All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire Ep44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,840 --> 00:00:54,030 ♪I push to light up the warm gleam of morning dew♪ 2 00:00:54,040 --> 00:00:55,270 ♪This light♪ 3 00:00:55,280 --> 00:00:59,840 ♪Guides me in search of the icy and snowy distance♪ 4 00:01:00,640 --> 00:01:04,790 ♪Along the way, darkness is building a boundless wall♪ 5 00:01:04,800 --> 00:01:05,950 ♪Don't be afraid♪ 6 00:01:05,960 --> 00:01:10,720 ♪Challenge yourself to the limit, turn grief and anger into strength♪ 7 00:01:11,440 --> 00:01:14,110 ♪I gaze afar at the peach blossom forest blooming in the fog♪ 8 00:01:14,120 --> 00:01:16,790 ♪I hear a touch of sadness in the young boy♪ 9 00:01:16,800 --> 00:01:19,430 ♪Emotions are released, their fragrance rises with the wind♪ 10 00:01:19,440 --> 00:01:21,310 ♪Running through the morning light of the world♪ 11 00:01:21,320 --> 00:01:26,830 ♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪ 12 00:01:26,840 --> 00:01:31,800 ♪Proud carriage, bloom freely♪ 13 00:01:31,960 --> 00:01:37,150 ♪Don't be sad, overcome all difficulties and obstacles♪ 14 00:01:37,160 --> 00:01:39,510 ♪Finally I understand♪ 15 00:01:39,520 --> 00:01:45,160 ♪I'm the only master of my future♪ 16 00:01:46,450 --> 00:01:53,870 [The Magic Chef of Ice and Fire] 17 00:01:54,060 --> 00:01:57,800 [Adapted from Tang Jia San Shao's novel "The Magic Chef of Fire and Ice"] 18 00:01:58,320 --> 00:01:58,880 [Previously...] Feng Nu, 19 00:01:59,120 --> 00:02:00,440 I really like you. 20 00:02:01,080 --> 00:02:03,310 If there weren't something I had to do, 21 00:02:03,320 --> 00:02:04,080 I might 22 00:02:04,560 --> 00:02:05,720 have agreed to your proposal. 23 00:02:07,280 --> 00:02:08,320 In the continent, 24 00:02:08,960 --> 00:02:10,320 in addition to the known masters, 25 00:02:10,620 --> 00:02:12,750 there are many other strong ones of martial arts and magic 26 00:02:12,760 --> 00:02:13,880 keeping a low profile somewhere. 27 00:02:14,480 --> 00:02:15,720 Please be careful. 28 00:02:17,120 --> 00:02:18,840 I really don't want to go home. 29 00:02:19,360 --> 00:02:20,000 Kitten, 30 00:02:20,280 --> 00:02:21,240 you are too young now. 31 00:02:21,440 --> 00:02:22,560 Without the protection of the strong, 32 00:02:22,800 --> 00:02:24,480 you will easily be deceived out there. 33 00:02:25,360 --> 00:02:26,840 Then I'll go with Nian Bing. 34 00:02:30,180 --> 00:02:35,500 - 35 00:03:00,100 --> 00:03:01,740 Give me Rong Nian Bing. 36 00:03:04,340 --> 00:03:05,420 There is 37 00:03:05,460 --> 00:03:06,940 no such person in our association. 38 00:03:08,820 --> 00:03:09,700 No? 39 00:03:10,420 --> 00:03:12,020 Do we look like fools to you? 40 00:03:12,820 --> 00:03:15,460 Rong Nian Bing of the Mage Association is the Magic Assassin, 41 00:03:15,580 --> 00:03:17,340 the wanted criminal of the Ice God Pagoda. 42 00:03:17,740 --> 00:03:19,900 Are you trying to harbor a criminal? 43 00:03:21,740 --> 00:03:22,620 Criminal? 44 00:03:23,260 --> 00:03:26,220 Everyone of our Association is a decent magician. 45 00:03:26,420 --> 00:03:27,460 There're no criminals here. 46 00:03:28,500 --> 00:03:29,380 Then you wouldn't mind 47 00:03:29,740 --> 00:03:31,420 coming with us, would you? 48 00:03:31,860 --> 00:03:34,140 Take all members of Mage Association 49 00:03:34,660 --> 00:03:36,380 back to Ice God Pagoda for interrogation. 50 00:03:41,820 --> 00:03:42,620 How dare you? 51 00:03:55,620 --> 00:03:57,300 Barrier of Ice. 52 00:04:06,060 --> 00:04:07,540 Icy Rain. 53 00:04:16,100 --> 00:04:17,580 Guardian of the Wind God. 54 00:04:30,300 --> 00:04:32,260 Oh great ice element. 