Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,016 --> 00:00:19,185
[Edwin] Previously on Dead Boy Detectives...
2
00:00:19,186 --> 00:00:21,061
We are the Dead Boy Detective Agency.
3
00:00:21,062 --> 00:00:23,063
- [Charles] He's the brains...
- [man screaming]
4
00:00:23,064 --> 00:00:24,315
...I'm the brawn.
5
00:00:24,983 --> 00:00:26,843
We're ghosts, and we solve mysteries.
6
00:00:27,584 --> 00:00:32,448
[Emma] I would like you
to help my friend, Crystal.
7
00:00:32,449 --> 00:00:33,658
Why can't I remember?
8
00:00:33,659 --> 00:00:35,701
Temporary side effect
of demonic possession.
9
00:00:35,702 --> 00:00:37,870
[Edwin] She shouldn't even be here.
Why's she here?
10
00:00:37,871 --> 00:00:40,664
Imagine if we had a psychic
for Case of the Shrieking Doll.
11
00:00:40,665 --> 00:00:42,225
She can help out with the living.
12
00:00:44,210 --> 00:00:46,588
This girl's alive. We have to help her.
13
00:00:46,671 --> 00:00:48,531
Wouldn't it be good to get out of town?
14
00:00:48,793 --> 00:00:52,259
[Crystal clears throat] Excuse me?
15
00:00:52,260 --> 00:00:53,511
You have a room to rent?
16
00:00:53,595 --> 00:00:55,305
- You wanna rent it?
- Mmm-hmm.
17
00:00:55,388 --> 00:00:56,639
Hello.
18
00:00:56,723 --> 00:00:57,849
Hi.
19
00:00:59,684 --> 00:01:00,894
Whoa.
20
00:01:02,395 --> 00:01:05,482
- [cat struggling]
- Binding spell. One of my tricks.
21
00:01:05,565 --> 00:01:08,193
Now, I have a missing girl to find.
22
00:01:08,276 --> 00:01:09,736
So tell me about this witch.
23
00:01:09,737 --> 00:01:10,778
[Esther] Hi.
24
00:01:10,779 --> 00:01:11,988
I'm Esther.
25
00:01:12,072 --> 00:01:13,122
[gasps]
26
00:01:14,199 --> 00:01:15,249
Becky's down here!
27
00:01:15,950 --> 00:01:17,202
[Esther gasps, chokes]
28
00:01:18,905 --> 00:01:20,996
[Charles grunting]
29
00:01:20,997 --> 00:01:22,047
[Esther laughing]
30
00:01:22,082 --> 00:01:25,960
You three have opened a real bag of worms.
31
00:01:26,044 --> 00:01:28,129
You have no idea.
32
00:01:28,213 --> 00:01:31,257
Found you two naughty boys.
33
00:01:31,341 --> 00:01:32,391
Didn't I?
34
00:01:38,264 --> 00:01:42,414
[Crystal] So I'm trading that evil witch
for an air mattress in the office, right?
35
00:01:42,415 --> 00:01:44,311
[Charles] Great idea, Crystal.
36
00:01:44,312 --> 00:01:45,572
[Edwin] We'll discuss it.
37
00:01:47,273 --> 00:01:48,358
[cat meows]
38
00:01:48,441 --> 00:01:49,491
[Charles] Oi, cat.
39
00:01:49,901 --> 00:01:51,486
You come to say good-bye?
40
00:01:51,487 --> 00:01:54,029
[cat] You're not going anywhere.
41
00:01:54,030 --> 00:01:57,617
Your fancy pal used magic on a cat.
He's gotta answer for it.
42
00:01:59,828 --> 00:02:02,997
A good detective does what he needs to
in order to solve a case.
43
00:02:03,581 --> 00:02:04,631
Now, move.
44
00:02:04,666 --> 00:02:07,085
The Cat King is pissed.
We're taking you to him.
45
00:02:12,882 --> 00:02:14,884
[cats meowing]
46
00:02:21,099 --> 00:02:22,149
[Charles] Edwin?
47
00:02:22,183 --> 00:02:23,233
[cats meowing]
48
00:02:23,685 --> 00:02:25,186
What exactly did you do, mate?
49
00:02:26,396 --> 00:02:28,648
[cats meowing, yowling]
50
00:02:54,757 --> 00:02:55,884
All right, then.
51
00:02:55,967 --> 00:02:58,720
This is a matter of diplomacy,
so let me do the talking.
52
00:02:58,803 --> 00:03:00,680
Diplomacy? It's just a bunch of cats.
53
00:03:02,807 --> 00:03:04,726
[cats snarling]
54
00:03:06,269 --> 00:03:07,645
[Crystal gasps]
55
00:03:07,729 --> 00:03:09,314
They didn't like him, did they?
56
00:03:09,397 --> 00:03:11,649
What's wrong? It's just a bunch of cats.
57
00:03:13,568 --> 00:03:16,279
We were invited to see the Cat King.
58
00:03:21,284 --> 00:03:22,535
Hi.
59
00:03:25,914 --> 00:03:27,332
Can all cats do that?
60
00:03:27,415 --> 00:03:29,459
[laughing] "Can all cats do that?"
61
00:03:30,001 --> 00:03:31,461
Of course not.
62
00:03:31,544 --> 00:03:32,879
I'm a Cat King.
63
00:03:33,796 --> 00:03:36,966
I can tell you're not
the brains of the operation. [yawns]
64
00:03:37,050 --> 00:03:39,552
Sorry, I'm already bored. [chuckles]
65
00:03:39,636 --> 00:03:41,638
Which one of them used the magic on you?
66
00:03:41,721 --> 00:03:44,371
The scrawny one
that just had the nerve to talk to you.
67
00:03:44,372 --> 00:03:45,766
Oh.
68
00:03:45,767 --> 00:03:48,518
We are the Dead Boy Detectives,
we're solving a mystery...
69
00:03:48,519 --> 00:03:49,979
Oh, I don't care.
70
00:03:50,063 --> 00:03:53,900
Using magic on my cats
is a total car crash on your part.
71
00:03:54,943 --> 00:03:55,993
We...
72
00:03:57,737 --> 00:03:59,572
should discuss your offense.
73
00:04:02,242 --> 00:04:03,292
Privately.
74
00:04:04,744 --> 00:04:05,794
[Charles] Oi.
75
00:04:07,038 --> 00:04:08,915
He's not going anywhere with you.
76
00:04:09,457 --> 00:04:10,837
[Edwin] Charles, come here.
77
00:04:16,756 --> 00:04:19,046
Perhaps a conversation
is the best play here.
78
00:04:19,050 --> 00:04:21,970
I agree with Charles.
Let's just kick cats until we're out.
79
00:04:22,053 --> 00:04:23,193
Want to end up like him?
80
00:04:23,194 --> 00:04:27,641
Not to mention,
cat scratches are like poison to ghosts.
81
00:04:27,642 --> 00:04:29,852
There are too many cats here
who know that.
82
00:04:29,936 --> 00:04:31,256
I don't like the look of him.
83
00:04:31,312 --> 00:04:33,731
I am perfectly capable of handling this.
84
00:04:33,815 --> 00:04:34,865
[Cat King] So...
85
00:04:35,483 --> 00:04:38,111
Telling secrets about me already.
86
00:04:38,695 --> 00:04:40,613
Don't you dare try any funny business.
87
00:04:40,697 --> 00:04:42,865
- [Cat King] Hmm.
- [cats snarling]
88
00:04:46,536 --> 00:04:47,586
[Cat King] So...
89
00:04:48,579 --> 00:04:51,708
What should your punishment be?
90
00:04:52,417 --> 00:04:53,835
Where did Charles go?
91
00:04:53,918 --> 00:04:55,795
Charles. Ooh.
92
00:04:58,047 --> 00:05:01,968
Do you two have a special friendship?
93
00:05:01,969 --> 00:05:04,678
We are best friends, if you must know.
94
00:05:04,679 --> 00:05:06,556
Oh, wow, okay.
95
00:05:06,639 --> 00:05:08,474
Okay. You don't have to do all that.
96
00:05:08,558 --> 00:05:10,059
This is a safe space.
97
00:05:10,852 --> 00:05:14,772
My kingdom is all about want and pleasure.
98
00:05:14,856 --> 00:05:17,233
You're threatening to punish me.
99
00:05:17,317 --> 00:05:19,569
Well, they're not mutually exclusive.
100
00:05:22,071 --> 00:05:23,121
Well...
101
00:05:24,240 --> 00:05:26,617
Can we clear up this magic leash business?
102
00:05:26,701 --> 00:05:28,953
I don't see the harm in one little spell.
103
00:05:29,037 --> 00:05:30,955
Oh, no? You don't?
104
00:05:31,831 --> 00:05:35,168
You are so oddly handsome.
105
00:05:37,420 --> 00:05:38,796
You fascinate me.
106
00:05:42,925 --> 00:05:43,975
[gasps]
107
00:05:54,854 --> 00:05:57,023
I am fascinated by you.
108
00:06:12,830 --> 00:06:13,880
[Edwin grunts]
109
00:06:19,545 --> 00:06:21,005
What the bloody hell is this?
110
00:06:21,547 --> 00:06:22,715
Oh, that?
111
00:06:23,508 --> 00:06:24,888
Well, it's your punishment.
112
00:06:25,885 --> 00:06:27,136
It's a caging spell.
