All language subtitles for The.Animal.Kingdom.Farsi_Persian-WWW.MY-SUBS.CO-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,340 --> 00:00:35,340 Be stronger than ever Hoping for a free Iran 2 00:00:36,758 --> 00:00:39,675 eat albert 3 00:00:45,050 --> 00:00:46,592 Well done Albert. 4 00:00:53,175 --> 00:00:57,008 - Isn't it ridiculous? - Yes, nonsense. 5 00:01:01,675 --> 00:01:04,925 Don't give it to him, dad. Salt and nitrite. 6 00:01:05,008 --> 00:01:07,050 You should not eat it yourself. 7 00:01:07,133 --> 00:01:10,425 Eating is like talking. It describes your personality. 8 00:01:10,508 --> 00:01:13,217 It can be said that it defines your existence in the world. 9 00:01:13,300 --> 00:01:15,758 Does that mean that I don't exist if I eat chips? 10 00:01:16,550 --> 00:01:20,758 You eat indifference and everything. Like Albert. 11 00:01:22,050 --> 00:01:24,217 These days, defiance means courage. 12 00:01:25,133 --> 00:01:26,842 So why should I listen to you? 13 00:01:28,592 --> 00:01:31,550 I am different. I am not from the government. 14 00:01:33,092 --> 00:01:34,217 Nice guy. 15 00:01:39,883 --> 00:01:44,383 - Come wear it. - Omra Baba It smells like octopus. 16 00:01:44,467 --> 00:01:47,758 At least make an effort when you come. 17 00:01:47,842 --> 00:01:51,467 - We were just late. - I said that I have a plan. 18 00:01:51,550 --> 00:01:54,258 Go play with your stupid friends? 19 00:01:54,342 --> 00:01:56,675 You said I don't have to come. 20 00:01:56,758 --> 00:02:00,050 - If I didn't come, you would have arrived on time. Are you kidding? 21 00:02:00,133 --> 00:02:04,883 Did you know in the hospital? We have an important appointment and... 22 00:02:04,967 --> 00:02:08,008 Wow. Emile what does it mean? 23 00:02:09,217 --> 00:02:11,550 Emil Kofti! 24 00:02:12,425 --> 00:02:13,842 Get in the car! 25 00:02:16,675 --> 00:02:18,925 - Wow! Damn! 26 00:02:19,008 --> 00:02:22,550 We have a date. enough. I don't want to argue. 27 00:02:46,842 --> 00:02:48,800 Calm down. do not touch me! 28 00:02:51,175 --> 00:02:52,883 Bastards! 29 00:03:27,925 --> 00:03:29,467 Wow! 30 00:03:33,633 --> 00:03:34,717 turn back! 31 00:03:35,842 --> 00:03:37,550 Let's go, Emil. 32 00:03:55,842 --> 00:03:57,383 Go! 33 00:03:58,717 --> 00:04:03,842 - It's a strange place. - It's really strange. 34 00:04:03,866 --> 00:04:10,866 Presented by Cinema Dreaming @CinemDreaming 35 00:04:10,890 --> 00:04:15,290 "Translator: "The history of Alikhani 36 00:04:15,175 --> 00:04:19,883 stop. Don't bother others. It's okay. 37 00:04:25,925 --> 00:04:27,883 Mr. Marindaz. 38 00:04:28,508 --> 00:04:30,133 Emile 39 00:04:34,925 --> 00:04:39,675 Hello Francois. Hi Emil Happy to see you. 40 00:04:39,800 --> 00:04:42,967 Well... Lana is getting better... 41 00:04:43,050 --> 00:04:47,425 much better. It has been three weeks since his last seizure. 42 00:04:47,508 --> 00:04:51,675 I don't want to give false hope. But apparently the treatment has worked. 43 00:04:51,758 --> 00:04:55,342 I think we were able to stabilize the situation. 44 00:04:55,467 --> 00:04:59,383 The first good news is this. The next good news is that... 45 00:04:59,467 --> 00:05:03,092 South Center ahead of time It is expected to be opened. 46 00:05:03,175 --> 00:05:06,758 Your wife along with the rest of the patients They will be transferred in May. 47 00:05:06,883 --> 00:05:08,800 May this year? 48 00:05:08,883 --> 00:05:11,758 - Are you going with him? Yes of course. 49 00:05:12,550 --> 00:05:17,592 I talked to a colleague of mine Find a school for Emil. 50 00:05:17,717 --> 00:05:19,925 We are working methodically and everything is in order. 51 00:05:20,008 --> 00:05:22,675 You said we should talk about it first. 52 00:05:23,550 --> 00:05:28,467 Emil, the south is good. Moving is good for us. 53 00:05:28,550 --> 00:05:31,550 I always said that a person should not be fixed. 54 00:05:31,675 --> 00:05:34,883 Such a lifestyle is not good for us. The center is a good option. 55 00:05:35,008 --> 00:05:38,550 With good treatment, he can finally come home. 56 00:05:38,633 --> 00:05:41,758 - That's the important thing. - Is he going to be okay? 57 00:05:43,508 --> 00:05:45,842 These mutations... 58 00:05:47,258 --> 00:05:51,175 It is a new phenomenon. complicated 59 00:05:51,258 --> 00:05:54,633 I admit we are still researching. But we are getting close. 60 00:05:54,717 --> 00:05:58,675 Over the past two years about this I understand many things. 61 00:05:58,758 --> 00:06:00,508 So don't lose hope. 62 00:06:02,133 --> 00:06:05,717 You always say that all doctors talk nonsense. But now you agree with them. 63 00:06:08,092 --> 00:06:10,967 I did not say such a thing. I mean, I didn't say that. 64 00:06:11,050 --> 00:06:13,175 The doctor is right. 65 00:06:13,258 --> 00:06:16,383 It's a matter of time. We will find out soon. 66 00:06:16,467 --> 00:06:20,842 - Rabies, plague. measles - And Ebola and Dialat? 67 00:06:20,925 --> 00:06:25,258 - What is influenza? he is not? - Did you hear what he said? 68 00:06:25,342 --> 00:06:29,550 - The treatment has worked. to advance. Very. Your mother has calmed down. 69 00:06:29,675 --> 00:06:33,008 with his condition while your father It is not comparable. 70 00:06:33,092 --> 00:06:38,550 When you brought it yourself. by force. I did not bring anyone. 71 00:06:38,675 --> 00:06:42,842 Francois I repeat again. Keeping it was not an option. 72 00:06:42,925 --> 00:06:48,092 Why are you so proud? He is really researching. 73 00:06:48,175 --> 00:06:51,717 I am not proud This situation is dangerous. 74 00:06:51,800 --> 00:06:54,842 We were born not to cause trouble And do not cause the destruction of respect and patience. 75 00:06:54,925 --> 00:06:56,800 Rene Shar said well. 76 00:07:03,258 --> 00:07:05,258 Do you want to see your mother? 77 00:07:13,717 --> 00:07:17,592 Getting thin. It is much better now. 78 00:07:20,258 --> 00:07:22,300 You can see the outer part. 79 00:07:33,133 --> 00:07:35,050 are you still going for a walk 80 00:07:37,050 --> 00:07:38,717 You need fresh air. 81 00:07:41,383 --> 00:07:42,592 Emil... 82 00:07:45,508 --> 00:07:48,092 I will be right back. We are not going anywhere. 83 00:07:51,092 --> 00:07:53,800 What's are you waiting for? talk to him 84 00:07:56,133 --> 00:07:58,050 He still does not understand anything. 85 00:08:08,675 --> 00:08:10,217 smile. 