Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,718 --> 00:00:03,103
Phil: Previously on
"The Amazing Race,"
2
00:00:03,104 --> 00:00:05,271
9 teams set out from
Santiago, Chile,
3
00:00:05,272 --> 00:00:07,501
and raced to Mendoza, Argentina.
4
00:00:07,502 --> 00:00:08,505
We're gonna go with you.
5
00:00:08,506 --> 00:00:10,810
Rob and Amber stole
Debbie and Bianca's cab.
6
00:00:10,811 --> 00:00:12,912
That'll teach 'em for
accusing somebody of lying.
7
00:00:12,913 --> 00:00:13,913
Ha ha ha ha!
8
00:00:13,914 --> 00:00:15,448
Debbie, do you see the cab? No.
9
00:00:15,449 --> 00:00:17,917
But Debbie and Bianca's
problems were just beginning.
10
00:00:17,918 --> 00:00:20,502
This is absolutely gorgeous,
but we got major problems.
11
00:00:23,190 --> 00:00:25,191
[Gasps] What? No!
12
00:00:25,192 --> 00:00:27,827
Phil: Teams enjoyed a breathtaking
drive through the Andes.
13
00:00:27,828 --> 00:00:30,363
When I think of heaven,
this is what I think of.
14
00:00:30,364 --> 00:00:32,832
Wow, this is incredible.
15
00:00:32,833 --> 00:00:35,301
On the detour, Brian and
Greg lost momentum.
16
00:00:35,302 --> 00:00:36,302
A flat tire.
17
00:00:36,303 --> 00:00:38,500
While their competition
paddled past.
18
00:00:38,501 --> 00:00:40,499
No! Are you kidding me?
19
00:00:40,500 --> 00:00:41,808
Aaaaah!
20
00:00:41,809 --> 00:00:45,278
A roadblock challenged teams
to eat 4 pounds of beef.
21
00:00:45,279 --> 00:00:46,502
[Coughing]
22
00:00:46,503 --> 00:00:47,504
Rob struggled.
23
00:00:47,505 --> 00:00:49,115
I'm never gonna be
able to eat it all.
24
00:00:49,116 --> 00:00:50,950
I quit, I'm done.
25
00:00:50,951 --> 00:00:52,986
After 4 hours, we get the clue.
26
00:00:52,987 --> 00:00:56,256
And rolled the dice that other teams
would take the 4-hour penalty.
27
00:00:56,257 --> 00:00:57,257
I can't do this.
28
00:00:57,258 --> 00:00:58,258
I'm finished.
29
00:00:58,259 --> 00:00:59,359
This was a good idea.
30
00:00:59,360 --> 00:01:01,161
This was a good idea.
31
00:01:01,162 --> 00:01:02,501
Patrick wanted to give up.
32
00:01:02,502 --> 00:01:04,030
This could be it.
33
00:01:04,031 --> 00:01:05,198
It could be over.
34
00:01:05,199 --> 00:01:07,507
And last place Debbie
gorged to the finish.
35
00:01:07,508 --> 00:01:08,868
Go! Swallow it.
36
00:01:08,869 --> 00:01:10,070
Hell of an aftertaste.
37
00:01:10,071 --> 00:01:11,507
But in the end, it wasn't enough.
38
00:01:11,508 --> 00:01:13,173
You're the last team to arrive.
39
00:01:13,174 --> 00:01:14,941
You've both been
eliminated from the race.
40
00:01:14,942 --> 00:01:16,508
Now, 8 teams remain.
41
00:01:16,509 --> 00:01:19,412
Who will be eliminated next?
42
00:02:08,096 --> 00:02:09,664
Phil: This is Mendoza--
43
00:02:09,665 --> 00:02:12,307
a lush farm community
in western Argentina.
44
00:02:12,308 --> 00:02:16,307
On the outskirts of the
city, Estancia San Isidro.
45
00:02:16,308 --> 00:02:18,172
This traditional ranch
46
00:02:18,173 --> 00:02:21,976
was the third pit stop in
a race around the world.
47
00:02:21,977 --> 00:02:23,778
Teams arrived here at
the end of the last leg
48
00:02:23,779 --> 00:02:25,613
for a mandatory rest period.
49
00:02:25,614 --> 00:02:29,951
Can Susan and Patrick find a way
to climb out of last place?
50
00:02:29,952 --> 00:02:33,300
And will Rob and Amber's
unorthodox strategy
51
00:02:33,301 --> 00:02:35,690
continue to alienate
the other teams?
52
00:02:35,691 --> 00:02:36,691
Lynn and Alex,
53
00:02:36,692 --> 00:02:40,094
who were first to
arrive at 3:49 P.M...
54
00:02:40,095 --> 00:02:42,303
Whoo! Hah!
55
00:02:42,304 --> 00:02:45,301
Will depart at 3:49 A.M.
56
00:02:45,302 --> 00:02:47,307
Drive yourself to Lunlunta.
57
00:02:47,308 --> 00:02:50,938
Phil: Teams must now drive
themselves 25 miles
58
00:02:50,939 --> 00:02:53,207
to the small town of Lunlunta.
59
00:02:53,208 --> 00:02:55,876
Once there, they'll have
to find this ranch...
60
00:02:55,877 --> 00:02:57,302
[Moo]
61
00:02:57,303 --> 00:02:59,301
Known as Cabaña la Guatana,
62
00:02:59,302 --> 00:03:01,300
to find their next clue.
63
00:03:01,301 --> 00:03:02,301
Let's go.
64
00:03:02,302 --> 00:03:03,651
Lynn: On the last leg,
65
00:03:03,652 --> 00:03:06,308
Alex and I wanted to beat
Rob and Amber especially.
66
00:03:06,309 --> 00:03:08,305
Alex: Not only did we
beat Amber and Rob,
67
00:03:08,306 --> 00:03:10,825
we have a huge, huge advantage.
68
00:03:10,826 --> 00:03:12,126
And we earned that advantage.
69
00:03:12,127 --> 00:03:14,301
We're determined to keep our lead.
70
00:03:14,302 --> 00:03:15,696
I want some money.
71
00:03:15,697 --> 00:03:17,300
I mean, we'll just be
first to win it today.
72
00:03:17,301 --> 00:03:19,307
Oh, sure, let's just do that.
73
00:03:19,308 --> 00:03:21,802
Drive yourselves to Lunlunta.
74
00:03:21,803 --> 00:03:23,137
Let's do it.
75
00:03:23,138 --> 00:03:24,972
Joyce and I are in second
place, and we're excited,
76
00:03:24,973 --> 00:03:26,741
but to continue to move forward,
77
00:03:26,742 --> 00:03:28,976
we have to support each other
78
00:03:28,977 --> 00:03:31,612
and just keep firing
on all pistons.
79
00:03:31,613 --> 00:03:34,300
On the road again, babycakes.
80
00:03:36,218 --> 00:03:38,306
Alex: All the other teams
are still hours behind us.
81
00:03:38,307 --> 00:03:40,254
Hopefully we can get on a plane
82
00:03:40,255 --> 00:03:41,689
and really secure our lead.
83
00:03:41,690 --> 00:03:44,158
Because that's where the
great divides are made.
84
00:03:44,159 --> 00:03:45,159
[Honks horn]
85
00:03:45,160 --> 00:03:49,160
I'll run you off the road, beyatch.
86
00:03:49,309 --> 00:03:51,098
No, that's 40 miles an hour.
87
00:03:51,099 --> 00:03:52,733
It's like giving birth, man,
88
00:03:52,734 --> 00:03:55,770
trying to find directions.
89
00:03:55,771 --> 00:03:57,038
We have 45 bucks for this race.
90
00:03:57,039 --> 00:03:58,806
All right.
91
00:03:58,807 --> 00:04:01,305
Kelly and I don't have
a long-term alliance
92
00:04:01,306 --> 00:04:02,306
with anyone at all.
93
00:04:02,307 --> 00:04:03,644
Coming from the military,
94
00:04:03,645 --> 00:04:06,047
you're used to being
able to trust people.
95
00:04:06,048 --> 00:04:08,182
But this is completely different,
96
00:04:08,183 --> 00:04:09,650
because you can't trust anyone.
97
00:04:09,651 --> 00:04:11,786
Let's go. We got to hurry up.
98
00:04:11,787 --> 00:04:13,154
Let's follow Ron and Kelly.
99
00:04:13,155 --> 00:04:14,922
Brian and I feel awesome
100
00:04:14,923 --> 00:04:16,157
about coming from last
place to third place.
101
00:04:16,158 --> 00:04:17,300
We really don't have any doubts
102
00:04:17,301 --> 00:04:19,260
that we can make it first
to the finish line.
103
00:04:23,632 --> 00:04:24,765
Alex: This is it.
104
00:04:24,766 --> 00:04:25,966
We're the first ones here, honey.
105
00:04:25,967 --> 00:04:26,967
Let's go.
106
00:04:26,968 --> 00:04:28,202
I want to read it.
I want to read it.
107
00:04:28,203 --> 00:04:30,738
It opens at 6:30, and it's 6:00.
108
00:04:30,739 --> 00:04:33,908
OK, so we just wait
here for 30 minutes.
109
00:04:35,301 --> 00:04:36,301
Come on, let's go.
110
00:04:36,302 --> 00:04:39,213
We're looking for
Cabaña la Guatana.
111
00:04:40,715 --> 00:04:42,149
It's close?
112
00:04:42,150 --> 00:04:43,217
Gracias.
113
00:04:44,303 --> 00:04:45,304
What does this mean?
114
00:04:45,305 --> 00:04:47,306
Oh, hon, that thing?
115
00:04:49,991 --> 00:04:51,306
You're supposed to be navigating.
116
00:04:51,307 --> 00:04:52,993
We're headed the right direction.
117
00:04:52,994 --> 00:04:54,995
Relax, everything is fine.
118
00:04:58,305 --> 00:05:01,635
Brian: Wow, look at
those mountains, dude.
119
00:05:01,636 --> 00:05:03,838
It's summertime here.
This weather is awesome.
120
00:05:06,309 --> 00:05:08,876
Ah, gracias. Gracias.
121
00:05:08,877 --> 00:05:10,211
Cabaña la Guatana.
122
00:05:10,212 --> 00:05:11,846
Oh, my gosh, this looks
like it's gonna be horses.
123
00:05:11,847 --> 00:05:13,080
Roadblock.
