Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,513 --> 00:00:29,902
How heavy did he pay?
The groin.
2
00:00:30,089 --> 00:00:32,950
Halfway between
a pension and a wreath.
3
00:00:33,888 --> 00:00:36,612
A spic kid tried to pull a heist
on the liquor store.
4
00:00:36,797 --> 00:00:40,001
Patrolman tried to stop him.
Kid's inside now. He's got a big gun.
5
00:00:40,027 --> 00:00:41,523
And a small future.
6
00:00:42,427 --> 00:00:45,770
Mr. Torrey, can you
give us a statement, please?
7
00:00:45,796 --> 00:00:49,625
Okay, get back, people. Stand back.
Out of the way. Don't crowd.
8
00:00:49,651 --> 00:00:51,969
Now, who the hell told Torrey
to go in there?
9
00:00:52,004 --> 00:00:53,182
Don't know.
10
00:01:16,577 --> 00:01:19,103
You still got two ways
to build it, kid.
11
00:01:19,949 --> 00:01:21,299
Come on down.
12
00:01:45,511 --> 00:01:46,627
Stop.
13
00:01:53,156 --> 00:01:56,775
The third teenage suspect shot dead
by New York City police in four weeks
14
00:01:56,801 --> 00:01:59,594
brought another flood of complaints
to the Mayor's office today.
15
00:01:59,620 --> 00:02:02,130
The incident was in Spanish Harlem,
where a police lieutenant
16
00:02:02,156 --> 00:02:04,890
chased an 18-year-old Puerto Rican
boy into an empty building.
17
00:02:04,980 --> 00:02:08,026
The boy was suspected of shooting
and wounding a police officer
18
00:02:08,052 --> 00:02:10,412
after a raid on
a nearby liquor store.
19
00:02:10,551 --> 00:02:12,430
At the time the policeman
entered the building,
20
00:02:12,456 --> 00:02:14,186
it was already
surrounded by police.
21
00:02:14,212 --> 00:02:15,970
Among the questions being asked:
22
00:02:15,996 --> 00:02:19,698
Was there not an easier way of getting
the boy out than in a coffin?
23
00:02:22,309 --> 00:02:24,016
All right, all right.
24
00:02:24,603 --> 00:02:27,820
Come on, now. Out of the way.
Let us through.
25
00:02:29,273 --> 00:02:31,438
I tried, Lou,
but all you got is enemies.
26
00:02:32,690 --> 00:02:35,719
That kid was only 17.
The gun made him older.
27
00:02:37,783 --> 00:02:40,537
What the hell do they want
a cop to do out there?
28
00:02:40,761 --> 00:02:42,557
They don't wanna change
the law.
29
00:02:43,288 --> 00:02:45,719
A kid can buy a gun
easier than bubble gum.
30
00:02:45,745 --> 00:02:47,665
It'll all come clean
at the hearing.
31
00:02:48,877 --> 00:02:50,653
Nah, I'm finished, Guido.
32
00:02:51,922 --> 00:02:54,122
They put it down like
I don't care.
33
00:02:55,133 --> 00:02:56,810
A gun-happy cop.
34
00:02:59,364 --> 00:03:01,731
I did try to talk him out
of it, Helen,
35
00:03:03,069 --> 00:03:05,769
but I guess he wanted
to be a comic book hero.
36
00:03:06,475 --> 00:03:08,296
Maybe he was just
frightened, Lou.
37
00:03:08,322 --> 00:03:11,898
Yeah, he was scared,
but he was dangerous, too.
38
00:03:13,115 --> 00:03:15,051
Kid like that,
locked into the city streets,
39
00:03:15,077 --> 00:03:17,546
can't find his way over
the respectable white wall.
40
00:03:17,572 --> 00:03:18,901
He's full of rage.
41
00:03:21,885 --> 00:03:23,935
He numbs the pain with junk.
42
00:03:26,425 --> 00:03:28,364
This way,
he made the newspapers.
43
00:03:29,778 --> 00:03:31,215
What are you gonna do?
44
00:03:33,380 --> 00:03:36,266
Les Daniels offered,
me a fixture on the coast.
45
00:03:36,292 --> 00:03:37,465
Lieutenant.
46
00:03:38,281 --> 00:03:39,506
Why not?
47
00:03:40,370 --> 00:03:41,572
Why not!
48
00:03:44,683 --> 00:03:46,135
Will you see Julie?
49
00:03:48,562 --> 00:03:50,349
She's your daughter, Lou.
50
00:03:51,857 --> 00:03:54,137
How is she? Fine.
51
00:03:54,538 --> 00:03:56,537
Want her address? No.
52
00:03:57,284 --> 00:03:59,209
You remind me of home, Lou.
53
00:03:59,412 --> 00:04:03,093
Remember the mill,
the smelter, the mines,
54
00:04:03,119 --> 00:04:05,990
and the dead ground
they cut out for miles around,
55
00:04:06,456 --> 00:04:09,665
where everything stunted
and withered and died?
56
00:04:10,762 --> 00:04:12,872
It seemed November all year long.
57
00:04:15,042 --> 00:04:17,640
I look at you
and I see that town.
58
00:04:31,783 --> 00:04:34,522
Hi, Lou.
Welcome to Los Angeles.
59
00:04:47,971 --> 00:04:52,971
* THE STONE KILLER *
60
00:07:08,478 --> 00:07:09,688
Stay sweet.
61
00:07:38,625 --> 00:07:40,176
Hands against the wall.
62
00:07:42,071 --> 00:07:45,387
A real Jesse Owens.
These blue-gum niggers can run.
63
00:07:45,430 --> 00:07:47,843
Shut up. Your Southern
manners are showing.
64
00:07:47,895 --> 00:07:50,264
What are you harping for,
a civil rights medal?
65
00:07:52,472 --> 00:07:54,374
No snow. He's made his drop.
66
00:07:55,018 --> 00:07:56,835
Clean as a nail file.
67
00:07:57,185 --> 00:07:59,195
Some smart nigger.
68
00:08:01,933 --> 00:08:03,477
We had you gift-wrapped
from the time
69
00:08:03,503 --> 00:08:04,900
you picked up the stuff,
Candyman.
70
00:08:04,926 --> 00:08:06,168
Now, we want the john.
71
00:08:06,778 --> 00:08:07,990
Which room?
72
00:08:20,208 --> 00:08:22,135
You're a connection,
and you're black,
73
00:08:22,808 --> 00:08:24,892
and this ain't a tolerant society.
74
00:08:27,298 --> 00:08:29,079
You've got enough rocks
to break.
75
00:08:30,093 --> 00:08:33,449
First floor.
Second door from the fire escape.
76
00:08:40,020 --> 00:08:43,058
Let that honky go in first.
Maybe I'll get lucky.
77
00:09:04,991 --> 00:09:06,527
Who the hell are you?
78
00:09:06,553 --> 00:09:08,814
Don't just stand there.
Get the hell out.
79
00:09:14,575 --> 00:09:16,032
You could die easy.
80
00:09:17,875 --> 00:09:20,687
It bothers me. Stand.
81
00:09:28,985 --> 00:09:31,568
You got a face,
and I can't make it.
82
00:09:31,594 --> 00:09:34,491
New York, six years ago, Armitage.
Get dressed.
83
00:09:35,637 --> 00:09:38,169
Hmm!...
"LT. LOU TORREY"
84
00:09:38,453 --> 00:09:42,333
Your boy Armitage is wanted
on a murder one in New York.
85
00:09:42,415 --> 00:09:43,622
You deliver him.
86
00:09:43,708 --> 00:09:45,989
This is New York Kennedy Airport.
87
00:09:46,015 --> 00:09:48,479
Passengers from Los Angeles
should follow the red arrows
88
00:09:48,505 --> 00:09:50,292
to the baggage collection area.
89
00:09:50,465 --> 00:09:53,410
Taxis and buses to the city
centre are available outside...
90
00:09:55,595 --> 00:09:58,368
Hey, nobody cares, Armitage.
91
00:09:59,224 --> 00:10:01,576
Nobody remembers old headlines.
92
00:10:01,893 --> 00:10:03,896
I still got something
you're gonna need.
93
00:10:03,922 --> 00:10:05,578
You had your gaudy moments.
94
00:10:09,984 --> 00:10:11,816
You think I peddle fish?
95
00:10:11,903 --> 00:10:13,644
There's gonna be a hit.
Who?
96
00:10:14,645 --> 00:10:15,852
Do we deal?
97
00:10:16,116 --> 00:10:17,885
I don't buy fiction.
98
00:10:17,914 --> 00:10:20,762
I can turn the light on Wexton.
Who the hell's Wexton?
99
00:10:20,788 --> 00:10:22,342
No games, no names.
100
00:10:22,894 --> 00:10:24,837
All right, I can wait.
My value goes up.
101
00:10:24,863 --> 00:10:26,731
But you better put me
in a glass box, Torrey.
102
00:10:26,757 --> 00:10:28,091
You better take good care of me.
103
00:10:32,132 --> 00:10:34,368
This here man says
he's valuable.
104
00:10:35,039 --> 00:10:36,362
Take good care of him.
105
00:10:36,846 --> 00:10:38,241
Yeah, he looks it.
106
00:11:20,416 --> 00:11:22,565
You know what O.
Henry called this place?
107
00:11:22,591 --> 00:11:25,285
He called it,
"Baghdad on the subway".
108
00:11:25,311 --> 00:11:27,597
He musta lived in Pittsburgh!
109
00:11:27,687 --> 00:11:29,679
You see that killing at the airport?
110
00:11:29,946 --> 00:11:32,928
That's what I mean.
You get the worst here.
111
00:11:42,035 --> 00:11:45,326
What's a nice guy like you
want with the Fourth Precinct house?
112
00:11:45,352 --> 00:11:47,980
They give a good massage
and a quick piece of ass.
113
00:11:57,842 --> 00:12:00,159
Evening.
Hello, Mr. Torrey. How are you?
114
00:12:00,185 --> 00:12:01,611
Good, good.
115
00:12:07,495 --> 00:12:11,193
My God, Torrey. Good to see you.
Been a long time. Yeah.
116
00:12:12,273 --> 00:12:14,936
Is Lorenz back there?
Don't I know you?
117
00:12:15,026 --> 00:12:17,063
Could be, could be.
Who wants him?
118
00:12:17,278 --> 00:12:21,272
You wop bastard. How the hell are you?
It's been over two years.
119
00:12:22,492 --> 00:12:24,358
I guess we're the survivors, huh?
120
00:12:24,494 --> 00:12:26,236
Some of us getting desk fat.
121
00:12:27,965 --> 00:12:29,720
What's with this airport killing?
122
00:12:31,417 --> 00:12:35,050
You remember Bootlace Armitage?
Yeah. He get the blast?
123
00:12:35,076 --> 00:12:38,093
Yeah. We picked him up
about a week ago in Los Angeles
124
00:12:38,464 --> 00:12:41,267
and I placed the face.
You always could, Lou.
125
00:12:41,844 --> 00:12:44,354
The name Wexton mean anything
to you, Guido?
126
00:12:46,498 --> 00:12:47,716
Uh-huh.
127
00:12:49,519 --> 00:12:51,188
Armitage used it.
128
00:12:51,214 --> 00:12:53,724
Tried to give me the impression
he was back in the big games.
129
00:12:53,750 --> 00:12:57,429
I put it down to nostalgia.
A lot of people die of nostalgia, Lou.
130
00:12:57,604 --> 00:12:59,594
He was an executive gun, though.
131
00:12:59,620 --> 00:13:01,348
Was, yen years ago.
132
00:13:01,614 --> 00:13:03,152
Yeah. Is that all you got?
133
00:13:03,294 --> 00:13:04,976
Only that name Wexton.
134
00:13:06,202 --> 00:13:09,794
Armitage did say there was
a hit scheduled.
135
00:13:09,820 --> 00:13:11,964
Well, let's read about it
in the newspapers.
136
00:13:11,990 --> 00:13:14,323
Let's go out and get a couple
of beers, Lou.
137
00:13:14,514 --> 00:13:16,853
Boy, you New York cops,
you don't sweat, do ya?
138
00:13:16,879 --> 00:13:18,605
Two years on the coast
and you forget,
139
00:13:18,631 --> 00:13:20,967
this is the hub
of our great society.
