Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,840 --> 00:00:54,030
♪I push to light up the warm gleam of morning dew♪
2
00:00:54,040 --> 00:00:55,270
♪This light♪
3
00:00:55,280 --> 00:00:59,840
♪Guides me in search of
the icy and snowy distance♪
4
00:01:00,640 --> 00:01:04,790
♪Along the way,
darkness is building a boundless wall♪
5
00:01:04,800 --> 00:01:05,950
♪Don't be afraid♪
6
00:01:05,960 --> 00:01:10,720
♪Challenge yourself to the limit,
turn grief and anger into strength♪
7
00:01:11,440 --> 00:01:14,110
♪I gaze afar at the peach blossom forest
blooming in the fog♪
8
00:01:14,120 --> 00:01:16,790
♪I hear a touch of sadness in the young boy♪
9
00:01:16,800 --> 00:01:19,430
♪Emotions are released,
their fragrance rises with the wind♪
10
00:01:19,440 --> 00:01:21,310
♪Running through
the morning light of the world♪
11
00:01:21,320 --> 00:01:26,830
♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪
12
00:01:26,840 --> 00:01:31,800
♪Proud carriage, bloom freely♪
13
00:01:31,960 --> 00:01:37,150
♪Don't be sad,
overcome all difficulties and obstacles♪
14
00:01:37,160 --> 00:01:39,510
♪Finally I understand♪
15
00:01:39,520 --> 00:01:45,160
♪I'm the only master of my future♪
16
00:01:46,500 --> 00:01:53,850
[The Magic Chef of Ice and Fire]
17
00:01:54,200 --> 00:01:57,720
[Adapted from Tang Jia San Shao's novel
"The Magic Chef of Fire and Ice"]
18
00:01:57,970 --> 00:01:58,760
[Previously...]
19
00:01:58,760 --> 00:01:59,360
Little girl,
20
00:01:59,840 --> 00:02:00,640
what's your name?
21
00:02:01,160 --> 00:02:02,000
My name is Xi Yun,
22
00:02:02,120 --> 00:02:04,240
but my father and mother like to call me Kitten.
23
00:02:04,800 --> 00:02:06,310
You are a daughter of
24
00:02:06,320 --> 00:02:07,600
Dragon Summoner, Xi Lade?
25
00:02:08,220 --> 00:02:08,800
Miss,
26
00:02:08,880 --> 00:02:10,430
are you one of the Phoenix Clan?
27
00:02:10,440 --> 00:02:11,120
How do you know that?
28
00:02:11,760 --> 00:02:13,560
Because I can sense phoenix on you.
29
00:02:15,000 --> 00:02:16,110
Jiuli Heaven's Fire.
30
00:02:17,600 --> 00:02:18,590
The furnace can't hold it anymore.
31
00:02:19,200 --> 00:02:20,070
You focus on setting the gem.
32
00:02:20,240 --> 00:02:21,030
I'll stabilize the furnace.
33
00:02:22,620 --> 00:02:24,110
The Flame God's roar.
34
00:02:24,600 --> 00:02:26,110
The god-tiered sword
35
00:02:26,680 --> 00:02:27,620
is finally created.
36
00:02:30,600 --> 00:02:35,500
-
37
00:03:09,030 --> 00:03:10,030
Blade of True Sun is amazing.
38
00:03:10,910 --> 00:03:12,350
It makes Blade of Morning Dew restless.
39
00:03:28,190 --> 00:03:29,310
The ice and fire elements inside of me
40
00:03:30,030 --> 00:03:30,830
are increasing.
41
00:04:12,270 --> 00:04:13,710
Unexpectedly, Flame God's Stone
42
00:04:14,470 --> 00:04:16,110
and Ice and Snow Goddess's Stone
are mutually balanced,
43
00:04:17,350 --> 00:04:18,350
which makes the ice and fire elements
44
00:04:18,710 --> 00:04:20,070
reach a perfect state.
45
00:04:25,470 --> 00:04:26,550
I didn't expect
46
00:04:26,590 --> 00:04:27,990
the energy of Flame God's Stone
47
00:04:28,030 --> 00:04:29,230
to be so violent.
48
00:04:29,670 --> 00:04:30,750
Your furnace
49
00:04:30,830 --> 00:04:32,550
needs some repairing.