55 00:04:32,340 --> 00:04:33,300 Condense. 56 00:04:33,380 --> 00:04:35,860 Turn into the ice of an ancient glacier. 57 00:04:53,350 --> 00:04:55,110 Melt Water into Sky. 58 00:05:11,060 --> 00:05:12,500 Two-Colored 59 00:05:12,580 --> 00:05:14,140 Ice Seal Sphere. 60 00:05:21,860 --> 00:05:23,260 Hurricane magic. 61 00:05:38,260 --> 00:05:39,820 The breath is getting weaker. 62 00:05:40,140 --> 00:05:41,900 Rong Nian Bing has left the Icy City. 63 00:05:43,300 --> 00:05:44,420 Bing Rong, with me. 64 00:05:44,540 --> 00:05:44,820 Okay. 65 00:05:45,060 --> 00:05:46,100 The rest of you, watch them. 66 00:06:02,860 --> 00:06:04,380 Such a strong magic wave. 67 00:06:05,060 --> 00:06:05,620 Are 68 00:06:06,300 --> 00:06:07,500 the people of Ice God Pagoda 69 00:06:07,940 --> 00:06:08,780 here already? 70 00:06:12,780 --> 00:06:14,700 Have you finished your task? 71 00:06:18,100 --> 00:06:19,140 Hua Tian is dead. 72 00:06:19,820 --> 00:06:20,900 He forged 73 00:06:21,460 --> 00:06:22,860 this sword with his blood. 74 00:06:23,300 --> 00:06:24,380 Come back with me. 75 00:06:24,900 --> 00:06:26,900 There is another task for you. 76 00:06:56,580 --> 00:06:57,460 Nian Bing, 77 00:06:58,580 --> 00:06:59,740 I've been waiting for you. 78 00:07:05,020 --> 00:07:06,180 Why are you here alone? 79 00:07:07,060 --> 00:07:07,940 Where is Feng Nu? 80 00:07:08,780 --> 00:07:09,500 You 81 00:07:09,660 --> 00:07:10,820 don't want to see me? 82 00:07:12,900 --> 00:07:14,780 Answer my question first. 83 00:07:14,940 --> 00:07:16,860 I got rid of Feng Nu. 84 00:07:16,980 --> 00:07:18,700 I just don't feel like going home. 85 00:07:19,820 --> 00:07:21,460 I know no one 86 00:07:21,500 --> 00:07:22,860 and have no money. 87 00:07:23,180 --> 00:07:24,980 Please let me come with you. 88 00:07:25,100 --> 00:07:26,780 I promise I'll be good. 89 00:07:27,780 --> 00:07:29,380 We haven't known each other for long. 90 00:07:29,860 --> 00:07:30,700 Aren't you worried 91 00:07:31,380 --> 00:07:32,300 that I may be one of the bad? 92 00:07:33,260 --> 00:07:35,340 Feng Nu likes you, so you must be a good person. 93 00:07:36,060 --> 00:07:37,020 More importantly, 94 00:07:37,340 --> 00:07:38,660 you cook well. 95 00:07:44,060 --> 00:07:46,060 You won't abandon me, will you? 96 00:07:55,380 --> 00:07:56,260 Here's some money. 97 00:07:56,460 --> 00:07:57,660 You can buy food with it. 98 00:07:58,460 --> 00:07:59,860 I have a lot of things to do. 99 00:08:00,260 --> 00:08:01,020 I can't take you. 100 00:08:12,780 --> 00:08:14,020 You have no heart. 101 00:08:14,580 --> 00:08:16,060 I am a little girl 102 00:08:16,420 --> 00:08:17,500 who has no food 103 00:08:17,900 --> 00:08:18,940 or warm clothes. 104 00:08:19,180 --> 00:08:21,460 Feng Nu isn't here, either. 105 00:08:22,700 --> 00:08:25,060 I may die. 106 00:08:30,060 --> 00:08:30,620 I... 107 00:08:31,420 --> 00:08:31,980 Ah. 108 00:08:35,140 --> 00:08:37,060 You won't leave me behind, 109 00:08:37,220 --> 00:08:38,060 will you? 110 00:08:40,940 --> 00:08:41,700 Where is your home? 111 00:08:42,140 --> 00:08:42,820 I'll take you back. 112 00:08:46,140 --> 00:08:47,180 I forgot. 113 00:08:50,540 --> 00:08:51,460 Hee hee. 114 00:08:52,740 --> 00:08:54,700 When do you plan to go home then? 115 00:08:55,980 --> 00:08:58,180 After I have enough fun, maybe. 116 00:08:58,420 --> 00:08:58,980 Ah. 117 00:08:59,100 --> 00:09:00,820 Just take me with you. 118 00:09:03,020 --> 00:09:04,820 Nian Bing, you are the best. 119 00:09:08,140 --> 00:09:09,460 It's snowing. 