140
00:13:20,993 --> 00:13:24,157
Hey, Guido, how about running
the name Wexton around downtown?
141
00:13:24,353 --> 00:13:25,821
Might ring a bell with somebody.
142
00:13:25,847 --> 00:13:28,905
Sure. I'll get the book on
Armitage from files. Steinholtz...
143
00:13:29,392 --> 00:13:31,542
Get onto homicide
about that killing at the airport.
144
00:13:31,568 --> 00:13:33,816
Give it to Briers.
I've got six reports to do.
145
00:13:33,842 --> 00:13:37,528
You've got six reports
and a phone call to homicide.
146
00:13:37,554 --> 00:13:40,541
With authority comes
responsibility, Steinholtz.
147
00:13:40,567 --> 00:13:43,738
I'm so happy, so proud.
Honoured, even.
148
00:13:48,745 --> 00:13:51,526
Say, er, two from the tap, please.
149
00:13:51,552 --> 00:13:53,567
Come on, Susie, hurry up.
We gotta get out of here.
150
00:13:53,725 --> 00:13:56,158
Don't you know who that guy is?
No, I don't. Who is he?
151
00:13:56,184 --> 00:13:59,001
Well, you ought to know.
He's with the police, all right.
152
00:13:59,027 --> 00:14:02,028
Don't stall. Okay. We got
trouble enough last month. All right.
153
00:14:05,636 --> 00:14:08,007
You got a nervous clientele.
154
00:14:08,478 --> 00:14:09,586
Yeah.
155
00:14:10,183 --> 00:14:12,095
We could bankrupt this guy.
156
00:14:19,368 --> 00:14:21,857
So, you like Los Angeles?
157
00:14:23,116 --> 00:14:25,702
It's better than
a sharp stick in the eye.
158
00:14:26,115 --> 00:14:29,004
Well, you never did run
in the popularity stakes, did you?
159
00:14:29,030 --> 00:14:30,503
Uh-uh!
160
00:14:31,297 --> 00:14:33,587
Oh, stay a while, JD.
161
00:14:34,539 --> 00:14:36,410
You remember JD, don't ya, Lou?
162
00:14:38,057 --> 00:14:40,358
Come on. Let's go back
and wash our hands. Come on.
163
00:14:44,053 --> 00:14:45,845
Mexican grass.
164
00:14:45,885 --> 00:14:49,302
A good, mild high,
but not a real competitor any more.
165
00:14:49,328 --> 00:14:50,785
Old heads dig it.
166
00:14:51,933 --> 00:14:54,970
Lebanese Gold, overrated.
167
00:14:55,226 --> 00:14:59,377
Middle-class market,
you know, suburban swingers.
168
00:15:02,814 --> 00:15:04,100
Moroccan.
169
00:15:04,569 --> 00:15:06,233
Real rough gauge.
170
00:15:06,572 --> 00:15:08,434
Uptown, the Village.
171
00:15:09,242 --> 00:15:10,498
And last,
172
00:15:12,036 --> 00:15:13,823
Nepal Coarse.
173
00:15:16,124 --> 00:15:17,888
For God-trippers.
174
00:15:18,352 --> 00:15:20,869
JD's the best grass man
on the East Coast.
175
00:15:20,895 --> 00:15:22,168
Half this town climbs on him.
176
00:15:22,194 --> 00:15:24,156
Well, you gotta have pride.
177
00:15:24,772 --> 00:15:26,479
I remember you.
178
00:15:27,176 --> 00:15:29,885
You bought me two years
on Rikers Island.
179
00:15:30,809 --> 00:15:32,236
I remember ya.
180
00:15:33,933 --> 00:15:35,769
You're gonna bag this stuff?
181
00:15:36,310 --> 00:15:39,506
With your sheet, you can get five to ten.
That's a lot of years.
182
00:15:40,620 --> 00:15:43,047
Captain, I know what
I got in my hand.
183
00:15:43,406 --> 00:15:46,570
Question is,
what do you got in yours?
184
00:15:47,196 --> 00:15:49,101
D'you hear about
that airport killing?
185
00:15:50,893 --> 00:15:54,113
Only what they say on TV.
I don't want to miss the gossip.
186
00:15:54,139 --> 00:15:55,487
Any of it.
187
00:15:58,229 --> 00:16:01,471
Anything I hear about
the killing at the airport.
188
00:16:02,406 --> 00:16:03,632
Only.
189
00:16:12,404 --> 00:16:15,021
The foundation for good business
is insurance.
190
00:16:15,266 --> 00:16:18,758
The foundation for good insurance
is premiums paid on time.
191
00:16:18,784 --> 00:16:20,276
No, don't!
192
00:16:28,319 --> 00:16:30,345
Now Armitage is dead, how about
193
00:16:30,371 --> 00:16:32,239
the Wexton man who
got himself arrested?
194
00:16:32,543 --> 00:16:33,704
Lipper?
195
00:16:34,477 --> 00:16:36,760
I've given the contract
to the Wexton people.
196
00:16:36,786 --> 00:16:39,548
The police have taken him
to the hospital for tests.
197
00:16:50,676 --> 00:16:52,659
Los Angeles General Hospital.
198
00:16:52,685 --> 00:16:54,822
Emergency call for
Dr. Gordon Gow.
199
00:16:54,848 --> 00:16:56,720
Los Angeles General Hospital.
200
00:16:56,746 --> 00:16:59,124
Emergency call for
Dr. Gordon Gow.
201
00:17:06,442 --> 00:17:07,762
What's the matter, Lipper?
202
00:17:08,061 --> 00:17:10,501
No matter what the machine says,
I'm not being cut.
203
00:17:12,984 --> 00:17:14,701
Where'd you get that idea from?
204
00:17:15,245 --> 00:17:17,355
They're doing it to
guys at Dannemora Prison
205
00:17:17,381 --> 00:17:18,928
in New York, and at San Quentin.
206
00:17:18,996 --> 00:17:20,404
I read about it.
207
00:17:20,812 --> 00:17:22,652
They cut away half your brain.
208
00:17:23,785 --> 00:17:25,194
Not here, Gus.
209
00:17:26,254 --> 00:17:28,093
They put needles in your skull.
210
00:17:28,923 --> 00:17:31,233
They say you can taste the burning
in your mouth.
211
00:17:32,136 --> 00:17:33,386
Is that right?
212
00:17:35,120 --> 00:17:37,305
You can taste it. Damn!
213
00:17:38,418 --> 00:17:41,081
We never did anything
that bad in Vietnam.
214
00:17:41,391 --> 00:17:43,535
I could tell you things
that would blow your mind.
215
00:17:43,735 --> 00:17:45,567
But we never got that ugly.
216
00:17:47,108 --> 00:17:48,886
You wanna talk about Vietnam?
217
00:17:52,398 --> 00:17:53,809
Some other time.
218
00:19:29,652 --> 00:19:31,605
Ain't no sound like it, baby.
219
00:19:33,136 --> 00:19:34,797
Wanna help me change the plates?
220
00:19:34,823 --> 00:19:36,189
It's Dickie Mills.
221
00:19:36,258 --> 00:19:39,001
When he was good,
no trombone player could touch him.
222
00:19:46,811 --> 00:19:49,062
Hey, you wanna broken arm?
223
00:19:50,042 --> 00:19:53,160
Mr. Lawrence says
he wants us ready by 10 o'clock.
224
00:20:00,273 --> 00:20:03,696
I sure hope Armitage's stand-in
knows what he's doing.
225
00:20:03,722 --> 00:20:05,730
You said that a hundred times.
226
00:20:06,023 --> 00:20:09,716
Yeah, that's good for you to say.
See, you make your money easy.
227
00:20:12,086 --> 00:20:14,874
You know, I sure would have loved
to work with that old guy.
228
00:20:16,173 --> 00:20:17,835
I've heard he was the best.
229
00:20:18,591 --> 00:20:20,897
He musta wasted more
than a dozen cats.
230
00:20:21,262 --> 00:20:23,107
Armitage wasn't so smart.
231
00:20:24,045 --> 00:20:25,670
He was a heroin addict.
232
00:20:26,267 --> 00:20:28,302
Got busted. Yeah.
233
00:20:29,832 --> 00:20:31,100
They're here.
234
00:20:33,831 --> 00:20:35,674
Is the cruel one with them?
235
00:20:51,836 --> 00:20:54,033
Everything all right, Jumper?
Yes, sir.
236
00:20:54,462 --> 00:20:58,509
Pontiac Bonneville,
full tank, changed plates.
237
00:20:58,535 --> 00:21:00,384
The original?
In my bag.
238
00:21:01,621 --> 00:21:04,383
That's good.
Here's your money.
239
00:21:04,727 --> 00:21:07,912
And a ticket to New Orleans.
Your flight leaves at 11:30.
240
00:21:08,337 --> 00:21:11,305
My own car's still at the airport.
We'll take care of that.
241
00:21:11,418 --> 00:21:13,250
You fly. Yes, sir.
242
00:21:13,355 --> 00:21:14,601
We'll be in touch.
243
00:21:20,896 --> 00:21:23,447
Alfred, like you to meet Graham.
244
00:21:24,867 --> 00:21:26,583
Graham's been in Vietnam,
245
00:21:28,117 --> 00:21:29,966
where he's had plenty
of experience.
246
00:21:30,372 --> 00:21:31,986
He knows it all, then.
247
00:21:33,000 --> 00:21:36,277
Well, I hardly do anything, do I?
You do it all.
248
00:21:36,754 --> 00:21:40,293
Alfred. Come on.
Let's show Graham his gun.
249
00:21:43,192 --> 00:21:44,823
He ready? Yes.
250
00:21:55,733 --> 00:21:58,028
Okay?
Be my guest.
251
00:22:05,282 --> 00:22:07,958
Pow! Wow.
252
00:22:14,197 --> 00:22:16,357
Come on, Lipper.
Don't make it a career.
253
00:22:19,105 --> 00:22:20,219
Lipper?
254
00:22:21,072 --> 00:22:23,535
The bread you get
isn't worth the pain.
255
00:22:23,717 --> 00:22:24,876
The gun, give.
256
00:22:36,188 --> 00:22:39,461
You and me are gonna walk out
of here real normal like.
257
00:22:39,818 --> 00:22:42,073
A prisoner and a cop.
258
00:22:42,403 --> 00:22:45,770
No hand signs, no nods,
and no acts of bravery.
259
00:22:45,921 --> 00:22:46,982
Sure.
260
00:22:47,008 --> 00:22:49,975
"Sure". I know what
you're thinking.
261
00:22:50,244 --> 00:22:53,586
You're thinking, "Would he kill a cop
for a piss-ass assault charge"?
262
00:22:54,240 --> 00:22:57,084
Seems like a pretty high step
around 60 days, Lipper.
263
00:22:57,110 --> 00:22:58,726
You just might be right.
264
00:22:58,854 --> 00:23:02,387
But I'll put a bullet in you,
and you can be damn sure of that.
265
00:23:12,933 --> 00:23:14,938
You must be crazy, Lipper.
266
00:23:15,144 --> 00:23:17,852
Yeah, I've got
a birthday party to go to.
267
00:23:22,305 --> 00:23:23,796
The parking lot.
268
00:23:31,994 --> 00:23:33,417
Here he is.
269
00:23:39,919 --> 00:23:41,599
Run, Gus. Run.
270
00:24:05,732 --> 00:24:06,940
Hello?
271
00:24:10,618 --> 00:24:11,901
What hit him?
272
00:24:12,701 --> 00:24:14,670
A complete state of death.
273
00:24:20,111 --> 00:24:22,007
Well, let's have your tale of woe.
274
00:24:22,033 --> 00:24:24,776
Dead man's name is Gus Lipper.
He had a gunshot...
275
00:24:24,802 --> 00:24:26,771
Are you his interpreter or his mother?
276
00:24:26,797 --> 00:24:30,311
Well, er, Lieutenant, he pulled
a gun on me inside the building.
277
00:24:30,970 --> 00:24:33,251
He went berserk
and smashed up a bar.
278
00:24:33,722 --> 00:24:35,320
We gave him an electroencephalogram
279
00:24:35,346 --> 00:24:38,589
to see if there was any
neurological basis for his violence.