86 00:08:13,925 --> 00:08:15,967 your mother 87 00:09:57,425 --> 00:09:59,008 Behold. it's here. 88 00:10:09,133 --> 00:10:11,217 [South Reception Center] 89 00:10:38,758 --> 00:10:42,550 Great. It has a closet and a toilet. 90 00:10:53,425 --> 00:10:55,925 really scary 91 00:10:56,008 --> 00:11:00,175 - Do you feel the smell of fresh air? - With this smell, it means you should take a shower. 92 00:11:01,550 --> 00:11:06,008 Don't be rude. It is temporary. 93 00:11:06,092 --> 00:11:09,717 - The temporary house is cool. leave me! 94 00:11:10,925 --> 00:11:12,717 Albert Q! 95 00:11:17,550 --> 00:11:19,342 OK... 96 00:11:19,425 --> 00:11:22,050 We have a new student until the end of the year. 97 00:11:22,133 --> 00:11:25,300 I want you to welcome him. 98 00:11:25,383 --> 00:11:26,967 Do you want to say something? 99 00:11:29,842 --> 00:11:33,425 Yes. My name is Amila. nice to meet you. 100 00:11:33,508 --> 00:11:38,050 I have only been here for two months. But I am eager to meet you. 101 00:11:38,133 --> 00:11:41,467 Is your name Amila? Do your parents hate you? 102 00:11:42,550 --> 00:11:43,550 It was funny. 103 00:11:43,675 --> 00:11:46,258 Thanks for destroying it Victor. 104 00:11:46,342 --> 00:11:48,967 - Did you get fired? - Nina! 105 00:11:49,050 --> 00:11:52,342 It's strange that I found you now. Did you make trouble? 106 00:11:52,425 --> 00:11:56,300 - No, my father moved because of his job. - What do your parents do? 107 00:11:56,383 --> 00:11:58,758 - My father is a chef. - What about your mother? 108 00:12:00,008 --> 00:12:01,550 my mother is dead 109 00:12:03,050 --> 00:12:05,175 come nina 110 00:12:05,258 --> 00:12:07,050 You can sit down, Emil. 111 00:12:07,883 --> 00:12:10,508 Well done Nina. You disgraced me. 112 00:12:10,633 --> 00:12:15,633 Last week we read Fedra. Right there... 113 00:12:16,383 --> 00:12:18,217 I hope it is related to the discussion, Nina. 114 00:12:20,133 --> 00:12:25,675 Emile Don't let it happen to you. You are new and I was curious. 115 00:12:25,758 --> 00:12:30,133 Being hyperactive makes me talk without thinking. 116 00:12:30,217 --> 00:12:33,217 My thoughts are racing and I feel guilty. 117 00:12:35,258 --> 00:12:39,175 OK. It's okay. - What is your scar for? 118 00:12:39,258 --> 00:12:40,967 lightning 119 00:12:41,092 --> 00:12:44,800 - What is your favorite music? Enough. continue? 120 00:12:45,967 --> 00:12:47,342 OK. 121 00:12:47,425 --> 00:12:51,800 Well, Fedra. last week about We talked about the meaning of catharsis. 122 00:12:51,883 --> 00:12:54,092 Can someone explain it? 123 00:12:54,175 --> 00:12:58,133 Jordan wants his speech Do it, but it's embarrassing. 124 00:12:58,217 --> 00:13:00,842 We will be happy. stop it victor 125 00:13:36,800 --> 00:13:40,842 - Don't you cook? - Cooking. to serve 126 00:13:40,925 --> 00:13:44,383 In such a place, one does several things at the same time 127 00:13:46,133 --> 00:13:50,675 - Naima This is my son Amile. - Hello Emil. 128 00:13:50,758 --> 00:13:52,800 - It smells good. Thankful. 129 00:13:52,925 --> 00:13:55,300 The baby has arrived! 130 00:13:55,383 --> 00:13:59,133 My name is Jacques. Your father says that you are not good at cooking. 131 00:13:59,217 --> 00:14:02,342 - If the money is good. - What a money lover. 132 00:14:02,425 --> 00:14:07,967 - Do you like it here? Yeah. The city and these things are cool 133 00:14:08,050 --> 00:14:13,300 Well, that is good. Of course, except for that new concrete center. 134 00:14:13,383 --> 00:14:16,217 Yeah. It is for monsters. it's true. Anyway... 135 00:14:16,300 --> 00:14:18,633 Francois Do you arrange the canoes? 136 00:14:19,467 --> 00:14:21,175 OK. I will be right back. 137 00:14:21,258 --> 00:14:23,300 Is no one serving? 138 00:14:26,425 --> 00:14:28,342 Are you afraid of those creatures? 139 00:14:33,175 --> 00:14:35,342 There is nothing to be afraid of. 140 00:14:39,467 --> 00:14:41,883 The weather is really terrible! 141 00:14:56,550 --> 00:14:58,008 do you see the clouds 142 00:15:25,175 --> 00:15:26,258 Damn! 143 00:15:32,300 --> 00:15:34,925 Spit on you! 144 00:15:35,550 --> 00:15:37,633 Kofti cottage! 145 00:15:39,842 --> 00:15:41,800 did i wake you up 146 00:15:46,133 --> 00:15:48,050 go to sleep. it's late. 147 00:16:02,217 --> 00:16:03,342 Damn! 148 00:16:18,550 --> 00:16:20,300 one two Three... 149 00:16:21,550 --> 00:16:23,425 Come on. together. 150 00:16:28,758 --> 00:16:30,133 .just a moment 151 00:16:32,842 --> 00:16:35,592 Hello? yes me 152 00:16:41,300 --> 00:16:44,050 how about wait. 153 00:16:44,717 --> 00:16:48,717 I do not understand. what has happened? who 154 00:16:52,508 --> 00:16:53,967 Where? 155 00:17:18,883 --> 00:17:20,550 drive 156 00:17:29,342 --> 00:17:31,008 what are you doing dad 157 00:17:42,633 --> 00:17:45,800 Hello! - What does it mean, dad? 158 00:17:47,175 --> 00:17:51,008 - Wow! - Dad! leave me! 159 00:17:51,800 --> 00:17:53,217 Wow! 160 00:17:54,217 --> 00:17:57,758 leave me! - You should not come here! 161 00:18:03,717 --> 00:18:06,092 leave me! where is my wife 162 00:18:06,175 --> 00:18:10,300 - Welcome! leave me! Calm down! 163 00:18:10,383 --> 00:18:12,883 What's the matter? 164 00:18:12,967 --> 00:18:15,717 A citizen and his son. They are looking for his wife. 165 00:18:15,800 --> 00:18:18,717 - It is one of those strange things. It means creatures. - Sacrifice 166 00:18:19,258 --> 00:18:22,092 I am assistant police Julia Izquierdo. You have come to a good person. 167 00:18:23,217 --> 00:18:26,717 - Do you hear? - Dad! 168 00:18:27,758 --> 00:18:30,050 what has happened? - The bus left the road. 169 00:18:30,967 --> 00:18:33,133 The storm fell a tree. 170 00:18:33,217 --> 00:18:36,175 - What is your wife's name? - Mariandaz Lana. 171 00:18:46,050 --> 00:18:50,217 We haven't found it yet. Forty people are missing. We just started. 172 00:18:50,300 --> 00:18:52,675 - Izquierdo! I'm coming. 173 00:18:53,550 --> 00:18:56,425 My colleague will register your information. 174 00:18:56,508 --> 00:19:00,050 - What information? - The information needed to find it. 175 00:19:00,842 --> 00:19:03,508 - We work method. - Thank you police assistant. 176 00:19:29,467 --> 00:19:32,508 - Your T-shirt. - My T-shirt? 177 00:19:32,592 --> 00:19:35,842 His sense of smell is enhanced. He can feel the bush. 178 00:19:36,758 --> 00:19:39,800 - And find us. - Mom is not coming back. 179 00:19:41,092 --> 00:19:43,383 I know. But you are wrong. 