All language subtitles for The.Light.Of.The.Moon.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,366 --> 00:00:33,401 Thank you, darling. 2 00:00:34,502 --> 00:00:35,436 When can we get out of here? 3 00:00:35,469 --> 00:00:36,437 I'm almost done 4 00:00:36,470 --> 00:00:40,708 Oh my god, this isn't even due until next week. 5 00:00:40,741 --> 00:00:44,545 I'll kill you. I will kill you! It's my first solo gig. I've got to impress everyone. 6 00:00:44,578 --> 00:00:48,449 Just wear some low-cut tops next week, that should do the trick for "Brian the Brainless". 7 00:00:52,720 --> 00:00:55,689 So, where's Matt? 8 00:00:55,723 --> 00:00:59,593 Yes, where is Matt? The 99 million dollar question. 9 00:00:59,627 --> 00:01:00,294 Oh, speak of the Devil. 10 00:01:02,596 --> 00:01:04,832 No. It literally is the Devil. 11 00:01:08,836 --> 00:01:13,374 One of the rare times you may have spoken too soon - He's here! 12 00:01:13,407 --> 00:01:15,609 - What's up Jack? - Hi Matt! - How are you? 13 00:01:15,643 --> 00:01:21,415 Better now that you're here and we can get away from the army of trust fund interns. Have you been working out? 14 00:01:21,449 --> 00:01:22,650 No more than usual? 15 00:01:22,683 --> 00:01:24,618 So, none at all. None at all. 16 00:01:24,652 --> 00:01:25,853 He's being facetious - Hi. 17 00:01:25,886 --> 00:01:26,754 Hi. 18 00:01:27,788 --> 00:01:28,722 Let me get you a drink. 19 00:01:28,756 --> 00:01:29,690 You're gonna hate me. 20 00:01:31,159 --> 00:01:33,427 One of our ad execs just got into town. 21 00:01:34,795 --> 00:01:37,165 I envy how much make-up sex you two must have. 22 00:01:38,232 --> 00:01:39,233 He's a big client, Bon. 23 00:01:39,267 --> 00:01:41,402 Bigger than the one who was in town last week? 24 00:01:41,435 --> 00:01:46,140 Yeah, that was - It's not going to be that late, though. I might be able to link up with you guys later on? 25 00:01:46,174 --> 00:01:48,376 Oh fun! I won't hold my breath. 26 00:01:53,314 --> 00:01:57,818 Hey, you know, sometimes you're here until like 9:00PM on a weekend. 27 00:01:57,851 --> 00:02:04,292 Yeah, well, at least you know where I am and not snorting blow off a hooker's butt. 28 00:02:04,325 --> 00:02:06,560 Yeah, is that really what you think we're doing? 29 00:02:06,594 --> 00:02:08,429 I watch "Madmen". 30 00:02:08,462 --> 00:02:12,800 Babe, it's not the 60's. It's - Trust me, it's not that fun, it ends up being bunch of dudes 31 00:02:12,833 --> 00:02:18,439 watching football highlights and playing Beer Pong till they pass out. It's pathetic. 32 00:02:21,275 --> 00:02:22,343 You ok? 33 00:02:22,376 --> 00:02:26,280 - Yeah... - You just - you just miss me? - Yeah. 34 00:02:26,314 --> 00:02:30,784 I can tell. I know, I miss you too! And I'm also exhausted, do we have plans tomorrow? 35 00:02:30,818 --> 00:02:31,785 No, nothing on the books. 36 00:02:31,819 --> 00:02:34,322 Good, good. Let's just do nothing except be 37 00:02:34,355 --> 00:02:36,457 with each other. We can even like, turn off our 38 00:02:36,490 --> 00:02:38,659 phones, you know, kick it 90's style? 39 00:02:38,692 --> 00:02:40,428 For the entire day? 40 00:02:40,461 --> 00:02:41,595 Yep, the whole day. 41 00:02:41,629 --> 00:02:43,397 Oh my God, that's so romantic of you. 42 00:02:43,431 --> 00:02:44,798 It's just how I was raised. 43 00:02:46,700 --> 00:02:47,768 Forgive me? 44 00:02:47,801 --> 00:02:48,436 Maybe. 45 00:02:49,136 --> 00:02:50,504 Well I can make it up to you. 46 00:02:50,538 --> 00:02:51,605 Get out of here. 47 00:02:52,973 --> 00:02:53,607 I love you. 48 00:02:53,641 --> 00:02:54,508 I love you, too. 49 00:02:54,542 --> 00:02:55,343 Don't drink too much! 50 00:02:55,376 --> 00:02:56,410 I will! 51 00:04:38,879 --> 00:04:40,013 You okay? 52 00:04:40,047 --> 00:04:42,850 Some guy just tried to creep on me on the dance floor. 53 00:04:42,883 --> 00:04:46,787 This place is getting so gross. I even got an ass grab in the bathroom. 54 00:04:46,820 --> 00:04:48,789 And you're complaining? 55 00:04:48,822 --> 00:04:54,562 No, I'll take whatever I can get right now. And apparently, so will she. 56 00:04:54,595 --> 00:04:56,397 Oh wow! 57 00:05:04,838 --> 00:05:07,475 I'm the best friend. I'm the greatest. 58 00:05:07,508 --> 00:05:08,409 You are. You're the reason we all get laid. 59 00:05:08,442 --> 00:05:11,979 Oh, that's so sweet! I love you so much! 60 00:05:12,012 --> 00:05:12,713 I love you so - 61 00:05:12,746 --> 00:05:15,516 I love you more, I love you more. 62 00:05:23,023 --> 00:05:23,824 I love you. 63 00:05:23,857 --> 00:05:24,291 Bye. 64 00:05:24,324 --> 00:05:25,926 Bye. Watch her. 65 00:05:25,959 --> 00:05:28,095 You're the prettiest girl that I've ever seen. 66 00:05:28,128 --> 00:05:29,162 Shut up! 67 00:05:29,196 --> 00:05:31,665 Bye. I'm just kidding. You're the prettiest. Bye! 68 00:05:31,699 --> 00:05:33,734 Ugh. Let's go get one more? 69 00:05:33,767 --> 00:05:40,608 No, I think I'm gonna go home and lie on the floor, and listen to Tina Turner's '77 Australian Tour. 70 00:05:40,641 --> 00:05:43,110 Oh, I take it there's been no word from Brad? 71 00:05:43,143 --> 00:05:46,480 Radio silence since Monday. I think it's officially over. 72 00:05:46,514 --> 00:05:47,815 Sorry. 73 00:05:47,848 --> 00:05:52,052 It's ok. Honestly, Tina, "what does love have to do with it?" 74 00:05:52,085 --> 00:05:55,523 No! No. Don't torture yourself. 75 00:05:55,556 --> 00:05:56,724 Why? It's my favorite past time. 76 00:05:58,426 --> 00:05:59,527 Are you gonna grab a cab? 77 00:05:59,560 --> 00:06:01,094 Yeah, you wanna splitsies? 78 00:06:01,128 --> 00:06:03,931 Mm, no. I think I'm gonna walk. 79 00:06:03,964 --> 00:06:06,066 Ok, well, I'll see you Monday. Love you. 80 00:06:06,099 --> 00:06:06,800 Love you more. 81 00:06:06,834 --> 00:06:09,837 Bye. I love you more, bitch! 82 00:06:28,822 --> 00:06:35,863 Mi vida! Hi, hey listen, Jimmy managed to get us a table at Marquee. So, yeah - 83 00:06:35,896 --> 00:06:40,601 It's gonna be a late one. Sorry. I swear there's no butts, there's no coke. 84 00:06:40,634 --> 00:06:43,971 Um. Ok baby, I love you. Have a fun night. 85 00:07:45,966 --> 00:07:48,001 I will fucking kill you. You got it? 86 00:07:53,641 --> 00:07:55,743 No, please. Take whatever you want - my 87 00:07:55,776 --> 00:07:57,645 phone. Just please, don't do that. 88 00:07:57,678 --> 00:07:58,512 Please. Please. 89 00:07:58,546 --> 00:07:59,012 Please. 90 00:11:56,917 --> 00:11:59,887 "Getting off the subway now." 91 00:13:45,558 --> 00:13:46,293 Hey. 92 00:13:47,427 --> 00:13:52,966 What's up? What's wrong? Hey? Whoa. Whoa! Hey! 93 00:13:53,000 --> 00:13:55,468 You ok? What happened? 94 00:13:55,502 --> 00:14:00,373 Baby? Baby, look at me. What happened? 95 00:14:00,407 --> 00:14:08,048 Let me see your face. Let me see - Oh my God. What the fuck? Who did that? 96 00:14:08,081 --> 00:14:12,953 What happened? What fucking happened, baby? Did someone fucking hit you? 97 00:14:12,986 --> 00:14:15,188 Talk to me, please. Baby, talk to me? 98 00:14:17,925 --> 00:14:20,427 I don't know what to do - just fucking talk to me. 99 00:14:20,460 --> 00:14:21,161 I got mugged. 100 00:14:21,194 --> 00:14:24,464 When? Just now? Are you serious? 101 00:14:24,497 --> 00:14:28,035 They fucking hit you?! What the fuck! 102 00:14:28,068 --> 00:14:34,574 What a fucking piece of shit. Fuck, I'm so sorry. Baby. 103 00:14:34,607 --> 00:14:36,343 I think I need to go to the hospital. 104 00:14:37,510 --> 00:14:38,145 Really? 105 00:14:39,079 --> 00:14:39,913 Did you call the cops? 106 00:14:39,947 --> 00:14:43,316 No. Please don't get mad, let's just go. 107 00:14:43,350 --> 00:14:47,454 Ok. No no no, yeah yeah yeah. I'm so sorry. Ok, alright? 108 00:14:47,487 --> 00:14:48,255 Yeah 109 00:14:53,526 --> 00:14:56,329 Can you describe the person who attacked you for us? 110 00:14:56,363 --> 00:14:58,231 I didn't - I didn't get a good look at him. 111 00:15:00,167 --> 00:15:01,068 Was he tall? 112 00:15:01,901 --> 00:15:06,239 Yeah. Maybe 6 feet? He was strong. 113 00:15:06,273 --> 00:15:09,576 He had - sharp stubble. 114 00:15:11,979 --> 00:15:13,213 Black, white, hispanic? 115 00:15:13,246 --> 00:15:16,049 He was white. Maybe a mix? 116 00:15:16,083 --> 00:15:16,916 When did he do that? 117 00:15:17,517 --> 00:15:18,418 When I bit his hand. 118 00:15:20,520 --> 00:15:25,158 What did he take from you? What are you missing? Your phone? 119 00:15:26,726 --> 00:15:28,195 No, I have my phone. 120 00:15:29,029 --> 00:15:30,430 Money? Credit Cards? 