280
00:24:38,738 --> 00:24:39,856
There wasn't.
281
00:24:41,105 --> 00:24:44,059
What was the matter with him?
He was one of the wounded.
282
00:24:44,172 --> 00:24:45,900
An American victim.
283
00:24:46,044 --> 00:24:48,242
No noticeable scars.
284
00:24:48,268 --> 00:24:50,565
Okay, Doctor. Make it easy for me.
285
00:24:52,449 --> 00:24:55,180
Aggression and violence
are part of a learning process.
286
00:24:55,206 --> 00:24:56,447
They're habit-forming.
287
00:24:56,787 --> 00:24:58,845
Now, Lipper was a type of addict.
288
00:24:59,248 --> 00:25:01,753
We tend to count the victims
amongst the innocent,
289
00:25:01,897 --> 00:25:03,889
but that's not always so, Lieutenant.
290
00:25:04,733 --> 00:25:07,307
After we've shed our pity
for the basket cases,
291
00:25:07,333 --> 00:25:08,648
and the burnt children,
292
00:25:08,817 --> 00:25:11,394
we've nothing left
for the psychopaths we've created.
293
00:25:13,429 --> 00:25:15,631
Vietnam doesn't make heroes.
294
00:25:16,010 --> 00:25:18,056
It makes a generation of Lippers.
295
00:25:18,646 --> 00:25:21,478
Did he ever mention
the name Wexton?
296
00:25:22,608 --> 00:25:26,221
No, but there might be something
in his Army file.
297
00:25:45,836 --> 00:25:48,746
Is this your car?
Yeah, well, I leased it.
298
00:25:49,316 --> 00:25:50,773
Come with all those keys?
299
00:25:50,908 --> 00:25:53,261
No, I work at a garage in New Orleans.
300
00:25:53,287 --> 00:25:54,738
I'm just catching a flight home.
301
00:25:55,262 --> 00:25:56,711
What's in those bags?
302
00:25:57,237 --> 00:26:00,556
A couple of shirts,
shaver, my stuff.
303
00:26:00,651 --> 00:26:02,420
Why, do you want to open it
and check it out?
304
00:26:02,446 --> 00:26:05,106
The other one.
That's just some tools.
305
00:26:05,985 --> 00:26:07,101
Open it.
306
00:26:08,147 --> 00:26:10,605
Look, I'm gonna miss my
flight here.
307
00:26:10,652 --> 00:26:11,952
I've got a...
308
00:26:13,405 --> 00:26:15,271
driver's licence...
309
00:26:15,608 --> 00:26:16,944
and the papers.
310
00:26:16,978 --> 00:26:19,488
What more do you need?
Why the shake?
311
00:26:25,042 --> 00:26:26,158
Bag.
312
00:26:31,404 --> 00:26:32,646
Halt!
313
00:26:39,098 --> 00:26:42,011
I mean, Torrey,
there are other possibilities.
314
00:26:42,037 --> 00:26:43,455
Just that.
315
00:26:43,894 --> 00:26:46,004
Militant blacks again, sir?
316
00:26:47,169 --> 00:26:49,821
The FBI thinks it
might have relevance.
317
00:26:50,321 --> 00:26:53,314
The FBI can piss
in their collective ear.
318
00:26:53,592 --> 00:26:56,681
They run around the Rosie
chasing after fashionable targets
319
00:26:56,707 --> 00:26:59,702
like communists, the SDS, Panthers.
320
00:27:02,204 --> 00:27:05,754
I'm beginning to find you
a little hard to swallow, Torrey.
321
00:27:07,152 --> 00:27:09,565
Hey, Captain, let's look at this thing.
322
00:27:11,165 --> 00:27:13,452
We pick up a professional killer
323
00:27:13,574 --> 00:27:15,738
with well-known Mafia
connections.
324
00:27:15,992 --> 00:27:17,858
A family soldier from New York.
325
00:27:18,762 --> 00:27:20,864
Now, what the hell's he doing
in this town?
326
00:27:22,141 --> 00:27:24,258
Then he tells me there's
a hit coming.
327
00:27:24,979 --> 00:27:27,589
I get him to New York,
they're waiting for him.
328
00:27:27,896 --> 00:27:30,305
They even knew which flight
he was coming in on.
329
00:27:30,483 --> 00:27:31,974
Today, another killing.
330
00:27:32,109 --> 00:27:34,297
Similar. Classic.
331
00:27:35,325 --> 00:27:37,869
You can't tell me
that that's coincidence.
332
00:27:40,120 --> 00:27:41,611
Play it your way.
333
00:27:42,286 --> 00:27:44,119
But if you can't deliver,
334
00:27:45,079 --> 00:27:48,776
or if you go over the line one inch,
335
00:27:50,919 --> 00:27:52,535
I'll be talking to Jumper.
336
00:27:58,385 --> 00:28:00,047
I think he's right, John.
337
00:28:00,928 --> 00:28:03,161
He doesn't have a damn thing, Les.
338
00:28:03,767 --> 00:28:07,024
He's straight,
he's got experience,
339
00:28:07,563 --> 00:28:10,087
and he's the best damn
detective we've ever had.
340
00:28:10,113 --> 00:28:11,627
He's vicious,
341
00:28:12,357 --> 00:28:14,662
and your opinion is
a minority view.
342
00:28:17,712 --> 00:28:19,490
Upstairs, Jumper.
343
00:28:21,322 --> 00:28:24,469
Where we going?
Upstairs.
344
00:28:31,418 --> 00:28:33,333
Call you if I need you,
Sergeant.
345
00:28:44,139 --> 00:28:46,528
Lionel Henry Jumper?
No.
346
00:28:47,866 --> 00:28:49,966
I just do impersonations.
347
00:28:51,021 --> 00:28:52,791
We'll try one more time.
348
00:28:53,273 --> 00:28:55,237
Lionel Henry... Yes.
349
00:28:57,566 --> 00:28:59,762
You got your name on
a murder sheet.
350
00:28:59,788 --> 00:29:00,962
Murder?
351
00:29:03,784 --> 00:29:07,323
You're putting me on.
I wouldn't do a thing like that.
352
00:29:07,349 --> 00:29:10,378
Like what?
Like what you said.
353
00:29:11,416 --> 00:29:13,809
Like murder.
You're gonna wear it.
354
00:29:14,419 --> 00:29:16,786
If you got any talk to do, do it now.
355
00:29:17,043 --> 00:29:18,737
What am I gonna talk about?
356
00:29:18,924 --> 00:29:22,164
I got grabbed 'cause I had some
plates on me I bought off a guy.
357
00:29:22,190 --> 00:29:25,427
Plates from a car involved
in a murder, and you don't ask.
358
00:29:30,477 --> 00:29:32,794
Name couldn't be Wexton,
could it?
359
00:29:34,658 --> 00:29:36,522
I told you
I didn't ask his name.
360
00:29:38,057 --> 00:29:41,802
You just went all white.
You're out of your mind.
361
00:29:42,906 --> 00:29:46,611
Not theft, not an accessory,
murder one.
362
00:29:46,637 --> 00:29:47,777
No.
363
00:29:48,078 --> 00:29:49,903
Uh-uh, you can't.
364
00:29:50,539 --> 00:29:52,316
I was at the airport when...
365
00:29:54,490 --> 00:29:55,721
"When"?
366
00:30:02,259 --> 00:30:03,549
You can't hit me.
367
00:30:04,016 --> 00:30:05,667
I'll have you up on charges.
368
00:30:06,972 --> 00:30:08,258
Who hit you?
369
00:30:09,808 --> 00:30:11,547
I wouldn't do a thing like that.
370
00:30:13,437 --> 00:30:15,554
You said, "when," Jumper.
371
00:30:16,606 --> 00:30:18,488
You're crazy or something.
372
00:30:20,652 --> 00:30:21,893
Sergeant.
373
00:30:23,155 --> 00:30:26,222
Prisoner wishes to file a complaint
against me. Says I hit him.
374
00:30:26,328 --> 00:30:28,402
Three times, you son of a bitch.
375
00:30:29,554 --> 00:30:32,247
His face look marked?
Not to me.
376
00:30:33,665 --> 00:30:35,401
Take him downstairs.
377
00:30:36,354 --> 00:30:37,500
Come on.
378
00:30:42,257 --> 00:30:43,610
Hey, Sergeant,
379
00:30:44,982 --> 00:30:47,690
you see his sheet?
I've got it outside.
380
00:30:47,716 --> 00:30:48,718
What's it say?
381
00:30:48,805 --> 00:30:51,832
"Murder of Gustave Lipper".
Torrey,
382
00:30:52,142 --> 00:30:53,872
can I talk to you for a minute?
383
00:31:03,109 --> 00:31:05,734
Ah!... If I...
384
00:31:06,118 --> 00:31:07,476
make a statement...
385
00:31:09,102 --> 00:31:10,384
and drop the charges...
386
00:31:10,410 --> 00:31:12,489
You got nothing to trade, thief.
387
00:31:12,746 --> 00:31:14,240
You're in too deep.
388
00:31:16,034 --> 00:31:18,352
But if you want to help,
tell me about the car.
389
00:31:19,211 --> 00:31:20,573
I took a car.
390
00:31:22,547 --> 00:31:25,146
That's, er, my...
391
00:31:25,172 --> 00:31:26,398
That's what I do.
392
00:31:28,136 --> 00:31:30,549
Er, they said it was for a heist.
393
00:31:31,596 --> 00:31:32,837
What did they do?
394
00:31:33,058 --> 00:31:34,924
Kill a night watchman
or something?
395
00:31:34,950 --> 00:31:36,320
You tell me.
396
00:31:37,312 --> 00:31:38,974
They said it was for a heist.
397
00:31:40,399 --> 00:31:42,980
Where'd you pick it up?
The airport.
398
00:31:44,821 --> 00:31:46,079
Who ordered it?
399
00:31:47,197 --> 00:31:49,846
I don't know his name.
400
00:31:51,993 --> 00:31:54,089
Wexton? No.
401
00:31:54,774 --> 00:31:58,121
No, I keep...
I don't know any Wextons.
402
00:31:59,182 --> 00:32:02,578
I copped a Pontiac.
I delivered it.
403
00:32:05,924 --> 00:32:07,269
Where did you take it?
404
00:32:11,263 --> 00:32:12,754
Where did you take it?
405
00:32:14,509 --> 00:32:16,077
Where did you take it?
406
00:32:18,145 --> 00:32:21,810
Er, "Lawson". "Alan Lawson".
That's what he signed.
407
00:32:21,925 --> 00:32:23,416
Paid for two days in advance.
408
00:32:23,442 --> 00:32:25,292
You never saw him before?
Never.
409
00:32:25,318 --> 00:32:28,763
No, most just drive in
and drive out the next day.
410
00:32:28,947 --> 00:32:31,498
In his early twenties, you say?
In the neighborhood of.
411
00:32:31,524 --> 00:32:33,564
Erm... sharp dresser.
412
00:32:33,702 --> 00:32:36,451
Had a trombone and one of those
portable record players.
413
00:32:36,477 --> 00:32:38,389
Played a lot of jazz music on it.
414
00:32:38,415 --> 00:32:42,213
Yeah, very loud.
I had to ask him to turn it down.
415
00:32:42,252 --> 00:32:44,960
We're staying
in the room next door.
416
00:32:44,986 --> 00:32:49,143
I come down from Seattle
every year about this time.
417
00:32:49,169 --> 00:32:51,301
Hey, er, oh...
418
00:32:51,761 --> 00:32:53,046
My niece.
419
00:32:57,684 --> 00:33:00,156
Anything else about him?
Yeah.
420
00:33:00,395 --> 00:33:02,046
He was good-looking.
421
00:33:02,510 --> 00:33:04,915
Did he have any visitors?
Three I saw.
422
00:33:04,941 --> 00:33:07,739
That one you got in the car
and a couple others.
423
00:33:07,765 --> 00:33:09,478
I want you to have
a good look at him.
424
00:33:10,729 --> 00:33:13,115
You sure?
Yeah, I'm sure.
425
00:33:13,141 --> 00:33:15,632
Yeah, that's him.
Isn't that right, sweetheart?
426
00:33:15,680 --> 00:33:19,032
Er, yeah, that's him.
