Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,004
[Mila Kurc] Previously,
on We Were the Lucky Ones...
2
00:00:03,004 --> 00:00:04,506
[Halina Kurc]
This city is unstable.
3
00:00:04,506 --> 00:00:06,550
Violence will erupt again.
4
00:00:06,550 --> 00:00:10,387
Jews are being gassed
and burned, hundreds at a time.
5
00:00:10,387 --> 00:00:12,305
- [gunfire]
- [people screaming]
6
00:00:12,806 --> 00:00:15,225
[Adam Eichenwald] There are more than
three million Jews in Poland alone.
7
00:00:15,225 --> 00:00:16,977
It's time to take up arms and fight.
8
00:00:16,977 --> 00:00:19,479
It is not safe to be here.
9
00:00:19,479 --> 00:00:22,190
I left my family,
I can't leave you too.
10
00:00:22,190 --> 00:00:23,733
Felicia, run.
11
00:00:23,733 --> 00:00:25,485
[gunfire]
12
00:00:25,485 --> 00:00:27,571
She's so quiet now.
13
00:00:27,862 --> 00:00:29,573
[all crying]
14
00:00:29,573 --> 00:00:33,368
The payments will be
as planned and on time.
15
00:00:36,580 --> 00:00:39,416
General Anders is
assembling a Polish infantry.
16
00:00:39,416 --> 00:00:41,459
You have been summoned
to fight by his side.
17
00:00:41,459 --> 00:00:44,921
I can't carry us by myself anymore,
so swallow your shit.
18
00:00:44,921 --> 00:00:47,841
You want me to teach you
how to be Catholic?
19
00:00:47,841 --> 00:00:49,050
Show me a few prayers.
20
00:00:49,050 --> 00:00:51,636
[Eliska Lowbeer]
After us, Brazil's doors are closed.
21
00:00:51,636 --> 00:00:52,888
The last ones?
22
00:00:55,056 --> 00:00:56,474
Stop dwelling in the past!
23
00:01:00,020 --> 00:01:03,023
[♪ upbeat music playing]
24
00:01:07,485 --> 00:01:10,113
[♪ song in Portuguese playing on radio]
25
00:01:10,113 --> 00:01:12,782
[ambient street, nature sounds]
26
00:01:22,250 --> 00:01:24,252
♪
27
00:01:26,338 --> 00:01:29,758
- [♪ light music playing]
- [Addy Kurc] "Dear Halina,
28
00:01:30,592 --> 00:01:34,054
"Nineteen months in Rio.
29
00:01:35,013 --> 00:01:39,434
"It feels like years,
and also as if time has stopped.
30
00:01:40,977 --> 00:01:43,605
"I write to every place I can think of.
31
00:01:44,356 --> 00:01:47,359
"I like to imagine you
with a mountain of my letters.
32
00:01:49,152 --> 00:01:51,154
"You make fun of me
for my persistence.
33
00:01:51,154 --> 00:01:55,033
"And one day,
a letter from you comes back.
34
00:01:58,036 --> 00:02:00,372
"What updates can I give you?
35
00:02:00,372 --> 00:02:03,250
"My downstairs neighbors
still have their screaming fights
36
00:02:03,250 --> 00:02:05,627
"every night at 2:00 a.m. like clockwork,
37
00:02:06,211 --> 00:02:09,756
"followed by the sounds
of them making up at 3:00 a.m.
38
00:02:09,756 --> 00:02:11,591
"The model of a happy marriage.
39
00:02:13,510 --> 00:02:15,720
"Were you able to celebrate our birthday?
40
00:02:15,720 --> 00:02:19,015
"Hard to believe my little sister is 26.
41
00:02:19,641 --> 00:02:24,062
Turning 30 without you felt... empty."
42
00:02:24,646 --> 00:02:26,022
[indistinct chatter, laughter]
43
00:02:26,022 --> 00:02:27,524
[Addy] "Dear Genek,
44
00:02:27,524 --> 00:02:31,486
"I think of you often as I walk
through the streets of Copacabana.
45
00:02:31,486 --> 00:02:34,573
The nightlife here would keep
even you on your toes."
46
00:02:36,283 --> 00:02:38,743
"And how is Felicia?
47
00:02:38,743 --> 00:02:41,037
"She must be almost five.
48
00:02:42,205 --> 00:02:45,709
"Does she have
your spirit, your drive, Mila?
49
00:02:45,709 --> 00:02:48,253
Or is she quiet
and contemplative like Selim?"
50
00:02:51,798 --> 00:02:53,633
"You'd like this job, Jakob.
51
00:02:54,301 --> 00:02:57,304
"You get to sneak off
and read during your breaks.
52
00:02:58,763 --> 00:03:02,142
"It's not the most challenging work,
but it keeps me busy while I wait
53
00:03:02,142 --> 00:03:04,853
for my work permit
to finally come through."
54
00:03:05,562 --> 00:03:08,148
[♪ accordion playing]
55
00:03:10,734 --> 00:03:13,528
"I try to keep up with what's
happening in Europe, Father,
56
00:03:13,528 --> 00:03:15,947
"but it's difficult to absorb
57
00:03:18,491 --> 00:03:20,368
and hard to know what's real."
58
00:03:25,957 --> 00:03:29,294
"I think of you constantly, Mother.
59
00:03:29,294 --> 00:03:33,548
"I try so hard to focus
on the good memories, the happy ones.
60
00:03:34,132 --> 00:03:37,761
"But when worry or sadness
starts to creep in,
61
00:03:37,761 --> 00:03:41,097
"I hear your voice
telling me to breathe,
62
00:03:41,097 --> 00:03:42,933
"to think of a melody...
63
00:03:43,767 --> 00:03:46,853
one note after another."
64
00:03:46,853 --> 00:03:49,147
Nothing today, Addy.
I'm sorry.
65
00:03:49,147 --> 00:03:52,609
[sighs]
It's okay, Gabi.
66
00:03:54,527 --> 00:03:56,863
Maybe these will be
the magic letters that make it?
67
00:03:56,863 --> 00:03:58,949
♪
68
00:04:08,041 --> 00:04:11,044
[♪ orchestral theme playing]
69
00:04:39,614 --> 00:04:41,616
♪
70
00:05:01,928 --> 00:05:04,139
[♪ music fades out]
71
00:05:05,599 --> 00:05:07,517
[explosions booming]
72
00:05:17,861 --> 00:05:19,613
- [loud explosion blasts]
- [Halina gasps]
73
00:05:19,613 --> 00:05:24,200
Halina, I need my suit from the tailor.
My dinner tonight.
74
00:05:24,200 --> 00:05:27,078
In the months I've worked for you,
have you ever not had a suit ready
75
00:05:27,078 --> 00:05:28,413
when you needed one?
76
00:05:28,413 --> 00:05:30,790
I also put in your prescription
at the pharmacy,
77
00:05:30,790 --> 00:05:33,209
and it will be ready
when I return from the tailor.
78
00:05:33,209 --> 00:05:35,295
[explosion booming]
79
00:05:37,839 --> 00:05:40,050
This will be over soon.
80
00:05:40,050 --> 00:05:43,762
Five weeks is a long time
for the Jews to hold out.
81
00:05:43,762 --> 00:05:45,472
[gunfire]
82
00:05:45,472 --> 00:05:48,600
But they do not have the resources.
83
00:05:49,309 --> 00:05:51,311
[explosions booming]
84
00:05:51,811 --> 00:05:53,438
[gunfire]
85
00:05:56,983 --> 00:06:00,070
Would you please wrap that
in another layer of tissue paper?
86
00:06:00,070 --> 00:06:03,531
I don't want the scent
of burning Jews to ruin the lace.
87
00:06:10,121 --> 00:06:11,748
[Bella clears throat]
88
00:06:23,468 --> 00:06:27,681
- Was someone here? What's wrong?
- [sighs] It's nothing, it's nothing.
89
00:06:28,473 --> 00:06:31,351
Mila sends her love.
She snuck this from the bakery.
90
00:06:33,311 --> 00:06:37,941
Uh, Kuba... came all this way
to give me a ciasto?
91
00:06:37,941 --> 00:06:39,651
Not quite.
92
00:06:41,194 --> 00:06:42,821
- We have to move.
- Again?
93
00:06:42,821 --> 00:06:44,698
Mr. Bartek on the second floor.
94
00:06:44,698 --> 00:06:47,492
He was dragged out of his apartment
this morning by his neighbors.
95
00:06:47,492 --> 00:06:49,035
Handed over to the Germans.
96
00:06:49,035 --> 00:06:51,705
- That poor man.
- It's getting worse.
97
00:06:51,705 --> 00:06:53,415
The suspicions.
98
00:06:53,748 --> 00:06:55,584
We have to stay ahead of them.
99
00:06:56,042 --> 00:06:58,753
Halina was quick to remind me
that if we were willing to separate--
100
00:06:58,753 --> 00:07:00,255
Not an option.
101
00:07:06,761 --> 00:07:08,597
Be careful coming home.
102
00:07:09,055 --> 00:07:10,473
We leave tonight.
