Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,125 --> 00:00:07,125
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:13,428 --> 00:00:18,303
♪ Rock-a-bye, baby on the treetop ♪
3
00:00:18,308 --> 00:00:23,808
♪ When the wind blows
the cradle will rock ♪
4
00:00:25,189 --> 00:00:30,857
♪ When the bough breaks
the cradle will fall ♪
5
00:00:31,879 --> 00:00:36,045
♪ And down will come baby ♪
6
00:00:36,050 --> 00:00:40,842
♪ Cradle and all ♪
7
00:00:40,847 --> 00:00:42,757
That is a pretty fucked-up song.
8
00:00:44,325 --> 00:00:45,404
What?
9
00:00:45,409 --> 00:00:47,240
I said it's a pretty fucked-up song.
10
00:00:47,245 --> 00:00:48,449
Well, she likes it.
11
00:00:48,454 --> 00:00:51,249
"Down will come baby, cradle and
all?" That's pretty fucked-up.
12
00:01:00,550 --> 00:01:02,134
Would you like to sing to her?
13
00:01:11,894 --> 00:01:15,923
♪ Rock-a-bye and good night ♪
14
00:01:25,491 --> 00:01:26,571
Is she down?
15
00:01:26,576 --> 00:01:27,577
Mm-hmm.
16
00:01:35,568 --> 00:01:37,403
When was the last time you showered?
17
00:01:43,576 --> 00:01:44,702
Do I smell?
18
00:01:45,745 --> 00:01:46,746
Kind of.
19
00:02:01,694 --> 00:02:03,946
Is this how you thought it was gonna be?
20
00:02:05,031 --> 00:02:06,032
What?
21
00:02:07,241 --> 00:02:08,493
Being a dad.
22
00:02:09,202 --> 00:02:13,473
I kinda don't really feel like one yet.
23
00:02:14,832 --> 00:02:18,664
She's, like, barely a baby. She's
kind of like a potato with eyes.
24
00:02:23,758 --> 00:02:25,676
Is it how you thought it was gonna be?
25
00:02:27,320 --> 00:02:28,696
It's a whole...
26
00:02:31,516 --> 00:02:33,059
different landscape.
27
00:02:39,398 --> 00:02:41,229
I think I need to go to the doctor.
28
00:02:41,234 --> 00:02:42,980
We just took her in.
29
00:02:42,985 --> 00:02:46,055
No. I mean for me.
30
00:02:47,573 --> 00:02:50,576
I have this pain in my leg like a...
31
00:02:52,511 --> 00:02:54,764
like a charley horse that won't go away.
32
00:02:59,527 --> 00:03:00,528
You're okay.
33
00:03:20,606 --> 00:03:21,807
Stop moving.
34
00:03:29,866 --> 00:03:32,780
Stop moving, Mar. You're doing
that twitching thing again.
35
00:03:35,204 --> 00:03:36,664
Okay. You're okay.
36
00:03:37,582 --> 00:03:38,661
You're okay.
37
00:03:46,099 --> 00:03:47,100
Hey, Mar?
38
00:03:50,828 --> 00:03:51,829
Mar?
39
00:03:55,391 --> 00:03:56,392
Mar?
40
00:03:56,976 --> 00:03:59,473
Mar. Mar.
41
00:03:59,478 --> 00:04:01,522
Hey, Mar. Hey!
42
00:04:02,381 --> 00:04:03,603
Margaret!
43
00:04:15,912 --> 00:04:17,455
Sir, no, please.
44
00:05:04,418 --> 00:05:06,383
I'm very sorry, Mr. Alcott.
45
00:05:06,388 --> 00:05:08,698
Your wife suffered a pulmonary embolism.
46
00:05:09,507 --> 00:05:13,756
It's relatively rare, but
complications such as this
47
00:05:13,761 --> 00:05:16,222
do arise after some women give birth.
48
00:05:18,099 --> 00:05:19,725
Nobody told us that.
49
00:05:20,476 --> 00:05:22,276
I'm so sorry, Mr. Alcott.
50
00:05:22,281 --> 00:05:24,489
Would you like me to get the chaplain?
51
00:05:34,824 --> 00:05:35,825
Okay.
52
00:05:47,503 --> 00:05:50,756
Hi. Good morning, Anna.
53
00:06:02,643 --> 00:06:06,564
It's okay. Okay. Okay. Okay.
54
00:06:09,734 --> 00:06:10,735
Okay.
55
00:06:22,246 --> 00:06:23,951
Okay. Okay.
56
00:06:25,082 --> 00:06:26,083
May I?
57
00:06:27,376 --> 00:06:29,378
♪ Rock-a-bye ♪
58
00:06:33,424 --> 00:06:38,799
♪ Rock-a-bye, baby on the treetop ♪
59
00:06:39,972 --> 00:06:45,723
♪ When the wind blows
the cradle will rock ♪
60
00:06:45,728 --> 00:06:47,808
That was my wife's favorite lullaby.
61
00:06:47,813 --> 00:06:48,814
Really?
62
00:06:50,733 --> 00:06:56,901
♪ When the bough breaks
the cradle will fall ♪
63
00:06:58,449 --> 00:07:04,826
♪ And down will come
Anna cradle and all ♪
64
00:08:24,001 --> 00:08:25,002
What's wrong?