113
00:06:28,262 --> 00:06:29,680
It keeps you
114
00:06:30,556 --> 00:06:31,606
in this town.
115
00:06:33,059 --> 00:06:34,109
My...
116
00:06:36,145 --> 00:06:37,772
kingdom. [laughs]
117
00:06:37,855 --> 00:06:41,359
You can't leave. Not in a car,
in a boat, in a plane, on a train,
118
00:06:41,442 --> 00:06:44,195
and definitely, definitely
not through a mirror.
119
00:06:44,278 --> 00:06:45,905
You little ghosts are so tricky.
120
00:06:46,906 --> 00:06:48,282
Unacceptable.
121
00:06:48,366 --> 00:06:49,416
Kindly remove it.
122
00:06:50,118 --> 00:06:52,495
We cannot stay here. It is dangerous.
123
00:06:52,995 --> 00:06:57,458
[clicks tongue] Oh, Edwin.
What was it you just said to me?
124
00:06:58,543 --> 00:07:01,337
"I don't see the harm
in one little spell."
125
00:07:02,630 --> 00:07:07,593
Look, it comes right off
as soon as you make me happy.
126
00:07:09,554 --> 00:07:11,222
And what would make you happy?
127
00:07:11,889 --> 00:07:15,059
I'm fairly sure
we can figure something out.
128
00:07:21,065 --> 00:07:25,278
But I can see that has offended
your old-fashioned sensibilities.
129
00:07:27,989 --> 00:07:33,870
Look, I'm a fair and consensual Cat King.
130
00:07:34,412 --> 00:07:35,997
So I'll give you another option.
131
00:07:36,581 --> 00:07:40,751
Count all the cats in Port Townsend,
and then the bracelet will come off.
132
00:07:41,335 --> 00:07:43,963
Count all of the cats in Port Townsend?
133
00:07:44,589 --> 00:07:45,639
Edwin!
134
00:07:45,673 --> 00:07:47,008
[seagull squawking]
135
00:07:48,217 --> 00:07:50,720
Are you all right, mate?
Where have you been?
136
00:07:50,721 --> 00:07:52,179
Only been gone a few moments.
137
00:07:52,180 --> 00:07:54,140
No, you've been gone for literal hours.
138
00:07:55,558 --> 00:07:57,477
Um, what is that on your wrist?
139
00:09:23,187 --> 00:09:25,356
- [thudding]
- [Edwin grunting]
140
00:09:28,234 --> 00:09:31,184
- You think that's gonna do it?
- You tried picking the lock.
141
00:09:31,237 --> 00:09:35,533
Can't go through the mirror to the office.
No mirror travel. Other suggestions?
142
00:09:35,616 --> 00:09:39,495
You could start counting cats.
Like, counting them as fast as you can.
143
00:09:39,579 --> 00:09:43,040
That Cat King would not give me
something that easy. He's a trickster.
144
00:09:44,166 --> 00:09:48,379
Oh, right. He tricked my wary partner
into allowing that bracelet to happen.
145
00:09:48,462 --> 00:09:49,512
[Edwin] Oh.
146
00:09:50,381 --> 00:09:52,717
Are we now pointing out poor decisions?
147
00:09:52,800 --> 00:09:54,093
You possessed a witch,
148
00:09:54,176 --> 00:09:57,096
exposing us
to reprisals from the afterlife.
149
00:09:57,722 --> 00:10:00,141
You know possessing the living
sets off alarms.
150
00:10:00,224 --> 00:10:01,684
And yet nothing happened.
151
00:10:01,767 --> 00:10:03,811
You always fixate on the worst outcome.
152
00:10:03,894 --> 00:10:07,231
You won't go back to Hell
if we get caught. You just move on.
153
00:10:07,315 --> 00:10:10,568
Oi, we don't know
what my afterlife looks like.
154
00:10:10,651 --> 00:10:13,321
And also,
I'm not going anywhere without you.
155
00:10:13,404 --> 00:10:16,157
And no one's going anywhere
until that thing is off.
156
00:10:17,491 --> 00:10:18,871
What else did Whiskers say?
157
00:10:21,120 --> 00:10:22,496
Nothing.
158
00:10:22,580 --> 00:10:25,291
I told you, it was quick. [grunts]
159
00:10:25,374 --> 00:10:28,753
Okay. Props for
the, like, Herculean-level effort,
160
00:10:28,836 --> 00:10:31,426
but vandalizing my shit
isn't getting us anywhere.
161
00:10:31,464 --> 00:10:34,842
Oh, you love this, don't you?
162
00:10:34,925 --> 00:10:36,469
Oh, my God. Here we go.
163
00:10:36,552 --> 00:10:38,512
Which part do I love, Edwin? Hmm?
164
00:10:38,596 --> 00:10:42,016
Having a witch after me,
or being harassed by my demon stalker ex?
165
00:10:42,099 --> 00:10:43,559
No, you're right.
166
00:10:43,643 --> 00:10:45,519
I love being stuck in a strange town
167
00:10:45,603 --> 00:10:48,814
where I have a literal 0% chance
of finding my parents.
168
00:10:49,440 --> 00:10:52,318
Enough with the banging!
169
00:10:52,943 --> 00:10:58,240
Whatever angsty, John Hughes-level
bullshit that's going on in here,
170
00:10:58,324 --> 00:10:59,617
just do it more quietly.
171
00:10:59,618 --> 00:11:03,495
I'm trying to be patient
because I have a pretty strong feeling
172
00:11:03,496 --> 00:11:04,914
you have nowhere else to go.
173
00:11:06,123 --> 00:11:07,173
So, chill.
174
00:11:10,920 --> 00:11:12,505
You're gonna get me kicked out.
175
00:11:12,588 --> 00:11:13,798
Or you could just leave.
176
00:11:13,881 --> 00:11:17,551
I'm the one with the evil bracelet,
so feel free to hop on the next ferry.
177
00:11:17,635 --> 00:11:18,969
Nah, he didn't mean that.
178
00:11:19,053 --> 00:11:20,721
- Oh, no, he did.
- Yes, I did.
179
00:11:20,805 --> 00:11:23,516
And I am gonna leave
before I say something mean.
180
00:11:23,599 --> 00:11:26,310
Like pointing out
that you're so self-centered
181
00:11:26,394 --> 00:11:29,647
that your astronomically huge ego
can be seen from outer space.
182
00:11:37,363 --> 00:11:39,907
- Don't say it.
- I wasn't gonna, was I?
183
00:11:39,990 --> 00:11:41,070
[postman] Mail call!
184
00:11:42,952 --> 00:11:44,245
- [sighs]
- Okay.
185
00:11:44,328 --> 00:11:46,372
You need to stop sneaking up on us, but...
186
00:11:46,373 --> 00:11:47,872
Mail.
187
00:11:47,873 --> 00:11:50,667
You don't have to bring the mail here.
We're not staying long.
188
00:11:50,668 --> 00:11:53,258
[postman] Mail gets forwarded
to wherever you are.
189
00:11:56,757 --> 00:11:59,093
Chin up, mate. It'll only take a second
190
00:11:59,176 --> 00:12:01,826
for our reputation to catch on here
in Port Townsend.
191
00:12:01,887 --> 00:12:03,973
We do not have to catch on in this town.
192
00:12:04,515 --> 00:12:07,101
Again, we are not staying.
193
00:12:07,810 --> 00:12:09,270
Well, it's not all junk mail.
194
00:12:09,353 --> 00:12:11,355
Look, a magic shop.
195
00:12:11,439 --> 00:12:14,089
Let's get that bracelet looked at
by a professional.
196
00:12:21,532 --> 00:12:22,582
[sighs]
197
00:12:22,616 --> 00:12:25,866
"I'm trying to be patient
because you don't have anywhere to go."
198
00:12:25,911 --> 00:12:27,538
I do have somewhere to go.
199
00:12:27,621 --> 00:12:29,123
And probably a family. I just...
200
00:12:30,166 --> 00:12:31,216
[sighs]
201
00:12:32,418 --> 00:12:34,170
I just don't remember.
202
00:12:40,885 --> 00:12:43,137
Oh. Shit. Sorry.
203
00:12:43,220 --> 00:12:44,305
No, I, um...
204
00:12:49,393 --> 00:12:51,395
[pop music playing]
205
00:12:52,646 --> 00:12:53,814
[music stops]
206
00:12:53,898 --> 00:12:55,733
Oh, my God. Holy shit!
207
00:12:56,859 --> 00:12:59,695
Uh, help! Help! Jenny!
208
00:13:07,244 --> 00:13:10,456
You know, this shop is really aces,
Tragic Mick.
209
00:13:12,249 --> 00:13:13,417
[Tragic Mick] Ayup.
210
00:13:13,501 --> 00:13:17,796
Not a bad showing for a cursed walrus
who's trapped on land looking like a man.
211
00:13:17,880 --> 00:13:19,298
And that's not coming off.
212
00:13:19,381 --> 00:13:21,926
- [sighs]
- Right, you're a cursed walrus.
213
00:13:21,927 --> 00:13:22,967
That's cool.
214
00:13:22,968 --> 00:13:25,804
Shelves full of magical trinkets
and not one will work?
215
00:13:25,888 --> 00:13:30,893
Ayup. That there's one of them spells
that can only be undone by the caster.
216
00:13:30,976 --> 00:13:32,394
[sighs] Great.
