Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,188 --> 00:02:21,559
You want to get something to eat?
2
00:02:21,560 --> 00:02:22,640
No.
3
00:02:22,641 --> 00:02:24,317
I had something last
night, ruined my appetite.
4
00:02:24,484 --> 00:02:26,532
Besides, I gotta
get down the road.
5
00:02:27,904 --> 00:02:29,281
Okay...
6
00:02:29,447 --> 00:02:31,040
Thanks for the ride.
7
00:02:37,747 --> 00:02:40,626
Come on, I'll buy you a
cup of tea and a bromo.
8
00:02:41,668 --> 00:02:43,011
Come on.
9
00:02:43,503 --> 00:02:45,731
Okay, but I can
only stay a minute.
10
00:02:45,732 --> 00:02:46,732
Good.
11
00:02:57,392 --> 00:03:00,111
Okay, okay, we open. Come in.
12
00:03:00,395 --> 00:03:03,069
- Where's the John at?
- In the back.
13
00:03:03,231 --> 00:03:05,859
Oh, yeah. Give me a
bromo for my friend.
14
00:03:06,067 --> 00:03:09,617
I'll take a small steak, two
eggs on top, fries, juice...
15
00:03:09,821 --> 00:03:12,995
- and a side order of toast.
- Yes, sure. Right away.
16
00:03:16,244 --> 00:03:18,622
Look out for that stomach, huh?
17
00:03:51,510 --> 00:03:54,968
Here we fix you up one second.
You'll feel much better.
18
00:03:59,537 --> 00:04:02,211
- Okay. See you, huh?
- Bye.
19
00:04:12,467 --> 00:04:14,970
We'll have your steak
ready in a minute.
20
00:04:23,853 --> 00:04:25,321
Where's my buddy?
21
00:04:25,522 --> 00:04:26,819
He left.
22
00:04:26,982 --> 00:04:29,155
He left? What are
you talking about?
23
00:04:29,317 --> 00:04:31,285
Hey, what's the matter? You okay?
24
00:04:38,618 --> 00:04:41,963
The guy drove off on me. How
are you gonna figure that?
25
00:04:44,499 --> 00:04:47,048
Oh, I think your steak ready.
26
00:04:53,258 --> 00:04:54,976
Thank you.
27
00:05:11,609 --> 00:05:13,611
Oh, no.
28
00:05:13,778 --> 00:05:16,122
- What?
- He took my wallet.
29
00:05:16,281 --> 00:05:19,330
I left the raincoat
in the car and...
30
00:05:19,492 --> 00:05:21,790
I can't even pay you for this.
31
00:05:28,877 --> 00:05:31,756
Tell me, where you going anyway?
32
00:05:31,963 --> 00:05:34,386
- Down to L.A.
- Why?
33
00:05:34,549 --> 00:05:37,598
I was going down for a job. The
whole thing's in the wallet.
34
00:05:37,761 --> 00:05:39,183
- What kind of job?
- Phone number...
35
00:05:41,514 --> 00:05:43,016
Machinist.
36
00:05:44,184 --> 00:05:46,027
Oh?
37
00:05:47,187 --> 00:05:49,281
Mm.
38
00:05:51,358 --> 00:05:52,405
Eat.
39
00:05:52,567 --> 00:05:55,241
- Hey, thanks a lot.
- Eat, you'll feel better.
40
00:05:55,403 --> 00:05:57,155
I'll be right back.
41
00:05:59,449 --> 00:06:02,123
Hey. Psst. You watch.
42
00:06:02,285 --> 00:06:04,003
- Watch what?
- You watch.
43
00:06:04,162 --> 00:06:06,540
I find a new guy for the cars.
44
00:06:11,002 --> 00:06:12,675
How's food? Good?
45
00:06:12,837 --> 00:06:16,432
Very good. Great, really.
46
00:06:17,008 --> 00:06:19,682
- Nick Papadakis.
- Frank Chambers.
47
00:06:19,928 --> 00:06:21,475
Frank, huh?
48
00:06:21,638 --> 00:06:23,857
You know cars, Frank?
49
00:06:24,015 --> 00:06:25,733
Yeah. Some.
50
00:06:25,892 --> 00:06:27,735
I need mechanic.
51
00:06:28,228 --> 00:06:30,822
- Here?
- Oh, sure. Station.
52
00:06:31,856 --> 00:06:34,700
Yeah. Well...
53
00:06:35,193 --> 00:06:39,915
I'll tell you though, Nick,
I got friends down in L.A.
54
00:06:40,073 --> 00:06:42,622
I gotta go down to L.A. Thanks.
55
00:06:42,784 --> 00:06:45,253
And the meal, really,
it was delicious.
56
00:06:45,412 --> 00:06:47,289
She cook the food.
57
00:06:50,542 --> 00:06:53,261
The... The food.
58
00:06:56,047 --> 00:06:57,594
Delicious.
59
00:07:14,941 --> 00:07:17,194
Tell me something, Nick.
60
00:07:17,360 --> 00:07:18,862
Just a question.
61
00:07:19,028 --> 00:07:20,871
What would you pay a guy?
62
00:07:22,407 --> 00:07:24,751
Cora, how much we pay last guy?
63
00:07:24,909 --> 00:07:27,332
Eight dollars. And you
promised... Yeah, yeah.
64
00:07:27,495 --> 00:07:30,499
Eight dollars. Room, board and
you like my wife's cooking.
65
00:07:32,750 --> 00:07:33,842
Your wife?
66
00:07:34,377 --> 00:07:35,879
Oh, sure.
67
00:07:42,010 --> 00:07:46,015
Tell you what, Nick. I gotta
track my guy down in L.A.
68
00:07:46,181 --> 00:07:49,105
And if it don't pan out, I
take you up on it, huh?
69
00:07:50,477 --> 00:07:52,445
Well, okay. If we still got it.
70
00:07:57,400 --> 00:07:59,502
And, ahem, I'll
send you some money
71
00:07:59,503 --> 00:08:01,371
in any case, for the breakfast.
72
00:08:01,571 --> 00:08:04,916
- Yeah, yeah, do that.
- Thanks a lot, Nick.
73
00:08:05,658 --> 00:08:07,160
Oh...
74
00:08:09,287 --> 00:08:11,005
Goodbye, now...
75
00:08:12,248 --> 00:08:13,875
missus.
76
00:08:49,994 --> 00:08:51,211
Be right with you there.
77
00:08:56,000 --> 00:08:58,799
Here's change, 20 cents.
Thank you very much.
78
00:08:59,963 --> 00:09:01,965
What you need, Mr.
Papadakis, is more coverage.
79
00:09:02,131 --> 00:09:03,613
Ah, I had it last year.
80
00:09:03,614 --> 00:09:06,102
No, you had fire,
theft, no liability.
81
00:09:06,261 --> 00:09:09,481
- So, what I need it now for?
- You should have had it then.
82
00:09:09,639 --> 00:09:11,146
Suppose a customer
comes in here and
83
00:09:11,148 --> 00:09:12,735
there's a spot of
grease on the floor?
84
00:09:12,934 --> 00:09:14,757
No, sorry, there's no
grease on the floor.
85
00:09:14,783 --> 00:09:16,054
I'm just saying "suppose."
86
00:09:16,187 --> 00:09:19,487
No. You suppose something else.
87
00:09:21,025 --> 00:09:23,653
- Suppose it's raining.
- All right, it's raining.
88
00:09:29,033 --> 00:09:30,558
What are you doing here?
89
00:09:30,559 --> 00:09:32,788
I come looking for some hand soap.
90
00:09:32,954 --> 00:09:35,548
I don't have any hand soap here.
91
00:09:36,332 --> 00:09:38,630
You got anything in the
kitchen I could use?
92
00:09:38,793 --> 00:09:41,171
Go use the station John.
93
00:09:41,921 --> 00:09:44,015
I'd just get it dirty.
94
00:09:49,637 --> 00:09:52,766
I'll tell him to get you
some next time he goes in.
95
00:09:54,392 --> 00:09:56,486
Sorry to bother you.
96
00:10:04,652 --> 00:10:06,654
You want a cup of coffee?
97
00:10:08,656 --> 00:10:10,579
Yeah, thanks.
98
00:10:11,951 --> 00:10:15,125
A nice place you got
here, Mrs. Papadukis.
99
00:10:16,372 --> 00:10:17,669
Papadakis.
100
00:10:19,042 --> 00:10:21,465
Oh, yeah. Sorry.
101
00:10:22,170 --> 00:10:24,013
Papadakis.
102
00:10:26,799 --> 00:10:28,927
What are you, Greek or something?
103
00:10:30,803 --> 00:10:33,101
What, do I look Greek to you?
104
00:10:35,308 --> 00:10:36,560
No.
105
00:10:43,024 --> 00:10:44,571
Thanks.
106
00:10:46,944 --> 00:10:48,412
So...
107
00:10:50,114 --> 00:10:51,411
what do I call you?
108
00:10:56,371 --> 00:10:58,715
I guess you can call me Cora.
109
00:11:00,958 --> 00:11:05,384
Every man need to have home.
110
00:11:12,053 --> 00:11:14,351
You travel, huh? You travel?
111
00:11:14,514 --> 00:11:16,061
Sure.
112
00:11:16,224 --> 00:11:20,730
Okay, okay. But you know,
the time come, huh?
113
00:11:20,895 --> 00:11:23,273
The time come...
114
00:11:25,983 --> 00:11:28,862
Close the door. It's windy.
115
00:11:31,114 --> 00:11:32,115
Cora?
116
00:11:32,281 --> 00:11:34,470
Cora, give the man some wine?
117
00:11:34,471 --> 00:11:37,082
It's in the cupboard he wants it.
118
00:11:37,328 --> 00:11:39,055
Nice coffee, missus.
119
00:11:39,056 --> 00:11:41,959
Come here, Frank. Come, sit down.
120
00:11:42,166 --> 00:11:46,467
I used to travel a lot
too. I was a young idiot.
121
00:11:46,671 --> 00:11:48,924
I know you. Sit down.
122
00:11:50,508 --> 00:11:53,102
I know you travelling men.
123
00:11:53,261 --> 00:11:56,982
I was too. Sure, I
been every place.
124
00:11:57,223 --> 00:11:59,567
- I speak six language.
- No kidding.
