Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,674 --> 00:00:10,184
[cackles]
2
00:00:10,219 --> 00:00:12,349
Previously on "Chucky"...
3
00:00:12,387 --> 00:00:15,597
A ghost ripped my
husband's face apart.
4
00:00:15,641 --> 00:00:17,601
What do you think I
should tell my boys?
5
00:00:17,643 --> 00:00:21,353
I'd like you to meet
the president's double.
6
00:00:21,396 --> 00:00:24,356
Your brother's doll is alive,
and he's a serial killer.
7
00:00:24,399 --> 00:00:27,529
What I need from you is to
get a single personal item
8
00:00:27,569 --> 00:00:30,199
from each one of these guards,
unless you want to see me
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,909
be executed in
three weeks' time.
10
00:00:32,950 --> 00:00:35,120
I'm going for the nukes!
11
00:00:35,160 --> 00:00:38,370
[gunshot] What a world!
12
00:00:46,338 --> 00:00:49,298
[eerie music]
13
00:00:49,341 --> 00:00:55,341
♪ ♪
14
00:01:03,021 --> 00:01:06,111
[eerie whispering]
15
00:01:19,830 --> 00:01:25,830
♪ ♪
16
00:01:47,816 --> 00:01:49,646
Hello?
17
00:01:56,033 --> 00:01:58,453
Oh, Mr. Ray.
18
00:01:58,493 --> 00:02:00,623
Go right in. He'll see you now.
19
00:02:00,662 --> 00:02:06,662
♪ ♪
20
00:02:08,337 --> 00:02:11,127
[chuckles]
21
00:02:11,173 --> 00:02:12,673
[spits]
22
00:02:12,716 --> 00:02:18,716
♪ ♪
23
00:02:23,185 --> 00:02:26,355
[giggling]
24
00:02:34,696 --> 00:02:37,316
Who are you?
25
00:02:37,366 --> 00:02:39,656
I'm Damballa.
26
00:02:39,701 --> 00:02:42,411
And you are?
27
00:02:42,454 --> 00:02:45,334
I'm Charles Lee Ray. Your
secretary said that...
28
00:02:45,374 --> 00:02:47,384
- Charles...
- I could just...
29
00:02:47,417 --> 00:02:50,087
Lee Ray... ah, yes.
30
00:02:50,128 --> 00:02:51,338
Here it is.
31
00:02:51,380 --> 00:02:53,670
Please, have a seat.
32
00:02:56,301 --> 00:03:00,391
You know, I always
thought that you'd be a
33
00:03:00,430 --> 00:03:02,100
a snake or something.
34
00:03:02,140 --> 00:03:06,270
I take the form of the one
that you revere the most.
35
00:03:06,311 --> 00:03:09,021
And since you're a
36
00:03:09,064 --> 00:03:11,194
pathological narcissist?
37
00:03:11,233 --> 00:03:13,363
Well, here I am.
38
00:03:13,402 --> 00:03:15,362
And what is this place?
39
00:03:15,404 --> 00:03:17,864
This is the spirit realm.
40
00:03:17,906 --> 00:03:22,576
♪ ♪
41
00:03:22,619 --> 00:03:26,289
I like to meet my
constituents one-on-one
42
00:03:26,331 --> 00:03:27,621
before they're processed.
43
00:03:27,666 --> 00:03:31,246
Makes it a little more personal.
44
00:03:32,754 --> 00:03:34,884
Do you have any questions?
- Yeah.
45
00:03:34,923 --> 00:03:39,973
I served you up a
smorgasbord of sacrifices.
46
00:03:40,011 --> 00:03:41,891
I even killed the president.
47
00:03:41,930 --> 00:03:43,825
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
48
00:03:43,849 --> 00:03:44,969
You did what?
49
00:03:45,016 --> 00:03:47,636
I killed 13 people,
50
00:03:47,686 --> 00:03:49,396
more than double
what you asked for.
51
00:03:49,438 --> 00:03:51,558
Was that not enough?
52
00:03:53,859 --> 00:03:56,779
Well, of course I
wasn't paying attention.
53
00:03:56,820 --> 00:04:00,490
You cheated on me
with other gods.
54
00:04:00,532 --> 00:04:03,662
Catholicism? Seriously?
55
00:04:03,702 --> 00:04:07,002
That was an accident.
56
00:04:07,038 --> 00:04:10,248
Gunshot, point-blank.
57
00:04:10,292 --> 00:04:13,172
Suffocation by
Stars and Stripes.
58
00:04:13,211 --> 00:04:16,341
Charles... Chucky,
59
00:04:16,381 --> 00:04:19,431
these kills, to be honest
60
00:04:19,468 --> 00:04:21,928
it looks to me like
you're coasting.
61
00:04:21,970 --> 00:04:24,430
You want to know how I
killed the president?
62
00:04:24,473 --> 00:04:28,523
I thumbed his eyes out.
63
00:04:28,560 --> 00:04:30,480
I learned that on Shark Week.
64
00:04:30,520 --> 00:04:33,190
Does that sound like
coasting to you?
65
00:04:33,231 --> 00:04:36,531
I mean, I... I
killed my own mother
66
00:04:36,568 --> 00:04:38,608
before my balls dropped.
67
00:04:38,653 --> 00:04:40,533
I blew up a priest.
68
00:04:40,572 --> 00:04:44,032
Multiple defenestrations,
acid face melt,
69
00:04:44,075 --> 00:04:46,445
poison roulette... you
name it, I've done it!
70
00:04:46,495 --> 00:04:48,545
And what about the nukes?
71
00:04:48,580 --> 00:04:52,130
I almost blew up the whole world
72
00:04:52,167 --> 00:04:54,957
in your honor!
73
00:04:55,003 --> 00:04:57,803
[sighs]
74
00:04:57,839 --> 00:05:01,839
It's not really about
numbers, Charles.
75
00:05:01,885 --> 00:05:05,685
It's about passion
and originality.
76
00:05:05,722 --> 00:05:08,682
I can't fucking read minds!
77
00:05:08,725 --> 00:05:12,055
If you wanted to be
so fucking specific,
78
00:05:12,103 --> 00:05:13,983
you should have told me!
79
00:05:14,022 --> 00:05:15,482
Fuck!
80
00:05:15,524 --> 00:05:20,324
How dare you fucking
speak to me that way?
81
00:05:20,362 --> 00:05:23,162
Fuck you!
82
00:05:23,198 --> 00:05:26,408
No, fuck you, Mr. Ray.
83
00:05:26,451 --> 00:05:29,331
Straight to fucking hell!
84
00:05:29,371 --> 00:05:32,921
[suspenseful music]
85
00:05:32,958 --> 00:05:34,418
No, no, no! Wait,
wait, wait, wait,
86
00:05:34,459 --> 00:05:37,499
wait, wait, wait, wait, wait.
87
00:05:37,546 --> 00:05:40,836
Damballa, my one true god.
88
00:05:40,882 --> 00:05:44,682
Please, please, you
can't process me out.
89
00:05:44,719 --> 00:05:48,929
Give me one more chance.
90
00:05:48,974 --> 00:05:53,944
Killing the president,
that did take audacity.
91
00:05:53,979 --> 00:05:55,859
And you've caught me
92
00:05:55,897 --> 00:05:59,067
in an unusually
magnanimous mood.
93
00:05:59,109 --> 00:06:04,029
You get one more
chance to up your game.
94
00:06:04,072 --> 00:06:09,242
But you'll need to
kill without a body
95
00:06:09,286 --> 00:06:12,616
as a ghost.
96
00:06:12,664 --> 00:06:14,084
How am I supposed to do that?
97
00:06:14,124 --> 00:06:18,964
Thanks to the blood you
spilled in the White House,
98
00:06:19,004 --> 00:06:23,474
you have more power
there than you realize.
99
00:06:23,508 --> 00:06:27,468
So harness the blood, Chucky.
100
00:06:27,512 --> 00:06:29,392
Use your imagination.
101
00:06:29,431 --> 00:06:33,311
And if I do, you'll take
away the Catholic cooties?
102
00:06:33,351 --> 00:06:34,561
And I can go back?
103
00:06:34,603 --> 00:06:39,323
Put on a show, impress me,
104
00:06:39,357 --> 00:06:42,317
and I will see what I can do.