121 00:15:34,434 --> 00:15:38,138 Bonnie, did he sexually assault you in any way? 122 00:15:45,412 --> 00:15:48,415 Why don't you sit down? It's best if you just sit down. 123 00:15:48,448 --> 00:15:51,218 - Alright - Alright 124 00:15:51,251 --> 00:15:53,653 Can I have a glass of water, please? 125 00:15:53,686 --> 00:15:57,357 We can't give you water until after the exam, to preserve the evidence. 126 00:16:05,698 --> 00:16:09,269 I wiped myself with the tissues. My underwear is in there, too. 127 00:16:09,302 --> 00:16:11,004 That's really helpful, Bonnie 128 00:16:13,640 --> 00:16:15,742 How much did you have to drink? 129 00:16:15,775 --> 00:16:19,546 Um, I dunno - like four drinks or something. 130 00:16:19,579 --> 00:16:20,447 Four? 131 00:16:24,217 --> 00:16:29,222 It was... maybe 7. But like - over the course of - like, 5 hours. 132 00:16:29,256 --> 00:16:31,124 Beer? Cocktails? 133 00:16:31,158 --> 00:16:32,425 Shots and mixed drinks. 134 00:16:33,526 --> 00:16:35,095 So it's more like - 12 drinks, right? 135 00:16:37,064 --> 00:16:39,332 Did you willingly take any drugs? 136 00:16:39,366 --> 00:16:40,033 What is this -? 137 00:16:41,134 --> 00:16:42,702 You won't get in any trouble. 138 00:16:42,735 --> 00:16:45,705 Um, I had a little - a little bump of cocaine. 139 00:16:48,341 --> 00:16:56,316 Listen, these guys, they prey on drunk girls. It's their number one M.O. Makes it easier for them. 140 00:16:56,349 --> 00:17:00,653 Can you remember anybody at the bar that was suspicious? Anything? 141 00:17:00,687 --> 00:17:05,092 Um, there was one guy who kept trying to dance with me? 142 00:17:05,125 --> 00:17:06,826 Could this have been the man who attacked you? 143 00:17:06,859 --> 00:17:10,097 I don't know. I didn't really look at him. 144 00:17:10,130 --> 00:17:14,101 That's absolutely fine. That's why we collect all the other evidence. 145 00:17:14,134 --> 00:17:17,137 Where was your boyfriend at the time of the attack? 146 00:17:17,170 --> 00:17:19,572 He was out with some - work colleagues. 147 00:17:22,475 --> 00:17:27,147 The guy took my license. He took - he took my license. 148 00:17:27,180 --> 00:17:28,548 He won't come - he's just trying to frighten you. 149 00:17:28,581 --> 00:17:30,250 But he could, right? 150 00:17:30,283 --> 00:17:35,788 He won't. We'll put some patrol cars in your neighborhood. You'll - you'll be fine. 151 00:17:35,822 --> 00:17:37,056 Excuse us, please. 152 00:17:38,291 --> 00:17:42,229 Sorry, but we have to ask Matt to leave the room, as well. 153 00:17:42,262 --> 00:17:45,332 Ok. I'll just be outside. 154 00:18:52,532 --> 00:18:56,536 [MUFFLED] I have to get all the way up to the cervix. So It's going to hurt a bit. 155 00:19:02,775 --> 00:19:04,844 Did he penetrate you anally? 156 00:19:04,877 --> 00:19:05,612 No. 157 00:19:15,988 --> 00:19:18,458 Ok, we're all done. You can sit up now. 158 00:19:41,748 --> 00:19:43,783 Alright, we can get you some x-rays now. 159 00:19:57,029 --> 00:19:57,664 Hey. 160 00:19:57,697 --> 00:19:58,398 Hey. 161 00:20:17,484 --> 00:20:22,789 I'm sorry - I'm sorry that I wasn't with you, you know. If I had been there - if I had been with you. 162 00:20:22,822 --> 00:20:23,923 Matt, please please please, not now. 163 00:20:23,956 --> 00:20:26,826 Ok, sorry. What did they say? 164 00:20:27,860 --> 00:20:29,929 - It's not broken. - That's good. 165 00:20:29,962 --> 00:20:34,801 Yeah. They gave my stitches in my mouth. Where I bit my cheek. 166 00:20:34,834 --> 00:20:36,002 I have your discharge papers. 167 00:20:36,035 --> 00:20:36,903 Great. 168 00:20:38,738 --> 00:20:41,974 So first I have your pregnancy prophylaxis. 169 00:20:43,510 --> 00:20:44,677 I'm sorry - what is that? 170 00:20:44,711 --> 00:20:46,879 This is your morning after pill. Just in case. 171 00:20:49,048 --> 00:20:54,854 These are all precautionary, Bonnie. The chances of anything happening are really slim. 172 00:20:54,887 --> 00:20:58,625 This is your HIV prophylaxis - you have to take this once a 173 00:20:58,658 --> 00:20:59,826 day, for 28 days 174 00:20:59,859 --> 00:21:02,329 straight, for it to be most effective. 175 00:21:02,362 --> 00:21:04,931 Now, I've also called you in some anti-nausea medication, 176 00:21:04,964 --> 00:21:06,433 'cause this tend to make people feel a little sick, it could 177 00:21:06,466 --> 00:21:08,435 induce vomiting. 178 00:21:08,468 --> 00:21:13,873 But I'm going to give you your Tetanus and Hepatitis B vaccinations right now, before you leave. 179 00:21:16,609 --> 00:21:19,946 The police have also asked if you could take them to the crime scene. 180 00:21:19,979 --> 00:21:20,847 When, now? 181 00:21:20,880 --> 00:21:22,582 That's ridiculous, I mean - 182 00:21:22,615 --> 00:21:27,019 I - I understand, but the scene could become contaminated or disturbed if they wait. 183 00:21:27,053 --> 00:21:30,089 No, I'm not going back there. I'll draw them a fucking map. 184 00:21:30,122 --> 00:21:30,890 That's fine. It's up to her. 185 00:21:30,923 --> 00:21:32,492 Ok, ok good. 186 00:21:35,795 --> 00:21:42,969 Bonnie, my card's in there, you can call me anytime. And there's some numbers for some free therapy services, too. 187 00:21:46,473 --> 00:21:47,440 Just one more quick jab. 188 00:21:52,011 --> 00:21:53,312 Ok. All done. 189 00:21:54,013 --> 00:21:54,714 Let's get out of here. 190 00:22:25,044 --> 00:22:27,447 Oh, you're awake. 191 00:22:27,480 --> 00:22:28,581 Yeah, I just woke up 192 00:22:28,615 --> 00:22:29,816 Ok. Hold on. 193 00:22:38,190 --> 00:22:40,159 What is all this? 194 00:22:40,192 --> 00:22:47,033 I got you blueberry pancakes and granola from Lighthouse. And there's coffee, too. You want coffee? 195 00:22:47,066 --> 00:22:50,069 I didn't realize this was a "breakfast in bed" situation. 196 00:22:51,838 --> 00:22:56,976 I'm kidding, relax. Can you go get my painkillers? 197 00:22:57,009 --> 00:22:58,878 Yeah, which ones do you need? 198 00:22:58,911 --> 00:23:00,480 All of them. 199 00:23:14,794 --> 00:23:18,731 Alright, here's coffee. And here's - I brought everything. 200 00:23:18,765 --> 00:23:19,632 OK. 201 00:23:25,872 --> 00:23:26,606 Here. 202 00:23:28,741 --> 00:23:29,609 Thank you. 203 00:23:43,723 --> 00:23:45,725 How's your - How's it - How's it feel? 204 00:23:45,758 --> 00:23:47,126 I feel like I've been hit by a truck. 205 00:23:52,499 --> 00:23:55,468 I don't - I don't think I can get through granola today. 206 00:23:55,502 --> 00:23:56,669 Oh, yeah. Sorry. 207 00:24:03,242 --> 00:24:04,110 What? 208 00:24:05,177 --> 00:24:06,045 What? 209 00:24:07,847 --> 00:24:12,652 Are you just going to sit here and watch me eat? The show's not about to start, Matt. 210 00:24:12,685 --> 00:24:18,958 Sorry. They just told me at the hospital that I need to reinforce, like, a positive male influence in your life. 211 00:24:18,991 --> 00:24:21,160 I don't think you're supposed to tell me that. 212 00:24:21,193 --> 00:24:22,228 Yeah. Probably not. 213 00:24:23,229 --> 00:24:25,765 It's okay. It's okay, sit down. 214 00:24:29,135 --> 00:24:34,774 Look I know this is really weird and uncomfortable, and I don't know what to say, but - 215 00:24:34,807 --> 00:24:36,776 just try and be yourself, okay? 216 00:24:36,809 --> 00:24:37,977 Sure. Sorry. 217 00:24:38,010 --> 00:24:39,546 And stop apologizing. 218 00:24:44,851 --> 00:24:46,218 Are you ever going to kiss me again? 219 00:24:46,252 --> 00:24:48,655 I'm dying to kiss you. I just don't want to hurt you. 220 00:24:48,688 --> 00:24:49,522 I can handle it. 221 00:25:00,166 --> 00:25:05,972 You're, uh, you're mom called while you were asleep. 222 00:25:06,005 --> 00:25:09,508 I think that she has ,like, a sixth sense for this stuff. 223 00:25:11,744 --> 00:25:13,012 I don't think I'm going to tell her about what happened. 224 00:25:15,748 --> 00:25:16,649 Really? 225 00:25:18,050 --> 00:25:21,588 Just with all the stuff with my Dad and everything and - I dunno. 226 00:25:24,156 --> 00:25:25,124 They're your parents. 227 00:25:27,994 --> 00:25:30,863 I mean, don't you think that they would want to know something like this? 228 00:25:30,897 --> 00:25:37,136 I just know my mother will go crazy. She'll say all the wrong things, and probably just use it as ammunition. 229 00:25:37,169 --> 00:25:39,071 Yeah. That's - your call. 230 00:25:41,307 --> 00:25:43,009 Here, I'll get it. 231 00:25:43,976 --> 00:25:45,945 Not - not so hungry? Okay. 232 00:27:16,368 --> 00:27:17,636 Are you ok? 233 00:27:18,805 --> 00:27:19,672 What? 234 00:27:20,239 --> 00:27:21,741 Do you need help? 235 00:27:21,774 --> 00:27:22,241 I'm fine. 236 00:27:23,776 --> 00:27:25,277 Look, if you need me to call the cops, I can -- 237 00:27:29,248 --> 00:27:30,116 Let's go. 238 00:27:30,382 --> 00:27:31,317 Yeah, it'll just be a minute. 