50
00:04:43,710 --> 00:04:44,270
Feng Nu,
51
00:04:44,750 --> 00:04:45,310
thank you.
52
00:04:46,070 --> 00:04:46,990
Without you,
53
00:04:47,230 --> 00:04:49,430
Blade of True Sun
wouldn't have been forged successfully.
54
00:04:50,030 --> 00:04:51,230
Your body just emitted
55
00:04:51,350 --> 00:04:53,110
ice and fire energy at the same time.
56
00:04:53,390 --> 00:04:54,110
Are you all right?
57
00:04:54,510 --> 00:04:55,710
The ice element of Blade of Morning Dew
58
00:04:55,870 --> 00:04:57,390
and the fire element
of Blade of True Sun repel each other,
59
00:04:57,790 --> 00:04:59,710
which triggered the ice and fire energy
balanced in my body,
60
00:05:00,270 --> 00:05:01,710
and thus my magic got out of control.
61
00:05:02,150 --> 00:05:03,150
But it is okay now.
62
00:05:03,990 --> 00:05:05,070
It's indeed a god weapon.
63
00:05:05,390 --> 00:05:06,750
The power Blade of True Sun has is
64
00:05:06,950 --> 00:05:08,910
equal to that of Blade of Morning Dew.
65
00:05:09,230 --> 00:05:10,310
Blade of True Sun is
66
00:05:10,670 --> 00:05:12,230
definitely as capable as Blade of Morning Dew.
67
00:05:15,270 --> 00:05:17,950
Do you have another scabbard
that can hide the breath of Blade of Morning Dew?
68
00:05:19,150 --> 00:05:21,790
You seem to have space magic items on you.
69
00:05:21,990 --> 00:05:23,550
It can also hide the breath.
70
00:05:32,070 --> 00:05:33,430
I must leave here at once.
71
00:05:34,390 --> 00:05:35,750
You should pack up your things, too.
72
00:05:36,950 --> 00:05:38,270
There's nothing to pack up.
73
00:05:40,230 --> 00:05:40,750
This is
74
00:05:41,590 --> 00:05:42,070
all I need.
75
00:05:55,550 --> 00:05:56,350
If...
76
00:05:59,510 --> 00:06:00,630
I mean,
77
00:06:01,030 --> 00:06:02,070
if
78
00:06:02,950 --> 00:06:04,790
we can forever be together,
79
00:06:08,470 --> 00:06:09,510
would you like
80
00:06:09,750 --> 00:06:10,950
to accompany me to a place?
81
00:06:12,030 --> 00:06:14,270
There may be something you are interested in.
82
00:06:14,990 --> 00:06:16,110
But you may never
83
00:06:16,550 --> 00:06:18,430
be able to travel around again.
84
00:06:34,710 --> 00:06:35,670
I...
85
00:06:38,150 --> 00:06:39,750
I really like you.
86
00:06:48,510 --> 00:06:49,950
But my life now
87
00:06:50,390 --> 00:06:51,710
belongs not only to myself,
88
00:06:53,030 --> 00:06:54,870
but also to my deceased parents and master.
89
00:06:57,350 --> 00:06:59,590
If there weren't something I had to do,
90
00:07:02,230 --> 00:07:02,990
I might
91
00:07:03,470 --> 00:07:04,630
have agreed to your proposal.
92
00:07:16,150 --> 00:07:17,670
If I ever want to find you,
93
00:07:19,190 --> 00:07:20,230
where should I go?
94
00:07:29,590 --> 00:07:31,110
You can play the phoenix flute,
95
00:07:31,910 --> 00:07:32,830
and I will show up.
96
00:07:41,390 --> 00:07:42,230
Promise me
97
00:07:43,350 --> 00:07:44,510
you will show up.
98
00:07:50,310 --> 00:07:52,070
Ice and Fire from the Same Origin is powerful,
99
00:07:53,070 --> 00:07:54,510
but meanwhile it's also a problem.
100
00:07:55,310 --> 00:07:56,550
Please be careful.
101
00:07:58,070 --> 00:07:59,310
In the continent,
102
00:07:59,590 --> 00:08:00,950
in addition to the known masters,
103
00:08:01,270 --> 00:08:03,380
there are many other strong ones
of martial arts and magic
104
00:08:03,390 --> 00:08:04,630
keeping a low profile somewhere.
