All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire Ep22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,360 --> 00:00:54,510 ♪I push to light up the warm gleam of morning dew♪ 2 00:00:54,560 --> 00:00:55,790 ♪This light♪ 3 00:00:55,800 --> 00:01:00,350 ♪Guides me in search of the icy and snowy distance♪ 4 00:01:00,840 --> 00:01:04,990 ♪Along the way, darkness is building a boundless wall♪ 5 00:01:05,000 --> 00:01:06,150 ♪Don't be afraid♪ 6 00:01:06,160 --> 00:01:10,910 ♪Challenge yourself to the limit, turn grief and anger into strength ♪ 7 00:01:11,640 --> 00:01:14,300 ♪I gaze afar at the peach blossom forest blooming in the fog♪ 8 00:01:14,310 --> 00:01:16,990 ♪I hear a touch of sadness in the young boy♪ 9 00:01:17,000 --> 00:01:19,630 ♪Emotions are released, their fragrance rises with the wind♪ 10 00:01:19,640 --> 00:01:21,510 ♪Running through the morning light of the world♪ 11 00:01:21,520 --> 00:01:27,160 ♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪ 12 00:01:27,160 --> 00:01:31,990 ♪Proud carriage, bloom freely♪ 13 00:01:32,160 --> 00:01:37,350 ♪Don't be sad, overcome all difficulties and obstacles♪ 14 00:01:37,360 --> 00:01:39,830 ♪Finally I understand♪ 15 00:01:39,840 --> 00:01:44,350 ♪I'm the only master of my future♪ 16 00:01:46,450 --> 00:01:53,870 [The Magic Chef of Ice and Fire] 17 00:01:54,060 --> 00:01:57,800 [Adapted from Tang Jia San Shao's novel "The Magic Chef of Ice and Fire"] 18 00:01:57,990 --> 00:01:59,720 [Previously...] 19 00:01:59,720 --> 00:02:01,470 (From now on,) 20 00:02:02,080 --> 00:02:05,270 (you are a member of the Mage Association.) 21 00:02:05,440 --> 00:02:07,720 (My magic isn't as strong as Nian Bing's, to begin with.) 22 00:02:08,190 --> 00:02:11,150 (Mr. Li De asked me to use the same magic spell as him...) 23 00:02:11,680 --> 00:02:14,350 (Could Mr. Li De have other intentions?) 24 00:02:14,840 --> 00:02:15,950 (It seems) 25 00:02:16,280 --> 00:02:18,990 (Ling got inspiration from the magic spell) 26 00:02:19,000 --> 00:02:20,670 (Nian Bing had used during his test.) 27 00:02:21,560 --> 00:02:23,670 (She now knows to control magic) 28 00:02:24,080 --> 00:02:26,670 (to change the shape of the ice blade.) 29 00:02:27,850 --> 00:02:32,670 - 30 00:03:03,470 --> 00:03:04,170 Oh no. 31 00:03:04,450 --> 00:03:06,580 His magic control is too strong. 32 00:03:07,030 --> 00:03:07,670 Li De. 33 00:03:08,110 --> 00:03:10,030 As expected of someone for whom even you are full of praise. 34 00:03:24,170 --> 00:03:26,740 Ling's control is not yet up to par. 35 00:03:26,980 --> 00:03:29,060 Her magic power is draining too fast. 36 00:04:46,250 --> 00:04:47,120 Snowy Blizzard! 37 00:04:51,630 --> 00:04:52,320 Senior Brother. 38 00:04:53,480 --> 00:04:54,500 Shi Jiu. 39 00:04:54,500 --> 00:04:55,870 What are you doing? 40 00:04:56,370 --> 00:04:57,260 Leave it alone for now. 41 00:04:57,390 --> 00:04:58,480 Think of it as an additional round. 42 00:05:29,990 --> 00:05:31,030 Ice Ball Technique. 43 00:06:03,390 --> 00:06:04,280 Thank you. 44 00:06:12,510 --> 00:06:13,780 You...! 45 00:06:13,860 --> 00:06:15,160 Why did you interfere? 46 00:06:15,380 --> 00:06:16,790 If I hadn't stopped him in time, 47 00:06:16,900 --> 00:06:18,000 Ling would have gotten hurt. 48 00:06:18,700 --> 00:06:19,960 I just broke the ice blade. 