Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,022 --> 00:00:24,024
[bell tolling]
2
00:00:36,411 --> 00:00:38,413
[boys screaming]
3
00:00:38,496 --> 00:00:39,546
[both grunt]
4
00:00:39,914 --> 00:00:41,332
[man howling]
5
00:00:41,416 --> 00:00:45,712
Right. If this guy's haunting the museum,
why's he chasing us out into the streets?
6
00:00:45,795 --> 00:00:46,875
We were trying to help.
7
00:00:46,876 --> 00:00:49,339
I deduce from the screaming
he doesn't want our help.
8
00:00:49,340 --> 00:00:50,390
You sussed that out?
9
00:00:50,391 --> 00:00:51,467
[man screaming]
10
00:00:51,468 --> 00:00:53,343
The gas mask he's wearing must be cursed.
11
00:00:53,344 --> 00:00:55,679
We must destroy it,
then he'll move on to his afterlife.
12
00:00:55,680 --> 00:00:58,015
Peachy, Edwin.
How do we get it while he's on a rampage?
13
00:00:58,016 --> 00:00:59,156
We'll have to cut it off.
14
00:01:01,555 --> 00:01:03,520
Iron knife.
15
00:01:03,521 --> 00:01:05,440
Give him a burn if he tries anything.
16
00:01:05,523 --> 00:01:07,609
I say we clip the mask, destroy it,
17
00:01:07,692 --> 00:01:09,732
he moves on to his afterlife, case closed.
18
00:01:09,736 --> 00:01:11,416
Use the bait and matchbook gambit.
19
00:01:11,446 --> 00:01:14,824
I'll need Minor Arcana, Volume 4.
It's the sort of small purple one.
20
00:01:14,908 --> 00:01:16,326
It contains the fire spell.
21
00:01:21,331 --> 00:01:24,959
Right. Small hiccup there.
I left it back at the office.
22
00:01:24,960 --> 00:01:28,420
Charles, you have a backpack that can hold
an infinite number of things.
23
00:01:28,421 --> 00:01:29,681
I didn't know we'd need it.
24
00:01:29,714 --> 00:01:31,716
[man howling]
25
00:01:38,097 --> 00:01:39,682
[grunting]
26
00:01:40,642 --> 00:01:41,893
[growls]
27
00:01:43,478 --> 00:01:44,528
Go!
28
00:01:47,607 --> 00:01:48,657
Bloody hell.
29
00:01:49,565 --> 00:01:52,110
[Edwin] This way! This way!
30
00:01:52,111 --> 00:01:53,822
We need to get back to the office!
31
00:02:03,331 --> 00:02:04,415
[exhales]
32
00:02:05,542 --> 00:02:07,544
[woman humming]
33
00:02:08,878 --> 00:02:10,338
[Charles screaming]
34
00:02:12,674 --> 00:02:14,008
[groans]
35
00:02:16,511 --> 00:02:18,721
This is not the office, mate.
36
00:02:18,722 --> 00:02:21,640
It's difficult to concentrate
on mirror-hopping while being chased.
37
00:02:21,641 --> 00:02:23,685
[both breathing heavily]
38
00:02:23,768 --> 00:02:27,772
Well, hopefully, this World War I ghost
is having trouble navigating too.
39
00:02:33,486 --> 00:02:35,113
[man growling]
40
00:02:35,649 --> 00:02:37,614
[roars]
41
00:02:37,615 --> 00:02:39,775
♪ Shoot the messenger, string them up ♪
42
00:02:44,289 --> 00:02:47,599
If I'm honest, I feel the client
could've been a bit more specific.
43
00:02:48,884 --> 00:02:54,131
[nurse] Because the new exhibit
is about the Great War,
44
00:02:54,132 --> 00:02:56,675
there are spirits still attached
to that pain and anguish.
45
00:02:56,676 --> 00:02:58,052
Ghosts who cannot let go.
46
00:02:58,136 --> 00:02:59,888
I stay to help them move on.
47
00:02:59,971 --> 00:03:01,347
It's my unfinished work.
48
00:03:01,348 --> 00:03:05,225
[chuckles] Sounds like us, right, Edwin?
Ghosts solving cases no one else can.
49
00:03:05,226 --> 00:03:08,479
I came to you because
one of the ghosts has gone a bit mad.
50
00:03:09,272 --> 00:03:11,622
I'd like to hire you
to unravel this conundrum.
51
00:03:12,317 --> 00:03:13,943
I've heard you're the best.
52
00:03:17,196 --> 00:03:18,740
Right. What about this mirror?
53
00:03:18,823 --> 00:03:21,409
- You got your wits about you this time?
- Yes.
54
00:03:21,492 --> 00:03:23,119
And I'm finding the office now.
55
00:03:29,167 --> 00:03:30,217
[man growls]
56
00:03:34,255 --> 00:03:35,340
[grunts]
57
00:03:37,759 --> 00:03:38,809
Go.
58
00:03:44,599 --> 00:03:45,975
[Charles grunts]
59
00:03:46,059 --> 00:03:47,644
Now, before he arrives...
60
00:03:47,727 --> 00:03:49,729
- [man grunting]
- [Charles choking]
61
00:03:57,654 --> 00:03:59,155
- [man yells]
- [gasps]
62
00:03:59,239 --> 00:04:00,448
[breathing heavily]
63
00:04:00,449 --> 00:04:01,448
{\an8}[Edwin] Ah.
64
00:04:01,449 --> 00:04:02,499
There you are.
65
00:04:02,909 --> 00:04:04,786
[both grunting]
66
00:04:05,370 --> 00:04:06,420
Sorry, chap.
67
00:04:06,829 --> 00:04:09,540
[straining] That mask has a hold on you...
68
00:04:11,668 --> 00:04:14,254
So I'll need to take it.
69
00:04:17,548 --> 00:04:19,968
[screaming]
70
00:04:20,051 --> 00:04:21,219
[Charles] Edwin!
71
00:04:21,220 --> 00:04:22,970
Hurry the fuck up!
72
00:04:22,971 --> 00:04:26,057
[in Latin] Call the flame,
banish the spirit...
73
00:04:26,058 --> 00:04:27,057
Edwin!
74
00:04:27,058 --> 00:04:29,142
[in Latin]...set fire to the object
in our presence!
75
00:04:29,143 --> 00:04:30,193
[man screaming]
76
00:04:30,728 --> 00:04:31,778
[screaming stops]
77
00:04:34,732 --> 00:04:36,401
[whimpering]
78
00:04:38,903 --> 00:04:41,447
[Charles panting] Oh, uh...
79
00:04:41,531 --> 00:04:43,783
Hey, hey. It's all right, mate.
80
00:04:44,367 --> 00:04:45,493
You won the war.
81
00:04:45,576 --> 00:04:47,662
Kids read about it in school books, yeah?
82
00:04:47,745 --> 00:04:49,080
You've done brilliantly.
83
00:04:49,163 --> 00:04:51,833
We have to hide
before Death comes to collect him.
84
00:04:51,916 --> 00:04:53,960
[man whimpering]
85
00:04:54,043 --> 00:04:56,004
[whispering] Or she will take us too.
86
00:05:01,426 --> 00:05:03,636
Charles, that was a job well done.
87
00:05:03,637 --> 00:05:07,222
Yeah, pretty chuffed about it myself.
Except for the part where he choked me.
88
00:05:07,223 --> 00:05:08,273
[snickers]
89
00:05:09,309 --> 00:05:10,601
[Edwin] Death.
90
00:05:11,728 --> 00:05:12,778
She's here.
91
00:05:15,148 --> 00:05:17,150
[man sobbing]
92
00:05:22,071 --> 00:05:23,271
[Death] Hello, Wilfred.
93
00:05:23,323 --> 00:05:24,373
[Wilfred sniffles]
94
00:05:28,953 --> 00:05:30,003
Uh...
95
00:05:31,372 --> 00:05:32,999
Sorry, do I know you?
96
00:05:34,459 --> 00:05:36,461
We've met before, yes.
97
00:05:37,462 --> 00:05:39,380
Sure. It'll come to me. Uh...
98
00:05:40,465 --> 00:05:43,295
You've been fighting old battles
for too long, Wilfred.
99
00:05:45,511 --> 00:05:47,555
You died over a hundred years ago.
100
00:05:55,772 --> 00:05:57,148
I came for you then.
101
00:05:58,441 --> 00:05:59,491
But...
102
00:06:00,860 --> 00:06:02,153
you were so confused.
103
00:06:02,779 --> 00:06:05,198
So filled with anger and with hate.
104
00:06:06,960 --> 00:06:09,326
You seem a lot better now.
105
00:06:09,327 --> 00:06:10,787
[chuckles]
106
00:06:12,163 --> 00:06:13,539
Are you ready?
107
00:06:14,957 --> 00:06:17,585
Where... Where am I going now?
108
00:06:17,668 --> 00:06:21,756
When I was in India,
they'd talk about reincarnation.
109
00:06:21,839 --> 00:06:26,010
There's a poem I...
I read by Kipling, um...
110
00:06:27,220 --> 00:06:29,722
Uh... They... They...
111
00:06:29,806 --> 00:06:32,725
They will come back, come back again,
112
00:06:32,809 --> 00:06:34,811
as long as the red Earth rolls.
113
00:06:37,063 --> 00:06:39,482
He never wasted a leaf or a tree.
114
00:06:40,775 --> 00:06:42,777
Do you think He would squander souls?
115
00:06:44,814 --> 00:06:46,905
Yeah... Yes.
116
00:06:46,906 --> 00:06:48,366
That was it, exactly.
117
00:06:50,034 --> 00:06:51,953
Is that what will happen to me?
118
00:07:00,503 --> 00:07:01,921
Now is when you find out.
119
00:07:11,681 --> 00:07:13,001
[Charles] You ever think,
120
00:07:13,349 --> 00:07:14,725
what if Death did catch us?
121
00:07:15,685 --> 00:07:18,438
She'd force us to go to the afterlife
and split up.