217
00:13:32,478 --> 00:13:33,528
Well, no luck here.
218
00:13:34,438 --> 00:13:36,440
So that bracelet is staying on.
219
00:13:36,524 --> 00:13:37,983
So let's start counting cats.
220
00:13:43,447 --> 00:13:45,115
Um, you okay, mate?
221
00:13:47,493 --> 00:13:48,702
This is such a mess.
222
00:13:48,786 --> 00:13:50,246
[Tragic Mick chuckles]
223
00:13:50,329 --> 00:13:55,209
A real mess is one day finding out
that your life's been taken away.
224
00:13:55,834 --> 00:13:59,713
I was once a mighty walrus,
free in the ocean,
225
00:13:59,797 --> 00:14:02,258
a proud king of the deep blue.
226
00:14:02,883 --> 00:14:04,510
It all started one night...
227
00:14:04,593 --> 00:14:07,471
We are in a bit of a time crunch.
228
00:14:08,055 --> 00:14:10,516
No, what he means is, um...
229
00:14:10,517 --> 00:14:13,476
There must be something else
that can help us.
230
00:14:13,477 --> 00:14:14,527
[Edwin sighs]
231
00:14:26,365 --> 00:14:28,701
You can take this.
232
00:14:30,703 --> 00:14:32,413
{\an8}Okay. Cool.
233
00:14:32,692 --> 00:14:34,789
{\an8}What does it do?
234
00:14:34,790 --> 00:14:37,543
{\an8}Makes a great paperweight. Plus...
235
00:14:38,627 --> 00:14:42,381
it's enchanted to make ocean sounds.
236
00:14:45,509 --> 00:14:46,760
[waves splashing]
237
00:14:46,844 --> 00:14:48,262
[chuckles]
238
00:14:48,345 --> 00:14:49,680
Oh, for goodness' sake.
239
00:14:50,723 --> 00:14:51,773
Thanks.
240
00:15:01,692 --> 00:15:02,742
Esther.
241
00:15:03,402 --> 00:15:06,906
Forgot that you were still, uh, browsing.
242
00:15:06,989 --> 00:15:08,157
[Esther] Hmm.
243
00:15:08,866 --> 00:15:10,200
You're just so...
244
00:15:11,493 --> 00:15:12,786
Gorgeous?
245
00:15:12,870 --> 00:15:14,580
Terrifyingly quiet.
246
00:15:14,663 --> 00:15:17,041
Well, you know me.
247
00:15:17,625 --> 00:15:19,752
I like to take my time.
248
00:15:19,835 --> 00:15:20,885
Savor the...
249
00:15:21,921 --> 00:15:23,005
details.
250
00:15:23,797 --> 00:15:25,966
Stalk my prey. Did, um...
251
00:15:26,634 --> 00:15:28,802
Did my ears deceive me,
252
00:15:28,886 --> 00:15:34,058
or did those boys say that
they're stuck in my, um... In my town?
253
00:15:35,768 --> 00:15:38,771
Ayup. They said something like that.
254
00:15:38,854 --> 00:15:39,904
Well...
255
00:15:41,982 --> 00:15:43,067
[exhales]
256
00:15:43,150 --> 00:15:44,360
I'll take this.
257
00:15:45,235 --> 00:15:47,738
What do you plan on doing with that?
258
00:15:47,821 --> 00:15:49,156
Uh, let's call it...
259
00:15:50,199 --> 00:15:51,992
a revenge starter kit.
260
00:16:00,626 --> 00:16:02,795
She's probably dehydrated.
261
00:16:03,420 --> 00:16:05,965
Make sure she gets
plenty of fluids and rest.
262
00:16:05,966 --> 00:16:08,549
It's more than dehydration.
You're not listening.
263
00:16:08,550 --> 00:16:11,860
Her nose was bleeding, she was sweating,
and before that, she was...
264
00:16:11,887 --> 00:16:15,349
I don't know if she was seeing it,
but I was seeing colors in the air.
265
00:16:17,893 --> 00:16:19,103
Right.
266
00:16:19,687 --> 00:16:22,022
Uh, I need to open the shop.
267
00:16:22,773 --> 00:16:24,858
Crystal, can you keep an eye on her?
268
00:16:25,401 --> 00:16:27,069
- Yeah.
- Great.
269
00:16:27,820 --> 00:16:29,989
You can call me if anything changes.
270
00:16:34,034 --> 00:16:36,996
[inhales sharply] That was
rather embarrassing for you.
271
00:16:41,458 --> 00:16:45,254
[sighs] All right. Let's see
what's really going on in that head.
272
00:16:53,429 --> 00:16:55,097
Charles, something's wrong.
273
00:16:56,098 --> 00:16:57,474
Crystal?
274
00:16:58,642 --> 00:16:59,692
That's enough!
275
00:17:01,520 --> 00:17:02,604
Crystal!
276
00:17:02,688 --> 00:17:03,738
[groans]
277
00:17:03,739 --> 00:17:05,606
Is she all right?
278
00:17:05,607 --> 00:17:07,818
[breathing heavily] I'm okay.
279
00:17:07,901 --> 00:17:09,069
I'm okay.
280
00:17:09,903 --> 00:17:12,948
All I saw was... Was colors and... And light.
281
00:17:13,032 --> 00:17:15,502
Whatever it is,
I've never seen anything like it.
282
00:17:15,534 --> 00:17:17,411
You had me scared there for a minute.
283
00:17:20,748 --> 00:17:21,798
[Crystal grunts]
284
00:17:22,159 --> 00:17:24,167
[sighs]
285
00:17:24,168 --> 00:17:27,296
Here's the list of questions
to ask her when she wakes.
286
00:17:27,297 --> 00:17:28,296
You'll help her?
287
00:17:28,297 --> 00:17:30,090
This is an almost perfect example
288
00:17:30,174 --> 00:17:32,944
of a supernatural mystery
that can only be solved by us.
289
00:17:32,945 --> 00:17:35,678
Clearly, that living doctor
proved entirely useless.
290
00:17:35,679 --> 00:17:38,931
Come on, it's not his fault
Western medicine is so limited, is it?
291
00:17:38,932 --> 00:17:40,559
Charles, stop being so nice.
292
00:17:40,642 --> 00:17:42,561
Crystal, stay with Niko. Back shortly.
293
00:17:42,644 --> 00:17:44,563
Uh, why do I have to babysit?
294
00:17:46,648 --> 00:17:50,444
Being a detective
is not all invading people's minds,
295
00:17:50,527 --> 00:17:53,155
reading objects,
and ta-da, there's your answer.
296
00:17:53,238 --> 00:17:56,533
Sometimes, actual detective work
is required.
297
00:17:56,617 --> 00:17:59,203
We need our reference books from London.
298
00:17:59,286 --> 00:18:01,622
Just one problem there, mate.
299
00:18:13,801 --> 00:18:15,427
- Is it this one?
- No.
300
00:18:15,969 --> 00:18:19,264
No. Once again,
it is a large, blue medical volume.
301
00:18:21,975 --> 00:18:23,352
Does that look blue to you?
302
00:18:23,435 --> 00:18:25,604
Can't see where you're pointing to, can I?
303
00:18:25,605 --> 00:18:27,146
[sighs]
304
00:18:27,147 --> 00:18:30,901
And I'm chained to a town across an ocean,
but I'm doing my level best.
305
00:18:31,527 --> 00:18:33,779
Now, it should be down and to the left.
306
00:18:33,862 --> 00:18:36,156
Is that your left or my left?
307
00:18:36,240 --> 00:18:38,408
We have the same left!
308
00:18:52,756 --> 00:18:54,424
[quietly] Niko Sasaki.
309
00:18:58,637 --> 00:18:59,888
Uh, hi.
310
00:19:00,514 --> 00:19:01,807
I'm Crystal.
311
00:19:01,890 --> 00:19:05,227
I live across the hall.
We actually met once.
312
00:19:06,395 --> 00:19:07,980
Do you remember what happened?
313
00:19:08,063 --> 00:19:09,113
Oh.
314
00:19:10,107 --> 00:19:11,157
You're in my room.
315
00:19:11,900 --> 00:19:13,152
And you're staring at me.
316
00:19:14,319 --> 00:19:17,030
Uh, wait. I just have
a couple of questions for you.
317
00:19:17,114 --> 00:19:18,490
Your full legal name?
318
00:19:18,574 --> 00:19:19,658
No, thank you.
319
00:19:21,243 --> 00:19:22,911
[exhales] Okay, uh...
320
00:19:22,995 --> 00:19:25,164
Do you have a history of fainting? Yes.
321
00:19:25,247 --> 00:19:27,657
Are the women of your family
prone to hysteria?
322
00:19:27,666 --> 00:19:29,001
Oh, come on, Edwin.
323
00:19:29,710 --> 00:19:30,760
Uh...
324
00:19:30,836 --> 00:19:32,462
You're supposed to rest.
325
00:19:32,546 --> 00:19:35,196
I'm sorry if I made you worried,
complete stranger,
326
00:19:35,257 --> 00:19:37,593
but I usually feel better
after a hot shower.
327
00:19:37,676 --> 00:19:39,261
So this has happened before?
328
00:19:39,344 --> 00:19:40,762
To what level of frequency...
329
00:19:42,266 --> 00:19:47,560
There's nothing that matches
any of Niko's symptoms
330
00:19:47,561 --> 00:19:48,770
in here, or in those.