124
00:05:13,081 --> 00:05:15,300
Both: Who's ready to horse around?
125
00:05:15,301 --> 00:05:18,305
A roadblock is a task that
only one person may perform.
126
00:05:18,306 --> 00:05:21,300
In this roadblock that
person has to participate
127
00:05:21,301 --> 00:05:23,307
in a traditional gaucho challenge.
128
00:05:23,308 --> 00:05:27,094
They must ride a horse
around a series of barrels.
129
00:05:27,095 --> 00:05:30,302
Then, using a stick,
spear this ring.
130
00:05:30,303 --> 00:05:33,299
If they can do it in
40 seconds or less--
131
00:05:33,300 --> 00:05:35,870
the competitive time for
an Argentine cowboy--
132
00:05:35,871 --> 00:05:37,805
they'll receive their next clue.
133
00:05:37,806 --> 00:05:40,300
I've ridden horses before,
134
00:05:40,301 --> 00:05:42,743
but doing it fast is a
whole different thing.
135
00:05:43,745 --> 00:05:44,945
Oh, it's so pretty.
136
00:05:46,815 --> 00:05:49,083
You have $45 for this
leg of the race.
137
00:05:49,084 --> 00:05:50,151
45 bucks. Let's go.
138
00:05:50,152 --> 00:05:51,752
Can we switch cars with someone
139
00:05:51,753 --> 00:05:53,254
that has more gas?
140
00:05:53,255 --> 00:05:54,788
Amber and I ended up in fifth place
141
00:05:54,789 --> 00:05:56,305
because I had to take a penalty,
142
00:05:56,306 --> 00:05:59,300
but I like to be under pressure.
143
00:05:59,301 --> 00:06:01,304
It makes me do better.
It gives me an edge.
144
00:06:01,305 --> 00:06:04,698
Amber: Now we have to catch
up to the other 4 teams,
145
00:06:04,699 --> 00:06:06,300
pass them up, and come in first.
146
00:06:08,136 --> 00:06:09,136
Joyce: That's it.
147
00:06:09,137 --> 00:06:10,299
Only one car here.
148
00:06:10,300 --> 00:06:12,239
Come on, baby. This is a roadblock.
149
00:06:12,240 --> 00:06:14,074
Who's ready to horse around?
150
00:06:14,075 --> 00:06:15,304
I've been on a horse before.
151
00:06:15,305 --> 00:06:16,306
OK, babe, you got it.
152
00:06:16,307 --> 00:06:17,811
Who's good?
153
00:06:17,812 --> 00:06:19,647
Who's good? Anybody.
154
00:06:19,648 --> 00:06:21,148
Oh, that looks big. Big horse.
155
00:06:21,149 --> 00:06:23,083
Is this a nice horse?
156
00:06:23,084 --> 00:06:25,186
Ah, this one.
157
00:06:28,301 --> 00:06:29,304
Lynn: It's OK.
158
00:06:29,305 --> 00:06:31,307
The horses have done this
a million times, Alex.
159
00:06:31,308 --> 00:06:34,261
Alex, there's no way I would
have been able to do this.
160
00:06:34,262 --> 00:06:35,306
You'll be all right.
161
00:06:35,307 --> 00:06:37,932
Deep voice and hard kicks.
162
00:06:37,933 --> 00:06:38,933
Oh, good horsey.
163
00:06:38,934 --> 00:06:40,901
Lynn, over there.
164
00:06:41,937 --> 00:06:44,300
You got it, Alex.
165
00:06:44,301 --> 00:06:46,240
Go, go, go! This way, good!
166
00:06:46,241 --> 00:06:48,175
Faster! Keep going, Alex!
167
00:06:48,176 --> 00:06:49,303
Faster, Alex.
168
00:06:49,304 --> 00:06:51,305
Go, go, go, go, go.
169
00:06:51,306 --> 00:06:52,308
Lynn: Pronto.
170
00:06:52,309 --> 00:06:54,748
OK, the ring.
171
00:06:54,749 --> 00:06:55,950
Alex, that was so close.
172
00:06:55,951 --> 00:06:57,117
You missed it by one second.
173
00:06:57,118 --> 00:06:58,301
All right, one more time.
174
00:06:58,302 --> 00:06:59,920
Is she on her horse yet?
175
00:06:59,921 --> 00:07:00,921
There you go!
176
00:07:00,922 --> 00:07:03,157
You're a good rider, so no worries.
177
00:07:03,158 --> 00:07:05,059
Go, go, go! Yes! Yes!
178
00:07:05,060 --> 00:07:06,927
Yeah, you're getting it, Alex.
179
00:07:06,928 --> 00:07:07,928
You're going fast.
180
00:07:07,929 --> 00:07:09,163
You're pulling back.
181
00:07:09,164 --> 00:07:10,965
Don't pull back, sweetie.
182
00:07:10,966 --> 00:07:12,301
Yes! Yes, go!
183
00:07:12,302 --> 00:07:13,701
Kick him! Go, go, go!
184
00:07:13,702 --> 00:07:16,300
Don't pull on the reins so hard.
185
00:07:16,301 --> 00:07:18,239
Lynn: Oh, my god!
186
00:07:18,240 --> 00:07:19,240
You all right?
187
00:07:19,241 --> 00:07:20,241
Yes.
188
00:07:20,242 --> 00:07:22,142
Can I pick another horse?
189
00:07:22,143 --> 00:07:24,304
Man, this sucks.
190
00:07:24,305 --> 00:07:26,046
Go, go!
191
00:07:26,047 --> 00:07:27,147
All right!
192
00:07:27,148 --> 00:07:28,304
Did we? Yes!
193
00:07:28,305 --> 00:07:29,984
Oh, yes!
194
00:07:29,985 --> 00:07:32,620
OK, Alex, get off.
Come on, come one.
195
00:07:32,621 --> 00:07:34,305
Fly to the city of Buenos Aires.
196
00:07:34,306 --> 00:07:36,305
Phil: Teams must now
drive themselves
197
00:07:36,306 --> 00:07:39,093
25 miles to Mendoza Airport,
198
00:07:39,094 --> 00:07:42,307
where they can take one of 2
available flights to Buenos Aires.
199
00:07:42,308 --> 00:07:45,065
The first departs at 9:30 A.M.
200
00:07:45,066 --> 00:07:48,308
And the second leaves 5
hours later at 2:30 P.M.
201
00:07:48,309 --> 00:07:49,770
When they land,
202
00:07:49,771 --> 00:07:52,299
they must travel by
taxi to this tower.
203
00:07:52,300 --> 00:07:54,305
Once there, they
must find this man,
204
00:07:54,306 --> 00:07:57,306
who will give them their next clue.
205
00:07:57,307 --> 00:07:58,646
Let's go, baby.
206
00:07:58,647 --> 00:08:00,303
Oh, my god, her horse is crazy.
207
00:08:00,304 --> 00:08:01,882
We have to get to the airport.
208
00:08:01,883 --> 00:08:03,651
We're on the 9:30.
209
00:08:03,652 --> 00:08:05,686
Alex, you did so good.
I was worried.
210
00:08:05,687 --> 00:08:07,308
Joyce got bucked off and
thrown on the ground.
211
00:08:07,309 --> 00:08:10,057
Uchenna: Good job.
212
00:08:10,058 --> 00:08:11,302
Let him take you there.
213
00:08:11,303 --> 00:08:13,127
There you go, good job.
214
00:08:13,128 --> 00:08:15,229
Here we go! Come on home!
215
00:08:15,230 --> 00:08:18,232
Whoo! Try the ring. Try the ring.
216
00:08:20,303 --> 00:08:22,936
The horse is just too wild.
217
00:08:22,937 --> 00:08:24,038
Baby, you all right?
218
00:08:24,039 --> 00:08:25,307
Yeah. You were doing it.
219
00:08:25,308 --> 00:08:26,308
I know.
220
00:08:26,309 --> 00:08:27,941
He's just a little bit skittish.
221
00:08:27,942 --> 00:08:29,943
We need to get out of here
222
00:08:29,944 --> 00:08:31,304
before the next team gets here.
223
00:08:35,016 --> 00:08:36,016
Is that it?
224
00:08:36,017 --> 00:08:37,651
No, I don't know.
225
00:08:37,652 --> 00:08:39,300
Are we going south, Greg?
226
00:08:39,301 --> 00:08:40,301
Yeah, we should be going south.
227
00:08:43,309 --> 00:08:45,726
Kelly: Brian and Greg kept
going on the highway.
228
00:08:45,727 --> 00:08:47,304
So now we're separated.
229
00:08:47,305 --> 00:08:49,663
This is it right here.
230
00:08:49,664 --> 00:08:52,232
Who's ready to horse around?
I'll do it.
231
00:08:52,233 --> 00:08:54,902
I got to eat crap yesterday.
She gets to ride a horse.
232
00:08:54,903 --> 00:08:56,307
I just want y'all to know that.
233
00:08:57,939 --> 00:08:59,873
I'm so proud of you, girl.
234
00:08:59,874 --> 00:09:00,974
There you go, babe.
235
00:09:00,975 --> 00:09:02,676
I know she's scared
out of her mind.
236
00:09:02,677 --> 00:09:04,778
She's gonna get this.
She's gonna overcome it.
237
00:09:04,779 --> 00:09:07,302
I know her competitive
nature will take over.
238
00:09:07,303 --> 00:09:10,301
Good job! Now bring him around!
239
00:09:10,302 --> 00:09:12,299
There's another team
coming, damn it.
240
00:09:12,300 --> 00:09:14,302
Who wants to go home?
241
00:09:14,303 --> 00:09:17,057
Giddyup! Giddyup! Giddyup! Giddyup!
242
00:09:17,058 --> 00:09:18,726
Yeah! Yeah!
243
00:09:18,727 --> 00:09:19,727
Whoo!
244
00:09:19,728 --> 00:09:21,307
Good job. Whoa! Whoa! Whoa!
245
00:09:21,308 --> 00:09:22,308
Let's not quit yet.
246
00:09:25,667 --> 00:09:28,302
You are amazing!
247
00:09:29,971 --> 00:09:31,138
Buenos Aires.
248
00:09:31,139 --> 00:09:32,139
Yes!
249
00:09:32,140 --> 00:09:34,007
We can make the 9:30 flight.
250
00:09:34,008 --> 00:09:35,242
OK, cool.
251
00:09:36,306 --> 00:09:39,046
Maybe we were already
too far south.
