43,713 - Who's Charles? - Teenage boy who dropped the vase. 687 00:39:43,714 --> 00:39:44,840 That sounds bad. 688 00:39:44,841 --> 00:39:46,800 - She says that sounds bad. - We can hear her! 689 00:39:46,801 --> 00:39:49,511 Don't yell at me. He's the one that dropped the stupid vase. 690 00:39:49,512 --> 00:39:52,890 Okay, okay. All right. No need for you lot to pile on. 691 00:39:54,892 --> 00:39:57,812 [sighs] Now, I know I dropped the enchanted vessel, 692 00:39:57,895 --> 00:39:59,230 but just hold up a tick. 693 00:39:59,313 --> 00:40:02,066 We may not have the enchanted vase, but we do have 694 00:40:02,067 --> 00:40:04,651 - an enchanted jar. - [waves splashing] 695 00:40:04,652 --> 00:40:08,142 That's what Tragic Mick said, right? Enchanted to sound like the sea. 696 00:40:08,155 --> 00:40:09,323 A vessel, innit? 697 00:40:09,407 --> 00:40:11,283 Charles, that is brilliant. 698 00:40:14,537 --> 00:40:16,372 - [Edwin inhales] - [Niko] Crystal. 699 00:40:16,455 --> 00:40:20,292 Do you see that floating jar too, or am I hallucinating? 700 00:40:20,376 --> 00:40:22,670 It's okay, Niko. Don't worry about it. 701 00:40:23,254 --> 00:40:24,338 Now, 702 00:40:24,964 --> 00:40:27,800 assuming these offerings are still sacred, there. 703 00:40:28,384 --> 00:40:29,434 Makeshift vase. 704 00:40:29,435 --> 00:40:32,470 We just need something to lure the sprites out with. 705 00:40:32,471 --> 00:40:33,971 Not just gonna go in, are they? 706 00:40:33,973 --> 00:40:36,083 - [Niko groaning] - [sprites screaming] 707 00:40:37,643 --> 00:40:39,061 Oh, my God. Niko. 708 00:40:39,145 --> 00:40:41,814 There has to be something on baiting. You have a lure? 709 00:40:41,815 --> 00:40:42,897 [Charles] I'm looking. 710 00:40:42,898 --> 00:40:44,733 - A hook? - I can't find anything. 711 00:40:44,734 --> 00:40:47,569 - [Edwin] There's a diagram on page 130. - What does the book say? 712 00:40:47,570 --> 00:40:49,800 - [Edwin] I'm looking! - [screaming stops] 713 00:40:49,864 --> 00:40:52,867 There's no time for all of that. I trust you guys. 714 00:40:53,451 --> 00:40:55,077 Move fast when you get the chance. 715 00:40:55,161 --> 00:40:57,621 Crystal, don't do anything silly. 716 00:41:00,207 --> 00:41:04,211 I need to talk to the things inside Niko. 717 00:41:04,295 --> 00:41:05,435 The Dandelion Sprites. 718 00:41:06,380 --> 00:41:08,090 I have a really attractive offer. 719 00:41:09,925 --> 00:41:12,470 [sprites] Insolent child. Left us to starve. 720 00:41:12,553 --> 00:41:14,555 Now watch while we desert this flesh. 721 00:41:14,638 --> 00:41:17,016 No, wait. I have something you want. 722 00:41:17,099 --> 00:41:19,351 What could you have to satiate us? 723 00:41:19,435 --> 00:41:20,644 Me. 724 00:41:21,604 --> 00:41:24,494 My body is all yours if you leave Niko without hurting her. 725 00:41:24,523 --> 00:41:25,816 Have you gone mental? 726 00:41:25,900 --> 00:41:29,236 Niko, she has a family. You... You can't take her away from them. 727 00:41:29,320 --> 00:41:30,488 I don't have a place. 728 00:41:31,572 --> 00:41:34,533 I don't belong anywhere. Please, just take me instead. 729 00:41:34,617 --> 00:41:36,597 Another body just means another hunger. 730 00:41:36,660 --> 00:41:37,710 But I'm different. 