331
00:19:48,854 --> 00:19:50,939
Check again. And move quickly, please.
332
00:19:50,940 --> 00:19:53,649
Remember, Death has been here
and could very well come back.
333
00:19:53,650 --> 00:19:55,777
You must've missed something on page 181...
334
00:19:55,861 --> 00:19:59,948
No, no, no. I checked page 181 and 325.
335
00:20:00,032 --> 00:20:03,452
I can't make heads or tails
of whatever these old toffs are on about.
336
00:20:03,535 --> 00:20:05,996
Looks like half of these
are in ancient Aramaic.
337
00:20:06,079 --> 00:20:09,666
They are perfectly understandable
with a bit of study. If I could just...
338
00:20:09,750 --> 00:20:12,127
You'll rip your arm clean off.
Stop that now!
339
00:20:12,836 --> 00:20:13,886
[sighs]
340
00:20:14,713 --> 00:20:17,674
I'm not as quick as you,
but I am here to help.
341
00:20:19,092 --> 00:20:23,597
Honestly, Edwin, can't you tell me
what really happened with the Cat King?
342
00:20:24,306 --> 00:20:26,183
I have told you the lot of it.
343
00:20:26,266 --> 00:20:28,018
He was uncivil, garish,
344
00:20:28,101 --> 00:20:30,479
and I was taken off guard
when he spoke in my ear.
345
00:20:30,562 --> 00:20:32,940
What? He whispered in your ear?
346
00:20:34,358 --> 00:20:36,485
[Cat King] I am fascinated by you.
347
00:20:37,277 --> 00:20:38,487
That is not important.
348
00:20:39,363 --> 00:20:42,908
This is a waste of time.
Please focus on the case at hand.
349
00:20:43,533 --> 00:20:44,583
Right.
350
00:20:45,160 --> 00:20:46,210
Fine, then.
351
00:20:48,121 --> 00:20:49,248
How about this?
352
00:20:49,331 --> 00:20:50,381
Take a deep breath.
353
00:20:50,457 --> 00:20:53,710
[both breathe deeply]
354
00:20:53,794 --> 00:20:55,545
And put your big brain to work,
355
00:20:55,629 --> 00:20:58,757
'cause the answer's
gotta be in there somewhere.
356
00:21:02,678 --> 00:21:03,929
Inside my big brain.
357
00:21:05,305 --> 00:21:06,598
Charles, you're a genius.
358
00:21:08,225 --> 00:21:09,275
I need another book.
359
00:21:10,686 --> 00:21:11,736
[Charles] Oh.
360
00:21:12,354 --> 00:21:14,147
This one doesn't look all that bad.
361
00:21:16,817 --> 00:21:19,027
Oh! Oh, I think I'm gonna be sick.
362
00:21:19,611 --> 00:21:22,155
Charles, you're a ghost.
You cannot get sick.
363
00:21:22,239 --> 00:21:26,329
Now, which one of these sneaky paranormal
parasitics found its way inside Niko?
364
00:21:26,410 --> 00:21:28,640
See if you can find
a corresponding symptom.
365
00:21:28,662 --> 00:21:29,712
Okay.
366
00:21:29,713 --> 00:21:32,123
"Spontaneous molting of the skin"?
367
00:21:32,124 --> 00:21:34,001
- No.
- "Thirst for warm blood"?
368
00:21:34,084 --> 00:21:35,335
- No.
- "Itching"?
369
00:21:35,419 --> 00:21:37,254
- No.
- "Colorful secretions?"
370
00:21:37,337 --> 00:21:39,214
Stop. That one. Which one is that?
371
00:21:42,718 --> 00:21:44,886
[Charles] "Dandelion sprites."
372
00:21:44,970 --> 00:21:47,010
They sound harmless enough, don't they?
373
00:21:53,061 --> 00:21:54,146
[evil laughter]
374
00:22:13,040 --> 00:22:14,166
Listen, Niko.
375
00:22:15,876 --> 00:22:17,836
I know we don't really know each other.
376
00:22:19,713 --> 00:22:21,506
I've been going through some...
377
00:22:23,050 --> 00:22:24,176
Mmm.
378
00:22:25,552 --> 00:22:28,638
It sucks when you feel like
you can't talk to anyone about it.
379
00:22:28,639 --> 00:22:32,641
Like, even when you're around people,
you still feel alone.
380
00:22:32,642 --> 00:22:34,810
- [water running]
- I don't know my family,
381
00:22:34,811 --> 00:22:37,731
and I'm trying to track them down, but I...
382
00:22:38,565 --> 00:22:40,233
I just don't know where to start.
383
00:22:40,859 --> 00:22:44,780
And what's stupid is that I could
really use some parental advice. Right?
384
00:22:44,863 --> 00:22:46,448
[chuckles] Like...
385
00:22:47,532 --> 00:22:50,535
I want my parents
to help me find my parents.
386
00:22:53,455 --> 00:22:55,373
That's how it felt when my dad died.
387
00:22:57,501 --> 00:22:59,252
He always knew what to say.
388
00:22:59,336 --> 00:23:01,421
And he always wore fun socks.
389
00:23:02,589 --> 00:23:06,218
My mother sent me back to boarding school
the day after the funeral,
390
00:23:06,301 --> 00:23:08,428
far away from the sadness.
391
00:23:09,596 --> 00:23:11,389
But the sadness came too.
392
00:23:11,473 --> 00:23:13,141
Is that who the letters are from?
393
00:23:14,017 --> 00:23:15,067
Your mom?
394
00:23:15,477 --> 00:23:17,479
- She's still in Japan?
- Yeah.
395
00:23:18,855 --> 00:23:20,023
I haven't opened them.
396
00:23:21,149 --> 00:23:23,559
She just wants to hear
that I'm not sad anymore,
397
00:23:23,610 --> 00:23:25,529
but I can't lie to her.
398
00:23:27,280 --> 00:23:29,074
Everyone keeps staring.
399
00:23:29,157 --> 00:23:30,909
I had to move out of the dorm.
400
00:23:30,992 --> 00:23:32,744
I had to drop out of high school.
401
00:23:33,328 --> 00:23:37,415
And I can't even leave my room.
And it's really lonely.
402
00:23:38,917 --> 00:23:40,043
I know what you mean.
403
00:23:40,127 --> 00:23:42,754
[clears throat] God,
I feel lonely too. Like...
404
00:23:44,297 --> 00:23:46,341
I may never find my family. I don't...
405
00:23:46,424 --> 00:23:47,843
[sighs]
406
00:23:49,845 --> 00:23:51,179
Wow, uh...
407
00:23:53,098 --> 00:23:55,308
Like, how would they ever even find me?
408
00:24:00,313 --> 00:24:01,606
[lock clicks]
409
00:24:07,529 --> 00:24:08,613
That's sad.
410
00:24:09,156 --> 00:24:12,492
But I bet they're looking for you
right now.
411
00:24:13,910 --> 00:24:15,050
You're probably right.
412
00:24:16,705 --> 00:24:17,914
You're right.
413
00:24:28,758 --> 00:24:31,219
Okay, so explain it to me again.
414
00:24:31,303 --> 00:24:35,153
But as if I haven't been investigating
the supernatural for, like, decades.
415
00:24:35,223 --> 00:24:37,309
- It's all in this book.
- We don't need it.
416
00:24:37,392 --> 00:24:38,442
- Charles!
- Jesus!
417
00:24:38,443 --> 00:24:40,769
You guys are like
a dead married couple on acid.
418
00:24:40,770 --> 00:24:41,820
Just show me the...
419
00:24:44,816 --> 00:24:46,693
Oh, my God. [gags]
420
00:24:47,235 --> 00:24:49,029
Holy shit.
421
00:24:50,822 --> 00:24:53,172
How does today
keep getting more disgusting?
422
00:24:55,327 --> 00:24:58,288
Niko is infected
with a paranormal parasite.
423
00:24:59,164 --> 00:25:01,374
- Dandelion Sprites.
- Which sounds cute.
424
00:25:02,209 --> 00:25:05,295
- But they're not.
- They feed on adoration, attention.
425
00:25:05,296 --> 00:25:08,130
You see it
as the fuzzy pink light you described.
426
00:25:08,131 --> 00:25:10,132
[Crystal] Don't look at the lights.
Got it.
427
00:25:10,133 --> 00:25:13,010
They make people look at her,
and they eat up the attention.
428
00:25:13,011 --> 00:25:15,055
And when they grow strong enough, then...
429
00:25:15,138 --> 00:25:16,188
Then what?
430
00:25:16,681 --> 00:25:17,731
They, um...
431
00:25:19,893 --> 00:25:21,061
They exit the body.
432
00:25:21,144 --> 00:25:23,605
Exit the body how?
433
00:25:23,688 --> 00:25:24,948
[Edwin] However they can.
434
00:25:26,775 --> 00:25:28,777
But I would not expect it to be polite.
435
00:25:30,737 --> 00:25:31,787
[Niko] Crystal?
436
00:25:35,492 --> 00:25:37,077
Who are you talking to?
437
00:25:39,621 --> 00:25:40,830
Uh...
438
00:25:45,126 --> 00:25:48,380
Okay, I don't really know how to do this,
so I'm just gonna do it.
439
00:25:50,090 --> 00:25:53,176
Okay, this is sort of hard to understand,
440
00:25:53,260 --> 00:25:56,846
but I was talking
to my, uh, secret friends.