120 00:09:11,500 --> 00:09:12,620 Ice and Snow Priest. 121 00:09:15,220 --> 00:09:15,860 Go hide. 122 00:09:16,780 --> 00:09:17,180 Okay. 123 00:09:53,260 --> 00:09:54,540 Even if you disguise yourself, 124 00:09:54,700 --> 00:09:56,180 you can't change your breath. 125 00:09:56,460 --> 00:09:57,740 Finally, 126 00:09:58,260 --> 00:09:59,540 I found you. 127 00:10:00,260 --> 00:10:01,380 You can't escape. 128 00:10:01,700 --> 00:10:03,940 Hand over the Ice and Snow Goddess's Stone. 129 00:10:05,660 --> 00:10:07,340 Let's see if you have what it takes. 130 00:10:18,220 --> 00:10:19,820 (A chain made of ice awls.) 131 00:10:33,060 --> 00:10:35,060 (My power isn't enough to break the ice chain now.) 132 00:10:35,140 --> 00:10:36,860 You dare to disobey the order of Ice God Pagoda? 133 00:10:47,220 --> 00:10:48,220 Magic scroll. 134 00:10:48,660 --> 00:10:50,580 It seems that you are quite important to the Mage Association. 135 00:11:06,380 --> 00:11:08,980 Trying to fight me, a magic tutor, 136 00:11:09,660 --> 00:11:11,260 you are way out of your league. 137 00:11:15,860 --> 00:11:16,380 (No.) 138 00:11:16,620 --> 00:11:17,820 (I have to run.) 139 00:11:26,500 --> 00:11:26,820 Go after him. 140 00:11:29,820 --> 00:11:30,780 Nian Bing. 141 00:11:39,580 --> 00:11:40,220 Let's follow him. 142 00:11:49,980 --> 00:11:50,940 Rong Nian Bing, 143 00:11:51,060 --> 00:11:52,140 you can't escape me. 144 00:11:57,620 --> 00:11:59,380 Come back to the Ice God Pagoda with me. 145 00:12:00,500 --> 00:12:01,380 In your dreams. 146 00:12:03,860 --> 00:12:04,740 It's not up to you. 147 00:12:14,820 --> 00:12:15,980 You are clever, 148 00:12:16,260 --> 00:12:17,420 but this won't work. 149 00:12:26,740 --> 00:12:27,980 You're too weak. 150 00:12:28,100 --> 00:12:29,940 You can't even break my defense. 151 00:12:44,580 --> 00:12:45,860 Too slow. 152 00:12:46,060 --> 00:12:47,180 You can't escape. 153 00:12:50,300 --> 00:12:51,780 (I have to get rid of them now.) 154 00:12:55,260 --> 00:12:56,060 (The woods.) 155 00:12:56,220 --> 00:12:57,140 (Good chance.) 156 00:12:59,780 --> 00:13:01,540 (Fortunately, I prepared enough scrolls.) 157 00:13:11,780 --> 00:13:12,580 Master Bing Lu, 158 00:13:12,900 --> 00:13:14,780 how could his speed suddenly soar so much? 159 00:13:16,300 --> 00:13:18,420 He should have used a high-tier magic scroll. 160 00:13:18,980 --> 00:13:20,740 We have to hurry up and catch up. 161 00:13:21,740 --> 00:13:22,140 Yes, 162 00:13:22,180 --> 00:13:22,780 Master Bing Lu. 163 00:13:28,900 --> 00:13:29,420 (No.) 164 00:13:29,820 --> 00:13:31,100 (Once I use up the scrolls,) 165 00:13:31,180 --> 00:13:32,220 (they will catch up.) 166 00:13:32,940 --> 00:13:33,460 (What should I do?) 167 00:13:42,380 --> 00:13:43,740 Just surrender. 168 00:13:44,750 --> 00:13:45,110 (No.) 169 00:13:45,350 --> 00:13:45,870 (They are catching up.) 170 00:14:08,580 --> 00:14:09,820 (In this open place,) 171 00:14:10,220 --> 00:14:11,380 (I can't get rid of them.) 172 00:14:27,220 --> 00:14:28,980 You won't escape me, Rong Nian Bing. 173 00:14:29,660 --> 00:14:31,810 Hand over the Ice and Snow Goddess's Stone. 174 00:14:31,820 --> 00:14:33,300 And surrender. 175 00:14:34,380 --> 00:14:35,380 Enough talking. 176 00:14:36,020 --> 00:14:36,740 Come and take it, 177 00:14:37,540 --> 00:14:38,300 if you can. 178 00:14:40,900 --> 00:14:41,820 Arrogant. 179 00:14:52,060 --> 00:14:53,340 (I mustn't be caught here.) 180 00:15:10,140 --> 00:15:11,420 Space Shift. 181 00:15:12,020 --> 00:15:13,420 Another magic scroll. 