He was here a couple of times,
427
00:33:19,058 --> 00:33:21,223
and he was here this morning
when the other two came.
428
00:33:21,249 --> 00:33:22,990
Would you say they
all knew each other?
429
00:33:23,284 --> 00:33:24,595
They sure seemed to.
430
00:33:25,628 --> 00:33:28,194
Seven...
You've got your nerve.
431
00:33:28,228 --> 00:33:30,227
How dare you say I was drunk?
432
00:33:30,253 --> 00:33:31,781
Can't a lady...
433
00:33:32,168 --> 00:33:34,161
I must have left it in the motel.
434
00:33:34,187 --> 00:33:36,223
Lou... you get anything?
435
00:33:36,249 --> 00:33:39,375
Well, we got a name:
Al Lawson.
436
00:33:40,018 --> 00:33:42,506
I'm gonna call the
American Federation of Musicians.
437
00:33:42,532 --> 00:33:44,816
I see Jumper has blood on his face.
438
00:33:47,089 --> 00:33:49,001
It better heal, quick.
439
00:33:49,027 --> 00:33:50,915
It couldn't've been.
I just went into the store.
440
00:33:50,941 --> 00:33:52,715
Give me a break.
I'm just doing my job.
441
00:33:52,741 --> 00:33:54,565
I'm sorry. It wasn't me.
442
00:33:55,325 --> 00:33:56,980
Angelo Bianco.
443
00:33:57,410 --> 00:34:00,185
Died, April 10th, 1931.
444
00:34:01,206 --> 00:34:02,702
Louis Vescari.
445
00:34:03,375 --> 00:34:06,361
Died, April 10th, 1931.
446
00:34:07,420 --> 00:34:09,237
Giovanni Pollari.
447
00:34:10,028 --> 00:34:13,747
Died, April 10th, 1931.
448
00:34:14,080 --> 00:34:15,519
Enrico Scianno.
449
00:34:16,888 --> 00:34:19,757
Died, April 10th, 1931.
450
00:34:20,520 --> 00:34:21,807
Carlo Marioni.
451
00:34:21,865 --> 00:34:24,672
Died, April 10th, 1931.
452
00:34:28,916 --> 00:34:30,540
Mr. Lawrence,
453
00:34:30,860 --> 00:34:34,353
have you ever seen
a runner in the starting blocks,
454
00:34:35,156 --> 00:34:39,070
all nerves, tension,
waiting for the gun?
455
00:34:40,745 --> 00:34:42,270
I'm that runner.
456
00:34:43,373 --> 00:34:45,615
I've waited 42 years.
457
00:34:46,793 --> 00:34:49,666
Waited 42 years
for April the 10th.
458
00:34:51,218 --> 00:34:53,128
You see that monument
over there?
459
00:34:53,758 --> 00:34:56,004
That's Joe "The Boss" Masseria.
460
00:34:56,803 --> 00:34:59,145
He was killed eating
spaghetti vongole
461
00:34:59,171 --> 00:35:01,705
in Scarpato's restaurant, 1931.
462
00:35:02,482 --> 00:35:03,970
With him died...
463
00:35:05,097 --> 00:35:08,299
what we call the
Castellammarese War.
464
00:35:09,399 --> 00:35:13,962
Don Salvatore Maranzano
became the capo di tutti capi.
465
00:35:14,654 --> 00:35:18,479
In our Sicilian way, our things,
nothing had changed,
466
00:35:18,742 --> 00:35:22,018
but, you see, some of
the young men who did very good
467
00:35:22,412 --> 00:35:24,745
because of the war between
the families,
468
00:35:24,831 --> 00:35:27,949
they thought our old ways
was not good for making money,
469
00:35:28,043 --> 00:35:29,518
and they had ambition.
470
00:35:29,552 --> 00:35:32,274
They were Luciano,
Genovese, Profaci.
471
00:35:32,922 --> 00:35:36,056
They wanted to take
this thing of ours away from us
472
00:35:36,561 --> 00:35:39,193
and make an alliance with
the Jews and the Irish
473
00:35:39,219 --> 00:35:41,780
and have a national syndicate,
474
00:35:41,806 --> 00:35:44,384
an executive council
to give out the orders
475
00:35:44,410 --> 00:35:47,365
to the franchises,
to each family.
476
00:35:47,683 --> 00:35:50,121
Now, the older ones,
the Mustache Petes,
477
00:35:50,147 --> 00:35:53,501
and Don Salvatore Maranzano
opposed them.
478
00:35:54,486 --> 00:35:56,261
Luciano had them killed.
479
00:35:57,752 --> 00:35:59,569
Four graves over there.
480
00:36:00,659 --> 00:36:02,161
Maranzano there.
481
00:36:02,786 --> 00:36:05,244
More than 40 killed,
one night in April.
482
00:36:05,955 --> 00:36:07,801
And that night we remember
483
00:36:08,616 --> 00:36:10,631
as the Sicilian Vespers.
484
00:36:10,937 --> 00:36:12,627
After that, we got rich.
485
00:36:13,657 --> 00:36:15,489
But they were my blood.
486
00:36:16,453 --> 00:36:19,167
And a man don't forget
by counting his money.
487
00:36:19,678 --> 00:36:22,115
Your birthday party will be ready,
Don Vescari.
488
00:36:22,445 --> 00:36:23,966
We have 40 men.
489
00:36:24,307 --> 00:36:27,971
They're all well-trained in combat,
transportation, communications.
490
00:36:28,061 --> 00:36:30,698
All of them anonymous.
Not one of them has a criminal record.
491
00:36:31,147 --> 00:36:33,434
The top seven, they're
for the party itself.
492
00:36:33,772 --> 00:36:36,335
Thirteen others,
they'll act like reinforcements
493
00:36:36,361 --> 00:36:38,170
for your capo regime here
in New York.
494
00:36:38,196 --> 00:36:40,798
There'll be 10 for the Moreci
family in Chicago,
495
00:36:40,824 --> 00:36:43,050
six in Miami and four
in New Orleans,
496
00:36:43,076 --> 00:36:45,383
in case there's any backlash
from some of your friends.
497
00:36:45,409 --> 00:36:47,967
Mm-hmm, I hope the others
are more reliable than Lipper.
498
00:36:48,164 --> 00:36:51,219
You think he gave anything
to the doctors or police?
499
00:36:51,245 --> 00:36:54,703
No. We sealed him off.
Armitage was a bad goof.
500
00:36:54,729 --> 00:36:56,848
Yeah. Well, we corrected it.
501
00:36:57,724 --> 00:37:00,187
This is Bartolemo Vechetti.
502
00:37:00,355 --> 00:37:02,347
He is the capo di tutti capi.
503
00:37:03,430 --> 00:37:05,301
I want him the most.
504
00:37:05,906 --> 00:37:08,624
From his chair,
I can pull everything together.
505
00:37:12,897 --> 00:37:15,958
These are the principal associates
of Bootlace Armitage
506
00:37:15,984 --> 00:37:17,350
when he was in the big time.
507
00:37:19,988 --> 00:37:21,844
There's a file on Armitage himself.
508
00:37:21,870 --> 00:37:24,335
And two Wextons.
And that's all we have, sir.
509
00:37:32,292 --> 00:37:34,124
Telex, New York.
510
00:37:35,238 --> 00:37:37,514
"No Wextons on file
of any interest".
511
00:37:39,069 --> 00:37:41,231
You get any background
stuff on Lipper?
512
00:37:42,177 --> 00:37:44,739
Got a sister living
in San Francisco.
513
00:37:44,842 --> 00:37:45,889
That's all.
514
00:37:46,890 --> 00:37:48,347
Thin pickings.
515
00:37:48,433 --> 00:37:51,197
Sleep well? Yeah.
Running lucky?
516
00:37:52,061 --> 00:37:54,305
No Wextons on file
in New York.
517
00:37:56,011 --> 00:37:57,532
We got a couple here.
518
00:37:57,776 --> 00:38:00,359
Fred Wexton, a spade.
519
00:38:00,518 --> 00:38:03,182
Did grievous bodily harm
to his white landlord.
520
00:38:03,354 --> 00:38:05,093
From the looks of this,
he deserved it.
521
00:38:06,236 --> 00:38:07,904
The second is a young girl.
522
00:38:08,246 --> 00:38:11,992
Geraldine Wexton.
Stole her boyfriend's chequebook,
523
00:38:12,318 --> 00:38:16,023
probably for services rendered.
Suspended sentence.
524
00:38:16,975 --> 00:38:19,832
We could have something going
on the driver of the murder car.
525
00:38:19,858 --> 00:38:21,366
Give it to Mathews.
526
00:38:21,930 --> 00:38:23,430
You bought the Wexton bit,
527
00:38:23,456 --> 00:38:26,028
now the Chief wants you
to check them out, personally.
528
00:38:27,456 --> 00:38:29,928
Here are the addresses
of the two Wextons, sir,
529
00:38:29,954 --> 00:38:33,994
and the Musician's Local gave us a list
of trombone players and their addresses.
530
00:38:34,020 --> 00:38:38,076
Four fit the description of the suspect,
but there's no Al Lawson.
531
00:38:38,208 --> 00:38:40,120
No, but there's an Alfred Langley.
532
00:38:41,194 --> 00:38:43,105
Mathews. What?
533
00:38:44,382 --> 00:38:47,667
Check out everybody on the list.
Start with Alfred Langley.
534
00:38:47,811 --> 00:38:49,033
Why Langley?
535
00:38:49,536 --> 00:38:51,822
Al Lawson; Alfred Langley.
536
00:38:51,848 --> 00:38:53,555
Our thief has no imagination.
537
00:38:53,581 --> 00:38:55,951
Take that young cop, Hart.
538
00:38:56,144 --> 00:38:58,237
He might be able to identify him.
539
00:38:58,628 --> 00:38:59,835
All right.
540
00:39:09,575 --> 00:39:10,801
Look at this.
541
00:39:11,391 --> 00:39:14,468
Why does every crook live
on the top floor?
542
00:39:14,931 --> 00:39:16,263
Just my luck.
543
00:39:16,501 --> 00:39:19,039
So, as I was saying, the kids
were kiddin' me about my clothes,
544
00:39:19,065 --> 00:39:20,897
you know, these lapels,
this tie and this hat.
545
00:39:20,923 --> 00:39:23,407
But I said, "You just wait.
It'll come back".
546
00:39:23,433 --> 00:39:24,909
You save your
clothes long enough,
547
00:39:24,935 --> 00:39:26,702
when you have sharp clothes
to begin with,
548
00:39:26,728 --> 00:39:28,173
and they always come back.
549
00:39:28,321 --> 00:39:30,465
They're all laughing standing
there, and I said,
550
00:39:30,491 --> 00:39:31,822
"Never mind my clothes, Linda,
551
00:39:31,856 --> 00:39:33,776
"You want me to take you
to a public restaurant,
552
00:39:33,802 --> 00:39:36,443
"you're gonna have to wear
a brassiere, that's all there is to it".
553
00:39:37,000 --> 00:39:38,536
This must be the one here.
554
00:39:56,691 --> 00:39:57,936
Alfred Langley?
555
00:39:59,022 --> 00:40:00,183
Could be.
556
00:40:01,024 --> 00:40:03,656
You two come on real strong.
Who are you?
557
00:40:03,682 --> 00:40:06,641
I'm Batman. This here's Robin.
Who's the shy one?
558
00:40:07,019 --> 00:40:09,322
My roommate. Ah!
559
00:40:09,782 --> 00:40:10,938
Check him.
560
00:40:11,326 --> 00:40:14,008
Come on. Come on, get up.
Turn around. Come on.
561
00:40:17,665 --> 00:40:19,531
All right, get dressed.
What for?
562
00:40:19,626 --> 00:40:21,371
I don't want you to catch a cold.
563
00:40:21,734 --> 00:40:23,338
You, too, Hilda.
564
00:40:24,803 --> 00:40:25,871
Why him?
565
00:40:25,965 --> 00:40:28,899
I don't want to separate you two.
Come on.
566
00:40:29,723 --> 00:40:32,511
Toss me my jacket.
Give it here.
567
00:40:44,436 --> 00:40:45,896
Halt!
568
00:40:49,097 --> 00:40:51,321
Hey, what's happening?
Get outta the way!