125
00:11:59,726 --> 00:12:01,774
Oh, yes, sure.
126
00:12:03,104 --> 00:12:06,278
Cora, go get the wine, huh?
127
00:12:07,024 --> 00:12:09,903
Language. Watch this, watch this.
128
00:12:16,909 --> 00:12:18,661
You know what that is?
129
00:12:20,079 --> 00:12:21,171
What?
130
00:12:24,333 --> 00:12:26,802
You know what it means, that?
131
00:12:28,629 --> 00:12:30,006
No.
132
00:12:32,592 --> 00:12:36,438
You know, you never make
fun a man talk funny.
133
00:12:36,596 --> 00:12:39,520
I talk English better
than she talk Greek.
134
00:12:42,602 --> 00:12:45,446
You know, Frank, this a country...
135
00:12:45,605 --> 00:12:46,948
It's no...
136
00:12:50,485 --> 00:12:53,329
There is no ideas here.
137
00:12:53,905 --> 00:12:57,705
Opportunity, ooh, yes.
Sure, they got them.
138
00:13:03,206 --> 00:13:06,210
But there is no happiness.
139
00:13:31,609 --> 00:13:33,407
Nick, it's late.
140
00:14:12,525 --> 00:14:15,369
Frank. Frank, come
here. Hurry up, quick.
141
00:14:15,528 --> 00:14:18,577
Hurry up. Look. Look at this.
142
00:14:24,161 --> 00:14:27,415
- Goddamn son of a bitch thief.
- Huh?
143
00:14:27,582 --> 00:14:30,586
- Come here, pick them up.
- Sure. Hold on.
144
00:14:30,793 --> 00:14:33,387
- Okay, Nick. You got them?
- Where we going?
145
00:14:33,546 --> 00:14:35,611
Where we go? Here.
Put them on post.
146
00:14:35,612 --> 00:14:37,808
- All right.
- You got it?
147
00:14:41,012 --> 00:14:43,014
Push, push, push.
148
00:14:50,980 --> 00:14:52,277
You know what I'd do, Nick?
149
00:14:53,649 --> 00:14:54,741
I'd get a new one.
150
00:14:54,901 --> 00:14:56,667
Oh, I'm get new
one. Sure. That son
151
00:14:56,668 --> 00:14:58,531
of a bitch hang
first, he pay for it.
152
00:14:58,905 --> 00:15:01,954
Neon. Something flashy.
You know what I mean?
153
00:15:02,199 --> 00:15:04,827
- Bring some business in.
- Neon? What's a neon?
154
00:15:04,994 --> 00:15:08,669
Huh? Neon. You know...
155
00:15:09,373 --> 00:15:10,966
them little coloured tubes.
156
00:15:11,125 --> 00:15:13,002
- Tubes.
- Yeah.
157
00:15:13,669 --> 00:15:15,262
Oh, it's a neon.
158
00:15:16,005 --> 00:15:18,599
Yeah, neon. Neon.
159
00:15:18,799 --> 00:15:20,551
Sure, sure.
160
00:15:20,927 --> 00:15:22,270
Maybe.
161
00:15:23,846 --> 00:15:26,645
Goddamn, they all try
cheat foreigner.
162
00:15:32,688 --> 00:15:34,690
Frank, clean up this place.
163
00:15:51,999 --> 00:15:54,843
He say how long
he's gonna be gone?
164
00:15:55,002 --> 00:15:56,504
He didn't tell me.
165
00:15:56,671 --> 00:15:59,845
He said he was going into
town to get some parts.
166
00:16:04,136 --> 00:16:06,389
Smells good in here today.
167
00:16:12,770 --> 00:16:14,317
Is that door locked?
168
00:16:14,480 --> 00:16:17,404
Mm. I must have locked it.
169
00:16:30,579 --> 00:16:32,877
That's money down the
drain, isn't it?
170
00:16:33,666 --> 00:16:37,296
I suppose you could look at
it that way if you wanted to.
171
00:16:40,631 --> 00:16:43,100
It's not your money either, is it?
172
00:16:44,010 --> 00:16:45,262
No.
173
00:17:01,235 --> 00:17:02,407
Open it.
174
00:17:08,492 --> 00:17:09,994
Did you hear me?
175
00:18:16,936 --> 00:18:18,529
Wait a minute.
176
00:18:19,313 --> 00:18:22,283
Wait, get off. Wait.
177
00:18:35,830 --> 00:18:37,503
All right, come on.
178
00:18:38,624 --> 00:18:41,719
Come on. Come on.
179
00:21:19,284 --> 00:21:21,082
Cora...
180
00:21:21,244 --> 00:21:23,417
I have surprise for you.
181
00:21:25,290 --> 00:21:26,633
Here.
182
00:21:29,043 --> 00:21:30,795
What do you think?
183
00:21:31,337 --> 00:21:32,714
It's new.
184
00:21:35,758 --> 00:21:37,180
Let's see it.
185
00:21:41,973 --> 00:21:44,101
- You like it?
- Nick, it's beautiful, huh?
186
00:21:44,267 --> 00:21:46,440
- Silk?
- Yeah, silk.
187
00:21:46,602 --> 00:21:48,104
For you.
188
00:21:50,356 --> 00:21:51,733
Where you go?
189
00:21:52,233 --> 00:21:53,735
I'll be right back.
190
00:21:53,901 --> 00:21:55,244
Okay.
191
00:22:45,078 --> 00:22:47,126
How'd you get that way?
192
00:22:49,248 --> 00:22:51,751
How are you feeling tonight, Cora?
193
00:22:52,502 --> 00:22:54,175
Lousy.
194
00:23:07,517 --> 00:23:09,645
Yeah, you missed me.
195
00:23:11,771 --> 00:23:13,239
Cora.
196
00:23:58,734 --> 00:24:01,988
Stupid, stupid. I almost forgot.
197
00:24:04,490 --> 00:24:06,037
My design, huh?
198
00:24:07,160 --> 00:24:09,709
I see they make it the way I say.
199
00:24:10,371 --> 00:24:12,169
See you tomorrow, huh?
200
00:24:16,127 --> 00:24:17,845
See you later, Nick.
201
00:24:37,648 --> 00:24:39,150
Yeah?
202
00:24:52,079 --> 00:24:53,956
Feel like doing something?
203
00:24:56,501 --> 00:24:57,753
I'm doing it.
204
00:25:13,142 --> 00:25:15,110
Do you want some company?
205
00:25:31,327 --> 00:25:33,455
Want some company?
206
00:25:42,463 --> 00:25:44,010
You want to be with me, right?
207
00:25:46,551 --> 00:25:47,894
Right?
208
00:25:48,928 --> 00:25:50,305
Yeah.
209
00:25:52,014 --> 00:25:53,391
Good.
210
00:25:54,850 --> 00:25:57,478
Go pack a bag. We're
going to Chicago.
211
00:26:06,988 --> 00:26:08,911
Go pack a bag.
212
00:26:09,198 --> 00:26:12,247
We're going to Chicago. Now.
213
00:26:22,044 --> 00:26:24,297
Get your Los Angeles Times.
214
00:26:24,463 --> 00:26:26,886
Extra. Read all about it.
215
00:26:27,049 --> 00:26:28,892
I used to work near here.
216
00:26:29,051 --> 00:26:31,349
Get your L.A. Times.
217
00:26:32,013 --> 00:26:34,482
- You got a cigarette?
- No.
218
00:26:38,102 --> 00:26:40,525
- How much money you got?
- $110.
219
00:26:40,771 --> 00:26:44,492
Don't flash it around here,
Cora. Put your purse away.
220
00:26:48,279 --> 00:26:50,281
Wait a minute. You
left your suitcase.
221
00:26:50,448 --> 00:26:55,204
Bus leaving from Los Angeles
to San Diego, Phoenix...
222
00:26:56,245 --> 00:26:59,545
- Want something to read?
- Sure.
223
00:27:00,291 --> 00:27:02,089
I'll be right back.
224
00:27:03,252 --> 00:27:05,300
Next departure will be
Los Angeles to Chicago.
225
00:27:06,380 --> 00:27:07,848
All right, guys.
226
00:27:12,470 --> 00:27:13,892
Help you, sir?
227
00:27:14,055 --> 00:27:15,147
Yeah.
228
00:27:24,065 --> 00:27:26,568
Change, sir. Sir. You're change.
229
00:27:26,734 --> 00:27:29,112
- Yeah, thanks.
- You're welcome.
230
00:27:34,742 --> 00:27:38,212
- What do you want?
- You want one? We got it.
231
00:27:40,790 --> 00:27:42,292
I got you covered.
232
00:27:42,541 --> 00:27:44,168
Let's get hot tonight.
233
00:27:46,087 --> 00:27:47,339
All right.
234
00:27:47,505 --> 00:27:49,803
- Buck buys, you're up.
- Roll again.
235
00:27:50,758 --> 00:27:53,011
Okay, new shooter
coming in the game.
236
00:27:57,973 --> 00:27:59,270
I got a dollar here.
237
00:28:03,979 --> 00:28:06,232
All right, guys, four. Very good.
238
00:28:06,899 --> 00:28:08,697
Who wants a hard ways four?
239
00:28:08,901 --> 00:28:11,154
- Two-to-one.
- Two-to-one on the hard ways?
240
00:28:11,404 --> 00:28:14,624
What about you? Hard way
for you? Dollar here.
241
00:28:14,865 --> 00:28:17,744
- Okay, roll them.
- Don't touch this money.
242
00:28:17,993 --> 00:28:20,416
- Where's he think he's going?
- I don't know.
243
00:28:21,288 --> 00:28:23,336
Hey, we ain't got all night.
244
00:28:23,541 --> 00:28:25,009
Give me some money.
245
00:28:25,501 --> 00:28:27,815
We're getting lucky.
These guys don't
246
00:28:27,816 --> 00:28:30,007
know craps from
wheat or something.
247
00:28:31,006 --> 00:28:32,303
Come on.
248
00:28:33,008 --> 00:28:35,056
No, I'm not giving it to you.
249
00:28:35,219 --> 00:28:37,438
Hey, what? No, no. You
don't understand.
250
00:28:37,680 --> 00:28:39,648
I gotta cover a bet. I
can't talk to you now.
251
00:28:39,890 --> 00:28:42,118
Frank, I can't go out there broke.
