All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire Ep45

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,820 --> 00:00:54,010 ♪I push to light up the warm gleam of morning dew♪ 2 00:00:54,020 --> 00:00:55,250 ♪This light♪ 3 00:00:55,260 --> 00:00:59,820 ♪Guides me in search of the icy and snowy distance♪ 4 00:01:00,620 --> 00:01:04,770 ♪Along the way, darkness is building a boundless wall♪ 5 00:01:04,780 --> 00:01:05,930 ♪Don't be afraid♪ 6 00:01:05,940 --> 00:01:10,700 ♪Challenge yourself to the limit, turn grief and anger into strength♪ 7 00:01:11,420 --> 00:01:14,090 ♪I gaze afar at the peach blossom forest blooming in the fog♪ 8 00:01:14,100 --> 00:01:16,770 ♪I hear a touch of sadness in the young boy♪ 9 00:01:16,780 --> 00:01:19,410 ♪Emotions are released, their fragrance rises with the wind♪ 10 00:01:19,420 --> 00:01:21,290 ♪Running through the morning light of the world♪ 11 00:01:21,300 --> 00:01:26,810 ♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪ 12 00:01:26,820 --> 00:01:31,780 ♪Proud carriage, bloom freely♪ 13 00:01:31,940 --> 00:01:37,130 ♪Don't be sad, overcome all difficulties and obstacles♪ 14 00:01:37,140 --> 00:01:39,490 ♪Finally I understand♪ 15 00:01:39,500 --> 00:01:45,140 ♪I'm the only master of my future♪ 16 00:01:46,450 --> 00:01:53,870 [The Magic Chef of Ice and Fire] 17 00:01:54,060 --> 00:01:57,800 [Adapted from Tang Jia San Shao's novel "The Magic Chef of Fire and Ice"] 18 00:01:58,420 --> 00:01:59,900 [Previously...] The breath is getting weaker. 19 00:02:00,340 --> 00:02:01,860 Rong Nian Bing has left the Icy City. 20 00:02:03,580 --> 00:02:04,500 Bing Rong, with me. 21 00:02:05,260 --> 00:02:06,260 Why are you here alone? 22 00:02:07,260 --> 00:02:09,260 I got rid of Feng Nu. 23 00:02:09,340 --> 00:02:11,060 I just don't feel like going home. 24 00:02:11,660 --> 00:02:13,300 Please let me come with you. 25 00:02:16,420 --> 00:02:19,580 Even if you disguise yourself, you can't change your breath. 26 00:02:19,900 --> 00:02:22,180 Flame God's Left Hand. Two-Colored Ice Seal Sphere. 27 00:02:23,340 --> 00:02:25,300 Your power is nothing. 28 00:02:26,340 --> 00:02:27,100 Bing Rong. 29 00:02:29,500 --> 00:02:34,980 - 30 00:02:48,540 --> 00:02:49,860 Rong Nian Bing, 31 00:02:49,980 --> 00:02:53,220 I'm running out of patience. 32 00:02:57,300 --> 00:02:58,540 Give up. 33 00:03:01,700 --> 00:03:02,260 This is... 34 00:03:03,900 --> 00:03:04,940 Spear of the Ice God. 35 00:03:10,380 --> 00:03:11,260 Rong Nian Bing, 36 00:03:11,340 --> 00:03:12,420 you can't escape me. 37 00:03:15,100 --> 00:03:17,180 It's time for this farce to end. 38 00:03:17,420 --> 00:03:18,690 Come with me, 39 00:03:18,700 --> 00:03:19,820 Rong Nian Bing. 40 00:03:20,060 --> 00:03:21,660 Is this over for me? 41 00:03:22,740 --> 00:03:23,420 Nian Bing, 42 00:03:23,740 --> 00:03:25,100 I came to your rescue. 43 00:03:36,860 --> 00:03:37,540 Nian Bing. 44 00:03:38,100 --> 00:03:39,260 Nian Bing, are you okay? 45 00:03:39,500 --> 00:03:40,580 Kitten, run. 46 00:03:41,100 --> 00:03:42,420 I won't be able to leave with you. 47 00:03:42,540 --> 00:03:43,540 If you can't leave with me, 48 00:03:43,860 --> 00:03:44,780 then let's 49 00:03:45,060 --> 00:03:46,020 defeat this villain together. 