All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire Ep03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,360 --> 00:00:54,520 ♪I push to light up the warm gleam of morning dew♪ 2 00:00:54,560 --> 00:00:55,800 ♪This light♪ 3 00:00:55,800 --> 00:01:00,360 ♪Guides me in search of the icy and snowy distance♪ 4 00:01:00,840 --> 00:01:05,000 ♪Along the way, darkness is building a boundless wall♪ 5 00:01:05,000 --> 00:01:06,160 ♪Don't be afraid♪ 6 00:01:06,160 --> 00:01:10,920 ♪Challenge yourself to the limit, turn grief and anger into strength ♪ 7 00:01:11,640 --> 00:01:14,320 ♪I gaze afar at the peach blossom forest blooming in the fog♪ 8 00:01:14,320 --> 00:01:17,000 ♪I hear a touch of sadness in the young boy♪ 9 00:01:17,000 --> 00:01:19,640 ♪Emotions are released, their fragrance rises with the wind♪ 10 00:01:19,640 --> 00:01:21,520 ♪Running through the morning light of the world♪ 11 00:01:21,520 --> 00:01:27,160 ♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪ 12 00:01:27,160 --> 00:01:32,000 ♪Proud carnage, bloom freer♪ 13 00:01:32,160 --> 00:01:37,360 ♪Don't be sad, overcome all difficulties and obstacles♪ 14 00:01:37,360 --> 00:01:39,840 ♪Finally I understand♪ 15 00:01:39,840 --> 00:01:44,360 ♪I'm the only master of my future♪ 16 00:01:46,520 --> 00:01:53,880 [The Magical Chef of Ice and Fire] 17 00:01:54,080 --> 00:01:57,800 [Adapted from Tang Jia San Shao's novel "The Magical Chef of Ice and Fire"] 18 00:01:58,440 --> 00:01:59,280 [Previously...] Grandpa Zha. 19 00:01:59,600 --> 00:02:01,000 Are you the Demon Chef? 20 00:02:01,240 --> 00:02:02,400 After I started living in seclusion, 21 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 I sealed this knife. 22 00:02:04,720 --> 00:02:06,000 But today, 23 00:02:06,640 --> 00:02:07,920 I'll make an exception for you. 24 00:02:09,640 --> 00:02:11,120 A good dish 25 00:02:11,240 --> 00:02:13,320 not only can satisfy one's heart and soul, 26 00:02:13,400 --> 00:02:15,120 it can also open up the five senses 27 00:02:15,120 --> 00:02:17,240 and bring about unprecedented feelings. 28 00:02:17,900 --> 00:02:19,240 I never expected a single dish 29 00:02:19,280 --> 00:02:21,680 can actually improve my senses this much. 30 00:02:23,000 --> 00:02:23,880 Magic? 31 00:02:24,080 --> 00:02:24,880 Child. 32 00:02:25,160 --> 00:02:26,360 You are mage. 33 00:02:26,360 --> 00:02:27,920 A fire mage! 34 00:02:29,400 --> 00:02:33,800 - 35 00:02:37,400 --> 00:02:38,400 Magic? 36 00:02:38,960 --> 00:02:39,400 Child. 37 00:02:40,120 --> 00:02:40,320 You... 38 00:02:40,800 --> 00:02:41,800 You're a mage. 39 00:02:42,320 --> 00:02:43,400 A fire mage! 40 00:02:45,240 --> 00:02:46,160 I'm not! 41 00:02:47,360 --> 00:02:48,280 This dish 42 00:02:48,720 --> 00:02:51,080 made me mobilize fire magic involuntarily. 43 00:02:52,520 --> 00:02:53,320 A mage! 44 00:02:53,800 --> 00:02:56,440 A mage just happened to come to Peach Blossom Forest. 45 00:02:56,760 --> 00:02:58,680 This must be destiny! 46 00:02:59,360 --> 00:03:00,040 Finally! 47 00:03:00,400 --> 00:03:01,120 Finally! 48 00:03:02,480 --> 00:03:04,400 You can't imagine how long I've waited. 