569
00:40:51,680 --> 00:40:54,000
What the hell?
Get out!
570
00:41:11,052 --> 00:41:14,074
Geraldine Wexton?
You the man?
571
00:41:16,487 --> 00:41:19,430
She's not here today.
Where?
572
00:41:21,206 --> 00:41:22,753
Look, Saint Teresa,
573
00:41:24,181 --> 00:41:26,081
let's not have a heavy scene, huh?
574
00:41:26,736 --> 00:41:28,585
If I get the feeling
of being rejected,
575
00:41:28,611 --> 00:41:32,170
you may have a visit from
the Food and Health man every day.
576
00:41:32,824 --> 00:41:35,637
And a fire inspector
who's a real son of a bitch.
577
00:41:36,494 --> 00:41:39,550
Or would you like to have your
customers touched up by the vice squad?
578
00:41:40,206 --> 00:41:43,147
And if I remember?
No hassle.
579
00:41:46,986 --> 00:41:48,526
She's at the Ashram.
580
00:41:50,822 --> 00:41:52,238
Hello, Les.
581
00:41:52,776 --> 00:41:56,984
The Wexton girl is up Carmel way,
at an ashram. What?
582
00:41:57,479 --> 00:42:00,935
Ashram, retreat. A temple.
583
00:42:00,971 --> 00:42:03,230
You got a lousy vocabulary, boy.
584
00:42:03,935 --> 00:42:06,510
After I see the girl, I thought
I'd drive up to San Francisco.
585
00:42:06,536 --> 00:42:08,368
Lipper has a married sister there.
586
00:42:08,394 --> 00:42:10,085
Clear me with the locals,
will you, Les?
587
00:42:10,111 --> 00:42:12,472
I don't want to step on
anybody's injured pride.
588
00:42:12,874 --> 00:42:15,603
I'll be back by tomorrow noon.
Okay.
589
00:42:20,788 --> 00:42:23,883
If you turn your stomach
into a grave
590
00:42:23,909 --> 00:42:27,772
for this cow, and millions
of other animals like them,
591
00:42:27,798 --> 00:42:30,787
and you cut their throats
and let their blood
592
00:42:30,813 --> 00:42:34,139
fall upon the floors
of the slaughterhouses,
593
00:42:34,158 --> 00:42:37,738
and then you slice their bodies
into small pieces
594
00:42:37,764 --> 00:42:40,928
of roast beef and hamburger
and hot dog,
595
00:42:41,504 --> 00:42:44,552
one day nature's going
to get back at you with
596
00:42:44,578 --> 00:42:46,883
the heart attack which kill you
597
00:42:46,909 --> 00:42:48,948
with cerebral haemorrhage.
598
00:42:49,115 --> 00:42:53,735
That is the animal fat clogging
in your brain and in your heart,
599
00:42:53,780 --> 00:42:57,782
and kills more people than
all the wars,
600
00:42:57,856 --> 00:43:00,194
all the natural disasters,
601
00:43:00,220 --> 00:43:02,016
all the diseases
602
00:43:02,042 --> 00:43:04,468
and everything
else put together.
603
00:43:05,529 --> 00:43:06,668
Peace.
604
00:43:09,654 --> 00:43:12,021
Miss Geraldine Elizabeth Wexton.
605
00:43:35,938 --> 00:43:37,169
Peace.
606
00:43:37,702 --> 00:43:39,409
The commodity's out of stock.
607
00:43:40,179 --> 00:43:41,511
You sound official.
608
00:43:47,792 --> 00:43:49,203
No tracks.
609
00:43:50,232 --> 00:43:52,572
No dilated pupil. I'm clean.
610
00:43:53,589 --> 00:43:55,603
Some little pig should've
stayed home.
611
00:43:55,925 --> 00:43:57,935
I got a different set of questions.
612
00:43:59,095 --> 00:44:00,567
Let me guess.
613
00:44:00,948 --> 00:44:03,474
You want to get into
the God thing. Sufi?
614
00:44:05,005 --> 00:44:06,140
Vedanta?
615
00:44:11,331 --> 00:44:13,891
The past. That old trip.
616
00:44:14,104 --> 00:44:15,566
I suppose once you get busted,
617
00:44:15,592 --> 00:44:17,713
your whole life is
one big open file.
618
00:44:17,948 --> 00:44:20,379
We do catalogue
the human weaknesses.
619
00:44:21,051 --> 00:44:22,667
That's our playground.
620
00:44:24,620 --> 00:44:26,713
Hey, er, you got time?
621
00:44:27,264 --> 00:44:28,537
I never balled a cop.
622
00:44:28,563 --> 00:44:30,600
Another time, another place,
another cop.
623
00:44:30,626 --> 00:44:32,926
Do you know a Gus Lipper?
Charlie Armitage?
624
00:44:34,324 --> 00:44:35,857
It could've been nice.
625
00:44:36,048 --> 00:44:38,961
Gus Lipper.
A big spade, Vietnam vet.
626
00:44:39,155 --> 00:44:43,198
The tantrics believe that
a woman's body is a sacred altar
627
00:44:43,469 --> 00:44:46,012
and pleasure was a path to God.
628
00:44:46,603 --> 00:44:50,169
You wanna talk about bodies?
Let's talk about Gus Lipper's.
629
00:44:51,522 --> 00:44:53,872
He connected with five heavy bullets.
630
00:44:56,108 --> 00:44:59,453
Now, I've driven 180 miles
to ask you a few questions.
631
00:45:00,040 --> 00:45:02,784
If you don't stop playing games
with me, Little Miss Muffet,
632
00:45:02,810 --> 00:45:04,838
you'll find yourself back in Los Angeles,
633
00:45:05,383 --> 00:45:07,469
viewing the remains of Lipper,
and booked up
634
00:45:07,495 --> 00:45:09,210
to your empty head
with obstruction.
635
00:45:13,333 --> 00:45:15,808
My consiglieri,
do not like the use
636
00:45:15,834 --> 00:45:18,368
of these stranieri,
these war veterans.
637
00:45:18,394 --> 00:45:21,531
We need an army without faces.
638
00:45:21,557 --> 00:45:25,518
Al, we're only three families out
of 26 across the country.
639
00:45:25,544 --> 00:45:28,187
We need our friends
in Los Angeles and Miami.
640
00:45:28,567 --> 00:45:31,496
What Gus means is, if they
find out about these outsiders,
641
00:45:31,522 --> 00:45:32,871
we could come apart.
642
00:45:32,897 --> 00:45:35,935
What was Luciano's weapon in '31?
643
00:45:36,462 --> 00:45:38,667
The stranieri, outsiders.
644
00:45:39,320 --> 00:45:40,831
Stone killers.
645
00:45:41,239 --> 00:45:43,657
Jew guns hired from Lepke,
646
00:45:44,533 --> 00:45:48,132
Siegel, Lansky,
faces we never even knew.
647
00:45:48,537 --> 00:45:51,655
We, in Chicago, have one question,
Don Alberto,
648
00:45:51,681 --> 00:45:55,751
are you sure you can get all the head
men in one room at the right moment?
649
00:45:57,402 --> 00:46:00,440
What am I, a peasant
with two olive trees and a pig?
650
00:46:00,466 --> 00:46:01,726
Of course I'm sure.
651
00:46:03,719 --> 00:46:05,467
Chi vi diamo. Chi vi diamo.
652
00:46:08,015 --> 00:46:11,235
Are you sure, Al?
A family war is not easy to handle.
653
00:46:13,718 --> 00:46:16,672
Tell you what,
you start the blaze,
654
00:46:16,774 --> 00:46:18,481
I'll call the fire department.
655
00:46:18,593 --> 00:46:19,754
Okay!
656
00:46:26,033 --> 00:46:27,258
Oh, Les.
657
00:46:27,713 --> 00:46:30,251
Les, you know Harrison
of the Federal Bureau.
658
00:46:30,468 --> 00:46:31,846
He's brought over some data
659
00:46:31,872 --> 00:46:34,412
on that black suspect of Torrey's,
Fred Wexton.
660
00:46:34,969 --> 00:46:36,768
That boy's a militant,
a Black Panther.
661
00:46:36,794 --> 00:46:37,900
It's all here.
662
00:46:38,706 --> 00:46:40,628
They think,
and I'm of the same mind,
663
00:46:40,654 --> 00:46:42,691
that he's the Wexton
we want in the Lipper killing.
664
00:46:42,717 --> 00:46:43,753
Bring him in.
665
00:46:45,558 --> 00:46:48,432
Can I wait for Torrey?
No.
666
00:46:53,709 --> 00:46:55,560
All right, all right.
Outta the way.
667
00:46:55,586 --> 00:46:57,340
All right. Outta the way.
668
00:46:58,733 --> 00:47:00,349
Get out. Come on.
Lemme through.
669
00:47:00,375 --> 00:47:02,003
Goddammit, get outta the way.
670
00:47:02,029 --> 00:47:04,726
Please. Hey, wait a...
671
00:47:08,121 --> 00:47:10,850
Come on. Let's get out of here.
Let's go.
672
00:47:22,853 --> 00:47:26,312
Okay, calm down, you people.
Quiet down. Relax.
673
00:47:26,515 --> 00:47:28,880
Come on, now. Come on.
674
00:47:28,906 --> 00:47:31,498
Pipe down.
Relax. Take it easy.
675
00:47:32,814 --> 00:47:34,013
Shut up!
676
00:47:34,039 --> 00:47:36,143
You guys keep it quiet.
677
00:47:36,169 --> 00:47:39,826
Come on, keep it down there.
Come on, quiet, now.
678
00:47:42,202 --> 00:47:44,909
Why, cracker? Why?
679
00:47:45,363 --> 00:47:47,025
Hey. Hey, hey, Lou.
680
00:47:47,216 --> 00:47:48,749
Cool it. Cool it.
681
00:47:48,824 --> 00:47:50,397
Now listen to me. Listen to me.
682
00:47:50,868 --> 00:47:53,709
Your black, Wexton,
is mixed in with the militants.
683
00:47:53,735 --> 00:47:55,509
The Bureau says Panthers.
684
00:47:55,535 --> 00:47:58,308
The Chief says to bring him in.
They think he might be the Wexton.
685
00:47:58,334 --> 00:48:00,687
"Thinks"? Now, remember who's
in command here.
686
00:48:00,713 --> 00:48:02,896
How the hell could I forget
that monument of genius?
687
00:48:02,922 --> 00:48:06,666
He sends this cracker to pick up a suspect,
and he takes an army with him.
688
00:48:06,870 --> 00:48:09,724
What for?
To ask a few questions?
689
00:48:10,177 --> 00:48:12,469
Yesterday,
he blew number one suspect.
690
00:48:12,495 --> 00:48:15,278
Today, he goddamn nearly blew
the entire town.
691
00:48:16,597 --> 00:48:17,804
Where you going?
692
00:48:20,815 --> 00:48:22,324
To try to pick up Langley.
693
00:48:46,037 --> 00:48:47,982
The crime lab checked the place out.
694
00:49:11,317 --> 00:49:12,524
That's him.
695
00:49:14,910 --> 00:49:17,023
You got a poor fielding record.
696
00:49:17,049 --> 00:49:19,356
Two easy catches
and you dropped them both.
697
00:49:19,791 --> 00:49:21,869
I mean,
you couldn't catch your breath.
698
00:49:23,351 --> 00:49:25,388
Call in, have yourself replaced.
699
00:49:26,445 --> 00:49:29,024
You're coming with me.
Yes, sir.
700
00:49:34,223 --> 00:49:36,200
Recognise the guy in the centre?
701
00:49:36,836 --> 00:49:40,487
Buys middle-period jazz.
Ellington, Basie, stuff like that.
702
00:49:40,978 --> 00:49:44,745
Maybe I've seen him,
but I don't make the face.
703
00:49:44,979 --> 00:49:46,875
Yeah, I know him.
Buys a lot of stuff in here.
704
00:49:46,901 --> 00:49:50,019
Name is, er, Al Langley.
Plays trombone.
705
00:49:50,143 --> 00:49:54,091
He been around lately?
Oh, last week or so.
706
00:49:54,465 --> 00:49:57,010
If he wasn't at home,
where would he put up?
707
00:49:57,036 --> 00:49:59,119
Hey, listen, man,
he just buys records from me.