105
00:08:05,630 --> 00:08:07,430
They might be a threat to you.
106
00:08:08,270 --> 00:08:10,430
Don't stay in one place too long.
107
00:08:11,390 --> 00:08:12,630
It was a last resort to stay in
108
00:08:12,990 --> 00:08:13,950
Icy City this time.
109
00:08:14,910 --> 00:08:15,790
I will not make
110
00:08:16,710 --> 00:08:17,550
the same mistake again.
111
00:08:18,830 --> 00:08:20,750
Did you know Kitten before?
112
00:08:22,190 --> 00:08:23,190
How do you know that?
113
00:08:24,990 --> 00:08:27,430
Why else would she tell you her secret?
114
00:08:27,910 --> 00:08:29,950
You are not really as simple as you seem,
115
00:08:30,790 --> 00:08:31,430
but don't worry.
116
00:08:32,270 --> 00:08:33,190
I won't ask about it.
117
00:08:34,870 --> 00:08:35,950
One day,
118
00:08:36,870 --> 00:08:38,430
I will tell you everything.
119
00:08:42,990 --> 00:08:44,190
Since you know Kitten,
120
00:08:44,830 --> 00:08:45,710
I'll leave her with you.
121
00:08:47,660 --> 00:08:53,260
♪Sunlight kissed by white clouds in the sky♪
122
00:08:54,060 --> 00:08:58,620
♪Seabirds flapping against giant waves♪
123
00:08:58,900 --> 00:09:03,020
♪Every place I've been to♪
124
00:09:03,300 --> 00:09:05,860
♪No one would forget♪
125
00:09:05,980 --> 00:09:08,260
♪Keep what happened on the way♪
126
00:09:08,460 --> 00:09:12,660
♪In my heart♪
127
00:09:13,380 --> 00:09:18,860
♪I used to be so young and frivolous♪
128
00:09:19,860 --> 00:09:24,580
♪I shouldn't pretend now♪
129
00:09:24,940 --> 00:09:28,100
♪I'm always too strong♪
130
00:09:28,350 --> 00:09:29,350
If
131
00:09:29,950 --> 00:09:31,180
the fate allows,
132
00:09:31,190 --> 00:09:32,180
♪But that made me lose my way♪
133
00:09:32,580 --> 00:09:36,260
♪I'll fulfill that small dream♪
134
00:09:36,270 --> 00:09:37,230
we
135
00:09:38,230 --> 00:09:39,500
will meet again.
136
00:09:39,510 --> 00:09:41,660
♪There is an unforgettable place♪
137
00:09:41,860 --> 00:09:45,140
♪It's not easy to find the way♪
138
00:09:45,420 --> 00:09:48,780
♪Let's look for how things used to be♪
139
00:09:48,790 --> 00:09:49,590
Goodbye.
140
00:09:50,860 --> 00:09:54,740
♪There is an unforgettable place♪
141
00:09:54,980 --> 00:09:58,020
♪Happiness freely blooms there♪
142
00:09:58,260 --> 00:10:01,220
♪Endless shimmer is lit♪
143
00:10:01,460 --> 00:10:08,460
♪You've been by my side after all♪
144
00:10:19,190 --> 00:10:19,790
Kitten,
145
00:10:20,470 --> 00:10:21,390
we also need to go.
146
00:10:25,150 --> 00:10:26,790
Your father hasn't seen you for a while.
147
00:10:26,950 --> 00:10:27,950
He must miss you very much.
148
00:10:28,550 --> 00:10:29,710
No, he won't.
149
00:10:30,030 --> 00:10:31,350
I don't miss him at all.
150
00:10:31,830 --> 00:10:32,430
Kitten,
151
00:10:32,710 --> 00:10:33,310
enough.
152
00:10:33,950 --> 00:10:35,070
Let me take you home.
153
00:10:39,830 --> 00:10:40,510
Dan.
154
00:10:47,550 --> 00:10:48,470
What a powerful move.
155
00:10:52,430 --> 00:10:52,990
Kitten,
156
00:10:53,070 --> 00:10:53,430
you...