441
00:25:57,216 --> 00:25:59,306
Friends?
442
00:25:59,307 --> 00:26:02,317
You can't see them right now,
but they really wanna help you.
443
00:26:02,394 --> 00:26:03,444
Okay.
444
00:26:04,562 --> 00:26:06,564
Uh, I'm sort of special.
445
00:26:06,648 --> 00:26:08,316
Okay, that's not the right word.
446
00:26:08,858 --> 00:26:10,360
Anyway, I can see them,
447
00:26:10,443 --> 00:26:13,154
and they just have
a couple of questions for you.
448
00:26:14,447 --> 00:26:15,497
[softly] Oh.
449
00:26:16,908 --> 00:26:19,202
- Are you insane?
- What?
450
00:26:19,286 --> 00:26:20,412
She's perceptive.
451
00:26:21,663 --> 00:26:25,213
Now, if we can find out where
these particular sprites were acquired,
452
00:26:25,214 --> 00:26:27,251
there'll be a clue
on how to deal with them.
453
00:26:27,252 --> 00:26:29,296
- Brills.
- Crystal?
454
00:26:30,005 --> 00:26:32,924
Ask her if she spent any time
in woodland areas as of late.
455
00:26:33,883 --> 00:26:37,253
And were there any graves
or decaying bodies near her in the woods?
456
00:26:37,304 --> 00:26:38,354
[softly] God.
457
00:26:38,930 --> 00:26:41,266
- Crystal? Hello?
- Mate, give her a minute.
458
00:26:41,349 --> 00:26:44,269
Uh, when did all of this first start?
459
00:26:44,352 --> 00:26:45,937
That is not what I said.
460
00:26:46,980 --> 00:26:48,523
Well, I guess it was when...
461
00:26:51,234 --> 00:26:53,320
I went looking for dandelions.
462
00:26:55,697 --> 00:26:59,909
When I was little, my dad used to say that
if you needed a little extra courage,
463
00:26:59,993 --> 00:27:02,495
a dandelion in your pocket
would do the trick.
464
00:27:02,579 --> 00:27:05,999
And when you leave Osaka to go live
on the opposite end of the globe,
465
00:27:06,082 --> 00:27:08,084
you need courage.
466
00:27:08,793 --> 00:27:09,878
[faint laughter]
467
00:27:20,430 --> 00:27:21,848
I know there's more.
468
00:27:23,641 --> 00:27:25,518
I just can't really remember.
469
00:27:25,602 --> 00:27:27,729
Keep going. She needs to keep going.
470
00:27:27,812 --> 00:27:29,939
You did good, Niko. Thank you.
471
00:27:30,023 --> 00:27:31,399
It is "did well," Crystal.
472
00:27:31,483 --> 00:27:33,401
And, no, she did not.
473
00:27:34,110 --> 00:27:35,362
We need her to do better.
474
00:27:35,445 --> 00:27:38,698
We need more information
if we are to have a fraction of a chance.
475
00:27:39,366 --> 00:27:40,533
Ask her if she...
476
00:27:40,617 --> 00:27:44,120
Just think about
this place you saw in the woods.
477
00:27:44,204 --> 00:27:47,082
Is there anything else about it
that seemed odd?
478
00:27:47,165 --> 00:27:49,709
The only other thing I remember is
479
00:27:51,086 --> 00:27:52,837
some kind of shrine.
480
00:27:54,381 --> 00:27:57,050
- You did amazing.
- We need her to lead us there.
481
00:27:58,093 --> 00:28:00,470
Just excuse me one second, okay, Niko?
482
00:28:04,557 --> 00:28:06,434
Look at her, she needs to be in bed.
483
00:28:06,435 --> 00:28:09,269
She'll look like an illustration
from this book if she doesn't.
484
00:28:09,270 --> 00:28:11,064
Oh, my God. Charles, back me up.
485
00:28:12,190 --> 00:28:13,450
Kind of with Edwin on this.
486
00:28:14,067 --> 00:28:15,276
I know. But listen.
487
00:28:15,277 --> 00:28:18,237
If the Dandelion Sprites
came from that shrine,
488
00:28:18,238 --> 00:28:21,248
there may be a relic or glyph of some kind
we can use to subdue...
489
00:28:24,744 --> 00:28:26,496
- Uh, Niko?
- [door opens]
490
00:28:32,085 --> 00:28:34,087
[pop music playing]
491
00:28:38,550 --> 00:28:39,801
Wow!
492
00:28:40,343 --> 00:28:41,845
[Jenny] Number 23.
493
00:28:41,928 --> 00:28:43,888
Number 23!
494
00:28:46,141 --> 00:28:47,191
Whoa.
495
00:28:50,311 --> 00:28:52,230
Oh, shit, uh...
496
00:28:55,650 --> 00:28:56,700
Niko?
497
00:28:58,153 --> 00:28:59,203
[music stops]
498
00:29:01,489 --> 00:29:02,809
[Niko breathing heavily]
499
00:29:03,825 --> 00:29:05,577
What... What are we doing downstairs?
500
00:29:07,328 --> 00:29:08,378
Uh...
501
00:29:18,173 --> 00:29:20,175
I'm sorry. Um...
502
00:29:21,176 --> 00:29:22,226
Who's next?
503
00:29:40,987 --> 00:29:42,739
Bad boys.
504
00:29:43,823 --> 00:29:45,158
Possessing a witch?
505
00:29:45,700 --> 00:29:48,203
We must apprehend them. Tell me.
506
00:29:48,286 --> 00:29:51,539
Um, one Charles Rowland. Minor.
507
00:29:51,623 --> 00:29:55,335
Deceased: 1989.
Hypothermia and internal bleeding.
508
00:29:55,418 --> 00:29:56,711
Afterlife assignment...
509
00:29:58,046 --> 00:30:00,048
Pending. Never crossed over.
510
00:30:00,131 --> 00:30:01,181
Pending?
511
00:30:02,842 --> 00:30:04,552
We don't like that, do we?
512
00:30:04,636 --> 00:30:07,972
Oh, no. Of course not. A misplaced spirit.
513
00:30:08,056 --> 00:30:09,106
"Misplaced"?
514
00:30:10,809 --> 00:30:13,520
This ghost is not lost or confused.
515
00:30:14,395 --> 00:30:15,855
He's cheating death.
516
00:30:17,649 --> 00:30:20,735
Oh... [exhales] One Edwin Payne. Minor.
517
00:30:20,819 --> 00:30:22,362
Deceased: 1916.
518
00:30:22,445 --> 00:30:24,113
Ritual sacrifice.
519
00:30:24,197 --> 00:30:26,324
Afterlife assignment: Hell.
520
00:30:28,034 --> 00:30:31,079
Uh, escaped, 1989.
521
00:30:31,162 --> 00:30:32,413
Escaped?
522
00:30:33,331 --> 00:30:34,381
Hell?
523
00:30:34,791 --> 00:30:35,841
Ladies.
524
00:30:36,292 --> 00:30:38,294
It is the stance of this department
525
00:30:39,045 --> 00:30:43,508
that a misplaced dead child
causes more trouble than a live one.
526
00:30:43,591 --> 00:30:46,386
And there are more dead children now
than ever before.
527
00:30:47,178 --> 00:30:51,641
But we simply cannot allow
our success percentage to suffer.
528
00:30:51,642 --> 00:30:54,518
We cannot drown in the flood
of their weak, feeble bodies.
529
00:30:54,519 --> 00:30:57,605
And we must not allow
these two boys to run amok.
530
00:31:00,316 --> 00:31:03,278
The Lost & Found Department
will not be outfoxed
531
00:31:03,361 --> 00:31:07,866
and made to look foolish
by the very children we are meant to mind.
532
00:31:09,868 --> 00:31:11,369
Start the paperwork.
533
00:31:12,996 --> 00:31:14,122
Now!
534
00:31:25,133 --> 00:31:26,873
[Charles] Niko's map helps, yeah?
535
00:31:29,429 --> 00:31:30,513
[rustling]
536
00:31:31,389 --> 00:31:33,933
Seven. Or was that six again?
537
00:31:34,517 --> 00:31:38,396
No, I don't think that's a cat.
It's like a raccoon or something.
538
00:31:38,479 --> 00:31:42,275
Well, this tosh of counting cats
is an exercise in humiliation.
539
00:31:42,942 --> 00:31:44,903
Well, me and Crystal could help.
540
00:31:44,986 --> 00:31:46,366
We'll make it a group effort.
541
00:31:46,946 --> 00:31:48,698
You know, I like having her around.
542
00:31:48,781 --> 00:31:50,199
Charles, that is very clear.
543
00:31:51,242 --> 00:31:53,328
But my father would call her a bob tail.
544
00:31:53,411 --> 00:31:54,971
[Charles] That's not very nice.
545
00:31:55,705 --> 00:31:58,958
Your dad would have called me
an unlicked cub, or worse.
546
00:31:59,542 --> 00:32:01,222
Let's not worry about dads, yeah?
547
00:32:02,503 --> 00:32:05,256
You know, when you use
these old-timey insults on me,
548
00:32:05,340 --> 00:32:06,966
I always look them up.
549
00:32:07,050 --> 00:32:09,177
- I have to, don't I?
- [sighs]
550
00:32:10,762 --> 00:32:12,347
I shall try to be nicer.