708
00:49:59,145 --> 00:50:01,233
He don't confess,
you know what I mean?
709
00:50:02,082 --> 00:50:03,560
Does he always come in alone?
710
00:50:04,115 --> 00:50:06,775
Well, sometimes he's with a chick.
He's a switch-hitter.
711
00:50:06,921 --> 00:50:08,537
Piece of two worlds.
712
00:50:09,853 --> 00:50:11,515
Where do you think I can find her?
713
00:50:11,909 --> 00:50:13,616
Damn, I wish I knew.
714
00:50:15,763 --> 00:50:18,471
Hey, you know Paul Long?
Spade guitar cat?
715
00:50:19,384 --> 00:50:20,607
Yeah, I know him.
716
00:50:20,851 --> 00:50:23,020
Well, try him.
717
00:50:23,754 --> 00:50:25,561
He and Langley do gigs together.
718
00:50:30,611 --> 00:50:32,604
You might as well get used to it.
719
00:50:33,003 --> 00:50:34,963
You're part of the white
power structure.
720
00:50:34,989 --> 00:50:37,705
The enemy. Pull up here.
721
00:50:46,455 --> 00:50:47,933
Yeah, I'll catch you later, man.
722
00:50:50,589 --> 00:50:51,865
Hello, Wayne.
723
00:50:52,520 --> 00:50:55,432
Where can I find Paul Long?
Whaddya want him for?
724
00:50:55,707 --> 00:50:57,980
I want to ask him
about a white trombone player.
725
00:51:00,057 --> 00:51:01,764
Get Paul. He's over at Greenie's.
726
00:51:03,811 --> 00:51:05,671
We need something
for our plate, Torrey.
727
00:51:06,605 --> 00:51:09,063
Freddie Wexton,
he was taken in today.
728
00:51:10,985 --> 00:51:13,468
Well, might be over my head.
729
00:51:15,463 --> 00:51:16,671
Try.
730
00:51:20,581 --> 00:51:21,804
Whadda you want?
731
00:51:22,788 --> 00:51:24,208
Al Langley.
732
00:51:24,827 --> 00:51:27,901
If he was running,
where would he hide?
733
00:51:28,961 --> 00:51:30,668
I don't know,
but I could find out.
734
00:51:30,879 --> 00:51:32,981
What's the jack on him?
A killing.
735
00:51:33,199 --> 00:51:34,440
We'll call.
736
00:51:37,107 --> 00:51:38,237
Okay.
737
00:51:40,598 --> 00:51:44,911
Believe me, Jack, I've tried,
Locati's tried.
738
00:51:45,141 --> 00:51:46,348
I don't know.
739
00:51:46,395 --> 00:51:48,478
We're going to need
more weight behind it.
740
00:51:48,642 --> 00:51:51,833
You know we don't like
to mix in family trouble, Al.
741
00:51:51,859 --> 00:51:54,671
Ah, with these headlines,
it's gonna spill all over.
742
00:51:55,763 --> 00:51:57,773
What makes you think
Luchino's people or
743
00:51:57,799 --> 00:51:59,946
the Battaglias will
listen to the council?
744
00:51:59,972 --> 00:52:04,744
Look, Vechetti is still the capo
di tutti capi of all these whole families.
745
00:52:04,830 --> 00:52:06,822
I'm telling you, they'll listen.
746
00:52:07,682 --> 00:52:09,014
And if they don't,
747
00:52:09,040 --> 00:52:12,797
the council will take away their franchise
and cut a hole in their pockets.
748
00:52:13,235 --> 00:52:16,351
Even animals like the Battaglias
got to do business.
749
00:52:18,302 --> 00:52:20,919
I'll talk to Vechetti.
750
00:52:21,805 --> 00:52:23,368
When did you have in mind?
751
00:52:25,017 --> 00:52:27,216
April 10th.
752
00:52:29,817 --> 00:52:32,957
Antonio Rossi was shot today
outside his Long Island home,
753
00:52:32,983 --> 00:52:36,174
making him victim number nine
in New York's Mafia war.
754
00:52:36,200 --> 00:52:39,409
Also shot was Rossi's chauffeur,
Stefano Cinieri.
755
00:52:39,557 --> 00:52:41,259
Two men are being
sought for questioning
756
00:52:41,285 --> 00:52:42,920
in connection with the slaying.
757
00:52:42,974 --> 00:52:46,387
Meantime, police have made
a massive arrest of over 200 suspects
758
00:52:46,413 --> 00:52:48,871
and others with known
Mafia connections.
759
00:52:48,957 --> 00:52:51,264
Here, Captain of Detectives,
Guido Lorenz
760
00:52:51,290 --> 00:52:54,496
is seen bringing suspects
into the First Precinct house.
761
00:52:54,522 --> 00:52:56,842
As the arrests
and the killings go on,
762
00:52:56,868 --> 00:52:59,139
New Yorkers ask,
"Will it ever end,
763
00:52:59,257 --> 00:53:00,673
"or is New York becoming a city..."
764
00:53:00,699 --> 00:53:03,488
Now, what the hell is this?
What it is.
765
00:53:03,514 --> 00:53:05,471
I want a release for Fred Wexton.
766
00:53:05,497 --> 00:53:08,487
Now, you're throwing too much sand,
mister Les, I want him out.
767
00:53:10,437 --> 00:53:13,539
He had two shotguns in his room.
768
00:53:13,565 --> 00:53:15,522
Your brother-in-law has three.
769
00:53:15,720 --> 00:53:19,235
There are 15 million more
between Seattle and Miami.
770
00:53:21,191 --> 00:53:22,357
Okay.
771
00:53:24,119 --> 00:53:25,600
Okay, he goes.
772
00:53:29,647 --> 00:53:31,335
Do you see any light, Lou?
773
00:53:31,625 --> 00:53:33,760
Well, I might
have Alfred Langley.
774
00:53:34,061 --> 00:53:36,429
Now, that would make
me very happy.
775
00:53:39,083 --> 00:53:41,451
Hello? Torrey there?
Wayne.
776
00:53:42,845 --> 00:53:44,309
Hello, Wayne, this is Torrey.
777
00:53:44,335 --> 00:53:46,934
I got something you can use, man.
Be right there.
778
00:53:48,600 --> 00:53:50,091
Got a lead on Langley.
779
00:53:50,979 --> 00:53:52,240
Mathews.
780
00:53:56,588 --> 00:53:57,798
He'll come.
781
00:54:02,413 --> 00:54:03,861
You know the Sunflower?
782
00:54:04,671 --> 00:54:07,170
Paul's got a gig over there,
a recording.
783
00:54:07,976 --> 00:54:10,059
Said your boy was
in about an hour ago.
784
00:54:10,353 --> 00:54:11,702
Got himself a big bike.
785
00:54:11,728 --> 00:54:14,266
Says he's gonna head out
over the ridge to the Mojave tonight.
786
00:54:14,731 --> 00:54:16,788
Says he's gonna
touch base there.
787
00:54:18,797 --> 00:54:20,914
You sure keep lousy
company, man.
788
00:54:21,772 --> 00:54:24,929
Hey, I filled your plate for ya.
That's cool.
789
00:54:25,495 --> 00:54:26,801
Say, Torrey,
790
00:54:26,928 --> 00:54:28,842
I still don't wanna marry
your sister.
791
00:54:28,868 --> 00:54:31,845
That breaks me up.
You ought to see the slob she did marry.
792
00:54:42,386 --> 00:54:44,594
You catch the side exit,
I'll go in this way.
793
00:55:26,657 --> 00:55:28,868
I don't think that middle
section works.
794
00:55:30,547 --> 00:55:33,047
I told you, when you're coming
off the change, I want...
795
00:55:37,167 --> 00:55:38,297
Hmm...
796
00:55:38,480 --> 00:55:40,648
And I think that...
797
00:55:53,843 --> 00:55:55,027
Hey, you.
798
00:55:55,769 --> 00:55:57,070
Get out of there.
799
00:56:12,202 --> 00:56:14,834
Les, Les, Les. Please,
don't shout. My head is hurting.
800
00:56:14,860 --> 00:56:17,786
I don't know where he went.
He took off after Langley.
801
00:56:17,812 --> 00:56:20,575
Well, you better find him.
You didn't answer my question, Les.
802
00:56:20,601 --> 00:56:24,588
If I take a cab back, do I pay for it
or does the department pay for it?
803
00:57:44,404 --> 00:57:45,496
Jesus!
804
00:59:05,483 --> 00:59:07,802
Langley dead? On arrival.
805
00:59:09,248 --> 00:59:10,980
It was an accident, Les.
806
00:59:11,216 --> 00:59:13,034
You better make it read that way.
807
00:59:13,717 --> 00:59:15,299
Well, what would you call it?
808
00:59:16,178 --> 00:59:18,269
Witnesses say you used
the car on him.
809
00:59:46,666 --> 00:59:48,858
How are we on the effects
of Gustave Lipper?
810
00:59:48,884 --> 00:59:50,295
I'm doing them now.
811
00:59:50,425 --> 00:59:53,403
Now?
Everything waits in line.
812
00:59:54,054 --> 00:59:56,433
Well, what have
you come up with so far?
813
00:59:57,609 --> 00:59:58,690
Bus ticket.
814
01:00:00,490 --> 01:00:03,879
His shoes and clothing
have particles of desert sand.
815
01:00:06,632 --> 01:00:08,019
Okay. What have you got?
816
01:00:08,599 --> 01:00:10,660
Lipper had no cards or documents,
817
01:00:10,686 --> 01:00:13,770
but he was well dressed
and had $210 on him.
818
01:00:15,028 --> 01:00:17,771
His hands were hard,
but he had no calluses.
819
01:00:18,643 --> 01:00:21,067
So I guess he wasn't doing
any manual labour.
820
01:00:21,243 --> 01:00:24,361
The lab found traces of gun oil
under his fingernails,
821
01:00:25,288 --> 01:00:28,184
and a paraffin test showed
that he'd fired a weapon recently.
822
01:00:31,399 --> 01:00:34,752
When the lab went over his clothes,
they came up with two things:
823
01:00:36,299 --> 01:00:40,120
Sand, scraped from his shoes,
824
01:00:40,797 --> 01:00:42,046
desert sand,
825
01:00:43,890 --> 01:00:47,383
and a bus ticket bought
in the town of Manix.
826
01:00:47,645 --> 01:00:49,534
Manix is on Route 12.
827
01:00:51,892 --> 01:00:53,172
Desert road.
828
01:00:54,154 --> 01:00:56,985
So Lipper was once
in a town called Manix.
829
01:00:58,363 --> 01:01:00,258
Last night, Langley told Paul Long
830
01:01:00,284 --> 01:01:03,672
he was going to touch base
somewhere in the desert.
831
01:01:04,337 --> 01:01:05,535
So,
832
01:01:06,829 --> 01:01:08,279
we check out the town.
833
01:01:09,079 --> 01:01:11,201
I already had the state police...
834
01:01:13,058 --> 01:01:14,324
do that.
835
01:01:16,756 --> 01:01:20,236
Nobody in the area ever heard
of a Wexton or a Lipper.
836
01:01:22,012 --> 01:01:25,303
Lou, we've been up
this road before.
837
01:01:25,682 --> 01:01:27,726
It's the desert, Les.
838
01:01:30,629 --> 01:01:32,252
But not around Manix.
839
01:01:34,191 --> 01:01:37,007
They might use the town
to buy supplies,
840
01:01:39,747 --> 01:01:42,289
catch a bus, something like that.
841
01:01:45,410 --> 01:01:48,528
It's too tightly planned.
It's just too careful.
842
01:01:49,956 --> 01:01:53,426
They'd wanna place far enough
away not to be traced,
843
01:01:54,853 --> 01:01:56,786
but close enough to drive to.
844
01:01:56,812 --> 01:01:58,677
How close? How far?
845
01:02:01,198 --> 01:02:02,985
50, 80 miles.
846
01:02:03,066 --> 01:02:05,677
That's Mojave Desert
you're talking about, mister.
847
01:02:05,703 --> 01:02:08,286
50, 80 miles is
damn near anywhere.
848
01:02:12,308 --> 01:02:14,959
Is it all ready? Yes, sir.