105
00:06:42,360 --> 00:06:45,320
[cackling]
106
00:06:45,363 --> 00:06:50,333
♪ ♪
107
00:06:50,368 --> 00:06:53,448
[both cackling]
108
00:06:55,832 --> 00:06:58,962
[playful spooky music]
109
00:06:59,002 --> 00:07:01,962
[cackling]
110
00:07:02,005 --> 00:07:08,005
♪ ♪
111
00:07:11,806 --> 00:07:13,806
A developing story
here at the White House
112
00:07:13,850 --> 00:07:15,161
which is currently operating
with a skeleton crew...
113
00:07:15,185 --> 00:07:17,195
Fueling rumors of a remote
nuclear detonation...
114
00:07:17,228 --> 00:07:18,873
The First Family is
believed to be inside...
115
00:07:18,897 --> 00:07:20,666
We go now to a live
report from Vice President
116
00:07:20,690 --> 00:07:22,650
all: Spencer Rhodes.
117
00:07:22,692 --> 00:07:27,362
My fellow Americans,
last night at 10:48 PM,
118
00:07:27,405 --> 00:07:28,945
the White House
was participating
119
00:07:28,990 --> 00:07:33,490
in a routine exercise with
NORAD when we lost power.
120
00:07:33,536 --> 00:07:35,706
While this led to
temporary confusion
121
00:07:35,747 --> 00:07:38,117
and some speculation
about U.S. involvement
122
00:07:38,166 --> 00:07:40,126
in the unusual activity
over the Arctic Ocean
123
00:07:40,168 --> 00:07:41,498
reported overnight,
124
00:07:41,544 --> 00:07:44,674
this incident was
wholly unrelated,
125
00:07:44,714 --> 00:07:47,224
and there was no
danger at any point.
126
00:07:47,258 --> 00:07:50,888
As any homeowner can tell
you, an old property requires
127
00:07:50,929 --> 00:07:53,809
what feels like
nonstop maintenance.
128
00:07:53,848 --> 00:07:56,558
The White House is no different.
129
00:07:56,601 --> 00:07:58,391
We've dealt with
several power outages
130
00:07:58,436 --> 00:07:59,846
over the past few months.
131
00:07:59,896 --> 00:08:01,896
So while the president
remains indisposed,
132
00:08:01,940 --> 00:08:04,980
I'll be overseeing a
complete electrical overhaul.
133
00:08:05,026 --> 00:08:07,896
Today, most staffers
are working from home,
134
00:08:07,946 --> 00:08:11,526
so necessary rewiring can
happen quickly and safely.
135
00:08:11,574 --> 00:08:14,084
Soon, we'll be back
up and running.
136
00:08:14,119 --> 00:08:18,289
Thank you all, and
God bless America.
137
00:08:21,626 --> 00:08:22,836
We're clear.
138
00:08:27,590 --> 00:08:28,720
Thank you, Dennis.
139
00:08:28,758 --> 00:08:30,718
[tense music]
140
00:08:30,760 --> 00:08:32,090
[door clicks] [sighs]
141
00:08:32,137 --> 00:08:33,757
How'd that feel?
142
00:08:33,805 --> 00:08:36,525
Presidential?
143
00:08:36,558 --> 00:08:38,018
Perfect.
144
00:08:38,059 --> 00:08:40,769
And the internet is
officially speculating
145
00:08:40,812 --> 00:08:43,022
that the president
is gravely ill.
146
00:08:43,064 --> 00:08:44,274
We're good.
147
00:08:44,315 --> 00:08:45,935
Tonight, we'll make
the announcement,
148
00:08:45,984 --> 00:08:48,364
and tomorrow, you'll
be the president,
149
00:08:48,403 --> 00:08:49,953
and then we can finally put
150
00:08:49,988 --> 00:08:53,238
this misbegotten transparent
administration to bed.
151
00:08:53,283 --> 00:08:56,043
Can you imagine the sheer
chaos if the world found out
152
00:08:56,077 --> 00:08:58,407
that a supernaturally
possessed doll
153
00:08:58,455 --> 00:09:00,415
murdered the President
of the United States?
154
00:09:00,457 --> 00:09:01,707
And nuked the North Pole?
155
00:09:01,750 --> 00:09:03,960
It was melting anyway.
156
00:09:04,002 --> 00:09:06,712
Damage control is
certainly gonna be tricky.
157
00:09:06,755 --> 00:09:10,975
But the doll did us a favor.
158
00:09:11,009 --> 00:09:14,049
You know, I never would have
thought a simple cleanup job
159
00:09:14,095 --> 00:09:16,925
could turn into a full-on
executive branch upgrade,
160
00:09:16,973 --> 00:09:19,603
but hey, if my years
in this line of work
161
00:09:19,642 --> 00:09:21,312
have taught me anything,
162
00:09:21,352 --> 00:09:24,152
you can't let a good
opportunity go to waste.
163
00:09:24,189 --> 00:09:26,319
How can we be sure
it's really over?
164
00:09:26,357 --> 00:09:28,987
The experts from Duke
are arriving today
165
00:09:29,027 --> 00:09:31,947
to make sure the house is clean.
166
00:09:31,988 --> 00:09:33,988
Now, if you'll excuse me,
167
00:09:34,032 --> 00:09:37,162
I've got to go
prepare the widow.
168
00:09:37,202 --> 00:09:40,162
[ominous music]
169
00:09:40,205 --> 00:09:46,205
♪ ♪
170
00:09:49,380 --> 00:09:51,760
I know how you feel
right now, ma'am,
171
00:09:51,800 --> 00:09:56,300
and I am right there with you.
172
00:09:56,346 --> 00:09:59,516
If that man keeps getting
between me and my children...
173
00:09:59,557 --> 00:10:02,177
Yeah, yeah. Yeah.
174
00:10:02,227 --> 00:10:05,517
I could support
that wholeheartedly.
175
00:10:05,563 --> 00:10:06,943
Yeah.
176
00:10:10,485 --> 00:10:13,365
Sorry. [Chuckles]
177
00:10:13,404 --> 00:10:16,704
It's uncanny. You
look just like him.
178
00:10:16,741 --> 00:10:18,371
Fuck.
179
00:10:18,409 --> 00:10:21,039
How did I get here?
180
00:10:21,079 --> 00:10:23,619
I, like, felt like
I won the lottery
181
00:10:23,665 --> 00:10:26,045
when I got the call
to be his double.
182
00:10:26,084 --> 00:10:27,895
I thought he was gonna be
another third-party hack
183
00:10:27,919 --> 00:10:29,549
diluting the electorate.
184
00:10:29,587 --> 00:10:32,467
But when he won while
sticking to his convictions,
185
00:10:32,507 --> 00:10:36,547
while... while still standing
for something, you know...
186
00:10:36,594 --> 00:10:38,144
He really was one of a kind.
187
00:10:38,179 --> 00:10:40,389
I don't know what happens next,
188
00:10:40,431 --> 00:10:44,981
but I know that the
Collins family is strong.
189
00:10:45,019 --> 00:10:46,729
I know you're strong, and I know
190
00:10:46,771 --> 00:10:50,901
you're gonna do what's best
for you and for those boys.
191
00:10:50,942 --> 00:10:53,152
[door clicks]
192
00:10:53,194 --> 00:10:54,864
Oh. Good.
193
00:10:54,904 --> 00:10:56,324
You look tired.
194
00:10:56,364 --> 00:10:58,034
That'll be helpful.
195
00:10:58,074 --> 00:11:02,834
So last night's incident
was, uh... whoo!
196
00:11:02,871 --> 00:11:04,581
What was that thing?
197
00:11:04,622 --> 00:11:06,252
The children have identified it
198
00:11:06,291 --> 00:11:10,381
as a manifestation
of Charles Lee Ray.
199
00:11:10,420 --> 00:11:13,050
- The serial killer?
- I know. [Chuckles]
200
00:11:13,089 --> 00:11:16,679
Certainly, uh, unusual,
201
00:11:16,718 --> 00:11:18,258
but it's dead now!
202
00:11:18,303 --> 00:11:21,603
So now, we can focus
on moving forward.
203
00:11:21,639 --> 00:11:23,769
We are gonna tape
an announcement.
204
00:11:23,808 --> 00:11:26,598
Surrounded by your
loving wife and sons,
205
00:11:26,644 --> 00:11:28,694
you will reveal that you've been
206
00:11:28,730 --> 00:11:31,020
diagnosed with brain cancer.