239 00:27:41,861 --> 00:27:42,995 Hey, what's wrong? 240 00:27:43,896 --> 00:27:45,264 Everyone is looking at my face 241 00:27:45,297 --> 00:27:46,866 Come on. No they're not. 242 00:27:46,899 --> 00:27:50,302 The waitress in there asked if I needed help. She thinks you did this to me. 243 00:27:50,336 --> 00:27:51,203 What? 244 00:27:55,374 --> 00:27:56,909 Who cares what they think? 245 00:27:56,943 --> 00:27:57,376 I do! 246 00:28:03,249 --> 00:28:04,751 Let's just go home. 247 00:28:05,952 --> 00:28:11,123 Hey, no. Here, here. Just put this on. There you go. 248 00:28:11,157 --> 00:28:13,059 I look stupid in hats. 249 00:28:13,092 --> 00:28:14,861 It's Brooklyn, nobody gives a shit. 250 00:28:16,395 --> 00:28:19,265 You look like the last kid picked for the softball team. 251 00:28:19,298 --> 00:28:20,366 Shut up. 252 00:28:20,399 --> 00:28:24,036 "I'm just out here in leftfield, waiting for the ball." 253 00:28:28,140 --> 00:28:31,343 Hey, you know what? Why don't we go to the movies? No one can see us in the dark. 254 00:28:56,335 --> 00:28:57,269 You're going to work? 255 00:28:58,170 --> 00:29:01,073 I have to. The Speakeasy job is due Friday. 256 00:29:01,107 --> 00:29:04,243 No. Don't you think you should take another day off? 257 00:29:04,276 --> 00:29:09,081 No. It's too big of a job. And I don't want to just mope around the house another day. 258 00:29:12,318 --> 00:29:19,425 We don't have to mope. We could - we could go to the park, we could have a picnic. 259 00:29:19,458 --> 00:29:22,494 I already emailed the team last night and said I'm not coming in. 260 00:29:22,528 --> 00:29:23,830 What did you tell them? 261 00:29:25,231 --> 00:29:27,867 That you're sick and I have to take care of you? 262 00:29:31,971 --> 00:29:40,346 Look, I know you're itching to get back to it, but I don't think, you know, you should rush it. 263 00:29:40,379 --> 00:29:42,915 Just one more day. That won't hurt, would it? 264 00:29:42,949 --> 00:29:44,050 Mentally? Yes. 265 00:29:47,887 --> 00:29:50,322 Well, do the people at work even know what happened? 266 00:29:54,994 --> 00:29:56,528 Let's just tell everyone it was a mugging, okay? 267 00:30:00,266 --> 00:30:01,901 You're not even going to tell Jack? 268 00:30:01,934 --> 00:30:02,701 And have him ask me for all the details? No, thank you. 269 00:30:02,734 --> 00:30:04,636 Oh, come on. He wouldn't do that. 270 00:30:04,670 --> 00:30:08,340 I just can't even fathom telling people something like that. I wouldn't even know what to say. 271 00:30:32,564 --> 00:30:37,103 Mate, how you doin'? That's crazy, what happened to ya. 272 00:30:37,136 --> 00:30:38,237 I know. 273 00:30:38,270 --> 00:30:39,138 Where'd it happen? 274 00:30:40,006 --> 00:30:41,640 Just three blocks away from my place. 275 00:30:41,673 --> 00:30:43,175 Look at that shiner! 276 00:30:43,209 --> 00:30:45,912 Oh, you should see the other guy. 277 00:30:45,945 --> 00:30:47,113 So what did he take? 278 00:30:47,146 --> 00:30:49,148 Just some cash and credit cards. 279 00:30:49,181 --> 00:30:50,416 What a fucking prick. 280 00:30:50,449 --> 00:30:51,317 Yeah. 281 00:30:52,551 --> 00:30:55,922 Oh my God, Bonnie, you look awful. 282 00:30:55,955 --> 00:30:58,490 I think what she means is: "you look bad ass." 283 00:30:58,524 --> 00:31:01,493 Yeah, that's - that's what I meant. Where did it happen? 284 00:31:01,527 --> 00:31:03,562 Just three blocks from my apartment. 285 00:31:03,595 --> 00:31:05,131 Were you wearing your headphones? 286 00:31:05,164 --> 00:31:06,032 I always walk without my headphones at night for 287 00:31:06,065 --> 00:31:07,833 this exact reason. 288 00:31:07,866 --> 00:31:11,670 Well, you know what they say, you're not a real New Yorker till you've been mugged. 289 00:31:11,703 --> 00:31:12,504 Is that what they say? 290 00:31:12,538 --> 00:31:14,440 Yeah. That or ten years, I think? 291 00:31:15,474 --> 00:31:16,675 It was a full moon, that's why. 292 00:31:16,708 --> 00:31:18,377 And Mercury's in retrograde. 293 00:31:18,410 --> 00:31:20,312 I thought that only affected phones? 294 00:31:22,481 --> 00:31:26,285 Yeah. Well, I suppose we should let you get back to it? 295 00:31:26,318 --> 00:31:27,186 Yeah. 296 00:31:28,087 --> 00:31:29,088 Let me know if you need anything, mate. 297 00:31:29,121 --> 00:31:30,356 Will do, thanks. 298 00:31:30,389 --> 00:31:31,557 You look great. 299 00:31:36,562 --> 00:31:37,663 It doesn't look that bad. 300 00:31:37,696 --> 00:31:39,565 Not according to Mikaela. 301 00:31:39,598 --> 00:31:44,670 Oh my god, that girl wouldn't know tact if it punched her in the face - sorry, too soon. 302 00:31:44,703 --> 00:31:47,406 - Oh my god. - Foot in mouth. 303 00:31:47,439 --> 00:31:49,175 So are you going to show me your stitches? 304 00:31:51,177 --> 00:31:52,511 Oh my God, that's disgusting. 305 00:31:55,714 --> 00:31:58,250 Hey, um, I'm sorry. 306 00:31:58,550 --> 00:32:00,119 Jack... 307 00:32:00,152 --> 00:32:03,222 If I just made you get in the cab with me, none of this would have happened. 308 00:32:03,255 --> 00:32:04,523 Stop. It was my choice. 309 00:32:07,326 --> 00:32:08,494 You scared the shit out of me. 310 00:32:09,661 --> 00:32:10,696 Yeah, you and me, both. 311 00:32:11,998 --> 00:32:13,532 Fucking scumbag. 312 00:32:19,271 --> 00:32:24,443 Bonnie, I can't believe it. I'm so sorry that happened to you. 313 00:32:24,476 --> 00:32:26,145 How are you feeling? 314 00:32:26,178 --> 00:32:28,714 It actually looks way worse than it is. 315 00:32:28,747 --> 00:32:31,550 Mmm you poor thing. Anyway, just so you know, I've 316 00:32:31,583 --> 00:32:33,285 freed up Guy's calendar so he can help you out on the 317 00:32:33,319 --> 00:32:34,020 Speakeasy job. 318 00:32:34,053 --> 00:32:36,088 Oh, you didn't have to do that. 319 00:32:36,122 --> 00:32:42,094 No, he already started on it yesterday. And I moved all of your client presentations to next week, too. 320 00:32:42,128 --> 00:32:43,562 Oh, I should be fine for Friday. 321 00:32:43,595 --> 00:32:46,565 I just, I - I thought it might be for the best. 322 00:32:46,598 --> 00:32:47,466 Right. Of course. 323 00:32:49,168 --> 00:32:50,702 Wouldn't want anyone to think we're slave drivers around here, now, would we? 324 00:32:50,736 --> 00:32:51,603 No. 325 00:32:53,539 --> 00:33:00,346 Alright. Well, you just take your time settling back in, ok? And just ask Guy where he got to. 326 00:34:19,425 --> 00:34:23,229 Hey! Como estas? 327 00:34:23,762 --> 00:34:25,131 You're cooking? 328 00:34:25,164 --> 00:34:31,637 Yeah, I thought I'd take a shot at poisoning us for the evening. 329 00:34:31,670 --> 00:34:34,206 And you've got multiple processes going! 330 00:34:34,240 --> 00:34:38,377 If you're gonna do something, might as well go all the way, right? 331 00:34:38,410 --> 00:34:39,278 Yeah. 332 00:34:44,850 --> 00:34:50,156 I should, like, write a blog about this or do an infomercial or something. 333 00:34:50,189 --> 00:34:52,124 Oh yeah? 334 00:34:52,158 --> 00:34:58,397 Yeah! "Do you want your man to cook for you? Clean? Pick up his dirty laundry off the floor?" 335 00:34:58,430 --> 00:35:01,800 "Well it's easy! Step 1: Get raped." 336 00:35:10,642 --> 00:35:12,211 Whoa, tough room. 337 00:35:16,482 --> 00:35:19,451 Ok, well - I'm gonna go take a shower. 338 00:35:19,485 --> 00:35:20,486 Ok. 339 00:36:17,909 --> 00:36:18,877 I'm sorry. 340 00:36:20,779 --> 00:36:21,547 It's okay. 341 00:36:21,913 --> 00:36:22,881 Is it? 342 00:36:30,789 --> 00:36:31,957 You know, I'm really trying... 343 00:36:31,990 --> 00:36:35,361 I know, I know. It's just, like, a lot. 344 00:36:35,394 --> 00:36:40,666 Well, isn't this what I'm supposed to do? Take care of you? 345 00:36:40,699 --> 00:36:43,235 You never wanted to do that for me before? 346 00:36:43,269 --> 00:36:44,936 Well, you didn't need it. 347 00:36:44,970 --> 00:36:46,372 Didn't I? 348 00:36:52,278 --> 00:36:55,814 It's just - It's just - It's sad. 349 00:36:57,883 --> 00:37:00,519 Well, yeah, of course, I mean - it's going to be tough - 350 00:37:00,552 --> 00:37:07,493 No, I mean, that it took this to get you to make me something that isn't out of a can. 351 00:37:07,526 --> 00:37:09,828 Ok, I know that it - seems bad but - 352 00:37:09,861 --> 00:37:10,796 Yeah, that's because it is. 353 00:37:10,829 --> 00:37:12,331 Well, I can't change the past. 354 00:37:13,632 --> 00:37:18,604 Look, I'm sorry, you're right, it's - it's shitty. 