731 00:41:38,245 --> 00:41:40,122 See, I'm a psychic medium. 732 00:41:40,206 --> 00:41:41,373 I can see the dead. 733 00:41:41,916 --> 00:41:43,667 Imagine the feast you could have, 734 00:41:43,751 --> 00:41:46,504 feeding off attention from the living and the dead. 735 00:41:46,587 --> 00:41:49,548 Best of both worlds. You could eat your fill. 736 00:41:50,382 --> 00:41:53,272 That's what you want, right? You'd never go hungry again. 737 00:41:55,429 --> 00:41:56,597 [Niko moans] 738 00:41:57,515 --> 00:41:59,141 [sprites screaming] 739 00:42:01,101 --> 00:42:02,937 [laughing] 740 00:42:07,107 --> 00:42:09,068 [groan] 741 00:42:14,406 --> 00:42:16,408 [breathing heavily] 742 00:42:17,785 --> 00:42:20,120 [sprites coughing, gagging] 743 00:42:21,032 --> 00:42:23,122 [grunts] 744 00:42:23,123 --> 00:42:25,166 For real, it smells like dog shit in there. 745 00:42:25,167 --> 00:42:26,252 And something else. 746 00:42:26,335 --> 00:42:28,128 It's mixed with lemon or something. 747 00:42:28,212 --> 00:42:29,262 It's bad. 748 00:42:35,678 --> 00:42:37,721 [sprites screaming] 749 00:42:37,805 --> 00:42:39,765 [grunting] 750 00:42:39,848 --> 00:42:41,850 [both breathing heavily] 751 00:42:45,396 --> 00:42:46,981 You cut it kind of close there. 752 00:42:47,523 --> 00:42:49,093 - You're welcome. - [chuckles] 753 00:42:50,526 --> 00:42:52,444 [female sprite] Ah! Are you okay? 754 00:42:52,528 --> 00:42:54,278 - Is your back okay? I'm fine. - Okay. 755 00:42:54,947 --> 00:42:56,073 [female sprite] Oh. 756 00:42:56,156 --> 00:42:58,909 You must be so proud of yourself, huh? 757 00:42:59,743 --> 00:43:02,788 Big man trapped two-inch sprites in a jar. 758 00:43:02,871 --> 00:43:05,124 Hey, why don't you trap a baby in a crib next? 759 00:43:05,207 --> 00:43:07,001 You would love that, wouldn't you? 760 00:43:07,084 --> 00:43:09,044 - You would. - Little ghost fucker! 761 00:43:09,878 --> 00:43:11,964 Why do you hate babies anyway, huh? 762 00:43:12,047 --> 00:43:13,424 Charming. 763 00:43:13,507 --> 00:43:15,509 Baby-trapping asshole! 764 00:43:20,472 --> 00:43:21,557 Day officially saved. 765 00:43:21,640 --> 00:43:23,601 Job officially jobbed. 766 00:43:23,684 --> 00:43:24,977 You did amazing, Crystal. 767 00:43:25,644 --> 00:43:27,521 That was rather brave. 768 00:43:27,605 --> 00:43:28,655 [Crystal] Mmm-hmm. 769 00:43:29,690 --> 00:43:32,610 But also dangerous and unprofessional. Do not do it again. 770 00:43:32,693 --> 00:43:33,743 [Charles chuckles] 771 00:43:34,778 --> 00:43:37,573 Looks like you're feeling like your old self again. 772 00:43:40,659 --> 00:43:41,744 I suppose I am. 773 00:43:48,174 --> 00:43:53,338 You do realize that's the closest thing to a compliment 774 00:43:53,339 --> 00:43:55,507 you're ever gonna get from Edwin, right? 775 00:43:55,591 --> 00:43:56,641 Yeah. 776 00:43:58,719 --> 00:43:59,769 That stuff you said, 777 00:44:00,638 --> 00:44:03,265 about feeling like you don't have a place? 778 00:44:04,683 --> 00:44:05,733 Um, uh... 779 00:44:07,102 --> 00:44:08,152 That was just... 780 00:44:09,146 --> 00:44:11,607 A good detective says what she has to, right? 781 00:44:13,108 --> 00:44:14,158 Right. 782 00:44:14,735 --> 00:44:17,738 Well, for what it's worth, I'm glad the jar worked. 