122
00:07:20,523 --> 00:07:22,650
I will make sure that never happens.
123
00:07:28,573 --> 00:07:30,199
[whooshes]
124
00:09:03,417 --> 00:09:05,545
[Charles] Come on, why are you so stiff?
125
00:09:05,628 --> 00:09:07,672
- Loosen up. Come on.
- [Edwin groans]
126
00:09:07,755 --> 00:09:10,258
Come on, Edwin.
I picked this just for you, mate.
127
00:09:10,259 --> 00:09:12,259
- [sighs]
- Boxing's a gentleman's sport, innit?
128
00:09:12,260 --> 00:09:15,304
When will I have to hit someone?
I've been dead since 1916.
129
00:09:15,388 --> 00:09:18,724
Okay. Right. What if it's another ghost
130
00:09:18,808 --> 00:09:22,436
who's running around murdering people
with, like, a power drill?
131
00:09:22,437 --> 00:09:25,564
[mimics drilling] Right into their skulls,
brains and blood everywhere,
132
00:09:25,565 --> 00:09:29,068
and your magic doesn't work,
and you have to stop him to save a client?
133
00:09:29,151 --> 00:09:31,237
In that extremely specific instance,
134
00:09:31,320 --> 00:09:33,864
you will hit the mad driller
with your cricket bat.
135
00:09:34,615 --> 00:09:36,284
- No, don't.
- Look.
136
00:09:36,367 --> 00:09:38,286
I've been your best mate for 30 years,
137
00:09:38,369 --> 00:09:40,705
so I know
you don't like to try new things,
138
00:09:40,788 --> 00:09:42,790
but it would make me feel a lot better
139
00:09:42,873 --> 00:09:45,918
if one of these decades,
you did learn to defend yourself.
140
00:09:47,295 --> 00:09:49,005
Yeah? Yeah? Yeah? Hey, hey.
141
00:09:50,339 --> 00:09:51,389
- Fine.
- [chuckles]
142
00:09:53,009 --> 00:09:55,261
- [Edwin clears throat]
- Come on.
143
00:09:58,556 --> 00:10:00,891
[chuckling] Hey. There's a good lad.
144
00:10:01,767 --> 00:10:05,313
There he is.
Just, um... a lot harder next time.
145
00:10:06,439 --> 00:10:07,898
[bell buzzing]
146
00:10:14,280 --> 00:10:17,074
Right, then.
I'm Edwin Payne. This is Charles Rowland.
147
00:10:17,158 --> 00:10:20,411
As you no doubt know,
we are the Dead Boy Detective Agency.
148
00:10:20,494 --> 00:10:23,497
He's the brains, I'm the brawn.
Getting things done.
149
00:10:23,581 --> 00:10:25,708
You are the brawn?
150
00:10:25,791 --> 00:10:28,836
- Yeah. Why'd you say it like that?
- No reason.
151
00:10:30,379 --> 00:10:33,924
I would like you
to help my friend, Crystal.
152
00:10:34,008 --> 00:10:35,384
She's a psychic, you see.
153
00:10:35,468 --> 00:10:38,137
A medium. So she can see me
even though I'm a ghost.
154
00:10:38,763 --> 00:10:42,933
But lately, something has been odd.
155
00:10:43,017 --> 00:10:44,352
How do you mean "odd"?
156
00:10:44,435 --> 00:10:45,728
She's usually very...
157
00:10:46,228 --> 00:10:47,278
[both laughing]
158
00:10:47,307 --> 00:10:49,314
[shutter clicks]
159
00:10:49,315 --> 00:10:52,568
Only lately, she has been a bit more...
160
00:10:58,074 --> 00:11:00,576
Oh, she's also American.
161
00:11:00,577 --> 00:11:01,618
Sounds like a demon.
162
00:11:01,619 --> 00:11:05,039
That's brills. We've dealt with
demonic possession before.
163
00:11:05,040 --> 00:11:07,332
- Been detectives for a long time.
- [Emma] Wonderful.
164
00:11:07,333 --> 00:11:08,918
So you will help my friend?
165
00:11:09,001 --> 00:11:10,961
We will consider taking your case.
166
00:11:13,255 --> 00:11:15,966
Right, he's gonna play
hardball with you now.
167
00:11:16,050 --> 00:11:18,100
- It's his thing.
- [Edwin clears throat]
168
00:11:18,302 --> 00:11:22,264
Yes, well, we need to discuss payment.
169
00:11:22,348 --> 00:11:25,309
We sometimes do pro bono work,
but in this instance...
170
00:11:25,393 --> 00:11:29,772
Oh, but I'm just a young child
trying desperately to help my new friend.
171
00:11:29,855 --> 00:11:31,232
How ever will I afford it?
172
00:11:33,401 --> 00:11:34,451
Emma.
173
00:11:34,860 --> 00:11:39,198
Your hairstyle and Victorian coin purse
point to your death in the late 1800s.
174
00:11:39,199 --> 00:11:41,783
Meaning you're older than us,
supernaturally speaking.
175
00:11:41,784 --> 00:11:44,494
You've had plenty of time
to learn how to exist as a ghost.
176
00:11:44,495 --> 00:11:46,580
You also have a knowledge of the arcane,
177
00:11:46,664 --> 00:11:50,000
as demonstrated
by the glowing magical squid as a pet. So...
178
00:11:52,086 --> 00:11:54,088
I suspect you have the means to pay.
179
00:11:55,423 --> 00:11:56,966
Fine, you twats.
180
00:11:57,800 --> 00:11:58,850
How much?
181
00:11:59,844 --> 00:12:01,637
[Crystal grunting] Off of it!
182
00:12:01,720 --> 00:12:03,597
- [man grunts]
- Get off!
183
00:12:05,558 --> 00:12:06,934
[howling]
184
00:12:07,017 --> 00:12:08,644
["Hang On to Yourself" playing]
185
00:12:09,016 --> 00:12:15,483
♪ She wants my honey, not my money
She's a funky-thigh collector ♪
186
00:12:15,484 --> 00:12:17,862
♪ Laying on electric dreams ♪
187
00:12:18,654 --> 00:12:20,156
[thunderclap]
188
00:12:20,239 --> 00:12:22,324
♪ Well, come on, come on ♪
189
00:12:24,702 --> 00:12:26,078
Job well done, Charles.
190
00:12:27,288 --> 00:12:28,873
We have a proper plan in place.
191
00:12:29,748 --> 00:12:30,916
I'll get the disguises.
192
00:12:34,330 --> 00:12:36,421
[rock song playing]
193
00:12:36,422 --> 00:12:38,883
♪ I got a bad, bad feeling ♪
194
00:12:44,763 --> 00:12:47,600
♪ I got a bad, bad feeling ♪
195
00:12:49,185 --> 00:12:51,645
♪ You're under my skin ♪
196
00:12:51,729 --> 00:12:55,566
♪ You're tearing me up
Again, again, again ♪
197
00:12:57,485 --> 00:12:59,820
♪ You're under my skin ♪
198
00:13:03,532 --> 00:13:04,672
[Charles] Now, Edwin!
199
00:13:05,201 --> 00:13:07,411
Draw the rune! We need to trap the demon!
200
00:13:07,495 --> 00:13:08,545
[roars]
201
00:13:10,164 --> 00:13:12,249
[Charles grunting]
202
00:13:12,333 --> 00:13:13,417
I'll fucking gut you!
203
00:13:13,501 --> 00:13:15,251
- Finish it now, Edwin!
- [growls]
204
00:13:22,593 --> 00:13:23,928
[groans]
205
00:13:26,388 --> 00:13:27,438
[sighs]
206
00:13:32,978 --> 00:13:34,605
[grunting]
207
00:13:35,314 --> 00:13:37,900
[straining, snarling]
208
00:13:42,655 --> 00:13:43,705
[panting]
209
00:13:47,409 --> 00:13:49,495
I'll fucking gut you!
210
00:13:49,578 --> 00:13:52,456
See? My disguises always work.
211
00:13:52,540 --> 00:13:54,291
- [Crystal straining]
- [groans]
212
00:14:02,800 --> 00:14:04,093
[yells]
213
00:14:06,011 --> 00:14:07,513
[Charles and Edwin] Whoa!
214
00:14:07,596 --> 00:14:08,806
It's trying to escape!
215
00:14:08,889 --> 00:14:10,683
[both grunting]
216
00:14:14,103 --> 00:14:15,187
[roars]
217
00:14:19,066 --> 00:14:20,401
Get a head on, Charles!
218
00:14:20,484 --> 00:14:22,954
- The fish are washing away the runes!
- [grunts]
219
00:14:37,167 --> 00:14:39,545
[Edwin] It should pull the demon out.
220
00:14:39,546 --> 00:14:41,713
[automated voice]
This station is King's Cross.
221
00:14:41,714 --> 00:14:44,604
- Change here for the Metropolitan line.
- [both panting]
222
00:14:45,134 --> 00:14:46,184
Whoa!
223
00:14:47,428 --> 00:14:49,513
- [whimpers]
- Whoa, whoa, whoa.
224
00:14:49,597 --> 00:14:52,099
It's okay. It's all right now, innit?
225
00:14:52,182 --> 00:14:53,767
You're Crystal, yeah?
226
00:14:53,851 --> 00:14:57,354
Yeah. Crystal Palace, um, uh...
227
00:14:58,147 --> 00:15:01,066
Something... There's, uh...
There's more to my name.
228
00:15:01,150 --> 00:15:03,986
I'm... I'm... I'm from, uh...
229
00:15:06,322 --> 00:15:09,158
Oh, my God. Why can't I remember?
230
00:15:09,241 --> 00:15:12,453
Probably a temporary side effect
of the demonic possession.
231
00:15:12,536 --> 00:15:13,787
It will pass.
232
00:15:13,788 --> 00:15:16,789
You can stay at ours for a few days,
until things come back to you.
233
00:15:16,790 --> 00:15:18,667
Usually not part of our services.