252
00:09:39,047 --> 00:09:40,302
It might be back there.
253
00:09:49,301 --> 00:09:50,791
I can't go right here.
254
00:09:50,792 --> 00:09:52,993
This is the first time we've
been lost the entire race.
255
00:09:52,994 --> 00:09:56,029
No clue. I have literally no clue.
256
00:09:59,901 --> 00:10:01,602
Get him going, baby.
257
00:10:01,603 --> 00:10:04,304
There you go. Keep him going!
258
00:10:04,305 --> 00:10:07,306
Yeah, this is what
I like right here.
259
00:10:07,307 --> 00:10:08,876
There you go. Keep him going.
260
00:10:08,877 --> 00:10:10,304
Come on, come on, come on.
261
00:10:10,305 --> 00:10:12,308
Come on, baby. You got it.
262
00:10:12,309 --> 00:10:14,114
All right, get the stick.
263
00:10:14,115 --> 00:10:15,303
There you go.
264
00:10:15,304 --> 00:10:17,305
Whoo!
265
00:10:17,306 --> 00:10:18,685
Good job.
266
00:10:18,686 --> 00:10:20,300
Fly to the city of Buenos Aires.
267
00:10:20,301 --> 00:10:21,301
Come on, let's go.
268
00:10:23,224 --> 00:10:24,958
This is Ron and Kelly right here.
269
00:10:24,959 --> 00:10:26,300
You guys already get the clue?
270
00:10:26,301 --> 00:10:27,301
Yeah. Good job.
271
00:10:27,302 --> 00:10:28,829
Brian and Greg weren't angry.
272
00:10:28,830 --> 00:10:30,300
They were probably
just more disappointed
273
00:10:30,301 --> 00:10:32,300
that we were all
right here together
274
00:10:32,301 --> 00:10:33,303
and then missed it.
275
00:10:34,306 --> 00:10:36,637
It's all right. Roadblock.
276
00:10:36,638 --> 00:10:38,308
Who's ready to horse around?
277
00:10:38,309 --> 00:10:39,606
It's you.
278
00:10:39,607 --> 00:10:40,607
Let's do it!
279
00:10:43,304 --> 00:10:44,308
OK, let's go.
280
00:10:44,309 --> 00:10:47,214
We need two tickets to
Buenos Aires at 9:30.
281
00:10:53,688 --> 00:10:54,922
Andale! Andale!
282
00:10:54,923 --> 00:10:56,308
You're cruising!
283
00:10:56,309 --> 00:10:58,305
Good job! Whoa!
284
00:10:58,306 --> 00:10:59,626
Good job!
285
00:10:59,627 --> 00:11:00,894
Bring it back.
286
00:11:00,895 --> 00:11:02,095
You've got plenty of time.
287
00:11:02,096 --> 00:11:03,307
Just grab that circle.
288
00:11:03,308 --> 00:11:04,998
Easy does it, cowboy.
289
00:11:04,999 --> 00:11:06,800
Slow it up. You got it.
290
00:11:07,936 --> 00:11:08,936
Good job, "B."
291
00:11:08,937 --> 00:11:10,871
Fly to the city of Buenos Aires.
292
00:11:10,872 --> 00:11:13,106
Let's do this. Mendoza Airport.
293
00:11:14,175 --> 00:11:16,076
What time is it? 8:30.
294
00:11:16,077 --> 00:11:18,306
We would like Buenos Aires...
295
00:11:18,307 --> 00:11:20,147
at 9:30.
296
00:11:20,148 --> 00:11:21,615
OK. Thank you.
297
00:11:21,616 --> 00:11:23,305
Right now we're looking
at being hours ahead
298
00:11:23,306 --> 00:11:25,018
of many of the other teams.
299
00:11:27,155 --> 00:11:28,889
Drive yourselves to Lunlunta.
300
00:11:28,890 --> 00:11:31,992
Deana and I took a big
penalty the last leg.
301
00:11:31,993 --> 00:11:34,661
And now we're stuck at the back of
the pack with the bottom feeders,
302
00:11:34,662 --> 00:11:38,031
and I don't want to be associated
with the teams of that caliber.
303
00:11:38,032 --> 00:11:41,304
I feel embarrassed to be
where we are right now.
304
00:11:41,305 --> 00:11:43,303
Get out of the way!
305
00:11:46,302 --> 00:11:48,308
45. Let's go.
306
00:11:48,309 --> 00:11:50,811
Meredith and I are competing
with young people,
307
00:11:50,812 --> 00:11:52,913
and it's quite a challenge
308
00:11:52,914 --> 00:11:54,147
to keep up with them,
309
00:11:54,148 --> 00:11:55,303
but we're still in it.
310
00:11:58,686 --> 00:12:00,308
Drive yourselves to Lunlunta.
311
00:12:00,309 --> 00:12:03,824
Being in last place has
motivated Patrick and I more.
312
00:12:03,825 --> 00:12:04,892
If you figure you're last,
313
00:12:04,893 --> 00:12:07,160
you give up somewhere
along the way.
314
00:12:07,161 --> 00:12:08,662
And we'll never give up.
315
00:12:08,663 --> 00:12:11,304
Patrick: I'd like to catch
up with some people.
316
00:12:16,305 --> 00:12:17,305
There's a sign.
317
00:12:17,306 --> 00:12:18,939
Cabaña la Guatana.
318
00:12:21,643 --> 00:12:24,044
We just happened to
stumble on the place.
319
00:12:24,045 --> 00:12:25,045
Let's go.
320
00:12:25,046 --> 00:12:26,146
Somebody was watching over us.
321
00:12:26,147 --> 00:12:27,147
That's for sure.
322
00:12:27,148 --> 00:12:28,148
Rob: Roadblock.
323
00:12:28,149 --> 00:12:30,150
Who's ready to horse around?
324
00:12:30,151 --> 00:12:31,151
I'll do it.
325
00:12:31,152 --> 00:12:32,152
Have you ridden a horse before?
326
00:12:32,153 --> 00:12:34,021
Yeah. Good enough, baby.
327
00:12:35,304 --> 00:12:37,090
Whoo!
328
00:12:37,091 --> 00:12:38,307
It is 9:00 A.M.
329
00:12:38,308 --> 00:12:40,694
We have a reservation on the 9:30.
330
00:12:44,065 --> 00:12:46,800
This is what I call stealth.
331
00:12:46,801 --> 00:12:48,303
Hyah! Go!
332
00:12:48,304 --> 00:12:51,171
Amber: Go, baby! Hurry up.
333
00:12:51,172 --> 00:12:53,941
I don't think this is gonna
take very long at all.
334
00:12:53,942 --> 00:12:55,609
Good job, baby!
335
00:12:55,610 --> 00:12:57,644
Hyah! Hyah, hyah!
336
00:12:57,645 --> 00:12:59,980
Whoa, whoa, whoa!
337
00:13:00,982 --> 00:13:02,305
You did it!
338
00:13:02,306 --> 00:13:04,307
Yay! Whoo!
339
00:13:04,308 --> 00:13:06,019
Baby, that was easy.
340
00:13:06,020 --> 00:13:08,188
'Cause I'm a professional
horse rider.
341
00:13:08,189 --> 00:13:10,157
You look cute on a horse, babe.
342
00:13:10,158 --> 00:13:11,658
Fly to the city of Buenos Aires.
343
00:13:11,659 --> 00:13:13,260
The flight is at 9:30.
344
00:13:13,261 --> 00:13:14,761
What time is it? 9:00.
345
00:13:14,762 --> 00:13:16,301
Come on. We have to hurry.
346
00:13:16,302 --> 00:13:17,965
Hopefully, we can get on
347
00:13:17,966 --> 00:13:19,666
the 9:30 A.M. flight.
348
00:13:19,667 --> 00:13:22,135
Airport's to the right.
349
00:13:22,136 --> 00:13:24,171
Numero 4, baby.
350
00:13:24,172 --> 00:13:25,300
Let's do it.
351
00:13:25,301 --> 00:13:27,874
We have a flight to
Buenos Aires at 9:30.
352
00:13:27,875 --> 00:13:29,176
What time is it? 9:20?
353
00:13:29,177 --> 00:13:30,300
9:25.
354
00:13:30,301 --> 00:13:31,979
Let's hope nobody else
gets on the plane.
355
00:13:31,980 --> 00:13:34,303
There's no way.
356
00:13:35,617 --> 00:13:37,784
If we caught up to
the other 4 teams
357
00:13:37,785 --> 00:13:40,921
after taking a 4-hour penalty,
358
00:13:40,922 --> 00:13:43,299
they would die!
359
00:13:43,300 --> 00:13:44,925
That would mean they went through
360
00:13:44,926 --> 00:13:46,300
all that suffering for nothing.
361
00:13:46,301 --> 00:13:47,995
Who cares about any of them?
362
00:13:47,996 --> 00:13:49,301
They hate the fact
that we're doing well.
363
00:13:49,302 --> 00:13:50,308
The other teams love us.
364
00:13:50,309 --> 00:13:52,799
They're striving to be like us.
365
00:13:52,800 --> 00:13:56,036
On a good day, maybe.
366
00:13:57,301 --> 00:13:58,307
Lynn: We all had to
check our luggage,
367
00:13:58,308 --> 00:13:59,840
because the plane was too small.
368
00:13:59,841 --> 00:14:01,300
No big deal because
we're so far ahead
369
00:14:01,301 --> 00:14:02,301
of the other teams.
370
00:14:02,302 --> 00:14:03,944
And we're not quitters.
371
00:14:03,945 --> 00:14:05,305
Everyone ate the meat.
372
00:14:07,301 --> 00:14:08,649
It just goes to show,
373
00:14:08,650 --> 00:14:10,301
that if you want to win this race,
374
00:14:10,302 --> 00:14:11,305
you can't give up on anything.
375
00:14:11,306 --> 00:14:13,304
That's why we're on
the first flight.
376
00:14:15,300 --> 00:14:18,125
There's a chance we can
get on this flight.
377
00:14:18,126 --> 00:14:20,127
Let's go. I hope it's still here.
378
00:14:20,128 --> 00:14:21,928
9:30. Please, please.
379
00:14:24,832 --> 00:14:25,932
Thank you so much.
380
00:14:25,933 --> 00:14:26,967
Very nice people.
381
00:14:26,968 --> 00:14:29,169
They're holding the flight for us.
382
00:14:40,302 --> 00:14:43,650
It's funny how we go from
fifth to first all the time.