49 00:03:05,120 --> 00:03:05,960 Grandpa Zha. 50 00:03:06,840 --> 00:03:07,240 You... 51 00:03:07,880 --> 00:03:09,280 Fire magic circle! 52 00:03:15,680 --> 00:03:16,600 (Why is Grandpa Zha) 53 00:03:16,600 --> 00:03:18,400 (looking for magicians?) 54 00:03:18,960 --> 00:03:20,840 (Could it be that he knows the Ice God Pagoda is after me?) 55 00:03:22,640 --> 00:03:23,280 (But...) 56 00:03:23,600 --> 00:03:25,840 (it was Grandpa Zha who saved my life.) 57 00:03:26,720 --> 00:03:28,920 (If he wasn't willing to take me in during this time,) 58 00:03:29,900 --> 00:03:31,600 (I'd still have nowhere to go.) 59 00:03:32,560 --> 00:03:34,360 (I'll go ask Grandpa Zha to Clear things up.) 60 00:03:39,120 --> 00:03:39,720 Nian Bing. 61 00:03:41,280 --> 00:03:42,040 Grandpa Zha. 62 00:03:43,780 --> 00:03:45,920 I didn't mean to hide my identity, 63 00:03:46,500 --> 00:03:47,240 but 64 00:03:47,440 --> 00:03:49,400 why are you looking for mages? 65 00:03:50,820 --> 00:03:51,440 Nian Bing. 66 00:03:51,980 --> 00:03:54,200 Have you heard of magic cooking? 67 00:03:55,740 --> 00:03:56,760 Magic cooking? 68 00:03:57,420 --> 00:03:58,800 Could it be cooking with magic? 69 00:03:59,780 --> 00:04:01,520 The only regret in my life 70 00:04:02,360 --> 00:04:04,320 is not being able to use magic to cook. 71 00:04:05,120 --> 00:04:06,360 For so long, 72 00:04:06,360 --> 00:04:08,040 I've always had a wish, 73 00:04:08,960 --> 00:04:11,360 which is to find a mage to be my successor. 74 00:04:12,080 --> 00:04:13,120 Successor? 75 00:04:13,860 --> 00:04:14,560 Grandpa Zha. 76 00:04:15,040 --> 00:04:16,840 You want me to learn cooking from you? 77 00:04:18,120 --> 00:04:19,040 Do you want to? 78 00:04:21,240 --> 00:04:22,460 You're not going to ask 79 00:04:22,460 --> 00:04:24,840 why I hid my identity as a mage’? 80 00:04:26,680 --> 00:04:28,080 Being an old man 81 00:04:28,080 --> 00:04:29,920 living in seclusion in a remote forest, 82 00:04:30,400 --> 00:04:32,120 do you think I'd mind your past? 83 00:04:33,360 --> 00:04:35,120 Everyone has their own difficulties and hardships. 84 00:04:36,080 --> 00:04:37,120 No matter what you say, 85 00:04:37,740 --> 00:04:39,280 I'd Choose to believe you. 86 00:04:40,340 --> 00:04:41,040 Nian Bing. 87 00:04:41,820 --> 00:04:42,960 Be my apprentice. 88 00:04:43,880 --> 00:04:44,760 But... 89 00:04:45,200 --> 00:04:46,880 I've never thought about learning to cook. 90 00:04:47,640 --> 00:04:49,600 I just want to become the most powerful magician. 91 00:04:50,380 --> 00:04:51,760 (If not,) 92 00:04:51,760 --> 00:04:52,000 I 93 00:04:52,020 --> 00:04:53,940 (how could I avenge my mom and dad?) 94 00:04:53,920 --> 00:04:54,360 ; 95 00:04:54,360 --> 00:04:56,440 (I cannot let the Ice God Pagoda get away with it.) 96 00:04:58,560 --> 00:04:59,720 The reason you want to become more powerful 97 00:04:59,980 --> 00:05:01,920 is to avenge your parents, right? 