234
00:15:19,710 --> 00:15:22,000
We're the Dead Boy Detectives.
We rescued you.
235
00:15:22,001 --> 00:15:23,671
You're welcome.
236
00:15:23,672 --> 00:15:25,591
The Dead Boy Detectives?
237
00:15:25,674 --> 00:15:28,594
It's aces, right?
We're ghosts, and we solve mysteries.
238
00:15:28,677 --> 00:15:30,596
Oh, yeah. Ghosts. Got it.
239
00:15:30,679 --> 00:15:32,848
It's just a stupid fucking name.
240
00:15:35,103 --> 00:15:37,936
[Edwin] She shouldn't be here.
241
00:15:37,937 --> 00:15:40,063
The case is closed.
Why is she in our office?
242
00:15:40,064 --> 00:15:42,941
Death herself was here recently.
We have larger concerns.
243
00:15:42,942 --> 00:15:45,861
- She could come back.
- Is the case really closed?
244
00:15:45,945 --> 00:15:47,738
She doesn't remember anything.
245
00:15:47,821 --> 00:15:49,782
Where else is she gonna go?
246
00:15:49,865 --> 00:15:51,845
She can find that insolent little Emma,
247
00:15:51,909 --> 00:15:54,319
take Polaroids in a graveyard
or some nonsense.
248
00:15:54,328 --> 00:15:56,497
We don't interact with living people.
249
00:15:56,580 --> 00:16:00,542
Admit it. Feels good to be seen by someone
our own age who's alive, doesn't it?
250
00:16:01,460 --> 00:16:03,379
Charles, you cannot keep her.
251
00:16:03,462 --> 00:16:06,799
We don't want a repeat of
the infamous puppy debacle of '94, do we?
252
00:16:06,882 --> 00:16:11,553
[chuckles] Okay. I get it now.
You're jealous there's someone else here.
253
00:16:11,637 --> 00:16:13,097
- Jealous?
- [Crystal] Hi...
254
00:16:13,180 --> 00:16:14,682
again.
255
00:16:14,765 --> 00:16:15,815
[sighs]
256
00:16:15,891 --> 00:16:17,601
You know I can totally hear you.
257
00:16:17,685 --> 00:16:18,852
[Edwin sighs]
258
00:16:18,853 --> 00:16:20,770
Good morning.
259
00:16:20,771 --> 00:16:22,272
Is that a jar of bees?
260
00:16:22,356 --> 00:16:24,525
You never know what you'll need on a case.
261
00:16:24,608 --> 00:16:27,111
Did you, uh... Did you get some rest?
262
00:16:27,194 --> 00:16:30,072
Yeah, and thanks
for getting David out of me.
263
00:16:30,155 --> 00:16:31,907
And for letting me crash.
264
00:16:31,908 --> 00:16:35,159
The horrifying, powerful demon
possessing you was named David?
265
00:16:35,160 --> 00:16:36,210
Yeah.
266
00:16:36,954 --> 00:16:38,394
So, you'll be leaving, then?
267
00:16:38,455 --> 00:16:41,709
Oi. Give her a minute to breathe
before you push her out the door.
268
00:16:41,792 --> 00:16:43,419
The living are messy.
269
00:16:44,378 --> 00:16:48,173
Now, if she had died last night,
I'd have no issue with her being here.
270
00:16:49,758 --> 00:16:51,760
Well, that was dark. Come on, Crystal.
271
00:16:51,844 --> 00:16:55,973
Let's give Edwin a minute
to adjust his really poor attitude.
272
00:16:56,056 --> 00:16:57,433
[Crystal] Oh, okay. Sure.
273
00:16:59,184 --> 00:17:00,436
[door opens]
274
00:17:00,936 --> 00:17:02,062
[sighs]
275
00:17:02,063 --> 00:17:05,440
[Charles] You have to cut
Edwin some slack.
276
00:17:05,441 --> 00:17:09,611
He spent a bunch of decades in Hell,
so he forgets how to talk to people.
277
00:17:09,695 --> 00:17:11,280
A bunch of decades in Hell?
278
00:17:11,363 --> 00:17:15,242
Not 'cause he was bad or anything.
It was a... A clerical error.
279
00:17:15,325 --> 00:17:17,119
He's made being dead a lot easier.
280
00:17:17,202 --> 00:17:18,252
He's my best mate.
281
00:17:18,328 --> 00:17:21,915
Okay, I know most ghosts
are trapped on Earth or are cursed, right?
282
00:17:22,624 --> 00:17:25,878
- Well, which one are you?
- Oi! We chose to stay.
283
00:17:25,961 --> 00:17:30,007
Got unfinished business, ain't we?
Cases to solve, ghosts to help out.
284
00:17:30,090 --> 00:17:33,594
We're pretty bang-on detectives
when we're not hiding from Death.
285
00:17:33,677 --> 00:17:35,554
Oh, so you're on the lam. Right.
286
00:17:35,637 --> 00:17:38,348
Kind of like
a pair of dumb dead boy fugitives.
287
00:17:38,432 --> 00:17:40,893
[laughs] Good one.
288
00:17:40,976 --> 00:17:43,812
Wait, don't laugh. I'm making fun of you.
289
00:17:44,313 --> 00:17:46,023
Like... Like, I'm being mean.
290
00:17:46,815 --> 00:17:47,865
Okay.
291
00:17:48,275 --> 00:17:50,486
What? Am I supposed to get mad?
292
00:17:53,322 --> 00:17:54,615
Yeah, I just...
293
00:17:55,783 --> 00:17:58,911
I don't remember exactly,
but I have the feeling that
294
00:17:58,994 --> 00:18:01,830
people didn't like me much,
or they weren't so nice.
295
00:18:01,914 --> 00:18:04,291
Is your, uh, memory any better today?
296
00:18:04,374 --> 00:18:06,752
No. It's like... [sighs]
297
00:18:06,835 --> 00:18:09,671
It's like any memories about who I am
or my family
298
00:18:09,755 --> 00:18:12,466
have these... these holes
burned through them. I just...
299
00:18:12,549 --> 00:18:14,843
[grunting] I just wanna
hit something, hard.
300
00:18:16,762 --> 00:18:18,180
[chuckling]
301
00:18:18,263 --> 00:18:21,183
Charles, you smile a lot.
302
00:18:21,184 --> 00:18:24,060
I'm loving talking to somebody my age
who's still alive.
303
00:18:24,061 --> 00:18:27,981
We've met psychics before,
but none as fit as you.
304
00:18:28,065 --> 00:18:30,984
[scoffs] Did that work
on girls back in the '80s?
305
00:18:31,068 --> 00:18:32,694
You have to stop it.
306
00:18:33,320 --> 00:18:35,010
- Didn't it work a little bit?
- No.
307
00:18:35,072 --> 00:18:36,240
- No?
- No.
308
00:18:39,118 --> 00:18:41,120
Hey, Edwin. I would've brought coffee,
309
00:18:41,203 --> 00:18:44,665
but Charles said that
ghosts can't taste or feel or smell.
310
00:18:44,748 --> 00:18:47,960
Yeah, it'd be a lot
like swallowing sand. Ugh.
311
00:18:48,043 --> 00:18:49,419
I miss spaghetti so much.
312
00:18:49,420 --> 00:18:51,170
The postman came while you were out.
313
00:18:51,171 --> 00:18:52,673
There's a ghost postman?
314
00:18:52,674 --> 00:18:56,509
Not exactly sure how it works, really.
He just shows up with potential cases.
315
00:18:56,510 --> 00:19:00,347
Nice chap. A bit creepy. Only 'cause
he sneaks up on us, right, Edwin?
316
00:19:00,430 --> 00:19:02,432
Perhaps you can ask him yourself.
317
00:19:02,516 --> 00:19:04,309
Oh, wait. You were out.
318
00:19:06,061 --> 00:19:09,648
Hmm. Right. I guess I'll go ahead
and make your mood worse
319
00:19:09,731 --> 00:19:13,235
by telling you that Crystal and I
decided that she could stay at ours.
320
00:19:13,318 --> 00:19:15,548
[Crystal] Let's be super-clear.
Not my idea.
321
00:19:15,549 --> 00:19:20,324
Imagine if we had a psychic around
for Case of the Shrieking Doll.
322
00:19:20,325 --> 00:19:22,410
Plus, she can help out
with the living. Right?
323
00:19:22,411 --> 00:19:24,830
"Help out"? How long is she staying?
324
00:19:25,831 --> 00:19:28,000
Till her memories come back, yeah?
325
00:19:31,170 --> 00:19:35,048
[softly] Awkward.
I'm just gonna sort the mail.
326
00:19:37,509 --> 00:19:40,137
So, are these all potential cases or...
327
00:19:40,220 --> 00:19:41,305
[gasps]
328
00:19:44,057 --> 00:19:45,350
[snake hissing]
329
00:19:45,434 --> 00:19:47,186
[breathing heavily]
330
00:19:50,397 --> 00:19:51,607
This girl's alive.
331
00:19:51,690 --> 00:19:52,740
What?
332
00:19:52,774 --> 00:19:54,814
[Crystal] This girl's alive. Becky Aspen.
333
00:19:55,694 --> 00:19:56,862
She's afraid.
334
00:19:56,945 --> 00:19:58,322
It's a dark place.
335
00:19:58,947 --> 00:19:59,997
No, it's hidden.
336
00:20:00,532 --> 00:20:02,868
It's unnatural, evil.
337
00:20:03,785 --> 00:20:06,330
She's surrounded by black magic and death.
338
00:20:10,209 --> 00:20:11,259
We have to help her.
339
00:20:13,837 --> 00:20:16,757
- [softly] No.
- Come on, having a psychic is paying off.
340
00:20:16,840 --> 00:20:20,302
{\an8}Dark, unnatural. It's right up our street.
341
00:20:20,303 --> 00:20:23,930
{\an8}This is in the States. We're not crossing
an ocean based on a flyer.