65
00:08:39,391 --> 00:08:40,554
I'm so sorry, honey.
66
00:08:45,648 --> 00:08:47,436
N-No. Don't.
67
00:08:47,441 --> 00:08:48,938
Why?
68
00:08:50,194 --> 00:08:52,358
I just have this weird feeling
that Siobhan might've...
69
00:08:52,363 --> 00:08:54,026
Honey.
70
00:08:55,533 --> 00:08:57,738
Hey. I just saw the news.
71
00:08:57,743 --> 00:08:59,578
I know. It's so tragic.
72
00:08:59,962 --> 00:09:00,963
Where's Anna?
73
00:09:04,608 --> 00:09:05,609
Hey.
74
00:09:07,545 --> 00:09:08,629
What happened?
75
00:09:09,213 --> 00:09:11,936
She was giving her limo driver fellatio
when he drove into a tree.
76
00:09:11,941 --> 00:09:13,821
Just awful.
77
00:09:13,826 --> 00:09:15,966
And I hope this doesn't
sound inconsiderate,
78
00:09:15,970 --> 00:09:18,008
but you're back in the number one slot
79
00:09:18,013 --> 00:09:20,419
on Gold Derby's Best
Actress Oscar nom poll.
80
00:09:20,424 --> 00:09:23,744
The timing is terrible, but congrats.
81
00:09:24,378 --> 00:09:26,934
Babette can still be nominated.
I mean, even if she is...
82
00:09:26,939 --> 00:09:28,103
- Decapitated?
- Dead?
83
00:09:28,107 --> 00:09:30,676
Yeah, but she won't win. Too sad.
84
00:09:31,902 --> 00:09:34,047
I'm sorry. Ashley and Ashleigh,
85
00:09:34,052 --> 00:09:35,901
what are you guys doing on this call?
86
00:09:35,906 --> 00:09:38,153
I mean, I thought we solved my crisis.
87
00:09:38,158 --> 00:09:40,781
Girl, you're in perpetual crisis.
88
00:09:40,786 --> 00:09:42,408
The viral reel kind of helped, but...
89
00:09:42,413 --> 00:09:44,198
- That was last month.
- Yeah.
90
00:09:48,335 --> 00:09:49,420
Okay. So what's the plan?
91
00:09:50,588 --> 00:09:54,391
We got you the headline speaker
slot at Babette's funeral.
92
00:09:55,250 --> 00:09:58,395
Wait... I... I barely knew her.
93
00:09:58,400 --> 00:09:59,801
That's why it's such a coup.
94
00:09:59,805 --> 00:10:01,411
It's at the Screen Actors Guild building
95
00:10:01,415 --> 00:10:02,429
in Hollywood next week,
96
00:10:02,433 --> 00:10:04,305
and literally everyone's gonna be there.
97
00:10:04,310 --> 00:10:06,682
I'm under doctor's orders not to fly.
98
00:10:15,287 --> 00:10:16,288
I'll be there.
99
00:10:29,652 --> 00:10:31,023
I'm surprised.
100
00:10:31,028 --> 00:10:32,274
About what?
101
00:10:32,279 --> 00:10:33,364
How well you look.
102
00:10:34,089 --> 00:10:37,004
I thought you might stagger
off the plane and look,
103
00:10:37,009 --> 00:10:39,548
you know, like death warmed over.
104
00:10:41,096 --> 00:10:42,468
It is so weird.
105
00:10:42,473 --> 00:10:46,810
Like, halfway through the flight,
I started to feel normal.
106
00:10:47,895 --> 00:10:50,309
It was empowering,
getting on that plane.
107
00:10:50,314 --> 00:10:53,604
Like I didn't listen to the men,
you know? My husband, my doctor.
108
00:10:53,609 --> 00:10:54,902
Yeah. I listened to me.
109
00:10:55,778 --> 00:10:56,820
You mean me?
110
00:10:58,197 --> 00:10:59,240
That too.
111
00:10:59,723 --> 00:11:02,530
But anyway, the rib
pressure just went away.
112
00:11:02,535 --> 00:11:05,370
Maybe it was just gas this entire time.
113
00:11:05,375 --> 00:11:07,701
Always get a second opinion.
114
00:11:08,999 --> 00:11:11,080
- I'm nervous.
- Don't be.
115
00:11:11,085 --> 00:11:12,960
I wrote you a very moving speech
116
00:11:12,965 --> 00:11:14,375
to reflect the news of the day,
117
00:11:14,380 --> 00:11:16,961
which you haven't even mentioned.
118
00:11:16,966 --> 00:11:18,759
What's the news of the day?
119
00:11:24,765 --> 00:11:26,971
I was nominated for a SAG award?
120
00:11:26,976 --> 00:11:29,523
Honey, yes. Not surprising.
121
00:11:29,528 --> 00:11:32,748
But what is surprising
is who wasn't nominated.
122
00:11:34,233 --> 00:11:37,108
Such a tragedy about that Babette.
123
00:11:37,915 --> 00:11:39,480
She was so young.
124
00:11:51,292 --> 00:11:54,123
Life is unfair and unpredictable.
125
00:11:54,128 --> 00:11:57,782
How else to explain the ways
the winds of fate blow?