207
00:11:31,065 --> 00:11:33,435
And as your health is
deteriorating rapidly,
208
00:11:33,484 --> 00:11:36,404
you've, of course,
transferred power to Spencer.
209
00:11:36,446 --> 00:11:39,446
Madame First Lady, you
will plead for privacy
210
00:11:39,490 --> 00:11:40,780
and support from the public.
211
00:11:40,825 --> 00:11:43,535
No. Not cancer.
212
00:11:43,578 --> 00:11:47,458
[dark music]
213
00:11:47,498 --> 00:11:50,378
[sighs] I'm sorry.
214
00:11:50,418 --> 00:11:54,048
I'm sure this must
seem rather ghoulish
215
00:11:54,088 --> 00:11:57,298
with your son and whatnot,
but that's what'll make it
216
00:11:57,342 --> 00:11:59,892
realistic for the
American people.
217
00:11:59,928 --> 00:12:00,888
There has to be another way.
218
00:12:00,929 --> 00:12:03,389
You just be ready in 60.
219
00:12:03,431 --> 00:12:07,311
I'll leave it to you to
get your sons up to speed.
220
00:12:07,352 --> 00:12:13,352
♪ ♪
221
00:12:18,780 --> 00:12:20,320
What a dick.
222
00:12:20,365 --> 00:12:22,415
[pounding on door]
223
00:12:22,450 --> 00:12:24,450
Hello?
224
00:12:26,454 --> 00:12:28,334
I can't believe that
guy took our phones.
225
00:12:28,373 --> 00:12:32,083
I finally had the
footage to prove it.
226
00:12:32,126 --> 00:12:33,336
Hicks says he's CIA.
227
00:12:33,378 --> 00:12:35,458
Give it up, Lex. We're
never getting out.
228
00:12:35,505 --> 00:12:37,345
CIA?
229
00:12:37,382 --> 00:12:39,762
That's not good.
- None of this is good.
230
00:12:39,801 --> 00:12:42,761
Chucky's gone, and now I'm
never gonna see Caroline again.
231
00:12:42,804 --> 00:12:44,434
We'll find her, Lex.
232
00:12:44,472 --> 00:12:46,682
We won't stop until we find her.
233
00:12:46,724 --> 00:12:49,854
[somber music]
234
00:12:49,894 --> 00:12:55,894
♪ ♪
235
00:13:11,582 --> 00:13:14,592
There's just so much
shit we never got to say.
236
00:13:16,421 --> 00:13:17,631
[sniffles]
237
00:13:17,672 --> 00:13:19,012
[door clicks]
238
00:13:21,676 --> 00:13:23,636
Your mother asked to see you.
239
00:13:23,678 --> 00:13:25,718
Just him.
240
00:13:25,763 --> 00:13:27,723
No way.
241
00:13:27,765 --> 00:13:29,305
I'm not leaving them.
242
00:13:29,350 --> 00:13:31,140
You can't keep us
in here forever.
243
00:13:31,185 --> 00:13:33,645
Honestly, this might be
the safest place for you
244
00:13:33,688 --> 00:13:36,068
at the moment.
245
00:13:36,107 --> 00:13:39,237
[whispering] Lexy.
246
00:13:39,277 --> 00:13:42,737
I'll go get help and
come back for you guys.
247
00:13:42,780 --> 00:13:45,530
Trust me.
248
00:13:45,575 --> 00:13:47,665
Yeah, I do.
249
00:13:47,702 --> 00:13:49,162
Be careful, OK?
250
00:13:49,203 --> 00:13:52,333
[soft dramatic music]
251
00:13:52,373 --> 00:13:57,253
♪ ♪
252
00:13:57,295 --> 00:13:59,345
Grant, will you please tell me
253
00:13:59,380 --> 00:14:00,900
what the hell is
going on around here?
254
00:14:05,720 --> 00:14:07,220
[door slams]
255
00:14:07,263 --> 00:14:08,893
Grant.
256
00:14:13,603 --> 00:14:15,903
Is he OK?
257
00:14:15,938 --> 00:14:19,278
He's in shock.
258
00:14:19,317 --> 00:14:22,027
Sweetheart, I... I
need to talk to you.
259
00:14:22,070 --> 00:14:25,240
About Dad being dead?
260
00:14:25,281 --> 00:14:28,121
Yeah, I figured
that out already.
261
00:14:28,159 --> 00:14:30,539
- I wanted to tell you...
- Why didn't you, then?
262
00:14:30,578 --> 00:14:32,288
There are things
that you don't know,
263
00:14:32,330 --> 00:14:35,250
things that I was
trying to protect you
264
00:14:35,291 --> 00:14:38,291
and your father from.
265
00:14:38,336 --> 00:14:40,376
What do you mean,
protect Dad from?
266
00:14:40,421 --> 00:14:42,971
Look, I'm gonna
tell you everything,
267
00:14:43,007 --> 00:14:45,887
about the murders
and the ghosts...
268
00:14:45,927 --> 00:14:47,087
Crazy shit has happened,
269
00:14:47,136 --> 00:14:49,216
but you still should
have told me about Dad.
270
00:14:49,263 --> 00:14:50,813
- I know.
- [whimpers]
271
00:14:50,848 --> 00:14:53,228
[breathing heavily]
272
00:14:53,267 --> 00:14:54,977
We need to get your
brother out of here.
273
00:14:55,019 --> 00:14:56,769
How?
274
00:14:56,813 --> 00:14:58,153
[knock on door]
275
00:14:58,189 --> 00:15:00,229
Ma'am, everything is set.
276
00:15:00,274 --> 00:15:01,824
But we have to move now.
277
00:15:01,859 --> 00:15:04,399
- OK.
- [breathing heavily]
278
00:15:04,445 --> 00:15:06,405
[growls]
279
00:15:06,447 --> 00:15:08,817
[screaming]
280
00:15:08,866 --> 00:15:11,786
[brassy upbeat music]
281
00:15:11,828 --> 00:15:17,828
♪ ♪
282
00:15:37,520 --> 00:15:38,850
Ow! Ow!
283
00:15:38,896 --> 00:15:41,146
Ow, Eli, you're hurting me.
284
00:15:41,190 --> 00:15:43,110
Sorry, Miss Tilly.
[Alarm buzzes]
285
00:15:43,151 --> 00:15:45,031
Miss Valentine.
286
00:15:45,069 --> 00:15:48,109
Let me fix it for you.
287
00:15:48,156 --> 00:15:50,196
I have your
croissant, Miss Tilly.
288
00:15:50,241 --> 00:15:55,661
Why is Valentine so
fucking hard to remember?
289
00:15:55,705 --> 00:15:57,215
Fuck the croissant!
290
00:15:57,248 --> 00:15:59,708
My execution is tonight!
291
00:15:59,750 --> 00:16:02,500
I should have been
out of here weeks ago!
292
00:16:02,545 --> 00:16:05,465
Well, all the guards are
on board now, except for...
293
00:16:05,506 --> 00:16:08,626
Except the sniper out front.
294
00:16:08,676 --> 00:16:10,636
For some reason, you
have failed to bring me
295
00:16:10,678 --> 00:16:13,058
even a single hair
from his head.
296
00:16:13,097 --> 00:16:14,887
Or a glove,
297
00:16:14,932 --> 00:16:16,482
or a shoe,
298
00:16:16,517 --> 00:16:19,687
or a goddamn condom,
for Christ's sake!
299
00:16:19,729 --> 00:16:21,729
Well, he was out
sick for a week.
300
00:16:21,772 --> 00:16:24,362
And, you know, snipers
do tend to be loners.
301
00:16:24,400 --> 00:16:27,820
Your excuses aren't
going to save me
302
00:16:27,862 --> 00:16:30,742
from lethal injection!
303
00:16:30,781 --> 00:16:32,661
We won't let that
happen, Miss Tilly.
304
00:16:32,700 --> 00:16:35,200
Get out of here.
305
00:16:35,244 --> 00:16:37,834
Fucking morons.
306
00:16:37,872 --> 00:16:40,172
Get me something of his.
307
00:16:40,208 --> 00:16:41,918
And get it fast.