98 00:05:02,600 --> 00:05:04,560 I'm very sorry for the tragedy you encountered, 99 00:05:05,100 --> 00:05:07,000 but what help can 100 00:05:07,460 --> 00:05:08,720 remembering those painful memories be? 101 00:05:09,560 --> 00:05:11,160 Why not stay here and learn to cook from me? 102 00:05:11,960 --> 00:05:13,160 Isn't it better 103 00:05:13,720 --> 00:05:14,720 to forget that pain? 104 00:05:20,200 --> 00:05:21,160 There's something 105 00:05:21,820 --> 00:05:22,960 I want to show you. 106 00:05:33,240 --> 00:05:35,360 I have a way to erase your memories. 107 00:05:36,200 --> 00:05:37,240 This is the magic scroll I got 108 00:05:37,520 --> 00:05:40,240 from exchanging the famous dish the Eight Delicacies. 109 00:05:41,420 --> 00:05:42,160 Originally, 110 00:05:42,440 --> 00:05:43,960 I was going to use it on myself, 111 00:05:44,740 --> 00:05:46,040 but I can give it to you instead. 112 00:05:49,180 --> 00:05:51,600 An advanced hypnotism technique is sealed within the scroll. 113 00:05:52,720 --> 00:05:54,320 It can erase your memories 114 00:05:55,360 --> 00:05:57,880 and help you forget those painful experiences. 115 00:06:01,760 --> 00:06:04,000 You don't have the strength to defeat those bandits right now. 116 00:06:05,160 --> 00:06:06,400 Why not forget everything 117 00:06:06,820 --> 00:06:07,920 and focus on learning to cook? 118 00:06:08,720 --> 00:06:11,160 Use this time to advance your magic. 119 00:06:11,820 --> 00:06:14,280 Once your magic powers are strong enough, 120 00:06:14,400 --> 00:06:16,480 the hypnosis will automatically unravel. 121 00:06:16,600 --> 00:06:17,800 You'll have a chance of victory 122 00:06:18,080 --> 00:06:19,040 when you take your revenge then. 123 00:06:24,300 --> 00:06:24,960 Grandpa Zha. 124 00:06:25,600 --> 00:06:26,320 You're right. 125 00:06:27,500 --> 00:06:28,720 With my current strength, 126 00:06:29,700 --> 00:06:30,920 I really can't do much. 127 00:06:32,180 --> 00:06:32,840 But... 128 00:06:37,400 --> 00:06:39,400 But I don't want to forget my past either. 129 00:06:40,200 --> 00:06:42,800 Happy or painful, they are my precious memories. 130 00:06:43,240 --> 00:06:44,280 I don't want to avoid reality 131 00:06:44,400 --> 00:06:46,360 or forget the most important people in my life. 132 00:06:47,860 --> 00:06:49,240 You never used this scroll, 133 00:06:50,120 --> 00:06:51,640 so you must feel the same way. 134 00:06:52,920 --> 00:06:53,520 Grandpa Zha. 135 00:06:54,200 --> 00:06:55,480 Thank you for your kindness. 136 00:06:56,520 --> 00:06:57,720 Can I take more time 137 00:06:58,240 --> 00:06:59,520 to think about learning to cook? 138 00:07:06,260 --> 00:07:07,120 You're right. 139 00:07:07,740 --> 00:07:08,960 Memories, whether good or bad, 140 00:07:09,320 --> 00:07:10,360 are all precious. 141 00:07:10,960 --> 00:07:12,640 I shouldn't have given you this kind of suggestion. 142 00:07:13,280 --> 00:07:14,160 I don't want to force you 143 00:07:14,720 --> 00:07:15,760 to learn to cook. 144 00:07:16,400 --> 00:07:17,320 It's getting late. 145 00:07:17,640 --> 00:07:18,880 Go get some rest. 146 00:07:19,880 --> 00:07:21,400 Grandpa Zha. Thank you for your kindness. 147 00:07:24,620 --> 00:07:26,280 (There is no shortcut to practicing magic.) 148 00:07:26,760 --> 00:07:27,960 (One could only accumulate magical powers) 149 00:07:28,200 --> 00:07:29,720 (by continuously communicating) 150 00:07:30,140 --> 00:07:32,120 (with the magical elements through meditation.) 