157
00:10:56,630 --> 00:10:57,510
Feng Nu,
158
00:10:57,670 --> 00:10:58,950
thank you for taking care of me.
159
00:10:59,390 --> 00:11:00,230
But
160
00:11:00,350 --> 00:11:02,070
I really don't want to go home.
161
00:11:05,910 --> 00:11:06,510
Dan,
162
00:11:06,630 --> 00:11:07,150
let's go.
163
00:11:18,270 --> 00:11:19,310
Feng Nu,
164
00:11:19,470 --> 00:11:20,670
you are a good person.
165
00:11:20,710 --> 00:11:22,110
I don't want to fight you.
166
00:11:22,710 --> 00:11:23,350
Kitten,
167
00:11:23,630 --> 00:11:24,590
you are too young now.
168
00:11:24,790 --> 00:11:25,910
Without the protection of the strong,
169
00:11:26,150 --> 00:11:27,830
you will easily be deceived out there.
170
00:11:28,750 --> 00:11:30,230
Then I'll go with Nian Bing.
171
00:11:30,870 --> 00:11:32,390
Nian Bing has so many things to do
172
00:11:32,710 --> 00:11:33,710
that he can't take care of you.
173
00:11:34,750 --> 00:11:35,590
Good.
174
00:11:35,790 --> 00:11:37,310
My pets are strong.
175
00:11:37,670 --> 00:11:40,070
They can be of great help to Nian Bing.
176
00:11:42,710 --> 00:11:43,470
Kitten,
177
00:11:43,910 --> 00:11:45,710
how on earth can I convince you to go home?
178
00:11:47,750 --> 00:11:48,590
Feng Nu,
179
00:11:48,710 --> 00:11:49,830
as long as you catch me,
180
00:11:49,910 --> 00:11:50,830
I'll go home with you.
181
00:11:51,750 --> 00:11:51,990
Okay.
182
00:11:52,870 --> 00:11:53,590
Be careful then.
183
00:11:56,590 --> 00:11:58,790
I call you in the name of Xi Yun.
184
00:11:58,870 --> 00:11:59,670
Come out.
185
00:11:59,790 --> 00:12:00,710
My pet.
186
00:12:01,030 --> 00:12:01,950
Guan.
187
00:12:11,150 --> 00:12:11,870
Guan,
188
00:12:12,510 --> 00:12:14,150
Feng Nu wants to take me home,
189
00:12:14,350 --> 00:12:15,430
but I don't want to go back.
190
00:12:15,630 --> 00:12:16,710
Could you please help me?
191
00:12:40,110 --> 00:12:41,150
So fast.
192
00:13:05,670 --> 00:13:06,070
Hurry.
193
00:13:06,230 --> 00:13:06,910
Now.
194
00:13:10,310 --> 00:13:10,910
Kitten.
195
00:13:37,310 --> 00:13:38,420
She almost got us.
196
00:13:38,430 --> 00:13:39,030
Hurry.
197
00:13:45,270 --> 00:13:46,030
Come with me,
198
00:13:46,390 --> 00:13:47,030
or
199
00:13:47,270 --> 00:13:48,790
it will become a roast sucking pig.
200
00:13:48,910 --> 00:13:49,910
Guan, don't be afraid.
201
00:13:49,910 --> 00:13:50,950
I'll save you.
202
00:13:56,390 --> 00:13:58,790
I call you in the name of Xi Yun.
203
00:13:58,910 --> 00:13:59,710
Come out.
204
00:13:59,830 --> 00:14:00,630
My pet.
205
00:14:00,910 --> 00:14:01,510
Tian.
206
00:14:04,470 --> 00:14:05,030
Tian,
207
00:14:05,350 --> 00:14:05,950
march.
208
00:14:13,390 --> 00:14:14,830
It penetrated real entities.
209
00:14:25,030 --> 00:14:25,550
No.
210
00:14:33,750 --> 00:14:35,110
Together.
211
00:14:57,190 --> 00:14:57,750
Kitten,
212
00:14:57,950 --> 00:14:58,630
are you alright?
213
00:15:04,030 --> 00:15:04,830
Dan, run.
214
00:15:14,430 --> 00:15:15,350
Dan, hurry.