50 00:03:46,380 --> 00:03:46,820 Kitten, 51 00:03:46,980 --> 00:03:47,220 you... 52 00:03:47,540 --> 00:03:48,380 Don't try to be a hero. 53 00:03:48,700 --> 00:03:49,620 Forget about me. 54 00:03:50,220 --> 00:03:50,940 Run. 55 00:03:54,620 --> 00:03:55,580 Don't hurt him. 56 00:03:56,620 --> 00:03:58,100 I don't beat kids. 57 00:03:58,420 --> 00:03:59,460 Stop fooling around. 58 00:03:59,620 --> 00:04:00,740 Go home. 59 00:04:01,300 --> 00:04:03,260 You bullied Nian Bing. 60 00:04:03,500 --> 00:04:04,620 I won't forgive you. 61 00:04:04,780 --> 00:04:05,340 Guan. 62 00:04:06,900 --> 00:04:08,340 Beasts blood boiling. 63 00:04:10,540 --> 00:04:11,580 A summoning beast? 64 00:04:11,980 --> 00:04:12,780 The White. 65 00:04:13,500 --> 00:04:14,340 Go, Guan. 66 00:04:14,700 --> 00:04:15,500 Show this villain 67 00:04:15,620 --> 00:04:16,780 what we've got. 68 00:04:21,580 --> 00:04:24,020 Why is it so hard for me to catch Rong Nian Bing? 69 00:04:28,580 --> 00:04:29,980 Since you won't step aside, 70 00:04:30,100 --> 00:04:32,060 I will have to attack you. 71 00:04:40,340 --> 00:04:41,140 Guan. 72 00:04:47,660 --> 00:04:49,740 You're bringing about your own destruction. 73 00:04:51,020 --> 00:04:51,620 Guan. 74 00:04:51,780 --> 00:04:52,580 Stay strong. 75 00:04:59,060 --> 00:05:00,460 Still alive. 76 00:05:09,060 --> 00:05:09,700 Guan, 77 00:05:09,700 --> 00:05:10,660 you are amazing! 78 00:05:26,460 --> 00:05:28,220 Try to avoid this. 79 00:05:41,300 --> 00:05:43,340 It's almost done. 80 00:05:59,300 --> 00:06:01,370 Why is this animal so difficult? 81 00:06:01,380 --> 00:06:02,700 Spear of the Ice God. 82 00:06:19,580 --> 00:06:20,300 Guan. 83 00:06:21,620 --> 00:06:22,940 A bunch of losers. 84 00:06:27,100 --> 00:06:27,620 Nian Bing, 85 00:06:27,900 --> 00:06:29,180 how long do you need to recover? 86 00:06:29,980 --> 00:06:30,620 Almost there. 87 00:06:31,220 --> 00:06:32,540 Just buy me a little more time. 88 00:06:33,700 --> 00:06:34,060 Okay. 89 00:06:35,060 --> 00:06:35,660 Come out. 90 00:06:36,220 --> 00:06:36,780 Dan. 91 00:06:42,340 --> 00:06:43,220 Another one? 92 00:06:43,900 --> 00:06:45,220 Beasts blood boiling. 93 00:06:51,540 --> 00:06:52,300 Go, Dan. 94 00:06:52,700 --> 00:06:54,580 We need to buy some time for Nian Bing. 95 00:06:59,580 --> 00:07:00,780 Are you done yet? 96 00:07:09,220 --> 00:07:10,700 Quite dexterous, aren't you? 97 00:07:15,660 --> 00:07:17,420 Why is this cow almost indestructible? 98 00:07:20,140 --> 00:07:21,580 Ice Phoenix Attack. 99 00:07:35,020 --> 00:07:36,060 Dan. 100 00:07:45,900 --> 00:07:47,220 Dan and Guan. 101 00:07:48,300 --> 00:07:50,260 They are badly hurt 102 00:07:50,820 --> 00:07:52,820 and resting in my spiritual space. 103 00:07:53,900 --> 00:07:54,660 Nian Bing, 104 00:07:54,820 --> 00:07:56,260 can you fight now? 105 00:07:56,940 --> 00:07:57,180 Yes. 106 00:07:59,060 --> 00:08:00,620 Then let's get out of here. 107 00:08:02,260 --> 00:08:03,300 Let's leave 108 00:08:03,660 --> 00:08:04,740 this place. 