308
00:16:41,959 --> 00:16:44,879
[suspenseful music]
309
00:16:44,921 --> 00:16:50,921
♪ ♪
310
00:16:51,385 --> 00:16:53,215
[engine turns over]
311
00:16:53,262 --> 00:16:59,262
♪ ♪
312
00:17:24,627 --> 00:17:27,587
[keys jingling]
313
00:17:27,630 --> 00:17:33,630
♪ ♪
314
00:17:54,031 --> 00:17:56,331
[horn honks]
315
00:17:56,367 --> 00:17:58,327
[tires screeching]
316
00:17:58,369 --> 00:18:00,199
[bones crunch]
317
00:18:22,143 --> 00:18:26,193
Dr. Lindstrom, welcome
to the White House.
318
00:18:26,230 --> 00:18:28,650
Mr. Pryce is waiting inside.
319
00:18:31,027 --> 00:18:32,397
Oh, no.
320
00:18:32,445 --> 00:18:34,915
Timothy, what do you see?
321
00:18:34,947 --> 00:18:37,777
There's something very,
very wrong in this house.
322
00:18:37,825 --> 00:18:40,615
[sinister music]
323
00:18:40,661 --> 00:18:46,661
♪ ♪
324
00:18:56,927 --> 00:18:59,927
So what happened with
the Long Island Medium?
325
00:18:59,972 --> 00:19:02,102
That woman is awesome.
326
00:19:02,141 --> 00:19:04,231
- She was booked.
- Ah.
327
00:19:04,268 --> 00:19:06,398
But Timmy is the
most gifted psychic
328
00:19:06,437 --> 00:19:08,557
I've ever worked with, bar none.
329
00:19:08,606 --> 00:19:11,776
He cleaned Buckingham
Palace when the Queen died.
330
00:19:11,817 --> 00:19:15,067
Taylor Swift hires him
after every breakup.
331
00:19:15,112 --> 00:19:16,992
I respect that résumé.
332
00:19:17,031 --> 00:19:19,451
[inhales sharply]
333
00:19:19,492 --> 00:19:21,452
His whole family was murdered
334
00:19:21,494 --> 00:19:23,584
right in front of
him as a child.
335
00:19:23,621 --> 00:19:25,371
That sort of trauma
can leave one open
336
00:19:25,414 --> 00:19:27,424
to otherworldly communication.
337
00:19:27,458 --> 00:19:29,248
Rather fortuitously.
338
00:19:29,293 --> 00:19:31,253
For us, I mean.
339
00:19:31,295 --> 00:19:33,165
Well, certainly not for Timmy.
340
00:19:33,214 --> 00:19:35,764
For him, it's been
a curse, not a gift.
341
00:19:35,800 --> 00:19:37,260
How so?
342
00:19:37,301 --> 00:19:40,891
- [shrieks]
- [screams]
343
00:19:40,930 --> 00:19:42,140
I see.
344
00:19:43,891 --> 00:19:46,101
The president died here.
345
00:19:46,143 --> 00:19:48,153
Correct.
346
00:19:49,855 --> 00:19:50,935
In agony.
347
00:19:50,981 --> 00:19:52,901
That tracks.
348
00:19:52,942 --> 00:19:57,282
His killer was not human.
349
00:19:57,321 --> 00:20:00,451
You're three for
three, Mr. Nash.
350
00:20:00,491 --> 00:20:02,831
Now tell me something
I don't know.
351
00:20:05,579 --> 00:20:07,919
His family's getting away.
352
00:20:07,957 --> 00:20:10,957
[suspenseful music]
353
00:20:11,001 --> 00:20:13,091
♪ ♪
354
00:20:13,129 --> 00:20:14,709
What about my friends?
355
00:20:14,755 --> 00:20:16,755
We'll find a way to help
them once we get out.
356
00:20:16,799 --> 00:20:18,799
Pryce's guy is
guarding the door.
357
00:20:18,843 --> 00:20:20,362
We're not gonna be
able to get to them.
358
00:20:20,386 --> 00:20:22,676
- No, they're hostages!
- No time, sir.
359
00:20:22,722 --> 00:20:24,812
Henry.
360
00:20:24,849 --> 00:20:25,929
Thank you, Coop.
361
00:20:25,975 --> 00:20:27,485
Yeah, no problem, ma'am.
362
00:20:27,518 --> 00:20:29,688
It's only my pension.
363
00:20:31,272 --> 00:20:33,152
Grant, get in.
364
00:20:33,190 --> 00:20:34,980
- We gotta go.
- No. No, I'm sorry.
365
00:20:35,025 --> 00:20:36,235
- Honey.
- Not without Lexy.
366
00:20:36,277 --> 00:20:37,687
Now or never, guys.
367
00:20:37,737 --> 00:20:39,214
I'll stay with him,
ma'am. I'll keep him safe.
368
00:20:39,238 --> 00:20:40,528
Please, we don't have time.
369
00:20:40,573 --> 00:20:41,842
I can't let anything
happen to her.
370
00:20:41,866 --> 00:20:43,276
Grant. Grant.
371
00:20:43,325 --> 00:20:45,405
Get in.
372
00:20:45,453 --> 00:20:46,953
Grant! Grant, no!
373
00:20:46,996 --> 00:20:48,406
No.
374
00:20:51,751 --> 00:20:53,171
Brett, go back.
375
00:20:53,210 --> 00:20:54,460
Please, go back.
376
00:20:54,503 --> 00:20:56,303
We can't risk it, ma'am.
377
00:20:56,338 --> 00:20:58,668
He'll be all right.
378
00:20:58,716 --> 00:21:04,716
♪ ♪
379
00:21:04,805 --> 00:21:05,805
Let my friends go.
380
00:21:05,848 --> 00:21:07,518
Back the fuck off,
you entitled...
381
00:21:07,558 --> 00:21:10,018
[grunts]
382
00:21:10,060 --> 00:21:12,400
Holy shit!
383
00:21:12,438 --> 00:21:13,749
You gonna get in
trouble for that?
384
00:21:13,773 --> 00:21:14,863
Yeah, probably.
385
00:21:14,899 --> 00:21:16,399
Heads up.
386
00:21:19,653 --> 00:21:22,703
Grant!
387
00:21:22,740 --> 00:21:24,217
Come on. I'm getting
you out of here.
388
00:21:24,241 --> 00:21:25,871
No, Grant, I'm not leaving.
389
00:21:25,910 --> 00:21:28,040
Not when there's a chance
to find out about Caroline.
390
00:21:28,078 --> 00:21:30,368
Master Collins.
391
00:21:33,250 --> 00:21:34,750
We need your help.
392
00:21:36,253 --> 00:21:40,093
[breathing heavily]
393
00:21:40,132 --> 00:21:43,892
[tense music]
394
00:21:43,928 --> 00:21:46,388
[alarm buzzes]
395
00:21:48,724 --> 00:21:52,604
Miss Tilly. You're
coming with me.
396
00:21:54,814 --> 00:21:57,864
And who are you supposed to be?
397
00:21:57,900 --> 00:21:59,360
That don't matter.
398
00:21:59,401 --> 00:22:01,571
But I got the privilege
399
00:22:01,612 --> 00:22:03,282
of walking you down
the green mile.
400
00:22:03,322 --> 00:22:06,202
But that... that
isn't until tonight.
401
00:22:06,242 --> 00:22:07,912
What... what are
you doing here now?
402
00:22:07,952 --> 00:22:08,912
Standard protocol.
403
00:22:08,953 --> 00:22:10,373
We're moving you
to a holding cell.
404
00:22:10,412 --> 00:22:13,372
Does Erica know about this?
405
00:22:13,415 --> 00:22:15,455
Erica's dead.
406
00:22:15,501 --> 00:22:16,711
That bitch!
407
00:22:16,752 --> 00:22:18,092
Put your hands behind your head,
408
00:22:18,128 --> 00:22:21,128
turn around and face the wall.
409
00:22:21,173 --> 00:22:23,803
OK. I'll... I'll go quietly.
410
00:22:23,843 --> 00:22:25,763
I just... I just need
to collect my dolls...
411
00:22:25,803 --> 00:22:28,103
Ah, ah, ah. Ah, ah, ah, ah, ah.
412
00:22:28,138 --> 00:22:29,908
Where in the hell did
all this shit come from?
413
00:22:29,932 --> 00:22:32,482
- I need my dolls, mister!
- Let's go. Come on.
414
00:22:32,518 --> 00:22:33,954
- It's part of my religion!
- All right, come on.
415
00:22:33,978 --> 00:22:35,308
All right. Let's go.
