All language subtitles for Dead Boy Detectives s01e01 Crystal Palace.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,022 --> 00:00:24,024 [bell tolling] 2 00:00:36,411 --> 00:00:38,413 [boys screaming] 3 00:00:38,496 --> 00:00:39,546 [both grunt] 4 00:00:39,914 --> 00:00:41,332 [man howling] 5 00:00:41,416 --> 00:00:45,712 Right. If this guy's haunting the museum, why's he chasing us out into the streets? 6 00:00:45,795 --> 00:00:46,875 We were trying to help. 7 00:00:46,876 --> 00:00:49,339 I deduce from the screaming he doesn't want our help. 8 00:00:49,340 --> 00:00:50,390 You sussed that out? 9 00:00:50,391 --> 00:00:51,467 [man screaming] 10 00:00:51,468 --> 00:00:53,343 The gas mask he's wearing must be cursed. 11 00:00:53,344 --> 00:00:55,679 We must destroy it, then he'll move on to his afterlife. 12 00:00:55,680 --> 00:00:58,015 Peachy, Edwin. How do we get it while he's on a rampage? 13 00:00:58,016 --> 00:00:59,156 We'll have to cut it off. 14 00:01:01,555 --> 00:01:03,520 Iron knife. 15 00:01:03,521 --> 00:01:05,440 Give him a burn if he tries anything. 16 00:01:05,523 --> 00:01:07,609 I say we clip the mask, destroy it, 17 00:01:07,692 --> 00:01:09,732 he moves on to his afterlife, case closed. 18 00:01:09,736 --> 00:01:11,416 Use the bait and matchbook gambit. 19 00:01:11,446 --> 00:01:14,824 I'll need Minor Arcana, Volume 4. It's the sort of small purple one. 20 00:01:14,908 --> 00:01:16,326 It contains the fire spell. 21 00:01:21,331 --> 00:01:24,959 Right. Small hiccup there. I left it back at the office. 22 00:01:24,960 --> 00:01:28,420 Charles, you have a backpack that can hold an infinite number of things. 23 00:01:28,421 --> 00:01:29,681 I didn't know we'd need it. 24 00:01:29,714 --> 00:01:31,716 [man howling] 25 00:01:38,097 --> 00:01:39,682 [grunting] 26 00:01:40,642 --> 00:01:41,893 [growls] 27 00:01:43,478 --> 00:01:44,528 Go! 28 00:01:47,607 --> 00:01:48,657 Bloody hell. 29 00:01:49,565 --> 00:01:52,110 [Edwin] This way! This way! 30 00:01:52,111 --> 00:01:53,822 We need to get back to the office! 31 00:02:03,331 --> 00:02:04,415 [exhales] 32 00:02:05,542 --> 00:02:07,544 [woman humming] 33 00:02:08,878 --> 00:02:10,338 [Charles screaming] 34 00:02:12,674 --> 00:02:14,008 [groans] 35 00:02:16,511 --> 00:02:18,721 This is not the office, mate. 36 00:02:18,722 --> 00:02:21,640 It's difficult to concentrate on mirror-hopping while being chased. 37 00:02:21,641 --> 00:02:23,685 [both breathing heavily] 38 00:02:23,768 --> 00:02:27,772 Well, hopefully, this World War I ghost is having trouble navigating too. 39 00:02:33,486 --> 00:02:35,113 [man growling] 40 00:02:35,649 --> 00:02:37,614 [roars] 41 00:02:37,615 --> 00:02:39,775 ♪ Shoot the messenger, string them up ♪ 42 00:02:44,289 --> 00:02:47,599 If I'm honest, I feel the client could've been a bit more specific. 43 00:02:48,884 --> 00:02:54,131 [nurse] Because the new exhibit is about the Great War, 44 00:02:54,132 --> 00:02:56,675 there are spirits still attached to that pain and anguish. 45 00:02:56,676 --> 00:02:58,052 Ghosts who cannot let go. 46 00:02:58,136 --> 00:02:59,888 I stay to help them move on. 47 00:02:59,971 --> 00:03:01,347 It's my unfinished work. 48 00:03:01,348 --> 00:03:05,225 [chuckles] Sounds like us, right, Edwin? Ghosts solving cases no one else can. 49 00:03:05,226 --> 00:03:08,479 I came to you because one of the ghosts has gone a bit mad. 50 00:03:09,272 --> 00:03:11,622 I'd like to hire you to unravel this conundrum. 51 00:03:12,317 --> 00:03:13,943 I've heard you're the best. 52 00:03:17,196 --> 00:03:18,740 Right. What about this mirror? 53 00:03:18,823 --> 00:03:21,409 - You got your wits about you this time? - Yes. 54 00:03:21,492 --> 00:03:23,119 And I'm finding the office now. 55 00:03:29,167 --> 00:03:30,217 [man growls] 56 00:03:34,255 --> 00:03:35,340 [grunts] 57 00:03:37,759 --> 00:03:38,809 Go. 58 00:03:44,599 --> 00:03:45,975 [Charles grunts] 59 00:03:46,059 --> 00:03:47,644 Now, before he arrives... 60 00:03:47,727 --> 00:03:49,729 - [man grunting] - [Charles choking] 61 00:03:57,654 --> 00:03:59,155 - [man yells] - [gasps] 62 00:03:59,239 --> 00:04:00,448 [breathing heavily] 63 00:04:00,449 --> 00:04:01,448 {\an8}[Edwin] Ah. 64 00:04:01,449 --> 00:04:02,499 There you are. 65 00:04:02,909 --> 00:04:04,786 [both grunting] 66 00:04:05,370 --> 00:04:06,420 Sorry, chap. 67 00:04:06,829 --> 00:04:09,540 [straining] That mask has a hold on you... 68 00:04:11,668 --> 00:04:14,254 So I'll need to take it. 69 00:04:17,548 --> 00:04:19,968 [screaming] 70 00:04:20,051 --> 00:04:21,219 [Charles] Edwin! 71 00:04:21,220 --> 00:04:22,970 Hurry the fuck up! 72 00:04:22,971 --> 00:04:26,057 [in Latin] Call the flame, banish the spirit... 73 00:04:26,058 --> 00:04:27,057 Edwin! 74 00:04:27,058 --> 00:04:29,142 [in Latin]...set fire to the object in our presence! 75 00:04:29,143 --> 00:04:30,193 [man screaming] 76 00:04:30,728 --> 00:04:31,778 [screaming stops] 77 00:04:34,732 --> 00:04:36,401 [whimpering] 78 00:04:38,903 --> 00:04:41,447 [Charles panting] Oh, uh... 79 00:04:41,531 --> 00:04:43,783 Hey, hey. It's all right, mate. 80 00:04:44,367 --> 00:04:45,493 You won the war. 81 00:04:45,576 --> 00:04:47,662 Kids read about it in school books, yeah? 82 00:04:47,745 --> 00:04:49,080 You've done brilliantly. 83 00:04:49,163 --> 00:04:51,833 We have to hide before Death comes to collect him. 84 00:04:51,916 --> 00:04:53,960 [man whimpering] 85 00:04:54,043 --> 00:04:56,004 [whispering] Or she will take us too. 86 00:05:01,426 --> 00:05:03,636 Charles, that was a job well done. 87 00:05:03,637 --> 00:05:07,222 Yeah, pretty chuffed about it myself. Except for the part where he choked me. 88 00:05:07,223 --> 00:05:08,273 [snickers] 89 00:05:09,309 --> 00:05:10,601 [Edwin] Death. 90 00:05:11,728 --> 00:05:12,778 She's here. 91 00:05:15,148 --> 00:05:17,150 [man sobbing] 92 00:05:22,071 --> 00:05:23,271 [Death] Hello, Wilfred. 93 00:05:23,323 --> 00:05:24,373 [Wilfred sniffles] 94 00:05:28,953 --> 00:05:30,003 Uh... 95 00:05:31,372 --> 00:05:32,999 Sorry, do I know you? 96 00:05:34,459 --> 00:05:36,461 We've met before, yes. 97 00:05:37,462 --> 00:05:39,380 Sure. It'll come to me. Uh... 98 00:05:40,465 --> 00:05:43,295 You've been fighting old battles for too long, Wilfred. 99 00:05:45,511 --> 00:05:47,555 You died over a hundred years ago. 100 00:05:55,772 --> 00:05:57,148 I came for you then. 101 00:05:58,441 --> 00:05:59,491 But... 102 00:06:00,860 --> 00:06:02,153 you were so confused. 103 00:06:02,779 --> 00:06:05,198 So filled with anger and with hate. 104 00:06:06,960 --> 00:06:09,326 You seem a lot better now. 105 00:06:09,327 --> 00:06:10,787 [chuckles] 106 00:06:12,163 --> 00:06:13,539 Are you ready? 107 00:06:14,957 --> 00:06:17,585 Where... Where am I going now? 108 00:06:17,668 --> 00:06:21,756 When I was in India, they'd talk about reincarnation. 109 00:06:21,839 --> 00:06:26,010 There's a poem I... I read by Kipling, um... 110 00:06:27,220 --> 00:06:29,722 Uh... They... They... 111 00:06:29,806 --> 00:06:32,725 They will come back, come back again, 112 00:06:32,809 --> 00:06:34,811 as long as the red Earth rolls. 113 00:06:37,063 --> 00:06:39,482 He never wasted a leaf or a tree. 114 00:06:40,775 --> 00:06:42,777 Do you think He would squander souls? 115 00:06:44,814 --> 00:06:46,905 Yeah... Yes. 116 00:06:46,906 --> 00:06:48,366 That was it, exactly. 117 00:06:50,034 --> 00:06:51,953 Is that what will happen to me? 118 00:07:00,503 --> 00:07:01,921 Now is when you find out. 119 00:07:11,681 --> 00:07:13,001 [Charles] You ever think, 120 00:07:13,349 --> 00:07:14,725 what if Death did catch us? 121 00:07:15,685 --> 00:07:18,438 She'd force us to go to the afterlife and split up. 122 00:07:20,523 --> 00:07:22,650 I will make sure that never happens. 