126
00:12:00,009 --> 00:12:03,012
I mean, how is it possible
that my friend, Babette Eno,
127
00:12:03,721 --> 00:12:05,259
wins a Golden Globe Award
128
00:12:05,264 --> 00:12:11,061
and then dies later that evening
in a freak accident?
129
00:12:16,233 --> 00:12:23,073
How is it possible that after
her win and tragic death
130
00:12:23,866 --> 00:12:25,206
that she was overlooked this year
131
00:12:25,211 --> 00:12:28,261
for a SAG nomination and I wasn't?
132
00:12:30,039 --> 00:12:31,540
I don't feel I deserve it.
133
00:12:32,666 --> 00:12:36,679
But I will show up and
dedicate the work,
134
00:12:37,796 --> 00:12:42,009
the honor of the nomination, to Babette.
135
00:12:43,886 --> 00:12:50,167
She was not just my competition,
she was my friend.
136
00:12:53,145 --> 00:12:55,223
She has my vote for SAG.
137
00:12:56,357 --> 00:12:58,392
And mine for the fucking Oscar.
138
00:15:30,344 --> 00:15:31,470
Terrible shame.
139
00:15:32,805 --> 00:15:34,368
- It's awful.
- Oof.
140
00:15:34,373 --> 00:15:37,079
The things I would
have done to that face.
141
00:15:37,084 --> 00:15:38,302
Dad.
142
00:15:40,312 --> 00:15:41,397
Spit it out, Son.
143
00:15:42,147 --> 00:15:44,895
I know you didn't ask to meet me
all the way in Sag Harbor
144
00:15:44,900 --> 00:15:46,377
to make some memories.
145
00:15:50,656 --> 00:15:51,657
I'm just teasing you.
146
00:15:52,816 --> 00:15:55,230
Madison and I just bought
a place in, uh, Water Mill.
147
00:15:55,235 --> 00:15:56,824
You sold the place in Wainscott?
148
00:15:56,829 --> 00:15:57,908
We have 'em both now.
149
00:15:57,913 --> 00:16:00,661
What can I say? Madison fell in love
with the Water Mill cottage.
150
00:16:00,666 --> 00:16:01,834
I had to buy it for her.
151
00:16:02,334 --> 00:16:03,455
Women.
152
00:16:06,797 --> 00:16:07,798
So,
153
00:16:09,216 --> 00:16:10,296
let me guess.
154
00:16:10,301 --> 00:16:12,811
This is about your batshit crazy mother.
155
00:16:14,338 --> 00:16:15,417
- Dad.
- I know.
156
00:16:15,422 --> 00:16:18,634
We're not supposed to say things
like that about women anymore.
157
00:16:19,143 --> 00:16:20,681
People with uteruses.
158
00:16:20,686 --> 00:16:23,267
But if a man can't call
Virginia Harding crazy,
159
00:16:23,272 --> 00:16:26,400
you might as well not call
America the land of the free.
160
00:16:27,902 --> 00:16:29,445
- Well...
- Look me in the eye
161
00:16:30,446 --> 00:16:34,083
and tell me you don't think
your mother's batshit.
162
00:16:43,501 --> 00:16:45,786
Don't worry about it, Son.
It's all gonna go away.
163
00:16:47,463 --> 00:16:49,877
This is what your mother's always done.
164
00:16:49,882 --> 00:16:53,088
Try to entangle herself
with me any way she can.
165
00:16:53,093 --> 00:16:54,094
It's sad.
166
00:16:56,472 --> 00:16:57,473
But I'm used to it.
167
00:17:00,184 --> 00:17:02,353
And you should get used to it too.
168
00:17:03,354 --> 00:17:05,356
The things she's accusing you of...
169
00:17:06,273 --> 00:17:08,475
You gotta hand it to her, in a way.
170
00:17:09,368 --> 00:17:12,496
Too bad she had to put her
life on hold to raise you.
171
00:17:13,431 --> 00:17:15,433
She could have been
a great fiction writer.
172
00:17:17,785 --> 00:17:19,064
What should I say to her?
173
00:17:19,069 --> 00:17:20,846
About testifying? Say no.
174
00:17:25,000 --> 00:17:26,877
What does your wife say about all this?
175
00:17:28,170 --> 00:17:30,039
I haven't told her about it.
176
00:17:31,173 --> 00:17:34,171
Well, it must not be weighing
too heavily on you after all.
177
00:17:34,176 --> 00:17:36,595
No... This... It's not that.
178
00:17:37,237 --> 00:17:38,817
- Anna's...
- Anna's Anna.
179
00:17:38,822 --> 00:17:39,899
What does that mean?
180
00:17:40,724 --> 00:17:42,342
She's an actress, Son.
181
00:17:43,419 --> 00:17:44,712
They're all the same.
182
00:17:47,857 --> 00:17:49,895
Too bad what happened
to your first wife.
183
00:17:49,900 --> 00:17:51,068
She was a keeper.
184
00:17:54,446 --> 00:17:56,846
You know, if you two want your own place
185
00:17:56,851 --> 00:17:58,751
out here with the baby,
186
00:17:59,910 --> 00:18:01,866
Madison and I'd be happy to help out.
187
00:18:01,871 --> 00:18:04,201
Who knows? Maybe
Madison will get pregnant,
188
00:18:04,206 --> 00:18:06,078
and your kid can have a cousin.
189
00:18:06,083 --> 00:18:07,084
What about that?