355 00:37:18,637 --> 00:37:24,443 It shouldn't have taken this for me to get my act together, but would you rather that I just don't try at all? 356 00:37:24,476 --> 00:37:32,551 No, that's not what I'm - I'm just saying that it's, like, all this effort all at once - it's like, ugh. 357 00:37:32,584 --> 00:37:35,253 I just want - I just want the old Matt back. 358 00:37:38,424 --> 00:37:40,626 I don't know if I can just snap back to that. 359 00:37:40,659 --> 00:37:44,930 Well can you just, please try? Just for a little while, 360 00:37:44,963 --> 00:37:45,831 just try. 361 00:37:47,999 --> 00:37:49,301 Please? 362 00:37:53,639 --> 00:37:54,873 Yum. 363 00:37:54,906 --> 00:37:56,842 I saw the, um - pamphlets from the hospital in the recycling. 364 00:37:56,875 --> 00:37:58,310 Oh my god. 365 00:37:58,344 --> 00:38:01,580 I just - don't you think that some kind of therapy might be helpful? 366 00:38:01,613 --> 00:38:04,816 Oh my god, ok - So because you can't "fix me" with breakfast in 367 00:38:04,850 --> 00:38:07,052 bed or whatever this is, I have to go see a therapist? 368 00:38:07,085 --> 00:38:07,619 No, I can't fix - I can't fix anything! 369 00:38:07,653 --> 00:38:09,488 I'm not asking you to! 370 00:38:09,521 --> 00:38:14,059 Well, you kind of are, because if you don't tell anybody else, then you're putting it all on me. 371 00:38:16,762 --> 00:38:18,764 Fine. I'll stop talking to you about it then. 372 00:38:18,797 --> 00:38:21,333 Fuck, no, that's not I'm not... 373 00:38:23,068 --> 00:38:28,874 Look, it's... I don't expect you to get better right away. 374 00:38:28,907 --> 00:38:29,975 Oh my God. "Get better?" 375 00:38:30,008 --> 00:38:34,813 You know what I mean. You've been through, like... 376 00:38:34,846 --> 00:38:36,982 If this happened to anybody, they'd need help getting - 377 00:38:37,015 --> 00:38:37,849 Well, I'm not anybody! 378 00:38:37,883 --> 00:38:40,919 Yeah, I've - I... I know. 379 00:38:42,488 --> 00:38:43,722 I know you're not. 380 00:38:47,926 --> 00:38:50,662 If I go to therapy, it's like... 381 00:38:55,834 --> 00:38:59,605 It's like he's - It's like he's all the way in. 382 00:39:03,675 --> 00:39:07,713 Well maybe you could, just, talk to Jack or your parents - 383 00:39:07,746 --> 00:39:09,448 I told you - 384 00:39:09,481 --> 00:39:13,619 Well, I don't think that he's gonna - I don't think that they're going to freak out - 385 00:39:13,652 --> 00:39:16,154 Ok. Alright. They are not - They are not like your parents, ok? 386 00:39:16,187 --> 00:39:18,089 They're not. 387 00:39:18,123 --> 00:39:25,731 My mom is still mad that we moved in together. She'll probably say this was God's punishment. 388 00:39:25,764 --> 00:39:27,466 So, just trust me on that, ok? 389 00:39:45,116 --> 00:39:47,453 Ok, I will try to go to a support group. 390 00:39:49,555 --> 00:39:50,456 Really? 391 00:39:51,790 --> 00:39:54,760 Yes, but you have to promise me that you're not going to ask me 392 00:39:54,793 --> 00:39:57,563 about - talking to my parents about this again. 393 00:39:57,596 --> 00:40:00,799 Nope. Ok. 394 00:40:07,773 --> 00:40:11,510 Your bartering skills are very impressive. 395 00:40:11,543 --> 00:40:15,614 Thank you. Much more than I can say for your cooking skills. 396 00:40:15,647 --> 00:40:16,782 This is bad, isn't it? 397 00:40:16,815 --> 00:40:17,883 What's this little guy? 398 00:40:17,916 --> 00:40:18,850 That's a carrot! 399 00:40:18,884 --> 00:40:20,952 Ok, wow. 400 00:40:22,554 --> 00:40:24,856 Why did you add anchovies to this? 401 00:40:27,593 --> 00:40:29,928 I really thought I had a chance at Top Chef. 402 00:40:29,961 --> 00:40:33,465 Oh, that's so sweet. 403 00:40:33,499 --> 00:40:37,068 Should I just call Thai Palace? Should I just - We don't have to eat it right? 404 00:40:37,102 --> 00:40:41,540 No, call Thai Palace, please. It was very nice. 405 00:40:41,573 --> 00:40:42,007 Thank you. 406 00:40:42,040 --> 00:40:42,708 Mm-hmm 407 00:40:45,611 --> 00:40:47,879 But this Pad Thai's gonna be better. 408 00:41:52,043 --> 00:41:54,546 Hi. I'm so sorry I'm late. 409 00:41:54,580 --> 00:41:57,248 No, it's quite alright, please come join us. 410 00:41:57,282 --> 00:42:01,587 Um. We're just getting started, so... have a seat if you like 411 00:42:08,059 --> 00:42:09,595 Welcome. I'm Ariel. 412 00:42:09,628 --> 00:42:11,029 Hi. I'm Bonnie. 413 00:42:11,062 --> 00:42:12,097 Hi 414 00:42:14,132 --> 00:42:17,068 Um, would anyone care to share next? 415 00:42:18,904 --> 00:42:20,606 Go ahead, Joanna. 416 00:42:22,608 --> 00:42:25,110 Hi, I'm Joanna. 417 00:42:27,045 --> 00:42:32,183 Um... My ex-husband keeps showing up lately. 418 00:42:34,786 --> 00:42:41,793 I try to stand my ground but, he always finds a way to talk me into letting him inside the house. 419 00:42:46,698 --> 00:42:53,338 I don't understand how I can be so confident in other areas of my life, but with him 420 00:42:53,371 --> 00:42:54,572 I feel like nothing. 421 00:42:58,309 --> 00:43:01,713 I don't want to tell the kids what he's done. 422 00:43:01,747 --> 00:43:04,315 I still want them to know their father. 423 00:43:06,017 --> 00:43:09,020 They should, shouldn't they? That...that's their right. 424 00:43:12,658 --> 00:43:15,661 But he still - he scares me. 425 00:43:18,196 --> 00:43:22,200 I think he'd even hurt the kids just to get at me. 426 00:44:00,839 --> 00:44:01,707 You okay? 427 00:44:02,340 --> 00:44:03,942 Fuck - Matt! 428 00:44:03,975 --> 00:44:04,776 Woah, sorry! 429 00:44:04,810 --> 00:44:06,177 What are you doing home so early? 430 00:44:10,348 --> 00:44:11,817 How was it? 431 00:44:17,055 --> 00:44:19,090 I'm not going to one of those things ever again. 432 00:44:20,792 --> 00:44:22,961 Look, maybe it just takes some time, you know? it -- 433 00:44:22,994 --> 00:44:26,064 Don't school me on this, ok? I acquiesced, I tried and it 434 00:44:26,097 --> 00:44:28,800 made me feel like utter shit - so can we drop it? 435 00:44:28,834 --> 00:44:29,701 Ok? 436 00:44:42,981 --> 00:44:43,815 Ow! F-- 437 00:44:58,997 --> 00:45:01,132 Mi hija. I haven't heard from you in 438 00:45:01,166 --> 00:45:04,335 forever... [Spanish] You're probably working too hard, 439 00:45:04,369 --> 00:45:05,236 as usual. 440 00:45:06,637 --> 00:45:11,176 Ahora, listen to me, your Papi wants to see you. Give him a call, okay? 441 00:45:11,209 --> 00:45:14,846 And we need to talk about the 4th of July, okay? Your brothers are coming. 442 00:45:14,880 --> 00:45:17,949 [Spanish] If you want I suppose you can bring Matthew, if he 443 00:45:17,983 --> 00:45:19,184 doesn't have any plans. 444 00:45:21,086 --> 00:45:24,122 Bonnie, um... Hi, this is Detective Lambert from the NYPD. 445 00:45:24,155 --> 00:45:27,058 I'm calling to let you know there was another assault 446 00:45:27,092 --> 00:45:30,328 in your area last night and the man was caught leaving the 447 00:45:30,361 --> 00:45:31,863 scene. So we are hopeful that it 448 00:45:31,897 --> 00:45:33,131 is the same man 449 00:45:33,164 --> 00:45:36,802 that attacked you last week. So we need you to come into the 450 00:45:36,835 --> 00:45:41,006 precinct tomorrow, to see if you can identify him in a lineup. 451 00:45:41,039 --> 00:45:44,442 You'll be safe, he won't see you. Ah, it shouldn't take more than - 452 00:46:06,497 --> 00:46:08,934 We should leave in 30 minutes. 453 00:46:08,967 --> 00:46:10,969 Yep, I'm just looking up directions. 454 00:46:14,906 --> 00:46:20,445 I think if we take the J we can -- the J will take us straight there. 455 00:46:20,478 --> 00:46:23,314 Yep. Yep, that's right. 456 00:47:08,426 --> 00:47:09,294 Hey. 457 00:47:09,961 --> 00:47:10,896 I couldn't I.D. him. 458 00:47:11,429 --> 00:47:13,231 What does that mean? 459 00:47:13,264 --> 00:47:17,869 I stared at these six guys right in the face, and and I didn't know which one it was. 460 00:47:17,903 --> 00:47:20,405 No, I mean - so, so now what? 461 00:47:20,438 --> 00:47:22,240 I'm so fucking annoyed with myself. 462 00:47:22,273 --> 00:47:24,009 I should have just looked at him. 463 00:47:24,042 --> 00:47:26,444 I just thought if I saw him again... it would just 464 00:47:26,477 --> 00:47:27,412 come back or -- 465 00:47:27,445 --> 00:47:30,415 Hey, it was dark, you were scared. It's okay. 466 00:47:30,448 --> 00:47:35,220 It's not okay. It's stupid, that's what it is. Really fucking stupid. 467 00:47:35,253 --> 00:47:35,921 Hey! 468 00:47:39,657 --> 00:47:41,893 Are you the other girl? 469 00:47:41,927 --> 00:47:42,593 Sorry? 