383
00:14:43,651 --> 00:14:46,820
Oh, I can't wait to see
the look on their face!
384
00:14:54,496 --> 00:14:57,364
Oh, I can't wait to see
the look on their face!
385
00:15:01,706 --> 00:15:04,700
No freaking way!
386
00:15:04,701 --> 00:15:06,207
That's horse crap.
387
00:15:06,208 --> 00:15:07,608
Ron, how is your stomach?
388
00:15:07,609 --> 00:15:10,177
Kelly: Rob's strategy
to quit worked,
389
00:15:10,178 --> 00:15:11,707
and that makes me sick.
390
00:15:11,708 --> 00:15:14,515
Lynn: If that had
been any other team,
391
00:15:14,516 --> 00:15:16,700
they would have literally
gotten an applause.
392
00:15:16,701 --> 00:15:18,703
But the fact that it
was Rob and Amber,
393
00:15:18,704 --> 00:15:19,707
it was just terrible.
394
00:15:19,708 --> 00:15:21,589
I hate them.
395
00:15:21,590 --> 00:15:22,704
I hate them so much.
396
00:15:28,706 --> 00:15:31,031
Keep on driving forward and
see if we find anything.
397
00:15:32,701 --> 00:15:33,702
Deana, come on.
398
00:15:33,703 --> 00:15:35,603
Here. Good job.
399
00:15:35,604 --> 00:15:37,271
Both: Roadblock.
400
00:15:37,272 --> 00:15:38,639
Who's ready to horse around?
401
00:15:38,640 --> 00:15:40,474
I'll do it. Go ahead.
402
00:15:40,475 --> 00:15:41,475
Good luck, Deana.
403
00:15:41,476 --> 00:15:43,611
Got this.
404
00:15:44,702 --> 00:15:45,702
Meredith: Look at this kid.
405
00:15:45,703 --> 00:15:47,081
He's out here earning a living.
406
00:15:47,082 --> 00:15:48,582
Paying for his college.
407
00:15:48,583 --> 00:15:49,708
Oh, god bless them.
408
00:15:51,052 --> 00:15:53,420
Drive south on Highway 40.
409
00:15:53,421 --> 00:15:54,455
Alternative...
410
00:15:54,456 --> 00:15:56,423
What is that clown doing?
411
00:15:56,424 --> 00:15:58,559
I don't know but he's in my way.
412
00:15:58,560 --> 00:16:01,707
If there was ever a time you wanted
permission to run over a clown.
413
00:16:08,036 --> 00:16:09,436
Deana, you'll be fine.
414
00:16:09,437 --> 00:16:10,699
I think she'll do
it in a time or two
415
00:16:10,700 --> 00:16:11,700
and we'll be on our way.
416
00:16:11,700 --> 00:16:12,700
Kick hard, Deana.
417
00:16:12,700 --> 00:16:13,700
Ray, I'm trying.
418
00:16:13,701 --> 00:16:14,701
Got to be faster, babe.
419
00:16:14,702 --> 00:16:16,243
He's not going, Ray.
420
00:16:16,244 --> 00:16:17,707
Go! Damn it!
421
00:16:17,708 --> 00:16:19,613
These are horses. You've got
to do it the right way.
422
00:16:19,614 --> 00:16:20,701
Yours isn't broken.
423
00:16:20,702 --> 00:16:21,704
He doesn't need new batteries.
424
00:16:21,705 --> 00:16:23,017
You think it's easy?
425
00:16:23,018 --> 00:16:24,418
There's nothing I can do.
426
00:16:29,491 --> 00:16:31,700
Well, there's one there.
427
00:16:31,701 --> 00:16:32,702
Let's go!
428
00:16:32,703 --> 00:16:34,700
It's riding horses.
429
00:16:34,701 --> 00:16:36,130
OK, all right.
430
00:16:38,266 --> 00:16:39,266
Make him run. That's too slow.
431
00:16:39,267 --> 00:16:40,706
Shut up, Ray!
432
00:16:40,707 --> 00:16:42,706
I'm kicking hard as I can.
He's not doing nothing.
433
00:16:42,707 --> 00:16:44,071
Well, then talk to
him, yell at him.
434
00:16:44,072 --> 00:16:46,407
What the hell am I
gonna say to a horse?
435
00:16:46,408 --> 00:16:47,441
Get mad at the horse.
436
00:16:47,442 --> 00:16:49,343
I am. It's hard.
437
00:16:49,344 --> 00:16:51,412
You want to quit and go home?
438
00:16:51,413 --> 00:16:52,701
Then get mad at the horse.
439
00:16:52,702 --> 00:16:54,148
Shut-- Go away from me.
440
00:16:55,584 --> 00:16:56,584
Damn it.
441
00:16:57,705 --> 00:17:00,020
Go close to the barrel, hon.
442
00:17:00,021 --> 00:17:01,021
Come on, Deana.
443
00:17:01,022 --> 00:17:02,156
Hah, hey, hunh!
444
00:17:02,157 --> 00:17:03,324
40 seconds.
445
00:17:03,325 --> 00:17:04,325
Hyah! Hah! Go!
446
00:17:04,326 --> 00:17:05,492
Hurry.
447
00:17:05,493 --> 00:17:06,699
That's it, Deana. That's it, Deana.
448
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
Turn him now.
449
00:17:07,701 --> 00:17:08,703
Good, good!
450
00:17:08,704 --> 00:17:11,707
Make him gallop. Keep him going.
451
00:17:13,101 --> 00:17:14,501
Come on, old boy!
452
00:17:14,502 --> 00:17:16,437
Turn him!
453
00:17:16,438 --> 00:17:17,638
Come on, Deana. Come on, Deana.
454
00:17:17,639 --> 00:17:19,708
Aah! Come on, Deana!
455
00:17:19,709 --> 00:17:21,475
My foot fell out.
456
00:17:21,476 --> 00:17:23,410
Deana, don't give up.
457
00:17:23,411 --> 00:17:27,014
The ring, the ring, the ring! Ho!
458
00:17:27,015 --> 00:17:28,315
Whoopie!
459
00:17:28,316 --> 00:17:29,700
Thank you very, very much.
460
00:17:29,701 --> 00:17:32,701
Oh, what a gaucho you are!
461
00:17:32,702 --> 00:17:34,622
What a gaucho!
462
00:17:34,623 --> 00:17:35,705
Fly to Buenos Aires.
463
00:17:35,706 --> 00:17:37,458
Let's go. Whoo!
464
00:17:37,459 --> 00:17:39,093
We got to go from Mendoza.
465
00:17:39,094 --> 00:17:42,702
Poor Deana, she's not making
the horse go fast enough.
466
00:17:44,165 --> 00:17:45,566
Go!
467
00:17:45,567 --> 00:17:46,702
If he stops, get madder.
468
00:17:46,703 --> 00:17:48,335
Go! Go! Go!
469
00:17:48,336 --> 00:17:49,403
Oh, lord, please.
470
00:17:49,404 --> 00:17:50,404
Deana, make him run!
471
00:17:50,405 --> 00:17:52,705
Go, go! Damn it! Go!
472
00:17:52,706 --> 00:17:54,701
I can't do this.
473
00:17:54,702 --> 00:17:57,244
Aah. Go!
474
00:17:57,245 --> 00:17:58,705
God!
475
00:18:00,701 --> 00:18:02,383
Ah, Cabaña la Guatana.
476
00:18:02,384 --> 00:18:04,518
Come on. In here.
477
00:18:04,519 --> 00:18:05,703
Who's ready to horse around?
478
00:18:05,704 --> 00:18:06,708
Do you want me to?
479
00:18:06,709 --> 00:18:08,222
Sure. I will.
480
00:18:08,223 --> 00:18:11,492
Go! Ow! My leg is getting cut.
481
00:18:11,493 --> 00:18:12,493
Deana, I understand one thing,
482
00:18:12,494 --> 00:18:13,708
and you need to understand it, too.
483
00:18:13,709 --> 00:18:15,701
You either stay up there on
the horse, or we go home.
484
00:18:15,702 --> 00:18:17,164
You're not yelling.
Yell at the horse.
485
00:18:17,165 --> 00:18:18,165
I am.
486
00:18:18,166 --> 00:18:19,500
I don't even hear you.
487
00:18:21,469 --> 00:18:22,706
Deana, come on.
488
00:18:22,707 --> 00:18:25,172
The hardest part is kicking the
horse and getting him to go.
489
00:18:25,173 --> 00:18:26,708
This strap is what's getting to it?
490
00:18:26,709 --> 00:18:29,076
Yeah. Let he take my shirt off.
491
00:18:29,077 --> 00:18:30,411
Then we'll get out of here.
Let's get out of here.
492
00:18:30,412 --> 00:18:31,699
You're better than
Patrick, come on.
493
00:18:31,700 --> 00:18:32,708
All right, let's go.
494
00:18:32,709 --> 00:18:34,701
Ready? Yeah. Go!
495
00:18:34,702 --> 00:18:35,706
Hyah! Hyah!
496
00:18:35,707 --> 00:18:37,084
Go! Go!
497
00:18:37,085 --> 00:18:38,485
That's it, Deana! That's it, Deana!
498
00:18:38,486 --> 00:18:39,486
Go! Go!
499
00:18:39,487 --> 00:18:40,587
Go, go, go!
500
00:18:40,588 --> 00:18:42,089
Come on! Come on, Deana!
501
00:18:42,090 --> 00:18:43,706
Don't stop him here.
Don't stop him here.
502
00:18:43,707 --> 00:18:45,059
Bring it home. You got it!
503
00:18:45,060 --> 00:18:47,061
Go, go, go!
504
00:18:47,062 --> 00:18:48,095
Go, go, go!
505
00:18:48,096 --> 00:18:50,064
Hit him! Hit him harder!
506
00:18:50,065 --> 00:18:51,231
Hunh! Hunh! Hunh! Go!
507
00:18:51,232 --> 00:18:52,232
Go! Go!
508
00:18:52,233 --> 00:18:54,706
Get the ring, Deana.
Yes! That's a 3.
509
00:18:54,707 --> 00:18:57,237
Come here. I'm so proud of you.
510
00:18:58,706 --> 00:19:00,574
He's not being aggressive enough.
511
00:19:03,705 --> 00:19:05,312
All right, did she get it? Yeah.
512
00:19:05,313 --> 00:19:07,147
Find the man in the raincoat.