190
00:18:18,547 --> 00:18:19,715
Ms. Alcott?
191
00:18:22,050 --> 00:18:24,736
I'm so sorry to bother you, but, uh...
192
00:18:25,704 --> 00:18:27,456
I wanted to show you something.
193
00:18:28,999 --> 00:18:30,000
What is it?
194
00:18:33,087 --> 00:18:35,338
This showed up on my doorstep.
195
00:18:43,739 --> 00:18:44,985
Scared the shit out of me.
196
00:18:44,990 --> 00:18:47,200
I thought I was going crazy
197
00:18:47,205 --> 00:18:49,698
when I saw your face and her face,
198
00:18:49,703 --> 00:18:53,785
but then I googled your name
and the word "doll".
199
00:18:53,790 --> 00:18:56,359
And it turns out...
200
00:18:58,462 --> 00:19:02,044
I missed out on having
my own Summer Day doll.
201
00:19:02,049 --> 00:19:03,754
Back in 2010.
202
00:19:05,344 --> 00:19:07,738
They were discontinued a long time ago.
203
00:19:08,572 --> 00:19:10,449
Who... Do you think someone is...
204
00:19:12,476 --> 00:19:14,136
I don't know, um, like,
205
00:19:15,185 --> 00:19:18,185
trying to give you some
sort of message or s...
206
00:19:19,274 --> 00:19:21,146
Oh...
207
00:19:21,151 --> 00:19:24,238
... what are you doing here?
208
00:19:26,406 --> 00:19:27,683
He's a stray.
209
00:19:29,618 --> 00:19:31,782
He's been coming here for years.
210
00:19:31,787 --> 00:19:33,055
I named him Felix.
211
00:19:34,623 --> 00:19:35,824
You hungry, boy?
212
00:19:40,546 --> 00:19:42,172
Nicolette, where do you live again?
213
00:19:42,798 --> 00:19:45,467
Rocky Point. About an hour west.
214
00:19:46,760 --> 00:19:47,803
What's wrong, Ms. Alcott?
215
00:19:48,387 --> 00:19:51,423
I'd just like some
privacy right now, please.
216
00:19:53,392 --> 00:19:54,434
Of course.
217
00:20:22,921 --> 00:20:25,332
Oh, my God. Andy's so funny.
218
00:20:28,886 --> 00:20:30,554
... discontinued.
219
00:20:42,608 --> 00:20:44,359
Scared the shit out of me.
220
00:20:51,992 --> 00:20:53,155
Ms. Alcott?
221
00:20:53,160 --> 00:20:54,870
I heated up the pool for you.
222
00:20:54,875 --> 00:20:56,967
Thought you might wanna
relax and take a dip...
223
00:20:56,972 --> 00:20:57,981
I'm coming up!
224
00:21:10,511 --> 00:21:11,891
Oh, you know, when I was pregnant,
225
00:21:11,896 --> 00:21:13,966
all I ever wanted to do was float.
226
00:21:18,018 --> 00:21:19,848
If only I had my own pool.
227
00:21:19,853 --> 00:21:22,606
And here you have it,
and you don't even use it.
228
00:21:23,190 --> 00:21:24,525
I'm not much of a swimmer.
229
00:21:25,192 --> 00:21:26,907
Well, I bet your little guy loves
230
00:21:26,912 --> 00:21:28,482
when Mommy takes him into the water.
231
00:21:28,487 --> 00:21:30,651
Don't you, buddy?
232
00:21:30,656 --> 00:21:31,865
How do you know it was a boy?
233
00:21:33,450 --> 00:21:36,156
From how you're carrying. I just know.
234
00:21:36,161 --> 00:21:37,901
All of the women in my family have
235
00:21:37,906 --> 00:21:40,506
a sixth sense about this kind of thing.
236
00:21:47,005 --> 00:21:48,549
Would you like me to help you undress?
237
00:21:51,468 --> 00:21:52,548
No, thank you.
238
00:21:52,553 --> 00:21:54,903
Okay, good. Well, your bathing suit
239
00:21:54,908 --> 00:21:57,088
is over there and fresh towels too.
240
00:21:57,599 --> 00:21:59,826
And do let me know
if you need anything else.
241
00:22:02,020 --> 00:22:03,438
Hmm.
242
00:22:37,347 --> 00:22:39,803
Anna.
243
00:22:41,685 --> 00:22:43,557
Are you all right, Ms. Alcott?
244
00:22:43,562 --> 00:22:45,205
Leave me alone!
245
00:22:52,029 --> 00:22:54,184
Dex! Dex!
246
00:22:54,189 --> 00:22:56,361
Sorry, baby, I was doing
a guided meditation.
247
00:22:56,366 --> 00:22:58,435
I need to tell you something.
248
00:22:59,036 --> 00:23:00,037
Are you okay?
249
00:23:01,079 --> 00:23:02,080
Come here, come here.
250
00:23:05,083 --> 00:23:06,251
I'm sorry.
251
00:23:08,504 --> 00:23:12,794
I've been acting crazy and
treating you like shit. And...
252
00:23:12,799 --> 00:23:14,296
- Stop it.
- No, I...
253
00:23:14,301 --> 00:23:16,089
I am sorry.
254
00:23:16,094 --> 00:23:18,989
The way I spoke to you the
night of the Globes was awful.