342
00:20:23,931 --> 00:20:25,640
{\an8}There's no client. Who's the client?
343
00:20:25,641 --> 00:20:28,476
{\an8}- The missing girl could be our client.
- A living client?
344
00:20:28,477 --> 00:20:29,937
That is not how we work.
345
00:20:29,938 --> 00:20:33,064
Now, I understand it's nice that
a living teenage girl looked at you...
346
00:20:33,065 --> 00:20:35,895
- Keep your voice down.
- ...but it's happening too quickly,
347
00:20:35,943 --> 00:20:38,570
and she is
absolutely not joining the agency.
348
00:20:38,654 --> 00:20:41,964
I'm not trying to make waves,
but this girl is alive. We can help her.
349
00:20:42,032 --> 00:20:45,202
What does it hurt to save one girl
from a supernatural threat?
350
00:20:47,412 --> 00:20:49,706
[chuckles] Oh, come on, Edwin.
351
00:20:49,707 --> 00:20:52,124
Wouldn't it be good
to get out of town for a bit?
352
00:20:52,125 --> 00:20:54,711
What with Death being in our office
so recently.
353
00:20:54,795 --> 00:20:58,340
Besides, you're really gonna let
a little American girl die?
354
00:21:03,512 --> 00:21:04,562
[Edwin sighs]
355
00:21:07,057 --> 00:21:08,934
[horn blares]
356
00:21:11,395 --> 00:21:13,689
Guys, that ferry ride was brills.
357
00:21:13,772 --> 00:21:15,107
Never ridden one before.
358
00:21:15,190 --> 00:21:18,200
Easier to walk through a mirror.
We'd have been here in a snap.
359
00:21:18,235 --> 00:21:21,363
Ugh, you can't mirror-hop
'cause you're stuck with a human,
360
00:21:21,446 --> 00:21:23,115
so we took a boat. I get it.
361
00:21:23,782 --> 00:21:27,160
And now look. All three of us are here
having a bang-on good time.
362
00:21:27,244 --> 00:21:30,014
That's all well and good,
but just remember, Charles,
363
00:21:30,080 --> 00:21:32,207
it's the Dead Boy Detective Agency.
364
00:21:32,291 --> 00:21:35,481
Not the Two Dead Boys
and One Sad Psychic Girl Detective Agency.
365
00:21:35,544 --> 00:21:36,594
A rubbish name.
366
00:21:36,628 --> 00:21:38,130
They're both bad names.
367
00:21:38,131 --> 00:21:41,424
I'll jot that down in my journal
of opinions I do not give a damn about.
368
00:21:41,425 --> 00:21:45,178
I'll ignore that comment and go check out
this room I found on the Internet.
369
00:21:45,887 --> 00:21:47,889
["I'm Telling Your Mum" playing]
370
00:21:50,733 --> 00:21:53,644
♪ The kids that care to riot ♪
371
00:21:53,645 --> 00:21:55,272
♪ The kids that wanna try it ♪
372
00:21:55,273 --> 00:21:56,605
♪ The kids are gonna buy it ♪
373
00:21:56,606 --> 00:21:58,406
[Crystal clears throat] Excuse me?
374
00:21:58,984 --> 00:22:00,444
You have a room to rent?
375
00:22:01,611 --> 00:22:02,738
[cleaver swishes]
376
00:22:04,406 --> 00:22:06,450
Why is she bringing the cleaver over?
377
00:22:07,200 --> 00:22:08,744
Edwin, she has a big cleaver.
378
00:22:08,827 --> 00:22:10,579
I'm busy right now.
379
00:22:12,622 --> 00:22:14,458
[snorts] You wanna rent it?
380
00:22:14,541 --> 00:22:16,126
- Mmm-hmm.
- How old are you?
381
00:22:16,209 --> 00:22:18,019
- Twenty-two.
- [Charles snickers]
382
00:22:19,046 --> 00:22:20,096
Unlikely.
383
00:22:20,839 --> 00:22:24,329
Sorry to ask. Everyone's a little on edge
after the Becky Aspen thing,
384
00:22:24,330 --> 00:22:25,384
and you're a stranger.
385
00:22:25,385 --> 00:22:28,430
Yeah, I... [laughs] I saw the flyers. Sad.
386
00:22:30,015 --> 00:22:31,099
Okay, listen.
387
00:22:31,183 --> 00:22:34,227
You're, like, the only open room in town
I can maybe afford.
388
00:22:35,103 --> 00:22:36,313
So, please say yes?
389
00:22:38,398 --> 00:22:40,192
- You have the rent on you?
- Uh-huh.
390
00:22:41,193 --> 00:22:42,243
Come on.
391
00:22:43,320 --> 00:22:44,370
Well, go on, then.
392
00:22:45,697 --> 00:22:46,907
Follow her.
393
00:22:53,157 --> 00:22:55,206
Rent's weekly.
394
00:22:55,207 --> 00:22:57,541
Just the two rooms,
Niko's your only neighbor.
395
00:22:57,542 --> 00:22:58,710
Keeps to herself.
396
00:22:59,503 --> 00:23:00,553
You seem nice.
397
00:23:00,629 --> 00:23:01,963
Don't vandalize anything.
398
00:23:05,801 --> 00:23:09,471
That girl's room is wallpapered
with anime and loads of pictures of guys.
399
00:23:09,513 --> 00:23:12,849
- You shouldn't go in there.
- We're ensuring she's not a killer.
400
00:23:12,850 --> 00:23:15,559
You think it's wise
to have a landlord with a meat cleaver
401
00:23:15,560 --> 00:23:17,728
and a potential murderer
where we're living?
402
00:23:17,729 --> 00:23:19,939
We're not living anywhere.
Because you're not living.
403
00:23:19,940 --> 00:23:22,317
Now, we've got a missing Scout to find.
404
00:23:23,169 --> 00:23:28,989
[Crystal] It'd be better if I touch them,
but here's the plan.
405
00:23:28,990 --> 00:23:31,076
You get her parents talking about Becky.
406
00:23:31,159 --> 00:23:34,412
If they're focused on her,
I can read their minds for specifics.
407
00:23:34,413 --> 00:23:37,832
I know you don't fancy this part,
deep-diving into someone's brain.
408
00:23:37,833 --> 00:23:39,459
We can figure out another way.
409
00:23:39,543 --> 00:23:42,253
Charles, this is the quickest way
to get information.
410
00:23:43,880 --> 00:23:45,423
[doorbell rings]
411
00:23:47,676 --> 00:23:50,345
Sorry to bother you, Mrs. Aspen.
Do you have a moment?
412
00:23:50,428 --> 00:23:51,478
Of course, officers.
413
00:23:52,681 --> 00:23:54,808
Anything we can do to help find Becky.
414
00:23:54,891 --> 00:23:58,201
Would you walk us through your morning
on the day Becky was taken?
415
00:23:58,937 --> 00:23:59,987
[Mr. Aspen] Um...
416
00:24:01,022 --> 00:24:02,858
It was seven o'clock in the morning.
417
00:24:04,359 --> 00:24:05,409
Making breakfast...
418
00:24:06,528 --> 00:24:07,654
I had come downstairs...
419
00:24:09,739 --> 00:24:11,741
[distorted voices]
420
00:24:19,451 --> 00:24:21,417
[exhales]
421
00:24:21,418 --> 00:24:22,468
[sniffles]
422
00:24:26,715 --> 00:24:28,258
Turn up anything valuable?
423
00:24:28,341 --> 00:24:30,343
You're walking so fast. Are you okay?
424
00:24:30,427 --> 00:24:32,345
The police found her shoes by a creek.
425
00:24:32,429 --> 00:24:35,140
If we get them,
I can see where she last wore them.
426
00:24:35,223 --> 00:24:36,725
This is what I mean.
427
00:24:36,808 --> 00:24:39,686
The psychic thing
makes casework go a lot faster, yeah?
428
00:24:43,523 --> 00:24:46,693
- Jesus. Where did he go?
- He's trying to prove a point.
429
00:24:46,776 --> 00:24:49,738
Traveling through mirrors can be tricky.
He's a show-off.
430
00:24:53,408 --> 00:24:54,659
We all have talents.
431
00:24:54,743 --> 00:24:55,869
Uh, your hand?
432
00:24:56,786 --> 00:24:59,497
Oh, iron bars. Careless, really.
433
00:24:59,581 --> 00:25:01,166
I didn't know iron burned you.
434
00:25:01,249 --> 00:25:03,084
We don't hang around a lot of iron.
435
00:25:03,168 --> 00:25:07,631
Burns us and forces us to be, like,
solid for a few ticks. Vulnerable.
436
00:25:07,714 --> 00:25:09,341
Don't wanna advertise it, do we?
437
00:25:09,424 --> 00:25:12,194
You're ghosts.
Couldn't you just, like, possess a cop?
438
00:25:12,260 --> 00:25:15,430
That only took a few seconds.
Besides, we never possess people.
439
00:25:15,513 --> 00:25:18,475
It sets off all sorts of alarm bells
in the afterlife.
440
00:25:22,270 --> 00:25:24,272
Forget all of that bother for now.
441
00:25:24,898 --> 00:25:26,650
Are you ready to talk to her shoes?
442
00:25:26,733 --> 00:25:27,984
I'm not talking to them.
443
00:25:29,319 --> 00:25:30,570
I'm reading them.
444
00:25:44,292 --> 00:25:47,837
The front porch of that house
is the last place Becky wore these shoes.
445
00:25:51,091 --> 00:25:52,141
Aces.
446
00:25:53,134 --> 00:25:54,678
Let's take a quick sneak peek.
447
00:25:56,846 --> 00:25:58,181
Pots on the stove.
448
00:25:59,307 --> 00:26:00,725
Crow in a cage.
449
00:26:01,393 --> 00:26:02,686
No sign of anyone.
450
00:26:02,769 --> 00:26:04,229
[cat meows]
451
00:26:04,312 --> 00:26:05,397
Piss off, cat.