103
00:07:13,310 --> 00:07:16,313
[♪ tense music playing]
104
00:07:19,816 --> 00:07:21,818
[explosions booming]
105
00:07:24,487 --> 00:07:26,489
♪
106
00:07:37,542 --> 00:07:39,544
It's over, isn't it?
107
00:07:45,008 --> 00:07:47,636
A part of me wants to bring
a gun down to the ghetto wall
108
00:07:47,636 --> 00:07:50,055
and just start shooting Germans.
109
00:07:50,055 --> 00:07:51,223
We did what we could.
110
00:07:51,223 --> 00:07:56,269
Thousands fought and died
and sacrificed themselves,
111
00:07:56,269 --> 00:08:01,066
all while I oversaw the hem
of an Austrian banker's suit.
112
00:08:01,066 --> 00:08:04,319
Wielding a gun is not
the only way to fight back.
113
00:08:05,820 --> 00:08:07,822
♪
114
00:08:14,412 --> 00:08:17,415
[♪ solemn music playing]
115
00:08:25,674 --> 00:08:28,301
[ambient street, nature sounds]
116
00:08:32,597 --> 00:08:34,015
[sighs]
117
00:08:42,440 --> 00:08:43,650
Page 12.
118
00:08:44,150 --> 00:08:46,903
Twelve, c-can you believe it, Raoul?
Twelve.
119
00:08:46,903 --> 00:08:49,072
I say there's a lot
of news right now, Addy.
120
00:08:49,072 --> 00:08:50,156
- Oh.
- The world's on fire.
121
00:08:50,156 --> 00:08:52,242
Europe is on fire. Europe.
There's no fire here.
122
00:08:52,242 --> 00:08:54,035
These people,
they look out at the horizon.
123
00:08:54,035 --> 00:08:56,329
They believe there's
nothing else beyond it.
124
00:08:57,789 --> 00:08:59,833
- Do any of you read the papers?
- Addy--
125
00:08:59,833 --> 00:09:01,793
Do any of you read the papers?
126
00:09:01,793 --> 00:09:03,461
- Do any of you read the papers?
- [Raoul] Addy.
127
00:09:03,461 --> 00:09:05,839
Jews in Warsaw decided they'd had enough.
128
00:09:05,839 --> 00:09:07,382
They fought back for weeks.
129
00:09:07,382 --> 00:09:09,175
The Germans slaughtered them
by the thousands,
130
00:09:09,175 --> 00:09:11,261
burned the ghetto to the ground!
131
00:09:12,762 --> 00:09:15,390
- Where does that show up?
- [Raoul] Hey.
132
00:09:17,142 --> 00:09:19,060
- Page 12.
- [Raoul] Hey.
133
00:09:19,060 --> 00:09:21,771
- Twelve.
- Hey, you're disturbing people.
134
00:09:23,231 --> 00:09:25,442
Maybe they need to be disturbed.
135
00:09:25,734 --> 00:09:30,030
[♪ "The Way You Look Tonight"
by Billie Holiday playing in bar]
136
00:09:30,030 --> 00:09:33,408
A million Jews annihilated
since the start of the war!
137
00:09:33,408 --> 00:09:35,327
[patrons murmuring]
138
00:09:36,244 --> 00:09:39,247
Can't find that headline
anywhere in the Rio paper.
139
00:09:39,748 --> 00:09:42,500
[Raoul]
Leave... Now.
140
00:09:43,710 --> 00:09:47,130
Come on, go.
Addy, don't make me throw you out.
141
00:09:53,303 --> 00:09:54,304
[slams glass on bar]
142
00:09:57,933 --> 00:10:00,143
[car horn blaring]
143
00:10:00,143 --> 00:10:02,687
[♪ "The Way You Look Tonight"
continues playing]
144
00:10:03,355 --> 00:10:09,236
♪ Lovely, never, never change ♪
145
00:10:09,236 --> 00:10:12,072
♪ Keep that breathless charm ♪
146
00:10:12,072 --> 00:10:17,619
♪ Won't you please arrange it
'cause I love you ♪
147
00:10:18,078 --> 00:10:22,290
- ♪ Just the way you look tonight ♪
- [speaker] Addy?
148
00:10:25,335 --> 00:10:28,547
My goodness, is that you?
149
00:10:28,547 --> 00:10:30,632
♪
150
00:10:35,637 --> 00:10:38,265
- [♪ music fades out]
- [sighs]
151
00:10:47,691 --> 00:10:49,317
How's Eliska?
152
00:10:50,443 --> 00:10:52,445
Is that why you're such a mess?
153
00:10:52,445 --> 00:10:55,156
- Still pining for my daughter?
- No.
154
00:10:55,574 --> 00:11:00,912
Eliska and I, we were...
right for the moment, not beyond it.
155
00:11:00,912 --> 00:11:02,831
Yes, I agree.
156
00:11:03,290 --> 00:11:05,041
- She's seeing someone.
- Oh.
157
00:11:05,041 --> 00:11:07,961
Hm, another engineer,
an American one.
158
00:11:07,961 --> 00:11:10,171
- Good, I'm-I'm happy for her.
- I'm not.
159
00:11:10,171 --> 00:11:12,841
This man, he's a cold fish.
160
00:11:12,841 --> 00:11:17,095
I thought Americans were supposed
to be warm and dumb, like dogs.
161
00:11:17,095 --> 00:11:19,890
I think they come
in different shapes and sizes.
162
00:11:23,560 --> 00:11:25,562
That's a beautiful Steinway.
163
00:11:25,562 --> 00:11:28,189
Hm, you want
to play something for me?
164
00:11:28,189 --> 00:11:30,275
I wouldn't object.
165
00:11:31,651 --> 00:11:35,572
I haven't touched a, a piano in ages.
166
00:11:36,239 --> 00:11:37,866
Why not?
167
00:11:37,866 --> 00:11:41,161
[♪ light, solemn music playing]
168
00:11:46,625 --> 00:11:48,752
They're dead, Madame Lowbeer.
169
00:11:49,294 --> 00:11:50,462
Who?
170
00:11:52,130 --> 00:11:54,591
My family.
They're gone.
171
00:11:54,591 --> 00:11:56,218
[Madame Lowbeer]
You can't possibly know that.
172
00:11:56,218 --> 00:11:58,511
But I can, I do, I know.
173
00:11:59,512 --> 00:12:00,722
I know.
174
00:12:01,973 --> 00:12:05,477
I keep writing to them
over and over through the Red Cross,
175
00:12:05,477 --> 00:12:10,982
to our home in Radom,
neighbors, friends, embassies,
176
00:12:10,982 --> 00:12:13,818
anyone who might know where they are,
but I never hear back.
177
00:12:13,818 --> 00:12:16,905
And lately, it's like
I'm writing into a void.
178
00:12:22,661 --> 00:12:24,287
They're dead.
179
00:12:24,829 --> 00:12:26,039
They're dead, all of them.
180
00:12:26,039 --> 00:12:27,958
- I can feel it--
- Stop this, Addy.
181
00:12:27,958 --> 00:12:30,961
- Pull yourself together.
- I'm trying.
182
00:12:30,961 --> 00:12:32,879
- I can't.
- Of course, you can.
183
00:12:32,879 --> 00:12:36,591
Find a nice girl.
You're handsome enough.
184
00:12:37,300 --> 00:12:39,719
- Where are you employed?
- A book-binding shop.
185
00:12:39,719 --> 00:12:41,513
[Madame Lowbeer]
Well, we can do better than that.
186
00:12:41,513 --> 00:12:44,015
I'll talk to my brother.
He knows everyone in Rio--
187
00:12:44,015 --> 00:12:45,308
[Addy]
It won't matter.
188
00:12:45,308 --> 00:12:46,977
My options are limited
without a work permit,
189
00:12:46,977 --> 00:12:50,188
which Vargas makes it
almost impossible to get.
190
00:12:50,188 --> 00:12:53,108
He let us in only so he can torture us.
191
00:12:55,151 --> 00:12:57,571
Where is the Addy who demanded
we take a fishing boat
192
00:12:57,571 --> 00:12:59,489
across the Strait of Gibraltar?
193
00:13:00,448 --> 00:13:02,867
Nothing is impossible.
194
00:13:03,535 --> 00:13:08,540
Find a way...
and stop thinking about your family.
195
00:13:08,540 --> 00:13:10,834
[sighs]
It...
196
00:13:13,336 --> 00:13:15,338
it feels like...
197
00:13:18,341 --> 00:13:19,968
- like giving up.
- It's not.
198
00:13:19,968 --> 00:13:21,428
It's moving forward.
199
00:13:22,345 --> 00:13:24,180
Perhaps they're alive.
200
00:13:24,598 --> 00:13:27,601
Perhaps you'll find your way
back together someday.
201
00:13:28,643 --> 00:13:31,855
But what kind of man
do you want your mother to find?
202
00:13:31,855 --> 00:13:33,940
♪
203
00:13:39,195 --> 00:13:41,197
[♪ music fades out]
204
00:13:43,742 --> 00:13:45,368
[speaker]
Move forward.
205
00:13:45,368 --> 00:13:47,454
[water running]
206
00:13:53,793 --> 00:13:55,795
You'll want to close your eyes.