215
00:15:21,630 --> 00:15:22,230
Kitten,
216
00:15:22,510 --> 00:15:23,750
I really don't want to hurt you.
217
00:15:23,950 --> 00:15:25,390
Please just come home with me.
218
00:15:33,990 --> 00:15:34,990
What's wrong?
219
00:15:42,310 --> 00:15:43,750
Phantom magic.
220
00:15:44,030 --> 00:15:45,510
Kitten, tricky girl.
221
00:15:47,190 --> 00:15:48,150
Never mind.
222
00:15:48,750 --> 00:15:50,030
With Xi La De's ability,
223
00:15:50,110 --> 00:15:51,430
it is not difficult to find Kitten.
224
00:15:52,070 --> 00:15:53,630
I'd better go to Langmu Empire now.
225
00:15:58,030 --> 00:15:58,910
Nian Bing,
226
00:15:59,430 --> 00:16:00,430
you were right.
227
00:16:00,990 --> 00:16:02,430
If the fate allows,
228
00:16:03,070 --> 00:16:04,630
we will meet again.
229
00:16:09,520 --> 00:16:10,920
[Next episode]
Give me Rong Nian Bing.
230
00:16:12,000 --> 00:16:12,760
There is
231
00:16:12,960 --> 00:16:14,440
no such person in our association.
232
00:16:14,720 --> 00:16:16,800
Are you trying to harbor a criminal?
233
00:16:17,000 --> 00:16:19,200
Take all members of Mage Association
234
00:16:19,560 --> 00:16:21,440
back to Ice God Pagoda for interrogation.
235
00:16:21,760 --> 00:16:22,540
How dare you?
236
00:16:24,160 --> 00:16:25,360
Finally,
237
00:16:25,520 --> 00:16:26,440
I found you.
238
00:16:27,800 --> 00:16:30,200
Hand over the Ice and Snow Goddess's Stone.
239
00:16:31,800 --> 00:16:33,560
Let's see if you have what it takes.
240
00:16:35,160 --> 00:16:36,560
Such a strong magic wave.
241
00:16:37,200 --> 00:16:39,000
Have you finished you task?
242
00:16:40,670 --> 00:16:55,460
[Advertisement]
243
00:16:57,420 --> 00:17:00,210
[Follow The Magic Chef of Ice and Fire
Official Account]
244
00:17:00,220 --> 00:17:02,250
[Get more information on the animation]
245
00:17:02,260 --> 00:17:03,890
[Let's go to the Yangguang Continent together]
246
00:17:03,900 --> 00:17:07,420
[Explore the pinnacle of magic cooking]
247
00:17:09,320 --> 00:17:14,400
♪Sunlight kissed by white clouds in the sky♪
248
00:17:15,640 --> 00:17:20,440
♪Seabirds flapping against giant waves♪
249
00:17:20,680 --> 00:17:24,480
♪Every place I've been to♪
250
00:17:24,840 --> 00:17:27,640
♪No one would forget♪
251
00:17:27,640 --> 00:17:29,840
♪Keep what happened on the way♪
252
00:17:29,960 --> 00:17:33,960
♪In my heart♪
253
00:17:35,240 --> 00:17:40,120
♪I used to be so young and frivolous♪
254
00:17:41,680 --> 00:17:46,480
♪I shouldn't pretend now♪
255
00:17:46,600 --> 00:17:49,680
♪I'm always too strong♪
256
00:17:49,680 --> 00:17:53,920
♪But that made me lose my way♪
257
00:17:54,080 --> 00:17:59,360
♪I'll fulfill that small dream♪
258
00:17:59,520 --> 00:18:03,520
♪There is an unforgettable place♪
259
00:18:03,520 --> 00:18:06,520
♪It's not easy to find the way♪
260
00:18:06,840 --> 00:18:09,840
♪Let's look for how things used to be♪
261
00:18:09,960 --> 00:18:12,560
♪Along the way♪
262
00:18:12,560 --> 00:18:16,520
♪There is an unforgettable place♪
263
00:18:16,520 --> 00:18:19,960
♪Happiness freely blooms there♪
264
00:18:19,960 --> 00:18:22,960
♪Endless shimmer is lit♪
265
00:18:23,240 --> 00:18:29,920
♪You've been by my side after all♪
17301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.