255
00:23:20,599 --> 00:23:22,309
I never wanna treat you that way.
256
00:23:30,734 --> 00:23:34,154
We'll get through whatever this is.
257
00:23:34,863 --> 00:23:35,948
- Together.
- I know.
258
00:23:48,418 --> 00:23:50,462
When they said having a kid
changes your marriage...
259
00:23:57,519 --> 00:23:59,009
Hey, it's getting worse, babe...
260
00:23:59,014 --> 00:24:00,814
No, no, no. Don't touch it, please.
261
00:24:01,723 --> 00:24:04,012
You know, you don't need
to go to the opening tonight,
262
00:24:04,017 --> 00:24:05,097
if you're not up for it.
263
00:24:05,102 --> 00:24:06,345
It's tonight?
264
00:24:08,397 --> 00:24:09,418
Anna.
265
00:24:10,023 --> 00:24:12,396
No, I-I knew that. I'm sorry.
266
00:24:12,401 --> 00:24:13,605
Of course I'll be there.
267
00:24:13,610 --> 00:24:15,148
Great.
268
00:24:15,153 --> 00:24:18,548
Well, Sonia's picking me up
in about half an hour to prep.
269
00:24:18,991 --> 00:24:20,571
- You okay to meet us there?
- Mm-hmm.
270
00:24:57,237 --> 00:24:58,505
Hey, Kamal. We...
271
00:25:14,505 --> 00:25:16,084
Ms. Alcott?
272
00:25:19,551 --> 00:25:20,552
Kamal,
273
00:25:21,055 --> 00:25:23,185
you told me Talia doesn't
have security cameras
274
00:25:23,190 --> 00:25:24,760
installed in the basement, right?
275
00:25:24,765 --> 00:25:27,054
No, Ms. Alcott. She didn't
want any cameras there.
276
00:25:27,059 --> 00:25:29,019
Wait, she explicitly asked
277
00:25:29,024 --> 00:25:30,517
for there to be no cameras
in the basement?
278
00:25:30,521 --> 00:25:31,522
That's right.
279
00:25:32,856 --> 00:25:35,437
- Do you know why?
- No, ma'am.
280
00:25:35,442 --> 00:25:37,064
Well, did you ask her?
281
00:25:37,069 --> 00:25:38,994
It is my job to execute orders,
282
00:25:38,999 --> 00:25:40,699
Ms. Alcott, not to understand them.
283
00:25:42,658 --> 00:25:44,243
We're gonna be late for the opening.
284
00:25:59,174 --> 00:26:00,751
What the hell is wrong with you?
285
00:26:04,304 --> 00:26:06,218
Are you breaking up with me?
286
00:26:06,223 --> 00:26:08,016
Yes.
287
00:26:08,751 --> 00:26:09,752
'Kay.
288
00:26:11,795 --> 00:26:13,005
Where you going?
289
00:26:14,548 --> 00:26:15,549
The Hamptons.
290
00:26:21,196 --> 00:26:24,441
Is this supposed to be
dramatically compelling?
291
00:26:25,200 --> 00:26:29,424
The Auteur is the greatest
masterpiece that I will ever make.
292
00:26:29,429 --> 00:26:31,169
And knowing that I never wrote it,
293
00:26:31,174 --> 00:26:32,703
but telling the world that I did.
294
00:26:32,708 --> 00:26:36,173
Knowing my success is a lie.
295
00:26:36,178 --> 00:26:38,458
Just like every other
mediocre white man.
296
00:26:38,463 --> 00:26:40,975
I can't live with myself.
297
00:26:46,680 --> 00:26:49,224
Say goodbye to The Auteur.
298
00:26:51,226 --> 00:26:52,931
Wait, I'm confused.
299
00:26:52,936 --> 00:26:55,898
You literally have that saved
on your hard drive.
300
00:26:56,607 --> 00:26:58,233
It's symbolic.
301
00:27:00,986 --> 00:27:02,187
I'm going to the press.
302
00:27:02,696 --> 00:27:06,266
I'm telling them everything
about both of us.
303
00:27:11,663 --> 00:27:13,140
I need to do the right thing.
304
00:27:13,957 --> 00:27:19,488
Honey, in show business,
no one does the right thing.
305
00:27:31,000 --> 00:27:34,879
Anna, darling. You look incredible. Hmm.
306
00:27:37,214 --> 00:27:39,508
- Give us a kiss.
- Oh.
307
00:27:40,968 --> 00:27:42,131
Hi.
308
00:27:42,136 --> 00:27:44,161
Sonia's paintings are selling like
309
00:27:44,165 --> 00:27:46,260
fentanyl in an inner-city high school.
310
00:27:46,265 --> 00:27:47,800
Everyone wants one.
311
00:27:48,284 --> 00:27:50,486
Your husband's got a very good eye.
312
00:27:52,104 --> 00:27:53,731
Ah! Beautiful.
313
00:27:58,486 --> 00:27:59,487
Hi.
314
00:28:15,361 --> 00:28:17,481
Why did you ask Kamal not to install
315
00:28:17,486 --> 00:28:19,231
security cameras in the basement?
316
00:28:19,799 --> 00:28:20,800
Sorry?
317
00:28:21,801 --> 00:28:23,961
- Why did you...
- Oh, it's just the basement, darling.