551
00:32:12,931 --> 00:32:14,223
But Crystal is difficult.
552
00:32:15,183 --> 00:32:16,233
Willful.
553
00:32:16,643 --> 00:32:17,693
Combative.
554
00:32:17,727 --> 00:32:20,813
[chuckles] Well, that sounds
a lot like you, doesn't it?
555
00:32:21,314 --> 00:32:23,483
Wait, maybe that's why I like her so much.
556
00:32:23,566 --> 00:32:25,777
See? We're figuring this out.
557
00:32:25,860 --> 00:32:27,111
[exhales]
558
00:32:28,947 --> 00:32:30,365
My mood isn't about Crystal.
559
00:32:31,950 --> 00:32:34,840
I simply hate that
I'm the reason we are stuck in this town.
560
00:32:35,912 --> 00:32:37,038
I should have known.
561
00:32:37,121 --> 00:32:39,165
Welcome to not being perfect.
562
00:32:40,416 --> 00:32:42,627
I knew this was about
that stupid Cat King.
563
00:32:45,129 --> 00:32:46,179
Look.
564
00:32:46,589 --> 00:32:47,674
Look at your fists.
565
00:32:49,092 --> 00:32:51,502
That only happens
when you're very tense, mate.
566
00:32:51,552 --> 00:32:55,222
I haven't seen you this tense since
the great chewing-gum debacle of '06.
567
00:32:56,724 --> 00:32:58,434
What is it you're not telling me?
568
00:33:00,311 --> 00:33:01,931
[Cat King] I'm fascinated by you.
569
00:33:04,649 --> 00:33:06,567
You are like a dog with a bone.
570
00:33:06,651 --> 00:33:10,321
Part of being a good detective,
asking questions when things get hazy.
571
00:33:10,405 --> 00:33:11,455
Charles, I...
572
00:33:14,283 --> 00:33:15,368
[sighs]
573
00:33:15,451 --> 00:33:17,578
I do not understand why you are so fixated
574
00:33:17,662 --> 00:33:20,498
on the minutiae of my chat
with the Cat King. It isn't as if...
575
00:33:20,581 --> 00:33:21,631
[cracks]
576
00:33:27,922 --> 00:33:28,972
Right.
577
00:33:30,508 --> 00:33:31,828
I think we found something.
578
00:33:59,454 --> 00:34:00,504
Bloody hell.
579
00:34:01,039 --> 00:34:03,166
Is this what's gonna happen to Niko?
580
00:34:03,249 --> 00:34:04,792
It seems they explode out,
581
00:34:05,668 --> 00:34:07,838
killing the host
and spreading to the next.
582
00:34:07,879 --> 00:34:09,881
[evil laughter]
583
00:34:13,509 --> 00:34:15,511
[Niko coughing]
584
00:34:22,769 --> 00:34:23,853
[Crystal] It's okay.
585
00:34:24,604 --> 00:34:25,654
It's okay.
586
00:34:29,484 --> 00:34:31,778
[sprites] Look at us. Behold us.
587
00:34:32,361 --> 00:34:33,529
Give us what we want,
588
00:34:33,613 --> 00:34:36,991
or we will tear the girl asunder
and find a new nest.
589
00:34:37,075 --> 00:34:38,125
[Niko grunts]
590
00:34:44,916 --> 00:34:46,584
What happened?
591
00:34:57,680 --> 00:35:05,018
Perhaps whatever information
used to be here would've been of some help
592
00:35:05,019 --> 00:35:06,896
but it's been chiseled away.
593
00:35:08,022 --> 00:35:09,482
Hold on.
594
00:35:09,565 --> 00:35:10,858
We've got this.
595
00:35:10,942 --> 00:35:13,861
Whoever scratched it away
doesn't know that we have
596
00:35:14,862 --> 00:35:18,407
lexicographical lenses
to help us see what used to be there.
597
00:35:18,991 --> 00:35:22,829
It's probably not in English,
so you give it a go.
598
00:35:23,704 --> 00:35:24,904
Good thinking, Charles.
599
00:35:29,460 --> 00:35:30,510
Hmm.
600
00:35:30,511 --> 00:35:33,088
It appears to be
a crude assemblage of runes
601
00:35:33,089 --> 00:35:34,757
and some type of lettering.
602
00:35:34,841 --> 00:35:37,135
Right. So, can you read it?
603
00:35:37,718 --> 00:35:38,768
Not exactly.
604
00:35:39,720 --> 00:35:42,014
Its base root is oddly similar to Coptic.
605
00:35:42,098 --> 00:35:43,766
Maybe they share a common root?
606
00:35:44,684 --> 00:35:45,935
So I would say
607
00:35:46,978 --> 00:35:48,838
it is adjacent to something I can read.
608
00:35:48,855 --> 00:35:52,066
I thought you said
even Aramaic was easy with a bit of study.
609
00:35:52,608 --> 00:35:53,658
Bloody read it.
610
00:35:58,364 --> 00:36:00,658
{\an8}"These small gods
611
00:36:01,617 --> 00:36:05,830
{\an8}require constant gifts."
612
00:36:05,913 --> 00:36:07,081
No, not gifts.
613
00:36:07,874 --> 00:36:09,041
"Sacrifices."
614
00:36:11,752 --> 00:36:13,629
They feed on the attention of others.
615
00:36:13,630 --> 00:36:17,716
They were abandoned here
a long while back.
616
00:36:17,717 --> 00:36:19,468
They must have been starving.
617
00:36:19,552 --> 00:36:22,638
I'm not gonna feel bad for them,
ripping people up like this.
618
00:36:22,722 --> 00:36:29,604
"Only this shrine's enchanted vessel
can contain the sprites."
619
00:36:32,773 --> 00:36:33,823
Perfect.
620
00:36:33,824 --> 00:36:35,358
Wait.
621
00:36:35,359 --> 00:36:38,863
Enchanted how?
Can I grab it? Should I not grab it?
622
00:36:38,946 --> 00:36:40,615
I... I'm not sure. Just give me a...
623
00:36:42,366 --> 00:36:43,826
I went with "grab it."
624
00:36:46,787 --> 00:36:49,081
[growling]
625
00:36:52,490 --> 00:36:58,173
Time for another discussion
on your impetuous behavior.
626
00:36:58,174 --> 00:36:59,800
Sure, mate. After the skeletons.
627
00:36:59,884 --> 00:37:01,274
- [growls]
- [Edwin yelps]
628
00:37:02,470 --> 00:37:03,888
Bollocks!
629
00:37:09,101 --> 00:37:10,811
[growling]
630
00:37:15,107 --> 00:37:16,609
- Oh, sorry.
- [exhales]
631
00:37:16,610 --> 00:37:18,109
Hi.
632
00:37:18,110 --> 00:37:22,031
I didn't think I needed to make a sign,
but obviously, no running.
633
00:37:22,657 --> 00:37:24,617
Uh-huh. [clears throat]
634
00:37:28,537 --> 00:37:29,956
That wasn't weird at all.
635
00:37:31,916 --> 00:37:35,044
Look, I think I'm being
very chill and supportive
636
00:37:35,127 --> 00:37:38,422
and single-woman-out-on-her-own
about this whole deal,
637
00:37:38,506 --> 00:37:40,091
but what is going on with you?
638
00:37:40,174 --> 00:37:43,219
Uh, is something wrong?
639
00:37:44,512 --> 00:37:45,763
I run a business.
640
00:37:45,764 --> 00:37:49,224
- In order to do that business...
- I'm gonna regret this.
641
00:37:49,225 --> 00:37:51,477
- ...I need to sleep.
- Gimme that foul book.
642
00:37:51,560 --> 00:37:55,231
- Maybe there's something to explain this.
- Don't barge into my place.
643
00:37:55,314 --> 00:37:57,114
[Edwin] What are you doing out here?
644
00:37:57,149 --> 00:37:58,818
You should be monitoring Niko.
645
00:37:58,901 --> 00:38:02,780
I'm sorry, are you kidding right now?
What are you even looking at? Hmm?
646
00:38:02,863 --> 00:38:05,241
Uh... Sorry. Again.
647
00:38:05,324 --> 00:38:08,286
Uh, I guess I'm just distracted.
648
00:38:08,369 --> 00:38:11,205
- Let's go.
- But it's totally gonna be handled.
649
00:38:12,957 --> 00:38:14,834
Fine. Whatever. Just...
650
00:38:15,793 --> 00:38:16,877
Cut the weird shit.
651
00:38:17,461 --> 00:38:18,713
Or I'll, like, evict you.
652
00:38:22,758 --> 00:38:25,970
Okay. I was trying to
tiptoe around this, but we're out of time.
653
00:38:26,053 --> 00:38:29,515
I'll throw a lot of information at you,
and you can't freak out.
654
00:38:29,598 --> 00:38:32,101
My secret friends, they're ghosts.
655
00:38:34,270 --> 00:38:35,396
What are you doing?
656
00:38:35,479 --> 00:38:38,733
I can see them and communicate with them.
With me so far?
657
00:38:38,816 --> 00:38:39,866
I mean...
658
00:38:39,867 --> 00:38:41,359
- Yes.
- [Crystal] Good.
659
00:38:41,360 --> 00:38:44,905
So, ghosts are real,
and so is a bunch of other crazy stuff.