470 00:47:43,528 --> 00:47:45,997 I'm so sorry you had to go through that. 471 00:47:54,105 --> 00:47:58,109 I'm sorry... no... I -- I don't know what you're talking about. 472 00:47:58,143 --> 00:47:59,010 What? 473 00:48:00,211 --> 00:48:03,248 I'm sorry about whatever happened to you but I'm not - 474 00:48:03,281 --> 00:48:04,415 Where'd you get that then? 475 00:48:09,955 --> 00:48:12,057 Sorry. She's upset, you know? 476 00:48:18,196 --> 00:48:20,465 Bonnie, whoa, okay -- Bonnie, slow down. 477 00:48:20,498 --> 00:48:22,667 I don't want to be a part of this sisterhood of rape victims. 478 00:48:22,700 --> 00:48:24,169 Ok, I get it. 479 00:48:24,202 --> 00:48:28,139 I'm not like that girl. That girl's a fucking mess! I'm not like that. 480 00:48:28,173 --> 00:48:29,607 Hey, she was just upset - 481 00:48:29,640 --> 00:48:33,144 So am I, but I'm not going to make a big scene in front of everybody. 482 00:48:33,178 --> 00:48:37,315 Every? Who's everybody? Look, she was just trying to comfort you. 483 00:48:37,348 --> 00:48:38,249 More like comfort herself. 484 00:48:38,283 --> 00:48:41,419 Ok. Is that such a... such a bad thing? 485 00:48:41,452 --> 00:48:46,191 Do you hear yourself? Ok, so we were raped by the same asshole of a guy? 486 00:48:46,224 --> 00:48:49,594 Yeah, okay, so now we have some sacred bond and we're supposed to heal each other? 487 00:48:49,627 --> 00:48:50,861 I don't know. Would you say the same thing 488 00:48:50,895 --> 00:48:53,364 about cancer patients who go to support groups, stuff like that? 489 00:48:53,398 --> 00:48:54,599 I'm not dying, Matt! 490 00:48:54,632 --> 00:48:57,035 I know you're -- come on, I -- 491 00:48:57,068 --> 00:48:58,636 It's not... It's a stupid argument. 492 00:48:58,669 --> 00:49:00,438 It's not even in the same universe. 493 00:49:00,471 --> 00:49:02,540 I just don't think that crying about it 494 00:49:02,573 --> 00:49:05,710 and then rehashing it over and over again, is going to help anyone. 495 00:49:05,743 --> 00:49:07,145 You don't know that. 496 00:50:44,509 --> 00:50:45,176 Are you sure? 497 00:52:12,497 --> 00:52:13,531 Are you using a condom? 498 00:52:14,899 --> 00:52:18,503 I -- Yea... The doctor said I... 499 00:52:18,536 --> 00:52:20,271 Oh, right. Yeah. 500 00:52:21,772 --> 00:52:23,708 Yeah? I mean, better safe, right? 501 00:52:23,741 --> 00:52:24,509 Right 502 00:52:42,527 --> 00:52:43,528 (laughs) Sorry! 503 00:52:44,529 --> 00:52:45,196 Okay 504 00:52:57,808 --> 00:52:58,776 It's ok? 505 00:52:58,809 --> 00:52:59,977 - Mhm. - You sure? 506 00:53:00,010 --> 00:53:02,647 Yeah, yeah. Yeah, I'm fine. 507 00:53:02,680 --> 00:53:03,514 Okay 508 00:53:23,968 --> 00:53:25,503 Come on, baby, fuck me. 509 00:53:32,810 --> 00:53:33,611 Come on baby. 510 00:53:37,682 --> 00:53:40,651 Come on, Matt! Fuck me for real. 511 00:53:45,290 --> 00:53:45,956 Ok. 512 00:53:56,834 --> 00:53:57,868 Just give me a second, just give me a second. 513 00:53:57,902 --> 00:53:58,636 Ok. 514 00:54:00,771 --> 00:54:01,839 - Sorry, I - - It's ok. 515 00:54:01,872 --> 00:54:02,940 Yeah. I dunno. 516 00:54:02,973 --> 00:54:06,377 It's fine. I was tired anyway. 517 00:54:47,918 --> 00:54:49,587 I'm going to start squatting. 518 00:54:50,588 --> 00:54:51,856 You mean like a 30-day challenge? 519 00:54:51,889 --> 00:54:53,758 No, squatting in vacant apartments. 520 00:54:53,791 --> 00:54:56,727 I swear to God, it's almost impossible to find an 521 00:54:56,761 --> 00:54:57,995 apartment... 522 00:54:58,028 --> 00:55:00,097 an affordable apartment in New York City and I just read this 523 00:55:00,130 --> 00:55:02,767 article about all these internationals that are like 524 00:55:02,800 --> 00:55:07,605 buying up vacant apartments in Manhattan and leaving them empty for years and years until 525 00:55:07,638 --> 00:55:10,941 little Johnny comes along and claims his piece of the pie. 526 00:55:10,975 --> 00:55:13,077 Ew! 527 00:55:13,110 --> 00:55:17,415 Yeah, it should be illegal to take up space in Manhattan. I swear to God, I'm going to start squatting. 528 00:55:17,448 --> 00:55:19,850 I'm going to be the best damn squatter New York City has ever seen. 529 00:55:19,884 --> 00:55:24,455 Mm, ok, yes. But you think it's illegal when your Uber rating drops below 5 stars? 530 00:55:24,489 --> 00:55:28,759 Ok, that is actually a crime. And this is for the good of America. 531 00:55:28,793 --> 00:55:31,028 Mhm. I don't think that argument is going to fly in court. 532 00:55:31,061 --> 00:55:32,563 Yeah. You're probably right. 533 00:55:32,597 --> 00:55:34,098 I just have to get out of my apartment. 534 00:55:34,131 --> 00:55:37,034 There's too many good memories. I guess they're not 535 00:55:37,067 --> 00:55:38,436 good anymore. 536 00:55:38,469 --> 00:55:39,704 Are you ok? 537 00:55:39,737 --> 00:55:40,605 Huh? 538 00:55:40,805 --> 00:55:41,772 You're like acting weird. 539 00:55:42,740 --> 00:55:47,712 Oh... I'm just -- I'm worried about Matt. 540 00:55:47,745 --> 00:55:48,913 Why? 541 00:55:48,946 --> 00:55:53,117 I dunno, he's just not handling all of this very well. 542 00:55:53,150 --> 00:55:55,052 Define "handling it well." 543 00:55:55,085 --> 00:55:58,055 He's become so over- protective. It's like... 544 00:55:58,088 --> 00:56:00,658 - Suffocating? - Yes! Exactly! 545 00:56:00,691 --> 00:56:03,561 Yeah, but that's normal, right? I feel like I've become more protective of you, too. 546 00:56:03,594 --> 00:56:05,630 Yeah, but you're not overbearing about it. 547 00:56:05,663 --> 00:56:07,732 He is literally doing all the right things. 548 00:56:07,765 --> 00:56:08,866 Check, check, check. 549 00:56:11,101 --> 00:56:13,538 I know, I know. It's a stupid thing to complain about. 550 00:56:13,571 --> 00:56:16,874 Yeah, yeah, a little bit. But, I'm sure he understands. 551 00:56:16,907 --> 00:56:19,977 Oh no, no - he understands. Oh, he understands everything. 552 00:56:20,010 --> 00:56:22,913 He understands everything. I could spit in his face 553 00:56:22,947 --> 00:56:27,785 and he'd just wipe it off and then rub my back and say "it's okay, babe. It's ok..." 554 00:56:27,818 --> 00:56:28,786 Bonnie! 555 00:56:28,819 --> 00:56:31,522 I know, I know! I'm a horrible human being. 556 00:56:31,556 --> 00:56:34,792 I'm a garbage human being. And I say, I say the 557 00:56:34,825 --> 00:56:35,993 most awful stuff 558 00:56:36,026 --> 00:56:37,695 to him. And I feel it rising up in my 559 00:56:37,728 --> 00:56:40,130 throat and I'm trying to like choke it down but I can't. 560 00:56:40,164 --> 00:56:41,866 It's just too -- I can't handle it 561 00:56:41,899 --> 00:56:44,201 That is so weird... I would have thought that you'd want him to 562 00:56:44,234 --> 00:56:45,770 be closer after what happened? 563 00:56:45,803 --> 00:56:48,839 Well, I dunno. Maybe I'm the exception to the rule. 564 00:56:48,873 --> 00:56:55,880 (chuckles) Shocking. Ok, maybe I'm not allowed to say this, but - can you imagine how he must feel? 565 00:56:55,913 --> 00:56:59,517 The fact he didn't come out with us that night. The guilt must be killing him. 566 00:56:59,550 --> 00:57:03,888 Why do people do that? It's not like I'm holding it against him or something. 567 00:57:03,921 --> 00:57:06,657 Hmmm... Maybe just, like, a little bit? 568 00:57:06,691 --> 00:57:07,558 No. 569 00:57:08,726 --> 00:57:11,762 Ok, if that's what you want me to believe, that's fine. 570 00:57:11,796 --> 00:57:14,131 But, you know... Inner demons are always the 571 00:57:14,164 --> 00:57:15,600 hardest to overcome. 572 00:57:17,034 --> 00:57:18,102 Did you read that in a book? 573 00:57:19,504 --> 00:57:20,471 I saw it on OWN. 574 00:57:21,205 --> 00:57:23,474 OWN? You're watching OWN now? 575 00:57:23,508 --> 00:57:24,274 The Oprah Winfrey Network. 576 00:57:24,308 --> 00:57:26,043 The Oprah Winfrey... Okay. Okay. 577 00:57:26,076 --> 00:57:27,545 Yes. Hashtag Grateful. 578 00:57:27,578 --> 00:57:28,045 No. No! 579 00:57:28,078 --> 00:57:29,079 Alright. 580 00:57:56,874 --> 00:57:58,142 Excuse me. Sorry. 581 00:58:02,012 --> 00:58:03,614 Sorry. The train was late. 582 00:58:19,263 --> 00:58:21,265 Are you still working those long hours? 583 00:58:21,298 --> 00:58:22,166 Yea. 584 00:58:23,901 --> 00:58:25,269 You'll make yourself sick. 585 00:58:25,302 --> 00:58:28,005 I'm the lead on a big job. I have to impress them. 586 00:58:36,246 --> 00:58:38,549 Do you really think I don't know? 587 00:58:38,583 --> 00:58:42,620 Your friends are writing about it all over your Facebook. 