452
00:26:05,480 --> 00:26:06,773
Wait a tick.
453
00:26:07,857 --> 00:26:09,818
- Cat, you live near here.
- [meows]
454
00:26:09,901 --> 00:26:11,278
Do you know anything?
455
00:26:11,279 --> 00:26:13,529
[laughs] It's not like
the cat is gonna talk...
456
00:26:13,530 --> 00:26:14,739
[cat] Fuck you.
457
00:26:14,823 --> 00:26:18,073
I'm not telling you nothing
about that house or the witch inside.
458
00:26:18,074 --> 00:26:20,119
- [meowing]
- Cats can talk?
459
00:26:20,120 --> 00:26:22,706
Wild, right?
They just don't talk to humans.
460
00:26:22,789 --> 00:26:26,376
Bad news, it being a witch's house.
They're tricky.
461
00:26:28,336 --> 00:26:29,386
And dangerous.
462
00:26:29,421 --> 00:26:31,506
But you guys can handle a witch, right?
463
00:26:34,009 --> 00:26:35,059
Right?
464
00:26:38,972 --> 00:26:42,350
We need more details about the witch
before going into her house.
465
00:26:42,434 --> 00:26:45,353
We just left said house
without even looking for Becky.
466
00:26:45,437 --> 00:26:48,857
It isn't as if we can just sneak in.
She'll be able to see us.
467
00:26:48,858 --> 00:26:51,859
Anyone that has been near death
or the supernatural can see ghosts.
468
00:26:51,860 --> 00:26:54,112
If she can see us, she can hurt us.
469
00:26:54,195 --> 00:26:55,780
At least give it a solid throw.
470
00:26:55,864 --> 00:26:59,117
Well, it's definitely confirmed
as a supernatural case.
471
00:26:59,200 --> 00:27:01,490
We got a witch who steals kids,
talking cats,
472
00:27:01,494 --> 00:27:03,663
and now the creepy fog outside.
473
00:27:03,747 --> 00:27:07,417
♪ It's not unusual to see me cry... ♪
474
00:27:07,500 --> 00:27:09,878
[clears throat]
Those girls are staring at me.
475
00:27:10,754 --> 00:27:12,756
- Perhaps it's your outfit.
- [grunts]
476
00:27:12,839 --> 00:27:15,175
Nah. Looks like
you're talking to yourself.
477
00:27:15,258 --> 00:27:17,010
Like you've gone round the bend.
478
00:27:17,093 --> 00:27:20,013
Oh, Jesus. I'll wait in the bathroom
until they leave.
479
00:27:23,266 --> 00:27:24,316
[clears throat]
480
00:27:24,851 --> 00:27:25,901
[whispers] Sorry.
481
00:27:27,354 --> 00:27:28,563
[sighs]
482
00:27:30,148 --> 00:27:31,198
[exhales]
483
00:27:31,816 --> 00:27:33,610
♪ No matter what you say ♪
484
00:27:33,693 --> 00:27:35,487
[exhales]
485
00:27:39,074 --> 00:27:42,204
- [electricity crackling]
- [indistinct distorted voices]
486
00:27:45,455 --> 00:27:47,445
- [voices stop]
- [breathing heavily]
487
00:27:47,457 --> 00:27:49,959
You're fine. You're fine. You're fine.
488
00:28:03,181 --> 00:28:05,266
[glass crunching]
489
00:28:08,103 --> 00:28:09,153
[door closes]
490
00:28:09,854 --> 00:28:10,904
[man laughs]
491
00:28:23,451 --> 00:28:24,744
David the Demon.
492
00:28:24,828 --> 00:28:27,831
[David] No need to be so formal.
We've seen each other naked.
493
00:28:27,914 --> 00:28:29,833
What are you doing here? Where are we?
494
00:28:29,916 --> 00:28:31,876
[David] Oh, come on. You should know.
495
00:28:37,298 --> 00:28:39,467
Or are you having trouble remembering?
496
00:28:41,052 --> 00:28:42,178
- Boo.
- [gasps]
497
00:28:44,264 --> 00:28:45,473
How did...
498
00:28:46,182 --> 00:28:48,935
Holy shit.
Did you take some of my memories?
499
00:28:49,018 --> 00:28:51,813
- [laughs]
- I don't have some screwed-up amnesia.
500
00:28:51,896 --> 00:28:53,356
You took them.
501
00:28:53,440 --> 00:28:55,608
Yes, I was kind of a bad boy.
502
00:28:56,276 --> 00:28:57,326
Still have them too.
503
00:28:57,360 --> 00:28:59,195
I want all of my memories back.
504
00:28:59,279 --> 00:29:01,823
- Who am I?
- You're special, Crystal.
505
00:29:01,906 --> 00:29:05,994
Your powers make you... so special.
506
00:29:06,077 --> 00:29:10,623
I've never wanted
to be back inside of someone so bad.
507
00:29:10,707 --> 00:29:12,387
Charles and Edwin exorcised you,
508
00:29:12,459 --> 00:29:15,044
and you can't get back inside me
unless I let you.
509
00:29:15,128 --> 00:29:16,546
It's never happening.
510
00:29:16,629 --> 00:29:18,423
Studying up on your demonology.
511
00:29:18,506 --> 00:29:19,758
Poor Crystal.
512
00:29:19,759 --> 00:29:21,925
- The things I'm going to do to you.
- [gasps]
513
00:29:21,926 --> 00:29:23,066
[Charles] Oi, Crystal.
514
00:29:23,384 --> 00:29:26,555
- [gasping]
- Are you all right?
515
00:29:26,556 --> 00:29:29,768
You just said some pretty crazy things
in front of all of us.
516
00:29:29,851 --> 00:29:31,519
Wait. Where is...
517
00:29:33,688 --> 00:29:36,483
♪ If you should ever want
To be loved by anyone ♪
518
00:29:36,566 --> 00:29:37,616
Are you okay, hon?
519
00:29:40,320 --> 00:29:43,782
You were speaking to a demon
in the middle of this friendly malt shop.
520
00:29:43,865 --> 00:29:45,305
♪ No matter what you say ♪
521
00:29:45,325 --> 00:29:46,375
[door opens]
522
00:29:47,577 --> 00:29:48,745
[door closes]
523
00:29:50,246 --> 00:29:51,539
You're fine. You're fine.
524
00:29:54,375 --> 00:29:55,502
God!
525
00:29:55,585 --> 00:29:58,213
I just need a second, okay?
Can I just have a second?
526
00:29:58,296 --> 00:30:00,256
Is David here in Port Townsend?
527
00:30:01,007 --> 00:30:03,760
Yeah. I don't know.
I don't even know where I just was.
528
00:30:03,761 --> 00:30:07,054
- There were giant floating eyeballs...
- Charles, this was a bad idea.
529
00:30:07,055 --> 00:30:09,264
Her demon being here
could jeopardize the case.
530
00:30:09,265 --> 00:30:11,642
- You didn't even want it.
- We have a witch to deal with.
531
00:30:11,643 --> 00:30:14,229
Remember how powerful
her demon was in the tube?
532
00:30:14,230 --> 00:30:16,855
Could you stop saying "her demon"?
He's not my demon!
533
00:30:16,856 --> 00:30:19,400
And that was scary! Do you get that?
534
00:30:19,484 --> 00:30:22,237
But great job. Case closed, right?
535
00:30:22,320 --> 00:30:25,073
Crossed my name off,
so the demon must be gone, right?
536
00:30:25,156 --> 00:30:28,660
Real bang-up detective work there, Edwin,
because he's not gone.
537
00:30:28,743 --> 00:30:29,953
He's not gone!
538
00:30:30,036 --> 00:30:32,956
So maybe he's our fucking demon now!
539
00:30:35,583 --> 00:30:37,252
Has she gone quite mad?
540
00:30:37,335 --> 00:30:38,419
Yelling at us.
541
00:30:38,503 --> 00:30:41,093
She wasn't yelling at me.
She's saying she's scared.
542
00:30:41,673 --> 00:30:43,091
Scared?
543
00:30:43,174 --> 00:30:44,384
All right, Charles.
544
00:30:44,385 --> 00:30:46,635
Ever since she showed up,
you've been different.
545
00:30:46,636 --> 00:30:49,526
That's... Look, we have to remember
what she's been through.
546
00:30:49,597 --> 00:30:53,893
What she's been through?
I spent over 70 years in Hell!
547
00:30:56,229 --> 00:30:57,397
[Charles sighs]
548
00:30:58,022 --> 00:31:00,233
I'm not saying it's a contest, mate.
549
00:31:10,827 --> 00:31:12,245
[bell tolls]
550
00:31:12,328 --> 00:31:13,621
[ringing]
551
00:31:13,705 --> 00:31:15,707
[people speaking indistinctly]
552
00:31:37,896 --> 00:31:39,689
[footsteps receding]
553
00:31:48,692 --> 00:31:50,657
[muffled screams]
554
00:31:50,658 --> 00:31:57,248
We offer up this little Mary Ann
to the demon Sa'al as a sacrifice.
555
00:31:57,332 --> 00:31:59,982
- [boy] What's this book?
- I stole it from my brother.
556
00:32:00,460 --> 00:32:02,420
Give this little prat a proper scare.
557
00:32:03,338 --> 00:32:07,383
Mary Ann. Mary Ann.
558
00:32:07,467 --> 00:32:08,843
[boys chanting] Mary Ann.
559
00:32:08,927 --> 00:32:12,180
- Mary Ann! May Ann!
- [Edwin screaming]
560
00:32:12,764 --> 00:32:14,098
Mary Ann!
561
00:32:14,182 --> 00:32:15,975
- Mary Ann!
- [low growl]
562
00:32:16,684 --> 00:32:18,686
[growling]
563
00:32:20,104 --> 00:32:21,154
[gasps]
564
00:32:21,224 --> 00:32:23,190
What was that?
565
00:32:23,191 --> 00:32:24,271
[breathing heavily]
566
00:32:24,317 --> 00:32:25,610
Anyone else see that?