207
00:14:04,971 --> 00:14:06,973
[heavy breaths]
208
00:14:07,766 --> 00:14:10,769
[♪ light music playing]
209
00:14:21,905 --> 00:14:23,907
♪
210
00:14:27,285 --> 00:14:31,915
- [speaker] Hi... Hi. [chuckles]
- [baby babbles]
211
00:14:32,374 --> 00:14:34,793
Smell his head, it's heavenly.
212
00:14:35,460 --> 00:14:36,670
[sniffs]
213
00:14:37,671 --> 00:14:39,297
Hello, my little nomad.
214
00:14:39,297 --> 00:14:42,133
- [Julia] Where's my husband?
- [Otto laughs]
215
00:14:42,592 --> 00:14:45,387
All I see is this
young soldier in front of me.
216
00:14:45,387 --> 00:14:46,471
[Otto chuckles]
217
00:14:47,180 --> 00:14:49,474
[Herta Seifert]
Wow, look at you in uniform.
218
00:14:52,227 --> 00:14:55,230
My heart is racing.
Is that strange?
219
00:15:05,448 --> 00:15:07,659
[Józef babbles]
220
00:15:07,659 --> 00:15:09,744
Hey... Hush.
221
00:15:10,036 --> 00:15:12,998
- No, Papa.
- No, no, no, try it.
222
00:15:12,998 --> 00:15:15,208
No, no. Try it.
223
00:15:15,208 --> 00:15:18,211
It's better than the gruel
you're used to, I promise.
224
00:15:18,211 --> 00:15:20,505
Huh?
[mimics eating]
225
00:15:21,506 --> 00:15:23,341
[Genek/Herta laughing]
226
00:15:23,341 --> 00:15:26,261
- [both] Mm?
- It's flavor, Ze!
227
00:15:29,764 --> 00:15:33,184
- Isn't this something else?
- [Genek chuckles, moans]
228
00:15:34,352 --> 00:15:36,354
[Herta sighs]
229
00:15:40,567 --> 00:15:42,193
Are we alive?
230
00:15:43,987 --> 00:15:45,614
Can this be real?
231
00:15:46,615 --> 00:15:50,035
[Genek Kurc]
Feels real. Let's try and trust it.
232
00:15:50,035 --> 00:15:53,038
I don't trust anything anymore.
233
00:15:53,038 --> 00:15:56,333
[sighs] When you got into the army,
I felt I could finally exhale,
234
00:15:56,333 --> 00:16:01,129
and then 18 months being dragged all over
this miserable continent like cattle,
235
00:16:01,129 --> 00:16:02,839
and now this beach.
236
00:16:03,590 --> 00:16:05,217
Maybe it's heaven.
237
00:16:05,842 --> 00:16:08,470
Would that be so bad?
At least we're together.
238
00:16:08,470 --> 00:16:09,763
True.
239
00:16:10,847 --> 00:16:13,058
If we're already dead,
they can't ship you off to war.
240
00:16:13,058 --> 00:16:14,935
[chuckles]
Yeah, then we have time, my love.
241
00:16:14,935 --> 00:16:17,270
I have to recuperate before
they can send me into battle.
242
00:16:17,270 --> 00:16:18,605
So relax.
243
00:16:18,605 --> 00:16:21,316
Enjoy the free vacation
on the dime of the Polish army.
244
00:16:21,316 --> 00:16:23,318
Thank you, General Anders.
245
00:16:23,318 --> 00:16:26,613
- He's a good man.
- As it turns out.
246
00:16:27,822 --> 00:16:29,574
I heard he's sympathetic to Jews.
247
00:16:29,574 --> 00:16:32,410
Maybe you don't have
to pretend to be Catholic anymore.
248
00:16:32,410 --> 00:16:35,580
- I already learned the prayers.
- Please.
249
00:16:35,997 --> 00:16:37,624
You've been "Catholic"
for a year and a half,
250
00:16:37,624 --> 00:16:40,335
- and you know three prayers.
- [Genek laughs]
251
00:16:43,171 --> 00:16:45,006
Let's not rock the boat.
252
00:16:46,591 --> 00:16:51,805
Besides... what's being
a Jew ever gotten us?
253
00:16:51,805 --> 00:16:54,516
[ambient beach sounds]
254
00:16:56,142 --> 00:16:57,769
[Herta sighs]
255
00:17:00,230 --> 00:17:02,857
[Józef babbles]
256
00:17:06,486 --> 00:17:08,488
[explosion booming]
257
00:17:09,489 --> 00:17:11,491
[people yelling]
258
00:17:11,491 --> 00:17:12,993
[Mila]
Felicia.
259
00:17:16,580 --> 00:17:18,206
[Felicia Kajler] [whispers]
Mamasiu?
260
00:17:22,043 --> 00:17:25,338
[Mila]
Felicia... listen to me.
261
00:17:25,338 --> 00:17:28,174
- [people screaming]
- [speaker] Barbara.
262
00:17:28,174 --> 00:17:29,259
[Mila]
Run!
263
00:17:29,259 --> 00:17:30,969
- [gunfire]
- [screaming]
264
00:17:30,969 --> 00:17:32,262
[nun]
Barbara.
265
00:17:32,262 --> 00:17:33,513
[Mila]
Do you love Mama?
266
00:17:33,513 --> 00:17:36,016
- [people yelling]
- [Young Felicia] Mama!
267
00:17:36,016 --> 00:17:37,309
[speaker]
Barbara!
268
00:17:37,309 --> 00:17:40,645
[Mila] You have to do this by yourself.
Like a big girl.
269
00:17:40,645 --> 00:17:43,732
- [nun] Barbara!
- [crickets chirping]
270
00:17:47,819 --> 00:17:49,446
She disturbs the other girls.
271
00:17:49,446 --> 00:17:53,116
Always watching them,
as if to imitate them.
272
00:17:53,116 --> 00:17:56,036
And she doesn't respond to "Barbara".
273
00:17:57,037 --> 00:17:59,122
Don't you find that strange?
274
00:17:59,122 --> 00:18:01,625
Every child of the Lord
must be given grace.
275
00:18:01,625 --> 00:18:02,834
Surely you agree.
276
00:18:02,834 --> 00:18:05,545
Now, mind the loose step
on the way back to your room.
277
00:18:18,475 --> 00:18:21,478
When I am anxious,
I cannot eat either.
278
00:18:23,021 --> 00:18:25,023
There, there, my child.
279
00:18:25,273 --> 00:18:27,192
"Be strong and courageous.
280
00:18:27,192 --> 00:18:29,402
"Do not be afraid;
do not be discouraged,
281
00:18:29,402 --> 00:18:31,905
for the Lord your God
will be with you wherever you go."
282
00:18:31,905 --> 00:18:36,618
- I want my mother.
- I know you miss her, my dear...
283
00:18:36,618 --> 00:18:39,371
but she just wants you to be safe.
284
00:18:39,371 --> 00:18:41,665
So, you must remember this,
no matter what,
285
00:18:41,665 --> 00:18:44,876
here, you are Barbara.
286
00:18:44,876 --> 00:18:47,587
You must say your prayers.
287
00:18:48,338 --> 00:18:49,756
Hide your sorrow.
288
00:18:54,302 --> 00:18:55,512
[Genek]
No.
289
00:18:56,471 --> 00:18:58,348
[indistinct chatter]
290
00:18:58,974 --> 00:19:00,767
[yelps, groans]
291
00:19:00,767 --> 00:19:03,019
There. There.
292
00:19:03,520 --> 00:19:04,938
Ahh.
293
00:19:05,897 --> 00:19:07,107
So...
294
00:19:08,275 --> 00:19:09,276
am I dying?
295
00:19:09,985 --> 00:19:12,946
Not today.
You have an ulcer.
296
00:19:12,946 --> 00:19:14,656
Your body has been
through so much deprivation,
297
00:19:14,656 --> 00:19:17,367
- it can't handle a caloric intake.
- [exhales]
298
00:19:17,367 --> 00:19:19,578
Avoid citrus.
Only mild foods.
299
00:19:19,578 --> 00:19:21,746
- Get lots of rest.
- Rest?
300
00:19:21,746 --> 00:19:23,665
They're sending me to the front soon.
301
00:19:23,665 --> 00:19:25,959
How can I go to war
when I can barely sit up?
302
00:19:25,959 --> 00:19:28,670
I'll fetch you antibiotics
and something for the pain.
303
00:19:28,670 --> 00:19:29,963
Don't move.
304
00:19:29,963 --> 00:19:31,339
[sighs]
305
00:19:31,339 --> 00:19:33,800
[speaker]
See? Look at the hands. They're good.
306
00:19:35,260 --> 00:19:38,305
[groaning]
307
00:19:39,681 --> 00:19:42,559
[speaker]
I'm almost done. Okay, good.
308
00:19:42,559 --> 00:19:45,312
Don't worry about it. Just don't worry.
309
00:19:46,396 --> 00:19:51,026
Don't move it. I see it's much better.
Don't move it... Alright?
310
00:19:52,027 --> 00:19:56,031
No, no. It's just minor swelling.
Nothing to worry about.
311
00:19:56,031 --> 00:19:57,616
Let's bring him some aspirin...