180 00:19:43,467 --> 00:19:46,800 - Give me your clothes. - No, I will not give my clothes. 181 00:19:49,467 --> 00:19:53,550 - Well then go to sleep. OK Goodnight- 182 00:19:56,508 --> 00:19:57,883 Damn! 183 00:20:07,217 --> 00:20:09,217 what are you doing wrong dad 184 00:20:12,967 --> 00:20:16,508 Probably because of the eccentricities Emergency situations occur. 185 00:20:16,592 --> 00:20:20,675 If the curfew again Let me kill myself. 186 00:20:20,758 --> 00:20:25,175 I heard that one of them was caught in the city. There were agents everywhere. 187 00:20:25,258 --> 00:20:28,175 - I would like to see one of them. - Seriously? 188 00:20:33,425 --> 00:20:34,800 are you well? 189 00:20:35,508 --> 00:20:37,175 Hello. 190 00:20:37,258 --> 00:20:40,133 You are tired? Yeah. I did not sleep well. 191 00:20:40,258 --> 00:20:43,467 Yeah. Your eyes are puffy. Empty them. 192 00:20:45,508 --> 00:20:49,383 didn't you understand Your eyes are puffy. Empty them! 193 00:20:55,508 --> 00:20:59,633 Wearing sportswear is mandatory. But he didn't wear marinade. what is wrong 194 00:21:03,842 --> 00:21:06,967 Bigger steps. Knees higher. 195 00:21:07,717 --> 00:21:12,883 - You should not throw the disc. - I will try my best. 196 00:21:14,842 --> 00:21:18,800 Everyone does something. It has marinade takes root what is wrong 197 00:21:18,883 --> 00:21:20,925 Marindize's mistake. 198 00:21:21,008 --> 00:21:24,425 Marindez go to tug of war in the weaker team. 199 00:21:24,508 --> 00:21:29,675 Go ahead and show some enthusiasm. Get out of the way. People are already knowing. 200 00:21:31,175 --> 00:21:33,967 Kill! Stronger! Hurry up girls! 201 00:21:34,050 --> 00:21:36,383 - Be quick, Nina! - Stronger! 202 00:21:38,008 --> 00:21:40,675 You are weak! Hurry up! 203 00:21:43,050 --> 00:21:44,633 Soon! Don't give up! 204 00:21:45,717 --> 00:21:47,050 what will happen now 205 00:21:49,800 --> 00:21:53,967 - He is alone. kill! - Be quick, girls! kill! 206 00:21:54,050 --> 00:21:56,050 Guys, help your friend. 207 00:21:58,133 --> 00:22:01,383 - draw what are you doing? - What do you think? 208 00:22:05,133 --> 00:22:07,425 Come on! that was perfect! 209 00:22:08,967 --> 00:22:11,175 - It's too much. - Stupid 210 00:22:19,758 --> 00:22:23,050 Marindez didn't say anything. Come party on Friday. 211 00:22:23,133 --> 00:22:25,592 our house 212 00:22:25,717 --> 00:22:28,925 Mokhtari will be happy to come. Isn't it Mukhtar? 213 00:22:30,258 --> 00:22:32,383 I have to go. 214 00:22:32,467 --> 00:22:35,342 - What is the problem? are you well? 215 00:22:51,675 --> 00:22:54,133 What is this kufte? 216 00:24:18,258 --> 00:24:22,133 Emile my dad. I have work tonight. But I made lasagna. 217 00:24:22,217 --> 00:24:25,717 You just have to warm it up. Do not put in the microwave. I love you. 218 00:24:33,383 --> 00:24:35,008 are you going to war 219 00:24:40,633 --> 00:24:43,258 Did you also open a butcher shop? 220 00:24:44,008 --> 00:24:47,383 Did you not get my message? I called fifteen times. 221 00:24:47,467 --> 00:24:50,675 - Has no one informed you? No. 222 00:24:51,758 --> 00:24:54,925 It's a shame, but we won't be back. 223 00:24:55,008 --> 00:24:59,383 Why? - I asked the same thing. 224 00:24:59,467 --> 00:25:03,508 I expected to work constantly. But they are sending the army. 225 00:25:03,633 --> 00:25:07,467 As you can see, it should Give them shelter and food. 226 00:25:07,550 --> 00:25:13,550 I am good at teamwork. But after a year of training, this makes me angry. 227 00:25:13,633 --> 00:25:18,342 I am strong enough to participate in the Olympics. But they send me to buy hot dogs. 228 00:25:19,258 --> 00:25:22,342 So... "Pride and motherland." 229 00:25:26,175 --> 00:25:28,258 are you going to war 230 00:25:33,883 --> 00:25:36,800 received. Izquierdo and I are there. 231 00:25:37,842 --> 00:25:40,467 Task Force. what has happened? 232 00:25:40,550 --> 00:25:43,092 There was a strange mood there. 233 00:25:43,175 --> 00:25:44,967 Evacuate the area slowly and calmly. 234 00:25:45,050 --> 00:25:47,092 Close the entrance and empty the store. 235 00:25:47,175 --> 00:25:49,050 Guys, we... 236 00:25:50,175 --> 00:25:52,842 what are you doing? - Lana! 237 00:25:52,925 --> 00:25:55,925 - Lana! wait. Do you hear what I'm saying? 238 00:26:34,467 --> 00:26:36,467 wait! 239 00:26:47,133 --> 00:26:48,883 got him! 240 00:26:52,842 --> 00:26:58,550 We inform you that Police mission in progress. 241 00:26:58,675 --> 00:27:02,383 Please go to the exit. Thankful. 242 00:27:22,800 --> 00:27:24,300 do not be afraid. 243 00:27:43,008 --> 00:27:45,967 Please unload. Leave it to us. 244 00:28:00,550 --> 00:28:03,383 The commander thanked you for your efforts. 245 00:28:10,217 --> 00:28:12,758 What is this really for? 246 00:28:14,383 --> 00:28:15,925 Camping. 247 00:28:17,092 --> 00:28:18,717 characteristic 248 00:28:20,800 --> 00:28:23,467 Do you know that you should not go around the forest? 249 00:28:25,092 --> 00:28:27,133 Yeah. 250 00:28:28,800 --> 00:28:30,508 Police assistant! 251 00:28:32,800 --> 00:28:33,800 Julia. 252 00:28:35,592 --> 00:28:37,175 Francois 253 00:28:43,383 --> 00:28:44,925 Bunnell, get in the car. 254 00:28:59,467 --> 00:29:03,550 Wake Up. It stinks here. 255 00:29:03,675 --> 00:29:06,842 - Didn't you hear the bell? - Don't, Dad. 256 00:29:06,925 --> 00:29:09,008 - Didn't you hear? the outside! 257 00:29:09,092 --> 00:29:11,842 go out. Ah. it smells 258 00:29:11,925 --> 00:29:15,217 - Be quick, I want to talk to you. I'm coming. 259 00:29:31,967 --> 00:29:36,133 Are you coming to Jordan's house on Friday? 260 00:29:45,925 --> 00:29:48,508 You didn't eat the lasagna. Are you sick? 261 00:29:50,758 --> 00:29:55,133 No, I was not hungry. what are these 262 00:29:58,550 --> 00:30:01,050 Sit down. 263 00:30:01,133 --> 00:30:06,758 - Are you going to hang clothes in the forest again? - There are some survivors. I saw one of them. 264 00:30:06,883 --> 00:30:10,758 - We are going to spy on the weekend. - Did you see any survivors? 265 00:30:11,800 --> 00:30:16,300 We go from here and go west. river side 266 00:30:16,383 --> 00:30:19,258 Trust me. We will find it. 267 00:30:21,008 --> 00:30:24,050 I am going to a party on Friday. it will be late 268 00:30:25,550 --> 00:30:30,967 It was not a request. you are going to come Have a party for later. 