660
00:38:44,989 --> 00:38:47,399
And right now,
one of those things is inside you
661
00:38:47,450 --> 00:38:49,980
and wants to burst you open
like a reverse piƱata.
662
00:38:49,981 --> 00:38:51,578
That got dark.
663
00:38:51,579 --> 00:38:54,289
But it's okay,
because my ghost friends are detectives.
664
00:38:54,290 --> 00:38:55,708
And they're gonna help you.
665
00:38:55,791 --> 00:38:57,293
You just have to trust us.
666
00:38:58,336 --> 00:38:59,386
[Edwin] Crystal.
667
00:38:59,387 --> 00:39:03,089
You can't go around
telling people ghosts are real.
668
00:39:03,090 --> 00:39:04,675
They will think you're insane,
669
00:39:04,676 --> 00:39:06,885
which, maybe you are,
but they make things messy.
670
00:39:06,886 --> 00:39:09,656
She threw up a rainbow,
turned into a human nightlight.
671
00:39:09,680 --> 00:39:11,000
What was I supposed to say?
672
00:39:11,057 --> 00:39:12,391
I'm glad you told me.
673
00:39:13,851 --> 00:39:15,102
See? She's glad.
674
00:39:15,186 --> 00:39:16,236
Wait, really?
675
00:39:16,237 --> 00:39:17,771
Just like that?
676
00:39:17,772 --> 00:39:19,523
Well, I'm very open-minded
677
00:39:19,607 --> 00:39:22,234
and also very concerned
about bursting open.
678
00:39:23,652 --> 00:39:26,072
Honestly, I just find her so charming.
679
00:39:27,406 --> 00:39:29,992
Okay. Please tell me
you've figured it out.
680
00:39:29,993 --> 00:39:32,160
- We found a sacred vase at the shrine.
- Good.
681
00:39:32,161 --> 00:39:34,662
- What's good?
- They found a sacred vase at the shrine.
682
00:39:34,663 --> 00:39:36,040
That sounds good.
683
00:39:36,041 --> 00:39:37,540
- Then Charles dropped it.
- No.
684
00:39:37,541 --> 00:39:39,126
We need it to trap the sprites.
685
00:39:39,210 --> 00:39:41,380
- Charles, you dropped it?
- Didn't mean to.
686
00:39:41,381 --> 00:39:43,713
- Who's Charles?
- Teenage boy who dropped the vase.
687
00:39:43,714 --> 00:39:44,840
That sounds bad.
688
00:39:44,841 --> 00:39:46,800
- She says that sounds bad.
- We can hear her!
689
00:39:46,801 --> 00:39:49,511
Don't yell at me.
He's the one that dropped the stupid vase.
690
00:39:49,512 --> 00:39:52,890
Okay, okay. All right.
No need for you lot to pile on.
691
00:39:54,892 --> 00:39:57,812
[sighs] Now, I know I dropped
the enchanted vessel,
692
00:39:57,895 --> 00:39:59,230
but just hold up a tick.
693
00:39:59,313 --> 00:40:02,066
We may not have the enchanted vase,
but we do have
694
00:40:02,067 --> 00:40:04,651
- an enchanted jar.
- [waves splashing]
695
00:40:04,652 --> 00:40:08,142
That's what Tragic Mick said, right?
Enchanted to sound like the sea.
696
00:40:08,155 --> 00:40:09,323
A vessel, innit?
697
00:40:09,407 --> 00:40:11,283
Charles, that is brilliant.
698
00:40:14,537 --> 00:40:16,372
- [Edwin inhales]
- [Niko] Crystal.
699
00:40:16,455 --> 00:40:20,292
Do you see that floating jar too,
or am I hallucinating?
700
00:40:20,376 --> 00:40:22,670
It's okay, Niko. Don't worry about it.
701
00:40:23,254 --> 00:40:24,338
Now,
702
00:40:24,964 --> 00:40:27,800
assuming these offerings
are still sacred, there.
703
00:40:28,384 --> 00:40:29,434
Makeshift vase.
704
00:40:29,435 --> 00:40:32,470
We just need something
to lure the sprites out with.
705
00:40:32,471 --> 00:40:33,971
Not just gonna go in, are they?
706
00:40:33,973 --> 00:40:36,083
- [Niko groaning]
- [sprites screaming]
707
00:40:37,643 --> 00:40:39,061
Oh, my God. Niko.
708
00:40:39,145 --> 00:40:41,814
There has to be something on baiting.
You have a lure?
709
00:40:41,815 --> 00:40:42,897
[Charles] I'm looking.
710
00:40:42,898 --> 00:40:44,733
- A hook?
- I can't find anything.
711
00:40:44,734 --> 00:40:47,569
- [Edwin] There's a diagram on page 130.
- What does the book say?
712
00:40:47,570 --> 00:40:49,800
- [Edwin] I'm looking!
- [screaming stops]
713
00:40:49,864 --> 00:40:52,867
There's no time for all of that.
I trust you guys.
714
00:40:53,451 --> 00:40:55,077
Move fast when you get the chance.
715
00:40:55,161 --> 00:40:57,621
Crystal, don't do anything silly.
716
00:41:00,207 --> 00:41:04,211
I need to talk to the things inside Niko.
717
00:41:04,295 --> 00:41:05,435
The Dandelion Sprites.
718
00:41:06,380 --> 00:41:08,090
I have a really attractive offer.
719
00:41:09,925 --> 00:41:12,470
[sprites] Insolent child.
Left us to starve.
720
00:41:12,553 --> 00:41:14,555
Now watch while we desert this flesh.
721
00:41:14,638 --> 00:41:17,016
No, wait. I have something you want.
722
00:41:17,099 --> 00:41:19,351
What could you have to satiate us?
723
00:41:19,435 --> 00:41:20,644
Me.
724
00:41:21,604 --> 00:41:24,494
My body is all yours
if you leave Niko without hurting her.
725
00:41:24,523 --> 00:41:25,816
Have you gone mental?
726
00:41:25,900 --> 00:41:29,236
Niko, she has a family.
You... You can't take her away from them.
727
00:41:29,320 --> 00:41:30,488
I don't have a place.
728
00:41:31,572 --> 00:41:34,533
I don't belong anywhere.
Please, just take me instead.
729
00:41:34,617 --> 00:41:36,597
Another body just means another hunger.
730
00:41:36,660 --> 00:41:37,710
But I'm different.
731
00:41:38,245 --> 00:41:40,122
See, I'm a psychic medium.
732
00:41:40,206 --> 00:41:41,373
I can see the dead.
733
00:41:41,916 --> 00:41:43,667
Imagine the feast you could have,
734
00:41:43,751 --> 00:41:46,504
feeding off attention
from the living and the dead.
735
00:41:46,587 --> 00:41:49,548
Best of both worlds.
You could eat your fill.
736
00:41:50,382 --> 00:41:53,272
That's what you want, right?
You'd never go hungry again.
737
00:41:55,429 --> 00:41:56,597
[Niko moans]
738
00:41:57,515 --> 00:41:59,141
[sprites screaming]
739
00:42:01,101 --> 00:42:02,937
[laughing]
740
00:42:07,107 --> 00:42:09,068
[groan]
741
00:42:14,406 --> 00:42:16,408
[breathing heavily]
742
00:42:17,785 --> 00:42:20,120
[sprites coughing, gagging]
743
00:42:21,032 --> 00:42:23,122
[grunts]
744
00:42:23,123 --> 00:42:25,166
For real,
it smells like dog shit in there.
745
00:42:25,167 --> 00:42:26,252
And something else.
746
00:42:26,335 --> 00:42:28,128
It's mixed with lemon or something.
747
00:42:28,212 --> 00:42:29,262
It's bad.
748
00:42:35,678 --> 00:42:37,721
[sprites screaming]
749
00:42:37,805 --> 00:42:39,765
[grunting]
750
00:42:39,848 --> 00:42:41,850
[both breathing heavily]
751
00:42:45,396 --> 00:42:46,981
You cut it kind of close there.
752
00:42:47,523 --> 00:42:49,093
- You're welcome.
- [chuckles]
753
00:42:50,526 --> 00:42:52,444
[female sprite] Ah! Are you okay?
754
00:42:52,528 --> 00:42:54,278
- Is your back okay? I'm fine.
- Okay.
755
00:42:54,947 --> 00:42:56,073
[female sprite] Oh.
756
00:42:56,156 --> 00:42:58,909
You must be so proud of yourself, huh?
757
00:42:59,743 --> 00:43:02,788
Big man trapped two-inch sprites in a jar.
758
00:43:02,871 --> 00:43:05,124
Hey, why don't you trap
a baby in a crib next?
759
00:43:05,207 --> 00:43:07,001
You would love that, wouldn't you?
760
00:43:07,084 --> 00:43:09,044
- You would.
- Little ghost fucker!
761
00:43:09,878 --> 00:43:11,964
Why do you hate babies anyway, huh?
762
00:43:12,047 --> 00:43:13,424
Charming.
763
00:43:13,507 --> 00:43:15,509
Baby-trapping asshole!
764
00:43:20,472 --> 00:43:21,557
Day officially saved.
765
00:43:21,640 --> 00:43:23,601
Job officially jobbed.
766
00:43:23,684 --> 00:43:24,977
You did amazing, Crystal.
767
00:43:25,644 --> 00:43:27,521
That was rather brave.
768
00:43:27,605 --> 00:43:28,655
[Crystal] Mmm-hmm.