151 00:07:35,520 --> 00:07:37,640 (After having Grandpa Zha's Peach Blossom Sliced Meat) 152 00:07:38,120 --> 00:07:39,920 (my body's feel and sensitivity for the magical elements) 153 00:07:40,280 --> 00:07:41,440 (seems to have been elevated.) 154 00:07:44,640 --> 00:07:45,640 (One dish) 155 00:07:46,080 --> 00:07:48,040 (can make people have feelings this strong.) 156 00:07:48,800 --> 00:07:50,200 (This is the breakthrough sensory experience) 157 00:07:51,260 --> 00:07:52,080 (Grandpa Zha was talking about?) 158 00:07:58,080 --> 00:07:59,120 (Fife element?) ' 159 00:08:00,120 --> 00:08:00,920 (There were) 160 00:08:01,040 --> 00:08:02,900 (this much fire elemental magic to call on?) 161 00:08:04,160 --> 00:08:04,560 (Ice,) 162 00:08:05,040 --> 00:08:05,640 (fire,) 163 00:08:05,960 --> 00:08:06,440 (wind,) 164 00:08:06,720 --> 00:08:07,240 (earth,) 165 00:08:07,520 --> 00:08:08,160 (space,) 166 00:08:08,360 --> 00:08:08,920 (Iight,) 167 00:08:09,280 --> 00:08:09,880 (darkness) 168 00:08:10,320 --> 00:08:12,080 (are the seven different types of magical elements.) 169 00:08:12,480 --> 00:08:14,120 (Through the accumulation of various experiences,) 170 00:08:14,560 --> 00:08:15,800 (the five senses can be gradually opened up.) 171 00:08:16,440 --> 00:08:18,600 (The body's perception of other magical elements) 172 00:08:18,960 --> 00:08:20,000 (has become keener as well.) 173 00:08:23,040 --> 00:08:24,600 (Ten years to practice cooking,) 174 00:08:25,240 --> 00:08:26,640 (ten years to understand cooking.) 175 00:08:27,760 --> 00:08:28,760 (Maybe) 176 00:08:28,920 --> 00:08:30,520 (the combination of magic and cooking) 177 00:08:30,840 --> 00:08:32,320 (will bring unexpected improvements.) 178 00:08:39,640 --> 00:08:40,440 Grandpa Zha. 179 00:08:41,880 --> 00:08:42,520 Nian Bing. 180 00:08:43,080 --> 00:08:44,280 It has been a long time since I chopped wood. 181 00:08:45,260 --> 00:08:47,560 You've been doing all the laborious work recently. 182 00:08:48,020 --> 00:08:50,440 I think I should still do some physical work occasionally. 183 00:08:52,840 --> 00:08:53,440 Grandpa Zha. 184 00:08:55,860 --> 00:08:57,500 Although I only had one of your dishes, 185 00:08:58,300 --> 00:09:00,300 I experienced unprecedented feelings 186 00:09:00,980 --> 00:09:03,180 and even got a new understanding of magic. 187 00:09:04,060 --> 00:09:05,620 I know I've underestimated cooking. 188 00:09:06,300 --> 00:09:07,260 If you're still willing, 189 00:09:08,060 --> 00:09:09,020 please take me on as your apprentice. 190 00:09:09,660 --> 00:09:11,340 Let me study under you, Master! 191 00:09:13,820 --> 00:09:14,540 Master? 192 00:09:15,220 --> 00:09:16,420 I finally have an apprentice! 193 00:09:19,740 --> 00:09:22,660 I finally have a successor! 194 00:09:26,100 --> 00:09:27,060 You've finally come around? 195 00:09:27,820 --> 00:09:28,740 Now that you've decided, 196 00:09:29,180 --> 00:09:30,620 you can't back out easily. 