269 00:30:35,508 --> 00:30:37,217 wait. 270 00:30:39,217 --> 00:30:44,175 OK, but don't be late. You must sleep for seven full hours. 271 00:31:02,717 --> 00:31:05,675 Isn't it cool? We usually have a party here. 272 00:31:05,758 --> 00:31:09,883 Jordan's parents are rich and most of them are not at home. Come on. 273 00:31:27,175 --> 00:31:29,175 Rotational movements are difficult. 274 00:31:29,258 --> 00:31:34,050 You cannot move freely with armor. 275 00:31:34,133 --> 00:31:37,883 Why don't you try a real sport? - Real sport. 276 00:31:37,967 --> 00:31:40,758 - This one is cool! - For St. John's Day. 277 00:31:40,842 --> 00:31:44,467 - I have to hold a duel. - It's really cool. 278 00:31:44,550 --> 00:31:46,467 watch out. very delicate 279 00:31:46,550 --> 00:31:49,925 - What is the Midsummer Festival about? - A traditional party with sausages. 280 00:31:50,050 --> 00:31:53,133 Are you coming too? - I'm going to the bar. I will not show 281 00:31:53,217 --> 00:31:56,675 Not a show. duel You should not hit the joint. 282 00:31:56,758 --> 00:31:59,758 In any case, it will be canceled due to creatures. 283 00:32:01,217 --> 00:32:03,883 - Good Mael? where are you going? 284 00:32:03,967 --> 00:32:06,383 We are not sure if it will be canceled. 285 00:32:07,550 --> 00:32:10,675 - This is not the issue... - So what? 286 00:32:11,508 --> 00:32:13,467 I saw one of them yesterday. 287 00:32:14,758 --> 00:32:17,967 after school It was near the municipal building. 288 00:32:18,842 --> 00:32:21,675 A woman who had a terrible face. 289 00:32:21,758 --> 00:32:25,217 Something came out of his mouth. It was like an insect. 290 00:32:25,300 --> 00:32:29,008 - She was Jordan's mother. - He looked at me. 291 00:32:29,092 --> 00:32:32,550 I swear his eyes were full of hate. 292 00:32:32,717 --> 00:32:37,508 wait. Did you say that it is the municipality building? You don't have a class there. 293 00:32:37,633 --> 00:32:40,092 you do not believe? Are you not on my side? 294 00:32:40,175 --> 00:32:42,967 I believe. But it must be true. 295 00:32:44,967 --> 00:32:47,925 - How are you, Emil? everything is OK? 296 00:32:48,008 --> 00:32:51,217 - Simply strict. He is not well. 297 00:32:51,300 --> 00:32:54,133 - There is nothing. Come on. Put it under your tongue. 298 00:33:00,050 --> 00:33:03,967 I can not believe! - What an insect! 299 00:33:04,050 --> 00:33:07,133 - It was very unsanitary. - We lost Emil, he is gone. 300 00:33:10,592 --> 00:33:12,758 how are you emil 301 00:33:19,050 --> 00:33:20,550 What was this? 302 00:33:21,800 --> 00:33:24,383 - Put it down. - Who wants to hunt a freak? 303 00:33:24,467 --> 00:33:29,758 - Shut up. They are alive like us. - Don't give a speech or I will pierce you. 304 00:34:47,092 --> 00:34:50,592 [This is not a place for weirdos!] 305 00:35:11,633 --> 00:35:13,175 what is this? 306 00:35:15,592 --> 00:35:17,092 What is this kufte? 307 00:35:19,717 --> 00:35:22,050 - Daddy, don't come. never mind. I am my father 308 00:35:22,133 --> 00:35:25,300 I am ready to go. I was waiting for you. 309 00:35:27,175 --> 00:35:30,467 - Did you come home late? - No, I just have to take a shower. 310 00:35:30,550 --> 00:35:32,633 hurry up. We will leave in ten minutes. 311 00:36:03,842 --> 00:36:05,758 Find him, Albert. 312 00:36:19,967 --> 00:36:23,300 I told you to turn it off. The police have come. 313 00:36:25,050 --> 00:36:26,342 Come on. 314 00:36:35,717 --> 00:36:39,050 Dad, when mom starts to How did you feel when it changed? 315 00:36:42,467 --> 00:36:44,675 Did you hear that sentence of Rene Shar? 316 00:36:44,800 --> 00:36:48,633 We were born not to cause trouble And do not cause the destruction of respect and patience. 317 00:36:48,717 --> 00:36:52,258 Did you feel bad? 318 00:36:53,175 --> 00:36:57,925 No, it was just different. We faced it together. 319 00:36:58,008 --> 00:37:01,258 - Did you meet? - Terminology. 320 00:37:01,342 --> 00:37:04,342 He was still himself. Nothing had changed. 321 00:37:06,050 --> 00:37:09,092 - Did you kiss him? - Of course I was kissing. 322 00:37:09,175 --> 00:37:13,258 - Do you think it can continue? - Can we focus? 323 00:37:18,758 --> 00:37:22,508 Are you upset that he took me away after he hit me? 324 00:37:25,258 --> 00:37:29,842 I am upset with you because you talk nonsense And you eat company salami. 325 00:37:30,717 --> 00:37:32,175 You bought it yourself. 326 00:37:56,175 --> 00:37:58,008 Lana! 327 00:37:58,092 --> 00:38:00,467 The police are here and we have to be careful. 328 00:38:23,050 --> 00:38:24,467 Damn! 329 00:38:33,592 --> 00:38:35,092 Thanks 330 00:38:39,883 --> 00:38:41,925 Check the dashboard. 331 00:38:43,133 --> 00:38:45,342 CD and a series of tools. 332 00:38:50,925 --> 00:38:54,217 - 2003. - The first belongs to me and your mother. 333 00:38:55,050 --> 00:38:56,967 I invited him to a party in the city. 334 00:38:58,175 --> 00:39:01,550 He said nonsense. But it is his favorite song. 335 00:39:20,175 --> 00:39:24,092 that is cool. - Lower the window so he can hear. 336 00:39:28,133 --> 00:39:29,592 higher! 337 00:40:12,342 --> 00:40:14,925 mom! 338 00:41:16,717 --> 00:41:18,508 Damn! 339 00:41:37,050 --> 00:41:38,675 Albert! 340 00:42:55,092 --> 00:42:56,133 Emil! 341 00:43:02,925 --> 00:43:04,842 go away! 342 00:43:09,300 --> 00:43:11,092 Come on. 343 00:43:11,175 --> 00:43:13,592 run! 344 00:43:23,217 --> 00:43:26,258 Wait, Dad! Be careful with your driving! 345 00:43:26,342 --> 00:43:29,092 I do not understand. Weirdness of kofti! 346 00:43:33,258 --> 00:43:35,883 where are you going? Hospital. 347 00:43:35,967 --> 00:43:38,717 Leave it. Another scratch. hug 348 00:43:38,800 --> 00:43:41,050 - You are psychotic. - Dad! 349 00:43:47,883 --> 00:43:49,967 what are you doing? - Wow! 350 00:43:50,050 --> 00:43:53,550 - Did you imagine what they say in the hospital? - Don't curse me. get on. 351 00:43:56,758 --> 00:43:59,467 OK. We will not go there. do you promise? 352 00:43:59,550 --> 00:44:02,425 get on! - Take it easy, I will ride. 353 00:44:04,967 --> 00:44:07,508 Are you satisfied? get on. 354 00:44:16,175 --> 00:44:18,217 I said that the car is familiar. 355 00:44:19,133 --> 00:44:21,467 is your son ok Was his name Emil? 356 00:44:21,550 --> 00:44:24,008 - It's a minor incident. - The dog bit me. 357 00:44:24,092 --> 00:44:26,342 what happened here 358 00:44:26,425 --> 00:44:30,133 Creatures attack the riding school. It has become a disaster. 