123 00:07:28,573 --> 00:07:30,199 [whooshes] 124 00:09:03,417 --> 00:09:05,545 [Charles] Come on, why are you so stiff? 125 00:09:05,628 --> 00:09:07,672 - Loosen up. Come on. - [Edwin groans] 126 00:09:07,755 --> 00:09:10,258 Come on, Edwin. I picked this just for you, mate. 127 00:09:10,259 --> 00:09:12,259 - [sighs] - Boxing's a gentleman's sport, innit? 128 00:09:12,260 --> 00:09:15,304 When will I have to hit someone? I've been dead since 1916. 129 00:09:15,388 --> 00:09:18,724 Okay. Right. What if it's another ghost 130 00:09:18,808 --> 00:09:22,436 who's running around murdering people with, like, a power drill? 131 00:09:22,437 --> 00:09:25,564 [mimics drilling] Right into their skulls, brains and blood everywhere, 132 00:09:25,565 --> 00:09:29,068 and your magic doesn't work, and you have to stop him to save a client? 133 00:09:29,151 --> 00:09:31,237 In that extremely specific instance, 134 00:09:31,320 --> 00:09:33,864 you will hit the mad driller with your cricket bat. 135 00:09:34,615 --> 00:09:36,284 - No, don't. - Look. 136 00:09:36,367 --> 00:09:38,286 I've been your best mate for 30 years, 137 00:09:38,369 --> 00:09:40,705 so I know you don't like to try new things, 138 00:09:40,788 --> 00:09:42,790 but it would make me feel a lot better 139 00:09:42,873 --> 00:09:45,918 if one of these decades, you did learn to defend yourself. 140 00:09:47,295 --> 00:09:49,005 Yeah? Yeah? Yeah? Hey, hey. 141 00:09:50,339 --> 00:09:51,389 - Fine. - [chuckles] 142 00:09:53,009 --> 00:09:55,261 - [Edwin clears throat] - Come on. 143 00:09:58,556 --> 00:10:00,891 [chuckling] Hey. There's a good lad. 144 00:10:01,767 --> 00:10:05,313 There he is. Just, um... a lot harder next time. 145 00:10:06,439 --> 00:10:07,898 [bell buzzing] 146 00:10:14,280 --> 00:10:17,074 Right, then. I'm Edwin Payne. This is Charles Rowland. 147 00:10:17,158 --> 00:10:20,411 As you no doubt know, we are the Dead Boy Detective Agency. 148 00:10:20,494 --> 00:10:23,497 He's the brains, I'm the brawn. Getting things done. 149 00:10:23,581 --> 00:10:25,708 You are the brawn? 150 00:10:25,791 --> 00:10:28,836 - Yeah. Why'd you say it like that? - No reason. 151 00:10:30,379 --> 00:10:33,924 I would like you to help my friend, Crystal. 152 00:10:34,008 --> 00:10:35,384 She's a psychic, you see. 153 00:10:35,468 --> 00:10:38,137 A medium. So she can see me even though I'm a ghost. 154 00:10:38,763 --> 00:10:42,933 But lately, something has been odd. 155 00:10:43,017 --> 00:10:44,352 How do you mean "odd"? 156 00:10:44,435 --> 00:10:45,728 She's usually very... 157 00:10:46,228 --> 00:10:47,278 [both laughing] 158 00:10:47,307 --> 00:10:49,314 [shutter clicks] 159 00:10:49,315 --> 00:10:52,568 Only lately, she has been a bit more... 160 00:10:58,074 --> 00:11:00,576 Oh, she's also American. 161 00:11:00,577 --> 00:11:01,618 Sounds like a demon. 162 00:11:01,619 --> 00:11:05,039 That's brills. We've dealt with demonic possession before. 163 00:11:05,040 --> 00:11:07,332 - Been detectives for a long time. - [Emma] Wonderful. 164 00:11:07,333 --> 00:11:08,918 So you will help my friend? 165 00:11:09,001 --> 00:11:10,961 We will consider taking your case. 166 00:11:13,255 --> 00:11:15,966 Right, he's gonna play hardball with you now. 167 00:11:16,050 --> 00:11:18,100 - It's his thing. - [Edwin clears throat] 168 00:11:18,302 --> 00:11:22,264 Yes, well, we need to discuss payment. 169 00:11:22,348 --> 00:11:25,309 We sometimes do pro bono work, but in this instance... 170 00:11:25,393 --> 00:11:29,772 Oh, but I'm just a young child trying desperately to help my new friend. 171 00:11:29,855 --> 00:11:31,232 How ever will I afford it? 172 00:11:33,401 --> 00:11:34,451 Emma. 173 00:11:34,860 --> 00:11:39,198 Your hairstyle and Victorian coin purse point to your death in the late 1800s. 174 00:11:39,199 --> 00:11:41,783 Meaning you're older than us, supernaturally speaking. 175 00:11:41,784 --> 00:11:44,494 You've had plenty of time to learn how to exist as a ghost. 176 00:11:44,495 --> 00:11:46,580 You also have a knowledge of the arcane, 177 00:11:46,664 --> 00:11:50,000 as demonstrated by the glowing magical squid as a pet. So... 178 00:11:52,086 --> 00:11:54,088 I suspect you have the means to pay. 179 00:11:55,423 --> 00:11:56,966 Fine, you twats. 180 00:11:57,800 --> 00:11:58,850 How much? 181 00:11:59,844 --> 00:12:01,637 [Crystal grunting] Off of it! 182 00:12:01,720 --> 00:12:03,597 - [man grunts] - Get off! 183 00:12:05,558 --> 00:12:06,934 [howling] 184 00:12:07,017 --> 00:12:08,644 ["Hang On to Yourself" playing] 185 00:12:09,016 --> 00:12:15,483 ♪ She wants my honey, not my money She's a funky-thigh collector ♪ 186 00:12:15,484 --> 00:12:17,862 ♪ Laying on electric dreams ♪ 187 00:12:18,654 --> 00:12:20,156 [thunderclap] 188 00:12:20,239 --> 00:12:22,324 ♪ Well, come on, come on ♪ 189 00:12:24,702 --> 00:12:26,078 Job well done, Charles. 190 00:12:27,288 --> 00:12:28,873 We have a proper plan in place. 191 00:12:29,748 --> 00:12:30,916 I'll get the disguises. 192 00:12:34,330 --> 00:12:36,421 [rock song playing] 193 00:12:36,422 --> 00:12:38,883 ♪ I got a bad, bad feeling ♪ 194 00:12:44,763 --> 00:12:47,600 ♪ I got a bad, bad feeling ♪ 195 00:12:49,185 --> 00:12:51,645 ♪ You're under my skin ♪ 196 00:12:51,729 --> 00:12:55,566 ♪ You're tearing me up Again, again, again ♪ 197 00:12:57,485 --> 00:12:59,820 ♪ You're under my skin ♪ 198 00:13:03,532 --> 00:13:04,672 [Charles] Now, Edwin! 199 00:13:05,201 --> 00:13:07,411 Draw the rune! We need to trap the demon! 200 00:13:07,495 --> 00:13:08,545 [roars] 201 00:13:10,164 --> 00:13:12,249 [Charles grunting] 202 00:13:12,333 --> 00:13:13,417 I'll fucking gut you! 203 00:13:13,501 --> 00:13:15,251 - Finish it now, Edwin! - [growls] 204 00:13:22,593 --> 00:13:23,928 [groans] 205 00:13:26,388 --> 00:13:27,438 [sighs] 206 00:13:32,978 --> 00:13:34,605 [grunting] 207 00:13:35,314 --> 00:13:37,900 [straining, snarling] 208 00:13:42,655 --> 00:13:43,705 [panting] 209 00:13:47,409 --> 00:13:49,495 I'll fucking gut you! 210 00:13:49,578 --> 00:13:52,456 See? My disguises always work. 211 00:13:52,540 --> 00:13:54,291 - [Crystal straining] - [groans] 212 00:14:02,800 --> 00:14:04,093 [yells] 213 00:14:06,011 --> 00:14:07,513 [Charles and Edwin] Whoa! 214 00:14:07,596 --> 00:14:08,806 It's trying to escape! 215 00:14:08,889 --> 00:14:10,683 [both grunting] 216 00:14:14,103 --> 00:14:15,187 [roars] 217 00:14:19,066 --> 00:14:20,401 Get a head on, Charles! 218 00:14:20,484 --> 00:14:22,954 - The fish are washing away the runes! - [grunts] 219 00:14:37,167 --> 00:14:39,545 [Edwin] It should pull the demon out. 220 00:14:39,546 --> 00:14:41,713 [automated voice] This station is King's Cross. 221 00:14:41,714 --> 00:14:44,604 - Change here for the Metropolitan line. - [both panting] 222 00:14:45,134 --> 00:14:46,184 Whoa! 223 00:14:47,428 --> 00:14:49,513 - [whimpers] - Whoa, whoa, whoa. 224 00:14:49,597 --> 00:14:52,099 It's okay. It's all right now, innit? 225 00:14:52,182 --> 00:14:53,767 You're Crystal, yeah? 226 00:14:53,851 --> 00:14:57,354 Yeah. Crystal Palace, um, uh... 227 00:14:58,147 --> 00:15:01,066 Something... There's, uh... There's more to my name. 228 00:15:01,150 --> 00:15:03,986 I'm... I'm... I'm from, uh... 229 00:15:06,322 --> 00:15:09,158 Oh, my God. Why can't I remember? 230 00:15:09,241 --> 00:15:12,453 Probably a temporary side effect of the demonic possession. 231 00:15:12,536 --> 00:15:13,787 It will pass. 232 00:15:13,788 --> 00:15:16,789 You can stay at ours for a few days, until things come back to you. 233 00:15:16,790 --> 00:15:18,667 Usually not part of our services. 234 00:15:19,710 --> 00:15:22,000 We're the Dead Boy Detectives. We rescued you. 235 00:15:22,001 --> 00:15:23,671 You're welcome. 