312
00:19:57,616 --> 00:20:00,410
[♪ gentle music playing]
313
00:20:00,410 --> 00:20:02,120
[weakly]
Hey!
314
00:20:04,372 --> 00:20:06,583
Hey! Selim.
315
00:20:07,167 --> 00:20:08,376
Selim!
316
00:20:08,376 --> 00:20:10,462
♪
317
00:20:11,379 --> 00:20:13,131
- [Selim Kajler] Genek? Oh my--
- Brother!
318
00:20:13,131 --> 00:20:15,425
I can't believe it!
Oh, my God.
319
00:20:15,425 --> 00:20:18,553
- [excited, relieved chatter]
- [laughter]
320
00:20:18,553 --> 00:20:21,056
Oh, my God!
What are you--
321
00:20:21,056 --> 00:20:22,849
- What are you--
- How did you--
322
00:20:22,849 --> 00:20:25,227
[indistinct overlapping chatter]
323
00:20:25,227 --> 00:20:27,729
- You go first! Huh? Doctor?
- [exhales] Doc--
324
00:20:27,729 --> 00:20:29,439
[laughter]
325
00:20:31,316 --> 00:20:32,525
When you were taken in Lvov--
326
00:20:32,525 --> 00:20:34,027
- [groans] It was horrible, Genek.
- Huh?
327
00:20:34,027 --> 00:20:35,946
- They took me in the middle of the night.
- Yeah, us too!
328
00:20:35,946 --> 00:20:38,573
- Shipped me to a camp in Kazakhstan.
- Yeah, yeah, same, but-but in Siberia.
329
00:20:38,573 --> 00:20:40,784
I was released from captivity
same time as Anders.
330
00:20:40,784 --> 00:20:42,410
Heard he was starting a Polish infantry.
331
00:20:42,410 --> 00:20:43,828
- Yes.
- On my way to join it.
332
00:20:43,828 --> 00:20:45,538
They, they just transferred me here.
333
00:20:45,538 --> 00:20:47,624
- [laughter]
- How did--
334
00:20:49,709 --> 00:20:52,712
Mila?
H-How is Mila?
335
00:20:53,255 --> 00:20:55,507
[♪ light, solemn music playing]
336
00:20:55,966 --> 00:20:57,175
Felicia?
337
00:20:59,177 --> 00:21:02,180
Have you been
to the Red Cross office in Tel Aviv yet?
338
00:21:03,098 --> 00:21:05,225
They just started a massive list of names.
339
00:21:05,225 --> 00:21:06,393
We can register,
340
00:21:06,393 --> 00:21:08,228
they send telegrams
to other Red Crosses.
341
00:21:08,228 --> 00:21:09,938
- Yes.
- Will it matter?
342
00:21:10,397 --> 00:21:12,399
Like finding a needle
in the proverbial haystack.
343
00:21:12,399 --> 00:21:15,235
Oh, we found each other.
This, us, it's-it's a miracle.
344
00:21:15,235 --> 00:21:17,696
And how many miracles can we get?
345
00:21:17,696 --> 00:21:18,989
Huh?
346
00:21:19,948 --> 00:21:21,866
How many can we hope for?
347
00:21:23,201 --> 00:21:24,536
The ghetto.
348
00:21:24,536 --> 00:21:26,454
They've been liquidating
the ghettos, did you know?
349
00:21:26,454 --> 00:21:28,373
We shouldn't assume the worst.
350
00:21:28,373 --> 00:21:31,877
I've sent letters,
so many letters, for years.
351
00:21:31,877 --> 00:21:36,381
So have we. Last I heard
from my family was back in Lvov.
352
00:21:36,381 --> 00:21:40,051
A letter from my sister saying
she's pregnant and then nothing.
353
00:21:40,051 --> 00:21:41,761
But silence doesn't mean death.
354
00:21:41,761 --> 00:21:44,306
Come with us
to the Red Cross, brother, please.
355
00:21:44,306 --> 00:21:47,017
- We must try everything.
- Don't think I have?
356
00:21:50,270 --> 00:21:52,272
[Józef softly snoring]
357
00:21:52,272 --> 00:21:53,356
[sniffles]
358
00:21:54,399 --> 00:21:56,234
Wish I could've
seen her like this.
359
00:21:56,902 --> 00:21:59,112
How old is Felicia now?
360
00:21:59,112 --> 00:22:01,615
- Four?
- Five.
361
00:22:02,449 --> 00:22:04,451
I don't even know what she looks like.
362
00:22:04,451 --> 00:22:05,744
And Mila?
363
00:22:06,828 --> 00:22:08,830
Mila must think she's a widow.
364
00:22:09,623 --> 00:22:12,626
- If she's even--
- Juz wystarczy. Fuck this sadness.
365
00:22:12,626 --> 00:22:15,337
It does nothing for us.
366
00:22:16,129 --> 00:22:17,297
Nothing!
367
00:22:17,297 --> 00:22:21,009
You don't think I lie awake
thinking about Europe, Selim?
368
00:22:21,509 --> 00:22:25,263
I have an ulcered husband who could
be dropped into that madness any day,
369
00:22:25,263 --> 00:22:28,558
but I believe he will return in one piece.
370
00:22:29,351 --> 00:22:30,977
Do you know why?
371
00:22:32,312 --> 00:22:34,940
Because faith is a choice.
372
00:22:34,940 --> 00:22:38,026
[♪ gentle music playing]
373
00:22:40,987 --> 00:22:42,614
It's an act of will.
374
00:22:42,614 --> 00:22:44,699
[indistinct chatter]
375
00:22:47,786 --> 00:22:48,995
Thank you.
376
00:22:49,746 --> 00:22:50,747
Good luck.
377
00:22:52,540 --> 00:22:54,751
Our families are out there.
378
00:22:55,544 --> 00:22:57,546
We found each other.
379
00:23:01,007 --> 00:23:03,134
We will find the rest.
380
00:23:03,134 --> 00:23:05,679
♪
381
00:23:18,191 --> 00:23:20,193
- [dog barking]
- [German soldiers shouting]
382
00:23:20,193 --> 00:23:22,904
[ambient street noise]
383
00:23:30,453 --> 00:23:32,289
I know your secret.
384
00:23:33,498 --> 00:23:35,500
I-I-I don't know what
you're talking about.
385
00:23:35,500 --> 00:23:38,211
I recognize you, from Radom.
386
00:23:38,211 --> 00:23:40,046
[indistinct chatter]
387
00:23:40,046 --> 00:23:42,799
Who do you think you are?
Coming up to me on the street like this?
388
00:23:42,799 --> 00:23:44,718
Your parents owned the fabric store.
389
00:23:44,718 --> 00:23:47,053
Everything marked up.
Chciwe Jews.
390
00:23:47,053 --> 00:23:50,640
Ripping off everyone around you.
Now you get what you deserve.
391
00:23:50,640 --> 00:23:53,226
Filthy lies.
You pathetic szmalcownik!
392
00:23:53,226 --> 00:23:57,731
I'll scream. Germans everywhere.
Let them decide who's lying.
393
00:23:57,731 --> 00:24:00,734
[♪ tense music playing]
394
00:24:01,234 --> 00:24:04,237
Is this what you want?
Hm? Go.
395
00:24:06,281 --> 00:24:08,533
[breathing heavily]
396
00:24:13,371 --> 00:24:14,956
Listen to me...
397
00:24:15,707 --> 00:24:19,461
if I ever see you again...
you will be dead.
398
00:24:20,962 --> 00:24:23,298
I don't care about the consequences.
399
00:24:23,298 --> 00:24:25,175
♪
400
00:24:26,301 --> 00:24:27,928
[panting]
401
00:24:31,640 --> 00:24:33,892
[groans]
Psiakrew.
402
00:24:33,892 --> 00:24:35,602
What's happened?
403
00:24:38,647 --> 00:24:40,649
Apologies, Herr Den, I--
404
00:24:42,734 --> 00:24:45,737
Someone has robbed me just now.
405
00:24:46,154 --> 00:24:50,367
- This man took my money and my coat.
- Jews have been targeted.
406
00:24:52,369 --> 00:24:56,206
But now...
no one in Warsaw is safe.
407
00:25:06,132 --> 00:25:07,634
Thank you.
408
00:25:07,634 --> 00:25:10,136
- Thank you, I'll return this.
- Keep it.
409
00:25:10,136 --> 00:25:12,264
I'm leaving Warsaw in a few weeks.
410
00:25:12,264 --> 00:25:15,934
- I need to travel light.
- Leaving for a trip?
411
00:25:15,934 --> 00:25:17,477
I'm moving to Krakow.
412
00:25:18,812 --> 00:25:21,022
I hear the Soviets
are backing the Home Army.
413
00:25:21,523 --> 00:25:23,358
It's emboldening the Poles.
414
00:25:23,358 --> 00:25:26,945
That is why the Germans
have increased their military presence.
415
00:25:26,945 --> 00:25:29,823
Fighting will erupt,
it's a matter of when.
416
00:25:29,823 --> 00:25:31,658
The Germans are cornered.
417
00:25:31,866 --> 00:25:34,494
Cornered animals grow more violent.
418
00:25:36,621 --> 00:25:41,042
They're scared that the future
may not be kind to them.