359 00:44:30,217 --> 00:44:32,300 It can be called a horse disaster. 360 00:44:34,425 --> 00:44:38,967 - At least you have work today. Very. We are controlling the traffic. 361 00:44:41,717 --> 00:44:43,008 turn back! 362 00:44:43,883 --> 00:44:47,800 - Be sure to examine your wound. - We are going to the hospital. 363 00:44:47,883 --> 00:44:51,467 No, not the hospital. I will not go there. 364 00:45:05,717 --> 00:45:07,217 Park further away. 365 00:45:16,592 --> 00:45:20,842 He is bleeding again. The wound is serious. 366 00:45:20,925 --> 00:45:24,508 what has happened? I said. A dog bit me. 367 00:45:26,050 --> 00:45:29,675 The wound is really serious. If he does it again... 368 00:45:30,758 --> 00:45:32,800 It must be taken care of. 369 00:45:33,675 --> 00:45:35,383 I say the dog. no baby 370 00:45:37,008 --> 00:45:38,925 Hurry up Laborard. 371 00:45:42,758 --> 00:45:44,133 Shall we go get some fresh air? 372 00:45:45,467 --> 00:45:47,925 do you live here 373 00:45:49,217 --> 00:45:51,217 carefree labor 374 00:45:57,800 --> 00:46:01,175 - You have a famous barbecue. - I guess 375 00:46:02,217 --> 00:46:05,050 - Lieutenant. - Izquierdo. do you have a meeting 376 00:46:05,133 --> 00:46:07,217 Did you soundproof the room? 377 00:46:09,717 --> 00:46:11,967 The situation is deteriorating. 378 00:46:13,592 --> 00:46:16,842 - I don't think it's a bad change. - What change? 379 00:46:16,925 --> 00:46:18,258 a relocation 380 00:46:22,842 --> 00:46:25,258 Tell me if you need help. 381 00:46:27,550 --> 00:46:31,467 About what? everything is OK. 382 00:46:34,133 --> 00:46:36,758 Breathe with your belly when you are stressed. 383 00:46:40,092 --> 00:46:42,008 all right. let's go. 384 00:46:44,508 --> 00:46:46,175 See you. 385 00:48:05,175 --> 00:48:06,842 dirty meat 386 00:48:21,050 --> 00:48:23,092 are you alive. how good 387 00:48:25,342 --> 00:48:29,133 I called you We were worried. Of course, it doesn't matter to you. 388 00:48:34,508 --> 00:48:38,717 what is this? leave me! Get permission before touching! 389 00:48:39,508 --> 00:48:40,925 Mukhtari and his friend! 390 00:48:48,258 --> 00:48:51,675 don't disappoint me Average score discussion. 391 00:48:51,758 --> 00:48:54,842 - This cathode is hydrogenated. OK? Yeah. 392 00:48:54,925 --> 00:48:59,842 help. I have to do it all alone. 393 00:49:02,592 --> 00:49:04,758 What is the voltage? that one? 394 00:49:11,883 --> 00:49:13,425 shut up! 395 00:49:27,175 --> 00:49:30,258 - It works better with a pedal. - Quiet. 396 00:49:37,133 --> 00:49:41,258 I was hyperactive before I knew it I used to behave like this. 397 00:49:41,342 --> 00:49:44,467 I had a mental breakdown when I was seven years old. 398 00:49:52,050 --> 00:49:55,550 I wish someone had taken care of me at that time. 399 00:50:00,550 --> 00:50:04,883 I'm sorry that I ran away that day And I licked your hand. 400 00:50:12,300 --> 00:50:14,383 do you want to come home with me 401 00:50:30,175 --> 00:50:33,342 - Do you know him? - Yes, this... 402 00:50:35,133 --> 00:50:39,383 let me think I remembered the whole song. 403 00:50:40,300 --> 00:50:42,383 It is different from silence. 404 00:50:49,342 --> 00:50:52,967 The music school told me to return it three years ago. 405 00:50:54,508 --> 00:50:57,842 - You are really very talented. It was funny. 406 00:50:57,967 --> 00:51:03,008 I was interested in it before. But now I have a lot of work. 407 00:51:03,758 --> 00:51:07,717 I have to choose a school next year. I get stressed. 408 00:51:10,217 --> 00:51:12,883 I can't decide. I want it all. 409 00:51:15,050 --> 00:51:16,383 Come on. 410 00:51:21,717 --> 00:51:24,175 - Can you give me a drink? Feel free. 411 00:51:35,217 --> 00:51:36,967 what is this? 412 00:51:41,342 --> 00:51:43,550 Then there was a party outside. 413 00:51:44,467 --> 00:51:47,550 slum It was full of money. 414 00:51:49,383 --> 00:51:52,800 I am a vegetarian. I don't need a dead bird. 415 00:51:52,883 --> 00:51:56,342 I didn't ask for it myself. Violence against I don't like animals. 416 00:51:58,425 --> 00:51:59,883 What do you want to do with it? 417 00:51:59,967 --> 00:52:03,717 They collect food for creatures. Maybe I will donate it. 418 00:52:15,383 --> 00:52:17,175 you smell good 419 00:52:19,592 --> 00:52:22,217 separated? I haven't showered yet. 420 00:52:22,967 --> 00:52:24,717 Maybe that's why. 421 00:52:27,592 --> 00:52:31,300 - I smell bad. I like. 422 00:53:59,425 --> 00:54:00,675 Damn! 423 00:54:34,717 --> 00:54:36,717 Were you in the accident? 424 00:54:39,342 --> 00:54:41,383 My mom was there too. 425 00:54:43,008 --> 00:54:44,633 My name is Amila. 426 00:54:46,383 --> 00:54:47,717 what about you? 427 00:54:48,633 --> 00:54:51,092 Repair. Repair? Like repair? 428 00:54:52,175 --> 00:54:54,258 - Is this your name? I do not remember. 429 00:54:54,883 --> 00:54:59,883 I don't know your mom and I don't care. you can go 430 00:54:59,967 --> 00:55:03,175 Only the strong survive out here. 431 00:55:05,508 --> 00:55:07,925 Thank you for the food. 432 00:55:12,842 --> 00:55:15,550 - Why do you stay in front of him? - It is different. 433 00:55:15,675 --> 00:55:18,258 He follows me. get lost! 434 00:55:48,217 --> 00:55:51,050 - You will die. - What if I die? 435 00:55:52,175 --> 00:55:56,675 i can't fly Birds that They can't fly, what do they do? 436 00:55:58,425 --> 00:56:00,675 Will they live or die? 437 00:56:02,425 --> 00:56:04,758 I know a safer place. 438 00:56:06,550 --> 00:56:08,550 It is not very far. 439 00:56:26,133 --> 00:56:30,050 Great. Marsh Shall I pierce myself? 440 00:56:30,133 --> 00:56:32,800 How many branches are there? I will take them. 441 00:56:50,342 --> 00:56:52,217 did you see? easy 442 00:56:56,758 --> 00:56:59,008 Does it hurt? 443 00:57:00,425 --> 00:57:01,925 I say your back. 444 00:57:03,050 --> 00:57:06,133 You're lucky it didn't start with your face. 445 00:57:07,217 --> 00:57:09,383 Does it hurt for you? 446 00:57:11,758 --> 00:57:15,800 Be careful in front of you. There is a lot of work left. 447 00:57:54,467 --> 00:57:56,342 almost finished 448 00:58:23,550 --> 00:58:26,550 Well, I guess answer. 449 00:58:39,383 --> 00:58:41,050 Damn! 450 00:58:51,342 --> 00:58:55,717 We said it was half past eight and now it is nine. call me. 451 00:58:58,758 --> 00:59:03,508 Another reservation has been canceled. People are afraid. Fear of illness today. 