109 00:08:07,300 --> 00:08:09,020 The Ice and Snow Goddess's sigh, 110 00:08:09,340 --> 00:08:10,500 Blade of Morning Dew. 111 00:08:11,140 --> 00:08:12,860 The Flame God's roar, 112 00:08:13,340 --> 00:08:14,140 Blade of True Sun. 113 00:08:17,100 --> 00:08:18,460 For everything I've lost 114 00:08:18,900 --> 00:08:20,260 and all the people waiting for me, 115 00:08:20,700 --> 00:08:22,300 I can't give up here. 116 00:08:23,580 --> 00:08:25,140 Rong Nian Bing, 117 00:08:39,260 --> 00:08:41,380 you're still too young. 118 00:08:43,940 --> 00:08:44,900 Nian Bing, watch out. 119 00:08:46,580 --> 00:08:47,260 This is... 120 00:08:49,140 --> 00:08:50,540 Ice Blade Prison. 121 00:08:50,700 --> 00:08:51,420 Arrest. 122 00:08:55,980 --> 00:08:57,620 What powerful constraining forces. 123 00:08:59,460 --> 00:09:00,900 Why can't I remove this? 124 00:09:01,180 --> 00:09:01,660 Kitten, 125 00:09:01,860 --> 00:09:02,500 run. 126 00:09:06,820 --> 00:09:08,580 You can't break free. 127 00:09:11,460 --> 00:09:13,100 I gave you a chance. 128 00:09:13,620 --> 00:09:17,140 Now I have to take you like this. 129 00:09:17,660 --> 00:09:20,100 God's Ice Seal. 130 00:09:20,620 --> 00:09:22,220 This is what they used on my mother. 131 00:09:22,860 --> 00:09:23,300 Kitten, 132 00:09:23,500 --> 00:09:24,500 get behind me. 133 00:09:34,020 --> 00:09:35,420 Nian Bing. 134 00:09:40,100 --> 00:09:41,900 (I'm not supposed to lose.) 135 00:09:46,260 --> 00:09:47,220 (What happened?) 136 00:09:47,900 --> 00:09:48,580 (What is this place?) 137 00:09:49,260 --> 00:09:51,100 (Ice and Snow Goddess's Stone?) 138 00:09:51,780 --> 00:09:53,860 (Shouldn't it be on a sword?) 139 00:09:54,580 --> 00:09:55,260 (This is) 140 00:09:55,940 --> 00:09:57,540 (the Ice God Pagoda.) 141 00:10:00,300 --> 00:10:00,820 (You...) 142 00:10:01,260 --> 00:10:02,420 (You are alive.) 143 00:10:06,260 --> 00:10:07,060 (Nian Bing.) 144 00:10:08,020 --> 00:10:08,500 (It's...) 145 00:10:08,820 --> 00:10:09,740 (It's impossible.) 146 00:10:17,540 --> 00:10:18,860 The spiritual domain? 147 00:10:30,940 --> 00:10:32,300 This is just a projection of me. 148 00:10:33,020 --> 00:10:33,980 Bing Lu is going to wake up. 149 00:10:34,340 --> 00:10:35,060 You should leave now. 150 00:10:38,540 --> 00:10:40,300 I call you in the name of Xi Yun. 151 00:10:40,460 --> 00:10:41,940 Come out, my pet. 152 00:10:42,020 --> 00:10:42,740 Qiang. 153 00:10:44,060 --> 00:10:44,660 Qiang, 154 00:10:44,700 --> 00:10:45,700 you stay here. 155 00:10:47,860 --> 00:10:48,820 Snowy Blizzard. 156 00:11:13,020 --> 00:11:13,540 Nian Bing. 157 00:11:15,660 --> 00:11:16,220 Dan. 158 00:11:19,220 --> 00:11:19,700 Nian Bing, 159 00:11:19,900 --> 00:11:21,260 have some Dan's milk, 160 00:11:21,340 --> 00:11:22,260 and you'll feel better. 161 00:11:51,700 --> 00:11:52,860 You scared me, 162 00:11:52,940 --> 00:11:53,620 Nian Bing. 163 00:11:53,740 --> 00:11:56,340 I thought you'd never wake up again. 164 00:11:56,580 --> 00:11:57,220 Don't worry. 