236 00:15:23,672 --> 00:15:25,591 The Dead Boy Detectives? 237 00:15:25,674 --> 00:15:28,594 It's aces, right? We're ghosts, and we solve mysteries. 238 00:15:28,677 --> 00:15:30,596 Oh, yeah. Ghosts. Got it. 239 00:15:30,679 --> 00:15:32,848 It's just a stupid fucking name. 240 00:15:35,103 --> 00:15:37,936 [Edwin] She shouldn't be here. 241 00:15:37,937 --> 00:15:40,063 The case is closed. Why is she in our office? 242 00:15:40,064 --> 00:15:42,941 Death herself was here recently. We have larger concerns. 243 00:15:42,942 --> 00:15:45,861 - She could come back. - Is the case really closed? 244 00:15:45,945 --> 00:15:47,738 She doesn't remember anything. 245 00:15:47,821 --> 00:15:49,782 Where else is she gonna go? 246 00:15:49,865 --> 00:15:51,845 She can find that insolent little Emma, 247 00:15:51,909 --> 00:15:54,319 take Polaroids in a graveyard or some nonsense. 248 00:15:54,328 --> 00:15:56,497 We don't interact with living people. 249 00:15:56,580 --> 00:16:00,542 Admit it. Feels good to be seen by someone our own age who's alive, doesn't it? 250 00:16:01,460 --> 00:16:03,379 Charles, you cannot keep her. 251 00:16:03,462 --> 00:16:06,799 We don't want a repeat of the infamous puppy debacle of '94, do we? 252 00:16:06,882 --> 00:16:11,553 [chuckles] Okay. I get it now. You're jealous there's someone else here. 253 00:16:11,637 --> 00:16:13,097 - Jealous? - [Crystal] Hi... 254 00:16:13,180 --> 00:16:14,682 again. 255 00:16:14,765 --> 00:16:15,815 [sighs] 256 00:16:15,891 --> 00:16:17,601 You know I can totally hear you. 257 00:16:17,685 --> 00:16:18,852 [Edwin sighs] 258 00:16:18,853 --> 00:16:20,770 Good morning. 259 00:16:20,771 --> 00:16:22,272 Is that a jar of bees? 260 00:16:22,356 --> 00:16:24,525 You never know what you'll need on a case. 261 00:16:24,608 --> 00:16:27,111 Did you, uh... Did you get some rest? 262 00:16:27,194 --> 00:16:30,072 Yeah, and thanks for getting David out of me. 263 00:16:30,155 --> 00:16:31,907 And for letting me crash. 264 00:16:31,908 --> 00:16:35,159 The horrifying, powerful demon possessing you was named David? 265 00:16:35,160 --> 00:16:36,210 Yeah. 266 00:16:36,954 --> 00:16:38,394 So, you'll be leaving, then? 267 00:16:38,455 --> 00:16:41,709 Oi. Give her a minute to breathe before you push her out the door. 268 00:16:41,792 --> 00:16:43,419 The living are messy. 269 00:16:44,378 --> 00:16:48,173 Now, if she had died last night, I'd have no issue with her being here. 270 00:16:49,758 --> 00:16:51,760 Well, that was dark. Come on, Crystal. 271 00:16:51,844 --> 00:16:55,973 Let's give Edwin a minute to adjust his really poor attitude. 272 00:16:56,056 --> 00:16:57,433 [Crystal] Oh, okay. Sure. 273 00:16:59,184 --> 00:17:00,436 [door opens] 274 00:17:00,936 --> 00:17:02,062 [sighs] 275 00:17:02,063 --> 00:17:05,440 [Charles] You have to cut Edwin some slack. 276 00:17:05,441 --> 00:17:09,611 He spent a bunch of decades in Hell, so he forgets how to talk to people. 277 00:17:09,695 --> 00:17:11,280 A bunch of decades in Hell? 278 00:17:11,363 --> 00:17:15,242 Not 'cause he was bad or anything. It was a... A clerical error. 279 00:17:15,325 --> 00:17:17,119 He's made being dead a lot easier. 280 00:17:17,202 --> 00:17:18,252 He's my best mate. 281 00:17:18,328 --> 00:17:21,915 Okay, I know most ghosts are trapped on Earth or are cursed, right? 282 00:17:22,624 --> 00:17:25,878 - Well, which one are you? - Oi! We chose to stay. 283 00:17:25,961 --> 00:17:30,007 Got unfinished business, ain't we? Cases to solve, ghosts to help out. 284 00:17:30,090 --> 00:17:33,594 We're pretty bang-on detectives when we're not hiding from Death. 285 00:17:33,677 --> 00:17:35,554 Oh, so you're on the lam. Right. 286 00:17:35,637 --> 00:17:38,348 Kind of like a pair of dumb dead boy fugitives. 287 00:17:38,432 --> 00:17:40,893 [laughs] Good one. 288 00:17:40,976 --> 00:17:43,812 Wait, don't laugh. I'm making fun of you. 289 00:17:44,313 --> 00:17:46,023 Like... Like, I'm being mean. 290 00:17:46,815 --> 00:17:47,865 Okay. 291 00:17:48,275 --> 00:17:50,486 What? Am I supposed to get mad? 292 00:17:53,322 --> 00:17:54,615 Yeah, I just... 293 00:17:55,783 --> 00:17:58,911 I don't remember exactly, but I have the feeling that 294 00:17:58,994 --> 00:18:01,830 people didn't like me much, or they weren't so nice. 295 00:18:01,914 --> 00:18:04,291 Is your, uh, memory any better today? 296 00:18:04,374 --> 00:18:06,752 No. It's like... [sighs] 297 00:18:06,835 --> 00:18:09,671 It's like any memories about who I am or my family 298 00:18:09,755 --> 00:18:12,466 have these... these holes burned through them. I just... 299 00:18:12,549 --> 00:18:14,843 [grunting] I just wanna hit something, hard. 300 00:18:16,762 --> 00:18:18,180 [chuckling] 301 00:18:18,263 --> 00:18:21,183 Charles, you smile a lot. 302 00:18:21,184 --> 00:18:24,060 I'm loving talking to somebody my age who's still alive. 303 00:18:24,061 --> 00:18:27,981 We've met psychics before, but none as fit as you. 304 00:18:28,065 --> 00:18:30,984 [scoffs] Did that work on girls back in the '80s? 305 00:18:31,068 --> 00:18:32,694 You have to stop it. 306 00:18:33,320 --> 00:18:35,010 - Didn't it work a little bit? - No. 307 00:18:35,072 --> 00:18:36,240 - No? - No. 308 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 Hey, Edwin. I would've brought coffee, 309 00:18:41,203 --> 00:18:44,665 but Charles said that ghosts can't taste or feel or smell. 310 00:18:44,748 --> 00:18:47,960 Yeah, it'd be a lot like swallowing sand. Ugh. 311 00:18:48,043 --> 00:18:49,419 I miss spaghetti so much. 312 00:18:49,420 --> 00:18:51,170 The postman came while you were out. 313 00:18:51,171 --> 00:18:52,673 There's a ghost postman? 314 00:18:52,674 --> 00:18:56,509 Not exactly sure how it works, really. He just shows up with potential cases. 315 00:18:56,510 --> 00:19:00,347 Nice chap. A bit creepy. Only 'cause he sneaks up on us, right, Edwin? 316 00:19:00,430 --> 00:19:02,432 Perhaps you can ask him yourself. 317 00:19:02,516 --> 00:19:04,309 Oh, wait. You were out. 318 00:19:06,061 --> 00:19:09,648 Hmm. Right. I guess I'll go ahead and make your mood worse 319 00:19:09,731 --> 00:19:13,235 by telling you that Crystal and I decided that she could stay at ours. 320 00:19:13,318 --> 00:19:15,548 [Crystal] Let's be super-clear. Not my idea. 321 00:19:15,549 --> 00:19:20,324 Imagine if we had a psychic around for Case of the Shrieking Doll. 322 00:19:20,325 --> 00:19:22,410 Plus, she can help out with the living. Right? 323 00:19:22,411 --> 00:19:24,830 "Help out"? How long is she staying? 324 00:19:25,831 --> 00:19:28,000 Till her memories come back, yeah? 325 00:19:31,170 --> 00:19:35,048 [softly] Awkward. I'm just gonna sort the mail. 326 00:19:37,509 --> 00:19:40,137 So, are these all potential cases or... 327 00:19:40,220 --> 00:19:41,305 [gasps] 328 00:19:44,057 --> 00:19:45,350 [snake hissing] 329 00:19:45,434 --> 00:19:47,186 [breathing heavily] 330 00:19:50,397 --> 00:19:51,607 This girl's alive. 331 00:19:51,690 --> 00:19:52,740 What? 332 00:19:52,774 --> 00:19:54,814 [Crystal] This girl's alive. Becky Aspen. 333 00:19:55,694 --> 00:19:56,862 She's afraid. 334 00:19:56,945 --> 00:19:58,322 It's a dark place. 335 00:19:58,947 --> 00:19:59,997 No, it's hidden. 336 00:20:00,532 --> 00:20:02,868 It's unnatural, evil. 337 00:20:03,785 --> 00:20:06,330 She's surrounded by black magic and death. 338 00:20:10,209 --> 00:20:11,259 We have to help her. 339 00:20:13,837 --> 00:20:16,757 - [softly] No. - Come on, having a psychic is paying off. 340 00:20:16,840 --> 00:20:20,302 {\an8}Dark, unnatural. It's right up our street. 341 00:20:20,303 --> 00:20:23,930 {\an8}This is in the States. We're not crossing an ocean based on a flyer. 342 00:20:23,931 --> 00:20:25,640 {\an8}There's no client. Who's the client? 