452 00:59:03,592 --> 00:59:08,800 But it's almost the middle of summer. last season... 453 00:59:08,883 --> 00:59:11,842 - Shall I leave it to you? Sure. 454 00:59:11,925 --> 00:59:13,300 Behold. 455 00:59:13,383 --> 00:59:15,175 [We do our duty together] 456 00:59:15,258 --> 00:59:18,008 It was the idea of ​​the Chamber of Commerce. 457 00:59:19,133 --> 00:59:21,383 I designed it. This is also 458 00:59:22,592 --> 00:59:25,967 Originally belonging to wild dogs. Isn't it cool? 459 00:59:27,092 --> 00:59:28,425 what does it mean? 460 00:59:31,800 --> 00:59:34,258 "I like animals. But from a distance." 461 00:59:34,342 --> 00:59:35,967 Gascon language. 462 00:59:38,092 --> 00:59:40,175 Sorry. I will be right back. 463 00:59:43,092 --> 00:59:46,092 - Will you have a drink with us, Naima? I do not have time. 464 01:00:23,008 --> 01:00:24,383 who's there? 465 01:00:33,258 --> 01:00:34,717 Lana? 466 01:01:06,550 --> 01:01:08,717 Calm down. 467 01:01:13,383 --> 01:01:14,675 Lana! 468 01:01:16,092 --> 01:01:18,342 stop! 469 01:01:27,800 --> 01:01:29,383 Enough. 470 01:01:30,133 --> 01:01:31,508 No! 471 01:01:33,092 --> 01:01:35,175 keep calm and listen to. 472 01:01:38,842 --> 01:01:40,383 see me 473 01:01:45,133 --> 01:01:47,258 Let's be calm and reasonable. 474 01:02:07,383 --> 01:02:08,967 Come on... 475 01:02:10,467 --> 01:02:11,717 Go. 476 01:02:24,508 --> 01:02:26,467 Sorry. I will be right back. 477 01:04:06,342 --> 01:04:08,425 I should have tried something else. 478 01:04:11,133 --> 01:04:12,717 A song maybe. 479 01:04:12,800 --> 01:04:16,175 If you sing a song, my little sister will calm down. 480 01:04:20,967 --> 01:04:22,675 where is it? 481 01:04:23,717 --> 01:04:26,467 Far away. established 482 01:04:32,342 --> 01:04:35,092 So, shall we clean up? 483 01:04:38,217 --> 01:04:41,217 Francois? are you well? 484 01:04:44,175 --> 01:04:49,175 I saw it. I saw it. R u sure? 485 01:04:52,383 --> 01:04:53,717 Yeah. 486 01:05:11,133 --> 01:05:15,133 Sorry for being late. Steal my bike. what has happened? 487 01:05:27,758 --> 01:05:29,300 Not only in France. 488 01:05:29,383 --> 01:05:32,633 It is an international network. Check the numbers. 489 01:05:32,717 --> 01:05:36,050 The number of creatures is increasing. It doesn't stop. 490 01:05:36,133 --> 01:05:39,717 We should not imprison them. We must live together. 491 01:05:39,800 --> 01:05:41,550 Have you finished eating? 492 01:05:43,092 --> 01:05:46,133 Let's give them the forest. Like a big park. 493 01:05:46,217 --> 01:05:47,967 to coexist we have to. 494 01:05:48,050 --> 01:05:50,967 But this is not anyone's political wish. 495 01:05:51,050 --> 01:05:54,008 What are you doing now besides printing t-shirts? 496 01:05:54,967 --> 01:05:58,842 - We have to practice. - What practice? 497 01:05:58,967 --> 01:06:02,342 Conflict strategy. As soon as We met one of them. 498 01:06:03,050 --> 01:06:06,258 Yeah right. I am hunting. 499 01:06:06,342 --> 01:06:09,258 Maybe we can get one and become friends with him. 500 01:06:09,383 --> 01:06:12,800 If I have Godzilla Pitbull does not have a number in front. 501 01:06:12,883 --> 01:06:15,258 No, Godzilla will tear you to pieces. 502 01:06:15,342 --> 01:06:18,383 Think one of them will come here. 503 01:06:18,467 --> 01:06:21,967 - Mael, you are making me nervous. - Don't you donate anymore? 504 01:06:22,050 --> 01:06:25,758 After the police restaurant incident Canceled donation. 505 01:06:29,050 --> 01:06:32,842 Damn. now together - I was not hungry at all. 506 01:06:32,925 --> 01:06:36,758 it is nothing. milk tooth Sure. 507 01:06:36,842 --> 01:06:39,842 Another sign that this school does not work. 508 01:06:39,925 --> 01:06:41,842 You don't care. 509 01:06:43,342 --> 01:06:44,925 what did you say? 510 01:06:46,758 --> 01:06:48,258 Nothing. 511 01:07:14,050 --> 01:07:15,383 are you well? 512 01:07:16,342 --> 01:07:20,133 Come fix it. 513 01:07:41,425 --> 01:07:45,342 - This time it went better. what do you mean? 514 01:07:45,425 --> 01:07:48,842 - I almost arrived. Yeah. 515 01:07:51,675 --> 01:07:53,258 are you ready 516 01:08:10,050 --> 01:08:15,258 Those bastards sent me for surgery. 517 01:08:17,842 --> 01:08:19,925 It was awful. 518 01:08:26,092 --> 01:08:27,967 Can you hear Saddam? 519 01:08:29,800 --> 01:08:35,758 What will change? He stops it and it hurts. 520 01:08:37,092 --> 01:08:42,842 For me, your backbone. I feel the bones change. 521 01:08:45,258 --> 01:08:47,925 The worst forgiveness of wool. 522 01:08:49,467 --> 01:08:52,300 Wolf wool is rough and itchy. 523 01:08:53,217 --> 01:08:56,675 Do you mean dachshund or poodle? 524 01:08:56,758 --> 01:09:00,133 - No, Greg. - In any case, it is pathetic. 525 01:09:00,258 --> 01:09:04,842 - Look who is saying. - I have no words. 526 01:09:04,925 --> 01:09:07,883 I have no words! 527 01:09:14,300 --> 01:09:16,092 Frog! 528 01:09:18,633 --> 01:09:22,633 It is not a frog. lizard Maybe chameleon too. 529 01:09:23,592 --> 01:09:26,967 I like... Frog. 530 01:09:37,883 --> 01:09:40,133 The forest is big. 531 01:09:43,258 --> 01:09:45,717 Calm down Francois. just a tree 532 01:09:53,008 --> 01:09:54,717 Julia! 533 01:10:01,050 --> 01:10:02,842 This silence is not normal. 534 01:10:03,967 --> 01:10:07,092 Pesticides and single ships. 535 01:10:07,175 --> 01:10:09,758 - Empty and lifeless. - Turn off the light. 536 01:10:32,092 --> 01:10:33,675 All right, come on. 537 01:10:38,508 --> 01:10:39,717 hey how are you 538 01:10:45,175 --> 01:10:46,675 Lana... 539 01:10:48,342 --> 01:10:50,675 I don't know, I'm afraid to lose her... 540 01:10:52,217 --> 01:10:54,050 Or to find it. 541 01:11:09,550 --> 01:11:10,967 Breathe. 542 01:11:20,133 --> 01:11:22,133 all right. can you get up 543 01:11:27,217 --> 01:11:30,675 - Shall we go back? No. 544 01:11:34,425 --> 01:11:38,425 You are really strong. Is it because of police training? 545 01:11:38,550 --> 01:11:43,175 I took a fighting class last year. The technique was simple. 546 01:11:43,258 --> 01:11:46,008 Take the forearm and then... 547 01:12:31,092 --> 01:12:32,175 Damn. 548 01:13:47,800 --> 01:13:49,175 did you have a good night 549 01:13:50,925 --> 01:13:52,800 Apparently it was not as good as your night. 550 01:14:03,550 --> 01:14:04,883 it is yours? No. 551 01:14:07,258 --> 01:14:09,383 what has happened? You are acting strange. 