Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,200 --> 00:00:54,400
♪I push to light up the warm gleam of morning dew♪
2
00:00:54,400 --> 00:00:55,640
♪This light♪
3
00:00:55,640 --> 00:01:00,200
♪Guides me in search
of the icy and snowy distance♪
4
00:01:00,680 --> 00:01:04,840
♪Along the way,
darkness is building a boundless wall♪
5
00:01:04,840 --> 00:01:06,000
♪Don't be afraid♪
6
00:01:06,000 --> 00:01:10,760
♪Challenge yourself to the limit,
turn grief and anger into strength ♪
7
00:01:11,480 --> 00:01:14,160
♪I gaze afar at the peach blossom forest
blooming in the fog♪
8
00:01:14,160 --> 00:01:16,840
♪I hear a touch of sadness in the young boy♪
9
00:01:16,840 --> 00:01:19,480
♪Emotions are released,
their fragrance rises with the wind♪
10
00:01:19,480 --> 00:01:21,360
♪Running through
the morning light of the world♪
11
00:01:21,360 --> 00:01:27,000
♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪
12
00:01:27,000 --> 00:01:31,840
♪Proud carriage, bloom freely♪
13
00:01:32,000 --> 00:01:37,200
♪Don't be sad,
overcome all difficulties and obstacles♪
14
00:01:37,200 --> 00:01:39,680
♪Finally I understand♪
15
00:01:39,680 --> 00:01:44,160
♪I'm the only master of my future♪
16
00:01:46,640 --> 00:01:53,770
[The Magic Chef of Ice and Fire]
17
00:01:53,990 --> 00:01:57,650
[Adapted from Tang Jia San Shao's novel
"The Magic Chef of Ice and Fire"]
18
00:01:58,200 --> 00:01:59,560
[Previously...]
All the scrolls I make,
19
00:01:59,960 --> 00:02:01,320
aside from the ones I need,
20
00:02:01,960 --> 00:02:03,480
will go to the association.
21
00:02:03,520 --> 00:02:05,760
The requirements of magic circles
on magic scrolls are very strict.
22
00:02:06,840 --> 00:02:08,320
Even if there is one mistake,
23
00:02:08,880 --> 00:02:10,720
the entire scroll will be scrapped.
24
00:02:10,880 --> 00:02:12,120
The fire element
25
00:02:12,640 --> 00:02:14,200
can really trigger other elements.
26
00:02:16,440 --> 00:02:18,080
You got away back then.
27
00:02:18,600 --> 00:02:19,240
This time,
28
00:02:20,040 --> 00:02:21,320
you won't be so lucky.
29
00:02:21,520 --> 00:02:23,080
Let flame descend into the world,
30
00:02:24,600 --> 00:02:26,480
extinguish all evil forces.
31
00:02:26,920 --> 00:02:28,440
Flame God's Left Hand!
32
00:02:30,420 --> 00:02:34,920
-
33
00:02:36,640 --> 00:02:37,840
Oh great Flame God.
34
00:02:38,520 --> 00:02:39,640
Please lend me
35
00:02:40,440 --> 00:02:42,000
your left hand.
36
00:02:42,080 --> 00:02:44,120
Let flame descend into the world,
37
00:02:44,440 --> 00:02:46,480
extinguish all evil forces.
38
00:02:48,280 --> 00:02:49,960
Flame God's Left Hand!
39
00:02:53,880 --> 00:02:57,280
You can already cast such advanced fire magic.
40
00:02:57,720 --> 00:02:58,680
Too bad
41
00:02:59,960 --> 00:03:01,960
your magic power is far inferior to mine.
42
00:03:03,680 --> 00:03:05,520
Today, I'm going to show you
43
00:03:05,840 --> 00:03:07,800
what real magic is!
44
00:03:11,840 --> 00:03:12,340
(Oh, no.)
45
00:03:17,680 --> 00:03:18,560
Darn it.
46
00:03:18,560 --> 00:03:19,600
Meet your doom!
47
00:03:20,120 --> 00:03:21,800
The winner has yet to be decided.
48
00:03:30,560 --> 00:03:31,440
Come
49
00:03:31,520 --> 00:03:32,520
on!
50
00:03:37,400 --> 00:03:39,160
The Ice and Snow Goddess's Stone?
51
00:03:39,440 --> 00:03:40,320
Rong Nian Bing.