513
00:19:07,148 --> 00:19:08,148
He'll have the next clue.
514
00:19:08,149 --> 00:19:09,216
Holy crap, that was hard.
515
00:19:09,217 --> 00:19:10,617
We need to go to the airport.
516
00:19:10,618 --> 00:19:12,052
We need to stop screwing
around and start moving up.
517
00:19:12,053 --> 00:19:13,699
I'm not a back-of-the-pack person.
518
00:19:13,700 --> 00:19:14,708
I won't accept that, period.
519
00:19:17,701 --> 00:19:19,493
My legs are killing me.
520
00:19:19,494 --> 00:19:21,395
You don't even have your
feet in the stirrups.
521
00:19:21,396 --> 00:19:24,264
Hey, Mom, let's try being
quiet while I'm doing this.
522
00:19:24,265 --> 00:19:25,299
I need to concentrate.
523
00:19:25,300 --> 00:19:27,401
If you can get him at a fast pace.
524
00:19:27,402 --> 00:19:31,105
It's easy for you to say, Mom.
525
00:19:31,106 --> 00:19:32,239
It doesn't help at all
526
00:19:32,240 --> 00:19:33,701
to hear your mom nagging at you
527
00:19:33,702 --> 00:19:35,042
while you're trying to do this.
528
00:19:35,043 --> 00:19:37,244
I was gonna help you by yelling.
Mom...
529
00:19:37,245 --> 00:19:40,247
I want you to stop before we
have an embarrassing moment.
530
00:19:41,707 --> 00:19:43,283
Come on, come on, come on!
531
00:19:43,284 --> 00:19:45,252
Go! Go! Go! He's galloping.
He's going.
532
00:19:45,253 --> 00:19:47,087
Hurry, Patrick! You got it!
533
00:19:47,088 --> 00:19:48,288
Go, go, go!
534
00:19:48,289 --> 00:19:49,490
Stay close to the barrels.
535
00:19:49,491 --> 00:19:50,699
Go, go, go!
536
00:19:50,700 --> 00:19:52,059
We got it! Come on!
537
00:19:52,060 --> 00:19:54,706
Go, go, go!
538
00:19:54,707 --> 00:19:56,063
It is?
539
00:19:56,064 --> 00:19:58,399
Yay! Aah!
540
00:19:58,400 --> 00:20:00,401
Come on, let's go, go, go!
541
00:20:00,402 --> 00:20:01,568
Fly to...
542
00:20:01,569 --> 00:20:03,003
The city of Buenos Aires.
543
00:20:03,004 --> 00:20:04,704
My crotch hurts!
544
00:20:04,705 --> 00:20:06,705
We have to drive to the airport.
545
00:20:06,706 --> 00:20:10,244
Our flight to Buenos Aires is
scheduled to depart at 2:30.
546
00:20:10,245 --> 00:20:12,413
Boy, those other teams
got a good head start.
547
00:20:19,487 --> 00:20:21,455
Our bags are gonna be out first.
548
00:20:24,459 --> 00:20:27,494
See you at the finish.
549
00:20:27,495 --> 00:20:28,529
Come on, babe.
550
00:20:28,530 --> 00:20:30,702
[Speaking Spanish]
551
00:20:30,703 --> 00:20:32,366
Let's go!
552
00:20:34,704 --> 00:20:36,704
Lock and load, baby. Lock and load.
553
00:20:36,705 --> 00:20:37,705
[Speaking Spanish]
554
00:20:37,706 --> 00:20:39,700
Yeah. Si. Gracias.
555
00:20:39,701 --> 00:20:41,408
Taxi, taxi. Over there.
556
00:20:41,409 --> 00:20:43,076
Thank you!
557
00:20:43,077 --> 00:20:45,612
Rapido, rapido, por favor.
558
00:20:45,613 --> 00:20:48,015
Taxi. Come on, hon.
559
00:20:48,016 --> 00:20:50,017
[Speaking Spanish]
560
00:20:50,018 --> 00:20:51,018
All right, here we go.
561
00:20:52,353 --> 00:20:53,703
Alex. Taxi. Taxi.
562
00:20:53,704 --> 00:20:55,656
Muy, muy rapido.
563
00:20:55,657 --> 00:20:57,157
Million dollars... race.
564
00:20:57,158 --> 00:20:58,225
Yeah.
565
00:20:59,703 --> 00:21:01,701
Find the man in the raincoat.
566
00:21:01,702 --> 00:21:02,702
OK.Aqui, aqui.
567
00:21:02,703 --> 00:21:03,706
Grab the clue.
568
00:21:03,707 --> 00:21:05,599
We'll get the bags after.
569
00:21:07,068 --> 00:21:08,202
Right there.
570
00:21:08,203 --> 00:21:09,303
Thank you.
571
00:21:09,304 --> 00:21:13,173
Make your way by train
to the city of Tigre.
572
00:21:15,043 --> 00:21:17,077
Phil: Teams must now
travel by train
573
00:21:17,078 --> 00:21:20,147
nearly 20 miles to
the city of Tigre.
574
00:21:20,148 --> 00:21:22,516
Once there, they must
find these docks
575
00:21:22,517 --> 00:21:26,517
located at 700 Lavalle
to find their next clue.
576
00:21:26,701 --> 00:21:27,704
Let's go.
577
00:21:27,705 --> 00:21:30,701
This is the train
that goes to Tigre?
578
00:21:30,702 --> 00:21:32,392
Come on, come on.
579
00:21:34,062 --> 00:21:35,529
What time does the train leave?
580
00:21:35,530 --> 00:21:37,297
In 10 minutes.
581
00:21:38,433 --> 00:21:39,533
Gracias.
582
00:21:39,534 --> 00:21:40,704
Mr. Raincoat.
583
00:21:40,705 --> 00:21:43,604
Train station right here. Let's go.
584
00:21:44,700 --> 00:21:45,702
Great, great, thank you.
585
00:21:45,703 --> 00:21:46,706
Whoo-hoo!
586
00:21:46,707 --> 00:21:47,707
Gracias.
587
00:21:47,708 --> 00:21:49,543
The city of Tigre.
588
00:21:49,544 --> 00:21:50,577
There's the train.
589
00:21:51,709 --> 00:21:53,013
We made it.
590
00:21:54,215 --> 00:21:55,415
Come on, Kelly.
591
00:21:56,709 --> 00:21:58,702
Which one? That tower right there.
592
00:21:59,709 --> 00:22:00,709
Wait, wait here.
593
00:22:01,710 --> 00:22:03,156
Alex: Perfecto.
594
00:22:03,157 --> 00:22:04,707
Un momento, por favor.
595
00:22:04,708 --> 00:22:06,460
Señor. Gracias.
596
00:22:06,461 --> 00:22:07,594
Do you have a clue for us?
597
00:22:07,595 --> 00:22:08,700
Gracias, señor.
598
00:22:08,701 --> 00:22:10,097
Make your way to the train.
599
00:22:10,098 --> 00:22:11,265
To the city of Tigre.
600
00:22:11,266 --> 00:22:12,700
OK, all right, let's do it.
601
00:22:12,701 --> 00:22:13,701
Let's do it. Let's go.
602
00:22:13,702 --> 00:22:14,702
We got to go.
603
00:22:14,703 --> 00:22:16,603
Is this it? This is it.
604
00:22:16,604 --> 00:22:18,272
To your right. OK, perfecto.
605
00:22:21,309 --> 00:22:23,210
Lynn: This is so exciting.
606
00:22:23,211 --> 00:22:24,378
Racing to be first.
607
00:22:24,379 --> 00:22:26,580
It's way more fun than
racing to be last.
608
00:22:30,618 --> 00:22:31,701
Here's the airport.
609
00:22:31,702 --> 00:22:32,708
All right, let's go.
610
00:22:32,709 --> 00:22:35,703
We would like the 2:30 flight.
611
00:22:35,704 --> 00:22:37,558
Thank you very much.
612
00:22:37,559 --> 00:22:38,701
Let's go, babe.
613
00:22:38,702 --> 00:22:40,661
We're last.
614
00:22:40,662 --> 00:22:42,262
It's Ray and Deana.
615
00:22:42,263 --> 00:22:44,231
We have reservations
to go to Buenos Aires.
616
00:22:45,233 --> 00:22:46,400
Thank you very, very much.
617
00:22:47,602 --> 00:22:48,707
OK, let's go.
618
00:22:48,708 --> 00:22:51,371
Hey. We're still here.
619
00:22:51,372 --> 00:22:53,708
The ménage á trois.
620
00:22:53,709 --> 00:22:55,008
Ohh!
621
00:22:55,009 --> 00:22:56,577
Tickets to Buenos Aires.
622
00:22:56,578 --> 00:22:58,178
Gretchen: Great. We're
all even again.
623
00:22:58,179 --> 00:23:02,583
We're all gonna be starting
from the same playing field
624
00:23:02,584 --> 00:23:03,705
and racing against each other,
625
00:23:03,706 --> 00:23:07,588
and one of us will be eliminated.
626
00:23:09,508 --> 00:23:13,500
Ray: Deana and I are on the
2:30 flight to Buenos Aires
627
00:23:13,501 --> 00:23:16,364
with an old couple and 2
people that weigh a buck 20.
628
00:23:16,365 --> 00:23:17,504
I don't want to be at
the back of the pack,
629
00:23:17,505 --> 00:23:19,506
and I'm going to make
sure we don't stay here.
630
00:23:26,976 --> 00:23:29,811
Donde esta the dock in Tigre?
631
00:23:29,812 --> 00:23:31,503
Here.
632
00:23:31,504 --> 00:23:32,504
Gracias, señor.
633
00:23:40,456 --> 00:23:42,924
Oh, my god.
634
00:23:46,061 --> 00:23:48,129
Alex: Lynn and I just don't
talk to Rob and Amber.
635
00:23:48,130 --> 00:23:50,265
Lynn: The bottom line is
they're kind of like an S.T.D.
636
00:23:50,266 --> 00:23:51,900
You got to protect
yourself from them,
637
00:23:51,901 --> 00:23:53,134
and the only way you can do it
638
00:23:53,135 --> 00:23:55,170
is just keep yourself
away from them.
639
00:23:57,500 --> 00:23:58,500
All right, let's go.
640
00:23:58,500 --> 00:23:59,500
We have to hurry.
641
00:23:59,501 --> 00:24:00,507
Come on, babe...