197 00:09:31,380 --> 00:09:31,660 Yes. 198 00:09:32,340 --> 00:09:33,060 But 199 00:09:33,060 --> 00:09:35,340 being my apprentice is no easy feat. 200 00:09:36,300 --> 00:09:37,380 First, let me take a look at 201 00:09:37,980 --> 00:09:39,180 What level 202 00:09:39,420 --> 00:09:40,740 your magical abilities are at. 203 00:09:43,540 --> 00:09:45,580 Oh, passionate fire element. 204 00:09:46,220 --> 00:09:48,500 Please condense into a scorching edge, 205 00:09:49,060 --> 00:09:51,540 burn the obstacles and sins in front of you. 206 00:09:53,460 --> 00:09:54,420 Fire Blade Technique! 207 00:09:58,940 --> 00:10:00,460 (Being so young,) 208 00:10:00,820 --> 00:10:02,940 (this boy's skills have already surpassed that of an elementary mage.) 209 00:10:03,580 --> 00:10:04,900 (Very talented.) 210 00:10:06,980 --> 00:10:09,340 You normally use this flame blade to Chop wood for me? 211 00:10:10,100 --> 00:10:11,700 Did you burn the entire peach blossom forest down? 212 00:10:12,460 --> 00:10:13,340 No, Master. 213 00:10:13,980 --> 00:10:15,700 The Flame Blade Technique will burn the chopped wood. 214 00:10:16,540 --> 00:10:17,580 I used the Ice Blade Technique. 215 00:10:18,340 --> 00:10:19,100 Ice Blade? 216 00:10:19,940 --> 00:10:21,460 Oh, great ice element. 217 00:10:21,780 --> 00:10:23,860 Please condense into a giant sharp blade, 218 00:10:23,860 --> 00:10:26,220 cut open the Chains and shackles of the world. 219 00:10:26,900 --> 00:10:27,860 Ice Blade Technique! 220 00:10:32,980 --> 00:10:33,300 You... 221 00:10:33,740 --> 00:10:34,100 You... 222 00:10:34,980 --> 00:10:36,860 You're a dual elemental mage? 223 00:10:37,180 --> 00:10:38,140 This is great! 224 00:10:38,340 --> 00:10:39,100 This is so great! 225 00:10:39,820 --> 00:10:41,980 This really is a gift from the heavens to me. 226 00:10:43,180 --> 00:10:45,300 I was born with both ice and fire physiques, 227 00:10:45,700 --> 00:10:47,700 but my ice magic has just awakened. 228 00:10:48,060 --> 00:10:48,620 In addition, 229 00:10:49,140 --> 00:10:50,220 ice magic and fire magic 230 00:10:50,780 --> 00:10:51,780 cannot be used simultaneously. 231 00:10:52,340 --> 00:10:53,220 That's not a problem. 232 00:10:54,060 --> 00:10:56,140 Fire magic is the foundation of magic cooking. 233 00:10:56,620 --> 00:10:59,180 Ice magic is even more helpful to cooking. 234 00:11:00,380 --> 00:11:01,900 Even if they can't be used at the same time, 235 00:11:02,300 --> 00:11:03,780 as long as you know these two types of magic, 236 00:11:04,340 --> 00:11:06,860 you can make ever-changing dishes. 237 00:11:08,700 --> 00:11:09,420 It's decided. 238 00:11:09,900 --> 00:11:11,060 Today is the day. 239 00:11:12,060 --> 00:11:13,380 I'll show you how to cook right now. 240 00:11:23,540 --> 00:11:24,380 You should know 241 00:11:24,580 --> 00:11:26,460 that learning to cook is no easy feat. 242 00:11:28,820 --> 00:11:30,820 Just like mages and warriors, 243 00:11:31,020 --> 00:11:32,500 you need years of cultivation 244 00:11:32,740 --> 00:11:33,940 to rise through the ranks. 245 00:11:34,940 --> 00:11:36,300 Chefs’ cultivation process 246 00:11:36,700 --> 00:11:38,220 is, by no means, easier than theirs. 247 00:11:38,460 --> 00:11:39,780 If anything, it's even more difficult. 