318
00:28:24,303 --> 00:28:25,382
Hmm.
319
00:28:25,387 --> 00:28:27,656
I doubt your little stalker
will crawl through there.
320
00:28:28,432 --> 00:28:31,218
We have to leave some
room for reality, don't we?
321
00:28:34,021 --> 00:28:36,685
Theo, why don't you get
Anna a glass of sparkling?
322
00:28:36,690 --> 00:28:37,770
I'm fine.
323
00:28:37,775 --> 00:28:39,785
Oh, I'd like a moment alone with you.
324
00:28:42,238 --> 00:28:43,239
Listen, dear.
325
00:28:44,365 --> 00:28:50,871
I know you've been going through it,
and I actually get it.
326
00:28:51,622 --> 00:28:52,623
You don't.
327
00:28:53,557 --> 00:28:56,013
Well, I gave you my house.
I gave your husband his business.
328
00:28:56,018 --> 00:28:58,098
I'm not sure what else you want from me.
329
00:29:00,798 --> 00:29:03,754
I saw a weird moving red
light in your basement.
330
00:29:03,759 --> 00:29:06,298
The same one I saw
in our apartment in Brooklyn
331
00:29:06,303 --> 00:29:07,921
that you had Kamal put in.
332
00:29:08,514 --> 00:29:10,908
But then when I went back
to your basement, it was gone.
333
00:29:12,476 --> 00:29:13,702
I don't know why,
334
00:29:14,728 --> 00:29:16,163
but you've been watching me.
335
00:29:16,564 --> 00:29:17,977
And you're trying to cover it up.
336
00:29:17,982 --> 00:29:22,011
Darling, all due respect, you're
just not that interesting to me.
337
00:29:23,320 --> 00:29:25,943
- I don't dislike you at all...
- No.
338
00:29:25,948 --> 00:29:29,280
... but you could stand
to show a bit more grace.
339
00:29:29,285 --> 00:29:32,304
Especially if you want to be the star
you seem to think you are.
340
00:29:33,706 --> 00:29:36,533
Adeline, at least, was aware of
the shoulders she stood on.
341
00:29:37,560 --> 00:29:40,162
You seem to think you're
doing it all by yourself.
342
00:29:46,534 --> 00:29:48,524
- Why don't you just say it?
- Say what, my dear?
343
00:29:48,529 --> 00:29:51,251
That you've resented me ever
since Dex and I started dating
344
00:29:51,256 --> 00:29:53,053
simply because I am not her.
345
00:29:53,058 --> 00:29:54,908
Sweetheart, I'm the reason you and Dex
346
00:29:54,913 --> 00:29:56,528
got together in the first place at all.
347
00:29:57,480 --> 00:30:00,311
I'm the one who told him
he should give you a chance
348
00:30:00,316 --> 00:30:04,320
after seeing your sad profile
on whatever that app is called.
349
00:30:16,582 --> 00:30:17,583
I'm sorry.
350
00:30:19,126 --> 00:30:21,286
- You obviously don't like me.
- No, I never said that.
351
00:30:22,254 --> 00:30:25,144
And I am grateful for your generosity.
352
00:30:25,149 --> 00:30:26,809
That's wonderful to hear.
353
00:30:30,137 --> 00:30:31,639
But I know you're lying to me.
354
00:30:34,116 --> 00:30:36,202
One sparkling on the house.
355
00:30:36,602 --> 00:30:37,728
Thank you.
356
00:30:40,564 --> 00:30:41,565
Excuse me.
357
00:31:12,388 --> 00:31:14,640
What the fuck is this thing?
358
00:31:21,105 --> 00:31:22,923
I love your shoes.
359
00:31:23,607 --> 00:31:27,648
Oh, my God. You're Anna Victoria Alcott.
360
00:31:27,653 --> 00:31:29,150
Get-Get the fuck away from me.
361
00:31:29,155 --> 00:31:31,986
I'm so sorry to interrupt, but I just...
362
00:31:31,991 --> 00:31:33,779
I love you.
363
00:31:33,784 --> 00:31:35,739
Oh, I'm sorry my hands are so slippery.
364
00:31:35,744 --> 00:31:37,342
I wish I could say it's water...
365
00:31:37,346 --> 00:31:39,034
... but it's sweat.
366
00:31:39,039 --> 00:31:41,333
- You got a little...
- Don't touch me!
367
00:31:42,351 --> 00:31:45,871
Get off of me. Get away from me!
368
00:31:48,165 --> 00:31:51,043
Get the fuck off of me!
369
00:32:06,317 --> 00:32:08,522
You're not very nice,
are you, Ms. Alcott?
370
00:32:08,527 --> 00:32:09,982
Or smart.
371
00:32:09,987 --> 00:32:12,651
You really thought you pushed
me hard enough to kill me?
372
00:32:14,658 --> 00:32:16,822
You stupid bitch!
373
00:32:18,432 --> 00:32:19,993
Ms. Alcott, are you in there?
374
00:32:19,997 --> 00:32:21,577
Don't come in please.
375
00:32:21,582 --> 00:32:22,845
I'm-I'm so sorry...
376
00:32:22,850 --> 00:32:24,790
... your husband told me to get you.
377
00:32:24,794 --> 00:32:26,245
He's about to make a toast.
378
00:32:36,180 --> 00:32:37,181
You're...