588 00:58:42,653 --> 00:58:43,854 I thought you didn't know how to use Facebook? 589 00:58:43,888 --> 00:58:44,955 Your cousin taught me. 590 00:58:44,989 --> 00:58:45,723 Great. 591 00:58:45,756 --> 00:58:47,625 - So? - So? 592 00:58:47,825 --> 00:58:50,661 So do you think this is how I deserve to find out something like this? 593 00:58:50,695 --> 00:58:52,663 Mom, I cannot control what people put on Facebook. 594 00:58:52,697 --> 00:58:57,602 And you've forgotten how to use the phone, Bonita? Especially, with your father the way he is - 595 00:58:57,635 --> 00:58:58,535 Did you tell him? 596 00:58:58,569 --> 00:59:00,805 No. Never. He's in enough pain without 597 00:59:00,838 --> 00:59:03,908 having to worry about his daughter running around in the 598 00:59:03,941 --> 00:59:05,175 middle of the night. 599 00:59:05,209 --> 00:59:07,678 Mom, please. It's fine, I'm fine.Everything 600 00:59:07,712 --> 00:59:09,279 is fine. these things happen. 601 00:59:09,313 --> 00:59:11,982 It's that neighborhood - I told you, it's not safe. 602 00:59:12,016 --> 00:59:14,151 It's New York City. Nowhere is safe. 603 00:59:14,184 --> 00:59:16,186 Then you should be extra careful - not running around 604 00:59:16,220 --> 00:59:18,889 - sola por la noche! - Por favor! 605 00:59:18,923 --> 00:59:25,129 I know Matthew was not there with you. What kind of friends let you go out sola por la noche? 606 00:59:25,162 --> 00:59:26,597 You need to move. 607 00:59:26,631 --> 00:59:29,734 To Queens? You just told me last month your neighbors got robbed. 608 00:59:29,767 --> 00:59:35,205 That's different. My own daughter can't even find the time to call me. 609 00:59:35,239 --> 00:59:39,143 I just didn't want to worry you. Okay, you have enough on your plate as it is. 610 00:59:39,176 --> 00:59:43,147 Do you ever think tha it worries me more when I don't hear from you? 611 00:59:45,182 --> 00:59:47,184 Did you cancel your credit cards? 612 00:59:48,185 --> 00:59:50,154 Uh, yeah. Yeah I did. 613 00:59:50,187 --> 00:59:52,289 Brooklyn is where all of the drug dealers live. 614 00:59:52,322 --> 00:59:55,092 My God. Mom, it's not the 80s! 615 00:59:55,125 --> 00:59:59,329 Listen to me. You tell me next time, you hear? 616 00:59:59,363 --> 01:00:03,901 Not the stupid computer. You call me and you tell me. 617 01:00:24,221 --> 01:00:26,123 Hey. Bonnie, right? 618 01:00:26,156 --> 01:00:27,191 Yeah, Bonnie Gonzalez. 619 01:00:28,693 --> 01:00:31,729 You got my number from Vernon? At the station? Ah - what's his name. 620 01:00:31,762 --> 01:00:33,030 Oh, ah... Detective Lambert? 621 01:00:33,063 --> 01:00:39,236 Right. Right! He's a good guy. I know he can be a bit abrasive 622 01:00:39,269 --> 01:00:46,243 [laughs] at first... He's gotta work on his people skills but I keep telling him that. Vernon! "Come on!" 623 01:00:46,276 --> 01:00:48,979 You know, today already. You want some water? 624 01:00:49,013 --> 01:00:52,282 I'm hopeless that way. Here, let me get you some water. 625 01:00:56,286 --> 01:00:57,087 Thank you 626 01:00:58,088 --> 01:01:00,691 I'm, I'm Kirra, by the way. Kirra Williams. 627 01:01:00,725 --> 01:01:02,392 Nice to meet you. 628 01:01:04,461 --> 01:01:11,101 So, I had a chance to look over your file quickly and we got to decide what angle to take here, honey. 629 01:01:11,135 --> 01:01:13,103 You're a smart girl, right? You went to college? 630 01:01:13,137 --> 01:01:14,371 Yeah, I went to Syracuse. 631 01:01:14,404 --> 01:01:16,073 That's great! The judge will love that. 632 01:01:16,106 --> 01:01:17,842 And you're pretty, that - that helps too. 633 01:01:17,875 --> 01:01:20,277 I mean, obviously, you were just born that way, but trust me, 634 01:01:20,310 --> 01:01:22,146 it's good for our case. 635 01:01:22,179 --> 01:01:22,947 Oh. 636 01:01:29,519 --> 01:01:33,991 So, we are just waiting on the results of your rape kit? 637 01:01:34,024 --> 01:01:35,926 Um, yeah. I believe so. 638 01:01:35,960 --> 01:01:43,367 Ok, that way we can see if the DNA matches the guy who raped the other girl, right? Ok. Good. 639 01:01:43,400 --> 01:01:50,274 Well, hopefully we'll have two matching sets of DNA. We'll put this guy away for a long time. 640 01:01:50,307 --> 01:01:54,979 Um, what if the DNA isn't a match and it was some other guy. 641 01:01:55,012 --> 01:01:58,983 Well, that's gonna be a harder battle. 642 01:02:01,318 --> 01:02:07,091 Hopefully we can still find him - but if he's a first time offender, that could be tough. 643 01:02:07,124 --> 01:02:08,993 Wait, even with the DNA? 644 01:02:09,026 --> 01:02:10,828 He'll argue it was consensual. 645 01:02:10,861 --> 01:02:12,429 He practically broke my cheekbone. 646 01:02:12,462 --> 01:02:19,203 That's neither here nor there. Plus, you were intoxicated. And, uh, 647 01:02:19,236 --> 01:02:20,270 you can't remember anything. 648 01:02:21,238 --> 01:02:25,309 I can remember some things. Very clearly. 649 01:02:25,342 --> 01:02:28,245 The problem is is that he'll remember everything, perfectly 650 01:02:28,278 --> 01:02:30,214 clearly. You know, he's going to say you 651 01:02:30,247 --> 01:02:32,316 came onto him, that you were flirting 652 01:02:32,349 --> 01:02:34,318 and dancing with him all night at the bar. 653 01:02:34,351 --> 01:02:36,921 That it was your idea. And you blatantly asked him t 654 01:02:36,954 --> 01:02:37,754 have sex with you. 655 01:02:37,788 --> 01:02:39,824 I would never in a million years -- 656 01:02:39,857 --> 01:02:44,194 Yeah, but you can't remember? And just to help him even more, 657 01:02:44,228 --> 01:02:47,798 he has your toxicology report at this point. 658 01:02:47,832 --> 01:02:50,400 I am not the one who is supposed on trial here. 659 01:02:50,434 --> 01:02:53,137 But to the defense, you are. 660 01:02:55,605 --> 01:02:56,807 What district are you in? 661 01:02:58,275 --> 01:03:00,444 Bushwick 662 01:03:00,477 --> 01:03:08,052 Great, you'll probably going to get Mahoney - he is a downright creep and has made it his mission in life 663 01:03:08,085 --> 01:03:09,386 to get every rapist off the hook. 664 01:03:09,419 --> 01:03:12,990 God knows why, ah... his mother didn't hug him enough as a kid, 665 01:03:13,023 --> 01:03:13,824 who knows... 666 01:03:15,960 --> 01:03:18,362 but he'll break you down and you need to be prepared. 667 01:03:18,395 --> 01:03:21,198 His aim is to get the judge to question your character and 668 01:03:21,231 --> 01:03:22,066 lighten this creep's sentence. 669 01:03:24,501 --> 01:03:31,141 Of course, I'll "object" every time, but he'll plant the seed. Now don't get me wrong, 670 01:03:31,175 --> 01:03:37,381 I agree with you. All that shit doesn't matter. Rape is rape. That's all it should come down to. 671 01:03:37,414 --> 01:03:40,484 But we're not saving the world today, we're not single-handedly 672 01:03:40,517 --> 01:03:43,387 changing the criminal justice system - not today. 673 01:03:43,420 --> 01:03:48,392 Our aim is to put this guy behind bars for as long as possible. 674 01:03:48,425 --> 01:03:53,263 And then he'll just get out and do it again, right? What is the point? 675 01:03:53,297 --> 01:03:56,166 Well, I figure, it's better than sitting around here and doing 676 01:03:56,200 --> 01:03:58,335 nothin' all day. And he'll get out, he'll do it 677 01:03:58,368 --> 01:03:59,369 again - they always do it again. 678 01:04:01,038 --> 01:04:04,975 And then - then we'll put him behind bars for life. 679 01:04:07,311 --> 01:04:12,416 And honey, if you were Black or he was your husband? 680 01:04:12,449 --> 01:04:19,089 Don't even think about it. You're one of my easy cases. 681 01:05:05,302 --> 01:05:09,006 Oh, do you want to - do you want to go? 682 01:05:09,039 --> 01:05:09,673 You can go. You can go. 683 01:05:09,706 --> 01:05:16,380 - Yeah? - Yeah. 684 01:05:16,413 --> 01:05:18,415 - It's ok? Yeah? - Aha. Yeah. 685 01:07:18,102 --> 01:07:23,473 Did you think about it? What happened to me? 686 01:07:23,507 --> 01:07:26,110 Hey... Let's just -- 687 01:07:26,143 --> 01:07:27,177 I want to know. 688 01:07:30,714 --> 01:07:37,621 I did. I didn't want to, but I did. 689 01:07:37,654 --> 01:07:41,057 I'm sure that's completely normal. 690 01:07:43,460 --> 01:07:44,561 Did you? 691 01:07:51,668 --> 01:07:52,769 This feels like a trap. 692 01:07:52,802 --> 01:07:54,638 It's not. I promise. 