552 01:14:09,467 --> 01:14:12,842 - Show me your hands. - What are these pranks? 553 01:14:21,175 --> 01:14:24,425 So the plan is to drink Shall we eat and sit outside? 554 01:14:30,925 --> 01:14:32,758 I found it in the forest. 555 01:14:37,217 --> 01:14:40,342 OK? - Get on it and see if it's safe or not. 556 01:14:47,925 --> 01:14:52,342 Is it good. thank you dad not like this. ride it 557 01:14:57,092 --> 01:14:58,383 No. 558 01:15:00,508 --> 01:15:03,883 Get on your bike, Emil. Then you can go to sleep. 559 01:15:22,883 --> 01:15:25,008 leave me! 560 01:15:46,550 --> 01:15:50,217 Here I am. 561 01:16:46,633 --> 01:16:48,633 How far has it gone? 562 01:16:50,508 --> 01:16:53,300 I do not know. No. I don't know, we don't have any. 563 01:16:53,383 --> 01:16:55,883 Tell us to do something. 564 01:16:55,967 --> 01:17:01,925 I hear voices much better. My nails and my back... I'm pulling wool. 565 01:17:02,008 --> 01:17:06,008 This. - Does anyone know? 566 01:17:06,092 --> 01:17:08,800 No. - What is your girlfriend? 567 01:17:08,883 --> 01:17:10,467 - She is not my girlfriend... - Does he know? 568 01:17:10,550 --> 01:17:13,258 No. - What were you doing in the forest? 569 01:17:16,800 --> 01:17:19,342 If you risk, they will separate us. 570 01:17:19,425 --> 01:17:22,300 I will take you to the center and I cannot help you. 571 01:17:22,383 --> 01:17:25,050 Be careful with your behavior. Go to school. 572 01:17:25,133 --> 01:17:28,383 Vacation starts in two weeks. So be careful. 573 01:17:28,467 --> 01:17:32,508 - Don't suspect anyone. OK? OK. I do not create doubt. 574 01:17:35,508 --> 01:17:37,383 What is in this ice cream? Ah. 575 01:17:38,425 --> 01:17:42,008 Natural sedative. you are fine 576 01:17:42,133 --> 01:17:44,258 Mom's medicine? 577 01:17:52,717 --> 01:17:56,800 - You will be tired at first. - What will happen next? 578 01:17:56,883 --> 01:17:59,175 Will you put me to bed later? 579 01:18:01,925 --> 01:18:03,883 What can we do? 580 01:18:05,883 --> 01:18:09,925 I am thinking. I am thinking. 581 01:18:11,717 --> 01:18:16,175 The way they deal with patients In a stupid hospital. 582 01:18:16,258 --> 01:18:19,842 They don't know at all. I heard what they are doing in Norway. 583 01:18:19,925 --> 01:18:23,467 really smart Everyone coexists. 584 01:18:23,550 --> 01:18:29,383 Shepherd and wolf coexist. It is not about hunting and being hunted. 585 01:18:29,467 --> 01:18:33,633 or categorize. No. We must cooperate. 586 01:18:42,550 --> 01:18:45,008 For example, this Don't do this. 587 01:18:49,050 --> 01:18:50,508 I promise. 588 01:18:57,217 --> 01:19:00,508 - Fortunately, your teeth are not visible. - Don't you mean teeth? 589 01:19:02,800 --> 01:19:06,800 Is it good. Cut them every day. And about your ears... 590 01:19:08,175 --> 01:19:10,967 Let your hair fall on the meat. fit you. 591 01:19:13,217 --> 01:19:17,508 - Does it answer? do you hear? Full. But not too high. 592 01:19:17,633 --> 01:19:20,133 - Take off your pants. never. 593 01:19:20,217 --> 01:19:22,425 - Do you want help or not? I wanna. 594 01:19:22,508 --> 01:19:25,717 Tell me to do it myself. 595 01:19:27,800 --> 01:19:31,925 In this way. Wait five minutes and then wipe it off. 596 01:19:46,300 --> 01:19:48,758 And then do it. 597 01:19:49,550 --> 01:19:52,925 The more you hit, the more It takes a long time to come off. 598 01:19:53,008 --> 01:19:56,008 So you don't boycott aluminum anymore? 599 01:19:56,092 --> 01:19:58,925 This is different. 600 01:20:02,217 --> 01:20:03,217 Damn. 601 01:20:05,550 --> 01:20:09,633 - Didn't you show up? Why. just a moment. 602 01:20:19,008 --> 01:20:21,967 - You have a beautiful house. Yes that's fine. 603 01:20:23,800 --> 01:20:25,258 Hi Emil 604 01:20:26,800 --> 01:20:30,633 are you well? Is your hand better? - Yes, much better. 605 01:20:30,717 --> 01:20:32,383 Much better. 606 01:20:45,342 --> 01:20:47,925 - Are you a follower of Buddhism? Yeah. 607 01:20:48,008 --> 01:20:51,300 No, no, because of Bushe. 608 01:20:54,092 --> 01:20:56,883 - I will wait outside. - It won't take long. 609 01:21:03,467 --> 01:21:05,092 You look like him. 610 01:21:16,425 --> 01:21:18,342 Do not forget... take it easy. 611 01:21:18,425 --> 01:21:21,425 I take the medicine and go to sleep. As you said. 612 01:21:22,217 --> 01:21:23,467 OK... 613 01:21:24,883 --> 01:21:26,258 Watch out for him. 614 01:22:21,842 --> 01:22:26,467 Hello? - You answered quickly. 615 01:22:26,550 --> 01:22:30,717 - I was on the phone. so what? Nothing. I said just call. 616 01:22:32,550 --> 01:22:34,092 what are you doing? 617 01:22:34,175 --> 01:22:39,508 I do nothing special. on reddit I read about a woman who stole him. 618 01:22:42,800 --> 01:22:46,008 A year later, a photo was found in a parking lot. 619 01:22:46,092 --> 01:22:49,592 He had glasses and the image of the photographer was clear. 620 01:22:49,717 --> 01:22:52,133 He probably stole it. 621 01:22:53,008 --> 01:22:56,967 do you hear? The sound of your breathing is heard. that is weird. 622 01:22:57,050 --> 01:22:59,383 I didn't know the sound of the night was so loud. 623 01:23:03,300 --> 01:23:04,758 listen. 624 01:23:12,883 --> 01:23:14,925 I love the sound of my night. 625 01:23:17,008 --> 01:23:18,675 Nina... 626 01:23:20,258 --> 01:23:24,925 Do you think you will hear Saddam if I scream? 627 01:23:26,217 --> 01:23:27,550 Try. 628 01:23:45,092 --> 01:23:46,967 I did not hear anything. 629 01:23:48,258 --> 01:23:49,675 let me try 630 01:24:19,300 --> 01:24:20,550 Repair? 631 01:24:50,800 --> 01:24:52,217 What is wrong? 632 01:24:55,258 --> 01:24:56,758 what 633 01:25:05,050 --> 01:25:07,175 can't you talk anymore 634 01:25:20,175 --> 01:25:23,675 do not worry. We will find a way. 635 01:25:23,758 --> 01:25:26,550 You will fly soon. 636 01:25:30,467 --> 01:25:33,092 we are together Here I am. 637 01:25:42,550 --> 01:25:44,675 what are you doing? 638 01:25:48,133 --> 01:25:49,717 come down! 639 01:25:51,258 --> 01:25:58,258 Come down fool! You will kill yourself! 640 01:27:27,258 --> 01:27:29,675 Thankful. Hope you enjoy. 641 01:27:43,592 --> 01:27:45,133 good job! 642 01:27:46,800 --> 01:27:48,258 !Very good 643 01:27:49,592 --> 01:27:51,800 Be our guest. 644 01:27:51,883 --> 01:27:53,842 - No sound. Thankful. 645 01:27:53,925 --> 01:27:55,842 Two pigs disappeared. 646 01:27:55,925 --> 01:27:58,883 Be aware of the oddities. 