182 00:15:17,660 --> 00:15:19,380 Oh great Flame God. 183 00:15:23,460 --> 00:15:25,500 Oh great ice element. 184 00:15:27,580 --> 00:15:29,380 Let the flame arrive. 185 00:15:29,620 --> 00:15:30,620 Destroy all 186 00:15:30,620 --> 00:15:32,340 that is lying in front of me. 187 00:15:32,780 --> 00:15:35,260 Turn into the ice of solid moonlight. 188 00:15:35,540 --> 00:15:36,540 Ice 189 00:15:36,660 --> 00:15:37,770 fusion. 190 00:15:37,780 --> 00:15:39,740 Flame God's Left Hand. Two-Colored Ice Seal Sphere. 191 00:15:45,820 --> 00:15:48,300 I can't beat them with magic power. 192 00:16:01,780 --> 00:16:06,300 Ice and Fire from the Same Origin. 193 00:16:12,740 --> 00:16:16,660 I didn't expect you could pull off such a powerful magic. 194 00:16:23,730 --> 00:16:24,490 Bing Rong. 195 00:16:45,610 --> 00:16:47,080 It seems 196 00:16:47,090 --> 00:16:49,080 that you have grown a lot these years. 197 00:16:49,090 --> 00:16:50,930 Rong Nian Bing. 198 00:16:53,850 --> 00:16:54,570 However, 199 00:16:54,730 --> 00:16:56,610 in front of the Ice God Pagoda, 200 00:16:56,970 --> 00:16:58,530 your power is nothing. 201 00:17:10,050 --> 00:17:11,930 [Next episode] It's time for this farce to end. 202 00:17:12,570 --> 00:17:13,530 Don't hurt him. 203 00:17:13,650 --> 00:17:14,930 Beasts blood boiling. 204 00:17:15,370 --> 00:17:16,410 Summoning beasts. 205 00:17:16,890 --> 00:17:17,650 The White. 206 00:17:17,970 --> 00:17:20,410 Why is it so hard for me to catch Rong Nian Bing? 207 00:17:21,690 --> 00:17:24,200 Why do you have to fight against 208 00:17:24,210 --> 00:17:25,970 the Ice God Pagoda for Rong Nian Bing? 209 00:17:27,250 --> 00:17:29,200 No matter how the Ice God Pagoda tries, 210 00:17:29,210 --> 00:17:31,610 the Mage Association will never give in. 211 00:17:34,690 --> 00:17:35,370 This is... 212 00:17:36,210 --> 00:17:37,250 You are still alive. 213 00:17:37,810 --> 00:17:38,770 Impossible. 214 00:17:40,330 --> 00:17:55,330 [Advertisement] 215 00:17:57,610 --> 00:18:00,040 [Follow The Magic Chef of Ice and Fire Official Account] 216 00:18:00,050 --> 00:18:02,040 [Get more information on the animation] 217 00:18:02,050 --> 00:18:04,000 [Let's go to Yangguang Continent together] 218 00:18:04,010 --> 00:18:06,010 [Explore the pinnacle of magic cooking] 219 00:18:09,090 --> 00:18:14,170 ♪Sunlight kissed by white clouds in the sky♪ 220 00:18:15,410 --> 00:18:20,210 ♪Seabirds flapping against giant waves♪ 221 00:18:20,450 --> 00:18:24,250 ♪Every place I've been to♪ 222 00:18:24,610 --> 00:18:27,400 ♪No one would forget♪ 223 00:18:27,410 --> 00:18:29,610 ♪Keep what happened on the way♪ 224 00:18:29,730 --> 00:18:33,730 ♪In my heart♪ 225 00:18:35,010 --> 00:18:39,890 ♪I used to be so young and frivolous♪ 226 00:18:41,450 --> 00:18:46,250 ♪I shouldn't pretend now♪ 227 00:18:46,370 --> 00:18:49,440 ♪I'm always too strong♪ 228 00:18:49,450 --> 00:18:53,690 ♪But that made me lose my way♪ 229 00:18:53,850 --> 00:18:59,130 ♪I'll fulfill that small dream♪ 230 00:18:59,290 --> 00:19:03,280 ♪There is an unforgettable place♪ 231 00:19:03,290 --> 00:19:06,290 ♪It's not easy to find the way♪ 232 00:19:06,610 --> 00:19:09,610 ♪Let's look for how things used to be♪ 233 00:19:09,730 --> 00:19:12,320 ♪Along the way♪ 234 00:19:12,330 --> 00:19:16,280 ♪There is an unforgettable place♪ 235 00:19:16,290 --> 00:19:19,720 ♪Happiness freely blooms there♪ 236 00:19:19,730 --> 00:19:22,730 ♪Endless shimmer is lit♪ 237 00:19:23,010 --> 00:19:29,690 ♪You've been by my side after all♪ 15480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.