252
00:28:42,119 --> 00:28:43,119
What?
253
00:28:43,811 --> 00:28:46,189
What are you doing
out there anyway?
254
00:28:46,981 --> 00:28:50,030
Will you, for Christ sake,
just give me some money?
255
00:28:57,658 --> 00:28:59,752
I saved that money.
256
00:29:11,756 --> 00:29:14,225
Two for San Francisco.
257
00:29:16,594 --> 00:29:19,143
- What are you doing?
- I'm trading these in.
258
00:29:19,388 --> 00:29:21,732
- San Francisco.
- We're going to Chicago.
259
00:29:21,974 --> 00:29:23,698
Not anymore. You
wanna give me money?
260
00:29:23,699 --> 00:29:24,717
No.
261
00:29:24,718 --> 00:29:27,897
- That's $37 change for you folks.
- I appreciate that.
262
00:29:28,063 --> 00:29:30,191
Wait, you told me your
friends were in Chicago.
263
00:29:30,357 --> 00:29:34,658
Hey. Hey. I got friends in
Chicago. I got friends in Duluth.
264
00:29:35,154 --> 00:29:38,328
I'm gonna show you
something. Sit down.
265
00:29:43,704 --> 00:29:45,377
Sit down.
266
00:30:08,270 --> 00:30:10,113
You got it. You got it.
267
00:30:12,483 --> 00:30:14,201
Oh, I must have skipped you.
268
00:30:14,443 --> 00:30:16,616
- You destroyed me.
- I sure got lucky.
269
00:30:16,821 --> 00:30:19,370
Wait a minute. You're
leaving with the money?
270
00:30:20,324 --> 00:30:21,371
Well, I won it.
271
00:30:21,575 --> 00:30:24,579
Hey, mate. I want a
shot to get it back.
272
00:30:25,412 --> 00:30:27,585
Fuck you, commodore.
I'm taking it.
273
00:30:27,748 --> 00:30:29,421
I won this money.
274
00:30:30,376 --> 00:30:31,719
All right?
275
00:30:35,589 --> 00:30:37,637
It's all right with me, pal.
276
00:30:39,677 --> 00:30:41,520
Good meeting with you.
277
00:30:42,221 --> 00:30:44,349
Let's go, Jim. Come on.
278
00:30:53,566 --> 00:30:55,938
Hey, did you see that
good-looking girl
279
00:30:55,939 --> 00:30:58,072
I was talking to
leave with anyone?
280
00:30:58,320 --> 00:31:00,368
No, I don't know where she went.
281
00:31:28,559 --> 00:31:29,731
Turn it on.
282
00:31:29,894 --> 00:31:32,272
We shouldn't have hooked
this up in the rain.
283
00:31:32,438 --> 00:31:33,985
Finish up already.
284
00:31:34,148 --> 00:31:36,242
- You check the connection?
- I checked it.
285
00:31:36,400 --> 00:31:37,993
- You check the switch?
- I did.
286
00:31:38,152 --> 00:31:39,324
Check the hookup.
287
00:31:39,486 --> 00:31:43,161
You both say sign work day
and night. I want lights on.
288
00:31:43,324 --> 00:31:45,372
- Want a cup of coffee?
- Turn them on.
289
00:31:45,618 --> 00:31:49,088
- He's checking the hookup.
- Hurry. I want to see lights on.
290
00:31:50,247 --> 00:31:51,464
Come on.
291
00:31:51,957 --> 00:31:53,504
Where the hell is it?
292
00:31:53,667 --> 00:31:57,342
Go around there. He said
it's around to the left.
293
00:31:59,256 --> 00:32:01,475
Yeah, I think I found it.
294
00:32:28,786 --> 00:32:30,538
He would have found us anyway.
295
00:32:32,289 --> 00:32:34,041
You don't know him.
296
00:32:34,625 --> 00:32:36,969
He would have followed
us and found us.
297
00:32:37,419 --> 00:32:39,262
It was no sleepover, Cora.
298
00:32:39,421 --> 00:32:42,220
I'm just disappointed. I
thought we had something.
299
00:32:44,301 --> 00:32:46,599
You just don't know
what it's like.
300
00:32:47,638 --> 00:32:50,232
Be a woman trapped
in this kind of...
301
00:32:53,602 --> 00:32:55,149
You don't know.
302
00:32:58,691 --> 00:33:01,069
There's always a way, Cora...
303
00:33:02,069 --> 00:33:04,197
if we stick together.
304
00:33:16,625 --> 00:33:18,423
I didn't know what to do.
305
00:33:18,711 --> 00:33:20,304
Cora?
306
00:33:22,047 --> 00:33:23,469
Cora.
307
00:33:26,301 --> 00:33:28,178
I gotta have you, Frank.
308
00:33:30,389 --> 00:33:32,187
If it was just us...
309
00:33:35,477 --> 00:33:37,730
If it was just you and me...
310
00:33:39,898 --> 00:33:41,650
What are you talking about?
311
00:33:44,028 --> 00:33:47,407
I'm tired of what's
right and wrong.
312
00:33:50,284 --> 00:33:53,208
They hang people for that, Cora.
313
00:33:54,496 --> 00:33:55,998
Cora.
314
00:34:04,006 --> 00:34:05,383
Cora.
315
00:34:05,549 --> 00:34:07,643
How many times I gotta call you?
316
00:34:07,801 --> 00:34:09,599
Come here.
317
00:34:11,889 --> 00:34:13,766
Hey, come here.
318
00:34:38,082 --> 00:34:40,301
Hey, Frank, it look
good from here.
319
00:34:40,459 --> 00:34:43,212
Yeah, it's a hell
of an idea you had.
320
00:34:43,378 --> 00:34:44,595
Yeah, ha, ha.
321
00:34:45,756 --> 00:34:48,134
Neon, huh? Neon.
322
00:36:07,379 --> 00:36:08,881
All right?
323
00:36:11,592 --> 00:36:14,266
I'll honk the horn.
Twice for danger.
324
00:36:14,928 --> 00:36:16,521
And the door?
325
00:36:18,015 --> 00:36:20,017
Locked from the inside.
326
00:36:20,267 --> 00:36:21,931
Then down the ladder
and that's it.
327
00:36:21,932 --> 00:36:22,932
Yeah.
328
00:36:31,403 --> 00:36:33,747
Do you love me, Frank?
329
00:36:36,491 --> 00:36:37,959
Sure.
330
00:36:41,830 --> 00:36:43,582
You know I do.
331
00:36:51,215 --> 00:36:53,217
Don't worry about anything.
332
00:36:56,136 --> 00:36:58,184
Don't tell me that.
333
00:40:37,065 --> 00:40:38,442
Evening.
334
00:40:38,817 --> 00:40:41,286
You knew I had to stop
here, didn't you.
335
00:40:44,156 --> 00:40:45,578
She's beautiful.
336
00:40:46,533 --> 00:40:49,286
I come by here all the time.
When'd you put her up?
337
00:40:49,453 --> 00:40:51,000
Just today.
338
00:40:51,204 --> 00:40:52,831
That had to be.
339
00:40:55,083 --> 00:40:56,335
What's that?
340
00:40:58,086 --> 00:40:59,713
There's a damn cat up there.
341
00:40:59,880 --> 00:41:02,053
Oh, yeah. Ha, ha.
342
00:41:06,803 --> 00:41:09,898
Hey, they sound a lot like babies
crying sometimes, don't they?
343
00:41:10,932 --> 00:41:12,559
Yes, they do.
344
00:41:18,857 --> 00:41:21,076
Well, I ought to get back to work.
345
00:41:21,234 --> 00:41:25,284
Yeah, well. We all got to
sometime, that's for sure.
346
00:41:25,447 --> 00:41:26,949
That's for sure.
347
00:41:27,115 --> 00:41:29,959
- Take care now.
- Okay, I'll do that.
348
00:41:42,130 --> 00:41:44,508
Frank.
349
00:41:46,676 --> 00:41:48,724
Frank, get over here.
350
00:41:49,554 --> 00:41:51,773
Oh, my God.
351
00:41:53,308 --> 00:41:57,063
Frank. What happened
to the lights?
352
00:41:59,022 --> 00:42:02,492
- I hit him. I hit him.
- Huh?
353
00:42:03,735 --> 00:42:06,454
I hit him, and all
the lights went out.
354
00:42:06,655 --> 00:42:09,829
Call an ambulance. The cop
came by. He saw everything.
355
00:42:10,033 --> 00:42:11,501
The cop? What cop?
356
00:42:11,743 --> 00:42:14,587
Get on the phone.
Get on the phone.
357
00:42:14,829 --> 00:42:17,924
I'm gonna die for
this. I know I am.
358
00:42:26,633 --> 00:42:28,135
Hello, Nick.
359
00:42:28,969 --> 00:42:32,473
Nick, wake up. Nick.
360
00:42:43,650 --> 00:42:44,993
Come on, Nick.
361
00:42:45,193 --> 00:42:47,992
Come on, Nick. Wake up.
362
00:42:48,154 --> 00:42:52,830
Come on, Nick. Come on,
Nick. Nick, wake up. God.
363
00:42:55,036 --> 00:42:57,630
We'll know for sure
after we see the tests.
364
00:42:57,789 --> 00:43:00,884
It'll be about a
week. Only a week.
365
00:43:05,964 --> 00:43:07,136
Thank you.
366
00:43:07,299 --> 00:43:09,142
Can I have the book, please?
367
00:43:15,849 --> 00:43:16,941
Thanks.
368
00:43:24,441 --> 00:43:26,864
All he knows, it went dark.
369
00:43:31,573 --> 00:43:35,669
If he'd have turned around,
they'd have hanged us for it.
370
00:43:42,876 --> 00:43:44,844
And something...
371
00:43:45,003 --> 00:43:47,597
Something put that cop there.
372
00:43:49,966 --> 00:43:52,810
It's an act of God
those lights went out.
373
00:43:58,725 --> 00:43:59,897
Don't look back.
374
00:44:00,060 --> 00:44:03,189
- What?
- Don't look back. It's a cop.
375
00:44:04,356 --> 00:44:05,824
His red light's on.
376
00:44:05,982 --> 00:44:07,359
Oh, God.
377
00:44:08,443 --> 00:44:10,537
No, no, leave them on.
378
00:44:14,157 --> 00:44:15,955
Bathroom upstairs?