416
00:22:35,354 --> 00:22:38,024
You're violating
my civil liberty!
417
00:22:38,065 --> 00:22:41,485
- Let's go.
- Stop it! I need my dolls!
418
00:22:43,362 --> 00:22:46,322
Kids, this is
Dr. Carol Lindstrom,
419
00:22:46,365 --> 00:22:50,115
head of the parapsychology
department at Duke University.
420
00:22:50,160 --> 00:22:53,500
Mr. Pryce tells me you've had
experience with the entity.
421
00:22:53,539 --> 00:22:54,829
Charles Lee Ray.
422
00:22:54,874 --> 00:22:57,384
Chucky.
423
00:22:57,418 --> 00:23:00,668
There are many
entities in this house.
424
00:23:02,006 --> 00:23:04,416
[sinister music]
425
00:23:04,466 --> 00:23:06,676
What are you guys doing?
426
00:23:06,719 --> 00:23:11,009
Listening... to the dead.
427
00:23:11,056 --> 00:23:13,266
Electronic Voice Phenomena, EVP,
428
00:23:13,309 --> 00:23:16,809
are auditory signals
imperceptible to the naked ear.
429
00:23:16,854 --> 00:23:19,484
These devices allow
us to listen in
430
00:23:19,523 --> 00:23:21,483
and record empirical evidence.
431
00:23:21,525 --> 00:23:23,315
What kind of signals?
432
00:23:23,360 --> 00:23:25,320
Messages, pleas...
433
00:23:25,362 --> 00:23:27,242
Warnings.
434
00:23:27,281 --> 00:23:29,951
The souls of those who died
in this house still linger.
435
00:23:29,992 --> 00:23:32,452
And based on what
you've told Mr. Pryce,
436
00:23:32,494 --> 00:23:34,704
I suspect their killer
is still here too.
437
00:23:34,747 --> 00:23:38,037
Wait, Chucky is still here?
438
00:23:38,083 --> 00:23:40,963
Timmy, what do you see?
439
00:23:41,003 --> 00:23:44,763
It's not what I see,
it's what I feel.
440
00:23:44,798 --> 00:23:47,718
The veil between the living
and the dead is so thin here,
441
00:23:47,760 --> 00:23:52,180
there's almost nothing
holding the other side at bay.
442
00:23:52,222 --> 00:23:53,562
The other side?
443
00:23:53,599 --> 00:23:56,389
The spirit realm.
444
00:23:56,435 --> 00:23:57,845
They're trying to warn you.
445
00:23:57,895 --> 00:24:03,025
♪ ♪
446
00:24:03,067 --> 00:24:06,487
[screams echoing]
447
00:24:07,196 --> 00:24:10,526
They've been trying
to warn everyone
448
00:24:10,574 --> 00:24:12,454
about Chucky.
449
00:24:15,704 --> 00:24:19,884
Is everyone who's ever
died in the spirit realm?
450
00:24:19,917 --> 00:24:24,837
Like, hypothetically,
could you make contact?
451
00:24:24,880 --> 00:24:28,510
No. Um, most are at peace.
452
00:24:28,550 --> 00:24:30,430
The spirit realm is
a type of purgatory
453
00:24:30,469 --> 00:24:32,219
for those with
unfinished business.
454
00:24:32,262 --> 00:24:37,232
But if Chucky is still
here, can we talk to him?
455
00:24:37,267 --> 00:24:38,557
Ask him questions?
456
00:24:38,602 --> 00:24:39,772
What kind of questions?
457
00:24:39,812 --> 00:24:43,402
OK, I think we have something.
458
00:24:43,440 --> 00:24:46,570
[static crackling]
459
00:24:46,610 --> 00:24:50,570
[muffled moaning]
460
00:24:50,614 --> 00:24:52,824
- What are they saying?
- Hold on.
461
00:24:55,452 --> 00:24:58,502
[distorted] Blood.
462
00:24:58,539 --> 00:25:02,129
So much...
463
00:25:02,167 --> 00:25:03,537
Is that...
464
00:25:03,585 --> 00:25:05,245
Blood.
465
00:25:05,295 --> 00:25:08,295
So much blood.
466
00:25:08,340 --> 00:25:13,930
♪ ♪
467
00:25:13,971 --> 00:25:15,601
Blood.
468
00:25:15,639 --> 00:25:17,019
That's my dad.
469
00:25:17,057 --> 00:25:20,437
So much blood.
470
00:25:20,477 --> 00:25:22,647
So much blood!
471
00:25:22,688 --> 00:25:25,438
[wheezing]
472
00:25:25,482 --> 00:25:28,402
[suspenseful music]
473
00:25:28,444 --> 00:25:33,164
♪ ♪
474
00:25:37,202 --> 00:25:39,332
Our administration
showed the world
475
00:25:39,371 --> 00:25:41,291
that independence and
transparency are values
476
00:25:41,331 --> 00:25:44,211
this nation still holds dear.
477
00:25:44,251 --> 00:25:48,461
And your next president,
Spencer Rhodes,
478
00:25:48,505 --> 00:25:50,025
will guide our country
into the future
479
00:25:50,049 --> 00:25:54,339
with those same priorities.
480
00:25:54,386 --> 00:25:57,306
[coughs]
481
00:25:57,347 --> 00:25:58,887
It has been the honor of my life
482
00:25:58,932 --> 00:26:02,602
to serve as your
Commander in Chief.
483
00:26:02,644 --> 00:26:04,734
God bless you all.
484
00:26:04,772 --> 00:26:08,152
God bless America.
485
00:26:08,192 --> 00:26:10,442
And cut.
486
00:26:10,486 --> 00:26:12,446
Oh, God, just let me
do it one more time.
487
00:26:12,488 --> 00:26:13,908
Please?
- No, no, you don't
488
00:26:13,947 --> 00:26:15,367
you don't wanna ruin perfection.
489
00:26:15,407 --> 00:26:17,237
Oh, I just... I feel
like... [clapping]
490
00:26:17,284 --> 00:26:19,124
That was well done, Randall.
491
00:26:19,161 --> 00:26:20,831
You served your
country beautifully.
492
00:26:20,871 --> 00:26:22,121
Thank you.
493
00:26:22,164 --> 00:26:24,714
Your well-earned
retirement awaits.
494
00:26:24,750 --> 00:26:27,710
[ominous music]
495
00:26:27,753 --> 00:26:31,053
♪ ♪
496
00:26:31,090 --> 00:26:32,380
Pryce.
497
00:26:32,424 --> 00:26:33,594
Hmm.
498
00:26:33,634 --> 00:26:36,264
I'm not like you.
499
00:26:36,303 --> 00:26:38,683
I'm not a kingmaker,
I'm not a power player,
500
00:26:38,722 --> 00:26:39,812
but I'm not dumb.
501
00:26:39,848 --> 00:26:41,848
Of course not.
502
00:26:41,892 --> 00:26:44,692
I'm not meant to leave
this room alive, am I?
503
00:26:46,730 --> 00:26:48,570
I'm afraid you're not.
504
00:26:52,111 --> 00:26:53,451
Well, fuck you all, then.
505
00:26:53,487 --> 00:26:56,657
[suspenseful music]
506
00:26:56,698 --> 00:27:02,698
♪ ♪
507
00:27:09,795 --> 00:27:12,515
[elevator dings] Come on!
508
00:27:14,925 --> 00:27:16,435
[yelps]
509
00:27:18,095 --> 00:27:20,765
Oh, God. Oh, God, come on.
510
00:27:20,806 --> 00:27:23,056
[grunts] Oh.
511
00:27:23,100 --> 00:27:24,600
Ah!
512
00:27:24,643 --> 00:27:30,643
♪ ♪
513
00:27:30,941 --> 00:27:33,611
[button clicking]
514
00:27:33,652 --> 00:27:37,452
Hey. Hey.
515
00:27:37,489 --> 00:27:41,409
Dr. Lindstrom, what
exactly is going on here?
516
00:27:41,451 --> 00:27:43,291
I believe the accumulated weight
517
00:27:43,328 --> 00:27:45,248
of every terrible decision
made in this house
518
00:27:45,289 --> 00:27:47,039
served as kindling.
519
00:27:47,082 --> 00:27:50,422
When it met the spark of these
recent violent deaths, well,
520
00:27:50,460 --> 00:27:53,840
it erupted into a forest
fire of supernatural energy.