343 00:20:25,641 --> 00:20:28,476 {\an8}- The missing girl could be our client. - A living client? 344 00:20:28,477 --> 00:20:29,937 That is not how we work. 345 00:20:29,938 --> 00:20:33,064 Now, I understand it's nice that a living teenage girl looked at you... 346 00:20:33,065 --> 00:20:35,895 - Keep your voice down. - ...but it's happening too quickly, 347 00:20:35,943 --> 00:20:38,570 and she is absolutely not joining the agency. 348 00:20:38,654 --> 00:20:41,964 I'm not trying to make waves, but this girl is alive. We can help her. 349 00:20:42,032 --> 00:20:45,202 What does it hurt to save one girl from a supernatural threat? 350 00:20:47,412 --> 00:20:49,706 [chuckles] Oh, come on, Edwin. 351 00:20:49,707 --> 00:20:52,124 Wouldn't it be good to get out of town for a bit? 352 00:20:52,125 --> 00:20:54,711 What with Death being in our office so recently. 353 00:20:54,795 --> 00:20:58,340 Besides, you're really gonna let a little American girl die? 354 00:21:03,512 --> 00:21:04,562 [Edwin sighs] 355 00:21:07,057 --> 00:21:08,934 [horn blares] 356 00:21:11,395 --> 00:21:13,689 Guys, that ferry ride was brills. 357 00:21:13,772 --> 00:21:15,107 Never ridden one before. 358 00:21:15,190 --> 00:21:18,200 Easier to walk through a mirror. We'd have been here in a snap. 359 00:21:18,235 --> 00:21:21,363 Ugh, you can't mirror-hop 'cause you're stuck with a human, 360 00:21:21,446 --> 00:21:23,115 so we took a boat. I get it. 361 00:21:23,782 --> 00:21:27,160 And now look. All three of us are here having a bang-on good time. 362 00:21:27,244 --> 00:21:30,014 That's all well and good, but just remember, Charles, 363 00:21:30,080 --> 00:21:32,207 it's the Dead Boy Detective Agency. 364 00:21:32,291 --> 00:21:35,481 Not the Two Dead Boys and One Sad Psychic Girl Detective Agency. 365 00:21:35,544 --> 00:21:36,594 A rubbish name. 366 00:21:36,628 --> 00:21:38,130 They're both bad names. 367 00:21:38,131 --> 00:21:41,424 I'll jot that down in my journal of opinions I do not give a damn about. 368 00:21:41,425 --> 00:21:45,178 I'll ignore that comment and go check out this room I found on the Internet. 369 00:21:45,887 --> 00:21:47,889 ["I'm Telling Your Mum" playing] 370 00:21:50,733 --> 00:21:53,644 ♪ The kids that care to riot ♪ 371 00:21:53,645 --> 00:21:55,272 ♪ The kids that wanna try it ♪ 372 00:21:55,273 --> 00:21:56,605 ♪ The kids are gonna buy it ♪ 373 00:21:56,606 --> 00:21:58,406 [Crystal clears throat] Excuse me? 374 00:21:58,984 --> 00:22:00,444 You have a room to rent? 375 00:22:01,611 --> 00:22:02,738 [cleaver swishes] 376 00:22:04,406 --> 00:22:06,450 Why is she bringing the cleaver over? 377 00:22:07,200 --> 00:22:08,744 Edwin, she has a big cleaver. 378 00:22:08,827 --> 00:22:10,579 I'm busy right now. 379 00:22:12,622 --> 00:22:14,458 [snorts] You wanna rent it? 380 00:22:14,541 --> 00:22:16,126 - Mmm-hmm. - How old are you? 381 00:22:16,209 --> 00:22:18,019 - Twenty-two. - [Charles snickers] 382 00:22:19,046 --> 00:22:20,096 Unlikely. 383 00:22:20,839 --> 00:22:24,329 Sorry to ask. Everyone's a little on edge after the Becky Aspen thing, 384 00:22:24,330 --> 00:22:25,384 and you're a stranger. 385 00:22:25,385 --> 00:22:28,430 Yeah, I... [laughs] I saw the flyers. Sad. 386 00:22:30,015 --> 00:22:31,099 Okay, listen. 387 00:22:31,183 --> 00:22:34,227 You're, like, the only open room in town I can maybe afford. 388 00:22:35,103 --> 00:22:36,313 So, please say yes? 389 00:22:38,398 --> 00:22:40,192 - You have the rent on you? - Uh-huh. 390 00:22:41,193 --> 00:22:42,243 Come on. 391 00:22:43,320 --> 00:22:44,370 Well, go on, then. 392 00:22:45,697 --> 00:22:46,907 Follow her. 393 00:22:53,157 --> 00:22:55,206 Rent's weekly. 394 00:22:55,207 --> 00:22:57,541 Just the two rooms, Niko's your only neighbor. 395 00:22:57,542 --> 00:22:58,710 Keeps to herself. 396 00:22:59,503 --> 00:23:00,553 You seem nice. 397 00:23:00,629 --> 00:23:01,963 Don't vandalize anything. 398 00:23:05,801 --> 00:23:09,471 That girl's room is wallpapered with anime and loads of pictures of guys. 399 00:23:09,513 --> 00:23:12,849 - You shouldn't go in there. - We're ensuring she's not a killer. 400 00:23:12,850 --> 00:23:15,559 You think it's wise to have a landlord with a meat cleaver 401 00:23:15,560 --> 00:23:17,728 and a potential murderer where we're living? 402 00:23:17,729 --> 00:23:19,939 We're not living anywhere. Because you're not living. 403 00:23:19,940 --> 00:23:22,317 Now, we've got a missing Scout to find. 404 00:23:23,169 --> 00:23:28,989 [Crystal] It'd be better if I touch them, but here's the plan. 405 00:23:28,990 --> 00:23:31,076 You get her parents talking about Becky. 406 00:23:31,159 --> 00:23:34,412 If they're focused on her, I can read their minds for specifics. 407 00:23:34,413 --> 00:23:37,832 I know you don't fancy this part, deep-diving into someone's brain. 408 00:23:37,833 --> 00:23:39,459 We can figure out another way. 409 00:23:39,543 --> 00:23:42,253 Charles, this is the quickest way to get information. 410 00:23:43,880 --> 00:23:45,423 [doorbell rings] 411 00:23:47,676 --> 00:23:50,345 Sorry to bother you, Mrs. Aspen. Do you have a moment? 412 00:23:50,428 --> 00:23:51,478 Of course, officers. 413 00:23:52,681 --> 00:23:54,808 Anything we can do to help find Becky. 414 00:23:54,891 --> 00:23:58,201 Would you walk us through your morning on the day Becky was taken? 415 00:23:58,937 --> 00:23:59,987 [Mr. Aspen] Um... 416 00:24:01,022 --> 00:24:02,858 It was seven o'clock in the morning. 417 00:24:04,359 --> 00:24:05,409 Making breakfast... 418 00:24:06,528 --> 00:24:07,654 I had come downstairs... 419 00:24:09,739 --> 00:24:11,741 [distorted voices] 420 00:24:19,451 --> 00:24:21,417 [exhales] 421 00:24:21,418 --> 00:24:22,468 [sniffles] 422 00:24:26,715 --> 00:24:28,258 Turn up anything valuable? 423 00:24:28,341 --> 00:24:30,343 You're walking so fast. Are you okay? 424 00:24:30,427 --> 00:24:32,345 The police found her shoes by a creek. 425 00:24:32,429 --> 00:24:35,140 If we get them, I can see where she last wore them. 426 00:24:35,223 --> 00:24:36,725 This is what I mean. 427 00:24:36,808 --> 00:24:39,686 The psychic thing makes casework go a lot faster, yeah? 428 00:24:43,523 --> 00:24:46,693 - Jesus. Where did he go? - He's trying to prove a point. 429 00:24:46,776 --> 00:24:49,738 Traveling through mirrors can be tricky. He's a show-off. 430 00:24:53,408 --> 00:24:54,659 We all have talents. 431 00:24:54,743 --> 00:24:55,869 Uh, your hand? 432 00:24:56,786 --> 00:24:59,497 Oh, iron bars. Careless, really. 433 00:24:59,581 --> 00:25:01,166 I didn't know iron burned you. 434 00:25:01,249 --> 00:25:03,084 We don't hang around a lot of iron. 435 00:25:03,168 --> 00:25:07,631 Burns us and forces us to be, like, solid for a few ticks. Vulnerable. 436 00:25:07,714 --> 00:25:09,341 Don't wanna advertise it, do we? 437 00:25:09,424 --> 00:25:12,194 You're ghosts. Couldn't you just, like, possess a cop? 438 00:25:12,260 --> 00:25:15,430 That only took a few seconds. Besides, we never possess people. 439 00:25:15,513 --> 00:25:18,475 It sets off all sorts of alarm bells in the afterlife. 440 00:25:22,270 --> 00:25:24,272 Forget all of that bother for now. 441 00:25:24,898 --> 00:25:26,650 Are you ready to talk to her shoes? 442 00:25:26,733 --> 00:25:27,984 I'm not talking to them. 443 00:25:29,319 --> 00:25:30,570 I'm reading them. 444 00:25:44,292 --> 00:25:47,837 The front porch of that house is the last place Becky wore these shoes. 445 00:25:51,091 --> 00:25:52,141 Aces. 446 00:25:53,134 --> 00:25:54,678 Let's take a quick sneak peek. 447 00:25:56,846 --> 00:25:58,181 Pots on the stove. 448 00:25:59,307 --> 00:26:00,725 Crow in a cage. 449 00:26:01,393 --> 00:26:02,686 No sign of anyone. 