52
00:03:40,840 --> 00:03:42,400
Don't you even think about getting away today!
53
00:03:49,680 --> 00:03:50,320
(Oh, no.)
54
00:03:50,440 --> 00:03:51,560
(The imprisonment array.)
55
00:03:51,680 --> 00:03:53,800
You won't be able to escape today.
56
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
(I'm in trouble.)
57
00:03:56,360 --> 00:03:58,040
(I have to escape before the array is complete.)
58
00:04:01,520 --> 00:04:03,200
(It seems impossible
to forcefully break through.)
59
00:04:03,320 --> 00:04:04,120
You found me,
60
00:04:04,320 --> 00:04:05,720
but instead of making a report
to the Ice God Pagoda,
61
00:04:06,000 --> 00:04:07,240
you sealed this area off.
62
00:04:08,400 --> 00:04:09,600
You are not letting any aura escape
63
00:04:10,360 --> 00:04:12,360
because you want to pocket
the Ice and Snow Goddess's Stone yourself?
64
00:04:14,360 --> 00:04:16,160
Do you think I'm as stupid as you are?
65
00:04:16,760 --> 00:04:20,080
Pocketing the Ice and Snow Goddess's Stone
will only result in death.
66
00:04:21,440 --> 00:04:22,880
As long as I can kill you,
67
00:04:23,880 --> 00:04:26,520
I can become the head of the Twelve Priests.
68
00:04:29,480 --> 00:04:30,720
I remember that the head of the Twelve Priests
69
00:04:31,640 --> 00:04:32,880
is Bing Lu.
70
00:04:33,720 --> 00:04:34,920
What good is Bing Lu?
71
00:04:36,080 --> 00:04:36,720
He's stubborn,
72
00:04:36,920 --> 00:04:37,520
old-fashioned,
73
00:04:37,960 --> 00:04:38,680
and inflexible!
74
00:04:39,920 --> 00:04:41,320
My dad was right.
75
00:04:42,360 --> 00:04:44,080
The Ice God Pagoda
is just glamorous on the outside,
76
00:04:45,040 --> 00:04:45,760
when in fact,
77
00:04:46,200 --> 00:04:48,160
you are just a rabble.
78
00:04:49,360 --> 00:04:50,160
Brat.
79
00:04:50,520 --> 00:04:51,680
You've exhausted your magic power, right?
80
00:04:52,800 --> 00:04:54,440
Want to buy some time?
81
00:04:56,280 --> 00:04:58,800
Oh pure and solid ice.
82
00:04:59,480 --> 00:05:00,880
The breath of ice
83
00:05:01,240 --> 00:05:02,800
covers the earth...
84
00:05:04,600 --> 00:05:05,560
Spear of the Ice God?
85
00:05:06,840 --> 00:05:08,200
Oh pure and solid ice.
86
00:05:08,840 --> 00:05:10,360
The breath of ice covers the earth,
87
00:05:12,400 --> 00:05:14,520
bring the cold to every corner of the world.
88
00:05:15,120 --> 00:05:16,480
Spear of the Ice God!
89
00:05:51,480 --> 00:05:53,680
Even if you borrow the power
of the Ice and Snow Goddess's Stone
90
00:05:53,680 --> 00:05:55,400
to forcefully use the Spear of the Ice God,
91
00:05:55,880 --> 00:05:56,880
you cannot control it.
92
00:05:57,400 --> 00:05:58,440
I want to see
93
00:05:58,640 --> 00:06:00,000
how long you can last.
94
00:06:05,480 --> 00:06:06,040
Go!
95
00:06:07,360 --> 00:06:07,860
Oh, no!
96
00:06:14,480 --> 00:06:15,760
Wow.
97
00:06:15,800 --> 00:06:18,320
There has been a big increase in your power
in just a few days.
98
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
(If I don't use
the power of ice and fire from the same origin,)
99
00:06:21,360 --> 00:06:21,880
(the best I can do)
100
00:06:22,320 --> 00:06:23,800
(is to end up in a draw.)
101
00:06:24,160 --> 00:06:25,680
(When backup from the Ice God Pagoda arrives,)
102
00:06:26,120 --> 00:06:27,160
(I will definitely die.)
103
00:06:27,440 --> 00:06:29,760
(But if I use ice and fire from the same origin
and suffer backlash,)
104
00:06:30,480 --> 00:06:31,200
(what should I do then?)