783 00:44:17,821 --> 00:44:21,116 - I wasn't sure it was gonna. - Yeah. Me either. 784 00:44:23,202 --> 00:44:26,705 It would be a shame if dandelions exploded out of your face. 785 00:44:27,414 --> 00:44:28,999 'Cause you know what? 786 00:44:29,083 --> 00:44:31,377 I think your face is pretty mint. 787 00:44:33,462 --> 00:44:35,382 You're still shooting your shot, huh? 788 00:44:36,548 --> 00:44:38,425 Anyway, um... 789 00:44:38,967 --> 00:44:40,886 case isn't totally over yet. 790 00:44:40,969 --> 00:44:45,140 We have to go back and torch dandelions before they can infect anyone else. 791 00:44:45,141 --> 00:44:48,851 Wouldn't want a town of rainbow-spewing dandelion zombies on the loose. 792 00:44:48,852 --> 00:44:49,937 [door opens] 793 00:44:49,938 --> 00:44:51,521 Niko? 794 00:44:51,522 --> 00:44:54,108 Holy shit! Your hair. 795 00:44:54,191 --> 00:44:57,021 - I know. I look amazing. - [Edwin] The sprites' handiwork. 796 00:44:57,986 --> 00:44:59,036 Oh, my God. 797 00:44:59,613 --> 00:45:00,864 Are these your friends? 798 00:45:01,990 --> 00:45:03,242 Wait, you can see them? 799 00:45:04,368 --> 00:45:06,829 Near-death experience. Nice. 800 00:45:06,912 --> 00:45:09,540 Are you the ghost detectives? 801 00:45:09,623 --> 00:45:11,250 Dead Boy Detectives. 802 00:45:11,333 --> 00:45:12,584 Sweet name. 803 00:45:17,631 --> 00:45:21,093 Oh! Look at these cute little guys. 804 00:45:21,176 --> 00:45:23,720 Cute? That's offensive. 805 00:45:23,721 --> 00:45:27,181 I think it's past the time for us to get rid of these little irritants. 806 00:45:27,182 --> 00:45:29,476 Couldn't we let them live in my room? 807 00:45:29,477 --> 00:45:32,019 It's not like they can hurt anyone inside this jar. 808 00:45:32,020 --> 00:45:34,523 And maybe I can convince them not to hurt people. 809 00:45:34,606 --> 00:45:36,567 So this jar is a hate crime. 810 00:45:36,650 --> 00:45:37,901 - Kingham. - Litty. 811 00:45:37,902 --> 00:45:41,863 I'm gonna tell you something 'cause I think you really need to hear it. 812 00:45:41,864 --> 00:45:44,658 - You should go fuck yourself. - And are you hearing her? 813 00:45:44,741 --> 00:45:46,243 They do not seem grateful. 814 00:45:46,785 --> 00:45:48,620 Or particularly nice. 815 00:45:48,704 --> 00:45:51,234 - [Litty] We're not grateful. - They're just upset. 816 00:45:51,235 --> 00:45:52,582 [Litty] Bye. 817 00:45:52,583 --> 00:45:55,294 I know what it's like to want something you can't have. 818 00:45:57,963 --> 00:45:59,013 [Crystal] Okay. 819 00:46:00,215 --> 00:46:02,384 [sighs] That's enough sprite time. 820 00:46:02,468 --> 00:46:03,594 What gives, asshole? 821 00:46:03,595 --> 00:46:05,720 What are you doing with that butt-ugly sweater? 822 00:46:05,721 --> 00:46:09,183 You can take that sweater and you can shove it up your ass. 823 00:46:09,266 --> 00:46:12,686 - Do you have any clue how powerful we are? - [Crystal] Oh. Mmm-hmm. 824 00:46:12,769 --> 00:46:15,856 - We are fucking gods! - Better hope we never get out of here. 825 00:46:15,939 --> 00:46:17,191 We're gonna fuck you up. 826 00:46:17,274 --> 00:46:19,504 Like, "brass knuckles and mace" fuck you up. 827 00:46:20,027 --> 00:46:21,077 We're not birds. 