647 01:27:58,967 --> 01:28:02,758 - It was not Roma. - Change the channel, Jacques. 648 01:28:03,842 --> 01:28:07,425 - Is beer served by itself? I am resting. 649 01:28:08,258 --> 01:28:10,467 Francois Your son has arrived. 650 01:28:10,550 --> 01:28:14,217 He is changing clothes. I didn't say anything. I didn't want to upset him. 651 01:28:14,300 --> 01:28:18,758 But being three hours late is not good. I will reduce his salary. 652 01:28:32,967 --> 01:28:34,758 I called you twenty times. 653 01:28:34,842 --> 01:28:38,092 Shame, I was a few friends ago. 654 01:28:38,175 --> 01:28:42,008 where were you? - I have to change clothes. 655 01:28:42,092 --> 01:28:44,342 stop. I'm OK. 656 01:28:46,883 --> 01:28:48,217 Look at your hands. 657 01:28:49,467 --> 01:28:51,133 what did you think 658 01:28:51,217 --> 01:28:54,467 We agreed. didn't you listen 659 01:28:55,800 --> 01:28:58,258 why don't you listen 660 01:29:01,717 --> 01:29:03,133 what are you doing? 661 01:29:06,175 --> 01:29:07,342 Sit down. 662 01:29:09,467 --> 01:29:10,675 No. 663 01:29:10,758 --> 01:29:14,175 If they find you alone. Do you understand? 664 01:29:14,258 --> 01:29:16,175 Loneliness. 665 01:29:19,425 --> 01:29:22,342 - Don't even think about it. what do you wanna do? 666 01:29:24,675 --> 01:29:28,675 I am taking care of you. 667 01:29:29,508 --> 01:29:31,550 No, you don't take care of me! 668 01:30:02,133 --> 01:30:03,925 Sit down. 669 01:31:23,258 --> 01:31:24,925 are you well? 670 01:31:27,425 --> 01:31:30,092 The rest are preloaded. 671 01:31:37,550 --> 01:31:41,300 I'm going there. come if you want 672 01:32:06,050 --> 01:32:07,425 We did not lose much. 673 01:32:07,508 --> 01:32:11,508 There is a fight and an accident on the way home. 674 01:32:13,425 --> 01:32:15,967 I regret that I paid 120 euros. 675 01:32:17,300 --> 01:32:20,008 They used to light fire for the cat festival. 676 01:32:20,092 --> 01:32:23,592 Putting them in a bag and throwing them into the fire. 677 01:32:24,508 --> 01:32:27,842 Cats screamed and people cheered. 678 01:32:40,967 --> 01:32:42,717 i like your hair 679 01:33:15,967 --> 01:33:17,592 Take it out. 680 01:33:42,508 --> 01:33:44,050 I knew. 681 01:34:17,550 --> 01:34:21,383 - Do you wash it at all? - Not every time. 682 01:34:21,467 --> 01:34:23,800 - You're a lot of trouble. - Make a mess yourself. 683 01:34:23,883 --> 01:34:26,758 Leave it. - Nina! 684 01:34:27,925 --> 01:34:31,467 - Four beers please. Come on. 685 01:34:34,133 --> 01:34:40,133 - Beer, friends. Thankful. 686 01:34:43,258 --> 01:34:45,842 - Cheers to youth. Thankful. 687 01:34:46,550 --> 01:34:49,217 Those bitches bother us every year... 688 01:34:49,300 --> 01:34:51,092 I have to go to the bathroom. take mine 689 01:34:51,967 --> 01:34:55,717 Shall we pee together? Isn't it Emil? 690 01:35:00,342 --> 01:35:02,925 Nina is cool. 691 01:35:03,008 --> 01:35:05,300 - Isn't it Emil? Yeah. 692 01:35:06,633 --> 01:35:09,133 I saw you on the ground. 693 01:35:13,050 --> 01:35:15,050 Do you have a lot of free time? 694 01:35:16,133 --> 01:35:18,050 It was fun? 695 01:35:26,925 --> 01:35:29,925 what are you doing? - Not having fun anymore? 696 01:35:30,967 --> 01:35:34,092 stop. - I don't hear anything. 697 01:35:35,258 --> 01:35:37,217 It only annoys weirdos. 698 01:35:41,758 --> 01:35:43,050 What do you become? 699 01:35:44,133 --> 01:35:47,008 mouse? Donkey? 700 01:35:49,883 --> 01:35:51,758 Listen to your breath. 701 01:35:55,925 --> 01:35:57,800 that's disgusting. 702 01:36:10,342 --> 01:36:13,008 Here! 703 01:36:14,133 --> 01:36:18,175 - Strange mood! - Vincent, wait! 704 01:36:22,675 --> 01:36:24,175 where is emil 705 01:36:53,133 --> 01:36:54,842 Get on the line! 706 01:38:12,508 --> 01:38:14,092 Quick! 707 01:38:19,258 --> 01:38:21,050 there! It is moving! 708 01:38:59,675 --> 01:39:01,675 I found it! 709 01:39:30,550 --> 01:39:31,842 I saw it! 710 01:41:35,842 --> 01:41:37,342 me too. 711 01:42:06,383 --> 01:42:10,175 No. Repair. 712 01:43:47,633 --> 01:43:48,883 Frog? 713 01:54:15,925 --> 01:54:18,300 - The boy's father. all right. 714 01:54:18,383 --> 01:54:21,842 The room on the right must testify. 715 01:54:21,925 --> 01:54:25,800 Luckily we found it first. Eccentrics are dangerous. 716 01:54:47,800 --> 01:54:52,675 all right. It doesn't take much time. You became psychotic and found yourself there by accident. 717 01:54:52,758 --> 01:54:55,758 You did not spoil any military operation. 718 01:54:55,842 --> 01:54:58,800 do you agree. Yes that's right. 719 01:55:01,550 --> 01:55:03,842 Thankful. 720 01:55:15,717 --> 01:55:18,050 Name, date and signature. 721 01:55:44,258 --> 01:55:46,133 I will print a new one. 722 01:56:20,925 --> 01:56:22,175 Come on. 723 01:56:54,300 --> 01:56:55,883 mom... 724 01:56:58,508 --> 01:57:01,258 I saw it. We saw each other. 725 01:57:22,300 --> 01:57:24,717 Did you forget skiing? 726 01:57:29,800 --> 01:57:34,175 The weather was bad and we walked with those shoes. 727 01:57:34,258 --> 01:57:39,175 Snow shoes. I remember and ski lift. 728 01:57:40,175 --> 01:57:46,008 It is snowing up there. It was foggy and the wind was strong. 729 01:57:46,092 --> 01:57:50,258 Mom and I tried to find Montblanc. But nothing could be seen. 730 01:57:50,342 --> 01:57:52,050 Then you said... 731 01:57:54,133 --> 01:57:55,467 it is awesome." 732 01:57:57,883 --> 01:58:01,758 It is very beautiful there. Mountains and snow. 733 01:58:02,758 --> 01:58:04,467 But you meant the elevator. 734 01:58:06,383 --> 01:58:11,008 its parts Its bolts and nuts and wheels. 735 01:58:12,092 --> 01:58:14,467 I did not say. Why. 736 01:58:19,300 --> 01:58:20,508 I am serious? 737 01:58:22,258 --> 01:58:23,800 Wow, we are stupid. 738 01:58:28,425 --> 01:58:31,175 what? Nothing. 739 01:58:32,717 --> 01:58:34,842 You are very pretty. 740 01:58:52,133 --> 01:58:53,675 they smell 741 01:59:05,300 --> 01:59:07,092 Will you come to see me in the center? 742 01:59:08,592 --> 01:59:10,258 You are not going to go there. 743 01:59:22,758 --> 01:59:25,717 How fast is a fox or a wolf? 744 01:59:25,800 --> 01:59:30,842 I do not know. - Fifty or sixty kilometers per hour maybe. 745 02:00:08,258 --> 02:00:09,342 run. 746 02:00:13,008 --> 02:00:14,592 Run Emil! 747 02:00:14,616 --> 02:00:24,616 "Translator: "The history of Alikhani 748 02:00:24,640 --> 02:00:34,640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.