379
00:44:16,868 --> 00:44:18,040
Yeah.
380
00:44:21,414 --> 00:44:23,667
What's that ladder doing there?
381
00:44:24,876 --> 00:44:26,469
I don't know.
382
00:44:28,963 --> 00:44:30,806
Come here.
383
00:44:31,883 --> 00:44:33,977
All right, sure.
384
00:44:51,861 --> 00:44:53,113
Hey.
385
00:44:56,783 --> 00:44:58,785
Cover's off this fuse box up here.
386
00:44:59,494 --> 00:45:03,089
That sucker stuck a paw in it,
fried him deader than hell.
387
00:45:03,456 --> 00:45:05,254
Yeah, how about that?
388
00:45:05,417 --> 00:45:09,263
It must have been those guys that,
were working on the sign today.
389
00:45:09,671 --> 00:45:10,923
Well...
390
00:45:11,798 --> 00:45:14,142
Well, sounds like that.
391
00:45:20,181 --> 00:45:22,309
Sorry about your husband, ma'am.
392
00:45:22,892 --> 00:45:24,314
Thank you.
393
00:45:27,230 --> 00:45:28,903
Thanks a lot.
394
00:45:40,285 --> 00:45:43,960
I'll, get a flash-light.
395
00:46:37,091 --> 00:46:39,185
I know it's tough...
396
00:46:39,803 --> 00:46:41,851
to go down and see him.
397
00:46:49,103 --> 00:46:51,572
You're sure you don't
want me to drive?
398
00:46:58,780 --> 00:47:00,282
Hurry back.
399
00:47:28,601 --> 00:47:30,820
Riders, to the right.
400
00:47:58,798 --> 00:48:00,926
Take it easy, guys, there's
enough for everyone.
401
00:48:07,307 --> 00:48:08,650
Cut pie.
402
00:48:08,808 --> 00:48:10,902
Little portions.
403
00:48:20,737 --> 00:48:22,034
Happy to help you.
404
00:49:05,156 --> 00:49:07,625
John Philip Sousa.
405
00:49:40,066 --> 00:49:42,239
I don't want to make love tonight.
406
00:49:57,917 --> 00:50:00,090
It's our last night.
407
00:50:00,253 --> 00:50:01,926
I know.
408
00:50:02,839 --> 00:50:05,058
I don't want to make love.
409
00:50:14,851 --> 00:50:16,603
You're right.
410
00:50:19,647 --> 00:50:21,194
Me neither.
411
00:50:41,794 --> 00:50:43,922
Oh, Christ, Cora.
412
00:51:38,893 --> 00:51:42,022
It's all in the feet. You
must watch the feet.
413
00:51:42,313 --> 00:51:43,815
Can I talk to you?
414
00:51:43,981 --> 00:51:46,609
- Just watch the feet...
- Can I talk to you?
415
00:51:46,859 --> 00:51:48,577
How I dance and you'll learn...
416
00:51:48,778 --> 00:51:50,325
Excuse me.
417
00:51:56,828 --> 00:51:59,172
I can't talk about it now.
418
00:51:59,330 --> 00:52:01,378
What do you mean you
can't talk about it?
419
00:52:01,541 --> 00:52:04,795
Four days already, you
can't talk about it.
420
00:52:06,796 --> 00:52:08,969
Yeah, you don't understand.
421
00:52:10,800 --> 00:52:13,770
I can't do it anymore,
Frank. You understand?
422
00:52:13,928 --> 00:52:16,181
What can't you do?
What does that mean?
423
00:52:16,347 --> 00:52:18,520
You can't do it anymore?
424
00:52:37,535 --> 00:52:39,754
- It's over.
- Cora, come dance.
425
00:52:39,996 --> 00:52:42,670
What? What are you talking about?
426
00:53:33,925 --> 00:53:35,347
Bravo, Nicko.
427
00:54:11,254 --> 00:54:12,551
Frank, come here.
428
00:54:31,816 --> 00:54:34,410
This man save my life.
I found this man.
429
00:54:56,757 --> 00:54:58,725
Cora, my feet, you know?
430
00:55:04,557 --> 00:55:06,605
My feet. My feet.
431
00:55:06,851 --> 00:55:08,478
They're beautiful.
432
00:55:09,312 --> 00:55:11,781
- Beautiful.
- You say it.
433
00:55:11,939 --> 00:55:14,567
You say it in Greek.
434
00:55:15,484 --> 00:55:17,737
Nick, I can't say it in Greek.
435
00:55:25,077 --> 00:55:27,079
Ah, come on, you say it.
436
00:55:42,845 --> 00:55:44,142
Yes.
437
00:56:03,115 --> 00:56:06,745
Come here. Now you say
it. It's beautiful.
438
00:56:10,664 --> 00:56:12,587
Tonight. Tonight.
439
00:56:12,750 --> 00:56:14,172
What?
440
00:56:14,335 --> 00:56:16,053
What?
441
00:56:54,375 --> 00:56:56,048
What are you doing?
442
00:56:57,503 --> 00:57:00,347
You're the guy's wife,
Cora. You told me that.
443
00:57:03,175 --> 00:57:04,552
You were gonna leave me.
444
00:57:08,305 --> 00:57:11,900
- I was writing you a note...
- What, a thank you note?
445
00:57:12,059 --> 00:57:13,356
Huh?
446
00:57:13,519 --> 00:57:18,070
- Is that what you were doing?
- Cora, look, live here.
447
00:57:18,232 --> 00:57:20,155
Live with the guy.
448
00:57:21,026 --> 00:57:23,245
We took a chance.
We didn't make it.
449
00:57:23,779 --> 00:57:25,452
Live with the man.
450
00:57:26,907 --> 00:57:28,875
He wants to have a baby.
451
00:57:29,160 --> 00:57:30,628
You understand?
452
00:57:32,204 --> 00:57:33,922
He's changed.
453
00:57:34,165 --> 00:57:36,591
He says the accident
changed him, and
454
00:57:36,592 --> 00:57:38,762
now I'm supposed to have his kid.
455
00:57:43,340 --> 00:57:45,513
How am I gonna do that?
456
00:57:57,229 --> 00:58:00,108
How am I supposed
to have his baby?
457
00:58:00,649 --> 00:58:03,198
I can't have his baby.
458
00:58:05,237 --> 00:58:09,083
The only one I could
have a baby by is you.
459
00:58:12,203 --> 00:58:14,297
Okay.
460
00:58:22,671 --> 00:58:26,016
Say you won't leave me. Please.
461
00:58:26,550 --> 00:58:28,848
Just stall him, baby.
462
00:58:29,929 --> 00:58:31,806
Just stall him.
463
00:58:50,366 --> 00:58:53,415
- You going far?
- We go to Ventura.
464
00:58:53,577 --> 00:58:56,626
A trip. A change of scenery.
465
00:58:57,831 --> 00:59:01,552
- Much farther?
- It's a couple hours.
466
00:59:03,921 --> 00:59:05,013
That's it.
467
00:59:05,172 --> 00:59:06,970
What do I owe you?
468
00:59:07,132 --> 00:59:09,635
$1.44.
469
00:59:12,388 --> 00:59:15,062
- Here you go.
- Be right back.
470
00:59:31,865 --> 00:59:33,242
Here's your change.
471
00:59:33,450 --> 00:59:35,452
I'm gonna drive now.
472
00:59:35,619 --> 00:59:37,872
- You're not going to drive.
- What?
473
00:59:38,038 --> 00:59:41,793
You can't even walk. What are you
talking about? Get in the back.
474
00:59:41,959 --> 00:59:43,711
- What?
- Get in the back.
475
00:59:43,919 --> 00:59:46,263
What are you, nutty?
I wanna drive home.
476
00:59:46,505 --> 00:59:49,349
- Come on, Frank.
- You don't want to drive tonight.
477
00:59:49,592 --> 00:59:52,971
What, do you own this
car, big fella? Huh?
478
00:59:53,137 --> 00:59:55,515
- Frank.
- Just get in the back.
479
00:59:56,599 --> 00:59:58,067
All right.
480
01:00:06,442 --> 01:00:07,944
That's it.
481
01:00:08,569 --> 01:00:11,823
You drive safely now,
okay? Good night.
482
01:00:23,417 --> 01:00:25,135
How about some wine?
483
01:00:25,336 --> 01:00:27,054
- Come on, Nick.
- Ha, ha.
484
01:00:28,547 --> 01:00:30,800
Hey, Frank...
485
01:00:30,966 --> 01:00:33,640
Is nothing like to have wife.
486
01:00:40,309 --> 01:00:41,856
Cut it out.
487
01:00:43,103 --> 01:00:44,821
Is drunk.
488
01:00:56,158 --> 01:00:57,375
Shit.
489
01:00:57,534 --> 01:01:00,128
Cora, don't talk like that.
490
01:01:00,287 --> 01:01:02,990
It's boiling over, Nick.
I gotta pull over.
491
01:01:03,016 --> 01:01:04,016
What?
492
01:01:21,392 --> 01:01:24,271
Wake him up, huh?
493
01:01:24,728 --> 01:01:26,947
Wake him up. Fix it.
494
01:01:28,691 --> 01:01:29,692
Frank?
495
01:01:31,151 --> 01:01:32,403
Frank.
496
01:01:41,161 --> 01:01:43,630
Frank, wake up. The car's stopped.
497
01:01:45,040 --> 01:01:47,384
Come on, wake up.
You gotta fix it.
498
01:01:49,628 --> 01:01:52,097
Frank, get out of the car.
499
01:01:55,008 --> 01:01:56,510
Nick?
500
01:02:04,935 --> 01:02:06,107
Shit.
501
01:02:07,146 --> 01:02:10,821
I'll fix it myself.
502
01:02:13,527 --> 01:02:15,370
What's the matter...
503
01:02:15,529 --> 01:02:17,076
with door?
504
01:02:17,239 --> 01:02:19,412
Handle no open.
505
01:02:21,326 --> 01:02:23,124
There, I got it.
506
01:02:25,205 --> 01:02:26,502
Oh.
507
01:02:31,378 --> 01:02:33,096
Is he dead?
508
01:02:43,307 --> 01:02:44,775
Get in.
509
01:02:46,477 --> 01:02:49,481
Come on, Cora. Get in. Get in.