693 01:07:54,671 --> 01:07:59,209 Yes. I thought about it, ok? And I fucking hate that I thought about it. 694 01:08:09,553 --> 01:08:11,188 Did the thought of it turn you on? 695 01:08:11,221 --> 01:08:15,659 - Bonnie. Come on. - It's ok if it did. 696 01:08:15,692 --> 01:08:19,496 The thought of that fucking piece of shit doing that to you? No, that doesn't turn me on. 697 01:08:33,710 --> 01:08:35,245 Does it turn you on? 698 01:08:40,184 --> 01:08:46,390 Well, I just couldn't stop thinking about it. So... 699 01:08:49,859 --> 01:08:52,596 I just changed his face to your face. 700 01:08:55,599 --> 01:08:59,869 Ok, yeah. Yeah, that's... That's fine. 701 01:09:05,442 --> 01:09:07,411 Do you look at me differently now? 702 01:09:07,977 --> 01:09:10,280 - No. - You must. 703 01:09:10,314 --> 01:09:17,421 If you mean, do I love you any less? No. If anything, I love you more. 704 01:09:17,454 --> 01:09:18,455 Out of pity. 705 01:09:24,461 --> 01:09:25,662 Do I still turn you on? 706 01:09:25,695 --> 01:09:28,265 Babe. Baby, we just had sex! 707 01:09:28,298 --> 01:09:29,599 I know, but was it as good? 708 01:09:29,633 --> 01:09:32,769 Was it - was it... I don't even know what you want me to say. 709 01:09:32,802 --> 01:09:34,404 So that's a no. 710 01:09:34,438 --> 01:09:37,441 It was good. It was good, baby? 711 01:09:39,443 --> 01:09:43,447 Can we please just, like, try to enjoy this moment? 712 01:09:46,883 --> 01:09:52,556 I want to just enjoy this, you know? Te amo. 713 01:09:54,458 --> 01:09:56,460 I love you, too. 714 01:10:37,634 --> 01:10:42,639 Bonnie. Bonnie? Can we have a chat in the conference room? 715 01:10:54,751 --> 01:10:59,723 Bonnie, we love your work here, you know that. 716 01:10:59,756 --> 01:11:02,792 Um... And, I know you're going through a tough time right now, 717 01:11:02,826 --> 01:11:06,696 and I want you to know that we've got your back,100 percent. 718 01:11:06,730 --> 01:11:10,300 But we've decided it's just not working having you as the lead 719 01:11:10,334 --> 01:11:12,536 on The Speakeasy job. It's just, it's such 720 01:11:12,569 --> 01:11:13,437 a big account. 721 01:11:13,470 --> 01:11:15,805 you know, we can't have a misstep here. 722 01:11:15,839 --> 01:11:19,075 I'm sure you understand that? But, we'll put you on one of 723 01:11:19,108 --> 01:11:20,276 the smaller jobs 724 01:11:20,310 --> 01:11:26,783 Maybe, maybe the Martha's Vineyard Shop? [muffled] 725 01:11:26,816 --> 01:11:28,885 Great. Ok. 726 01:11:44,368 --> 01:11:47,671 Whoa, whoa, whoa. Hey girl, hold your horses. 727 01:11:47,704 --> 01:11:50,407 Oh my God, that last one went right to my head. 728 01:11:50,440 --> 01:11:51,375 And the three before that? 729 01:11:52,376 --> 01:11:54,578 Ok, so I might see you kids over the weekend? 730 01:11:54,611 --> 01:11:55,745 I'll walk home with you. 731 01:11:55,779 --> 01:11:56,946 Why? Where are you going? 732 01:11:56,980 --> 01:11:59,683 I dunno, I just want to go for a walk. It's a nice night. 733 01:11:59,716 --> 01:12:00,684 Yeah, I'll go too. 734 01:12:00,717 --> 01:12:02,051 - Let's all go! - C'mon! 735 01:12:02,085 --> 01:12:04,120 Since when do we walk each other home? 736 01:12:04,153 --> 01:12:07,591 I was thinking about it and I feel like we should make it a habit from now on. 737 01:12:07,624 --> 01:12:08,492 Really? 738 01:12:08,825 --> 01:12:09,759 Yeah, we can all take turns. 739 01:12:09,793 --> 01:12:12,429 And I'll go last, cause I'm the manliest. 740 01:12:12,462 --> 01:12:13,563 Okay. Guys, come on. 741 01:12:13,597 --> 01:12:14,464 What? 742 01:12:16,232 --> 01:12:18,935 Are you going to be there every single time I have to be walked home late at night? 743 01:12:18,968 --> 01:12:22,038 No, but we're here now. So... 744 01:12:22,071 --> 01:12:26,510 Look. It's very nice and all, but you can just go on home. 745 01:12:26,543 --> 01:12:27,844 Then I'm paying for you cab. 746 01:12:27,877 --> 01:12:30,614 Pree! You were just saying 20 minutes ago that you're broke. 747 01:12:30,647 --> 01:12:31,615 Then I'll pay for it. 748 01:12:31,648 --> 01:12:33,683 It's a 10 minute walk! 749 01:12:33,717 --> 01:12:36,920 So, what's the big deal? We just want to make sure you get home okay. 750 01:12:36,953 --> 01:12:41,625 It just -- It makes me feel some wounded dog that you guys need to rescue. 751 01:12:41,658 --> 01:12:42,826 Bonnie, we're just trying to help. 752 01:12:42,859 --> 01:12:45,695 Because I'm a walking billboard that says: "help me"? 753 01:12:50,600 --> 01:12:51,601 Did Matt put you up to this? 754 01:12:51,935 --> 01:12:54,037 What? No. 755 01:12:54,070 --> 01:13:01,445 You are a terrible liar. Ok, it's not that I don't appreciate it or anything, it's just there's no point. 756 01:13:01,478 --> 01:13:02,846 It's only been a few weeks. 757 01:13:02,879 --> 01:13:05,782 Yeah, but I wish everyone would just get over it! 758 01:13:05,815 --> 01:13:06,883 The way that you are? 759 01:13:08,452 --> 01:13:15,559 Matt totally put you guys up to this. He's the worst offender! I swear. 760 01:13:15,592 --> 01:13:20,664 Okay, I'm just going to say the thing that I'm probably not supposed to say 761 01:13:20,697 --> 01:13:27,003 I'm so sick of the way everyone is looking at me, and the half-assed shoulder rubs 762 01:13:27,036 --> 01:13:31,708 and the random box of chocolates on my desk from some fucking guy 763 01:13:31,741 --> 01:13:33,910 in accounting who I don't even... 764 01:13:33,943 --> 01:13:39,516 I've never even said "hello" to - I'm sick of it! It sucks, ok. What happened to me, it's shit, but... 765 01:13:39,549 --> 01:13:41,551 this "pity party" is just making it worse! 766 01:13:44,554 --> 01:13:47,691 I didn't... I didn't mean you guys. 767 01:13:55,899 --> 01:13:59,903 Ok, you can walk me home. 768 01:14:15,118 --> 01:14:16,452 Hey. 769 01:14:16,886 --> 01:14:22,058 Hey. It's 1AM. 770 01:14:23,893 --> 01:14:27,230 Yeah, no, I was just about to go to bed. 771 01:14:30,233 --> 01:14:31,568 How were drinks? 772 01:14:31,601 --> 01:14:32,536 Good. 773 01:14:35,304 --> 01:14:35,939 Ok. 774 01:14:51,821 --> 01:14:53,823 So now I have a neighborhood watch, just for me? 775 01:14:57,961 --> 01:15:03,667 You know, I saw you walking home the other day from work. You were terrified. 776 01:15:03,700 --> 01:15:05,802 Oh you're spying on me now, too? 777 01:15:05,835 --> 01:15:06,703 - Oh come on. - You come on. 778 01:15:11,140 --> 01:15:12,008 I think we should move. 779 01:15:15,679 --> 01:15:17,246 I love our apartment. 780 01:15:17,280 --> 01:15:20,984 Yeah, me too. But I think it's time we get a fresh start. You know, someplace new. 781 01:15:21,017 --> 01:15:22,819 You mean run away? 782 01:15:22,852 --> 01:15:28,191 No. It's not running away, okay. I think it's for the best. Even if it's just temporary. 783 01:15:28,224 --> 01:15:34,698 I can get over this, okay? I can walk home without being all weird -- 784 01:15:37,667 --> 01:15:39,102 I just, I don't think it's that simple. 785 01:15:39,135 --> 01:15:41,337 I mean -- look -- you're walking past the place where it 786 01:15:41,370 --> 01:15:43,106 happened, every day. I mean, come on, who could 787 01:15:43,139 --> 01:15:43,940 cope with that? 788 01:15:43,973 --> 01:15:46,209 You are the one that's not coping. 789 01:15:46,242 --> 01:15:48,311 You're waiting up at night for me? 790 01:15:48,344 --> 01:15:50,914 And now you're home at 6pm on the dot 791 01:15:50,947 --> 01:15:54,183 every single day. I have been trying to get you to 792 01:15:54,217 --> 01:15:57,954 come home early for months, and this is what it takes? 793 01:15:58,788 --> 01:16:00,089 It's bullshit. 794 01:16:00,123 --> 01:16:03,026 Ok, I admit: maybe I haven't handled this the best way, but -- 795 01:16:03,059 --> 01:16:05,929 You have made me so aware of my every single movement. 796 01:16:05,962 --> 01:16:08,898 And every time you do something that is so "un- Matt" 797 01:16:08,932 --> 01:16:12,301 it just reminds me that you look at me completely differently now. 798 01:16:12,335 --> 01:16:13,603 - That's not fair. - It's true. 799 01:16:13,637 --> 01:16:14,170 No it isn't! 800 01:16:14,203 --> 01:16:14,971 Bullshit. 801 01:16:16,706 --> 01:16:18,307 Ok, I -- What do you want from me? 802 01:16:19,843 --> 01:16:22,145 I told you, I just want everything to go back to the way 803 01:16:22,178 --> 01:16:24,080 it was before. I don't understand why that is 804 01:16:24,113 --> 01:16:25,615 so goddamn hard to understand. 805 01:16:25,649 --> 01:16:29,653 I, I don't know if it can be like that again. 806 01:16:33,657 --> 01:16:36,760 But look, maybe we're meant to create a new-kind-of-normal. 807 01:16:36,793 --> 01:16:38,327 Maybe that's how we get through this? 808 01:16:39,896 --> 01:16:44,968 And maybe, just maybe we end up some place better than where we started? 