105
00:06:34,200 --> 00:06:34,760
What?
106
00:06:35,520 --> 00:06:36,960
This is all you've got?
107
00:06:38,800 --> 00:06:39,960
(Whatever.)
108
00:06:48,880 --> 00:06:50,840
Let me see what other tricks you have.
109
00:06:53,160 --> 00:06:54,200
(Although very risky,)
110
00:06:54,400 --> 00:06:55,640
(this is my only choice.)
111
00:06:57,800 --> 00:06:58,360
No.
112
00:07:09,920 --> 00:07:11,160
Combine the ice element
113
00:07:11,160 --> 00:07:12,760
with the fire element.
114
00:07:20,240 --> 00:07:20,760
Please.
115
00:07:26,080 --> 00:07:26,640
Well.
116
00:07:27,120 --> 00:07:28,560
I don't want to interfere with what happened
117
00:07:28,800 --> 00:07:30,000
between young people either,
118
00:07:30,440 --> 00:07:32,320
but you know Jing's temper.
119
00:07:33,080 --> 00:07:34,400
It will likely take a while
120
00:07:34,400 --> 00:07:35,720
for her to calm down.
121
00:07:39,840 --> 00:07:40,480
This is...?
122
00:07:42,200 --> 00:07:44,040
Such strong magic power.
123
00:07:46,480 --> 00:07:46,980
Sir.
124
00:07:49,200 --> 00:07:49,760
Let's go take a look.
125
00:07:59,400 --> 00:08:00,640
Ice and fire elements?
126
00:08:01,800 --> 00:08:02,560
Could it be...?
127
00:08:08,240 --> 00:08:09,120
Ice
128
00:08:09,720 --> 00:08:10,680
and fire
129
00:08:11,240 --> 00:08:12,440
of the same
130
00:08:12,800 --> 00:08:14,560
origin!
131
00:08:25,080 --> 00:08:26,360
Barrier of Ice!
132
00:08:36,000 --> 00:08:37,080
Ah!
133
00:08:53,880 --> 00:08:57,880
He was killed by simultaneous attacks
of both ice and fire magic.
134
00:09:00,920 --> 00:09:02,240
What do you have to say?
135
00:09:02,960 --> 00:09:04,360
We just got here ourselves.
136
00:09:04,960 --> 00:09:06,920
Do you suspect that we killed him?
137
00:09:08,960 --> 00:09:10,720
Those with the ability to kill Bing Jian
138
00:09:11,600 --> 00:09:13,880
can only be members of your Mage Association.
139
00:09:14,720 --> 00:09:16,520
We must conduct another search.
140
00:09:20,360 --> 00:09:22,600
The Ice God Pagoda
has searched the association once before
141
00:09:23,520 --> 00:09:24,960
and found nothing.
142
00:09:25,600 --> 00:09:27,040
You dare to refuse?
143
00:09:27,800 --> 00:09:29,240
I'm afraid I cannot comply.
144
00:09:29,480 --> 00:09:31,120
Do not overstep!
145
00:09:31,920 --> 00:09:33,080
I will report this
146
00:09:33,280 --> 00:09:35,160
to the Ice and Snow Goddess Priestess
147
00:09:35,480 --> 00:09:36,520
and ask her to decide.
148
00:10:02,160 --> 00:10:03,400
If you need any help,
149
00:10:03,680 --> 00:10:04,480
come to me anytime.
150
00:10:23,720 --> 00:10:24,240
Dad.
151
00:10:28,240 --> 00:10:28,740
Dad.
152
00:10:29,520 --> 00:10:30,680
Did something happen?
153
00:10:32,480 --> 00:10:33,640
An Ice and Snow Priest
154
00:10:34,000 --> 00:10:34,920
was killed.
155
00:10:35,560 --> 00:10:37,800
(He died on a street
not far from the association.)
156
00:10:38,720 --> 00:10:41,040
The Ice God Pagoda suspects that a member
or members of our association did it.
157
00:10:42,760 --> 00:10:43,840
The Ice God Pagoda
158
00:10:44,440 --> 00:10:46,200
will definitely not let this go.
159
00:10:47,240 --> 00:10:48,320
I have to find out
160
00:10:48,640 --> 00:10:50,720
which members weren't here this afternoon.
161
00:10:54,960 --> 00:10:55,520
What is it?