642
00:24:00,508 --> 00:24:01,508
Let's go.
643
00:24:01,509 --> 00:24:04,112
Uchenna, let's go.
644
00:24:04,113 --> 00:24:06,281
Where is it? It's
right over the water.
645
00:24:06,282 --> 00:24:07,816
Straight across, babe.
646
00:24:07,817 --> 00:24:10,418
Come on, Alex. There it is.
647
00:24:10,419 --> 00:24:11,920
Which way did everybody go?
Did you notice?
648
00:24:11,921 --> 00:24:13,822
No. We gotta find the docks.
649
00:24:13,823 --> 00:24:15,890
Alex, come on!
650
00:24:15,891 --> 00:24:18,506
Rob: Come on, babe.
It's right up here.
651
00:24:18,507 --> 00:24:19,828
Detour.
652
00:24:19,829 --> 00:24:21,830
Shipwreck or island.
653
00:24:21,831 --> 00:24:23,198
A detour is a choice
between 2 tasks,
654
00:24:23,199 --> 00:24:24,508
each with its own pros and cons.
655
00:24:24,509 --> 00:24:26,501
In this detour, teams
have to choose
656
00:24:26,502 --> 00:24:28,503
between 2 difficult searches.
657
00:24:28,504 --> 00:24:32,340
The choice-- shipwreck or island.
658
00:24:32,341 --> 00:24:35,910
In shipwreck, teams search
a 7-square mile area
659
00:24:35,911 --> 00:24:38,502
filled with abandoned
ships for this shipwreck.
660
00:24:38,503 --> 00:24:41,507
Their only reference is
a 30-year-old picture.
661
00:24:41,508 --> 00:24:45,386
When teams find the shipwreck,
they'll receive their next clue.
662
00:24:45,387 --> 00:24:48,857
In island, teams use a
map and travel 4 miles
663
00:24:48,858 --> 00:24:51,059
through the waterways of the delta
664
00:24:51,060 --> 00:24:53,500
to the San Antonio River
and find this island.
665
00:24:53,501 --> 00:24:54,501
When they find it,
666
00:24:54,502 --> 00:24:56,097
they must run onto the beach
667
00:24:56,098 --> 00:24:57,866
to receive their next clue.
668
00:24:57,867 --> 00:24:59,801
So we're gonna search
for the island
669
00:24:59,802 --> 00:25:01,501
marked on the map with a red star.
670
00:25:01,502 --> 00:25:02,837
Yeah, let's do that.
671
00:25:02,838 --> 00:25:04,973
The ship might be easier to find.
672
00:25:04,974 --> 00:25:05,974
Amber: I say the boat.
673
00:25:05,975 --> 00:25:06,975
OK, let's go.
674
00:25:08,344 --> 00:25:09,507
More or less. OK.
675
00:25:09,508 --> 00:25:12,247
Grab a life vest. Go on.
676
00:25:12,248 --> 00:25:14,949
Rob: OK, can we go faster?
677
00:25:14,950 --> 00:25:17,418
Ha ha! This is so fun!
678
00:25:17,419 --> 00:25:19,287
Did the other teams
even find it yet?
679
00:25:20,506 --> 00:25:22,504
Joyce: Where's the docks?
680
00:25:22,505 --> 00:25:25,126
We gotta go over the water.
681
00:25:25,127 --> 00:25:26,499
Over the bridge, OK.
682
00:25:26,500 --> 00:25:28,129
We went the wrong way.
683
00:25:28,130 --> 00:25:29,898
Where's the dock?
684
00:25:29,899 --> 00:25:32,166
You have to cross the
bridge over there.
685
00:25:32,167 --> 00:25:35,403
Gracias. Gracias. Hurry, Ron.
686
00:25:35,404 --> 00:25:37,507
[Speaks Spanish]
687
00:25:37,508 --> 00:25:38,806
[Speaks Spanish]
688
00:25:38,807 --> 00:25:40,041
Dude, we're wasting time.
689
00:25:40,042 --> 00:25:41,376
We're wasting time.
690
00:25:41,377 --> 00:25:42,410
Who's that?
691
00:25:42,411 --> 00:25:43,504
Rob and Amber. Let's go!
692
00:25:43,505 --> 00:25:45,346
What's your name?
693
00:25:45,347 --> 00:25:46,503
Carlos. Rob.
694
00:25:46,504 --> 00:25:48,508
Lynn: This way. Muy rapido.
Gracias.
695
00:25:51,387 --> 00:25:53,021
Amber: We don't think
it's that one.
696
00:25:53,022 --> 00:25:54,455
Muy rapido, por favor. Please.
697
00:25:54,456 --> 00:25:57,158
So we're gonna pass them.
Perfecto, perfecto.
698
00:25:58,500 --> 00:26:00,128
Go the other way.
699
00:26:02,503 --> 00:26:04,502
I just detest them.
700
00:26:07,970 --> 00:26:10,305
Come on, baby. We found it.
701
00:26:10,306 --> 00:26:11,306
OK, we shipwreck.
702
00:26:12,507 --> 00:26:14,501
We're looking for a shipwreck...
703
00:26:17,503 --> 00:26:18,505
Across the street.
704
00:26:18,506 --> 00:26:20,499
It's Ron and Kelly.
Dang it, they beat us.
705
00:26:20,500 --> 00:26:23,502
OK, which one do you want?
706
00:26:27,502 --> 00:26:28,823
Let's go. We gotta pass them.
707
00:26:30,507 --> 00:26:31,826
Burn, baby, burn!
708
00:26:33,509 --> 00:26:35,296
Let's go right. Let's
get out and go right.
709
00:26:37,032 --> 00:26:39,499
We have a map, we're
out in the bayou,
710
00:26:39,500 --> 00:26:41,436
and we're looking for this island.
711
00:26:44,440 --> 00:26:46,874
Lynn: Now does it show an island?
712
00:26:46,875 --> 00:26:48,499
Oh, yeah, it does show an island.
713
00:26:48,500 --> 00:26:50,505
We're totally getting there.
I feel confident.
714
00:26:55,951 --> 00:26:58,500
Rob: Holy cannoli!
715
00:26:58,501 --> 00:27:01,155
Our boat just cracked in half.
716
00:27:01,156 --> 00:27:02,223
One's saying, "Go back,"
717
00:27:02,224 --> 00:27:04,025
the other's saying, "Let's go."
718
00:27:04,026 --> 00:27:06,227
I'm with Carlos, let's go!
719
00:27:07,500 --> 00:27:09,030
What's happening?
720
00:27:09,031 --> 00:27:10,507
Oy! Oy! Oy! Oy! Oy!
721
00:27:10,508 --> 00:27:11,899
I don't know what's going on.
722
00:27:11,900 --> 00:27:14,435
There's water in the boat...
723
00:27:14,436 --> 00:27:16,938
At least Amber and Rob
are nowhere in sight.
724
00:27:21,410 --> 00:27:24,112
Rob: In the next inlet.
We're gonna go in there.
725
00:27:24,113 --> 00:27:25,502
Amber: We want to go in there.
726
00:27:25,503 --> 00:27:26,948
Check it out over here.
727
00:27:26,949 --> 00:27:28,216
There it is. That's it.
728
00:27:28,217 --> 00:27:30,505
Hey, it's the old man and the sea!
729
00:27:30,506 --> 00:27:31,953
Thanks, buddy.
730
00:27:31,954 --> 00:27:33,221
Make your way back to the shore
731
00:27:33,222 --> 00:27:35,499
and travel by taxi to
the next pit stop.
732
00:27:35,500 --> 00:27:38,501
Phil: Teams must now
travel 35 miles by taxi
733
00:27:38,502 --> 00:27:40,128
and find this place--
734
00:27:40,129 --> 00:27:43,508
La Martina, located in the
town of Vicente Casares.
735
00:27:43,509 --> 00:27:46,901
This polo club, the most
prestigious in Argentina,
736
00:27:46,902 --> 00:27:48,507
is the pit stop for
this leg of the race.
737
00:27:48,508 --> 00:27:51,508
The last team to check in
here may be eliminated.
738
00:27:51,509 --> 00:27:53,207
We'll go back. We go back.
739
00:27:53,208 --> 00:27:55,243
We got lucky, real lucky.
740
00:27:58,881 --> 00:28:00,381
Why are we going so slow?
741
00:28:00,382 --> 00:28:04,118
Alex: The motor is literally
falling off of the side
742
00:28:04,119 --> 00:28:05,420
and our boat is filling with water.
743
00:28:05,421 --> 00:28:07,499
This is so ridiculous.
744
00:28:07,500 --> 00:28:09,390
I just want a new boat.
745
00:28:11,427 --> 00:28:13,995
This sucks.
746
00:28:15,297 --> 00:28:16,831
I don't see anything out here.
747
00:28:16,832 --> 00:28:18,099
We have a picture of the boat,
748
00:28:18,100 --> 00:28:20,401
what it looked like 30 years ago.
749
00:28:20,402 --> 00:28:21,506
A needle in a haystack.
750
00:28:23,972 --> 00:28:25,106
That's not it.
751
00:28:25,107 --> 00:28:27,241
What about there, B? B?
752
00:28:27,242 --> 00:28:28,843
Yeah, that's it, that's it.
That's totally it.
753
00:28:28,844 --> 00:28:30,500
Ahoy!
754
00:28:30,501 --> 00:28:31,913
Pit stop. Yeah!
755
00:28:31,914 --> 00:28:32,914
Good job, though, brother.
756
00:28:32,915 --> 00:28:35,850
Oh, yeah, dude.
757
00:28:35,851 --> 00:28:37,452
Rob: We're trying to
get back to the dock,
758
00:28:37,453 --> 00:28:38,886
but we have to go really slow
759
00:28:38,887 --> 00:28:41,507
'cause our boat is still cracked.
760
00:28:41,508 --> 00:28:42,890
Let's go, we've gotta speed up.
761
00:28:42,891 --> 00:28:47,095
There we go! We got speed!
762
00:28:47,096 --> 00:28:48,996
Carlos was kind enough
to help us out,
763
00:28:48,997 --> 00:28:50,431
so I decided
764
00:28:50,432 --> 00:28:52,467
I gotta give him a
little bit of me.
765
00:28:52,468 --> 00:28:55,103
There's nothing better
than a Red Sox hat.
766
00:28:57,139 --> 00:28:59,499
Thank you, Carlos, very much.
767
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
Catch a taxi.