49 00:06:20,650 --> 00:06:21,010 Furthermore, 50 00:06:21,340 --> 00:06:22,670 Miss Ling had exhausted her magic, 51 00:06:23,000 --> 00:06:23,890 I wouldn't take advantage of others. 52 00:06:25,280 --> 00:06:25,920 Senior Brother. 53 00:06:26,740 --> 00:06:28,400 Nian Bing controls magic very well. 54 00:06:28,880 --> 00:06:29,420 I believe 55 00:06:29,510 --> 00:06:30,720 he wouldn't have hurt me. 56 00:06:31,600 --> 00:06:32,110 Ling. 57 00:06:32,370 --> 00:06:33,230 Even you...? 58 00:06:35,110 --> 00:06:35,860 Enough! 59 00:06:37,900 --> 00:06:40,650 It was me who arranged for Ling and Nian Bing to duel. 60 00:06:41,340 --> 00:06:42,410 If you're dissatisfied, 61 00:06:42,710 --> 00:06:44,380 you can go to the president. 62 00:06:47,720 --> 00:06:48,800 I dare not. 63 00:06:49,890 --> 00:06:51,810 Testing the powers of the Icicle Staff 64 00:06:52,240 --> 00:06:55,350 is one reason for arranging for you to duel today, 65 00:06:56,190 --> 00:06:56,960 the main reason 66 00:06:57,250 --> 00:06:59,740 is for you to learn from each other. 67 00:07:03,240 --> 00:07:05,840 There are very few ice mages in the association. 68 00:07:06,420 --> 00:07:07,640 If you want to make progress, 69 00:07:07,880 --> 00:07:09,670 in addition to working hard yourself, 70 00:07:09,890 --> 00:07:11,810 communication is also very important. 71 00:07:13,220 --> 00:07:14,970 The president and I both hope 72 00:07:15,590 --> 00:07:18,060 that you wouldn't become estranged 73 00:07:18,200 --> 00:07:19,660 because of an Icicle Staff. 74 00:07:22,460 --> 00:07:23,740 As for you... 75 00:07:27,730 --> 00:07:28,670 Alright, alright. 76 00:07:28,670 --> 00:07:29,630 It's all over now. 77 00:07:34,810 --> 00:07:36,650 The induction ceremony is over. 78 00:07:37,510 --> 00:07:38,620 Thank you for your hard work. 79 00:07:39,280 --> 00:07:40,290 I'll take him 80 00:07:40,380 --> 00:07:41,600 around the association first. 81 00:07:53,110 --> 00:07:53,690 Ling. 82 00:07:53,690 --> 00:07:54,200 I... 83 00:07:55,940 --> 00:07:56,580 Senior Brother. 84 00:07:57,270 --> 00:07:58,820 You did act too rashly just now. 85 00:07:59,820 --> 00:08:01,230 I was afraid that he would hurt you. 86 00:08:01,680 --> 00:08:02,190 Not to mention 87 00:08:02,420 --> 00:08:04,150 that Master prepared the Icicle Staff for you, 88 00:08:04,400 --> 00:08:05,480 how could he just rob you of it? 89 00:08:06,440 --> 00:08:07,400 How is it robbery? 90 00:08:08,040 --> 00:08:10,240 He was recognized by Dad because of his strength. 91 00:08:11,920 --> 00:08:13,460 I was standing up for you! 92 00:08:14,420 --> 00:08:15,950 Staffs are just objects, 93 00:08:16,330 --> 00:08:18,470 working hard to cultivate magic power is the most important. 94 00:08:19,250 --> 00:08:20,490 I'm going back to meditate. 95 00:08:52,470 --> 00:08:54,890 Since you have joined the association, 96 00:08:55,210 --> 00:08:57,540 you are subject to the rules of the association. 97 00:08:58,760 --> 00:09:00,550 You must remember 98 00:09:00,630 --> 00:09:01,850 the three most important ones. 99 00:09:03,580 --> 00:09:04,280 I'm all ears. 100 00:09:05,150 --> 00:09:05,920 (First.) 101 00:09:06,620 --> 00:09:07,960 (No matter when,) 102 00:09:08,400 --> 00:09:10,780 (you must unconditionally accept) 103 00:09:10,780 --> 00:09:11,820 (the association's assignments.) 104 00:09:12,650 --> 00:09:13,360 (Otherwise,) 105 00:09:13,850 --> 00:09:16,630 (not only will your mage rank be revoked,) 106 00:09:17,080 --> 00:09:19,900 (but you will also be severely punished by the association.) 