162
00:10:57,360 --> 00:10:58,000
No...
163
00:10:58,320 --> 00:10:59,000
Nothing.
164
00:10:59,680 --> 00:11:00,180
Oh, right.
165
00:11:01,000 --> 00:11:04,080
Weren't you learning magic control
with Nian Bing in the library?
166
00:11:07,800 --> 00:11:09,120
Nian Bing said he was a little tired
167
00:11:09,320 --> 00:11:10,800
and went back to his room to rest.
168
00:11:11,880 --> 00:11:12,440
Mhm.
169
00:11:16,400 --> 00:11:18,640
Call Li De and the other magic tutors over.
170
00:11:19,160 --> 00:11:19,660
Mhm.
171
00:11:23,520 --> 00:11:25,080
Not at the association in the afternoon...
172
00:11:25,960 --> 00:11:27,440
It cannot be him, can it?
173
00:11:31,880 --> 00:11:33,440
(If I go and see Nian Bing now,)
174
00:11:33,720 --> 00:11:36,160
(I'm afraid it will make
those of the Mage Association more suspicious.)
175
00:12:03,680 --> 00:12:05,200
Water Healing Technique.
176
00:12:26,960 --> 00:12:28,480
I still have to go to the library.
177
00:12:36,600 --> 00:12:37,440
(That previous battle)
178
00:12:38,200 --> 00:12:40,200
(is enough to prove
the power of ice and fire from the same origin.)
179
00:12:40,880 --> 00:12:41,720
(If, from now on,)
180
00:12:42,200 --> 00:12:43,840
(I can combine ice and fire magic)
181
00:12:43,840 --> 00:12:45,560
(in my attacks...)
182
00:12:45,560 --> 00:12:47,560
[Intermediate Magic Circle Guidebook]
183
00:12:51,920 --> 00:12:52,560
(or)
184
00:12:53,160 --> 00:12:54,480
(integrate two different types of magic)
185
00:12:54,880 --> 00:12:56,240
(into one scroll.)
186
00:13:25,280 --> 00:13:25,960
Nian Bing.
187
00:13:30,320 --> 00:13:31,080
What's the matter?
188
00:13:32,080 --> 00:13:33,280
When did you come back
189
00:13:34,720 --> 00:13:36,080
from your stroll yesterday?
190
00:13:40,040 --> 00:13:41,000
Almost dusk.
191
00:13:41,760 --> 00:13:42,640
Dusk.
192
00:13:43,520 --> 00:13:46,040
The Ice and Snow Priest
was killed in the afternoon.
193
00:13:46,800 --> 00:13:48,120
Was it really him?
194
00:13:52,320 --> 00:13:53,480
Why did you suddenly ask me that?
195
00:13:54,480 --> 00:13:55,240
I...
196
00:13:55,960 --> 00:13:57,080
I just care about you.
197
00:13:59,000 --> 00:13:59,880
I'm much better now.
198
00:14:01,160 --> 00:14:01,660
Oh, right.
199
00:14:02,760 --> 00:14:03,800
I'm improving the scroll.
200
00:14:05,200 --> 00:14:05,880
Help me
201
00:14:05,880 --> 00:14:06,560
take a look.
202
00:14:08,560 --> 00:14:09,920
The way to make scrolls
203
00:14:10,080 --> 00:14:11,760
has been passed down for thousands of years,
204
00:14:12,000 --> 00:14:13,360
no one has been able to change it.
205
00:14:16,320 --> 00:14:17,240
Give me some time.
206
00:14:18,040 --> 00:14:18,800
I can definitely do it.
207
00:14:25,080 --> 00:14:28,360
This is a tier-2 magic scroll?
208
00:14:28,920 --> 00:14:29,560
It's tier-1.
209
00:14:30,440 --> 00:14:31,720
Why is a tier-1 magic scroll
210
00:14:32,520 --> 00:14:33,800
so complicated?
211
00:14:56,840 --> 00:14:57,760
What's the matter?
212
00:14:58,800 --> 00:14:59,560
I originally
213
00:14:59,840 --> 00:15:01,000
integrated two different magic spells
214
00:15:01,000 --> 00:15:01,960
into this scroll.
215
00:15:02,720 --> 00:15:03,440
But now,
216
00:15:03,720 --> 00:15:05,320
only Ice Blade Technique is triggered.