248 00:11:40,420 --> 00:11:41,460 Starting from today, 249 00:11:41,980 --> 00:11:43,500 you're going to start from the basics. 250 00:11:43,500 --> 00:11:45,300 Pay close attention to my every step. 251 00:11:46,620 --> 00:11:48,700 For a rare gem like the Blade of True Sun, 252 00:11:48,860 --> 00:11:50,180 without a few years of cultivation, 253 00:11:50,180 --> 00:11:51,380 it is impossible to control it. 254 00:11:51,660 --> 00:11:52,980 From now on, without my permission, 255 00:11:53,220 --> 00:11:54,140 you're not allowed to touch it. 256 00:11:55,100 --> 00:11:55,980 Yes, Master. 257 00:11:58,540 --> 00:12:00,580 To become a qualified chef, 258 00:12:00,900 --> 00:12:02,540 you need to master the three skills first. 259 00:12:03,380 --> 00:12:03,980 Knife skills. 260 00:12:04,860 --> 00:12:05,540 Seasoning. 261 00:12:06,300 --> 00:12:06,980 Temperature control. 262 00:12:07,740 --> 00:12:08,780 Not a single one can be omitted. 263 00:12:09,220 --> 00:12:10,620 (With a solid foundation,) 264 00:12:10,980 --> 00:12:12,820 (coupled with a good understanding of the Characteristics) 265 00:12:12,940 --> 00:12:13,940 (of various ingredients,) 266 00:12:14,100 --> 00:12:16,900 (you can then distinguish the subtle differences of each dish,) 267 00:12:17,580 --> 00:12:18,580 (learn from them,) 268 00:12:19,060 --> 00:12:20,460 (continue to accumulate experience) 269 00:12:20,460 --> 00:12:22,220 (until you become a top Chef.) 270 00:12:22,540 --> 00:12:23,660 (Then, you can use your cooking skills) 271 00:12:23,900 --> 00:12:25,380 (to open up the limits of the senses.) 272 00:12:26,980 --> 00:12:28,580 (Those who practice martial arts) 273 00:12:28,940 --> 00:12:31,580 (are especially sensitive to top dishes.) 274 00:12:31,820 --> 00:12:33,180 (Relying on their own comprehension,) 275 00:12:33,740 --> 00:12:36,500 (some people can even gain brand new powers.) 276 00:12:36,700 --> 00:12:37,660 And all this 277 00:12:37,820 --> 00:12:40,540 starts from solid basic skills. 278 00:12:40,940 --> 00:12:43,300 This Open-flame Fish Soup I'm making with you right now 279 00:12:43,300 --> 00:12:44,660 is the best example. 280 00:12:45,380 --> 00:12:46,980 The fish shreds should be thin, long, and continuous. 281 00:12:47,580 --> 00:12:48,620 This relies on knife skills. 282 00:12:49,340 --> 00:12:51,100 The soup should be salty, fresh, sour, and Spicy. 283 00:12:51,660 --> 00:12:52,740 This relies on seasoning. 284 00:12:53,220 --> 00:12:54,940 The meat should be soft and tender. 285 00:12:55,580 --> 00:12:56,820 This relies on temperature control. 286 00:12:57,180 --> 00:12:59,420 Knife skills and seasoning cannot be perfected overnight. 287 00:12:59,900 --> 00:13:01,580 I'll help train you in the future. 288 00:13:02,180 --> 00:13:03,820 Let's have you try 289 00:13:04,060 --> 00:13:06,100 controlling the temperature with magic this time. 290 00:13:07,780 --> 00:13:08,260 Come on. 291 00:13:08,820 --> 00:13:10,140 Try increasing the heat with fire magic. 292 00:13:11,140 --> 00:13:11,500 Yes, Master. 293 00:13:18,940 --> 00:13:20,260 Follow my instructions. 294 00:13:23,100 --> 00:13:24,740 Oh, passionate fire element. 