379
00:32:37,973 --> 00:32:39,553
Sorry, have we met? I'm Ivy.
380
00:32:39,558 --> 00:32:41,026
Yeah, I know who you are.
381
00:32:41,811 --> 00:32:43,612
I'm such a huge fan of your work.
382
00:32:43,996 --> 00:32:45,559
What did you do to my baby?
383
00:32:45,564 --> 00:32:47,061
Sorry, what?
384
00:32:47,066 --> 00:32:49,021
When you pretended to be the nurse.
385
00:32:49,026 --> 00:32:51,148
- Oh, I'm not a nurse...
- Yeah, I know that.
386
00:32:51,153 --> 00:32:53,934
I'd be a terrible nurse.
I failed biology three times.
387
00:32:53,939 --> 00:32:55,820
I'm just an intern here at the gallery.
388
00:32:55,825 --> 00:32:57,368
I know you're fucking lying.
389
00:32:58,335 --> 00:33:00,591
I'm so sorry. Are you all right?
390
00:33:00,596 --> 00:33:01,864
Don't touch me.
391
00:33:03,453 --> 00:33:05,588
Anna.
392
00:33:05,593 --> 00:33:07,581
Oh, my God. What's going on in there?
393
00:33:07,586 --> 00:33:09,588
Just tell me the truth!
394
00:33:11,382 --> 00:33:12,583
Anna?
395
00:33:15,177 --> 00:33:16,357
Ms. Alcott?
396
00:33:16,362 --> 00:33:17,780
Hi.
397
00:33:21,809 --> 00:33:23,010
It's...
398
00:33:23,627 --> 00:33:25,204
Stay away from my family.
399
00:33:33,245 --> 00:33:34,305
Anna.
400
00:33:51,589 --> 00:33:54,128
I'm so thrilled you came.
401
00:33:54,133 --> 00:33:55,134
Mmm.
402
00:33:59,472 --> 00:34:00,473
What happened?
403
00:34:01,474 --> 00:34:02,803
You're so red.
404
00:34:02,808 --> 00:34:04,013
Uh. Um.
405
00:34:04,018 --> 00:34:05,770
- And here?
- I...
406
00:34:07,855 --> 00:34:09,056
And here.
407
00:34:41,305 --> 00:34:42,305
All better.
408
00:34:43,649 --> 00:34:45,284
I have a surprise for you.
409
00:34:59,865 --> 00:35:03,143
I want to gift this to you.
410
00:35:05,162 --> 00:35:09,411
♪ ... bye, baby on the treetop ♪
411
00:35:09,416 --> 00:35:11,997
♪ When the winds blows ♪
412
00:35:12,002 --> 00:35:15,084
♪ The cradle will rock ♪
413
00:35:17,383 --> 00:35:19,610
Sorry to interrupt the festivities.
414
00:35:20,594 --> 00:35:23,113
I just wanna take a moment
to thank you all for being here.
415
00:35:23,597 --> 00:35:26,133
It is very moving to me,
416
00:35:26,600 --> 00:35:30,641
and my incredible partner
in Harding Galleries, Talia Thompson,
417
00:35:30,646 --> 00:35:33,251
to see the incredible response
418
00:35:33,256 --> 00:35:35,856
to Sonia Shawcross's
work in the Hamptons.
419
00:35:41,565 --> 00:35:44,360
I wanna thank Sonia for
making tonight possible.
420
00:35:46,362 --> 00:35:48,614
I also wanna thank my beautiful mother,
421
00:35:49,373 --> 00:35:51,537
who should be here tonight,
but I don't see her.
422
00:35:51,542 --> 00:35:52,751
I guess she blew me off.
423
00:35:55,421 --> 00:35:56,422
And lastly,
424
00:35:58,090 --> 00:36:00,493
I need to thank my beautiful wife, Anna.
425
00:36:25,117 --> 00:36:26,197
Anna.
426
00:36:27,870 --> 00:36:29,158
Anna.
427
00:36:30,873 --> 00:36:31,874
Anna.
428
00:36:34,627 --> 00:36:35,706
Anna.
429
00:36:38,547 --> 00:36:42,046
Salve, o puer. Ave Satanas.
430
00:36:42,051 --> 00:36:45,387
Vivant liberi domini nostri.
431
00:36:46,347 --> 00:36:50,096
Salve, o puer. Ave Satanas.
432
00:36:50,101 --> 00:36:53,432
Vivant liberi domini nostri.
433
00:36:53,437 --> 00:36:56,936
Salve, o puer. Ave Satanas.
434
00:36:56,941 --> 00:37:00,272
Vivant liberi domini nostri.
435
00:37:00,277 --> 00:37:03,734
Salve, o puer. Ave Satanas.
436
00:37:03,739 --> 00:37:07,154
Vivant liberi domini nostri.
437
00:37:07,159 --> 00:37:10,908
Salve, o puer. Ave Satanas.
438
00:37:10,913 --> 00:37:14,620
Vivant liberi domini nostri.
439
00:37:14,625 --> 00:37:18,165
Salve, o puer. Ave Satanas.
440
00:37:18,170 --> 00:37:21,757
Vivant liberi domini nostri.
441
00:37:36,063 --> 00:37:37,148
Hey.
442
00:37:38,023 --> 00:37:39,303
It's just me.