521
00:27:53,881 --> 00:27:56,801
[both grunting]
522
00:27:57,968 --> 00:28:01,388
[gasping]
523
00:28:06,435 --> 00:28:09,065
[groaning] I'm sorry. I'm sorry.
524
00:28:09,104 --> 00:28:12,234
[grunting]
525
00:28:15,819 --> 00:28:18,779
[sinister music]
526
00:28:18,822 --> 00:28:24,822
♪ ♪
527
00:28:26,788 --> 00:28:29,788
[dramatic music]
528
00:28:29,833 --> 00:28:32,753
[both grunting]
529
00:28:35,047 --> 00:28:37,217
[screaming]
530
00:28:37,257 --> 00:28:39,587
Help! Help!
531
00:28:39,635 --> 00:28:40,805
[screams]
532
00:28:42,346 --> 00:28:44,806
It has to happen now.
533
00:28:44,848 --> 00:28:46,018
What?
534
00:28:46,058 --> 00:28:48,848
The séance.
535
00:28:48,894 --> 00:28:51,154
Once we've made contact,
536
00:28:51,188 --> 00:28:53,438
we'll try to heal
whatever core wound
537
00:28:53,482 --> 00:28:55,532
causes him to act violently.
538
00:28:55,567 --> 00:28:58,777
That's how we'll persuade him
to move on and find peace.
539
00:28:58,820 --> 00:29:00,200
Wait a minute.
540
00:29:00,239 --> 00:29:02,159
Chucky's violent because
he loves violence.
541
00:29:02,199 --> 00:29:03,659
He's not looking for peace.
542
00:29:03,700 --> 00:29:05,330
You can't appeal to
his better nature,
543
00:29:05,369 --> 00:29:07,909
'cause he doesn't have one.
544
00:29:07,955 --> 00:29:09,875
Oh, yes, he does.
545
00:29:09,915 --> 00:29:13,425
[screaming]
546
00:29:13,460 --> 00:29:16,550
[cackling]
547
00:29:18,590 --> 00:29:20,840
What are you talking about?
548
00:29:20,884 --> 00:29:22,264
Good Chucky, remember?
549
00:29:22,302 --> 00:29:26,562
Last year, we brainwashed
him, and he was different.
550
00:29:26,598 --> 00:29:27,678
Better.
551
00:29:27,724 --> 00:29:29,684
He was good.
552
00:29:29,726 --> 00:29:32,056
There's no such
thing as Good Chucky.
553
00:29:32,104 --> 00:29:33,694
He threw Nadine out of a window.
554
00:29:33,730 --> 00:29:35,940
That's not good.
That's pathological.
555
00:29:35,983 --> 00:29:38,033
♪ ♪
556
00:29:38,068 --> 00:29:39,398
[choking]
557
00:29:39,444 --> 00:29:42,574
[screaming]
558
00:29:45,325 --> 00:29:48,865
[cackling]
559
00:29:48,912 --> 00:29:53,082
[screaming]
560
00:29:53,125 --> 00:29:56,095
[cackling]
561
00:29:56,128 --> 00:30:02,128
♪ ♪
562
00:30:05,262 --> 00:30:08,222
[gasping and gurgling]
563
00:30:08,265 --> 00:30:14,265
♪ ♪
564
00:30:16,148 --> 00:30:18,068
What is it?
565
00:30:18,108 --> 00:30:21,068
[choking]
566
00:30:21,111 --> 00:30:23,281
♪ ♪
567
00:30:23,322 --> 00:30:27,032
[elevator dings]
568
00:30:27,075 --> 00:30:29,785
[all gasp]
569
00:30:29,828 --> 00:30:35,828
♪ ♪
570
00:30:46,011 --> 00:30:52,011
We are now the only
people in the White House,
571
00:30:52,142 --> 00:30:54,442
except for special
ops who I brought in
572
00:30:54,478 --> 00:30:56,768
to take over security.
573
00:30:56,813 --> 00:30:58,483
You'll guard the door.
574
00:30:58,523 --> 00:31:02,443
Mr. President, maybe it's best
if you stay at the Residence.
575
00:31:02,486 --> 00:31:05,066
After all, you are the
leader of the free world.
576
00:31:05,113 --> 00:31:07,323
Exactly. My duty is to serve,
577
00:31:07,366 --> 00:31:09,656
not hide, tucked
away like a child.
578
00:31:09,701 --> 00:31:12,951
Besides, it's a séance,
not active combat.
579
00:31:12,996 --> 00:31:14,576
I'll be fine.
580
00:31:14,623 --> 00:31:16,173
[whispering] It's
getting stronger.
581
00:31:16,208 --> 00:31:17,998
All right, everyone. It's time.
582
00:31:18,043 --> 00:31:20,303
Let's do it. [Chuckles]
583
00:31:20,337 --> 00:31:21,337
I think I'm the only one
584
00:31:21,380 --> 00:31:23,300
who hasn't seen
a ghost here yet.
585
00:31:23,340 --> 00:31:26,300
[ominous music]
586
00:31:26,343 --> 00:31:29,223
♪ ♪
587
00:31:29,262 --> 00:31:31,722
You... you and Chucky,
you were close?
588
00:31:33,517 --> 00:31:35,807
I was his godfather.
589
00:31:35,852 --> 00:31:37,442
That'll be helpful.
590
00:31:37,479 --> 00:31:39,979
Intense emotion between
spirits and the living
591
00:31:40,023 --> 00:31:43,443
strengthens the
connection between realms.
592
00:31:43,485 --> 00:31:45,285
Now, join hands.
593
00:31:48,198 --> 00:31:51,528
♪ ♪
594
00:31:51,576 --> 00:31:55,036
Once the entity is summoned,
do not break the circle
595
00:31:55,080 --> 00:31:56,710
under any circumstances.
596
00:31:56,748 --> 00:31:59,668
Is that clear?
597
00:31:59,709 --> 00:32:01,879
What happens if we
break the circle?
598
00:32:01,920 --> 00:32:03,960
The sudden discharge
of psychic energy
599
00:32:04,005 --> 00:32:07,125
could be catastrophic for
everyone in this room,
600
00:32:07,175 --> 00:32:09,255
both living and dead.
601
00:32:09,302 --> 00:32:11,932
I will now guide
Timmy into a trance.
602
00:32:11,972 --> 00:32:17,972
♪ ♪
603
00:32:20,939 --> 00:32:24,279
Five, four,
604
00:32:24,317 --> 00:32:28,237
three, two, one.
605
00:32:28,905 --> 00:32:31,865
[gasping]
606
00:32:31,908 --> 00:32:34,868
[sinister music]
607
00:32:34,911 --> 00:32:37,461
♪ ♪
608
00:32:37,497 --> 00:32:41,667
Timmy, can you hear me?
609
00:32:41,710 --> 00:32:44,590
If you can hear
me, open your eyes.
610
00:32:46,256 --> 00:32:49,216
[cackling]
611
00:32:49,259 --> 00:32:51,759
We're ready to make contact.
612
00:32:51,803 --> 00:32:57,803
♪ ♪
613
00:32:57,934 --> 00:33:00,064
Charles?
614
00:33:00,103 --> 00:33:02,233
Charles Lee Ray.
615
00:33:02,272 --> 00:33:05,782
Charles, are you here?
616
00:33:05,817 --> 00:33:08,737
[wind howling]
617
00:33:08,778 --> 00:33:14,778
♪ ♪
618
00:33:16,995 --> 00:33:19,365
Are you here, Charles?
619
00:33:19,414 --> 00:33:24,254
[raspingly] Here.
620
00:33:24,294 --> 00:33:26,174
Why do you remain, Charles?
621
00:33:26,213 --> 00:33:31,093
Why...
622
00:33:31,134 --> 00:33:32,974
We want to help you, Charles.
623
00:33:33,011 --> 00:33:34,101
Open yourself to us.
624
00:33:34,137 --> 00:33:37,097
[rattling]
625
00:33:37,140 --> 00:33:39,890
[eerie whispering]
626
00:33:39,935 --> 00:33:41,895
Charles, let us help you.
627
00:33:43,355 --> 00:33:46,735
Both: [distorted] Help
628
00:33:46,775 --> 00:33:49,615
me...
629
00:33:49,653 --> 00:33:51,403
Tell us why you remain.