295 00:13:25,300 --> 00:13:26,260 Burn! 296 00:13:32,900 --> 00:13:33,900 Open-flame Fish Soup 297 00:13:33,900 --> 00:13:35,940 is a dish that focuses the most on cooking temperature. 298 00:13:36,620 --> 00:13:37,260 Open-flame, 299 00:13:37,620 --> 00:13:38,620 as the name suggests, 300 00:13:38,620 --> 00:13:41,340 is to heat the fish up abruptly with a blazing fire 301 00:13:41,940 --> 00:13:43,060 to make the fish contract 302 00:13:43,260 --> 00:13:44,420 and retain the essence. 303 00:13:45,220 --> 00:13:46,460 But the difficult thing is 304 00:13:47,060 --> 00:13:47,940 that once it boils, 305 00:13:48,620 --> 00:13:50,380 the meat will become tough very quickly. 306 00:13:50,740 --> 00:13:51,660 If the temperature isn't high enough, 307 00:13:52,060 --> 00:13:53,700 the soup wouldn't be seasoned. 308 00:13:54,340 --> 00:13:56,220 So at the moment of boiling, 309 00:13:56,220 --> 00:13:57,780 you must quickly lower the heat and cool it off. 310 00:13:59,060 --> 00:14:00,100 Repeat this process 311 00:14:00,100 --> 00:14:01,860 to keep the fish tender 312 00:14:02,140 --> 00:14:04,500 while absorbing the essence of the soup. 313 00:14:05,460 --> 00:14:06,380 Keep at it. 314 00:14:07,020 --> 00:14:07,740 Raise the temperature slowly. 315 00:14:08,140 --> 00:14:08,380 Yes. 316 00:14:10,820 --> 00:14:11,300 Stop. 317 00:14:11,860 --> 00:14:12,260 Cool it off. 318 00:14:14,940 --> 00:14:16,180 Oh, great ice element. 319 00:14:17,100 --> 00:14:17,540 Freeze! 320 00:14:26,420 --> 00:14:26,980 That's good. 321 00:14:27,460 --> 00:14:27,900 Heat it up. 322 00:14:29,980 --> 00:14:30,500 Fire element. 323 00:14:36,180 --> 00:14:36,620 Cool it off. 324 00:14:38,780 --> 00:14:39,500 Ice element. 325 00:14:44,500 --> 00:14:45,060 Too cold. 326 00:14:45,340 --> 00:14:46,100 Heat it up now. 327 00:14:47,980 --> 00:14:48,500 Fire. 328 00:14:52,380 --> 00:14:53,100 Very good. 329 00:14:53,500 --> 00:14:54,140 Very good. 330 00:14:57,180 --> 00:14:58,820 Make the fire burn more vigorously. 331 00:15:00,780 --> 00:15:01,820 Flame Technique. 332 00:15:05,100 --> 00:15:06,940 This is the essence of magic cooking. 333 00:15:10,420 --> 00:15:11,060 (Why do) 334 00:15:11,460 --> 00:15:13,020 (ice magic and fire magic clash with one another?) 335 00:15:14,060 --> 00:15:16,620 (My willpower cannot control the two different types of energies in my body.) 336 00:15:26,540 --> 00:15:27,060 Nian Bing! 337 00:15:36,780 --> 00:15:38,220 (I was too impatient.) 338 00:15:41,740 --> 00:15:43,660 (Although this child is exceptionally talented) 339 00:15:44,060 --> 00:15:45,820 (and possesses dual elemental magic at the same time,) 340 00:15:46,460 --> 00:15:48,460 (ice magic and fire magic will clash with one another.) 341 00:15:48,660 --> 00:15:50,060 (If one is too impetuous in one's cultivation,) 342 00:15:50,420 --> 00:15:51,220 (the consequences) 343 00:15:51,380 --> 00:15:52,860 (could be disastrous.) 344 00:16:05,220 --> 00:16:06,780 (Ice and Snow Goddess's Stone.) 345 00:16:07,100 --> 00:16:08,180 (Flame God's Stone.) 346 00:16:08,580 --> 00:16:11,140 (Did these two stones cause my magic to increase explosively?) 