419
00:25:44,462 --> 00:25:48,300
None of us know
what the future holds.
420
00:25:53,805 --> 00:25:55,807
There's a job waiting
for you in Krakow,
421
00:25:55,807 --> 00:25:57,517
if you can make the trip.
422
00:25:58,018 --> 00:26:01,021
I have family here.
People who rely on me.
423
00:26:01,021 --> 00:26:04,316
People need jobs.
That is the only way to survive.
424
00:26:11,740 --> 00:26:13,658
If you change your mind...
425
00:26:15,785 --> 00:26:17,412
come to Krakow.
426
00:26:25,003 --> 00:26:27,005
[wings flapping]
427
00:26:40,810 --> 00:26:44,814
[Mila] The other girls?
Are they kinder to you now?
428
00:26:50,737 --> 00:26:53,365
- How are your lessons?
- Good.
429
00:26:58,036 --> 00:27:01,248
Are there fun games that you play?
430
00:27:02,791 --> 00:27:04,542
How 'bout Ciupy?
431
00:27:04,542 --> 00:27:06,836
I always loved that one.
432
00:27:15,554 --> 00:27:17,180
I brought you something.
433
00:27:23,728 --> 00:27:25,146
Thank you.
434
00:27:37,117 --> 00:27:39,119
You can have it now, Fefe.
435
00:27:41,705 --> 00:27:43,707
My name is Barbara.
436
00:27:50,005 --> 00:27:53,925
There's an extra bottle in case you need
to touch up her hair more frequently.
437
00:27:53,925 --> 00:27:55,510
I know it's thick.
438
00:27:55,510 --> 00:27:57,804
Yes, I will take care of it.
439
00:28:01,016 --> 00:28:03,435
Do you think she may be ill?
440
00:28:04,269 --> 00:28:07,898
She grows quieter and quieter
each time I see her.
441
00:28:08,356 --> 00:28:11,443
I-If she hasn't been eating,
maybe I can bring her something--
442
00:28:11,443 --> 00:28:13,737
Perhaps it's time
to lessen your visits.
443
00:28:15,947 --> 00:28:18,158
- I only visit once a month.
- But after each visit,
444
00:28:18,158 --> 00:28:21,202
it takes Barbara weeks
before she can readjust.
445
00:28:21,202 --> 00:28:24,080
I think it's best you behave
more appropriately as a "family friend",
446
00:28:24,080 --> 00:28:26,374
so as not to confuse her.
447
00:28:29,878 --> 00:28:33,632
- [bell tolling]
- [♪ solemn music playing]
448
00:28:42,682 --> 00:28:45,435
[Halina] This place has been
abandoned since before the war.
449
00:28:45,435 --> 00:28:49,147
- If there's fighting or bombing--
- [Adam] Safer than our apartment.
450
00:28:49,147 --> 00:28:51,316
And room for three.
451
00:28:51,316 --> 00:28:56,196
Since Mila's building is
as... fragile as a chicken coop.
452
00:28:56,655 --> 00:28:58,990
Thank God Jakob
and Bella's has a basement.
453
00:28:58,990 --> 00:29:00,867
We have to get word to them,
454
00:29:00,867 --> 00:29:03,203
- warn them about what Herr Den said.
- We will.
455
00:29:03,203 --> 00:29:05,288
I can't believe he's leaving.
456
00:29:05,956 --> 00:29:07,707
How will we afford to pay the Górskis?
457
00:29:07,707 --> 00:29:09,793
They kept your parents
safe for 18 months.
458
00:29:09,793 --> 00:29:12,879
The Górskis will not turn
over one missed payment.
459
00:29:13,421 --> 00:29:14,839
[sighs]
460
00:29:18,385 --> 00:29:20,804
Happy birthday, by the way.
461
00:29:22,931 --> 00:29:25,141
[chuckles]
I'd forgotten.
462
00:29:25,141 --> 00:29:28,436
- Mm, I could tell.
- [Halina chuckles]
463
00:29:28,436 --> 00:29:31,523
[♪ light music playing]
464
00:29:38,738 --> 00:29:42,075
I can't believe Addy is 31 today.
465
00:29:42,075 --> 00:29:45,495
- An old man.
- Hm, and what does that make me?
466
00:29:45,495 --> 00:29:48,206
- An older man.
- [Adam chuckles]
467
00:29:49,749 --> 00:29:51,585
Oh, Addy.
468
00:29:53,795 --> 00:29:57,007
What would you tell us to do
if you were here right now?
469
00:29:59,009 --> 00:30:02,846
Would you tell us to hide
in this abandoned building like rats,
470
00:30:02,846 --> 00:30:06,224
or flee the city before
the fighting even starts?
471
00:30:06,224 --> 00:30:08,101
Or join the fight ourselves?
472
00:30:10,186 --> 00:30:12,397
I'm sure he wouldn't say that.
473
00:30:13,148 --> 00:30:16,151
He was fighting for the French,
last you heard from him.
474
00:30:17,027 --> 00:30:19,654
He would not want us
to risk ourselves for an army
475
00:30:19,654 --> 00:30:23,742
- that doesn't even accept Jews, Adam.
- You know Addy better than I.
476
00:30:24,242 --> 00:30:25,452
[sighs]
477
00:30:27,704 --> 00:30:30,916
Maybe he would
tell us to leave Warsaw.
478
00:30:30,916 --> 00:30:34,711
And go where?
Krakow isn't safe either,
479
00:30:34,711 --> 00:30:36,796
despite what Herr Den says.
480
00:30:38,006 --> 00:30:40,634
Safer than an impending war zone.
481
00:30:42,177 --> 00:30:44,804
All of Europe is a war zone.
482
00:30:45,764 --> 00:30:48,183
We can no longer escape it.
483
00:30:50,769 --> 00:30:53,772
[♪ ominous music playing]
484
00:31:05,325 --> 00:31:08,870
[groans]
I'm starving. Isn't it lunch yet?
485
00:31:10,330 --> 00:31:14,668
- London broil today, I hear.
- Oh, London broil? What a shock.
486
00:31:14,668 --> 00:31:17,337
It's been variations on London broil
for the past four months.
487
00:31:17,337 --> 00:31:19,297
Just different shades of meat.
488
00:31:19,297 --> 00:31:21,383
Is that all the army
knows how to make?
489
00:31:22,467 --> 00:31:25,554
- You do love to whine.
- [Selim laughing]
490
00:31:25,554 --> 00:31:27,722
Remember when
we were starving on the train?
491
00:31:27,722 --> 00:31:30,559
Which train?
There were so many.
492
00:31:30,559 --> 00:31:33,853
If you shuffled correctly,
I wouldn't be stuck with twos.
493
00:31:33,853 --> 00:31:36,022
Don't blame me
if Lady Luck hates your face.
494
00:31:36,022 --> 00:31:38,942
Alright, boys. Another round
so I can beat you both to oblivion.
495
00:31:38,942 --> 00:31:40,652
[soldier]
Officer on deck!
496
00:31:47,742 --> 00:31:50,579
As you all know,
the Germans have fortified the monastery
497
00:31:50,579 --> 00:31:52,539
atop Monte Cassino,
498
00:31:52,539 --> 00:31:55,041
keeping the road to Rome blocked off.
499
00:31:55,834 --> 00:31:58,837
They think they're impenetrable.
500
00:31:58,837 --> 00:32:01,548
But we have been chosen
to do what no other army
501
00:32:01,548 --> 00:32:03,842
has managed to do yet.
502
00:32:04,384 --> 00:32:06,887
We are to capture
the monastery itself.
503
00:32:06,887 --> 00:32:09,097
[soldiers cheering]
504
00:32:09,097 --> 00:32:10,807
[applause]
505
00:32:13,768 --> 00:32:17,606
The French may have failed,
but we will succeed.
506
00:32:17,606 --> 00:32:20,942
The Americans did not know
how to forge the rivers...
507
00:32:20,942 --> 00:32:23,403
- [soldiers laughing]
- ...but we are smarter than them.
508
00:32:23,403 --> 00:32:27,866
British, New Zealanders, Indians
were hindered by rubble, by flood.
509
00:32:27,866 --> 00:32:31,202
- We won't let that stop us.
- [soldiers] No!
510
00:32:31,202 --> 00:32:35,206
[Captain Lisovski]
This is our moment in history.
511
00:32:35,206 --> 00:32:37,417
Long live Poland!
512
00:32:37,417 --> 00:32:40,712
[soldiers] [chanting]
Long live Poland!
513
00:32:42,339 --> 00:32:45,342
[♪ solemn music playing]
514
00:32:46,218 --> 00:32:47,928
[chanting]
515
00:32:56,811 --> 00:32:58,772
We're moving Gutowicz.
516
00:32:58,772 --> 00:33:01,858
He says he sees the shadow
of feet under the doorway.
517
00:33:02,275 --> 00:33:04,277
New papers, I assume?
518
00:33:04,819 --> 00:33:09,449
If you can manage it.
I know you can, you always do.