510
01:02:49,646 --> 01:02:51,068
No.
511
01:02:51,815 --> 01:02:53,613
No.
512
01:02:57,905 --> 01:02:59,452
Drive.
513
01:03:14,379 --> 01:03:16,097
Put it in neutral.
514
01:03:27,226 --> 01:03:28,523
Push.
515
01:03:29,144 --> 01:03:30,646
Wait.
516
01:04:48,348 --> 01:04:50,646
Come on, Cora. Come on.
517
01:04:55,772 --> 01:04:56,773
Do it.
518
01:04:58,066 --> 01:04:59,283
Do it.
519
01:04:59,902 --> 01:05:01,370
Come on.
520
01:05:01,987 --> 01:05:03,455
Do it.
521
01:05:12,956 --> 01:05:14,674
You hurt me.
522
01:05:27,763 --> 01:05:29,606
You got this on the dash.
523
01:05:31,141 --> 01:05:33,985
And you don't know
where you got this.
524
01:06:05,509 --> 01:06:06,806
What?
525
01:07:55,577 --> 01:07:57,045
Frank.
526
01:07:58,872 --> 01:08:00,499
Frank.
527
01:08:01,374 --> 01:08:04,628
Oh, no... Oh, God.
528
01:08:09,382 --> 01:08:11,259
God.
529
01:08:14,888 --> 01:08:17,516
Oh, God.
530
01:08:18,558 --> 01:08:19,650
Stop.
531
01:08:19,851 --> 01:08:20,852
Stop.
532
01:08:24,231 --> 01:08:27,326
There's been an accident.
You have to help me.
533
01:08:27,484 --> 01:08:29,077
Oh, God.
534
01:08:31,488 --> 01:08:32,990
Thank you.
535
01:08:44,459 --> 01:08:46,211
How are you today?
536
01:08:48,380 --> 01:08:49,848
Fine.
537
01:08:51,299 --> 01:08:53,677
Have you ever been
in San Francisco?
538
01:08:54,553 --> 01:08:56,647
- Yeah.
- In Buffalo?
539
01:08:58,682 --> 01:09:00,480
Who are you, mister?
540
01:09:00,767 --> 01:09:02,735
You know who I am.
541
01:09:02,894 --> 01:09:05,067
You did time in Buffalo.
542
01:09:06,523 --> 01:09:08,651
In Wichita, armed
robbery, reduced to...
543
01:09:08,817 --> 01:09:11,991
- Can we talk about this later?
- Saying you held up a card game.
544
01:09:12,154 --> 01:09:14,576
Moline, Illinois,
13 months, assault
545
01:09:14,577 --> 01:09:16,409
on a railroad investigator.
546
01:09:16,658 --> 01:09:18,205
They gave me something.
547
01:09:18,410 --> 01:09:20,535
If you plead innocent
and make me try you
548
01:09:20,536 --> 01:09:22,711
for homicide, I'm gonna
see that you hang.
549
01:09:22,873 --> 01:09:24,653
What're you saying? This have
550
01:09:24,654 --> 01:09:26,923
something to do
with this accident?
551
01:09:28,128 --> 01:09:30,802
- I wasn't even driving.
- Oh, you weren't driving.
552
01:09:30,964 --> 01:09:33,513
You were too drunk to drive,
you were too drunk to walk.
553
01:09:33,675 --> 01:09:36,804
You have a witness at the
station. Yes, yes, yes.
554
01:09:36,970 --> 01:09:39,519
Who do you think you're dealing
with? I know you killed him.
555
01:09:39,681 --> 01:09:40,978
Come on.
556
01:09:41,641 --> 01:09:43,484
Why would I want to kill him?
557
01:09:43,935 --> 01:09:47,280
Oh, buddy, I saw her.
I might kill for her.
558
01:09:47,564 --> 01:09:49,316
Why would I kill for that?
559
01:09:49,900 --> 01:09:52,528
Forget the girl. They'll
hang you for the money.
560
01:09:56,281 --> 01:09:57,533
What money?
561
01:09:58,241 --> 01:10:00,414
The $10,000 life
insurance policy...
562
01:10:00,577 --> 01:10:03,330
issued on Nick Papadakis
by Pacific Reliance.
563
01:10:03,663 --> 01:10:06,329
His wife, the sole
beneficiary. Does
564
01:10:06,330 --> 01:10:08,635
that look familiar, Frank? Huh?
565
01:10:10,795 --> 01:10:14,265
Don't play with the insurance
company. They don't like to lose.
566
01:10:15,467 --> 01:10:19,347
I swear I don't know nothing
about no insurance policy.
567
01:10:19,512 --> 01:10:21,310
Oh, come on, Frank.
568
01:10:21,473 --> 01:10:23,896
Either she did it, or you did
it together. Which is it?
569
01:10:24,059 --> 01:10:26,528
- I didn't kill him.
- Prove it to me, Frank.
570
01:10:26,937 --> 01:10:30,157
- How am I gonna prove it to you?
- Sign this.
571
01:10:33,235 --> 01:10:34,236
What is this?
572
01:10:34,402 --> 01:10:36,571
It's the only thing
that will convince
573
01:10:36,572 --> 01:10:38,407
me and the jury you're innocent.
574
01:10:38,573 --> 01:10:39,995
All right, Frank?
575
01:10:40,909 --> 01:10:42,832
Let's get out of here.
576
01:11:04,432 --> 01:11:06,105
It's all right.
577
01:11:20,115 --> 01:11:21,867
My name is Katz.
578
01:11:22,284 --> 01:11:25,128
I'm representing you
and Mrs. Papadakis.
579
01:11:26,079 --> 01:11:28,127
You two will be
arraigned tomorrow.
580
01:11:28,290 --> 01:11:30,840
Until then, anybody
ask you anything,
581
01:11:30,841 --> 01:11:32,921
you say, "Talk to the lawyer."
582
01:11:33,086 --> 01:11:34,884
You understand that, Frank?
583
01:11:35,755 --> 01:11:38,508
- Yeah.
- Good.
584
01:11:45,348 --> 01:11:46,691
Did you sign this?
585
01:11:51,646 --> 01:11:53,193
Don't sign anything else.
586
01:11:55,317 --> 01:11:56,785
Okay.
587
01:11:57,444 --> 01:11:59,617
You got yourself pretty banged up.
588
01:11:59,779 --> 01:12:02,874
Good. It'll look good in court.
589
01:12:03,491 --> 01:12:04,583
Hey.
590
01:12:05,076 --> 01:12:06,999
Are you gonna see Cora?
591
01:12:08,455 --> 01:12:10,002
Yeah.
592
01:12:11,708 --> 01:12:13,802
Tell her I didn't mean it.
593
01:12:31,728 --> 01:12:33,196
It was broken in the act.
594
01:12:33,355 --> 01:12:35,479
It was used to
strike the victim on
595
01:12:35,480 --> 01:12:37,485
the head, which caused his death.
596
01:12:37,650 --> 01:12:41,700
Could the victim's injuries have
been caused by an overturning car?
597
01:12:41,863 --> 01:12:43,615
- No.
- I object, Your Honour.
598
01:12:43,782 --> 01:12:45,204
This man is not a doctor.
599
01:12:45,367 --> 01:12:48,120
This man, Your Honour, is
an acknowledged expert...
600
01:12:48,286 --> 01:12:50,038
in the field of insurance fraud.
601
01:12:50,205 --> 01:12:53,675
This man is an interested party.
If my clients are convicted...
602
01:12:53,833 --> 01:12:56,803
his company, Pacific Reliance,
stands to save $10,000.
603
01:12:56,961 --> 01:12:58,053
Mr. Katz.
604
01:12:58,213 --> 01:13:01,217
I object and request that
his testimony be stricken.
605
01:13:01,383 --> 01:13:02,680
Overruled.
606
01:13:04,677 --> 01:13:06,554
Thank you, I'm finished.
607
01:13:09,099 --> 01:13:11,519
Your Honour, at this
time, I will submit
608
01:13:11,520 --> 01:13:13,821
a complaint and request
for damages...
609
01:13:13,978 --> 01:13:16,572
sworn by Frank Chambers against
Mrs. Cora Papadakis...
610
01:13:16,731 --> 01:13:17,857
What?
611
01:13:18,024 --> 01:13:20,527
For injuries sustained in
a car under her control.
612
01:13:20,693 --> 01:13:22,840
Your Honour, I object
to this complaint.
613
01:13:22,841 --> 01:13:24,038
What? What complaint?
614
01:13:24,197 --> 01:13:25,915
Did you sign something, Frank?
615
01:13:26,783 --> 01:13:29,582
Tell me. Did you sign
something against me?
616
01:13:29,744 --> 01:13:30,744
Sit down, Cora.
617
01:13:30,745 --> 01:13:33,214
You wouldn't do that
to me, would you?
618
01:13:33,373 --> 01:13:36,843
- He wouldn't do that.
- Your Honour, that is exactly...
619
01:13:37,001 --> 01:13:39,800
What did he sign? What
complaint are you talk...?
620
01:13:40,046 --> 01:13:42,640
- What complaint?
- Absent adjudication on...
621
01:13:42,799 --> 01:13:45,143
Show it to me. Show it to me.
622
01:13:45,301 --> 01:13:48,024
I want to see it. I
don't believe it.
623
01:13:48,025 --> 01:13:49,025
Overruled.
624
01:13:49,097 --> 01:13:51,600
- Enter the complaint.
- I don't believe it.
625
01:13:51,766 --> 01:13:53,109
You cannot enter the complaint.
626
01:13:53,309 --> 01:13:55,423
It was extorted from
a seriously injured
627
01:13:55,424 --> 01:13:57,280
man under the
influence of drugs...
628
01:13:57,439 --> 01:13:59,362
and pain, without the
benefit of counsel.
629
01:13:59,524 --> 01:14:02,277
I've ruled on this.
Will you proceed?
630
01:14:28,803 --> 01:14:30,931
Under the circumstances
of this ruling...
631
01:14:31,097 --> 01:14:36,228
I have no alternative but to plead
Mrs. Papadakis guilty as charged.
632
01:14:36,394 --> 01:14:39,147
- State accepts the plea.
- Your Honour, move to adjourn.
633
01:14:39,314 --> 01:14:40,440
Accepted.
634
01:14:47,780 --> 01:14:49,657
You're working for the state.