768
00:29:00,501 --> 00:29:02,505
I see the brothers.
769
00:29:02,506 --> 00:29:04,278
You're a good driver. Thank you.
770
00:29:04,279 --> 00:29:06,013
Let's grab a cab and
get out of here.
771
00:29:06,014 --> 00:29:07,115
Right here's the taxi.
772
00:29:07,116 --> 00:29:08,416
We don't got time to mess around.
773
00:29:08,417 --> 00:29:09,502
We're going to the pit stop.
774
00:29:11,500 --> 00:29:12,506
Taxi!
775
00:29:12,507 --> 00:29:14,288
We're going to the pit stop.
776
00:29:14,289 --> 00:29:16,499
Good job finding that boat.
777
00:29:16,500 --> 00:29:17,925
Can they tow us?
778
00:29:17,926 --> 00:29:20,503
Phil: If a vehicle breaks down
through no fault of the team,
779
00:29:20,504 --> 00:29:22,508
the rule is a replacement vehicle
780
00:29:22,509 --> 00:29:24,503
may be given to the team.
781
00:29:24,504 --> 00:29:28,336
However, no time credit will be
given for this unlucky situation.
782
00:29:29,338 --> 00:29:30,507
Thank god!
783
00:29:32,107 --> 00:29:33,207
I don't see anything.
784
00:29:33,208 --> 00:29:35,209
I don't see any boats
in front of us.
785
00:29:39,448 --> 00:29:41,883
This is Rio San Antonio.
786
00:29:41,884 --> 00:29:43,508
You gotta go up here
and take a left.
787
00:29:43,509 --> 00:29:45,186
I see it. It's right there.
788
00:29:45,187 --> 00:29:47,508
Whoo-hoo! Come on, honey.
789
00:29:47,509 --> 00:29:50,391
Travel by taxi to
the next pit stop.
790
00:29:50,392 --> 00:29:52,927
Whoo!
791
00:29:55,197 --> 00:29:56,898
Look over there. There's a clue.
792
00:29:56,899 --> 00:29:58,866
This is the island.
That's the island, right?
793
00:29:58,867 --> 00:30:01,035
Uchenna: We started off
looking for the shipwreck,
794
00:30:01,036 --> 00:30:03,304
and we found star island.
795
00:30:03,305 --> 00:30:05,173
Travel by taxi to
the next pit stop.
796
00:30:05,174 --> 00:30:06,174
OK, we're going.
797
00:30:06,175 --> 00:30:08,503
Uchenna: We gotta go
back to the dock.
798
00:30:08,504 --> 00:30:09,977
Is that San Antonio? Yes!
799
00:30:09,978 --> 00:30:11,507
This is Rio San Antonio, Alex.
800
00:30:11,508 --> 00:30:13,981
Yay! Muy bueno.
801
00:30:13,982 --> 00:30:16,083
There's a flag!
802
00:30:16,084 --> 00:30:17,819
Travel by taxi to
the next pit stop.
803
00:30:17,820 --> 00:30:18,820
Take me back!
804
00:30:18,821 --> 00:30:20,503
Alex: We had a terrible day.
805
00:30:20,504 --> 00:30:22,505
Gracias, compadre.
806
00:30:22,506 --> 00:30:24,258
There's a taxi right over there.
807
00:30:24,259 --> 00:30:25,359
Let's go.
808
00:30:25,360 --> 00:30:27,507
Thank you, sir. Come on.
809
00:30:27,508 --> 00:30:29,096
Here's a taxi coming.
810
00:30:29,097 --> 00:30:30,331
He has somebody in it.
811
00:30:30,332 --> 00:30:32,300
We gotta do something
and do it quick.
812
00:30:32,301 --> 00:30:34,235
Both: Gracias.
813
00:30:34,236 --> 00:30:36,037
Taxi. Over here, Lynn, over here.
814
00:30:36,038 --> 00:30:38,503
La Martina. Polo ranch.
OK, let's go.
815
00:30:42,878 --> 00:30:43,945
[Horn honks]
816
00:30:43,946 --> 00:30:45,413
Taxi!
817
00:30:45,414 --> 00:30:47,181
[Speaks Spanish]
818
00:30:47,182 --> 00:30:48,883
Señor, muy rapido.
819
00:30:48,884 --> 00:30:51,285
Oh, my god!
820
00:30:51,286 --> 00:30:54,502
I'm telling you, we just get lucky.
821
00:30:54,503 --> 00:30:55,990
Luck has always been on my side.
822
00:30:55,991 --> 00:30:58,192
It was like I was born
with a horse shoe...
823
00:30:58,193 --> 00:31:01,395
right up my ass.
824
00:31:01,396 --> 00:31:02,500
Every day, we're moving up,
825
00:31:02,501 --> 00:31:04,298
and we should be jumping
on the mat first today.
826
00:31:04,299 --> 00:31:05,503
Fine with me.
827
00:31:17,509 --> 00:31:19,505
Welcome to Argentina.
828
00:31:19,506 --> 00:31:21,148
Thank you. Thank you.
829
00:31:21,149 --> 00:31:23,150
Rob and Amber...
830
00:31:23,151 --> 00:31:24,385
you're team number one.
831
00:31:24,386 --> 00:31:27,188
Ha ha! Yes! Yes!
832
00:31:27,189 --> 00:31:28,856
Good job. Yeah.
833
00:31:28,857 --> 00:31:30,191
And there is some good news.
834
00:31:30,192 --> 00:31:33,327
Ah ha ha! Ah ha ha! Yeah!
835
00:31:33,328 --> 00:31:36,130
You've won a trip for 2
from Travelocity to London,
836
00:31:36,131 --> 00:31:38,065
staying 5 nights at the Landmark,
837
00:31:38,066 --> 00:31:40,301
a luxury hotel in the
heart of the city,
838
00:31:40,302 --> 00:31:41,969
including airfare.
839
00:31:41,970 --> 00:31:43,404
And you can enjoy
that after the race.
840
00:31:43,405 --> 00:31:45,499
All right!
841
00:31:45,500 --> 00:31:47,500
Yesterday, people were
doubting your strategy.
842
00:31:47,501 --> 00:31:48,507
They were doubting
what you were doing.
843
00:31:48,508 --> 00:31:50,501
Everybody thought for sure
that we made a mistake
844
00:31:50,502 --> 00:31:52,079
when Rob decided to quit,
845
00:31:52,080 --> 00:31:53,848
and it didn't hurt us at all.
846
00:31:53,849 --> 00:31:56,884
That's 2 trips down,
2 first places down.
847
00:31:56,885 --> 00:31:58,819
More to come.
848
00:32:00,503 --> 00:32:01,989
Here we go.
849
00:32:01,990 --> 00:32:03,508
Hola. Hola.
850
00:32:03,509 --> 00:32:07,507
Brian and Greg, you're
team number two.
851
00:32:07,508 --> 00:32:08,508
Yes!
852
00:32:08,509 --> 00:32:10,398
Second place. That's awesome.
853
00:32:10,399 --> 00:32:12,503
Moving up the ladder.
854
00:32:14,937 --> 00:32:16,370
Ron: This is totally frustrating,
855
00:32:16,371 --> 00:32:18,502
and Pokey is taking his time.
856
00:32:18,503 --> 00:32:20,504
People are passing us
like we're going still.
857
00:32:22,508 --> 00:32:24,412
Uh-oh. Uh-oh.
858
00:32:26,214 --> 00:32:29,283
Oh, no! Wait, wait, wait.
859
00:32:29,284 --> 00:32:31,503
Oh, no!
860
00:32:33,509 --> 00:32:35,289
This guy ismuy rapido.
861
00:32:35,290 --> 00:32:37,124
Maybe we made up a
couple of minutes
862
00:32:37,125 --> 00:32:40,500
that we wasted looking
for those cabs.
863
00:32:40,501 --> 00:32:42,897
Come on now.
864
00:32:42,898 --> 00:32:44,932
Uchenna and Joyce...
865
00:32:44,933 --> 00:32:46,233
you're team number 3.
866
00:32:46,234 --> 00:32:47,335
Whoo!
867
00:32:47,336 --> 00:32:49,503
Good job!
868
00:32:50,509 --> 00:32:53,500
Both: Yay!
869
00:32:53,501 --> 00:32:56,010
Ron: It's our favorite man.
870
00:32:56,011 --> 00:32:58,502
Ron and Kelly, you're
team number 4.
871
00:32:58,503 --> 00:33:00,507
Somebody beat us in. Yeah.
872
00:33:02,417 --> 00:33:04,352
Stop... Stop, stop, stop.
873
00:33:04,353 --> 00:33:06,120
Come on, Alex! What are you doing?
874
00:33:08,501 --> 00:33:10,500
Lynn and Alex, team number 5.
875
00:33:10,501 --> 00:33:11,993
[Sighs]
876
00:33:11,994 --> 00:33:13,160
We could have won today.
877
00:33:13,161 --> 00:33:14,499
We knew where we were going.
878
00:33:14,500 --> 00:33:15,508
We got the suckiest boat ever.
879
00:33:15,509 --> 00:33:18,500
What are you going to do?
Luck is part of the game.
880
00:33:20,302 --> 00:33:21,802
Taxis right out here.
881
00:33:21,803 --> 00:33:23,904
Uh-uh. Not that way. Come on.
882
00:33:23,905 --> 00:33:25,339
Let's go this way.
883
00:33:25,340 --> 00:33:28,075
Taxi! Very fast.
884
00:33:28,076 --> 00:33:30,502
Yes. Very fast.
885
00:33:30,503 --> 00:33:31,503
Taxi!
886
00:33:31,504 --> 00:33:33,914
The kids with the cab
in the back beat us.
887
00:33:33,915 --> 00:33:37,251
He's having his coffee,
for god's sake!
888
00:33:42,891 --> 00:33:44,325
Whee!
889
00:33:44,326 --> 00:33:46,861
So we're in Buenos Aires!
890
00:33:46,862 --> 00:33:48,502
[Speaks Spanish]
891
00:33:48,503 --> 00:33:50,131
Muy rapido, por favor.
892
00:33:50,132 --> 00:33:51,503
We're in a competition.
893
00:33:53,301 --> 00:33:55,036
We have 2 teams behind us
894
00:33:55,037 --> 00:33:57,004
that are 2 of the
weakest teams here.
895
00:33:57,005 --> 00:33:58,406
It would especially hurt to lose
896
00:33:58,407 --> 00:34:00,341
and be eliminated to one of
these 2. I won't allow it.