519
00:33:10,742 --> 00:33:12,744
[explosion booming]
520
00:33:17,707 --> 00:33:20,377
- [explosion booms]
- [gunfire]
521
00:33:24,005 --> 00:33:27,008
[♪ ominous music playing]
522
00:33:34,933 --> 00:33:37,143
- [explosion booming]
- [Halina gasps]
523
00:33:37,143 --> 00:33:39,229
♪
524
00:33:39,229 --> 00:33:40,939
[gunfire]
525
00:33:42,357 --> 00:33:43,817
[people shouting, screaming]
526
00:33:43,817 --> 00:33:46,111
Rahel! Can you make it
to your basement through all this?
527
00:33:46,111 --> 00:33:49,406
Don't worry, don't worry.
I have 10 routes in my head. And you?
528
00:33:49,406 --> 00:33:51,491
We will come and find
you when this is over.
529
00:33:51,491 --> 00:33:54,786
- [♪ tense music playing]
- [explosion booms]
530
00:33:54,786 --> 00:33:56,705
[people shouting]
531
00:33:57,581 --> 00:33:58,999
[gunfire]
532
00:33:58,999 --> 00:34:00,709
[civilian 1]
Hey, you're going the wrong way!
533
00:34:00,709 --> 00:34:02,586
[civilian 2]
Come! Fight for Poland!
534
00:34:02,586 --> 00:34:04,671
[civilian 1]
Fight for victory!
535
00:34:05,505 --> 00:34:07,507
- [explosion booming]
- [Halina screams]
536
00:34:14,180 --> 00:34:16,808
- [indistinct chatter]
- [laughter]
537
00:34:16,808 --> 00:34:20,312
- Hey, Addy! Welcome back!
- Good to see you, my friend.
538
00:34:20,312 --> 00:34:23,607
[♪ cheery party music playing]
539
00:34:31,448 --> 00:34:33,283
[Addy sighs]
540
00:34:47,923 --> 00:34:50,133
Look at us, staring out windows.
541
00:34:50,133 --> 00:34:53,053
I know.
Shameful, isn't it?
542
00:34:53,053 --> 00:34:56,181
Are we thinking the same thing,
I wonder, as we stare off?
543
00:34:56,181 --> 00:34:57,682
I'm not sure.
544
00:34:57,682 --> 00:35:01,144
Are you thinkin' that it's somehow
hotter in here than it is out there?
545
00:35:01,144 --> 00:35:03,230
No, no.
Not at all.
546
00:35:04,105 --> 00:35:07,108
- And I disagree.
- Do you?
547
00:35:08,485 --> 00:35:10,487
- At least we have ice.
- [ice clinking in glass]
548
00:35:10,487 --> 00:35:13,198
- At least they have oxygen.
- [Addy chuckles]
549
00:35:15,200 --> 00:35:16,201
Addy.
550
00:35:16,868 --> 00:35:19,204
Caroline.
Nice to meet you.
551
00:35:19,204 --> 00:35:21,623
So, why come to a party
that stifles your breathing?
552
00:35:21,623 --> 00:35:23,333
[Caroline chuckles]
553
00:35:23,333 --> 00:35:25,710
I was dragged by my fingernails.
554
00:35:25,710 --> 00:35:27,003
Hm.
555
00:35:27,921 --> 00:35:29,130
You?
556
00:35:29,798 --> 00:35:34,427
- Not dragged. Strongly encouraged.
- [Caroline chuckles]
557
00:35:34,427 --> 00:35:38,139
But I don't know, uh, perhaps
it was too soon to come socialize.
558
00:35:39,558 --> 00:35:42,561
I just got back from a village
in the interior of Brazil.
559
00:35:42,561 --> 00:35:44,980
- And what were you doin' there?
- Overseeing the electrical work
560
00:35:44,980 --> 00:35:47,691
- for a new hospital being built.
- So you're an electrician.
561
00:35:47,691 --> 00:35:51,194
- Among other things, yes.
- A jack of all trades.
562
00:35:51,194 --> 00:35:53,238
Wouldn't that come in handy?
563
00:35:53,947 --> 00:35:56,366
I live with a bunch of girls
I work with at the Embassy
564
00:35:56,366 --> 00:35:57,534
over near Leme Beach,
565
00:35:57,534 --> 00:36:01,246
and somethin' breaks every other day,
but we're all just useless.
566
00:36:01,246 --> 00:36:03,957
Perhaps I can come fix what's broken.
567
00:36:05,375 --> 00:36:07,002
I like to be useful.
568
00:36:10,297 --> 00:36:13,925
There you are.
Hi. We're going.
569
00:36:13,925 --> 00:36:15,635
Jimmy is here,
why wouldn't he be,
570
00:36:15,635 --> 00:36:17,721
and I can't deal with him.
571
00:36:18,221 --> 00:36:19,222
Come on.
572
00:36:19,639 --> 00:36:21,641
♪
573
00:36:27,522 --> 00:36:28,732
[sighs]
574
00:36:38,867 --> 00:36:41,870
[♪ dramatic music playing]
575
00:36:52,130 --> 00:36:54,132
♪
576
00:37:02,224 --> 00:37:03,975
[Genek] I don't think
they know what they're doing.
577
00:37:03,975 --> 00:37:06,728
- [Otto] Who?
- All of them.
578
00:37:06,728 --> 00:37:10,273
Anders. Lisovski. Churchill. Roosevelt.
579
00:37:10,273 --> 00:37:13,235
Tens of thousands gunned down
trying to take this monastery,
580
00:37:13,235 --> 00:37:15,237
and we're the smallest,
weakest corps in the eighth army,
581
00:37:15,237 --> 00:37:17,322
but they send us in first?
582
00:37:18,823 --> 00:37:20,909
What?
You have no response.
583
00:37:21,701 --> 00:37:23,411
What do you want me to say?
584
00:37:23,411 --> 00:37:26,706
That it's a terrible s--
That it's a terrible strategy.
585
00:37:26,706 --> 00:37:29,251
- You're a military expert now?
- You didn't answer my question.
586
00:37:29,251 --> 00:37:31,253
- 'Cause I don't feel like it.
- 'Cause you know I'm right.
587
00:37:31,253 --> 00:37:34,589
I don't know anything.
Neither do you.
588
00:37:34,589 --> 00:37:36,883
I know that we are broken men,
589
00:37:36,883 --> 00:37:39,302
imprisoned, starved for years,
590
00:37:39,302 --> 00:37:41,221
- and then thrown into the firing line--
- Enough, Genek.
591
00:37:41,221 --> 00:37:43,932
I know that we don't matter to them,
that we're cannon fodder.
592
00:37:43,932 --> 00:37:46,184
- We are here to serve Poland.
- Fuck Poland!
593
00:37:46,184 --> 00:37:49,479
What has Poland ever done for me?
And now I'm meant to sacrifice myself?
594
00:37:49,479 --> 00:37:52,941
You aren't sacrificing yourself
if you believe we will win.
595
00:37:52,941 --> 00:37:55,527
To hell with your belief.
I'm sick of it.
596
00:37:55,527 --> 00:37:59,030
Why won't you just admit
this is a fucking suicide mission?
597
00:37:59,656 --> 00:38:02,075
[yelps]
Ja pierdolę!
598
00:38:03,326 --> 00:38:04,744
[groans]
599
00:38:06,079 --> 00:38:09,165
- This is an omen.
- It's a nail.
600
00:38:09,165 --> 00:38:12,210
Ya know, most people wait 'til the heat
of battle to require a medic.
601
00:38:12,210 --> 00:38:14,671
- If I don't come back...
- Genek.
602
00:38:14,671 --> 00:38:18,174
- ...will you watch out for my family?
- Your family's my family.
603
00:38:18,884 --> 00:38:21,136
But you will come back.
604
00:38:21,136 --> 00:38:24,848
- I know it.
- Mm, you sound like Otto.
605
00:38:24,848 --> 00:38:29,352
[groans]
I envy him, you know?
606
00:38:29,895 --> 00:38:32,522
To know that you have
God on your side.
607
00:38:32,898 --> 00:38:34,900
To have that... comfort.
608
00:38:34,900 --> 00:38:36,985
And why can't you have it too?
609
00:38:37,652 --> 00:38:41,281
As a wise woman once said,
"Faith is a choice."
610
00:38:41,281 --> 00:38:44,367
I can't call upon a god
I spent my whole life dismissing.
611
00:38:45,785 --> 00:38:47,996
You have so much love in your life.
612
00:38:49,039 --> 00:38:51,041
If you can't have faith in God...
613
00:38:52,542 --> 00:38:54,169
have faith in that.
614
00:38:56,004 --> 00:38:57,005
Now, here.
615
00:38:57,589 --> 00:38:58,924
Good as new.
616
00:39:04,846 --> 00:39:07,849
[♪ ominous music playing]
617
00:39:07,849 --> 00:39:09,726
[indistinct chatter]
618
00:39:20,278 --> 00:39:22,280
[explosions booming]
619
00:39:24,074 --> 00:39:26,076
♪
620
00:39:30,288 --> 00:39:33,625
- [explosion booming]
- [glass shattering]
621
00:39:33,625 --> 00:39:36,127
My Fefe, my Fefe.
622
00:39:36,127 --> 00:39:37,420
She needs her mama.