450 00:26:02,769 --> 00:26:04,229 [cat meows] 451 00:26:04,312 --> 00:26:05,397 Piss off, cat. 452 00:26:05,480 --> 00:26:06,773 Wait a tick. 453 00:26:07,857 --> 00:26:09,818 - Cat, you live near here. - [meows] 454 00:26:09,901 --> 00:26:11,278 Do you know anything? 455 00:26:11,279 --> 00:26:13,529 [laughs] It's not like the cat is gonna talk... 456 00:26:13,530 --> 00:26:14,739 [cat] Fuck you. 457 00:26:14,823 --> 00:26:18,073 I'm not telling you nothing about that house or the witch inside. 458 00:26:18,074 --> 00:26:20,119 - [meowing] - Cats can talk? 459 00:26:20,120 --> 00:26:22,706 Wild, right? They just don't talk to humans. 460 00:26:22,789 --> 00:26:26,376 Bad news, it being a witch's house. They're tricky. 461 00:26:28,336 --> 00:26:29,386 And dangerous. 462 00:26:29,421 --> 00:26:31,506 But you guys can handle a witch, right? 463 00:26:34,009 --> 00:26:35,059 Right? 464 00:26:38,972 --> 00:26:42,350 We need more details about the witch before going into her house. 465 00:26:42,434 --> 00:26:45,353 We just left said house without even looking for Becky. 466 00:26:45,437 --> 00:26:48,857 It isn't as if we can just sneak in. She'll be able to see us. 467 00:26:48,858 --> 00:26:51,859 Anyone that has been near death or the supernatural can see ghosts. 468 00:26:51,860 --> 00:26:54,112 If she can see us, she can hurt us. 469 00:26:54,195 --> 00:26:55,780 At least give it a solid throw. 470 00:26:55,864 --> 00:26:59,117 Well, it's definitely confirmed as a supernatural case. 471 00:26:59,200 --> 00:27:01,490 We got a witch who steals kids, talking cats, 472 00:27:01,494 --> 00:27:03,663 and now the creepy fog outside. 473 00:27:03,747 --> 00:27:07,417 ♪ It's not unusual to see me cry... ♪ 474 00:27:07,500 --> 00:27:09,878 [clears throat] Those girls are staring at me. 475 00:27:10,754 --> 00:27:12,756 - Perhaps it's your outfit. - [grunts] 476 00:27:12,839 --> 00:27:15,175 Nah. Looks like you're talking to yourself. 477 00:27:15,258 --> 00:27:17,010 Like you've gone round the bend. 478 00:27:17,093 --> 00:27:20,013 Oh, Jesus. I'll wait in the bathroom until they leave. 479 00:27:23,266 --> 00:27:24,316 [clears throat] 480 00:27:24,851 --> 00:27:25,901 [whispers] Sorry. 481 00:27:27,354 --> 00:27:28,563 [sighs] 482 00:27:30,148 --> 00:27:31,198 [exhales] 483 00:27:31,816 --> 00:27:33,610 ♪ No matter what you say ♪ 484 00:27:33,693 --> 00:27:35,487 [exhales] 485 00:27:39,074 --> 00:27:42,204 - [electricity crackling] - [indistinct distorted voices] 486 00:27:45,455 --> 00:27:47,445 - [voices stop] - [breathing heavily] 487 00:27:47,457 --> 00:27:49,959 You're fine. You're fine. You're fine. 488 00:28:03,181 --> 00:28:05,266 [glass crunching] 489 00:28:08,103 --> 00:28:09,153 [door closes] 490 00:28:09,854 --> 00:28:10,904 [man laughs] 491 00:28:23,451 --> 00:28:24,744 David the Demon. 492 00:28:24,828 --> 00:28:27,831 [David] No need to be so formal. We've seen each other naked. 493 00:28:27,914 --> 00:28:29,833 What are you doing here? Where are we? 494 00:28:29,916 --> 00:28:31,876 [David] Oh, come on. You should know. 495 00:28:37,298 --> 00:28:39,467 Or are you having trouble remembering? 496 00:28:41,052 --> 00:28:42,178 - Boo. - [gasps] 497 00:28:44,264 --> 00:28:45,473 How did... 498 00:28:46,182 --> 00:28:48,935 Holy shit. Did you take some of my memories? 499 00:28:49,018 --> 00:28:51,813 - [laughs] - I don't have some screwed-up amnesia. 500 00:28:51,896 --> 00:28:53,356 You took them. 501 00:28:53,440 --> 00:28:55,608 Yes, I was kind of a bad boy. 502 00:28:56,276 --> 00:28:57,326 Still have them too. 503 00:28:57,360 --> 00:28:59,195 I want all of my memories back. 504 00:28:59,279 --> 00:29:01,823 - Who am I? - You're special, Crystal. 505 00:29:01,906 --> 00:29:05,994 Your powers make you... so special. 506 00:29:06,077 --> 00:29:10,623 I've never wanted to be back inside of someone so bad. 507 00:29:10,707 --> 00:29:12,387 Charles and Edwin exorcised you, 508 00:29:12,459 --> 00:29:15,044 and you can't get back inside me unless I let you. 509 00:29:15,128 --> 00:29:16,546 It's never happening. 510 00:29:16,629 --> 00:29:18,423 Studying up on your demonology. 511 00:29:18,506 --> 00:29:19,758 Poor Crystal. 512 00:29:19,759 --> 00:29:21,925 - The things I'm going to do to you. - [gasps] 513 00:29:21,926 --> 00:29:23,066 [Charles] Oi, Crystal. 514 00:29:23,384 --> 00:29:26,555 - [gasping] - Are you all right? 515 00:29:26,556 --> 00:29:29,768 You just said some pretty crazy things in front of all of us. 516 00:29:29,851 --> 00:29:31,519 Wait. Where is... 517 00:29:33,688 --> 00:29:36,483 ♪ If you should ever want To be loved by anyone ♪ 518 00:29:36,566 --> 00:29:37,616 Are you okay, hon? 519 00:29:40,320 --> 00:29:43,782 You were speaking to a demon in the middle of this friendly malt shop. 520 00:29:43,865 --> 00:29:45,305 ♪ No matter what you say ♪ 521 00:29:45,325 --> 00:29:46,375 [door opens] 522 00:29:47,577 --> 00:29:48,745 [door closes] 523 00:29:50,246 --> 00:29:51,539 You're fine. You're fine. 524 00:29:54,375 --> 00:29:55,502 God! 525 00:29:55,585 --> 00:29:58,213 I just need a second, okay? Can I just have a second? 526 00:29:58,296 --> 00:30:00,256 Is David here in Port Townsend? 527 00:30:01,007 --> 00:30:03,760 Yeah. I don't know. I don't even know where I just was. 528 00:30:03,761 --> 00:30:07,054 - There were giant floating eyeballs... - Charles, this was a bad idea. 529 00:30:07,055 --> 00:30:09,264 Her demon being here could jeopardize the case. 530 00:30:09,265 --> 00:30:11,642 - You didn't even want it. - We have a witch to deal with. 531 00:30:11,643 --> 00:30:14,229 Remember how powerful her demon was in the tube? 532 00:30:14,230 --> 00:30:16,855 Could you stop saying "her demon"? He's not my demon! 533 00:30:16,856 --> 00:30:19,400 And that was scary! Do you get that? 534 00:30:19,484 --> 00:30:22,237 But great job. Case closed, right? 535 00:30:22,320 --> 00:30:25,073 Crossed my name off, so the demon must be gone, right? 536 00:30:25,156 --> 00:30:28,660 Real bang-up detective work there, Edwin, because he's not gone. 537 00:30:28,743 --> 00:30:29,953 He's not gone! 538 00:30:30,036 --> 00:30:32,956 So maybe he's our fucking demon now! 539 00:30:35,583 --> 00:30:37,252 Has she gone quite mad? 540 00:30:37,335 --> 00:30:38,419 Yelling at us. 541 00:30:38,503 --> 00:30:41,093 She wasn't yelling at me. She's saying she's scared. 542 00:30:41,673 --> 00:30:43,091 Scared? 543 00:30:43,174 --> 00:30:44,384 All right, Charles. 544 00:30:44,385 --> 00:30:46,635 Ever since she showed up, you've been different. 545 00:30:46,636 --> 00:30:49,526 That's... Look, we have to remember what she's been through. 546 00:30:49,597 --> 00:30:53,893 What she's been through? I spent over 70 years in Hell! 547 00:30:56,229 --> 00:30:57,397 [Charles sighs] 548 00:30:58,022 --> 00:31:00,233 I'm not saying it's a contest, mate. 549 00:31:10,827 --> 00:31:12,245 [bell tolls] 550 00:31:12,328 --> 00:31:13,621 [ringing] 551 00:31:13,705 --> 00:31:15,707 [people speaking indistinctly] 552 00:31:37,896 --> 00:31:39,689 [footsteps receding] 553 00:31:48,692 --> 00:31:50,657 [muffled screams] 554 00:31:50,658 --> 00:31:57,248 We offer up this little Mary Ann to the demon Sa'al as a sacrifice. 555 00:31:57,332 --> 00:31:59,982 - [boy] What's this book? - I stole it from my brother. 556 00:32:00,460 --> 00:32:02,420 Give this little prat a proper scare. 557 00:32:03,338 --> 00:32:07,383 Mary Ann. Mary Ann. 558 00:32:07,467 --> 00:32:08,843 [boys chanting] Mary Ann. 559 00:32:08,927 --> 00:32:12,180 - Mary Ann! May Ann! - [Edwin screaming] 560 00:32:12,764 --> 00:32:14,098 Mary Ann! 561 00:32:14,182 --> 00:32:15,975 - Mary Ann! - [low growl] 562 00:32:16,684 --> 00:32:18,686 [growling] 563 00:32:20,104 --> 00:32:21,154 [gasps] 564 00:32:21,224 --> 00:32:23,190 What was that? 565 00:32:23,191 --> 00:32:24,271 [breathing heavily] 566 00:32:24,317 --> 00:32:25,610 Anyone else see that? 567 00:32:30,323 --> 00:32:31,699 [screams] 568 00:32:32,492 --> 00:32:34,327 - Sorry. - Don't do that! 569 00:32:35,328 --> 00:32:37,080 [boys screaming] 570 00:32:37,163 --> 00:32:39,165 [breathing heavily] 571 00:32:40,750 --> 00:32:42,794 - [growling] - [Edwin] No. No, please! 