567
00:32:30,323 --> 00:32:31,699
[screams]
568
00:32:32,492 --> 00:32:34,327
- Sorry.
- Don't do that!
569
00:32:35,328 --> 00:32:37,080
[boys screaming]
570
00:32:37,163 --> 00:32:39,165
[breathing heavily]
571
00:32:40,750 --> 00:32:42,794
- [growling]
- [Edwin] No. No, please!
572
00:32:42,877 --> 00:32:44,921
Leave me alone. Please!
573
00:32:46,422 --> 00:32:48,883
Sorry. Technically, you're a sacrifice.
574
00:32:48,967 --> 00:32:51,761
So, technically,
I've gotta take you to Hell.
575
00:32:51,844 --> 00:32:53,680
It's not that bad, though.
576
00:32:53,763 --> 00:32:55,765
[Edwin screaming]
577
00:33:18,538 --> 00:33:19,588
[cat meows]
578
00:33:21,175 --> 00:33:25,961
- Cat, are you the one from earlier?
- [meowing]
579
00:33:25,962 --> 00:33:29,632
- What? We all look alike to you?
- Yes. But I've been looking for you.
580
00:33:30,466 --> 00:33:32,552
I bought this to say...
581
00:33:34,178 --> 00:33:35,596
thank you.
582
00:33:35,680 --> 00:33:38,224
For... For me? [meows]
583
00:33:43,271 --> 00:33:45,440
[cat struggling]
584
00:33:45,523 --> 00:33:48,234
Binding spell. One of my tricks.
585
00:33:48,943 --> 00:33:51,863
Now, I have a missing girl to find.
586
00:33:52,655 --> 00:33:54,490
So tell me about this witch.
587
00:33:54,574 --> 00:33:55,624
Eh, fine.
588
00:33:56,284 --> 00:33:58,745
But using magic on a cat means trouble.
589
00:34:12,550 --> 00:34:13,600
Is, uh...
590
00:34:16,721 --> 00:34:18,181
Okay, is... Is something wrong?
591
00:34:18,890 --> 00:34:19,940
I'm fine.
592
00:34:21,225 --> 00:34:24,854
No. Yeah, you seem fine.
I'm just gonna head back inside then.
593
00:34:24,937 --> 00:34:28,775
God, I just wanna take their heads
and just crush them together! I am so mad!
594
00:34:28,858 --> 00:34:30,568
[breathing heavily]
595
00:34:32,361 --> 00:34:33,905
Well, that sounds healthy.
596
00:34:33,988 --> 00:34:36,218
Like seconds after
my toxic ex harassed me,
597
00:34:36,282 --> 00:34:37,332
which was not okay.
598
00:34:37,366 --> 00:34:38,993
Like, I'm not okay.
599
00:34:39,077 --> 00:34:40,995
Those boys lecture me in an alley?
600
00:34:41,079 --> 00:34:43,998
After I helped them with their thing?
And I did help.
601
00:34:44,582 --> 00:34:45,917
These boys, are they...
602
00:34:46,667 --> 00:34:49,670
- Are they your friends, or...
- I don't know. Maybe.
603
00:34:49,754 --> 00:34:53,844
Do I even need them as friends when they
only care about what's important to them?
604
00:34:53,925 --> 00:34:56,177
That... Okay.
605
00:34:57,095 --> 00:34:58,262
[sighs]
606
00:34:59,222 --> 00:35:00,723
Crystal, that's everybody.
607
00:35:02,308 --> 00:35:03,559
All the time.
608
00:35:03,643 --> 00:35:06,896
Everybody is only thinking
about themselves all the time.
609
00:35:06,979 --> 00:35:10,775
Maybe you catch someone on a good day,
and they care about you for a minute,
610
00:35:11,609 --> 00:35:15,321
and then they go right back
to caring about all their own bullshit.
611
00:35:16,739 --> 00:35:20,469
And not for nothing, but it sounds like
maybe that's what you're doing too.
612
00:35:21,285 --> 00:35:22,335
That's...
613
00:35:23,538 --> 00:35:24,588
bleak.
614
00:35:25,164 --> 00:35:26,791
So you're saying I'm selfish?
615
00:35:27,917 --> 00:35:29,627
Great. Now I'm mad at myself.
616
00:35:29,710 --> 00:35:31,921
Okay. Great talk.
617
00:35:35,341 --> 00:35:37,135
- [door closes]
- [sighs]
618
00:35:37,218 --> 00:35:39,988
- You come to interrogate me too?
- [Charles] I might do.
619
00:35:40,596 --> 00:35:42,098
Edwin sort of covered that.
620
00:35:42,181 --> 00:35:46,227
Look, I didn't know David was gonna
stalk me to the other side of the planet.
621
00:35:46,310 --> 00:35:49,380
And he's not interested
in giving back the memories he stole.
622
00:35:49,397 --> 00:35:51,065
Jesus, I am such an idiot!
623
00:35:51,149 --> 00:35:53,568
Wait a tick. He took your memories?
624
00:35:53,651 --> 00:35:54,701
Yeah.
625
00:35:55,945 --> 00:35:57,446
Well, that's new information.
626
00:35:59,574 --> 00:36:00,624
I just...
627
00:36:01,617 --> 00:36:02,667
I get angry.
628
00:36:03,703 --> 00:36:07,623
You know, it's like knowing you have
a home but being unable to get there.
629
00:36:11,335 --> 00:36:12,795
I can't explain it.
630
00:36:13,713 --> 00:36:14,763
Right.
631
00:36:15,125 --> 00:36:17,174
Come with me.
632
00:36:17,175 --> 00:36:18,301
We need a mirror.
633
00:36:19,427 --> 00:36:20,477
Let's go.
634
00:36:21,387 --> 00:36:22,555
I'll meet you upstairs.
635
00:36:31,856 --> 00:36:32,906
Hello.
636
00:36:33,566 --> 00:36:34,616
Hi.
637
00:36:44,285 --> 00:36:46,913
I'm... I'm right across the hall,
638
00:36:46,996 --> 00:36:48,748
- if you...
- I like your jacket.
639
00:36:50,333 --> 00:36:52,084
- [music stops]
- [lock clicks]
640
00:36:55,254 --> 00:36:56,464
What are you doing?
641
00:36:57,340 --> 00:36:59,091
You didn't... You didn't see that?
642
00:36:59,175 --> 00:37:01,469
Look, I'm gonna show you something.
643
00:37:01,552 --> 00:37:03,596
But promise me you'll never tell Edwin.
644
00:37:03,679 --> 00:37:06,641
Charles, is this about to get weird?
645
00:37:16,651 --> 00:37:20,071
Come to watch them probably once a week
for the last 30 years or so.
646
00:37:26,077 --> 00:37:28,162
Are these your parents?
647
00:37:29,497 --> 00:37:33,167
Oh, my God. I never thought about
the fact that they could still be alive.
648
00:37:33,251 --> 00:37:35,419
Yeah. Look at them.
649
00:37:35,503 --> 00:37:38,923
They've had a good life.
It's mostly telly, tea, and biscuits now.
650
00:37:39,006 --> 00:37:40,091
My dad was...
651
00:37:40,883 --> 00:37:43,094
Right, he... He wasn't the nicest guy.
652
00:37:44,136 --> 00:37:45,186
Rough.
653
00:37:45,846 --> 00:37:48,182
And my mum was just quiet.
654
00:37:48,849 --> 00:37:50,109
They're mostly happy now.
655
00:37:53,312 --> 00:37:57,191
Must be hard not to... [clears throat]
talk to them or hug them or...
656
00:37:57,275 --> 00:37:58,325
Yeah.
657
00:37:59,026 --> 00:38:00,076
Yeah, it is.
658
00:38:01,529 --> 00:38:03,364
But, like them, I'm mostly happy.
659
00:38:04,073 --> 00:38:06,659
I try to be extra happy for all of us,
don't I?
660
00:38:06,742 --> 00:38:08,119
And I do a pretty good job.
661
00:38:09,203 --> 00:38:11,580
I do know what it's like
when you can't go home.
662
00:38:11,664 --> 00:38:15,960
If you're sticking around,
you gotta let us in.
663
00:38:20,881 --> 00:38:22,201
[footsteps approaching]
664
00:38:22,216 --> 00:38:23,266
[Edwin] Charles?
665
00:38:24,677 --> 00:38:28,107
I found some information on the witch.
Let's go downstairs, quickly.
666
00:38:28,139 --> 00:38:29,348
Oh.
667
00:38:29,432 --> 00:38:32,435
This information
is only for detectives in good standing.
668
00:38:32,518 --> 00:38:33,898
Okay. I'll tell you the truth.
669
00:38:35,187 --> 00:38:38,941
But it's basically a story
about how I was stupid. So just...
670
00:38:39,025 --> 00:38:40,860
[indie music playing]
671
00:38:42,361 --> 00:38:44,613
[indistinct chatter]
672
00:38:49,577 --> 00:38:51,579
[girls giggling]
673
00:38:55,166 --> 00:38:58,753
[Crystal] At first,
I didn't know David was a demon.
674
00:39:00,254 --> 00:39:02,506
And I kind of fell for him.
675
00:39:07,595 --> 00:39:09,764
By the time I realized what he was...
676
00:39:15,394 --> 00:39:16,687
I guess it didn't matter.
677
00:39:18,684 --> 00:39:22,776
You knew he was a demon
and you let him in?
678
00:39:22,777 --> 00:39:25,571
I'm a psychic.
I've seen a ton of weird things.
679
00:39:25,654 --> 00:39:26,781
I thought it was love.
680
00:39:26,864 --> 00:39:30,201
I was an idiot. Look, I never said
he possessed me against my will.
681
00:39:30,284 --> 00:39:33,662
You knew we assumed it because
99% of the time, that's how it works.
682
00:39:33,746 --> 00:39:36,499
How about we take a calming breath, yeah?