165 00:11:58,420 --> 00:11:59,460 I'm fine, see? 166 00:12:00,500 --> 00:12:01,260 Right, Kitten, 167 00:12:01,740 --> 00:12:03,340 you seemed scared of that guy. 168 00:12:03,820 --> 00:12:04,540 Do you know him? 169 00:12:05,140 --> 00:12:06,340 I don't. I don't. 170 00:12:06,540 --> 00:12:08,620 If I knew such a powerful person, 171 00:12:08,700 --> 00:12:10,500 I'd have asked him to beat the villain. 172 00:12:11,140 --> 00:12:11,980 You don't know him. 173 00:12:12,540 --> 00:12:13,420 I don't know him, either. 174 00:12:13,940 --> 00:12:15,540 Then why did he save us? 175 00:12:17,620 --> 00:12:18,780 He... 176 00:12:18,940 --> 00:12:20,620 probably just found me cute. 177 00:12:21,500 --> 00:12:22,460 Enemy or friend, 178 00:12:22,780 --> 00:12:24,060 he should have no malice towards us. 179 00:12:25,060 --> 00:12:26,140 I need to meditate and heal. 180 00:12:26,220 --> 00:12:27,140 Watch the surroundings. 181 00:12:27,740 --> 00:12:28,700 If you see anything, 182 00:12:28,860 --> 00:12:29,860 wake me up immediately. 183 00:12:30,100 --> 00:12:30,620 Rest assured, 184 00:12:30,700 --> 00:12:31,060 Nian Bing. 185 00:12:40,460 --> 00:12:41,380 I... 186 00:12:42,020 --> 00:12:44,020 just fell into a mirage. 187 00:12:45,860 --> 00:12:46,700 Humph. 188 00:12:47,900 --> 00:12:50,300 Don't expect to escape 189 00:12:50,980 --> 00:12:53,500 the Ice God Pagoda with such little tricks. 190 00:13:02,260 --> 00:13:04,770 Why do you have to fight against 191 00:13:04,780 --> 00:13:06,460 the Ice God Pagoda for Rong Nian Bing? 192 00:13:06,780 --> 00:13:08,660 We don't have a Rong Nian Bing in our association. 193 00:13:08,940 --> 00:13:10,300 I don't understand what you're saying. 194 00:13:10,940 --> 00:13:13,450 Then why are you scared of letting us search the place? 195 00:13:13,460 --> 00:13:13,900 Humph. 196 00:13:13,980 --> 00:13:16,540 Losers like the mages of the Mage Association 197 00:13:16,820 --> 00:13:19,060 wish to stop the Ice God Pagoda? 198 00:13:21,260 --> 00:13:22,660 Losers? 199 00:13:23,380 --> 00:13:24,300 I would like to see 200 00:13:24,780 --> 00:13:26,300 how good you can be, 201 00:13:26,500 --> 00:13:27,340 mages of Ice God Pagoda. 202 00:13:33,460 --> 00:13:34,740 You're bringing about your own destruction. 203 00:14:01,820 --> 00:14:04,020 President Long Zhi is indeed powerful. 204 00:14:04,180 --> 00:14:05,980 I'll see how long you can hold. 205 00:14:14,380 --> 00:14:14,780 Humph. 206 00:14:21,820 --> 00:14:23,180 Spear of the Ice God. 207 00:14:42,940 --> 00:14:45,180 Form the array of the Association. 208 00:14:52,980 --> 00:14:54,740 Since you are so stubborn, 209 00:14:54,940 --> 00:14:56,740 we needn't hold back anymore. 210 00:15:11,540 --> 00:15:13,460 No matter how the Ice God Pagoda tries, 211 00:15:13,540 --> 00:15:15,930 the Mage Association will never give in. 212 00:15:15,940 --> 00:15:16,460 Well, 213 00:15:16,660 --> 00:15:17,460 really? 214 00:15:17,860 --> 00:15:19,540 Then I'd like to see 215 00:15:19,580 --> 00:15:20,980 how long you can hold. 216 00:15:28,500 --> 00:15:29,580 Master Bing Lu. 217 00:15:29,780 --> 00:15:31,500 Withdraw from the Mage Association, 218 00:15:31,860 --> 00:15:34,100 and send Bing Rong back to the Ice God Pagoda to heal. 219 00:15:34,580 --> 00:15:35,260 Yes, Master. 