443
00:37:39,308 --> 00:37:40,509
What is it?
444
00:37:44,447 --> 00:37:45,781
Let's get you out of here.
445
00:37:59,350 --> 00:38:01,686
They're doing something
to me and my baby.
446
00:38:02,186 --> 00:38:03,646
And it's just getting worse.
447
00:38:04,438 --> 00:38:05,560
Who's "they"?
448
00:38:05,565 --> 00:38:06,649
I don't fucking know.
449
00:38:08,651 --> 00:38:11,087
- What is up with you?
- I feel like I...
450
00:38:11,763 --> 00:38:14,924
I feel like I don't even know
who I am anymore.
451
00:38:17,660 --> 00:38:19,161
Are you eating a bone?
452
00:38:23,749 --> 00:38:25,204
I told you something was happening.
453
00:38:25,209 --> 00:38:26,711
I know, and I brushed it aside.
454
00:38:27,337 --> 00:38:29,262
I've been so focused on award season,
455
00:38:29,267 --> 00:38:31,627
I forgot how to be a friend. I'm sorry.
456
00:38:31,632 --> 00:38:35,006
But I'm here, and I'm gonna help
you with whatever you need.
457
00:38:35,011 --> 00:38:39,218
I will personally disembowel
anyone that tries to hurt you.
458
00:38:39,223 --> 00:38:40,433
I promise.
459
00:38:42,852 --> 00:38:45,688
I think I need to quit.
460
00:38:46,814 --> 00:38:48,227
- The business?
- I didn't realize
461
00:38:48,232 --> 00:38:50,234
I signed up for all of this.
462
00:38:51,152 --> 00:38:52,673
I wanted to tell stories.
463
00:38:52,678 --> 00:38:55,443
And I don't know, maybe
get a little attention,
464
00:38:55,448 --> 00:38:56,449
wear some couture.
465
00:38:56,991 --> 00:38:57,992
Is that a crime?
466
00:38:58,492 --> 00:39:00,072
I didn't think I would be stalked.
467
00:39:00,077 --> 00:39:02,538
Or that, you know, Babette would die.
468
00:39:03,856 --> 00:39:08,111
How can I bring a baby into a world
where none of us are safe?
469
00:39:09,003 --> 00:39:10,291
That's what being a mother is.
470
00:39:10,296 --> 00:39:11,297
Well, it shouldn't be.
471
00:39:12,381 --> 00:39:15,046
Just let me leave.
472
00:39:15,051 --> 00:39:16,464
What are you saying?
473
00:39:16,469 --> 00:39:20,614
I can't keep campaigning for
this fucking Oscar. I can't do...
474
00:39:21,749 --> 00:39:26,329
I will not let you fucking say
another word about quitting.
475
00:39:27,021 --> 00:39:29,560
Let go of your dream
to protect your baby?
476
00:39:29,565 --> 00:39:31,187
Is that what you think your baby wants?
477
00:39:31,192 --> 00:39:34,820
An unfulfilled mother who secretly
resents its own existence?
478
00:39:35,321 --> 00:39:36,734
Is that what your mother died for?
479
00:39:36,739 --> 00:39:37,823
Fuck that.
480
00:39:38,407 --> 00:39:39,692
I don't wanna hurt you,
481
00:39:40,952 --> 00:39:43,996
but what I really don't want
is to see you hurting yourself.
482
00:39:44,564 --> 00:39:46,227
I'm your best friend.
483
00:39:46,232 --> 00:39:47,828
I know what you've been through.
484
00:39:47,833 --> 00:39:50,081
What sacrifices were made for you.
485
00:39:50,086 --> 00:39:54,382
I know that you've been given
this priceless gift, your talent.
486
00:39:55,066 --> 00:39:58,297
We live in a world that tells us
it's fine to give up what we love
487
00:39:58,302 --> 00:39:59,882
as long as we're mothers.
488
00:39:59,887 --> 00:40:01,556
And you know why we're told that?
489
00:40:02,765 --> 00:40:06,427
They want us to disappear
and stop competing with them.
490
00:40:07,311 --> 00:40:10,142
If you quit, it'll be a
tragedy for all of us,
491
00:40:10,147 --> 00:40:11,566
including that fucking baby.
492
00:40:12,108 --> 00:40:13,908
So instead, why don't you stop
493
00:40:13,913 --> 00:40:15,940
whining about what you're so scared of
494
00:40:15,945 --> 00:40:17,822
and focus on what you can change.
495
00:40:19,490 --> 00:40:23,086
And that's how hard you fight
for that little gold man.
496
00:40:24,954 --> 00:40:26,951
Okay.
497
00:40:29,917 --> 00:40:31,586
Oh, my God.
498
00:40:36,507 --> 00:40:37,920
Wow.
499
00:40:37,925 --> 00:40:39,126
Such a bummer.
500
00:40:40,828 --> 00:40:42,855
Be really good press
for the movie though.
501
00:40:46,818 --> 00:40:48,302
I need another drink.
502
00:41:25,848 --> 00:41:27,408
Anna.
503
00:41:32,296 --> 00:41:33,726
What do you want?
504
00:41:33,731 --> 00:41:35,541
Please, not here.
505
00:41:35,842 --> 00:41:37,501
Why not?
506
00:43:17,700 --> 00:43:25,200
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
35479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.