630
00:33:51,446 --> 00:33:57,326
Both: Unfinished business...
631
00:33:57,369 --> 00:33:59,289
And what is that?
632
00:33:59,329 --> 00:34:03,879
Both: Devon, Jake,
633
00:34:03,917 --> 00:34:07,627
and Lexy.
634
00:34:07,671 --> 00:34:10,301
Where is Caroline?
635
00:34:10,340 --> 00:34:12,510
Both: Caroline?
636
00:34:12,551 --> 00:34:13,511
Where is she?
637
00:34:13,552 --> 00:34:14,972
Don't distract him.
638
00:34:15,011 --> 00:34:16,641
Can't you see he wants our help?
639
00:34:16,680 --> 00:34:21,980
Both: The only thing
I want from you
640
00:34:22,018 --> 00:34:24,648
is your blood.
641
00:34:24,688 --> 00:34:27,318
[in normal voices]
Oh, for God's sakes.
642
00:34:27,357 --> 00:34:29,067
Let's just talk normal.
643
00:34:29,109 --> 00:34:32,399
Testing one, two, three.
[pounding on table]
644
00:34:32,445 --> 00:34:33,945
Fuck. Fuck.
645
00:34:33,989 --> 00:34:35,239
Fuckity-fuck.
646
00:34:35,282 --> 00:34:37,162
We summoned you here, Charles.
647
00:34:37,200 --> 00:34:39,160
We are in control.
648
00:34:39,202 --> 00:34:44,462
♪ ♪
649
00:34:44,499 --> 00:34:46,329
both: Sure you are.
650
00:34:46,376 --> 00:34:47,496
Stay calm.
651
00:34:47,544 --> 00:34:49,094
Do not break the circle.
652
00:34:49,129 --> 00:34:50,959
You heard her. Don't
break the circle.
653
00:34:51,006 --> 00:34:54,176
You don't have to be
who you were in life.
654
00:34:54,217 --> 00:34:57,467
I know there's a part
of you that has regrets.
655
00:34:57,512 --> 00:34:58,552
[gasps]
656
00:34:58,597 --> 00:35:01,217
both: My only regret
is your sister.
657
00:35:01,266 --> 00:35:03,846
And I had such high hopes.
658
00:35:03,893 --> 00:35:05,653
What did you do to her,
you son of a bitch?
659
00:35:05,687 --> 00:35:07,057
What did you do to her?
660
00:35:07,105 --> 00:35:08,685
[gasping]
661
00:35:08,732 --> 00:35:13,652
both: There's only
one way to find out.
662
00:35:13,695 --> 00:35:16,955
[menacing music]
663
00:35:16,990 --> 00:35:18,450
Don't let go.
664
00:35:18,491 --> 00:35:21,451
[wind howling]
665
00:35:21,494 --> 00:35:27,494
♪ ♪
666
00:35:27,751 --> 00:35:30,381
Charles, you don't
have to do this!
667
00:35:30,420 --> 00:35:35,590
My name is fucking Chucky!
668
00:35:35,634 --> 00:35:41,634
♪ ♪
669
00:35:43,099 --> 00:35:46,309
Don't break the circle!
670
00:35:46,353 --> 00:35:48,233
[cackling]
671
00:35:48,271 --> 00:35:51,981
Don't break the circle!
672
00:35:52,025 --> 00:35:54,195
Do not break the circle!
673
00:35:54,235 --> 00:35:56,195
[sobbing]
674
00:35:56,237 --> 00:35:59,237
[cackling]
675
00:35:59,282 --> 00:36:03,582
♪ ♪
676
00:36:03,620 --> 00:36:05,790
[screams]
677
00:36:07,457 --> 00:36:09,167
Don't break the circle!
678
00:36:09,209 --> 00:36:11,959
Oh, shit. Look!
679
00:36:13,838 --> 00:36:16,378
Oh, no! [All gasping]
680
00:36:16,424 --> 00:36:17,724
Go, go!
681
00:36:19,511 --> 00:36:23,641
[electricity crackling]
682
00:36:23,682 --> 00:36:29,682
♪ ♪
683
00:36:53,503 --> 00:36:56,423
[sinister music]
684
00:36:56,464 --> 00:37:02,464
♪ ♪
685
00:37:20,113 --> 00:37:22,663
[tense music]
686
00:37:22,699 --> 00:37:23,909
The president is dead.
687
00:37:23,950 --> 00:37:25,530
The vice president is dead.
688
00:37:25,577 --> 00:37:27,497
The double is dead.
689
00:37:27,537 --> 00:37:29,327
The plan has changed.
690
00:37:29,372 --> 00:37:31,672
We have to focus
on contingencies.
691
00:37:31,708 --> 00:37:32,998
You got this?
692
00:37:33,042 --> 00:37:34,172
Uh-huh.
693
00:37:34,210 --> 00:37:35,920
I'll handle it.
694
00:37:35,962 --> 00:37:38,512
We'll summon Chucky again.
695
00:37:38,548 --> 00:37:40,838
This time, we'll
be ready for him.
696
00:37:40,884 --> 00:37:43,684
Your only chance now is
to take him by surprise
697
00:37:43,720 --> 00:37:46,850
on his own turf, in
the spirit realm.
698
00:37:46,890 --> 00:37:49,520
But how do we get
to the spirit realm?
699
00:37:49,559 --> 00:37:50,729
By dying.
700
00:37:54,272 --> 00:37:56,402
I have to die.
701
00:37:56,441 --> 00:37:58,571
What?
702
00:37:58,610 --> 00:38:01,030
I got it, Dev.
703
00:38:01,070 --> 00:38:02,570
"Flatliners."
704
00:38:02,614 --> 00:38:04,704
- The movie?
- Yeah, yeah.
705
00:38:04,741 --> 00:38:06,911
And "The Abyss." Remember?
706
00:38:06,951 --> 00:38:09,701
Mary Elizabeth Mastrantonio
is so good in that.
707
00:38:09,746 --> 00:38:12,706
Care to explain for the
non-nerds in the room?
708
00:38:12,749 --> 00:38:15,419
Um, you induce shock
709
00:38:15,460 --> 00:38:17,710
or cardiac arrest or whatever.
710
00:38:17,754 --> 00:38:19,054
I cross over to the other side,
711
00:38:19,088 --> 00:38:21,878
I make Chucky tell
me where Caroline is,
712
00:38:21,925 --> 00:38:23,555
and then you bring me back.
713
00:38:23,593 --> 00:38:25,723
[chuckles] That's deranged.
714
00:38:25,762 --> 00:38:27,722
Those are movies,
not a how-to guide.
715
00:38:27,764 --> 00:38:29,394
I don't think we
have a better idea.
716
00:38:29,432 --> 00:38:33,062
♪ ♪
717
00:38:33,102 --> 00:38:34,602
Yeah, I do.
718
00:38:34,646 --> 00:38:37,396
You, Pryce. You should
be the one to die.
719
00:38:37,440 --> 00:38:38,730
You covered up Chucky's crimes.
720
00:38:38,775 --> 00:38:40,235
You let it get this far.
721
00:38:40,276 --> 00:38:43,236
- [scoffs]
- No.
722
00:38:43,279 --> 00:38:45,069
Jake is right.
723
00:38:45,114 --> 00:38:48,084
It has to be the one with
the strongest connection.
724
00:38:48,117 --> 00:38:50,237
And that's me.
725
00:38:50,286 --> 00:38:52,576
With Good Chucky.
726
00:38:52,622 --> 00:38:54,502
Look, I loved him, Dev.
727
00:38:54,541 --> 00:38:56,581
That part of him.
728
00:38:56,626 --> 00:38:58,246
I'll be able to get close to him
729
00:38:58,294 --> 00:39:02,094
and convince him to tell
me where Caroline is, and,
730
00:39:02,131 --> 00:39:03,171
and then what?
731
00:39:03,216 --> 00:39:05,086
Get him to move on?
How does it work?
732
00:39:05,134 --> 00:39:09,854
All souls are eternal,
unless it self-terminates.
733
00:39:09,889 --> 00:39:12,019
Then it ceases to exist.
734
00:39:12,058 --> 00:39:13,768
OK, what do you
mean, self-terminate?
735
00:39:13,810 --> 00:39:15,060
He's already dead.
736
00:39:15,103 --> 00:39:18,443
If he sacrifices himself
in the spirit realm,
737
00:39:18,481 --> 00:39:19,771
he'll be gone forever.