220 00:15:46,220 --> 00:15:47,540 They just left like that? 221 00:15:48,740 --> 00:15:50,860 Set up boundaries around the Association, 222 00:15:51,220 --> 00:15:52,980 in case people of Ice God Pagoda attack again. 223 00:15:54,100 --> 00:15:55,340 Yes. 224 00:16:08,140 --> 00:16:09,100 Someone is here. 225 00:16:10,740 --> 00:16:12,460 Such strong magic power. 226 00:16:12,620 --> 00:16:13,260 Hurry. 227 00:16:13,580 --> 00:16:14,100 Leave now. 228 00:16:14,580 --> 00:16:15,580 Do not look back. 229 00:16:17,060 --> 00:16:17,900 It's alright. 230 00:16:18,580 --> 00:16:20,300 Just wait for the fun. 231 00:16:21,300 --> 00:16:23,450 [Next episode] As long as you carry Ice and Snow Goddess's Stone, 232 00:16:23,460 --> 00:16:25,820 you'll be caught by Ice God Pagoda. 233 00:16:27,460 --> 00:16:28,340 Nian Bing, 234 00:16:28,500 --> 00:16:30,340 why did they come after you? 235 00:16:30,700 --> 00:16:31,540 They 236 00:16:31,540 --> 00:16:32,700 want my kitchen knife. 237 00:16:33,660 --> 00:16:35,060 They want a kitchen knife? 238 00:16:35,300 --> 00:16:36,340 It's what my mother 239 00:16:36,380 --> 00:16:37,500 left me. 240 00:16:38,540 --> 00:16:39,620 The snow stops. 241 00:16:40,220 --> 00:16:41,220 Nian Bing, wait here. 242 00:16:41,580 --> 00:16:43,020 I'll go check it out. 243 00:16:47,020 --> 00:16:48,260 I'm not going to make it. 244 00:16:48,580 --> 00:16:49,540 Nian Bing, 245 00:16:49,540 --> 00:16:50,740 help me. 246 00:16:51,060 --> 00:17:06,060 [Advertisement] 247 00:17:08,340 --> 00:17:10,770 Follow The Magic Chef of Ice and Fire Official Account 248 00:17:10,780 --> 00:17:12,770 to get more information on the animation. 249 00:17:12,780 --> 00:17:14,730 Let's go to the Yangguang Continent together 250 00:17:14,740 --> 00:17:16,740 to explore the pinnacle of magic cooking. 251 00:17:19,820 --> 00:17:24,900 ♪Sunlight kissed by white clouds in the sky♪ 252 00:17:26,140 --> 00:17:30,940 ♪Seabirds flapping against giant waves♪ 253 00:17:31,180 --> 00:17:34,980 ♪Every place I've been to♪ 254 00:17:35,340 --> 00:17:38,130 ♪No one would forget♪ 255 00:17:38,140 --> 00:17:40,340 ♪Keep what happened on the way♪ 256 00:17:40,460 --> 00:17:44,460 ♪In my heart♪ 257 00:17:45,740 --> 00:17:50,620 ♪I used to be so young and frivolous♪ 258 00:17:52,180 --> 00:17:56,980 ♪I shouldn't pretend now♪ 259 00:17:57,100 --> 00:18:00,170 ♪I'm always too strong♪ 260 00:18:00,180 --> 00:18:04,420 ♪But that made me lose my way♪ 261 00:18:04,580 --> 00:18:09,860 ♪I'll fulfill that small dream♪ 262 00:18:10,020 --> 00:18:14,010 ♪There is an unforgettable place♪ 263 00:18:14,020 --> 00:18:17,020 ♪It's not easy to find the way♪ 264 00:18:17,340 --> 00:18:20,340 ♪Let's look for how things used to be♪ 265 00:18:20,460 --> 00:18:23,050 ♪Along the way♪ 266 00:18:23,060 --> 00:18:27,010 ♪There is an unforgettable place♪ 267 00:18:27,020 --> 00:18:30,450 ♪Happiness freely blooms there♪ 268 00:18:30,460 --> 00:18:33,460 ♪Endless shimmer is lit♪ 269 00:18:33,740 --> 00:18:40,420 ♪You've been by my side after all♪ 16994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.