217
00:15:05,640 --> 00:15:07,800
Two magic spells merged into one scroll.
218
00:15:08,400 --> 00:15:09,400
How is that possible?
219
00:15:11,240 --> 00:15:12,080
I know it's very difficult,
220
00:15:12,560 --> 00:15:13,120
but I believe
221
00:15:14,080 --> 00:15:15,080
it's definitely possible.
222
00:15:16,040 --> 00:15:17,680
You are already pretty amazing.
223
00:15:18,680 --> 00:15:20,160
You don't need to push yourself so hard.
224
00:15:23,440 --> 00:15:24,480
Great Mage Nian Bing.
225
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Miss Luo Rou is here.
226
00:15:26,400 --> 00:15:26,960
Would you like to see her?
227
00:15:27,920 --> 00:15:28,600
Rou?
228
00:15:31,000 --> 00:15:31,840
Please let her in.
229
00:15:33,040 --> 00:15:33,920
[Next episode]
I have something
230
00:15:33,920 --> 00:15:35,320
I want to talk to Nian Bing about.
231
00:15:35,840 --> 00:15:37,480
Could you let the two of us talk?
232
00:15:37,800 --> 00:15:38,680
You are not here
233
00:15:38,680 --> 00:15:39,800
to admit defeat, are you?
234
00:15:40,200 --> 00:15:41,160
I would like to hear
235
00:15:41,280 --> 00:15:42,240
what the Girl of Wisdom
236
00:15:42,440 --> 00:15:43,840
has found out.
237
00:15:44,040 --> 00:15:45,280
Are the words
238
00:15:45,360 --> 00:15:46,160
"Magic Assassin"
239
00:15:46,720 --> 00:15:47,880
enough?
240
00:15:48,800 --> 00:15:50,160
Who let you into Qingfeng House?
241
00:15:50,280 --> 00:15:51,640
Why did you come here to chop wood
242
00:15:51,720 --> 00:15:52,800
when you could be a mage?
243
00:15:53,240 --> 00:15:54,800
Please ask Mr. Ming Yuan to come out.
244
00:15:55,120 --> 00:15:55,620
Everything
245
00:15:55,720 --> 00:15:56,800
will become clear.
246
00:15:59,280 --> 00:15:59,840
You...
247
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
Your master is...?
248
00:16:04,180 --> 00:16:18,750
[Advertisement]
249
00:16:21,120 --> 00:16:23,360
[Follow The Magic Chef of Ice and Fire
Official Account]
250
00:16:23,680 --> 00:16:25,280
[Get more information on the animation]
251
00:16:25,730 --> 00:16:27,330
[Let's go to Yangguang Continent together]
252
00:16:27,650 --> 00:16:29,310
[Explore the pinnacle of magic cooking]
253
00:16:32,640 --> 00:16:37,720
♪Sunlight kissed by white clouds in the sky♪
254
00:16:38,960 --> 00:16:43,760
♪Seabirds flapping against giant waves♪
255
00:16:44,000 --> 00:16:47,800
♪Every place I've been to♪
256
00:16:48,160 --> 00:16:50,960
♪No one would forget♪
257
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
♪Keep what happened on the way♪
258
00:16:52,960 --> 00:16:57,080
♪In my heart♪
259
00:16:58,440 --> 00:17:03,440
♪I used to be so young and frivolous♪
260
00:17:04,880 --> 00:17:09,800
♪I shouldn't pretend now♪
261
00:17:09,920 --> 00:17:13,000
♪I'm always too strong♪
262
00:17:13,000 --> 00:17:17,240
♪But that made me lose my way♪
263
00:17:17,400 --> 00:17:22,680
♪I'll fulfill that small dream♪
264
00:17:22,830 --> 00:17:26,830
♪There is an unforgettable place♪
265
00:17:26,830 --> 00:17:29,840
♪It's not easy to find the way♪
266
00:17:30,160 --> 00:17:33,160
♪Let's look for how things used to be♪
267
00:17:33,280 --> 00:17:35,880
♪Along the way♪
268
00:17:35,880 --> 00:17:39,840
♪There is an unforgettable place♪
269
00:17:39,840 --> 00:17:43,280
♪Happiness freely blooms there♪
270
00:17:43,280 --> 00:17:46,280
♪Endless shimmer is lit♪
271
00:17:46,560 --> 00:17:53,240
♪You've been by my side after all♪
18171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.