683
00:39:36,582 --> 00:39:39,460
I knew he was a demon and I let him in.
He must have lied.
684
00:39:39,543 --> 00:39:42,004
It was like being trapped in a tiny box.
685
00:39:42,088 --> 00:39:44,507
I still don't know most of what he did.
686
00:39:44,508 --> 00:39:45,632
He wouldn't leave.
687
00:39:45,633 --> 00:39:46,683
Oh.
688
00:39:46,717 --> 00:39:48,886
That's brills. Now you know how we feel.
689
00:39:48,969 --> 00:39:51,931
Saved you one time on the tube,
now you won't leave either.
690
00:39:53,641 --> 00:39:54,691
[sighs]
691
00:40:04,652 --> 00:40:06,737
It's a lark to you, playing detective.
692
00:40:07,530 --> 00:40:10,408
Do you know what happened
when I died, Crystal? Nothing.
693
00:40:10,491 --> 00:40:12,901
My disappearance was labeled
"an act from God."
694
00:40:12,910 --> 00:40:15,663
The boarding school
covered up what happened to him.
695
00:40:16,205 --> 00:40:18,791
Our deaths didn't matter.
No one ever solved them.
696
00:40:19,417 --> 00:40:22,920
Now, you are sharp and fun,
but this is not a game.
697
00:40:23,003 --> 00:40:25,881
We are solving cases
that would never be solved.
698
00:40:25,965 --> 00:40:28,592
Police don't know what to do
with a fucking witch!
699
00:40:31,595 --> 00:40:33,431
[sighs] We didn't matter.
700
00:40:35,099 --> 00:40:36,392
He and I.
701
00:40:37,143 --> 00:40:38,769
So these cases matter.
702
00:40:38,853 --> 00:40:41,647
- They have to matter!
- [Charles] You're right.
703
00:40:42,940 --> 00:40:45,230
But we haven't solved
Crystal's case either.
704
00:40:45,234 --> 00:40:47,736
Doesn't have her memories back, does she?
705
00:40:50,197 --> 00:40:51,247
[softly] Okay.
706
00:40:51,907 --> 00:40:54,118
When I was in Becky's mom's mind today,
707
00:40:54,201 --> 00:40:58,330
with all of that grief and that pain,
I thought,
708
00:40:59,290 --> 00:41:02,180
"What if my parents are out there
feeling that about me?"
709
00:41:05,129 --> 00:41:06,672
I just wanna help.
710
00:41:07,798 --> 00:41:09,550
It does matter.
711
00:41:10,634 --> 00:41:12,470
This case matters.
712
00:41:19,018 --> 00:41:20,102
So...
713
00:41:22,980 --> 00:41:24,565
We set David aside for now?
714
00:41:27,026 --> 00:41:29,987
And focus on rescuing Becky? Yeah.
715
00:41:34,575 --> 00:41:35,701
[pop song playing]
716
00:41:35,702 --> 00:41:39,287
I discovered this witch, Esther Finch,
is deeply obsessed with youth.
717
00:41:39,288 --> 00:41:41,328
She kidnaps local girls every few years,
718
00:41:41,329 --> 00:41:44,125
locks them in her cupboard,
and steals their vitality.
719
00:41:44,126 --> 00:41:46,476
- Proper villain.
- Yes, she is a proper villain.
720
00:41:46,545 --> 00:41:48,005
You got all this from a cat?
721
00:41:48,006 --> 00:41:51,382
Little bastards are pretty clever.
Their scratches sting like fire.
722
00:41:51,383 --> 00:41:56,222
If she's still alive, we slip in,
find the girl, spirit her out, done.
723
00:41:56,305 --> 00:41:57,890
There you go, easy as that.
724
00:41:57,973 --> 00:42:00,503
I will need the architectural plans
for the house.
725
00:42:00,518 --> 00:42:02,868
- Mmm-hmm.
- Can you find that on your Internet?
726
00:42:03,521 --> 00:42:05,648
Not exclusively my Internet.
727
00:42:05,649 --> 00:42:07,398
I'll explain again later.
728
00:42:07,399 --> 00:42:09,068
- But, yeah, I can.
- Good.
729
00:42:09,069 --> 00:42:11,194
Charles will have
his bag-of-tricks backpack.
730
00:42:11,195 --> 00:42:14,155
Okay, okay, right.
It's actually a complex pocket universe
731
00:42:14,156 --> 00:42:16,446
only I can navigate,
after years of practice.
732
00:42:16,450 --> 00:42:18,869
But, yeah, I mean,
"bag-of-tricks" is fine.
733
00:42:19,370 --> 00:42:20,704
[Jenny] Jesus!
734
00:42:21,705 --> 00:42:24,250
I thought you were a meat robber,
or, like, a...
735
00:42:24,333 --> 00:42:26,168
Like, a meat pervert or...
736
00:42:26,252 --> 00:42:28,963
What are you doing?
You know what? I don't wanna know.
737
00:42:29,046 --> 00:42:31,090
I don't care how old you are. Go to bed.
738
00:42:32,383 --> 00:42:33,433
[door opens]
739
00:42:36,095 --> 00:42:38,847
[Charles] Wow,
she really looks like a witch.
740
00:42:38,931 --> 00:42:41,809
Like, kind of a sexy witch
who smokes a lot.
741
00:42:42,518 --> 00:42:43,568
But in a cool way.
742
00:42:43,569 --> 00:42:45,687
A witch
who needs to get to the post office
743
00:42:45,688 --> 00:42:48,649
to clear up some trouble
over an unclaimed package.
744
00:42:48,732 --> 00:42:50,693
- You're welcome.
- [engine starts]
745
00:42:50,776 --> 00:42:52,570
That was very clever, Crystal.
746
00:42:58,492 --> 00:43:00,911
All right, Charles. Let's go.
747
00:43:02,288 --> 00:43:03,914
Uh, I know we're cool now,
748
00:43:03,998 --> 00:43:08,028
but feels like you not letting me come
is punishment for the secret demon thing?
749
00:43:09,295 --> 00:43:13,025
Which was totally my bad, very screwed up.
I should've told you everything.
750
00:43:13,674 --> 00:43:16,594
- Witches are dangerous.
- [Crystal sighs]
751
00:43:16,677 --> 00:43:19,680
I once saw a witch
turn a girl into a small piece of plastic.
752
00:43:20,556 --> 00:43:24,393
She couldn't move, never aged,
but she could still feel everything.
753
00:43:25,436 --> 00:43:27,980
And that is her forever now.
754
00:43:28,814 --> 00:43:30,024
Holy shit.
755
00:43:30,107 --> 00:43:33,319
You still have a life to lose.
Let's keep it safe while we can.
756
00:43:35,404 --> 00:43:36,454
[Edwin] And also...
757
00:43:37,323 --> 00:43:38,532
we're punishing you.
758
00:43:43,495 --> 00:43:45,331
[soft music playing]
759
00:43:54,625 --> 00:43:56,591
[squawking]
760
00:43:56,592 --> 00:43:58,260
You zip it, crow.
761
00:44:00,721 --> 00:44:01,771
[squawking]
762
00:44:11,440 --> 00:44:12,608
[Charles sighs]
763
00:44:13,400 --> 00:44:15,235
- Big lock.
- I'm sure you can open it.
764
00:44:15,319 --> 00:44:16,369
[squawks]
765
00:44:16,403 --> 00:44:18,781
Yes, I can, crow. You'll see.
766
00:44:22,653 --> 00:44:24,744
Empty?
767
00:44:24,745 --> 00:44:26,163
[teapot whistling]
768
00:44:30,250 --> 00:44:31,300
[whistling stops]
769
00:44:33,128 --> 00:44:34,178
Wait a tick.
770
00:44:35,839 --> 00:44:37,758
This is different from the plans.
771
00:44:37,841 --> 00:44:39,718
This cupboard is too far forward.
772
00:44:54,316 --> 00:44:55,366
Right.
773
00:44:56,276 --> 00:44:57,736
I'll peek in.
774
00:44:59,279 --> 00:45:00,329
See what's what.
775
00:45:06,120 --> 00:45:07,830
Witch will probably be back soon.
776
00:45:09,498 --> 00:45:10,548
[gulps]
777
00:45:25,222 --> 00:45:27,224
- [screams]
- Edwin!
778
00:45:35,023 --> 00:45:36,073
[grunts]
779
00:45:36,775 --> 00:45:39,236
[Charles] Edwin? Are you okay?
780
00:45:39,237 --> 00:45:40,361
[Edwin exhales]
781
00:45:40,362 --> 00:45:41,982
[Charles] Magical void, innit?
782
00:45:42,531 --> 00:45:44,408
- Sucked you in.
- [Edwin] Good call.
783
00:45:45,075 --> 00:45:46,125
It's magic.
784
00:45:46,994 --> 00:45:49,621
[straining] I can feel it
weighing me down.
785
00:45:49,705 --> 00:45:51,582
Nothing's supposed to leave here.
786
00:45:53,917 --> 00:45:55,919
[gasps, grunts]
787
00:45:57,337 --> 00:45:58,387
[exhales]
788
00:45:58,464 --> 00:46:00,466
[breathing heavily]
789
00:46:14,897 --> 00:46:15,947
[gasps]
790
00:46:19,610 --> 00:46:21,904
[heart beating]
791
00:46:21,987 --> 00:46:24,490
Charles, Becky's down here!
792
00:46:25,616 --> 00:46:27,618
I'd wager it's about a full-story drop!
793
00:46:27,701 --> 00:46:29,828
Do you have a rope and pulley?
794
00:46:35,876 --> 00:46:37,544
We need a way to carry her up!
795
00:46:40,422 --> 00:46:42,342
Put her in the bag-of-tricks backpack.
796
00:46:44,718 --> 00:46:46,637
[wristwatch clicking]
797
00:46:58,398 --> 00:47:00,275
It's taking a while, don't you think?
798
00:47:01,193 --> 00:47:02,402
Hi.
799
00:47:02,986 --> 00:47:04,112
I'm Esther.