809 01:16:45,001 --> 01:16:47,270 Ok, so maybe I'll just be thankful that I was raped? 810 01:16:47,303 --> 01:16:49,272 Fuck. Stop misconstruing my words. 811 01:16:49,305 --> 01:16:52,709 How about this, okay? How about you let me decide how 812 01:16:52,742 --> 01:16:55,979 I feel and how I feel and how I want to handle this. 813 01:16:56,012 --> 01:16:58,715 Your way of handling it isn't working, Bon. 814 01:17:00,283 --> 01:17:02,351 Fuck you. It's been four weeks. 815 01:17:02,385 --> 01:17:07,991 Exactly! It's been four weeks! That's it. So maybe it's not all meant to snap back in four weeks. 816 01:17:11,227 --> 01:17:12,962 You haven't even told anybody the truth yet. 817 01:17:12,996 --> 01:17:14,831 That has nothing to do with it! 818 01:17:14,864 --> 01:17:20,236 Yes it does! Because it puts it all on me. And I don't - I don't know if I can handle it! 819 01:17:20,269 --> 01:17:21,671 I shouldn't have even told you. 820 01:17:24,240 --> 01:17:28,211 Really, Bonnie? Like that was even an option? Jesus Christ. 821 01:17:34,951 --> 01:17:39,355 Look, it doesn't have to be these two extremes, you know? Maybe we're supposed to find -- 822 01:17:39,388 --> 01:17:43,292 Oh please, please, stop with the "we" bullshit. 823 01:17:43,326 --> 01:17:44,193 This happened to us. 824 01:17:47,263 --> 01:17:53,970 You have no... you have, you really have no idea. 825 01:17:54,003 --> 01:17:57,306 Alright. I'm just saying that I lost something too. 826 01:17:57,340 --> 01:17:58,875 What? Your girlfriend's purity? 827 01:17:58,908 --> 01:18:00,376 Fucking stop it. I'm not... You're not going to 828 01:18:00,409 --> 01:18:02,145 do that to me, okay? You are not going to make me 829 01:18:02,178 --> 01:18:03,046 into "that guy." 830 01:18:04,313 --> 01:18:06,215 I get that you're angry, ok? I get that you're angry at him. 831 01:18:06,249 --> 01:18:08,084 You're angry at all men. Yeah, I'm angry too. 832 01:18:08,117 --> 01:18:09,886 You don't think I want to fucking kill that guy 833 01:18:09,919 --> 01:18:10,954 for what he did?! 834 01:18:10,987 --> 01:18:12,789 Well, maybe if you had been there you could have. 835 01:18:12,822 --> 01:18:14,891 And maybe if you could fucking stop at three drinks. 836 01:18:21,364 --> 01:18:30,206 I didn't mean that. I didn't mean that. Hey, c'mon. You know I didn't mean that. I'm sorry. 837 01:18:30,239 --> 01:18:33,309 Nothing you did was wrong - Ok, he's the asshole, I'm the 838 01:18:33,342 --> 01:18:36,112 fucking asshole. Everything that you're doing... 839 01:18:36,145 --> 01:18:39,115 Everything that you've done - it's good. It's all good. 840 01:18:45,388 --> 01:18:51,995 I think it too, you know. I think that all the time. 841 01:18:54,497 --> 01:19:01,470 If I just hadn't had that last drink, or maybe if I wasn't so cheap and took a fucking cab home for once 842 01:19:01,504 --> 01:19:03,506 or if I didn't have my headphones on... 843 01:19:08,511 --> 01:19:15,118 And then I think - why? He would have just done it to somebody else, right? 844 01:19:18,521 --> 01:19:22,491 And I would not - I would not wish this on anybody. 845 01:19:40,844 --> 01:19:43,479 I've been thinking about this a lot... And I think I should move out. 846 01:19:46,049 --> 01:19:46,950 Don't. 847 01:19:48,517 --> 01:19:50,887 I don't think this relationship is working anymore, for either one of us. 848 01:19:50,920 --> 01:19:51,955 Don't do this. 849 01:19:51,988 --> 01:19:52,555 I'm sorry. 850 01:20:03,399 --> 01:20:06,135 I know you're really trying, Matt 851 01:20:12,008 --> 01:20:17,413 But I just don't. I don't see... I don't see... 852 01:20:17,446 --> 01:20:20,449 how we can survive this. 853 01:21:14,203 --> 01:21:19,442 Bonnie, honey, it's Kirra Williams. I got some bad news. 854 01:21:19,475 --> 01:21:22,311 The man they caught - who attacked the other girl? 855 01:21:22,345 --> 01:21:27,450 Well, the DNA tests came back and he wasn't the same man that attacked you. 856 01:21:27,483 --> 01:21:32,055 I'm sorry, honey. Also, the swabs they took from you? 857 01:21:32,088 --> 01:21:38,394 They were inconclusive - the DNA doesn't match any of our records. I'm sorry- 858 01:23:59,635 --> 01:24:02,671 Excuse me. Do you realize how reckless you were just being? 859 01:24:02,705 --> 01:24:03,906 Excuse me? 860 01:24:03,939 --> 01:24:06,509 I don't know if you heard, but two women were just raped 861 01:24:06,542 --> 01:24:09,112 recently in this area and you're just walking around with your 862 01:24:09,145 --> 01:24:11,614 headphones on, not really paying any attention to the world. 863 01:24:11,647 --> 01:24:12,681 Ok, what the hell? 864 01:24:12,715 --> 01:24:14,850 Anybody could have been following you just now. 865 01:24:14,883 --> 01:24:16,285 Right. Like you just were? 866 01:24:16,319 --> 01:24:21,157 Yes, exactly. I was like two feet behind you and you didn't even notice. 867 01:24:21,190 --> 01:24:22,858 Are you trying to sell me something? 868 01:24:22,891 --> 01:24:24,793 I don't want whatever it is, lady - 869 01:24:24,827 --> 01:24:28,797 Look, I'm just trying to get you to be more aware of your surroundings. 870 01:24:28,831 --> 01:24:30,566 Thank you for the P.S.A. 871 01:24:31,867 --> 01:24:32,635 I'm serious. 872 01:24:33,336 --> 01:24:35,471 What on earth is your problem? 873 01:24:35,504 --> 01:24:36,739 I'm not the one with the problem here. 874 01:24:36,772 --> 01:24:39,175 Oh trust me, you have a huge problem. 875 01:24:39,208 --> 01:24:41,110 Do you realize you are practically asking for it? 876 01:24:41,144 --> 01:24:42,044 Who the hell are you? 877 01:24:42,077 --> 01:24:44,213 Oh my god, take out your goddamn headphones. 878 01:24:44,247 --> 01:24:46,449 Get your fucking hands off of me! 879 01:24:46,482 --> 01:24:48,151 Look around you. Listen to me. 880 01:24:48,184 --> 01:24:49,652 The world does not stop for you, okay? 881 01:24:49,685 --> 01:24:51,620 It keeps spinning, no matter what. 882 01:24:51,654 --> 01:24:56,392 And you think you're safe because you're right outside your building? You're fucking delusional! 883 01:24:56,425 --> 01:25:01,830 Lady, I don't know what happened to you. But it's not my fucking problem. 884 01:25:01,864 --> 01:25:04,433 Now leave me the fuck alone. 885 01:25:41,237 --> 01:25:41,737 What up? 886 01:25:42,471 --> 01:25:48,277 Hey? Hey, hey - 887 01:25:48,311 --> 01:25:50,713 Hey, come here. Come. 888 01:26:10,766 --> 01:26:12,468 I don't know what I'm doing. 889 01:26:15,638 --> 01:26:16,672 It's ok. 890 01:26:19,642 --> 01:26:20,876 It's going to be ok, I promise. 891 01:27:03,486 --> 01:27:04,953 I'm sorry, I really need to get this. 892 01:27:04,987 --> 01:27:05,654 Yeah, sure. 893 01:27:05,688 --> 01:27:08,557 No, no - will you please stay? 894 01:27:11,627 --> 01:27:12,528 Hi, Mom. 895 01:27:15,431 --> 01:27:18,233 Yeah, no, I've just been really busy - I'm sorry. 896 01:27:20,803 --> 01:27:26,442 Mom, can we talk about the holidays a different time, please? I just can't - 897 01:27:26,475 --> 01:27:29,612 Mom? Mom. 898 01:27:31,079 --> 01:27:35,818 Mom - please, stop - ok? Listen to me, please. 899 01:27:35,851 --> 01:27:38,621 I need to tell you something. It's really important. 900 01:27:41,490 --> 01:27:44,727 No - everything's gonna be fine. It's just - I just need to tell 901 01:27:44,760 --> 01:27:47,062 you something and I really need you to listen. 902 01:27:47,095 --> 01:27:48,631 Okay? Don't interrupt me. 903 01:27:51,900 --> 01:27:56,639 I'm sorry... I'm sorry that I didn't say anything 904 01:27:56,672 --> 01:27:58,407 about it before. 905 01:28:02,044 --> 01:28:03,879 But I really need to tell you something. 906 01:28:38,781 --> 01:28:42,418 Hey, you were here a few weeks ago, right? 907 01:28:42,451 --> 01:28:43,486 Ah, yeah. 908 01:28:43,519 --> 01:28:44,019 Not coming in? 909 01:28:45,988 --> 01:28:48,391 I was toying with the idea. 910 01:28:48,424 --> 01:28:51,494 It took me months to come back. And even then, I thought: "if 911 01:28:51,527 --> 01:28:55,431 they pull out the crystals and start burning incense - 912 01:28:55,464 --> 01:28:59,468 I'm getting outta here". I promise you, they don't. I'm Mina, by the way. 913 01:28:59,502 --> 01:29:00,068 Bonnie. 914 01:29:00,102 --> 01:29:00,536 Nice to meet you. 915 01:29:00,569 --> 01:29:01,737 Nice to meet you. 916 01:29:01,770 --> 01:29:05,441 Well. I'm going to go in, but honestly - no pressure. 917 01:29:05,474 --> 01:29:06,475 Thanks. 73749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.