107 00:09:21,790 --> 00:09:23,600 (Sure enough, there is no such thing as a free lunch.) 108 00:09:24,830 --> 00:09:25,620 (Second.) 109 00:09:26,230 --> 00:09:28,530 (When the Ice Moon Empire is in crisis,) 110 00:09:28,910 --> 00:09:32,190 you must also accept imperial recruitment unconditionally. 111 00:09:32,940 --> 00:09:33,540 Of course, 112 00:09:33,720 --> 00:09:37,040 the Empire will pay a considerable amount of additional remuneration. 113 00:09:37,570 --> 00:09:38,780 (If meritorious service is rendered,) 114 00:09:38,900 --> 00:09:40,500 (there are other rewards.) 115 00:09:42,840 --> 00:09:44,260 Do you have any questions? 116 00:09:46,420 --> 00:09:46,910 No. 117 00:09:47,390 --> 00:09:48,100 Please continue. 118 00:09:50,910 --> 00:09:52,180 Third. 119 00:09:52,790 --> 00:09:55,250 (If the association needs you to fill a position,) 120 00:09:55,650 --> 00:09:58,330 (you must obey the association's placements as well.) 121 00:09:58,950 --> 00:09:59,530 Then 122 00:09:59,900 --> 00:10:02,010 if the association sends me to another city... 123 00:10:02,830 --> 00:10:04,240 Don't worry. 124 00:10:04,520 --> 00:10:07,460 The association won't place you anywhere for now. 125 00:10:08,210 --> 00:10:09,840 (Right now, your most important task) 126 00:10:10,010 --> 00:10:12,050 (is to advance your magic.) 127 00:10:13,130 --> 00:10:14,800 (When you become a magic scholar,) 128 00:10:15,040 --> 00:10:18,110 (you will have a greater say in the association) 129 00:10:18,550 --> 00:10:21,110 (and be bestowed the honor of an association elder.) 130 00:10:22,430 --> 00:10:24,250 Up front is the library. 131 00:10:24,970 --> 00:10:26,290 I'll show you around. 132 00:10:41,560 --> 00:10:42,360 So many? 133 00:10:45,260 --> 00:10:47,820 Many of the books here are the only existing copies. 134 00:10:48,280 --> 00:10:48,980 So, 135 00:10:49,200 --> 00:10:50,940 you can only read them here, 136 00:10:51,340 --> 00:10:52,880 you cannot take them out of the library. 137 00:10:58,200 --> 00:10:59,680 (Books on the first floor) 138 00:10:59,680 --> 00:11:01,510 (are suitable for elementary mages) 139 00:11:01,510 --> 00:11:02,880 (and intermediate mages.) 140 00:11:03,950 --> 00:11:04,810 (The second floor) 141 00:11:04,810 --> 00:11:06,350 (has books for advanced mages) 142 00:11:06,350 --> 00:11:08,070 (and great mages.) 143 00:11:09,780 --> 00:11:13,210 (To enter the third floor, the rank of a magic scholar is required.) 144 00:11:14,150 --> 00:11:16,130 (Although you are only a great mage,) 145 00:11:16,540 --> 00:11:18,290 (your magic control) 146 00:11:18,390 --> 00:11:20,630 (has reached the realm of a magic scholar.) 147 00:11:21,270 --> 00:11:21,880 So, 148 00:11:22,170 --> 00:11:24,570 the president has granted you special authorization. 149 00:11:25,550 --> 00:11:27,910 You just need to show your badge to go up. 150 00:11:29,160 --> 00:11:30,050 What about the fourth floor? 151 00:11:30,290 --> 00:11:31,240 (The fourth floor) 152 00:11:31,520 --> 00:11:34,190 (keeps a record of many lost high-level magic spells.) 153 00:11:34,800 --> 00:11:36,850 (Only those who have reached the realm of magic tutor) 154 00:11:36,850 --> 00:11:37,940 (may go up.) 155 00:11:38,510 --> 00:11:39,150 (At the same time,) 156 00:11:39,330 --> 00:11:42,090 (the president's approval is also needed.) 