635
01:14:49,866 --> 01:14:52,915
- Let go of me.
- Don't say anything to them.
636
01:15:18,811 --> 01:15:21,324
You're making a terrible mistake.
637
01:15:21,325 --> 01:15:22,441
Just shut up.
638
01:15:33,034 --> 01:15:34,456
Okay, ready?
639
01:15:43,878 --> 01:15:45,505
Okay, this is my statement.
640
01:15:48,925 --> 01:15:50,643
We did it all.
641
01:15:52,637 --> 01:15:56,062
Frank Chambers and I planned it...
642
01:15:56,224 --> 01:15:58,318
and he killed my husband.
643
01:16:46,566 --> 01:16:48,631
I'll just be a few
minutes, all right?
644
01:16:48,632 --> 01:16:49,632
Fine.
645
01:16:59,287 --> 01:17:02,712
- I appreciate you seeing me.
- What is it? They're guilty.
646
01:17:02,874 --> 01:17:05,844
- Yeah, that's yet to be decided.
- They're guilty.
647
01:17:06,085 --> 01:17:09,009
Now I can plead them
innocent in 48 hours.
648
01:17:09,172 --> 01:17:12,676
Yeah, yeah. Look, they tried
to kill him once before.
649
01:17:12,842 --> 01:17:16,346
Oh, that's very interesting
you should think that. Huh.
650
01:17:16,596 --> 01:17:18,139
On March 5, there was a party.
651
01:17:18,141 --> 01:17:20,400
I got a fucking Greek army
gonna tromp in here and...
652
01:17:20,401 --> 01:17:23,099
swear that Papadakis threw his
arms around Chambers and said,
653
01:17:23,120 --> 01:17:25,499
"That is the man who
saved my life."
654
01:17:26,898 --> 01:17:29,572
- I think you got it backwards.
- Off the record?
655
01:17:30,068 --> 01:17:31,068
Sure.
656
01:17:31,069 --> 01:17:33,789
You don't mean to say
they're innocent.
657
01:17:33,988 --> 01:17:36,136
That's precisely what
I'm telling you.
658
01:17:36,137 --> 01:17:38,118
And that's what
I'll tell the jury.
659
01:17:38,326 --> 01:17:42,502
The prosecution's got no case. No
evidence, no witnesses, nothing.
660
01:17:42,705 --> 01:17:44,378
All they've got is you.
661
01:17:44,624 --> 01:17:46,467
And what are you doing, huh?
662
01:17:46,918 --> 01:17:50,843
Don't forget, I am talking
to poor people out there.
663
01:17:51,047 --> 01:17:54,426
Now, that jury, they have
got a very attractive...
664
01:17:54,634 --> 01:17:57,387
grief-stricken young woman on
that stand on the one hand.
665
01:17:57,637 --> 01:18:00,390
And on the other hand,
they got you, pal.
666
01:18:00,598 --> 01:18:05,445
You and your, big insurance
company, trying to save 10 grand.
667
01:18:07,563 --> 01:18:08,940
We'll see.
668
01:18:10,191 --> 01:18:11,864
What do you think?
669
01:18:14,070 --> 01:18:16,164
I still think they're
gonna burn them.
670
01:18:16,531 --> 01:18:18,408
And if they don't...
671
01:18:19,617 --> 01:18:21,619
you've cost your company 10 grand.
672
01:18:22,328 --> 01:18:24,672
There goes your Christmas bonus.
673
01:18:24,914 --> 01:18:26,587
You wanna take that chance?
674
01:18:29,043 --> 01:18:32,468
I'm gonna show you a way that you
don't have to take a chance.
675
01:18:32,714 --> 01:18:33,840
Now what?
676
01:18:37,802 --> 01:18:39,224
Okay.
677
01:18:40,680 --> 01:18:43,183
This is Art Beeman, Claims
Department, Western Equitable.
678
01:18:43,349 --> 01:18:44,692
Hello, Beeman.
679
01:18:44,934 --> 01:18:46,982
- Glad to meet you.
- Tell him.
680
01:18:47,520 --> 01:18:52,742
Well, my company issued a
$25,000 liability policy...
681
01:18:52,984 --> 01:18:54,736
home, business, auto...
682
01:18:54,944 --> 01:18:58,414
to Mr. Nick Papadakis, just
slightly before his death...
683
01:18:59,657 --> 01:19:01,785
Frank Chambers was a
passenger in the car.
684
01:19:01,993 --> 01:19:05,338
He sustained various lacerations,
a concussion and back trauma...
685
01:19:05,538 --> 01:19:08,382
which will impair his
ability to walk.
686
01:19:08,624 --> 01:19:10,928
If she was trying
to kill her husband
687
01:19:10,929 --> 01:19:13,050
and in the process, made my man...
688
01:19:13,254 --> 01:19:17,054
an employee and passenger in
her car, a cripple for life...
689
01:19:17,300 --> 01:19:19,576
I'm gonna go into
court and sue Western
690
01:19:19,577 --> 01:19:22,022
Equitable for 25 grand,
and I'm gonna win.
691
01:19:23,556 --> 01:19:26,730
So here's what he's
prepared to do.
692
01:19:26,893 --> 01:19:29,237
Would you excuse us, please?
693
01:19:30,104 --> 01:19:31,526
I would.
694
01:19:40,948 --> 01:19:43,701
Western's in an
unprotected posture here.
695
01:19:44,535 --> 01:19:47,004
You're saying you'd reimburse?
696
01:19:47,497 --> 01:19:48,623
Precisely.
697
01:19:49,332 --> 01:19:54,179
Now, if you were prepared, we'd
pay the $10,000 death benefit.
698
01:19:54,420 --> 01:19:57,640
- Cleared this with your people?
- Absolutely.
699
01:19:57,840 --> 01:20:00,593
Well, I think we can do business.
700
01:20:17,235 --> 01:20:20,364
Here you go, Frank. I
already signed for them.
701
01:20:20,571 --> 01:20:22,164
Go ahead.
702
01:20:22,990 --> 01:20:24,913
Come on, take it.
703
01:20:27,578 --> 01:20:32,175
No, we got 27 up here already.
704
01:20:32,333 --> 01:20:33,880
Make that 26.
705
01:20:34,043 --> 01:20:35,545
They never had a thing.
706
01:20:35,795 --> 01:20:37,763
They bluffed you.
Sackett bluffed you.
707
01:20:37,922 --> 01:20:39,890
Gets you to sign a complaint
against the woman...
708
01:20:40,049 --> 01:20:43,770
uses it to get her to confess,
and you both walk the plank.
709
01:20:44,345 --> 01:20:45,642
Get it?
710
01:20:47,306 --> 01:20:50,025
Come on, my boy.
You're going home.
711
01:20:50,309 --> 01:20:53,153
- Come on, we'll get you changed.
- You're kidding.
712
01:20:54,897 --> 01:20:56,069
You're kidding me.
713
01:20:56,232 --> 01:20:57,609
Here you are.
714
01:21:00,528 --> 01:21:01,700
She's free?
715
01:21:01,946 --> 01:21:03,573
That is correct.
716
01:21:04,073 --> 01:21:05,950
- But...
- But what?
717
01:21:06,158 --> 01:21:07,284
She confessed.
718
01:21:07,493 --> 01:21:10,246
Luckily, she confessed to
my assistant, Kennedy.
719
01:21:10,496 --> 01:21:13,215
Red-headed guy? Bet you
thought he was a cop, huh?
720
01:21:13,457 --> 01:21:14,504
Yeah, I did.
721
01:21:14,667 --> 01:21:17,170
- He wasn't. Works for me.
- Really?
722
01:21:19,672 --> 01:21:22,596
Thought it might be a good
idea to get it off her chest.
723
01:21:22,842 --> 01:21:24,640
She seemed very upset.
724
01:21:25,386 --> 01:21:26,512
Frank...
725
01:21:26,971 --> 01:21:29,474
Let's go out the back way, avoid
the press, okay? Come on.
726
01:21:29,682 --> 01:21:31,605
Where are they going?
Where's the girl?
727
01:21:34,812 --> 01:21:36,655
The best part was the insurance.
728
01:21:36,814 --> 01:21:38,869
Mr. Barlow, their
expert, stands up in
729
01:21:38,870 --> 01:21:40,819
court, says he made
a great mistake.
730
01:21:40,985 --> 01:21:43,704
The whole thing was
an auto accident.
731
01:21:43,863 --> 01:21:45,911
Hell of a world, huh, Frank?
732
01:21:47,158 --> 01:21:48,250
Yeah.
733
01:21:49,327 --> 01:21:50,704
Where's Cora?
734
01:21:50,912 --> 01:21:52,630
Outside in a cab,
waiting with Kennedy.
735
01:21:52,830 --> 01:21:55,424
I knew I'd find you
here, sneaking out.
736
01:21:55,625 --> 01:21:58,253
- Yeah, that's right.
- You'd best sneak out.
737
01:21:58,502 --> 01:22:01,797
The file stays open on you.
On you and the woman both.
738
01:22:01,839 --> 01:22:04,416
You put yourselves above
the law. You killed.
739
01:22:04,418 --> 01:22:06,268
Hey, I'm sorry, you can't
talk to me that way.
740
01:22:06,270 --> 01:22:08,024
- I can't.
- I been inside a court of law.
741
01:22:08,025 --> 01:22:09,720
You'll be back, my friend.
I know your type.
742
01:22:09,722 --> 01:22:11,144
Yeah, I'll see you again.
743
01:22:12,391 --> 01:22:14,610
Spit on the sidewalk,
you'll die in jail.
744
01:22:14,769 --> 01:22:17,818
Hey, hey. Learn to lose, huh?
745
01:22:31,702 --> 01:22:33,625
Well...
746
01:22:35,539 --> 01:22:36,961
Thanks a lot.
747
01:22:38,125 --> 01:22:39,422
That's okay.
748
01:22:39,585 --> 01:22:41,587
You took our part?
749
01:22:41,754 --> 01:22:44,849
And you made me $10,000.
750
01:22:45,508 --> 01:22:47,010
Kennedy.
751
01:22:49,303 --> 01:22:50,805
It's been swell.
752
01:23:28,759 --> 01:23:32,184
I had to pay him the
insurance money, the lawyer.
753
01:23:34,140 --> 01:23:35,312
Yeah, I know.