849
01:02:15,163 --> 01:02:16,679
Now, you see the cage floor,
850
01:02:16,705 --> 01:02:19,279
that's an exact duplicate
of the elevator floor.
851
01:02:19,326 --> 01:02:22,114
The men are blindfolded so they can
get used to working in the dark.
852
01:02:22,140 --> 01:02:24,335
However, there'll be some light
on the actual day.
853
01:02:24,658 --> 01:02:27,260
Now, we timed
the elevator exactly.
854
01:02:27,374 --> 01:02:30,333
It only descends to the garage
level when summoned.
855
01:02:30,432 --> 01:02:33,140
From the moment when it comes
to rest, the men in the sump there,
856
01:02:33,166 --> 01:02:36,224
they have 14 seconds
to hook up the body slings
857
01:02:36,250 --> 01:02:38,671
and equipment bags,
then the lift arrives.
858
01:02:39,053 --> 01:02:42,504
Those bolt fittings underneath
the cage, they're the real thing?
859
01:02:42,530 --> 01:02:45,223
Fixed that three months ago
and checked yesterday.
860
01:02:45,283 --> 01:02:48,541
You see, all elevators have
regular inspection and maintenance.
861
01:02:48,640 --> 01:02:50,831
We placed our men
earlier this year.
862
01:02:54,918 --> 01:02:56,035
Les.
863
01:02:58,733 --> 01:03:00,999
There is one possibility.
864
01:03:02,047 --> 01:03:03,193
It's thin.
865
01:03:04,383 --> 01:03:06,881
Trying to sell me or
talk me out of it?
866
01:03:07,121 --> 01:03:09,989
Well, we blow it,
we catch it from the fan.
867
01:03:12,624 --> 01:03:15,870
Already, I'm getting
that sick feeling. Jumper.
868
01:03:17,598 --> 01:03:21,252
If you've made a mistake, Daniels,
you'll go under with Torrey.
869
01:03:21,551 --> 01:03:22,917
Thank you, sir.
870
01:03:28,054 --> 01:03:30,612
Mr. Champion, sir,
the men are packing.
871
01:03:30,638 --> 01:03:32,961
New York party will be ready
to leave at noon tomorrow.
872
01:03:32,987 --> 01:03:34,268
You coming, sir?
873
01:03:34,364 --> 01:03:37,072
No, I'll stay and keep it
neat here.
874
01:03:37,480 --> 01:03:39,442
The others got their orders?
Yes, sir.
875
01:03:39,468 --> 01:03:41,933
Chicago group are leaving late afternoon,
876
01:03:42,009 --> 01:03:44,494
and Miami and New Orleans,
they'll be going in the evening.
877
01:03:45,577 --> 01:03:46,732
Tell me,
878
01:03:46,758 --> 01:03:48,841
what are you in this for,
Lawrence?
879
01:03:52,101 --> 01:03:53,512
It's my trade, sir.
880
01:03:54,372 --> 01:03:57,069
Pure soldier, right through.
Yes, sir.
881
01:03:57,816 --> 01:03:59,081
Thirty-year man.
882
01:03:59,986 --> 01:04:02,152
I was 15 years old
when they hit Pearl Harbor.
883
01:04:02,464 --> 01:04:05,226
I've been at it ever since.
Korea, 'Nam...
884
01:04:06,640 --> 01:04:09,576
I just put myself on the open
market like the rest of them.
885
01:04:20,853 --> 01:04:22,205
What's all this?
886
01:04:22,265 --> 01:04:24,309
Just check the contents
and sign it.
887
01:04:24,704 --> 01:04:26,099
You're being released.
888
01:04:28,239 --> 01:04:29,744
Check the contents.
889
01:04:29,966 --> 01:04:33,346
Oh, no, no. You got a face
a virgin could trust.
890
01:04:33,372 --> 01:04:35,551
What the hell's this bastard
doing out of his cage?
891
01:04:35,577 --> 01:04:36,613
Bail, Lieutenant.
892
01:04:36,639 --> 01:04:39,318
Who the hell would put up bail for him?
DA and public lawyer.
893
01:04:39,344 --> 01:04:42,428
Seems he was mistreated
and held without proper procedure.
894
01:04:44,023 --> 01:04:46,116
Choke on it, Mr. Torrey.
895
01:04:54,275 --> 01:04:57,539
Jumper left, Lou.
You sure you don't need a tail?
896
01:04:57,565 --> 01:04:59,117
No, let him run free.
897
01:04:59,406 --> 01:05:01,334
What if he runs
in the wrong direction?
898
01:05:02,265 --> 01:05:04,170
Les, you placed your bets.
899
01:05:04,442 --> 01:05:06,531
Worrying doesn't
win horse races.
900
01:05:20,853 --> 01:05:22,685
There goes my pension.
901
01:05:31,064 --> 01:05:33,965
Hey, thank you.
Thanks.
902
01:06:20,310 --> 01:06:23,303
Be careful with that equipment now.
Let's go. Let's move it.
903
01:06:23,555 --> 01:06:25,217
Come on. Come on.
904
01:06:27,484 --> 01:06:29,522
Yeah, the New York
group leaves at 12.
905
01:06:29,548 --> 01:06:31,690
Is everything all right?
Well, sure, everything's all right.
906
01:06:31,716 --> 01:06:34,216
The rest of us will be out of here
by 7 o'clock tonight.
907
01:06:34,242 --> 01:06:35,571
See you then.
Yeah.
908
01:06:54,959 --> 01:06:57,542
You sure no one followed you?
No-one.
909
01:06:57,602 --> 01:06:59,320
All right. Come on out.
910
01:07:02,310 --> 01:07:05,343
I'll tell the garage man
to rent you a vehicle, but, Jumper,
911
01:07:05,369 --> 01:07:06,417
Yeah?
912
01:07:06,547 --> 01:07:09,333
if you see one car
that you think is a tail,
913
01:07:09,359 --> 01:07:10,465
just one,
914
01:07:10,818 --> 01:07:14,115
you head out and you go straight
to Las Vegas, you hear? Mm-hmm.
915
01:07:14,516 --> 01:07:17,067
All right.
Put the garage man on. Right.
916
01:07:17,500 --> 01:07:20,036
Hey. Come here a sec.
917
01:07:23,158 --> 01:07:26,447
He wants you.
Charlie, give him that VW.
918
01:07:45,228 --> 01:07:48,425
Hey, where's that guy off to?
919
01:07:48,895 --> 01:07:51,887
I don't know. Mr. Lawrence told me
to rent him a car, that's all.
920
01:07:51,913 --> 01:07:53,544
Who's Mr. Lawrence?
921
01:07:53,570 --> 01:07:56,370
Oh, he's got a place here
in the mountains. Ah!...
922
01:07:56,396 --> 01:07:59,614
Comes in here for all his gas
and whatever repairs he might need.
923
01:07:59,640 --> 01:08:02,441
He's a good customer.
Where is this place?
924
01:08:02,467 --> 01:08:04,914
Well, I ain't never been there.
I mean, it's, er...
925
01:08:05,456 --> 01:08:07,068
It's in the mountains somewhere.
926
01:08:08,751 --> 01:08:11,759
All right, both of you,
listen to me real close, now.
927
01:08:12,046 --> 01:08:14,132
I don't want him found.
928
01:08:14,158 --> 01:08:16,280
Take the car to Baker,
leave it out on the highway,
929
01:08:16,306 --> 01:08:18,639
but I don't want him found.
Now, go on.
930
01:08:41,701 --> 01:08:44,302
He borrowed a car
and headed west.
931
01:09:16,945 --> 01:09:18,989
Son of a bitch, we blew it.
932
01:09:19,419 --> 01:09:20,845
Try south.
933
01:09:44,224 --> 01:09:46,940
Hey, come here.
Come here.
934
01:11:00,388 --> 01:11:02,298
The bastard set me up.
935
01:11:03,731 --> 01:11:06,330
They're at the old
Wexton Indian house,
936
01:11:06,647 --> 01:11:09,302
second turn out
the main highway.
937
01:11:11,309 --> 01:11:13,964
A guy named Lawrence
and a bunch of Army veterans.
938
01:11:15,362 --> 01:11:17,833
Ah!... They killed Lipper.
939
01:11:19,755 --> 01:11:22,009
Something about
a birthday party.
940
01:11:29,619 --> 01:11:31,064
Good luck, soldier.
941
01:11:31,817 --> 01:11:34,971
A good soldier doesn't need luck,
but it's a nice thought.
942
01:11:36,501 --> 01:11:38,042
There you are.
943
01:12:05,947 --> 01:12:08,969
Come stai?
Bene grazie. Benissimo.
944
01:12:10,034 --> 01:12:11,723
Mi conoscete gi�.
945
01:12:11,749 --> 01:12:14,534
Don Angelo, Don Pisciotti.
946
01:12:14,560 --> 01:12:15,713
Tu conosce.
947
01:12:15,891 --> 01:12:18,913
Don Giacento.
Piacere, piacere.
948
01:12:20,097 --> 01:12:22,578
Now, the day after
tomorrow, the 10th,
949
01:12:23,038 --> 01:12:25,299
all the council will meet
in one room.
950
01:13:19,854 --> 01:13:22,620
You guys, cover that entrance.
Hurry up. Let's go.
951
01:13:23,725 --> 01:13:24,936
Let's go.
952
01:13:39,059 --> 01:13:42,180
Up against the car.
Spread your feet. Back up.
953
01:13:42,206 --> 01:13:45,294
You in the house,
you're boxed in.
954
01:13:46,361 --> 01:13:47,559
Come on.
955
01:13:48,733 --> 01:13:51,202
Come out now.
We don't want any blood.
956
01:14:11,788 --> 01:14:14,656
Let's go. Everybody line it up. Come on.
Little order here. Let's go.
957
01:14:34,149 --> 01:14:35,332
Operator.
958
01:14:36,931 --> 01:14:38,602
Yeah, get me long distance.
959
01:14:39,240 --> 01:14:42,009
You two cover me here.
I'm going up those stairs.
960
01:14:47,110 --> 01:14:48,351
You cover him.
961
01:14:50,027 --> 01:14:51,393
I'm going in here.
962
01:14:54,478 --> 01:14:56,935
Hello, long-distance operator?
963
01:14:59,099 --> 01:15:02,403
I want New York City,
area code 212.
964
01:15:02,868 --> 01:15:05,320
581-4173.
965
01:16:18,481 --> 01:16:20,521
Where the hell were you?
I was out in back...
966
01:16:20,547 --> 01:16:22,113
That's twice now, you son of a bitch.
967
01:16:22,210 --> 01:16:24,611
One of them was on the phone.
Find out where he was calling.
968
01:16:25,916 --> 01:16:28,379
Jesus. What the hell's going on?
969
01:17:28,614 --> 01:17:30,230
Check it out over there, will ya?
970
01:17:33,601 --> 01:17:37,271
Tony "The Arbitrator" Champion.
A big man, Les.
971
01:17:37,905 --> 01:17:39,433
Fits in with Armitage.
972
01:17:42,811 --> 01:17:44,768
Mathews find out where
he was calling?
973
01:17:44,906 --> 01:17:47,668
He was trying to call New York.
There were no lines.
974
01:17:47,873 --> 01:17:49,405
Unlisted number.
975
01:17:50,361 --> 01:17:52,933
Maybe your friend Lorenz
can run it down.
976
01:17:54,107 --> 01:17:56,645
Anything from that bag
of heroes outside?
977
01:17:58,127 --> 01:17:59,707
It'll take time, Lou.
978
01:18:01,119 --> 01:18:03,328
Well, we ain't got time.
Look at this.
979
01:18:03,704 --> 01:18:07,246
There are airline tickets
to Chicago, Miami, New Orleans.
980
01:18:07,474 --> 01:18:10,536
And there are about 20 stubs here
from an earlier flight to New York.
981
01:18:10,783 --> 01:18:14,173
Okay, you three,
two in the back, one in the front.
982
01:18:14,231 --> 01:18:16,836
We'll break it.
We'll break it, Lou.
983
01:18:16,885 --> 01:18:18,376
We'll break it.
984
01:18:18,402 --> 01:18:20,570
Les, you train an army
to make war.
985
01:18:22,742 --> 01:18:25,113
Yeah, but I'm 50 years old,
986
01:18:25,139 --> 01:18:30,566
and I got varicose veins
and bad digestion, and I'm tired.