623
00:39:37,420 --> 00:39:39,714
- She needs, she needs her mama.
- [explosion booming]
624
00:39:39,714 --> 00:39:42,217
- Shh. Fefe is safe.
- Mm-mm.
625
00:39:42,217 --> 00:39:46,721
She is safe, she is safe, she is safe.
626
00:39:46,721 --> 00:39:48,265
She is safe.
627
00:39:50,475 --> 00:39:55,188
We have a day of water left. Maybe two.
And the food, not even that.
628
00:39:55,188 --> 00:39:56,898
Another supply run.
[clears throat]
629
00:40:00,360 --> 00:40:02,362
[distant gunfire]
630
00:40:02,362 --> 00:40:05,448
[♪ ominous music playing]
631
00:40:21,965 --> 00:40:24,301
[Adam]
This will only last us a week.
632
00:40:24,301 --> 00:40:26,011
Will it be enough?
I don't know.
633
00:40:26,011 --> 00:40:29,222
I think this will be over in two,
for whatever that's worth.
634
00:40:29,222 --> 00:40:32,517
- Why, what do you hear?
- The Home Army is in a panic.
635
00:40:32,517 --> 00:40:34,686
They thought the Soviets
would arrive by now.
636
00:40:34,686 --> 00:40:38,189
Relying on the Soviets.
How could that ever go wrong?
637
00:40:38,189 --> 00:40:40,692
Here.
How much more will this get us?
638
00:40:40,692 --> 00:40:44,279
Halina, the building isn't insulated.
It will only get colder.
639
00:40:44,279 --> 00:40:48,575
Pinkus, this is Merino wool.
It's very valuable.
640
00:40:52,829 --> 00:40:56,249
If the Soviets aren't coming,
then perhaps two weeks is generous.
641
00:40:56,249 --> 00:40:58,418
The Poles have an influx of fighters.
642
00:40:58,418 --> 00:41:00,587
- New blood.
- What? Who?
643
00:41:00,587 --> 00:41:03,840
A unit of the Home Army
liberated the camp in the old Ghetto.
644
00:41:03,840 --> 00:41:07,344
Jews have joined the fray.
Even some from the Underground.
645
00:41:07,969 --> 00:41:10,180
You must know about Rahel.
646
00:41:16,770 --> 00:41:20,982
I heard she took down
three Germans before they shot her.
647
00:41:22,484 --> 00:41:25,487
[♪ somber music playing]
648
00:41:28,156 --> 00:41:31,159
- [explosions booming]
- [indistinct chatter]
649
00:41:36,539 --> 00:41:38,917
[planes whirring]
650
00:41:48,885 --> 00:41:50,887
♪
651
00:41:54,641 --> 00:41:58,645
- Adam?
- It will last you and Mila longer.
652
00:41:58,895 --> 00:42:01,398
- No, don't, don't do this. No.
- I have to.
653
00:42:01,398 --> 00:42:03,233
If the Jews are joining the fight,
654
00:42:03,233 --> 00:42:05,193
the Poles need
all the support they can get.
655
00:42:05,193 --> 00:42:09,155
It won't matter.
No, the Soviets aren't coming.
656
00:42:09,155 --> 00:42:15,870
- It-It does not matter.
- How can I h-hide when others fight?
657
00:42:16,997 --> 00:42:21,501
- How can you ask me to do that?
- Survival is fighting.
658
00:42:21,501 --> 00:42:23,795
- It is, it's fighting.
- Halina...
659
00:42:23,795 --> 00:42:26,298
"Wielding a gun is not
the only way to fight back."
660
00:42:26,298 --> 00:42:28,383
Do you remember who said that to me?
661
00:42:28,383 --> 00:42:29,676
Do you?!
662
00:42:30,218 --> 00:42:34,639
If we had thrown ourselves at the Germans,
then we would, we would be dead.
663
00:42:34,639 --> 00:42:36,933
My family might be--
664
00:42:37,350 --> 00:42:39,352
Who would've paid the Górskis?
665
00:42:39,352 --> 00:42:42,439
Who would've kept
Felicia safe in that convent?
666
00:42:43,064 --> 00:42:45,817
How is that not fighting?
667
00:42:45,817 --> 00:42:47,819
Adam, Adam, Adam.
668
00:42:47,819 --> 00:42:50,113
Please, please,
please, please, please.
669
00:42:50,113 --> 00:42:53,199
I want, I want a life with you, my love.
670
00:42:53,950 --> 00:42:54,951
I want children.
671
00:42:54,951 --> 00:42:58,371
I want, I want to watch
them grow up with you.
672
00:42:58,371 --> 00:43:01,666
I-I can't bear to never know our children.
673
00:43:01,666 --> 00:43:03,585
Please, please, please!
674
00:43:03,585 --> 00:43:06,671
Please! Please, Adam!
[crying]
675
00:43:08,673 --> 00:43:10,675
- [explosion booming]
- [gasping]
676
00:43:10,675 --> 00:43:12,761
[planes whirring]
677
00:43:12,761 --> 00:43:15,847
[♪ tense music playing]
678
00:43:16,348 --> 00:43:18,350
[explosions booming]
679
00:43:22,771 --> 00:43:24,606
- [children screaming]
- [Mother Superior] Quiet, girls!
680
00:43:24,606 --> 00:43:26,608
- Line up at the door. Get up, get up.
- [screaming]
681
00:43:26,608 --> 00:43:28,985
- Come on!
- [child crying]
682
00:43:29,903 --> 00:43:31,988
Barbara! Come now!
683
00:43:31,988 --> 00:43:34,074
♪
684
00:43:35,909 --> 00:43:37,911
[planes whirring]
685
00:43:47,128 --> 00:43:51,132
- [♪ cheery music playing]
- It's called chicken pot pie casserole.
686
00:43:51,132 --> 00:43:54,302
Every Southern girl is required
by law to know how to make it.
687
00:43:54,302 --> 00:43:56,012
- What's in it other than--
- Chicken?
688
00:43:57,097 --> 00:43:59,432
Biscuits.
It's all about the biscuits.
689
00:43:59,432 --> 00:44:00,725
- Biscuits?
- Mm-hmm.
690
00:44:00,725 --> 00:44:02,143
[Addy]
Delicious.
691
00:44:02,143 --> 00:44:04,563
You'll have to prepare it
for me sometime.
692
00:44:04,563 --> 00:44:06,439
It would be my pleasure.
693
00:44:07,190 --> 00:44:08,817
My mother was the greatest at it.
694
00:44:08,817 --> 00:44:11,319
Always tasted different when she made it.
695
00:44:11,319 --> 00:44:13,822
- Special, somehow.
- You speak of her in the past.
696
00:44:15,282 --> 00:44:18,285
- She died last year.
- I'm so sorry, Caroline.
697
00:44:19,619 --> 00:44:22,247
I knew she was sick,
but I just...
698
00:44:24,749 --> 00:44:26,585
I didn't make it home to say goodbye.
699
00:44:27,294 --> 00:44:31,047
I keep tellin' myself the illness
moved like lightin', and I guess it did.
700
00:44:31,047 --> 00:44:33,133
She went quick,
but...
701
00:44:36,219 --> 00:44:40,223
I don't know,
if I'm being honest with myself...
702
00:44:41,600 --> 00:44:44,019
I think I was afraid to see her...
703
00:44:46,146 --> 00:44:47,564
diminished.
704
00:44:50,191 --> 00:44:51,610
[Caroline clears throat]
705
00:44:52,736 --> 00:44:56,281
Well, [chuckles] I just dragged
this date into the abyss.
706
00:44:56,281 --> 00:44:59,367
No, no. No.
No, not at all.
707
00:45:00,285 --> 00:45:03,914
And your father,
is he still in South Carolina?
708
00:45:03,914 --> 00:45:08,418
No, he passed away years ago,
but I got to say goodbye to 'ole Abraham,
709
00:45:08,418 --> 00:45:11,504
- not that he was a big fan of goodbyes.
- Abraham.
710
00:45:11,504 --> 00:45:13,882
Yep, that was my daddy.
711
00:45:13,882 --> 00:45:16,176
That's my Hebrew name.
712
00:45:16,176 --> 00:45:18,094
You're Jewish?
713
00:45:19,971 --> 00:45:23,183
[♪ light, solemn music playing]
714
00:45:23,183 --> 00:45:25,101
[Addy]
Um...
715
00:45:28,647 --> 00:45:30,649
my family, um...
716
00:45:33,401 --> 00:45:35,403
my parents, they--
717
00:45:36,947 --> 00:45:40,784
- Are they in Europe?
- Poland... yes.
718
00:45:40,784 --> 00:45:44,246
They're still there,
as far as I know.
719
00:45:45,956 --> 00:45:48,041
October 1939.
720
00:45:48,959 --> 00:45:51,169
That's the last letter
I received from my mother.
721
00:45:51,169 --> 00:45:54,464
- Oh, Addy.
- I used to write to them every day.
722
00:45:55,340 --> 00:45:56,550
Every day.
723
00:45:58,218 --> 00:46:00,220
But, uh...
[sighs]
724
00:46:01,388 --> 00:46:03,723
the last year,
it just became too difficult.