572 00:32:42,877 --> 00:32:44,921 Leave me alone. Please! 573 00:32:46,422 --> 00:32:48,883 Sorry. Technically, you're a sacrifice. 574 00:32:48,967 --> 00:32:51,761 So, technically, I've gotta take you to Hell. 575 00:32:51,844 --> 00:32:53,680 It's not that bad, though. 576 00:32:53,763 --> 00:32:55,765 [Edwin screaming] 577 00:33:18,538 --> 00:33:19,588 [cat meows] 578 00:33:21,175 --> 00:33:25,961 - Cat, are you the one from earlier? - [meowing] 579 00:33:25,962 --> 00:33:29,632 - What? We all look alike to you? - Yes. But I've been looking for you. 580 00:33:30,466 --> 00:33:32,552 I bought this to say... 581 00:33:34,178 --> 00:33:35,596 thank you. 582 00:33:35,680 --> 00:33:38,224 For... For me? [meows] 583 00:33:43,271 --> 00:33:45,440 [cat struggling] 584 00:33:45,523 --> 00:33:48,234 Binding spell. One of my tricks. 585 00:33:48,943 --> 00:33:51,863 Now, I have a missing girl to find. 586 00:33:52,655 --> 00:33:54,490 So tell me about this witch. 587 00:33:54,574 --> 00:33:55,624 Eh, fine. 588 00:33:56,284 --> 00:33:58,745 But using magic on a cat means trouble. 589 00:34:12,550 --> 00:34:13,600 Is, uh... 590 00:34:16,721 --> 00:34:18,181 Okay, is... Is something wrong? 591 00:34:18,890 --> 00:34:19,940 I'm fine. 592 00:34:21,225 --> 00:34:24,854 No. Yeah, you seem fine. I'm just gonna head back inside then. 593 00:34:24,937 --> 00:34:28,775 God, I just wanna take their heads and just crush them together! I am so mad! 594 00:34:28,858 --> 00:34:30,568 [breathing heavily] 595 00:34:32,361 --> 00:34:33,905 Well, that sounds healthy. 596 00:34:33,988 --> 00:34:36,218 Like seconds after my toxic ex harassed me, 597 00:34:36,282 --> 00:34:37,332 which was not okay. 598 00:34:37,366 --> 00:34:38,993 Like, I'm not okay. 599 00:34:39,077 --> 00:34:40,995 Those boys lecture me in an alley? 600 00:34:41,079 --> 00:34:43,998 After I helped them with their thing? And I did help. 601 00:34:44,582 --> 00:34:45,917 These boys, are they... 602 00:34:46,667 --> 00:34:49,670 - Are they your friends, or... - I don't know. Maybe. 603 00:34:49,754 --> 00:34:53,844 Do I even need them as friends when they only care about what's important to them? 604 00:34:53,925 --> 00:34:56,177 That... Okay. 605 00:34:57,095 --> 00:34:58,262 [sighs] 606 00:34:59,222 --> 00:35:00,723 Crystal, that's everybody. 607 00:35:02,308 --> 00:35:03,559 All the time. 608 00:35:03,643 --> 00:35:06,896 Everybody is only thinking about themselves all the time. 609 00:35:06,979 --> 00:35:10,775 Maybe you catch someone on a good day, and they care about you for a minute, 610 00:35:11,609 --> 00:35:15,321 and then they go right back to caring about all their own bullshit. 611 00:35:16,739 --> 00:35:20,469 And not for nothing, but it sounds like maybe that's what you're doing too. 612 00:35:21,285 --> 00:35:22,335 That's... 613 00:35:23,538 --> 00:35:24,588 bleak. 614 00:35:25,164 --> 00:35:26,791 So you're saying I'm selfish? 615 00:35:27,917 --> 00:35:29,627 Great. Now I'm mad at myself. 616 00:35:29,710 --> 00:35:31,921 Okay. Great talk. 617 00:35:35,341 --> 00:35:37,135 - [door closes] - [sighs] 618 00:35:37,218 --> 00:35:39,988 - You come to interrogate me too? - [Charles] I might do. 619 00:35:40,596 --> 00:35:42,098 Edwin sort of covered that. 620 00:35:42,181 --> 00:35:46,227 Look, I didn't know David was gonna stalk me to the other side of the planet. 621 00:35:46,310 --> 00:35:49,380 And he's not interested in giving back the memories he stole. 622 00:35:49,397 --> 00:35:51,065 Jesus, I am such an idiot! 623 00:35:51,149 --> 00:35:53,568 Wait a tick. He took your memories? 624 00:35:53,651 --> 00:35:54,701 Yeah. 625 00:35:55,945 --> 00:35:57,446 Well, that's new information. 626 00:35:59,574 --> 00:36:00,624 I just... 627 00:36:01,617 --> 00:36:02,667 I get angry. 628 00:36:03,703 --> 00:36:07,623 You know, it's like knowing you have a home but being unable to get there. 629 00:36:11,335 --> 00:36:12,795 I can't explain it. 630 00:36:13,713 --> 00:36:14,763 Right. 631 00:36:15,125 --> 00:36:17,174 Come with me. 632 00:36:17,175 --> 00:36:18,301 We need a mirror. 633 00:36:19,427 --> 00:36:20,477 Let's go. 634 00:36:21,387 --> 00:36:22,555 I'll meet you upstairs. 635 00:36:31,856 --> 00:36:32,906 Hello. 636 00:36:33,566 --> 00:36:34,616 Hi. 637 00:36:44,285 --> 00:36:46,913 I'm... I'm right across the hall, 638 00:36:46,996 --> 00:36:48,748 - if you... - I like your jacket. 639 00:36:50,333 --> 00:36:52,084 - [music stops] - [lock clicks] 640 00:36:55,254 --> 00:36:56,464 What are you doing? 641 00:36:57,340 --> 00:36:59,091 You didn't... You didn't see that? 642 00:36:59,175 --> 00:37:01,469 Look, I'm gonna show you something. 643 00:37:01,552 --> 00:37:03,596 But promise me you'll never tell Edwin. 644 00:37:03,679 --> 00:37:06,641 Charles, is this about to get weird? 645 00:37:16,651 --> 00:37:20,071 Come to watch them probably once a week for the last 30 years or so. 646 00:37:26,077 --> 00:37:28,162 Are these your parents? 647 00:37:29,497 --> 00:37:33,167 Oh, my God. I never thought about the fact that they could still be alive. 648 00:37:33,251 --> 00:37:35,419 Yeah. Look at them. 649 00:37:35,503 --> 00:37:38,923 They've had a good life. It's mostly telly, tea, and biscuits now. 650 00:37:39,006 --> 00:37:40,091 My dad was... 651 00:37:40,883 --> 00:37:43,094 Right, he... He wasn't the nicest guy. 652 00:37:44,136 --> 00:37:45,186 Rough. 653 00:37:45,846 --> 00:37:48,182 And my mum was just quiet. 654 00:37:48,849 --> 00:37:50,109 They're mostly happy now. 655 00:37:53,312 --> 00:37:57,191 Must be hard not to... [clears throat] talk to them or hug them or... 656 00:37:57,275 --> 00:37:58,325 Yeah. 657 00:37:59,026 --> 00:38:00,076 Yeah, it is. 658 00:38:01,529 --> 00:38:03,364 But, like them, I'm mostly happy. 659 00:38:04,073 --> 00:38:06,659 I try to be extra happy for all of us, don't I? 660 00:38:06,742 --> 00:38:08,119 And I do a pretty good job. 661 00:38:09,203 --> 00:38:11,580 I do know what it's like when you can't go home. 662 00:38:11,664 --> 00:38:15,960 If you're sticking around, you gotta let us in. 663 00:38:20,881 --> 00:38:22,201 [footsteps approaching] 664 00:38:22,216 --> 00:38:23,266 [Edwin] Charles? 665 00:38:24,677 --> 00:38:28,107 I found some information on the witch. Let's go downstairs, quickly. 666 00:38:28,139 --> 00:38:29,348 Oh. 667 00:38:29,432 --> 00:38:32,435 This information is only for detectives in good standing. 668 00:38:32,518 --> 00:38:33,898 Okay. I'll tell you the truth. 669 00:38:35,187 --> 00:38:38,941 But it's basically a story about how I was stupid. So just... 670 00:38:39,025 --> 00:38:40,860 [indie music playing] 671 00:38:42,361 --> 00:38:44,613 [indistinct chatter] 672 00:38:49,577 --> 00:38:51,579 [girls giggling] 673 00:38:55,166 --> 00:38:58,753 [Crystal] At first, I didn't know David was a demon. 674 00:39:00,254 --> 00:39:02,506 And I kind of fell for him. 675 00:39:07,595 --> 00:39:09,764 By the time I realized what he was... 676 00:39:15,394 --> 00:39:16,687 I guess it didn't matter. 677 00:39:18,684 --> 00:39:22,776 You knew he was a demon and you let him in? 678 00:39:22,777 --> 00:39:25,571 I'm a psychic. I've seen a ton of weird things. 679 00:39:25,654 --> 00:39:26,781 I thought it was love. 680 00:39:26,864 --> 00:39:30,201 I was an idiot. Look, I never said he possessed me against my will. 681 00:39:30,284 --> 00:39:33,662 You knew we assumed it because 99% of the time, that's how it works. 