987
01:18:30,799 --> 01:18:33,963
All right. All right.
But I wanna go to New York.
988
01:18:37,494 --> 01:18:38,750
That's the seventh.
989
01:18:39,632 --> 01:18:42,108
And now you,
with your cotton-candy theories.
990
01:18:42,134 --> 01:18:44,098
I'm not just guessing, Guido.
991
01:18:45,137 --> 01:18:47,516
Twenty men arrived
in New York yesterday.
992
01:18:47,848 --> 01:18:50,522
All veterans. All trained killers.
993
01:18:50,699 --> 01:18:53,172
They all had a connection
with Tony Champion,
994
01:18:53,938 --> 01:18:58,121
who was connected to Al Vescari,
who was connected to Locati,
995
01:18:58,418 --> 01:19:01,968
and Locati was connected
to Armitage.
996
01:19:04,031 --> 01:19:06,345
And they're all going
to a birthday party.
997
01:19:06,877 --> 01:19:08,390
Believe it, Guido.
998
01:19:08,425 --> 01:19:11,568
Some mornings,
I wake up and I wonder why.
999
01:19:20,005 --> 01:19:23,289
I've got a watch on Locati and Vescari,
and I've wired Washington.
1000
01:19:24,125 --> 01:19:25,604
I don't have much.
1001
01:19:26,716 --> 01:19:28,582
Everybody's up so tight,
you need a tractor
1002
01:19:28,608 --> 01:19:30,513
to pull a needle out
of this town's ass.
1003
01:19:30,539 --> 01:19:32,249
Look, forget the poetry, huh?
1004
01:19:32,656 --> 01:19:33,838
Well,
1005
01:19:35,000 --> 01:19:38,106
Armitage went because
he had something big in his bag.
1006
01:19:38,565 --> 01:19:40,428
Very big is the whisper.
1007
01:19:40,692 --> 01:19:43,988
And a snowdrop I know,
a real hard coke sniffer,
1008
01:19:44,203 --> 01:19:47,025
he got way up last night
and let it go that there's
1009
01:19:47,057 --> 01:19:49,411
some big changes comin'.
1010
01:19:51,445 --> 01:19:54,512
This cat had the same friend
that Armitage had.
1011
01:19:56,407 --> 01:19:59,070
That's the end
of the commercial, Mr. Torrey.
1012
01:20:00,716 --> 01:20:02,288
Stay happy.
1013
01:20:14,727 --> 01:20:15,808
What's happening?
1014
01:20:15,894 --> 01:20:18,066
Both Vescari and Locati's men
are still in there.
1015
01:20:18,092 --> 01:20:19,826
They must be making
the peace or somethin'.
1016
01:20:19,984 --> 01:20:22,276
Luchinos met first,
and now Battaglias.
1017
01:20:23,105 --> 01:20:24,826
I have six men spread out.
1018
01:20:24,941 --> 01:20:27,545
Nobody's gonna get away,
Captain. Nobody.
1019
01:20:27,656 --> 01:20:30,368
Other unit requesting location...
1020
01:20:34,369 --> 01:20:35,485
Okay.
1021
01:20:43,881 --> 01:20:45,747
Telephone, Al. Uh.
1022
01:20:56,168 --> 01:20:57,378
Grazie.
1023
01:21:05,912 --> 01:21:07,244
We cancel, Al?
1024
01:21:09,018 --> 01:21:10,111
No.
1025
01:21:10,800 --> 01:21:12,373
We do not cancel.
1026
01:21:13,202 --> 01:21:15,286
They busted us. Champion's dead.
1027
01:21:15,312 --> 01:21:18,706
I have waited 42 years.
1028
01:21:18,732 --> 01:21:20,185
Al, we're finished.
1029
01:21:21,249 --> 01:21:22,395
Maybe.
1030
01:21:23,545 --> 01:21:27,129
You phone Moreci in Chicago.
Tell him that his group is on its way.
1031
01:21:27,216 --> 01:21:29,208
Tell the others in Miami
and New Orleans.
1032
01:21:29,234 --> 01:21:30,822
They must be reassured also.
1033
01:21:30,848 --> 01:21:33,871
Al, we can stop it.
How?
1034
01:21:34,676 --> 01:21:36,206
How are we gonna stop it?
1035
01:21:36,354 --> 01:21:39,234
You gonna tell Mossman we were
planning to kill him and his council,
1036
01:21:39,260 --> 01:21:40,559
only something went wrong?
1037
01:21:42,045 --> 01:21:44,311
You expect him to kiss
you for your honesty?
1038
01:21:44,691 --> 01:21:46,776
He's gonna find out
in a couple of days, anyway.
1039
01:21:46,818 --> 01:21:49,015
Come on.
It's too late to turn back.
1040
01:21:55,327 --> 01:21:57,606
You got anything, Lou?
No.
1041
01:21:59,320 --> 01:22:02,452
And, er, what's all this?
Family trees.
1042
01:22:02,668 --> 01:22:04,366
This is April 9th, right?
1043
01:22:04,670 --> 01:22:07,875
Right, and tomorrow's April 10th,
and I can't keep 15 men on surveillance
1044
01:22:07,901 --> 01:22:10,488
and make excuses for you much longer, Lou.
1045
01:22:12,010 --> 01:22:13,941
Go down to the files,
bring everything
1046
01:22:13,967 --> 01:22:16,169
for the year 1931,
including the newspapers.
1047
01:22:16,195 --> 01:22:19,013
Oh, a lot of that stuff will be
on microfilm.
1048
01:22:19,382 --> 01:22:22,518
So, go and get
the microfilm! Oh...
1049
01:22:23,314 --> 01:22:24,528
Oh, it's small.
1050
01:22:25,352 --> 01:22:26,388
What's up, Lou?
1051
01:22:26,414 --> 01:22:29,170
I don't know, but there's something
about the date April 10th.
1052
01:22:30,487 --> 01:22:32,173
I'm just trying to shake it loose.
1053
01:23:21,181 --> 01:23:24,571
Well, I'll be a son of a bitch.
Guido.
1054
01:23:26,285 --> 01:23:29,104
Ah!... Yeah?
April 10th, today.
1055
01:23:29,338 --> 01:23:30,851
But it's crazy.
1056
01:23:33,091 --> 01:23:35,501
"It's crazy"? What's crazy, Lou?
1057
01:23:35,542 --> 01:23:38,080
Forty-two years ago today,
the birthday party.
1058
01:23:38,162 --> 01:23:42,217
Yeah, all right, look, take me
through this real slow, Lou.
1059
01:23:43,101 --> 01:23:45,851
The syndicate, Guido,
they took control.
1060
01:23:45,877 --> 01:23:48,372
Luciano wiped out all
the old family heads.
1061
01:23:49,310 --> 01:23:51,659
They call it the Night
of the Sicilian Vespers.
1062
01:23:51,735 --> 01:23:54,829
And the Sicilians are gonna take
it back all in one day, huh?
1063
01:23:56,073 --> 01:23:57,758
You gotta be out
of your mind, Lou.
1064
01:23:57,784 --> 01:24:00,273
Nobody waits 42 years.
1065
01:24:00,827 --> 01:24:03,985
Guido... that's why the army.
1066
01:24:04,328 --> 01:24:07,037
And the desert.
They tried to keep it hidden.
1067
01:24:12,265 --> 01:24:15,007
If I buy, how?
1068
01:24:16,843 --> 01:24:20,905
Well, they've got to get everybody
in the same place at the same time.
1069
01:24:20,931 --> 01:24:23,574
A council meeting or something
like that. Who's in town?
1070
01:24:23,600 --> 01:24:27,504
Jack Mossman, Vechetti.
Put a cover on them.
1071
01:24:27,896 --> 01:24:30,434
Oh, now, that can come back
on us very hard, Lou.
1072
01:24:31,751 --> 01:24:33,509
Guido, take the gamble.
1073
01:24:48,677 --> 01:24:51,557
Mossman, how are you?
Fine. Good to see ya.
1074
01:25:13,288 --> 01:25:14,744
Vechetti just picked up Mossman,
1075
01:25:14,770 --> 01:25:17,061
and we know Humphreys
and Mo Lesner flew in last night.
1076
01:25:17,087 --> 01:25:18,317
It looks like it's on, Lou.
1077
01:25:25,432 --> 01:25:27,689
Take care, son.
Good luck.
1078
01:25:28,765 --> 01:25:29,915
Here.
1079
01:25:46,933 --> 01:25:48,282
Car 82-X,
1080
01:25:48,308 --> 01:25:49,988
they've turned into
the 1200 building,
1081
01:25:50,014 --> 01:25:52,136
corner of 8th Avenue
and 60th Street.
1082
01:26:17,301 --> 01:26:20,709
Vechetti and Mossman.
Okay, elevator coming.
1083
01:26:30,569 --> 01:26:32,731
Why don't you just
go out and park it?
1084
01:27:19,103 --> 01:27:21,419
Hello how are you?
How are you?
1085
01:27:21,505 --> 01:27:23,988
How are you?
Good to see ya. You, too.
1086
01:27:38,795 --> 01:27:41,709
Thank God we live in the country.
Come on.
1087
01:28:14,309 --> 01:28:16,221
Hey, you the guy with
the broken axle?
1088
01:28:17,417 --> 01:28:18,995
You the one with
the broken axle?
1089
01:28:19,076 --> 01:28:21,898
No, you want to talk
to the garage man. He's over there.
1090
01:28:37,883 --> 01:28:39,454
Now, who do we wait for?
1091
01:28:39,481 --> 01:28:43,665
The Sicilians,
Vescari, Locati and Gus Moreci.
1092
01:29:17,217 --> 01:29:18,298
Let's go.
1093
01:31:45,083 --> 01:31:46,748
Out. Everybody out, quick.
1094
01:32:27,961 --> 01:32:29,755
Ah! Steinholtz!
1095
01:32:47,813 --> 01:32:49,457
Don't shoot. Don't shoot.
1096
01:32:49,483 --> 01:32:50,909
The gun, give me the gun.
1097
01:32:54,635 --> 01:32:57,127
Give it to me. Turn around.
Yes, sir.
1098
01:32:58,056 --> 01:32:59,222
Yes, sir.
1099
01:33:00,241 --> 01:33:01,357
All right, up.
1100
01:33:21,407 --> 01:33:24,129
Nothing changes, only the names.
1101
01:33:26,059 --> 01:33:27,633
You've gotta be kiddin'.
1102
01:33:28,120 --> 01:33:30,466
We're chest-deep in water,
1103
01:33:30,654 --> 01:33:33,305
screaming against
the rushing tide.
1104
01:33:33,918 --> 01:33:36,230
Bless me, Father, for I have sinned.
1105
01:33:37,112 --> 01:33:39,824
I haven't been
to confession for 10 days.
1106
01:33:41,602 --> 01:33:43,160
I lose my temper.
1107
01:33:43,466 --> 01:33:46,275
You know, last three weeks,
in New York City alone,
1108
01:33:46,301 --> 01:33:48,762
there were 159 homicides.
1109
01:33:49,187 --> 01:33:51,744
I don't mean to be harsh, but I
1110
01:33:52,341 --> 01:33:55,048
struck my son
in anger last Tuesday.
1111
01:33:55,190 --> 01:33:58,551
3,000 criminal assaults,
6,000 robberies.
1112
01:33:59,009 --> 01:34:01,295
Ruth, my wife, bless her.
1113
01:34:02,142 --> 01:34:03,532
I swore at her.
1114
01:34:03,743 --> 01:34:06,418
You multiply that by Chicago,
1115
01:34:06,585 --> 01:34:09,556
Boston, Philadelphia,
Los Angeles...
1116
01:34:09,582 --> 01:34:10,779
For these,
1117
01:34:12,147 --> 01:34:15,838
and all the other sins which
I cannot remember, forgive me.
1118
01:34:33,161 --> 01:34:36,534
You remember that cartoon
of an old Roman circus?
1119
01:34:37,046 --> 01:34:39,641
Where all the lions are roaring,
1120
01:34:40,043 --> 01:34:43,061
and the page boy yells
down the corridor:
1121
01:34:44,255 --> 01:34:46,941
"You've got five minutes,
Christians".
83859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.