347 00:16:11,780 --> 00:16:13,380 (My magic increased too fast,) 348 00:16:13,380 --> 00:16:16,260 (but my body can't maintain the balance between the two elements.) 349 00:16:16,900 --> 00:16:17,740 (My father said) 350 00:16:18,180 --> 00:16:19,820 (no one can possess the two extreme types of magic,) 351 00:16:19,820 --> 00:16:21,380 (ice magic and fire magic, at the same time.) 352 00:16:22,620 --> 00:16:23,740 (The only thing I can do right now) 353 00:16:24,420 --> 00:16:25,780 (is to do my best to suppress them.) 354 00:16:32,580 --> 00:16:33,980 (Things are under control for now.) 355 00:16:35,700 --> 00:16:36,780 (It's this late already?) 356 00:16:39,380 --> 00:16:40,060 Grandpa Zha! 357 00:16:43,620 --> 00:16:44,100 Could it be 358 00:16:44,500 --> 00:16:45,580 pursuers from the Ice God Pagoda? 359 00:17:19,420 --> 00:17:24,500 ♪Sunlight kissed by white Clouds in the sky♪ 360 00:17:25,740 --> 00:17:30,540 ♪Seabirds flapping against giant waves♪ 361 00:17:30,780 --> 00:17:34,580 ♪Every place I've been to♪ 362 00:17:34,940 --> 00:17:37,740 ♪No one would forget♪ 363 00:17:37,740 --> 00:17:39,740 ♪Keep what happened on the way♪ 364 00:17:39,740 --> 00:17:43,860 ♪In my heart♪ 365 00:17:45,220 --> 00:17:50,220 ♪I used to be so young and frivolous♪ 366 00:17:51,660 --> 00:17:56,580 ♪I shouldn't pretend now♪ 367 00:17:56,700 --> 00:17:59,780 ♪I'm always too strong♪ 368 00:17:59,780 --> 00:18:04,020 ♪But that made me lose my way♪ 369 00:18:04,180 --> 00:18:09,460 ♪I'll fulfill that small dream♪ 370 00:18:09,620 --> 00:18:13,620 ♪There is an unforgettable place♪ 371 00:18:13,620 --> 00:18:16,620 ♪It's not easy to find the way♪ 372 00:18:16,940 --> 00:18:19,940 ♪Let's look for how things used to be♪ 373 00:18:20,060 --> 00:18:22,660 ♪Along the way♪ 374 00:18:22,660 --> 00:18:26,620 ♪There is an unforgettable place♪ 375 00:18:26,620 --> 00:18:30,060 ♪Happiness freely blooms there♪ 376 00:18:30,060 --> 00:18:33,060 ♪Endless shimmer is Iit♪ 377 00:18:33,340 --> 00:18:40,060 ♪You've been by my side after all♪ 378 00:18:51,940 --> 00:18:52,620 You sneaked into someone else's home in the middle of the night. 379 00:18:52,980 --> 00:18:53,860 What do you want?! 380 00:18:54,020 --> 00:18:55,180 He can use two kinds of magic. 381 00:18:55,420 --> 00:18:55,980 Are you sent 382 00:18:55,980 --> 00:18:57,740 by the Ice God Pagoda? 383 00:18:57,860 --> 00:18:59,980 Do those from the Ice God Pagoda want to kill me this much? 384 00:19:00,260 --> 00:19:01,380 I'm not intended to kill you. 385 00:19:01,740 --> 00:19:03,300 You stole my things first. 386 00:19:03,500 --> 00:19:05,340 I smelled this during the day in the kitchen. 387 00:19:05,740 --> 00:19:06,580 It indeed tastes good as expected! 388 00:19:06,900 --> 00:19:08,900 If this is seen as my first time cooking, 389 00:19:09,180 --> 00:19:10,180 then you are 390 00:19:10,300 --> 00:19:11,100 my first customer. 391 00:19:12,020 --> 00:19:13,660 Don't you ever forget about this then. 392 00:19:14,300 --> 00:19:15,740 Will we meet again? 393 00:19:16,300 --> 00:19:17,260 Some day. 394 00:19:17,900 --> 00:19:19,140 I don't know 395 00:19:19,460 --> 00:19:20,700 her name yet. 27272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.