682 00:39:33,746 --> 00:39:36,499 How about we take a calming breath, yeah? 683 00:39:36,582 --> 00:39:39,460 I knew he was a demon and I let him in. He must have lied. 684 00:39:39,543 --> 00:39:42,004 It was like being trapped in a tiny box. 685 00:39:42,088 --> 00:39:44,507 I still don't know most of what he did. 686 00:39:44,508 --> 00:39:45,632 He wouldn't leave. 687 00:39:45,633 --> 00:39:46,683 Oh. 688 00:39:46,717 --> 00:39:48,886 That's brills. Now you know how we feel. 689 00:39:48,969 --> 00:39:51,931 Saved you one time on the tube, now you won't leave either. 690 00:39:53,641 --> 00:39:54,691 [sighs] 691 00:40:04,652 --> 00:40:06,737 It's a lark to you, playing detective. 692 00:40:07,530 --> 00:40:10,408 Do you know what happened when I died, Crystal? Nothing. 693 00:40:10,491 --> 00:40:12,901 My disappearance was labeled "an act from God." 694 00:40:12,910 --> 00:40:15,663 The boarding school covered up what happened to him. 695 00:40:16,205 --> 00:40:18,791 Our deaths didn't matter. No one ever solved them. 696 00:40:19,417 --> 00:40:22,920 Now, you are sharp and fun, but this is not a game. 697 00:40:23,003 --> 00:40:25,881 We are solving cases that would never be solved. 698 00:40:25,965 --> 00:40:28,592 Police don't know what to do with a fucking witch! 699 00:40:31,595 --> 00:40:33,431 [sighs] We didn't matter. 700 00:40:35,099 --> 00:40:36,392 He and I. 701 00:40:37,143 --> 00:40:38,769 So these cases matter. 702 00:40:38,853 --> 00:40:41,647 - They have to matter! - [Charles] You're right. 703 00:40:42,940 --> 00:40:45,230 But we haven't solved Crystal's case either. 704 00:40:45,234 --> 00:40:47,736 Doesn't have her memories back, does she? 705 00:40:50,197 --> 00:40:51,247 [softly] Okay. 706 00:40:51,907 --> 00:40:54,118 When I was in Becky's mom's mind today, 707 00:40:54,201 --> 00:40:58,330 with all of that grief and that pain, I thought, 708 00:40:59,290 --> 00:41:02,180 "What if my parents are out there feeling that about me?" 709 00:41:05,129 --> 00:41:06,672 I just wanna help. 710 00:41:07,798 --> 00:41:09,550 It does matter. 711 00:41:10,634 --> 00:41:12,470 This case matters. 712 00:41:19,018 --> 00:41:20,102 So... 713 00:41:22,980 --> 00:41:24,565 We set David aside for now? 714 00:41:27,026 --> 00:41:29,987 And focus on rescuing Becky? Yeah. 715 00:41:34,575 --> 00:41:35,701 [pop song playing] 716 00:41:35,702 --> 00:41:39,287 I discovered this witch, Esther Finch, is deeply obsessed with youth. 717 00:41:39,288 --> 00:41:41,328 She kidnaps local girls every few years, 718 00:41:41,329 --> 00:41:44,125 locks them in her cupboard, and steals their vitality. 719 00:41:44,126 --> 00:41:46,476 - Proper villain. - Yes, she is a proper villain. 720 00:41:46,545 --> 00:41:48,005 You got all this from a cat? 721 00:41:48,006 --> 00:41:51,382 Little bastards are pretty clever. Their scratches sting like fire. 722 00:41:51,383 --> 00:41:56,222 If she's still alive, we slip in, find the girl, spirit her out, done. 723 00:41:56,305 --> 00:41:57,890 There you go, easy as that. 724 00:41:57,973 --> 00:42:00,503 I will need the architectural plans for the house. 725 00:42:00,518 --> 00:42:02,868 - Mmm-hmm. - Can you find that on your Internet? 726 00:42:03,521 --> 00:42:05,648 Not exclusively my Internet. 727 00:42:05,649 --> 00:42:07,398 I'll explain again later. 728 00:42:07,399 --> 00:42:09,068 - But, yeah, I can. - Good. 729 00:42:09,069 --> 00:42:11,194 Charles will have his bag-of-tricks backpack. 730 00:42:11,195 --> 00:42:14,155 Okay, okay, right. It's actually a complex pocket universe 731 00:42:14,156 --> 00:42:16,446 only I can navigate, after years of practice. 732 00:42:16,450 --> 00:42:18,869 But, yeah, I mean, "bag-of-tricks" is fine. 733 00:42:19,370 --> 00:42:20,704 [Jenny] Jesus! 734 00:42:21,705 --> 00:42:24,250 I thought you were a meat robber, or, like, a... 735 00:42:24,333 --> 00:42:26,168 Like, a meat pervert or... 736 00:42:26,252 --> 00:42:28,963 What are you doing? You know what? I don't wanna know. 737 00:42:29,046 --> 00:42:31,090 I don't care how old you are. Go to bed. 738 00:42:32,383 --> 00:42:33,433 [door opens] 739 00:42:36,095 --> 00:42:38,847 [Charles] Wow, she really looks like a witch. 740 00:42:38,931 --> 00:42:41,809 Like, kind of a sexy witch who smokes a lot. 741 00:42:42,518 --> 00:42:43,568 But in a cool way. 742 00:42:43,569 --> 00:42:45,687 A witch who needs to get to the post office 743 00:42:45,688 --> 00:42:48,649 to clear up some trouble over an unclaimed package. 744 00:42:48,732 --> 00:42:50,693 - You're welcome. - [engine starts] 745 00:42:50,776 --> 00:42:52,570 That was very clever, Crystal. 746 00:42:58,492 --> 00:43:00,911 All right, Charles. Let's go. 747 00:43:02,288 --> 00:43:03,914 Uh, I know we're cool now, 748 00:43:03,998 --> 00:43:08,028 but feels like you not letting me come is punishment for the secret demon thing? 749 00:43:09,295 --> 00:43:13,025 Which was totally my bad, very screwed up. I should've told you everything. 750 00:43:13,674 --> 00:43:16,594 - Witches are dangerous. - [Crystal sighs] 751 00:43:16,677 --> 00:43:19,680 I once saw a witch turn a girl into a small piece of plastic. 752 00:43:20,556 --> 00:43:24,393 She couldn't move, never aged, but she could still feel everything. 753 00:43:25,436 --> 00:43:27,980 And that is her forever now. 754 00:43:28,814 --> 00:43:30,024 Holy shit. 755 00:43:30,107 --> 00:43:33,319 You still have a life to lose. Let's keep it safe while we can. 756 00:43:35,404 --> 00:43:36,454 [Edwin] And also... 757 00:43:37,323 --> 00:43:38,532 we're punishing you. 758 00:43:43,495 --> 00:43:45,331 [soft music playing] 759 00:43:54,625 --> 00:43:56,591 [squawking] 760 00:43:56,592 --> 00:43:58,260 You zip it, crow. 761 00:44:00,721 --> 00:44:01,771 [squawking] 762 00:44:11,440 --> 00:44:12,608 [Charles sighs] 763 00:44:13,400 --> 00:44:15,235 - Big lock. - I'm sure you can open it. 764 00:44:15,319 --> 00:44:16,369 [squawks] 765 00:44:16,403 --> 00:44:18,781 Yes, I can, crow. You'll see. 766 00:44:22,653 --> 00:44:24,744 Empty? 767 00:44:24,745 --> 00:44:26,163 [teapot whistling] 768 00:44:30,250 --> 00:44:31,300 [whistling stops] 769 00:44:33,128 --> 00:44:34,178 Wait a tick. 770 00:44:35,839 --> 00:44:37,758 This is different from the plans. 771 00:44:37,841 --> 00:44:39,718 This cupboard is too far forward. 772 00:44:54,316 --> 00:44:55,366 Right. 773 00:44:56,276 --> 00:44:57,736 I'll peek in. 774 00:44:59,279 --> 00:45:00,329 See what's what. 775 00:45:06,120 --> 00:45:07,830 Witch will probably be back soon. 776 00:45:09,498 --> 00:45:10,548 [gulps] 777 00:45:25,222 --> 00:45:27,224 - [screams] - Edwin! 778 00:45:35,023 --> 00:45:36,073 [grunts] 779 00:45:36,775 --> 00:45:39,236 [Charles] Edwin? Are you okay? 780 00:45:39,237 --> 00:45:40,361 [Edwin exhales] 781 00:45:40,362 --> 00:45:41,982 [Charles] Magical void, innit? 782 00:45:42,531 --> 00:45:44,408 - Sucked you in. - [Edwin] Good call. 783 00:45:45,075 --> 00:45:46,125 It's magic. 784 00:45:46,994 --> 00:45:49,621 [straining] I can feel it weighing me down. 785 00:45:49,705 --> 00:45:51,582 Nothing's supposed to leave here. 786 00:45:53,917 --> 00:45:55,919 [gasps, grunts] 787 00:45:57,337 --> 00:45:58,387 [exhales] 788 00:45:58,464 --> 00:46:00,466 [breathing heavily] 789 00:46:14,897 --> 00:46:15,947 [gasps] 790 00:46:19,610 --> 00:46:21,904 [heart beating] 791 00:46:21,987 --> 00:46:24,490 Charles, Becky's down here! 792 00:46:25,616 --> 00:46:27,618 I'd wager it's about a full-story drop! 793 00:46:27,701 --> 00:46:29,828 Do you have a rope and pulley? 794 00:46:35,876 --> 00:46:37,544 We need a way to carry her up! 795 00:46:40,422 --> 00:46:42,342 Put her in the bag-of-tricks backpack. 