157 00:11:43,570 --> 00:11:45,110 You cannot be overly ambitious 158 00:11:45,110 --> 00:11:46,840 when it comes to learning magic. 159 00:11:47,940 --> 00:11:49,930 After all, you never had a master, 160 00:11:50,320 --> 00:11:51,900 your foundation may not be solid, 161 00:11:52,310 --> 00:11:54,230 so it's best for you to start with the basics. 162 00:11:57,180 --> 00:11:58,540 If there is anything you don't understand, 163 00:11:59,030 --> 00:12:00,820 you can come to ask me anytime. 164 00:12:01,120 --> 00:12:01,760 Thank you. 165 00:12:04,230 --> 00:12:07,310 Because the association has high expectations for you, 166 00:12:07,770 --> 00:12:11,360 you were given the gold-tiered weapon, Icicle Staff, 167 00:12:12,100 --> 00:12:14,850 and granted access to the third floor of the library. 168 00:12:15,630 --> 00:12:16,960 I'll take you up to show you. 169 00:12:19,990 --> 00:12:20,660 Gold Weapon? 170 00:12:22,120 --> 00:12:24,740 Gold Weapon is a rank of magic items. 171 00:12:25,220 --> 00:12:27,210 (From highest to lowest, they are) 172 00:12:27,440 --> 00:12:28,230 (god weapon,) 173 00:12:28,590 --> 00:12:29,470 (sub-god weapon,) 174 00:12:30,140 --> 00:12:31,110 (dark gold weapon,) 175 00:12:31,580 --> 00:12:32,230 (gold weapon,) 176 00:12:32,680 --> 00:12:33,400 (silver weapon,) 177 00:12:33,820 --> 00:12:35,010 (bronze weapon.) 178 00:12:35,900 --> 00:12:37,940 (Gold weapons may be ranked fourth,) 179 00:12:38,320 --> 00:12:39,430 (but on the market,) 180 00:12:39,570 --> 00:12:41,560 (they're also worth thousands of purple gold coins.) 181 00:12:42,440 --> 00:12:44,460 (Dark gold weapons are extremely rare as well.) 182 00:12:44,700 --> 00:12:45,660 (Sub-god weapons) 183 00:12:45,780 --> 00:12:47,480 (are priceless.) 184 00:12:48,500 --> 00:12:49,900 Even the president only has 185 00:12:49,900 --> 00:12:52,280 one sub-god-tiered staff. 186 00:12:52,720 --> 00:12:54,480 (The Blade of Morning Dew can also be used as a staff) 187 00:12:55,460 --> 00:12:57,220 (and it is obviously better than the Icicle Staff.) 188 00:12:58,070 --> 00:12:59,450 (I wonder what tier it is.) 189 00:13:00,410 --> 00:13:01,050 (At least,) 190 00:13:01,050 --> 00:13:02,280 (a dark gold weapon?) 191 00:13:02,970 --> 00:13:05,030 (As for real god weapons,) 192 00:13:05,530 --> 00:13:06,430 (it is said) 193 00:13:06,800 --> 00:13:07,290 (that only) 194 00:13:07,300 --> 00:13:08,300 (Ice God Pagoda's) 195 00:13:08,330 --> 00:13:11,110 (Ice and Snow Goddess Priestess has one.) 196 00:13:12,650 --> 00:13:14,640 The reason for the lockdown this time 197 00:13:14,810 --> 00:13:16,470 is that the Ice and Snow Goddess Priestess 198 00:13:16,470 --> 00:13:18,730 had come to track down a magic item. 199 00:13:19,770 --> 00:13:21,650 It is said to be very precious. 200 00:13:22,360 --> 00:13:23,230 It probably 201 00:13:23,470 --> 00:13:26,000 has the magic power close to that of a god-tiered weapon. 202 00:13:27,280 --> 00:13:29,020 It seems to be called something like 203 00:13:29,330 --> 00:13:31,340 Ice and Snow Goddess's Stone. 204 00:13:32,880 --> 00:13:34,590 The Ice and Snow Goddess's Stone is a god weapon? 205 00:13:37,800 --> 00:13:38,650 What's with you? 206 00:13:39,160 --> 00:13:39,640 I... 207 00:13:40,240 --> 00:13:42,320 I didn't expect god weapons to be so valuable. 208 00:13:43,140 --> 00:13:44,580 The Ice God Pagoda lost it? 209 00:13:46,600 --> 00:13:47,880 The Ice God Pagoda 210 00:13:48,080 --> 00:13:51,350 suspected that it was an ice mage who took the god weapon. 