738
00:39:19,816 --> 00:39:21,186
[scoffs] Good luck with that.
739
00:39:21,234 --> 00:39:24,114
You said Chucky's
soul is splintered?
740
00:39:24,153 --> 00:39:26,663
Good Chucky makes
him vulnerable.
741
00:39:26,698 --> 00:39:31,288
So once I find Good Chucky,
742
00:39:31,327 --> 00:39:34,457
I have to talk him into
sacrificing himself?
743
00:39:34,497 --> 00:39:35,747
Exactly.
744
00:39:37,333 --> 00:39:38,673
Oh, man.
745
00:39:38,710 --> 00:39:42,760
If we do this, all
three of us should go.
746
00:39:45,550 --> 00:39:47,550
Four.
747
00:39:47,594 --> 00:39:49,184
I'm coming too.
- Grant...
748
00:39:49,220 --> 00:39:51,640
Chucky would just feed
on your hatred for him.
749
00:39:51,681 --> 00:39:52,971
In the spirit realm,
750
00:39:53,016 --> 00:39:55,226
your hatred would only
make him stronger.
751
00:39:55,268 --> 00:39:57,978
Jake's love for him
is his secret weapon.
752
00:39:58,021 --> 00:40:03,151
Jake, if you love me,
you won't risk it.
753
00:40:03,192 --> 00:40:06,822
And if you love me,
you'll trust me.
754
00:40:06,863 --> 00:40:10,703
Uh, OK, regardless of
who loves who the most,
755
00:40:10,742 --> 00:40:14,502
how are you gonna
temporarily die?
756
00:40:14,537 --> 00:40:17,287
Uh, I can help with that.
757
00:40:20,043 --> 00:40:22,843
[Norah Jones' "My
Heart Is Full"]
758
00:40:22,879 --> 00:40:28,879
♪ ♪
759
00:40:33,556 --> 00:40:37,056
♪ My heart is open ♪
760
00:40:37,101 --> 00:40:39,271
♪ Eyes are wide ♪
761
00:40:39,312 --> 00:40:43,192
♪ ♪
762
00:40:43,232 --> 00:40:46,862
♪ My mind is free ♪
763
00:40:46,903 --> 00:40:50,363
♪ My hands are tied ♪
764
00:40:50,406 --> 00:40:52,526
♪ I can see ♪
765
00:40:52,575 --> 00:40:55,535
[keypad beeping]
766
00:40:55,578 --> 00:41:00,708
♪ ♪
767
00:41:00,750 --> 00:41:05,880
This drug was refined by
the CIA over many years.
768
00:41:05,922 --> 00:41:07,722
There was a coup in...
769
00:41:09,926 --> 00:41:11,886
Actually, don't worry about it.
770
00:41:11,928 --> 00:41:14,138
But I promise, it works.
771
00:41:14,180 --> 00:41:16,640
It stops all cardiac activity.
772
00:41:16,683 --> 00:41:18,813
You can be dead
for five minutes,
773
00:41:18,851 --> 00:41:21,401
at which point,
774
00:41:21,437 --> 00:41:24,057
this drug will
restart your heart.
775
00:41:24,107 --> 00:41:25,727
You stay dead any longer,
776
00:41:25,775 --> 00:41:27,615
you risk permanent brain damage.
777
00:41:27,652 --> 00:41:29,572
The drug that brings him back,
778
00:41:29,612 --> 00:41:31,452
give it to me.
779
00:41:31,489 --> 00:41:34,779
I don't trust you at all.
780
00:41:34,826 --> 00:41:36,036
All yours.
781
00:41:39,622 --> 00:41:41,752
This is gonna work.
782
00:41:41,791 --> 00:41:43,421
No.
783
00:41:43,459 --> 00:41:46,879
This... this is crazy.
784
00:41:49,966 --> 00:41:53,926
We're the heroes, remember?
785
00:41:53,970 --> 00:41:56,680
♪ I will rise ♪
786
00:41:56,723 --> 00:41:59,933
♪ ♪
787
00:41:59,976 --> 00:42:01,186
♪ I will rise ♪
788
00:42:01,227 --> 00:42:03,767
Just promise me
you'll come back.
789
00:42:03,813 --> 00:42:09,813
♪ ♪
790
00:42:10,653 --> 00:42:12,783
♪ I will rise ♪
791
00:42:12,822 --> 00:42:14,492
[sobbing] No! No!
792
00:42:14,532 --> 00:42:17,332
I need to say goodbye
to the guards first!
793
00:42:17,368 --> 00:42:18,368
Please!
794
00:42:18,411 --> 00:42:19,951
Please, get me Eli!
795
00:42:19,996 --> 00:42:22,456
I need Eli!
796
00:42:22,498 --> 00:42:24,288
Eli!
797
00:42:24,333 --> 00:42:27,293
[sobbing]
798
00:42:31,340 --> 00:42:33,630
Does anyone wanna say anything?
799
00:42:33,676 --> 00:42:35,296
I do.
800
00:42:35,344 --> 00:42:41,344
♪ ♪
801
00:42:44,228 --> 00:42:48,188
Tiffany,
802
00:42:48,232 --> 00:42:53,152
I talked to GG this morning.
803
00:42:53,196 --> 00:42:56,116
They told me to
give you a message.
804
00:42:59,118 --> 00:43:03,288
Though it kills me to do
this, I promised I would.
805
00:43:06,209 --> 00:43:11,009
So they said you were
a wonderful mother.
806
00:43:13,299 --> 00:43:16,339
And that you always
tried to protect them
807
00:43:16,385 --> 00:43:18,005
from a world that could be cruel
808
00:43:18,054 --> 00:43:21,684
to those that are different
809
00:43:21,724 --> 00:43:26,354
and that they will always
love you very, very much.
810
00:43:27,980 --> 00:43:31,940
Thank you.
811
00:43:31,984 --> 00:43:34,864
Thank you.
812
00:43:34,904 --> 00:43:38,204
Tiffany, I know the
truth about you.
813
00:43:38,241 --> 00:43:42,291
And I know you are
going to burn in hell.
814
00:43:42,328 --> 00:43:46,538
[sniffling]
815
00:43:46,582 --> 00:43:49,542
[ominous music]
816
00:43:49,585 --> 00:43:55,585
♪ ♪
817
00:44:00,847 --> 00:44:03,097
Jake, I love you.
818
00:44:03,141 --> 00:44:05,231
I'm right here with you.
819
00:44:05,268 --> 00:44:07,898
[William Shatner's
"You'll Have Time"]
820
00:44:07,937 --> 00:44:09,057
♪ ♪
821
00:44:09,105 --> 00:44:11,735
Any last words?
822
00:44:11,774 --> 00:44:12,944
Are you ready?
823
00:44:12,984 --> 00:44:16,614
Goodbye, GG.
824
00:44:16,654 --> 00:44:20,284
Goodbye, Chucky.
825
00:44:21,617 --> 00:44:23,737
I love you
826
00:44:23,786 --> 00:44:28,416
so, so much.
827
00:44:28,457 --> 00:44:32,087
♪ ♪
828
00:44:32,128 --> 00:44:35,418
♪ Live life ♪
829
00:44:35,464 --> 00:44:40,764
♪ Live life like
you're gonna die ♪
830
00:44:40,803 --> 00:44:42,013
♪ Because you're gonna ♪
831
00:44:42,054 --> 00:44:44,184
♪ ♪
832
00:44:44,223 --> 00:44:48,943
♪ I hate to be the
bearer of bad news ♪
833
00:44:48,978 --> 00:44:51,438
♪ But you're gonna die ♪
834
00:44:51,480 --> 00:44:53,440
♪ You're gonna die ♪
835
00:44:53,482 --> 00:44:55,862
♪ You're gonna die ♪
836
00:44:55,902 --> 00:44:57,532
♪ You're gonna die ♪
837
00:44:57,570 --> 00:45:01,450
♪ Yes, you're gonna die ♪
838
00:45:01,490 --> 00:45:05,370
♪ Live life, live life
like you're gonna die ♪
839
00:45:05,411 --> 00:45:07,291
♪ Because you're going to ♪
840
00:45:07,330 --> 00:45:08,790
♪ Oh, yeah ♪
841
00:45:08,831 --> 00:45:12,001
♪ I hate to be the
bearer of bad news ♪
55186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.