796 00:46:44,718 --> 00:46:46,637 [wristwatch clicking] 797 00:46:58,398 --> 00:47:00,275 It's taking a while, don't you think? 798 00:47:01,193 --> 00:47:02,402 Hi. 799 00:47:02,986 --> 00:47:04,112 I'm Esther. 800 00:47:05,948 --> 00:47:07,908 Rude of you to break into my house, 801 00:47:07,991 --> 00:47:09,785 but the post office... 802 00:47:09,868 --> 00:47:11,370 That was cute. 803 00:47:11,453 --> 00:47:14,081 Yeah. I don't know what you're talking about. 804 00:47:14,164 --> 00:47:16,792 Oh, come on now. What are your dead boys looking for? 805 00:47:17,793 --> 00:47:19,836 You could've just asked me nicely. 806 00:47:19,920 --> 00:47:21,004 Maybe I would have... 807 00:47:22,631 --> 00:47:24,174 I don't know, given it to you. 808 00:47:25,884 --> 00:47:28,095 There's, um, a girl missing and... 809 00:47:28,178 --> 00:47:29,930 Oh, I see. Never mind. 810 00:47:30,013 --> 00:47:33,141 I could never give her away. I'm... I'm a collector. 811 00:47:33,225 --> 00:47:35,102 - Little girl collector? - Yeah. 812 00:47:35,185 --> 00:47:36,770 I mean, I love a lot of things. 813 00:47:37,646 --> 00:47:40,482 Japanese whisky, tobacco, a good record. 814 00:47:40,566 --> 00:47:43,026 Birding. I'm a big fan of birds. 815 00:47:43,694 --> 00:47:46,196 But I really, really... 816 00:47:48,198 --> 00:47:49,324 love girls. 817 00:47:53,704 --> 00:47:54,830 [crow squawking] 818 00:47:54,913 --> 00:47:56,748 [Charles laughing] 819 00:47:56,832 --> 00:47:58,542 [grunting] 820 00:47:59,167 --> 00:48:00,502 Keep mocking me, crow. 821 00:48:01,295 --> 00:48:03,046 I'll make you my friend eventually. 822 00:48:03,797 --> 00:48:04,847 Everyone likes me. 823 00:48:05,591 --> 00:48:06,883 I'm a good sort of chap. 824 00:48:07,718 --> 00:48:09,303 [slithering] 825 00:48:18,186 --> 00:48:19,855 [exhales] 826 00:48:21,898 --> 00:48:24,192 - You get Becky? - I put her in your backpack. 827 00:48:24,943 --> 00:48:26,737 Also, there was a... 828 00:48:27,654 --> 00:48:30,866 A very large snake. 829 00:48:30,949 --> 00:48:32,242 Well, this is exhausting. 830 00:48:32,326 --> 00:48:34,036 - The waiting. - [Crystal grunts] 831 00:48:34,119 --> 00:48:35,169 Oh, not for you. 832 00:48:35,746 --> 00:48:37,414 You're almost paralyzed. 833 00:48:37,497 --> 00:48:39,166 It's the pipe. Shoot. 834 00:48:39,249 --> 00:48:41,251 Oh. [laughing] 835 00:48:42,085 --> 00:48:44,504 But pretty soon, you will be fast asleep. 836 00:48:45,130 --> 00:48:46,840 And maybe even having nice dreams. 837 00:48:48,759 --> 00:48:50,594 [gasps, grunts] 838 00:48:50,677 --> 00:48:51,803 [wheezing] 839 00:48:54,222 --> 00:48:55,599 [Esther sighs] 840 00:48:56,099 --> 00:48:57,476 Youth. 841 00:48:57,559 --> 00:49:02,230 Teen girls have such lovely elasticity to their skin. 842 00:49:03,398 --> 00:49:05,567 I mean, you can stretch it yards and yards. 843 00:49:05,651 --> 00:49:07,031 [Charles] Leave her alone! 844 00:49:11,365 --> 00:49:12,415 Oh. 845 00:49:13,200 --> 00:49:15,786 Your little ghost friends have come to rescue you. 846 00:49:15,869 --> 00:49:18,099 They're dead, but get to stay young forever. 847 00:49:18,121 --> 00:49:20,582 I'm so... [sniffles]...jealous. I... 848 00:49:20,666 --> 00:49:22,626 I could just scream. 849 00:49:22,709 --> 00:49:24,544 ["Surfing in the Sky" playing] 850 00:49:25,253 --> 00:49:26,922 - [yells] - [grunts] 851 00:49:28,507 --> 00:49:29,758 [yells] 852 00:49:29,841 --> 00:49:31,009 [Esther grunts] 853 00:49:32,844 --> 00:49:33,894 [groans] 854 00:49:38,100 --> 00:49:39,351 Iron cane. 855 00:49:40,310 --> 00:49:41,360 Sturdy. 856 00:49:41,436 --> 00:49:43,188 It's good for the lower back. 857 00:49:43,980 --> 00:49:45,482 Don't you just love it? 858 00:49:45,565 --> 00:49:48,527 [straining] This is gonna suck for the both of us. 859 00:49:49,236 --> 00:49:50,570 [Esther gasps, chokes] 860 00:50:03,166 --> 00:50:05,210 [gasping] 861 00:50:06,294 --> 00:50:07,344 [grunts] 862 00:50:09,548 --> 00:50:10,632 [Charles grunts] 863 00:50:10,716 --> 00:50:12,843 [breathing heavily] 864 00:50:17,013 --> 00:50:18,223 [grunts] 865 00:50:18,932 --> 00:50:20,183 Charles, no! 866 00:50:21,226 --> 00:50:22,978 [Esther grunts] 867 00:50:27,774 --> 00:50:29,317 [Crystal groaning] 868 00:50:29,318 --> 00:50:30,901 [Edwin] Have you lost your mind? 869 00:50:30,902 --> 00:50:33,237 We never possess people, it has bad consequences. 870 00:50:33,238 --> 00:50:34,489 [Charles] I know that. 871 00:50:34,490 --> 00:50:36,907 Kind of extenuating circumstance, you know? 872 00:50:36,908 --> 00:50:38,528 Look, I'll take her back inside, 873 00:50:38,535 --> 00:50:41,747 you and Crystal take the backpack with Becky in it and get out. 874 00:50:41,830 --> 00:50:43,749 You need to get out of her body now! 875 00:50:43,750 --> 00:50:45,666 - I can't believe you... - [Charles] Edwin. 876 00:50:45,667 --> 00:50:48,503 You're the smart one, I'm the one who does shit like this. 877 00:50:48,504 --> 00:50:50,880 - Hurry up, she's putting up a fight. - [Esther grunts] 878 00:50:50,881 --> 00:50:51,931 Ah! 879 00:50:53,759 --> 00:50:55,594 [Charles grunting] 880 00:50:57,429 --> 00:50:58,479 [Esther growls] 881 00:50:59,556 --> 00:51:01,516 Oh, you dig around in my memories, huh? 882 00:51:01,600 --> 00:51:03,143 [laughing] 883 00:51:03,226 --> 00:51:06,980 You three have opened a real bag of worms. 884 00:51:07,063 --> 00:51:09,065 You have no idea. 885 00:51:09,066 --> 00:51:10,107 [crow squawking] 886 00:51:10,108 --> 00:51:11,818 Monty! Jesus! 887 00:51:12,527 --> 00:51:15,447 I'm trying to threaten some kids. 888 00:51:21,572 --> 00:51:23,537 You're home. 889 00:51:23,538 --> 00:51:26,728 And you don't have to remember anything about that scary house 890 00:51:26,750 --> 00:51:28,585 or that scary darkness. 891 00:51:28,668 --> 00:51:32,047 You don't have to think about any of those bad things again, okay? 892 00:51:32,130 --> 00:51:33,180 Good girl. 893 00:51:48,021 --> 00:51:49,189 [Becky] Mom? 894 00:51:50,398 --> 00:51:51,448 Mom! 895 00:51:57,531 --> 00:51:58,581 Look at that. 896 00:51:59,282 --> 00:52:00,332 Job well done. 897 00:52:01,034 --> 00:52:03,245 Oh, but what about David the Demon? 898 00:52:03,912 --> 00:52:05,497 [Crystal] He's still a stalker. 899 00:52:06,122 --> 00:52:08,792 Still an asshole. But I am gonna get my memories back. 900 00:52:08,875 --> 00:52:10,210 You got us now, yeah? 901 00:52:10,293 --> 00:52:12,212 We've beaten him before, we can again. 902 00:52:12,295 --> 00:52:14,047 - Let's not be cocky. - Cocky? 903 00:52:14,048 --> 00:52:16,549 I smack-talked a crow while pulling you out of an abyss 904 00:52:16,550 --> 00:52:18,551 and saving a girl, then concussed the witch. 905 00:52:18,552 --> 00:52:21,720 Possessed her, possibly alerting the afterlife to our location. 906 00:52:21,721 --> 00:52:25,558 Running from Death is hard enough, let alone the creatures that work for her. 907 00:52:25,559 --> 00:52:28,395 Yet none of them are here. Looks like we're in the clear. 908 00:52:28,478 --> 00:52:29,729 You're such a worrier. 909 00:52:29,813 --> 00:52:33,783 [Crystal] Let's just get out of this town before anything else insane happens. 910 00:52:36,236 --> 00:52:37,286 [dings] 911 00:52:41,658 --> 00:52:43,285 [woman] Hmm, let me see. 912 00:52:44,119 --> 00:52:45,787 What's this, then? 913 00:52:47,789 --> 00:52:48,839 Hmm. 914 00:52:50,250 --> 00:52:51,334 Possession. 915 00:52:52,836 --> 00:52:54,254 Not very nice. 916 00:52:54,255 --> 00:52:56,213 - [shouts] Is it? - [gasps] 917 00:52:56,214 --> 00:52:59,009 [distorted screaming, laughing] 918 00:53:05,515 --> 00:53:06,565 Oh... 919 00:53:12,480 --> 00:53:15,275 Found you two naughty boys. 920 00:53:17,736 --> 00:53:18,786 Didn't I? 921 00:53:18,787 --> 00:53:23,337 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.