754
01:23:35,474 --> 01:23:38,944
I didn't even know he had
an insurance policy.
755
01:23:43,733 --> 01:23:46,048
Can't leave this state
for six months.
756
01:23:46,049 --> 01:23:47,829
I gotta call them every week.
757
01:23:49,655 --> 01:23:51,749
I'm gonna have a record.
758
01:24:00,291 --> 01:24:01,668
Cora?
759
01:24:10,092 --> 01:24:12,311
I didn't mean to turn on you.
760
01:25:19,495 --> 01:25:21,088
That's mine.
761
01:26:05,207 --> 01:26:09,087
- She doesn't look that old.
- That's her. I saw her picture.
762
01:26:10,421 --> 01:26:13,091
She is acting exactly
as I expected.
763
01:26:13,092 --> 01:26:14,392
She'll hear you.
764
01:26:15,634 --> 01:26:17,352
Wonderful pie.
765
01:26:17,511 --> 01:26:18,979
Miss?
766
01:26:20,014 --> 01:26:21,561
Keep the change.
767
01:26:22,641 --> 01:26:25,360
Thanks. Come again, huh?
768
01:26:26,061 --> 01:26:27,062
- Miss?
- Yeah.
769
01:26:27,313 --> 01:26:29,031
What about that chicken?
770
01:26:29,190 --> 01:26:30,942
I'll have it in two minutes.
771
01:26:32,276 --> 01:26:34,779
You think you could
get in and help out?
772
01:26:42,453 --> 01:26:43,625
You're doing fine.
773
01:26:43,829 --> 01:26:47,459
I'm doing fine. I'd do better if
you'd do some work around here.
774
01:26:48,918 --> 01:26:52,468
What are you killing yourself
for? We're leaving in two months.
775
01:26:52,838 --> 01:26:55,842
It's what you said. Soon as your
probation's up, we're leaving.
776
01:26:56,091 --> 01:26:58,139
You want to leave, Frank?
777
01:27:00,054 --> 01:27:01,897
You can go now.
778
01:27:03,390 --> 01:27:07,395
You want to stay, then do
some work around here.
779
01:27:11,732 --> 01:27:13,951
And will you use a glass?
780
01:27:15,027 --> 01:27:17,200
What are you, an animal?
781
01:27:24,245 --> 01:27:26,873
What are you gonna
do with the money?
782
01:27:31,126 --> 01:27:33,879
I'm gonna buy a new car.
783
01:27:41,011 --> 01:27:44,356
What the hell do you
care what I'm gonna do?
784
01:27:55,109 --> 01:27:56,702
Move.
785
01:27:58,570 --> 01:28:00,698
Move over. Come on.
786
01:28:01,532 --> 01:28:03,751
Bastard, get out of there.
787
01:28:03,951 --> 01:28:07,330
Get out. Come on, move.
788
01:28:10,124 --> 01:28:12,627
Damn it, you bastard.
789
01:28:59,465 --> 01:29:01,388
You folks need something?
790
01:29:14,897 --> 01:29:16,740
There you go, gentlemen.
791
01:29:17,691 --> 01:29:19,568
I've been looking for you.
792
01:29:20,903 --> 01:29:22,576
Well, you found me.
793
01:29:23,113 --> 01:29:25,536
I saw your picture in the paper.
794
01:29:25,699 --> 01:29:27,417
Join the club.
795
01:29:31,038 --> 01:29:32,961
Here's a menu. I'll be right back.
796
01:29:33,123 --> 01:29:35,751
You know, I knew you since
you were a little girl.
797
01:29:37,836 --> 01:29:39,338
I knew it was you.
798
01:29:40,422 --> 01:29:42,595
But I didn't want to call.
799
01:29:44,176 --> 01:29:46,474
I knew they'd lost track of you.
800
01:29:48,430 --> 01:29:50,933
I get the Courier still...
801
01:29:51,225 --> 01:29:52,647
from home.
802
01:29:55,562 --> 01:29:57,610
And I read about your mother.
803
01:29:58,857 --> 01:30:01,110
I was pretty sure you didn't know.
804
01:30:04,822 --> 01:30:07,041
Oh, you don't remember me...
805
01:30:08,283 --> 01:30:10,285
but I remember you.
806
01:30:29,930 --> 01:30:31,944
Want me to call the
probation people?
807
01:30:31,945 --> 01:30:32,945
Don't call them.
808
01:30:33,100 --> 01:30:35,819
I'll be back next
week, the latest.
809
01:30:40,065 --> 01:30:42,284
I'm sure she'll be all right.
810
01:30:43,360 --> 01:30:45,237
Let me know, huh?
811
01:30:46,113 --> 01:30:48,115
Yeah, I will.
812
01:32:05,817 --> 01:32:07,785
So, what is this, a holiday?
813
01:32:09,530 --> 01:32:10,782
Closed.
814
01:32:11,198 --> 01:32:13,166
Come on, give me a break, huh?
815
01:32:13,408 --> 01:32:15,456
What will it take you, a minute?
816
01:32:17,329 --> 01:32:18,330
Where you heading?
817
01:32:18,914 --> 01:32:20,291
San Diego.
818
01:32:37,266 --> 01:32:38,971
What have you got in the back
819
01:32:38,972 --> 01:32:41,146
there, if you don't
mind my asking?
820
01:32:42,813 --> 01:32:44,235
Cats.
821
01:33:06,003 --> 01:33:08,051
What is this?
822
01:33:08,672 --> 01:33:10,174
It's three cats.
823
01:33:10,382 --> 01:33:12,510
What are they, drugged?
824
01:33:14,052 --> 01:33:15,554
No, they're tired.
825
01:33:16,680 --> 01:33:18,648
They're very tired.
826
01:33:19,308 --> 01:33:20,605
These cats are drugged.
827
01:33:20,851 --> 01:33:23,024
I tell you they will not perform.
828
01:33:23,186 --> 01:33:25,814
I won't get in the ring with
them. Take them out of here.
829
01:33:25,981 --> 01:33:28,530
All right, all right.
What is it you need?
830
01:33:28,692 --> 01:33:31,911
I told you. I need performers.
831
01:33:31,912 --> 01:33:33,489
I need wild animals.
832
01:33:33,513 --> 01:33:35,807
- Where do you get them?
- Gutierrez.
833
01:33:35,866 --> 01:33:38,244
- Where are they?
- Mexico.
834
01:33:39,286 --> 01:33:41,254
All right, you get the cats.
835
01:33:41,413 --> 01:33:44,132
Join back up in Tucson
on the 12th. You do it.
836
01:33:44,291 --> 01:33:45,793
- Okay. Okay.
- Good?
837
01:33:46,627 --> 01:33:48,595
Anything else you need?
838
01:33:48,795 --> 01:33:51,423
Of course. A driver.
839
01:33:53,091 --> 01:33:56,220
Excuse me, that lady... I
just want you to put...
840
01:33:56,470 --> 01:33:58,939
Take the cats away. I'm sorry.
841
01:33:59,097 --> 01:34:01,850
You're right about
that, you know, miss.
842
01:34:02,017 --> 01:34:03,189
What's that?
843
01:34:03,352 --> 01:34:06,902
I just rode 100 miles with these
cats, and, they didn't peep once.
844
01:34:07,105 --> 01:34:08,652
Is that so?
845
01:34:10,442 --> 01:34:12,490
Here's a fine little animal.
846
01:34:12,694 --> 01:34:15,197
Peep. What about that?
847
01:34:16,448 --> 01:34:19,327
And who, might I ask, are you?
848
01:34:20,661 --> 01:34:22,288
Frank Chambers, miss.
849
01:34:23,705 --> 01:34:25,958
Pleased to meet you, Frank.
850
01:34:36,343 --> 01:34:38,437
You know what I'd do for you?
851
01:34:40,722 --> 01:34:42,520
Buy you a hat.
852
01:34:42,683 --> 01:34:44,435
- Yeah?
- Yeah.
853
01:34:44,601 --> 01:34:47,571
Big white one. You'd like that?
854
01:34:47,979 --> 01:34:49,572
Sure.
855
01:35:05,122 --> 01:35:06,749
Caress.
856
01:36:07,476 --> 01:36:10,446
Sorry about your mother, Cora.
857
01:36:10,604 --> 01:36:12,072
She was old.
858
01:36:14,983 --> 01:36:16,951
Let's get a drink.
859
01:36:17,110 --> 01:36:20,205
No, I quit it. I'm not
drinking anymore.
860
01:36:22,616 --> 01:36:25,460
I've been thinking about
a lot of things, Frank.
861
01:36:27,370 --> 01:36:29,213
Let's just go home.
862
01:36:53,104 --> 01:36:55,198
I'm gonna have a baby.
863
01:37:00,362 --> 01:37:02,740
I'm gonna have your baby, Frank.
864
01:37:06,535 --> 01:37:08,333
You want it?
865
01:37:11,581 --> 01:37:14,755
Yeah, I do.
866
01:37:18,797 --> 01:37:21,016
- Tell me you want it.
- I do.
867
01:37:21,216 --> 01:37:22,809
- You do?
- I do want it, yeah.
868
01:37:24,803 --> 01:37:27,147
- You do.
- Sure.
869
01:37:27,305 --> 01:37:28,727
Whoa.
870
01:37:31,434 --> 01:37:33,061
Jeez.
871
01:37:34,354 --> 01:37:36,652
We're gonna have a baby, huh?
872
01:37:37,649 --> 01:37:39,367
Think about that.
873
01:37:42,070 --> 01:37:43,538
Yeah.
874
01:37:57,377 --> 01:38:00,005
We lost some business, Cora.
875
01:38:00,839 --> 01:38:02,341
I don't care.
876
01:38:05,427 --> 01:38:11,480
Ahem. I closed the place for a
week. Went to San Francisco.
877
01:38:13,310 --> 01:38:15,438
I don't care, Frank.
878
01:38:22,777 --> 01:38:24,575
I've been wrong, haven't I?
879
01:38:26,156 --> 01:38:27,624
No.
880
01:38:29,784 --> 01:38:31,377
Yes, I have.
881
01:38:32,203 --> 01:38:34,080
I know I have.
882
01:38:40,128 --> 01:38:42,972
I've been making our
life hell here.
883
01:38:48,428 --> 01:38:49,930
But...