769
00:43:29,690 --> 00:43:32,610
But also dangerous and unprofessional.
Do not do it again.
770
00:43:32,693 --> 00:43:33,743
[Charles chuckles]
771
00:43:34,778 --> 00:43:37,573
Looks like you're feeling
like your old self again.
772
00:43:40,659 --> 00:43:41,744
I suppose I am.
773
00:43:48,174 --> 00:43:53,338
You do realize
that's the closest thing to a compliment
774
00:43:53,339 --> 00:43:55,507
you're ever gonna get from Edwin, right?
775
00:43:55,591 --> 00:43:56,641
Yeah.
776
00:43:58,719 --> 00:43:59,769
That stuff you said,
777
00:44:00,638 --> 00:44:03,265
about feeling like you don't have a place?
778
00:44:04,683 --> 00:44:05,733
Um, uh...
779
00:44:07,102 --> 00:44:08,152
That was just...
780
00:44:09,146 --> 00:44:11,607
A good detective
says what she has to, right?
781
00:44:13,108 --> 00:44:14,158
Right.
782
00:44:14,735 --> 00:44:17,738
Well, for what it's worth,
I'm glad the jar worked.
783
00:44:17,821 --> 00:44:21,116
- I wasn't sure it was gonna.
- Yeah. Me either.
784
00:44:23,202 --> 00:44:26,705
It would be a shame
if dandelions exploded out of your face.
785
00:44:27,414 --> 00:44:28,999
'Cause you know what?
786
00:44:29,083 --> 00:44:31,377
I think your face is pretty mint.
787
00:44:33,462 --> 00:44:35,382
You're still shooting your shot, huh?
788
00:44:36,548 --> 00:44:38,425
Anyway, um...
789
00:44:38,967 --> 00:44:40,886
case isn't totally over yet.
790
00:44:40,969 --> 00:44:45,140
We have to go back and torch dandelions
before they can infect anyone else.
791
00:44:45,141 --> 00:44:48,851
Wouldn't want a town of rainbow-spewing
dandelion zombies on the loose.
792
00:44:48,852 --> 00:44:49,937
[door opens]
793
00:44:49,938 --> 00:44:51,521
Niko?
794
00:44:51,522 --> 00:44:54,108
Holy shit! Your hair.
795
00:44:54,191 --> 00:44:57,021
- I know. I look amazing.
- [Edwin] The sprites' handiwork.
796
00:44:57,986 --> 00:44:59,036
Oh, my God.
797
00:44:59,613 --> 00:45:00,864
Are these your friends?
798
00:45:01,990 --> 00:45:03,242
Wait, you can see them?
799
00:45:04,368 --> 00:45:06,829
Near-death experience. Nice.
800
00:45:06,912 --> 00:45:09,540
Are you the ghost detectives?
801
00:45:09,623 --> 00:45:11,250
Dead Boy Detectives.
802
00:45:11,333 --> 00:45:12,584
Sweet name.
803
00:45:17,631 --> 00:45:21,093
Oh! Look at these cute little guys.
804
00:45:21,176 --> 00:45:23,720
Cute? That's offensive.
805
00:45:23,721 --> 00:45:27,181
I think it's past the time for us
to get rid of these little irritants.
806
00:45:27,182 --> 00:45:29,476
Couldn't we let them live in my room?
807
00:45:29,477 --> 00:45:32,019
It's not like they can hurt anyone
inside this jar.
808
00:45:32,020 --> 00:45:34,523
And maybe I can convince them
not to hurt people.
809
00:45:34,606 --> 00:45:36,567
So this jar is a hate crime.
810
00:45:36,650 --> 00:45:37,901
- Kingham.
- Litty.
811
00:45:37,902 --> 00:45:41,863
I'm gonna tell you something
'cause I think you really need to hear it.
812
00:45:41,864 --> 00:45:44,658
- You should go fuck yourself.
- And are you hearing her?
813
00:45:44,741 --> 00:45:46,243
They do not seem grateful.
814
00:45:46,785 --> 00:45:48,620
Or particularly nice.
815
00:45:48,704 --> 00:45:51,234
- [Litty] We're not grateful.
- They're just upset.
816
00:45:51,235 --> 00:45:52,582
[Litty] Bye.
817
00:45:52,583 --> 00:45:55,294
I know what it's like
to want something you can't have.
818
00:45:57,963 --> 00:45:59,013
[Crystal] Okay.
819
00:46:00,215 --> 00:46:02,384
[sighs] That's enough sprite time.
820
00:46:02,468 --> 00:46:03,594
What gives, asshole?
821
00:46:03,595 --> 00:46:05,720
What are you doing
with that butt-ugly sweater?
822
00:46:05,721 --> 00:46:09,183
You can take that sweater
and you can shove it up your ass.
823
00:46:09,266 --> 00:46:12,686
- Do you have any clue how powerful we are?
- [Crystal] Oh. Mmm-hmm.
824
00:46:12,769 --> 00:46:15,856
- We are fucking gods!
- Better hope we never get out of here.
825
00:46:15,939 --> 00:46:17,191
We're gonna fuck you up.
826
00:46:17,274 --> 00:46:19,504
Like, "brass knuckles and mace"
fuck you up.
827
00:46:20,027 --> 00:46:21,077
We're not birds.
828
00:46:21,111 --> 00:46:23,530
We know it's not nighttime.
You can't fool us.
829
00:46:24,656 --> 00:46:26,950
So, you're definitely feeling better now?
830
00:46:27,034 --> 00:46:31,538
Yes. And I thought about what you said,
you know, about writing to my mother.
831
00:46:31,622 --> 00:46:34,416
Amazing. Your mom is gonna be so happy
to hear from you.
832
00:46:34,500 --> 00:46:37,294
Oh, no, I'm not gonna do it.
I just thought about it.
833
00:46:37,377 --> 00:46:39,296
But maybe.
834
00:46:40,047 --> 00:46:41,097
Eventually.
835
00:46:41,131 --> 00:46:42,211
[postman] Mail call!
836
00:46:46,803 --> 00:46:48,013
All agency mail.
837
00:46:48,096 --> 00:46:49,264
Seems like word got out
838
00:46:49,348 --> 00:46:53,060
that the Dead Boy Detectives
and their brand-new medium are in town.
839
00:46:53,143 --> 00:46:55,437
I'm sorry. Our brand-new medium?
840
00:46:56,230 --> 00:46:58,982
- Nice.
- Already a line of ghosts forming outside.
841
00:47:02,694 --> 00:47:04,696
[indistinct chatter]
842
00:47:10,285 --> 00:47:11,411
One second.
843
00:47:18,835 --> 00:47:20,837
[liquid boiling]
844
00:47:23,131 --> 00:47:25,133
[rock music playing]
845
00:47:33,225 --> 00:47:35,936
- Can you believe those pesky brats?
- [Monty crows]
846
00:47:36,478 --> 00:47:41,108
And that mangy Cat King
went and trapped them in my town.
847
00:47:41,191 --> 00:47:44,736
So now they're gonna be
sticking their little ghost noses
848
00:47:44,820 --> 00:47:47,406
into any little girl
that I want to borrow.
849
00:47:47,489 --> 00:47:50,909
If I can't milk children's fear
by feeding them to my snake,
850
00:47:50,993 --> 00:47:52,043
what are we doing?
851
00:47:53,537 --> 00:47:54,587
[yells]
852
00:47:59,209 --> 00:48:00,794
It's the circle of life, Monty.
853
00:48:00,877 --> 00:48:02,087
- Mmm.
- [bone cracks]
854
00:48:02,170 --> 00:48:03,338
Snake's gotta eat.
855
00:48:03,422 --> 00:48:07,342
This girl's gotta get her fix of pain
and suffering so she can stay gorgeous...
856
00:48:07,426 --> 00:48:09,970
- [crows]
- Shh! Monty! Be still. Be a good bird.
857
00:48:10,053 --> 00:48:11,930
[Monty squawking]
858
00:48:12,764 --> 00:48:17,269
Suppose it does give me time
to cook up a delicious payback.
859
00:48:18,312 --> 00:48:20,939
A le festin, if you will.
860
00:48:21,815 --> 00:48:23,233
And that means "feast"
861
00:48:24,151 --> 00:48:25,841
- in French. [giggles]
- [growls]
862
00:48:27,070 --> 00:48:30,073
- [Esther] And they're gonna get one.
- [Monty growling]
863
00:48:30,157 --> 00:48:33,527
The little girl shouldn't have been able
to see inside my memories.
864
00:48:33,910 --> 00:48:37,789
And those dead boys tested me,
but it won't happen again.
865
00:48:37,873 --> 00:48:39,374
[Monty growling]
866
00:48:39,458 --> 00:48:41,293
And that's where you come in, Monty.
867
00:48:42,753 --> 00:48:45,547
My sweet, precious crow familiar.
868
00:48:54,097 --> 00:48:55,599
[Monty growling]
869
00:48:59,519 --> 00:49:01,813
[gasps] Monty!
870
00:49:03,273 --> 00:49:06,526
Gasp. You are so charming.
871
00:49:07,444 --> 00:49:08,612
Oh!
872
00:49:08,695 --> 00:49:10,489
Who wouldn't trust that face.
873
00:49:14,910 --> 00:49:17,162
[laughing]
874
00:49:17,212 --> 00:49:21,762
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.