725
00:46:05,016 --> 00:46:07,227
I fear I'm forgetting them.
726
00:46:07,978 --> 00:46:10,188
My parents, my siblings.
727
00:46:10,188 --> 00:46:12,691
I have a 6-year-old niece
I've never even met.
728
00:46:14,234 --> 00:46:16,444
Now who dragged us into the abyss?
729
00:46:17,529 --> 00:46:19,155
I don't mind the abyss.
730
00:46:21,157 --> 00:46:23,994
Especially if you've got
someone else to hike it with you.
731
00:46:23,994 --> 00:46:26,705
♪
732
00:46:32,586 --> 00:46:34,337
- What's her name?
- My niece?
733
00:46:34,337 --> 00:46:36,047
- Mm-hmm.
- Felicia.
734
00:46:36,047 --> 00:46:37,966
Mm, and the rest?
735
00:46:37,966 --> 00:46:40,051
- Which ones?
- All of 'em.
736
00:46:40,468 --> 00:46:43,471
Your mom, your dad, your siblings.
737
00:46:44,347 --> 00:46:45,974
Tell me about them.
738
00:46:46,892 --> 00:46:48,518
Introduce me.
739
00:46:51,605 --> 00:46:53,231
[slight chuckle]
740
00:46:53,690 --> 00:46:55,692
[explosions booming]
741
00:46:58,320 --> 00:47:01,948
- [♪ somber music playing]
- [flies buzzing]
742
00:47:13,793 --> 00:47:15,337
♪
743
00:47:21,343 --> 00:47:23,970
[radio static, chatter]
744
00:47:24,846 --> 00:47:25,847
[soldier]
Captain.
745
00:47:25,847 --> 00:47:27,140
Hold.
746
00:47:27,140 --> 00:47:29,226
[indistinct chatter]
747
00:47:32,479 --> 00:47:35,690
[♪ light, tense music playing]
748
00:47:36,107 --> 00:47:37,108
[soldier]
Yes, sir.
749
00:47:37,108 --> 00:47:38,985
[explosions booming]
750
00:47:38,985 --> 00:47:40,695
[distant gunfire]
751
00:47:40,695 --> 00:47:44,699
Jachowicz, Koziel, Bosko.
752
00:47:47,827 --> 00:47:52,457
Third Squadron need more riflemen.
You'll join them on Hill 569.
753
00:47:52,457 --> 00:47:54,960
Hill 569, yes, sir.
754
00:47:55,794 --> 00:47:58,797
[♪ dramatic music playing]
755
00:48:00,840 --> 00:48:02,676
[Captain Lisovski]
Move on!
756
00:48:08,640 --> 00:48:10,642
♪
757
00:48:17,023 --> 00:48:19,025
[muffled chattering]
758
00:48:19,693 --> 00:48:21,695
[rumbling above]
759
00:48:24,823 --> 00:48:26,449
- Do you think it's--
- Shh.
760
00:48:26,449 --> 00:48:28,535
[board rumbling]
761
00:48:31,830 --> 00:48:33,832
- Jakob.
- [Mila exhales]
762
00:48:34,583 --> 00:48:36,585
- [Adam] Are you sure?
- [Jakob Kurc] No, but the family
763
00:48:36,585 --> 00:48:38,503
we were hiding with
heard from a trusted source
764
00:48:38,503 --> 00:48:40,589
that the Home Army
has been crushed.
765
00:48:41,214 --> 00:48:43,550
- It appears the Germans have won.
- Which means it's not safe
766
00:48:43,550 --> 00:48:45,594
- to even be standing here.
- Felicia, I have to get to her.
767
00:48:45,594 --> 00:48:47,512
We will get Felicia,
we will get money to the Górskis,
768
00:48:47,512 --> 00:48:50,682
but we need to find someplace
to sleep until we can all gather.
769
00:48:50,682 --> 00:48:51,933
And then Warsaw is done for us.
770
00:48:51,933 --> 00:48:53,226
Bella and I will find shelter.
771
00:48:53,226 --> 00:48:56,688
- Adam, will you please take her?
- Yes, Mila, we will get Felicia back.
772
00:48:56,688 --> 00:48:59,190
The Górskis,
we have no zloty left.
773
00:48:59,190 --> 00:49:01,610
- Herr Den.
- You'd go to Krakow?
774
00:49:01,610 --> 00:49:03,320
- Halina.
- It's-It's our only choice.
775
00:49:03,320 --> 00:49:05,947
It-- And he will help me, I am sure.
776
00:49:05,947 --> 00:49:07,866
- I'll take the train.
- Is that safe?
777
00:49:10,285 --> 00:49:15,498
We-We meet back here tomorrow.
This exact spot, this exact time. Okay?
778
00:49:15,498 --> 00:49:18,293
[♪ ominous music playing]
779
00:49:18,919 --> 00:49:20,921
I love you.
780
00:49:28,762 --> 00:49:30,388
[knocks on door]
781
00:49:33,350 --> 00:49:34,351
Addy.
782
00:49:34,726 --> 00:49:36,728
Can I use your piano?
783
00:49:38,063 --> 00:49:40,899
Of course.
[chuckles]
784
00:49:43,068 --> 00:49:44,903
- [gunfire]
- [soldiers yelling]
785
00:49:44,903 --> 00:49:47,614
- [soldier] Come on!
- [explosion booming]
786
00:49:47,614 --> 00:49:49,699
[muffled explosions]
787
00:49:49,699 --> 00:49:52,786
[♪ dramatic music playing]
788
00:49:52,786 --> 00:49:54,496
[gunfire]
789
00:49:56,081 --> 00:49:57,707
[yelling]
790
00:49:57,707 --> 00:50:00,210
[Captain Lisovski]
Come on, come on!
791
00:50:01,670 --> 00:50:05,173
♪
792
00:50:06,049 --> 00:50:09,636
[explosions, gunfire]
793
00:50:12,722 --> 00:50:15,767
[bullets whizzing]
794
00:50:38,707 --> 00:50:41,918
[♪ gentle piano music playing]
795
00:50:49,050 --> 00:50:51,136
♪
796
00:50:55,015 --> 00:50:56,641
[humming]
797
00:51:00,353 --> 00:51:02,355
♪
798
00:51:18,788 --> 00:51:20,790
♪
799
00:51:22,626 --> 00:51:23,627
Here.
800
00:51:26,379 --> 00:51:28,590
[announcer] [over speakers]
The next stop will be Krakow.
801
00:51:28,590 --> 00:51:31,843
[♪ piano music continues]
802
00:51:32,719 --> 00:51:34,721
[engine sputtering]
803
00:51:35,180 --> 00:51:37,015
- [engine revs]
- [both gasp, sigh]
804
00:51:37,015 --> 00:51:39,809
♪
805
00:51:39,809 --> 00:51:42,354
- [explosions booming]
- [indistinct shouting]
806
00:51:42,354 --> 00:51:44,189
♪
807
00:51:44,189 --> 00:51:45,774
[Genek panting]
808
00:51:50,362 --> 00:51:51,780
[panting] No!
809
00:51:56,117 --> 00:51:58,119
♪
810
00:52:03,250 --> 00:52:05,252
[train brakes squeaking]
811
00:52:07,629 --> 00:52:09,631
[soldiers shouting]
812
00:52:14,678 --> 00:52:16,680
♪
813
00:52:35,031 --> 00:52:37,075
[objects clanking]
814
00:52:37,075 --> 00:52:38,368
[Adam]
They're there.
815
00:52:48,169 --> 00:52:50,171
[heavy breathing]
816
00:52:50,171 --> 00:52:52,257
♪
817
00:52:55,093 --> 00:52:57,095
Fefe! Fefe.
818
00:52:57,429 --> 00:52:58,638
I'm here.
819
00:52:58,930 --> 00:53:01,558
I'm here, I'm here, I'm here.
It's okay, I'm here.
820
00:53:01,558 --> 00:53:03,059
Mamasiu?
821
00:53:03,852 --> 00:53:06,855
- Are you okay?
- We need to find a doctor.
822
00:53:06,855 --> 00:53:07,981
Fefe!
823
00:53:07,981 --> 00:53:09,900
[door slams]
824
00:53:12,277 --> 00:53:16,489
You-You have the wrong person.
My name is Halina Brzoza.
825
00:53:17,073 --> 00:53:18,700
I'm not a Jew.
826
00:53:20,660 --> 00:53:22,662
[explosions booming]
827
00:53:22,662 --> 00:53:24,748
♪
828
00:53:24,748 --> 00:53:26,833
[heavy breathing]
829
00:53:28,585 --> 00:53:31,004
[praying in Hebrew]
830
00:53:38,637 --> 00:53:40,639
[heavy breaths]
831
00:53:40,639 --> 00:53:42,724
[continues praying]
832
00:53:46,519 --> 00:53:49,731
♪
833
00:53:54,527 --> 00:53:56,529
[explosion booming]
834
00:54:04,287 --> 00:54:07,290
[♪ orchestral theme playing]
835
00:54:36,069 --> 00:54:38,071
♪
836
00:54:56,339 --> 00:54:58,341
[♪ music fades out]
837
00:54:58,341 --> 00:55:01,344
[♪ fanfare playing]
58678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.