800
00:47:05,948 --> 00:47:07,908
Rude of you to break into my house,
801
00:47:07,991 --> 00:47:09,785
but the post office...
802
00:47:09,868 --> 00:47:11,370
That was cute.
803
00:47:11,453 --> 00:47:14,081
Yeah. I don't know
what you're talking about.
804
00:47:14,164 --> 00:47:16,792
Oh, come on now.
What are your dead boys looking for?
805
00:47:17,793 --> 00:47:19,836
You could've just asked me nicely.
806
00:47:19,920 --> 00:47:21,004
Maybe I would have...
807
00:47:22,631 --> 00:47:24,174
I don't know, given it to you.
808
00:47:25,884 --> 00:47:28,095
There's, um, a girl missing and...
809
00:47:28,178 --> 00:47:29,930
Oh, I see. Never mind.
810
00:47:30,013 --> 00:47:33,141
I could never give her away.
I'm... I'm a collector.
811
00:47:33,225 --> 00:47:35,102
- Little girl collector?
- Yeah.
812
00:47:35,185 --> 00:47:36,770
I mean, I love a lot of things.
813
00:47:37,646 --> 00:47:40,482
Japanese whisky, tobacco, a good record.
814
00:47:40,566 --> 00:47:43,026
Birding. I'm a big fan of birds.
815
00:47:43,694 --> 00:47:46,196
But I really, really...
816
00:47:48,198 --> 00:47:49,324
love girls.
817
00:47:53,704 --> 00:47:54,830
[crow squawking]
818
00:47:54,913 --> 00:47:56,748
[Charles laughing]
819
00:47:56,832 --> 00:47:58,542
[grunting]
820
00:47:59,167 --> 00:48:00,502
Keep mocking me, crow.
821
00:48:01,295 --> 00:48:03,046
I'll make you my friend eventually.
822
00:48:03,797 --> 00:48:04,847
Everyone likes me.
823
00:48:05,591 --> 00:48:06,883
I'm a good sort of chap.
824
00:48:07,718 --> 00:48:09,303
[slithering]
825
00:48:18,186 --> 00:48:19,855
[exhales]
826
00:48:21,898 --> 00:48:24,192
- You get Becky?
- I put her in your backpack.
827
00:48:24,943 --> 00:48:26,737
Also, there was a...
828
00:48:27,654 --> 00:48:30,866
A very large snake.
829
00:48:30,949 --> 00:48:32,242
Well, this is exhausting.
830
00:48:32,326 --> 00:48:34,036
- The waiting.
- [Crystal grunts]
831
00:48:34,119 --> 00:48:35,169
Oh, not for you.
832
00:48:35,746 --> 00:48:37,414
You're almost paralyzed.
833
00:48:37,497 --> 00:48:39,166
It's the pipe. Shoot.
834
00:48:39,249 --> 00:48:41,251
Oh. [laughing]
835
00:48:42,085 --> 00:48:44,504
But pretty soon, you will be fast asleep.
836
00:48:45,130 --> 00:48:46,840
And maybe even having nice dreams.
837
00:48:48,759 --> 00:48:50,594
[gasps, grunts]
838
00:48:50,677 --> 00:48:51,803
[wheezing]
839
00:48:54,222 --> 00:48:55,599
[Esther sighs]
840
00:48:56,099 --> 00:48:57,476
Youth.
841
00:48:57,559 --> 00:49:02,230
Teen girls have such lovely elasticity
to their skin.
842
00:49:03,398 --> 00:49:05,567
I mean,
you can stretch it yards and yards.
843
00:49:05,651 --> 00:49:07,031
[Charles] Leave her alone!
844
00:49:11,365 --> 00:49:12,415
Oh.
845
00:49:13,200 --> 00:49:15,786
Your little ghost friends
have come to rescue you.
846
00:49:15,869 --> 00:49:18,099
They're dead,
but get to stay young forever.
847
00:49:18,121 --> 00:49:20,582
I'm so... [sniffles]...jealous. I...
848
00:49:20,666 --> 00:49:22,626
I could just scream.
849
00:49:22,709 --> 00:49:24,544
["Surfing in the Sky" playing]
850
00:49:25,253 --> 00:49:26,922
- [yells]
- [grunts]
851
00:49:28,507 --> 00:49:29,758
[yells]
852
00:49:29,841 --> 00:49:31,009
[Esther grunts]
853
00:49:32,844 --> 00:49:33,894
[groans]
854
00:49:38,100 --> 00:49:39,351
Iron cane.
855
00:49:40,310 --> 00:49:41,360
Sturdy.
856
00:49:41,436 --> 00:49:43,188
It's good for the lower back.
857
00:49:43,980 --> 00:49:45,482
Don't you just love it?
858
00:49:45,565 --> 00:49:48,527
[straining] This is gonna
suck for the both of us.
859
00:49:49,236 --> 00:49:50,570
[Esther gasps, chokes]
860
00:50:03,166 --> 00:50:05,210
[gasping]
861
00:50:06,294 --> 00:50:07,344
[grunts]
862
00:50:09,548 --> 00:50:10,632
[Charles grunts]
863
00:50:10,716 --> 00:50:12,843
[breathing heavily]
864
00:50:17,013 --> 00:50:18,223
[grunts]
865
00:50:18,932 --> 00:50:20,183
Charles, no!
866
00:50:21,226 --> 00:50:22,978
[Esther grunts]
867
00:50:27,774 --> 00:50:29,317
[Crystal groaning]
868
00:50:29,318 --> 00:50:30,901
[Edwin] Have you lost your mind?
869
00:50:30,902 --> 00:50:33,237
We never possess people,
it has bad consequences.
870
00:50:33,238 --> 00:50:34,489
[Charles] I know that.
871
00:50:34,490 --> 00:50:36,907
Kind of extenuating circumstance,
you know?
872
00:50:36,908 --> 00:50:38,528
Look, I'll take her back inside,
873
00:50:38,535 --> 00:50:41,747
you and Crystal take the backpack
with Becky in it and get out.
874
00:50:41,830 --> 00:50:43,749
You need to get out of her body now!
875
00:50:43,750 --> 00:50:45,666
- I can't believe you...
- [Charles] Edwin.
876
00:50:45,667 --> 00:50:48,503
You're the smart one,
I'm the one who does shit like this.
877
00:50:48,504 --> 00:50:50,880
- Hurry up, she's putting up a fight.
- [Esther grunts]
878
00:50:50,881 --> 00:50:51,931
Ah!
879
00:50:53,759 --> 00:50:55,594
[Charles grunting]
880
00:50:57,429 --> 00:50:58,479
[Esther growls]
881
00:50:59,556 --> 00:51:01,516
Oh, you dig around in my memories, huh?
882
00:51:01,600 --> 00:51:03,143
[laughing]
883
00:51:03,226 --> 00:51:06,980
You three have opened a real bag of worms.
884
00:51:07,063 --> 00:51:09,065
You have no idea.
885
00:51:09,066 --> 00:51:10,107
[crow squawking]
886
00:51:10,108 --> 00:51:11,818
Monty! Jesus!
887
00:51:12,527 --> 00:51:15,447
I'm trying to threaten some kids.
888
00:51:21,572 --> 00:51:23,537
You're home.
889
00:51:23,538 --> 00:51:26,728
And you don't have to remember anything
about that scary house
890
00:51:26,750 --> 00:51:28,585
or that scary darkness.
891
00:51:28,668 --> 00:51:32,047
You don't have to think about
any of those bad things again, okay?
892
00:51:32,130 --> 00:51:33,180
Good girl.
893
00:51:48,021 --> 00:51:49,189
[Becky] Mom?
894
00:51:50,398 --> 00:51:51,448
Mom!
895
00:51:57,531 --> 00:51:58,581
Look at that.
896
00:51:59,282 --> 00:52:00,332
Job well done.
897
00:52:01,034 --> 00:52:03,245
Oh, but what about David the Demon?
898
00:52:03,912 --> 00:52:05,497
[Crystal] He's still a stalker.
899
00:52:06,122 --> 00:52:08,792
Still an asshole.
But I am gonna get my memories back.
900
00:52:08,875 --> 00:52:10,210
You got us now, yeah?
901
00:52:10,293 --> 00:52:12,212
We've beaten him before, we can again.
902
00:52:12,295 --> 00:52:14,047
- Let's not be cocky.
- Cocky?
903
00:52:14,048 --> 00:52:16,549
I smack-talked a crow
while pulling you out of an abyss
904
00:52:16,550 --> 00:52:18,551
and saving a girl,
then concussed the witch.
905
00:52:18,552 --> 00:52:21,720
Possessed her, possibly alerting
the afterlife to our location.
906
00:52:21,721 --> 00:52:25,558
Running from Death is hard enough,
let alone the creatures that work for her.
907
00:52:25,559 --> 00:52:28,395
Yet none of them are here.
Looks like we're in the clear.
908
00:52:28,478 --> 00:52:29,729
You're such a worrier.
909
00:52:29,813 --> 00:52:33,783
[Crystal] Let's just get out of this town
before anything else insane happens.
910
00:52:36,236 --> 00:52:37,286
[dings]
911
00:52:41,658 --> 00:52:43,285
[woman] Hmm, let me see.
912
00:52:44,119 --> 00:52:45,787
What's this, then?
913
00:52:47,789 --> 00:52:48,839
Hmm.
914
00:52:50,250 --> 00:52:51,334
Possession.
915
00:52:52,836 --> 00:52:54,254
Not very nice.
916
00:52:54,255 --> 00:52:56,213
- [shouts] Is it?
- [gasps]
917
00:52:56,214 --> 00:52:59,009
[distorted screaming, laughing]
918
00:53:05,515 --> 00:53:06,565
Oh...
919
00:53:12,480 --> 00:53:15,275
Found you two naughty boys.
920
00:53:17,736 --> 00:53:18,786
Didn't I?
921
00:53:18,787 --> 00:53:23,337
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.