828 00:46:21,111 --> 00:46:23,530 We know it's not nighttime. You can't fool us. 829 00:46:24,656 --> 00:46:26,950 So, you're definitely feeling better now? 830 00:46:27,034 --> 00:46:31,538 Yes. And I thought about what you said, you know, about writing to my mother. 831 00:46:31,622 --> 00:46:34,416 Amazing. Your mom is gonna be so happy to hear from you. 832 00:46:34,500 --> 00:46:37,294 Oh, no, I'm not gonna do it. I just thought about it. 833 00:46:37,377 --> 00:46:39,296 But maybe. 834 00:46:40,047 --> 00:46:41,097 Eventually. 835 00:46:41,131 --> 00:46:42,211 [postman] Mail call! 836 00:46:46,803 --> 00:46:48,013 All agency mail. 837 00:46:48,096 --> 00:46:49,264 Seems like word got out 838 00:46:49,348 --> 00:46:53,060 that the Dead Boy Detectives and their brand-new medium are in town. 839 00:46:53,143 --> 00:46:55,437 I'm sorry. Our brand-new medium? 840 00:46:56,230 --> 00:46:58,982 - Nice. - Already a line of ghosts forming outside. 841 00:47:02,694 --> 00:47:04,696 [indistinct chatter] 842 00:47:10,285 --> 00:47:11,411 One second. 843 00:47:18,835 --> 00:47:20,837 [liquid boiling] 844 00:47:23,131 --> 00:47:25,133 [rock music playing] 845 00:47:33,225 --> 00:47:35,936 - Can you believe those pesky brats? - [Monty crows] 846 00:47:36,478 --> 00:47:41,108 And that mangy Cat King went and trapped them in my town. 847 00:47:41,191 --> 00:47:44,736 So now they're gonna be sticking their little ghost noses 848 00:47:44,820 --> 00:47:47,406 into any little girl that I want to borrow. 849 00:47:47,489 --> 00:47:50,909 If I can't milk children's fear by feeding them to my snake, 850 00:47:50,993 --> 00:47:52,043 what are we doing? 851 00:47:53,537 --> 00:47:54,587 [yells] 852 00:47:59,209 --> 00:48:00,794 It's the circle of life, Monty. 853 00:48:00,877 --> 00:48:02,087 - Mmm. - [bone cracks] 854 00:48:02,170 --> 00:48:03,338 Snake's gotta eat. 855 00:48:03,422 --> 00:48:07,342 This girl's gotta get her fix of pain and suffering so she can stay gorgeous... 856 00:48:07,426 --> 00:48:09,970 - [crows] - Shh! Monty! Be still. Be a good bird. 857 00:48:10,053 --> 00:48:11,930 [Monty squawking] 858 00:48:12,764 --> 00:48:17,269 Suppose it does give me time to cook up a delicious payback. 859 00:48:18,312 --> 00:48:20,939 A le festin, if you will. 860 00:48:21,815 --> 00:48:23,233 And that means "feast" 861 00:48:24,151 --> 00:48:25,841 - in French. [giggles] - [growls] 862 00:48:27,070 --> 00:48:30,073 - [Esther] And they're gonna get one. - [Monty growling] 863 00:48:30,157 --> 00:48:33,527 The little girl shouldn't have been able to see inside my memories. 864 00:48:33,910 --> 00:48:37,789 And those dead boys tested me, but it won't happen again. 865 00:48:37,873 --> 00:48:39,374 [Monty growling] 866 00:48:39,458 --> 00:48:41,293 And that's where you come in, Monty. 867 00:48:42,753 --> 00:48:45,547 My sweet, precious crow familiar. 868 00:48:54,097 --> 00:48:55,599 [Monty growling] 869 00:48:59,519 --> 00:49:01,813 [gasps] Monty! 870 00:49:03,273 --> 00:49:06,526 Gasp. You are so charming. 871 00:49:07,444 --> 00:49:08,612 Oh! 872 00:49:08,695 --> 00:49:10,489 Who wouldn't trust that face. 873 00:49:14,910 --> 00:49:17,162 [laughing] 874 00:49:17,212 --> 00:49:21,762 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.