884
01:38:51,389 --> 01:38:53,938
I'm gonna change now.
885
01:38:58,063 --> 01:39:03,035
Because if we got
each other, Frank...
886
01:39:04,736 --> 01:39:07,205
then we got everything.
887
01:39:11,993 --> 01:39:16,089
I want you to forgive me.
Please, God. Oh, God.
888
01:39:19,042 --> 01:39:22,171
Hey. Come on.
889
01:39:27,676 --> 01:39:30,805
So you wanna know what I
learned about babies?
890
01:39:34,057 --> 01:39:36,651
What the most important thing is?
891
01:39:37,060 --> 01:39:38,437
Yeah.
892
01:39:39,729 --> 01:39:43,450
Is that you always gotta
be natural with them.
893
01:39:45,360 --> 01:39:47,454
I'm always natural.
894
01:39:49,280 --> 01:39:53,160
Because they can tell, you know.
Young as they are, they know.
895
01:39:53,326 --> 01:39:54,613
Yeah, I believe that.
896
01:39:54,614 --> 01:39:56,796
So what you gotta
do is two things.
897
01:39:56,955 --> 01:39:58,753
First one...
898
01:39:59,874 --> 01:40:03,128
First one is you gotta
follow your instincts.
899
01:40:03,920 --> 01:40:05,547
What is it?
900
01:40:06,381 --> 01:40:07,803
The second thing...
901
01:40:09,759 --> 01:40:11,352
Tell them to go away.
902
01:40:13,138 --> 01:40:14,640
I'll get rid of them.
903
01:40:20,854 --> 01:40:22,071
Closed.
904
01:40:22,230 --> 01:40:24,107
Can I bother you for a minute?
905
01:40:24,315 --> 01:40:25,358
We're closed.
906
01:40:25,359 --> 01:40:28,070
It won't take but
a minute. Please.
907
01:40:28,695 --> 01:40:30,163
Just a minute.
908
01:40:40,040 --> 01:40:43,089
Mr. Kennedy. Remember me?
909
01:40:43,251 --> 01:40:45,800
Yeah, sure. How's Mr. Katz?
910
01:40:45,962 --> 01:40:47,259
Yeah, right.
911
01:40:48,214 --> 01:40:51,138
But, I don't work for him anymore.
912
01:40:51,718 --> 01:40:53,391
- Is that right?
- Yeah.
913
01:40:56,056 --> 01:40:57,683
What are you doing now?
914
01:40:57,849 --> 01:41:02,275
Well, as a matter of fact,
I'm not doing anything.
915
01:41:03,813 --> 01:41:06,236
That's why I thought I'd drop by.
916
01:41:06,941 --> 01:41:10,445
You know, I thought maybe
you could help me out.
917
01:41:10,612 --> 01:41:13,115
Oh, yeah? In what way?
918
01:41:13,531 --> 01:41:15,750
What do you need, a couple
of bucks or something?
919
01:41:16,618 --> 01:41:19,212
I mean, I know you're
out of a job...
920
01:41:21,706 --> 01:41:23,629
You remember that...
921
01:41:23,792 --> 01:41:26,762
that confession that I
typed up that time?
922
01:41:28,004 --> 01:41:31,474
Yeah, that phony thing
you and Katz dreamed up?
923
01:41:31,758 --> 01:41:33,305
Yeah, right.
924
01:41:33,468 --> 01:41:36,688
Yeah, well, you know,
when I left Katz...
925
01:41:39,390 --> 01:41:44,396
I, took the liberty of taking
it with me from his files.
926
01:41:45,396 --> 01:41:49,321
You know, I thought the
two of you might like it.
927
01:41:50,193 --> 01:41:51,570
Huh.
928
01:41:54,614 --> 01:41:56,867
Nice place here.
929
01:41:59,285 --> 01:42:00,582
You want $100?
930
01:42:04,290 --> 01:42:06,133
I want 10 grand.
931
01:42:08,461 --> 01:42:12,807
Ten grand? What are you, crazy,
bozo? What are you, insane?
932
01:42:12,966 --> 01:42:14,934
- We gave the money to Katz.
- Who cares?
933
01:42:15,093 --> 01:42:17,596
I just want the
money. Get it for me.
934
01:42:18,388 --> 01:42:20,265
- Hey.
- Sell the place.
935
01:42:20,431 --> 01:42:21,844
Bring me 10 or I mail the
936
01:42:21,845 --> 01:42:23,935
confession to
Sackett, and you die.
937
01:42:57,051 --> 01:43:01,181
Are you fucking kidding me?
Are you kidding me? Huh?
938
01:43:01,347 --> 01:43:03,270
Fuck with my family.
939
01:43:03,975 --> 01:43:07,104
Huh? Huh? Where's the paper?
940
01:43:07,270 --> 01:43:10,695
- I can't tell you.
- Where's the paper?
941
01:43:13,318 --> 01:43:15,537
- I got it in the bank.
- In the bank?
942
01:43:15,778 --> 01:43:17,530
- Which one?
- I can't tell you.
943
01:43:17,697 --> 01:43:19,074
Which one?
944
01:43:20,408 --> 01:43:22,035
Which one?
945
01:43:25,413 --> 01:43:27,757
Glendale Trust.
946
01:43:46,059 --> 01:43:47,561
Get the gun.
947
01:43:55,318 --> 01:43:56,865
How do you feel?
948
01:43:57,028 --> 01:43:58,371
I feel great.
949
01:43:58,529 --> 01:44:01,999
I'll get back as soon as I can.
You want anything from town?
950
01:44:05,036 --> 01:44:06,879
Let's go, Kennedy.
951
01:44:11,918 --> 01:44:13,545
You folks open?
952
01:44:16,256 --> 01:44:17,758
Sure.
953
01:45:14,397 --> 01:45:15,865
Cora?
954
01:45:22,905 --> 01:45:24,407
Cora?
955
01:46:18,795 --> 01:46:21,048
Your friend came by.
956
01:46:27,053 --> 01:46:29,226
You bastard.
957
01:46:34,519 --> 01:46:37,238
Don't come near me.
958
01:46:41,317 --> 01:46:43,820
You're scum, Frank.
959
01:46:46,114 --> 01:46:48,617
I knew that when I met you.
960
01:46:49,283 --> 01:46:51,581
You'll never change.
961
01:46:59,419 --> 01:47:01,171
Your confession.
962
01:47:11,848 --> 01:47:13,521
I don't even need it.
963
01:47:13,724 --> 01:47:15,567
I never did.
964
01:47:16,477 --> 01:47:18,900
They tried me for it once, Frank.
965
01:47:19,063 --> 01:47:21,691
They can't touch me now.
966
01:47:22,150 --> 01:47:23,823
You understand?
967
01:47:24,318 --> 01:47:26,662
It's in the Constitution.
968
01:47:28,781 --> 01:47:31,455
Didn't you know that, Frank?
969
01:47:36,330 --> 01:47:38,424
But they can try you.
970
01:47:42,962 --> 01:47:45,590
They can still try you.
971
01:48:04,525 --> 01:48:06,368
Who are you calling?
972
01:49:39,620 --> 01:49:41,293
I'm cold.
973
01:49:42,331 --> 01:49:44,004
I'm cold.
974
01:50:04,145 --> 01:50:05,772
You sure about that?
975
01:51:04,080 --> 01:51:05,957
I want to marry you.
976
01:51:20,471 --> 01:51:23,270
You just want to shut me up.
977
01:51:26,519 --> 01:51:29,864
If I wanted to shut you
up, I'd have shut you up.
978
01:51:33,109 --> 01:51:34,952
I want to marry you.
979
01:51:44,745 --> 01:51:46,497
That what you want?
980
01:51:47,748 --> 01:51:49,170
Yeah.
981
01:51:53,003 --> 01:51:54,505
Today.
982
01:52:36,714 --> 01:52:38,341
Do you want to wait
till the weekend?
983
01:53:06,911 --> 01:53:09,585
You know, I've been thinking.
984
01:53:10,664 --> 01:53:13,042
Maybe we ought to sell that place.
985
01:53:14,084 --> 01:53:17,054
Ah, it ain't bad
out here for kids.
986
01:53:17,296 --> 01:53:18,969
Keep pets.
987
01:53:33,813 --> 01:53:37,033
- Don't walk in there.
- Why not?
988
01:53:44,323 --> 01:53:47,293
You got a beer there? Huh?
989
01:53:52,832 --> 01:53:55,210
- There you go.
- Get the opener?
990
01:53:55,376 --> 01:53:56,844
Yep.
991
01:53:59,588 --> 01:54:01,556
That's it. That's it.
992
01:54:10,766 --> 01:54:11,938
What's wrong?
993
01:54:12,101 --> 01:54:13,819
- It's okay.
- What's wrong?
994
01:54:13,978 --> 01:54:15,696
- You all right?
- Hurt for a minute.
995
01:54:15,855 --> 01:54:17,482
- You sure?
- Yeah.
996
01:54:18,357 --> 01:54:19,357
It's okay.
997
01:54:19,358 --> 01:54:22,237
No, no. Come on, get
in. Take it easy.
998
01:54:24,738 --> 01:54:27,036
Yeah, it was just a minute.
999
01:54:27,199 --> 01:54:28,826
Kind of scared me.
1000
01:54:29,785 --> 01:54:31,662
We'll get somebody to
take a look at you.
1001
01:54:31,912 --> 01:54:34,882
- No, I'm fine.
- Hey, you listen to me.
1002
01:54:51,015 --> 01:54:53,768
I just want to go
home, really, Frank.
1003
01:54:55,436 --> 01:54:57,404
I'll have you looked at.
1004
01:54:58,439 --> 01:55:00,783
I just felt a little funny.
1005
01:55:01,233 --> 01:55:03,327
Like I strained something.
1006
01:55:03,694 --> 01:55:05,412
That's what I mean.
1007
01:55:40,439 --> 01:55:42,487
Feeling a little better?
1008
01:55:43,859 --> 01:55:45,076
I feel great.
1009
01:55:45,235 --> 01:55:46,953
- Yeah?
- Yeah.
1010
01:55:47,112 --> 01:55:49,911
- Good. You look good.
- Yeah.
1011
01:55:50,449 --> 01:55:51,871
You do.
1012
01:55:52,034 --> 01:55:54,207
Why shouldn't I?
68159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.