211 00:13:53,650 --> 00:13:54,640 They searched 212 00:13:54,790 --> 00:13:57,240 our association for that purpose. 213 00:13:57,860 --> 00:13:58,410 Then 214 00:13:58,940 --> 00:14:00,400 did they find this person? 215 00:14:02,300 --> 00:14:04,820 The members of our association aren't thieves, 216 00:14:04,820 --> 00:14:06,890 how could the person they're looking for be here? 217 00:14:08,440 --> 00:14:09,260 Mr. Li De. 218 00:14:09,980 --> 00:14:11,210 If it really is a member of the association 219 00:14:11,210 --> 00:14:12,660 who took the Ice God Pagoda's god weapon, 220 00:14:13,300 --> 00:14:14,270 what would happen? 221 00:14:28,560 --> 00:14:30,590 [Next episode] (The Ice and Snow Goddess's Stone is a god weapon?) 222 00:14:31,400 --> 00:14:32,670 (Before leaving Icy City,) 223 00:14:33,160 --> 00:14:34,630 (I must not use the Blade of Morning Dew again.) 224 00:14:35,200 --> 00:14:36,190 (I need to advance my magic) 225 00:14:36,400 --> 00:14:37,390 (as quickly as I can.) 226 00:14:38,800 --> 00:14:40,030 (Just call me Ling.) 227 00:14:40,360 --> 00:14:41,720 (You have already joined the association,) 228 00:14:41,720 --> 00:14:42,870 (no need to be so polite.) 229 00:14:43,760 --> 00:14:44,910 (You are the first great mage) 230 00:14:45,080 --> 00:14:47,190 (to join our association in the past few years.) 231 00:14:48,200 --> 00:14:49,790 (Dad really values you.) 232 00:14:50,800 --> 00:14:53,110 (You're from the Huarong Empire.) 233 00:14:53,200 --> 00:14:55,070 (Then where have you been these past three days?) 234 00:14:59,350 --> 00:15:04,920 [New episode every Friday at 10 a.m.] [Thousands of Worlds] 235 00:15:04,920 --> 00:15:14,320 [Master Lin Fei has come online] 236 00:15:16,400 --> 00:15:18,770 [Follow The Magic Chef of Ice and Fire Official Account] 237 00:15:18,830 --> 00:15:20,370 [Get more information on the animation] 238 00:15:21,070 --> 00:15:22,650 [Let's go to Yangguang Continent together] 239 00:15:22,950 --> 00:15:24,750 [Explore the pinnacle of magic cooking] 240 00:15:28,020 --> 00:15:33,090 ♪Sunlight kissed by white clouds in the sky♪ 241 00:15:34,340 --> 00:15:39,130 ♪Seabirds flapping against giant waves♪ 242 00:15:39,380 --> 00:15:43,170 ♪Every place I've been to♪ 243 00:15:43,540 --> 00:15:46,330 ♪No one would forget♪ 244 00:15:46,340 --> 00:15:48,330 ♪Keep what happened on the way♪ 245 00:15:48,340 --> 00:15:52,450 ♪In my heart♪ 246 00:15:53,820 --> 00:15:58,810 ♪I used to be so young and frivolous♪ 247 00:16:00,260 --> 00:16:05,170 ♪I shouldn't pretend now♪ 248 00:16:05,300 --> 00:16:08,370 ♪I'm always too strong♪ 249 00:16:08,380 --> 00:16:12,610 ♪But that made me lose my way♪ 250 00:16:12,780 --> 00:16:18,050 ♪I'll fulfill that small dream♪ 251 00:16:18,220 --> 00:16:22,210 ♪There is an unforgettable place♪ 252 00:16:22,220 --> 00:16:25,210 ♪It's not easy to find the way♪ 253 00:16:25,540 --> 00:16:28,530 ♪Let's look for how things used to be♪ 254 00:16:28,660 --> 00:16:31,250 ♪Along the way♪ 255 00:16:31,260 --> 00:16:35,210 ♪There is an unforgettable place♪ 256 00:16:35,220 --> 00:16:38,650 ♪Happiness freely blooms there♪ 257 00:16:38,660 --> 00:16:41,650 ♪Endless shimmer is lit♪ 258 00:16:41,940 --> 00:16:48,650 ♪You've been by my side after all♪ 18324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.