897
00:34:02,504 --> 00:34:03,506
He brought us to the hotel.
898
00:34:03,507 --> 00:34:05,413
No, not the hotel.
We need to go here.
899
00:34:06,882 --> 00:34:08,416
Can you take us right there?
900
00:34:09,985 --> 00:34:12,386
There's the clock.
901
00:34:12,387 --> 00:34:13,454
Gracias.
902
00:34:13,455 --> 00:34:15,322
Hope he doesn't walk away.
903
00:34:15,323 --> 00:34:17,502
Gracias.
904
00:34:17,503 --> 00:34:19,501
Make your way to the city of Tigre.
905
00:34:19,502 --> 00:34:21,195
Train station.
906
00:34:21,196 --> 00:34:23,097
I hope this is the right station.
907
00:34:23,098 --> 00:34:26,167
Tigre. 4:30 it leaves.
908
00:34:26,168 --> 00:34:27,435
Oh, 3 more minutes.
909
00:34:29,404 --> 00:34:31,501
Come on, Deana. Got
something for us? Gracias.
910
00:34:31,502 --> 00:34:33,506
Make your by train to
the city of Tigre.
911
00:34:33,507 --> 00:34:36,010
Let's go, babe. We got this.
912
00:34:36,011 --> 00:34:37,500
Come on, come on. Vamos.
913
00:34:43,051 --> 00:34:44,507
Thank you! There he is.
914
00:34:44,508 --> 00:34:45,853
Gracias.
915
00:34:45,854 --> 00:34:48,322
Make your way by train
to the city of Tigre.
916
00:34:48,323 --> 00:34:49,990
Let's just go to the train station.
917
00:34:51,159 --> 00:34:53,227
[Whistle blows]
918
00:34:57,032 --> 00:34:58,933
Patrick and Susan didn't get here.
919
00:34:58,934 --> 00:35:00,034
We may have a one up
920
00:35:00,035 --> 00:35:02,002
for the first time in our life.
921
00:35:02,003 --> 00:35:06,107
What's the city? Tigre.
922
00:35:06,108 --> 00:35:07,502
They couldn't have
gotten here before us.
923
00:35:07,503 --> 00:35:09,505
Come on, come on, come
on, nobody show up.
924
00:35:09,506 --> 00:35:11,499
Close the doors.
925
00:35:20,423 --> 00:35:22,858
Maybe that'll just put us 2
spots up ahead, you know?
926
00:35:22,859 --> 00:35:24,326
Yeah.
927
00:35:24,327 --> 00:35:26,002
Patrick: We feel so
good about ourselves
928
00:35:26,003 --> 00:35:28,964
'cause the other teams
did not make this train,
929
00:35:28,965 --> 00:35:31,300
and so we think we have a
little lead on everybody.
930
00:35:34,036 --> 00:35:35,507
Patrick and Susan
931
00:35:35,508 --> 00:35:38,406
did not get on the
train that we did,
932
00:35:38,407 --> 00:35:40,008
and we should be ahead of them.
933
00:35:40,009 --> 00:35:41,376
Ha ha ha!
934
00:35:41,377 --> 00:35:42,502
Come on.
935
00:35:47,984 --> 00:35:49,502
Let's go, babe. I think
we're gonna walk.
936
00:35:49,503 --> 00:35:51,987
All right, let's go. There's
a taxi right over there.
937
00:35:51,988 --> 00:35:54,456
Gretchen: 700 Lavalle.
938
00:35:54,457 --> 00:35:56,258
So far, so great.
939
00:35:56,259 --> 00:35:57,499
Come on, Deana! Quick!
940
00:35:57,500 --> 00:35:58,506
700 Lavalle?
941
00:36:00,163 --> 00:36:01,263
OK.Gracias.
942
00:36:05,506 --> 00:36:07,068
Ready? Mm-hmm.
943
00:36:07,069 --> 00:36:09,171
Down here, there must be something.
944
00:36:09,172 --> 00:36:10,502
I see boats.
945
00:36:11,508 --> 00:36:13,501
Bueno. Here we are.
946
00:36:13,502 --> 00:36:15,499
Gracias. Ooh!
947
00:36:15,500 --> 00:36:17,012
All right. Detour.
948
00:36:17,013 --> 00:36:18,180
We'll take the island.
949
00:36:19,382 --> 00:36:20,415
Cross here?
950
00:36:23,252 --> 00:36:24,352
I bet that's it.
951
00:36:24,353 --> 00:36:26,154
Oh, Meredith and Gretchen are here.
952
00:36:29,500 --> 00:36:30,502
There's the clue box.
953
00:36:30,503 --> 00:36:32,894
Is Ray here? I don't know.
954
00:36:33,996 --> 00:36:35,997
Look. Deana: Who's on it?
955
00:36:35,998 --> 00:36:36,998
Meredith and-- Nah-uh!
956
00:36:36,999 --> 00:36:38,504
Yes, they are. Come on, Deana.
957
00:36:41,103 --> 00:36:42,270
Do you want to do island?
958
00:36:42,271 --> 00:36:43,505
I think we should.
959
00:36:43,506 --> 00:36:46,501
The island marked on a map with
a red star. Wanna do that?
960
00:36:46,502 --> 00:36:47,506
Yeah, let's do that.
961
00:36:47,507 --> 00:36:49,277
We need to figure out
which way to go.
962
00:36:49,278 --> 00:36:51,813
Ray: We need to beat these guys.
963
00:36:51,814 --> 00:36:53,504
Hang on.
964
00:36:57,353 --> 00:36:58,504
Patrick: We have to
find the island.
965
00:36:58,505 --> 00:37:00,499
Susan: We're going the right way.
966
00:37:03,092 --> 00:37:05,499
Aw, our boat's dying.
967
00:37:08,506 --> 00:37:10,899
Susan: We're dead in the water.
968
00:37:10,900 --> 00:37:13,101
Patrick: We already know
we're in last place.
969
00:37:13,102 --> 00:37:15,070
That was the end of
Patrick and Susan.
970
00:37:16,806 --> 00:37:18,340
Keep looking. Just
keep your eye open
971
00:37:18,341 --> 00:37:20,842
on the sides for the flag.
972
00:37:20,843 --> 00:37:22,978
It just said, "Find the star."
973
00:37:22,979 --> 00:37:25,247
There's no star on that.
974
00:37:25,248 --> 00:37:27,382
Oh, no!
975
00:37:31,854 --> 00:37:32,921
Charge!
976
00:37:34,323 --> 00:37:36,157
Deana: You think we should've
went down the other one?
977
00:37:36,158 --> 00:37:37,508
No. I'm confident. Don't
second guess me anymore.
978
00:37:37,509 --> 00:37:39,227
Rio San Antonio. That's it!
979
00:37:39,228 --> 00:37:40,506
Good job!
980
00:37:40,507 --> 00:37:42,864
Travel by taxi to
the next pit stop.
981
00:37:44,467 --> 00:37:47,435
This is San Antonio?
982
00:37:47,436 --> 00:37:48,436
There they are.
983
00:37:48,437 --> 00:37:50,872
Gretchen: Ahoy!
984
00:37:50,873 --> 00:37:52,240
Turn around and follow them.
985
00:37:52,241 --> 00:37:53,502
Deana: They're following us.
986
00:37:53,503 --> 00:37:55,176
Ray: Meredith and Gretchen.
987
00:37:55,177 --> 00:37:58,013
The farther they follow us, the
farther away they get from the clue.
988
00:37:58,014 --> 00:38:00,502
They're gonna beat us! Ohh!
989
00:38:00,503 --> 00:38:01,883
They're gonna hate us.
990
00:38:01,884 --> 00:38:03,507
These people don't belong
in this game with us.
991
00:38:06,502 --> 00:38:08,506
Susan: You never know.
Don't give up.
992
00:38:10,993 --> 00:38:12,894
Why not? I want to do this.
993
00:38:12,895 --> 00:38:14,029
We've done it.
994
00:38:14,030 --> 00:38:15,508
No, we haven't. I'm not done.
995
00:38:15,509 --> 00:38:16,509
Whatever.
996
00:38:16,510 --> 00:38:18,099
All right, here we are.
997
00:38:18,100 --> 00:38:20,435
We're going to the island.
998
00:38:20,436 --> 00:38:21,936
Patrick, we're not giving up.
999
00:38:24,502 --> 00:38:26,174
Gretchen: I hope we're
going the right way,
1000
00:38:26,175 --> 00:38:27,501
following this guy.
1001
00:38:27,502 --> 00:38:28,977
It's a good thing we got
out of there when we did,
1002
00:38:28,978 --> 00:38:30,505
because a few more minutes
and they would have saw us.
1003
00:38:30,506 --> 00:38:31,506
They're gonna be out here
1004
00:38:31,507 --> 00:38:33,281
till tomorrow morning
looking for this.
1005
00:38:33,282 --> 00:38:35,250
Sweetheart...
1006
00:38:35,251 --> 00:38:36,918
I'm baffled, too.
1007
00:38:39,088 --> 00:38:40,505
I think we need to turn around.
1008
00:38:43,259 --> 00:38:45,260
Which way? This way?
1009
00:38:54,937 --> 00:38:57,238
Ray: Meredith and Gretchen stopped.
I don't see them.
1010
00:38:57,239 --> 00:38:58,273
I'm not losing
1011
00:38:58,274 --> 00:39:00,503
to a 70-year-old man and his wife,
1012
00:39:00,504 --> 00:39:02,210
even if it were checkers.
1013
00:39:02,211 --> 00:39:04,112
We got them beat no matter what.
1014
00:39:05,509 --> 00:39:06,948
Vicente Casares.
1015
00:39:06,949 --> 00:39:08,116
Let's go!
1016
00:39:09,452 --> 00:39:11,219
Meredith: It's got
to be right here.
1017
00:39:12,822 --> 00:39:15,023
We were right here
and we went back.
1018
00:39:15,024 --> 00:39:19,294
Oh, god! Oh, god! Oh, god!
1019
00:39:19,295 --> 00:39:21,963
Travel by taxi to
the next pit stop.
1020
00:39:21,964 --> 00:39:23,505
Ray and Deana, they found it.
1021
00:39:26,836 --> 00:39:29,437
Thank you.Gracias.
1022
00:39:31,173 --> 00:39:32,503
There it is.
1023
00:39:35,506 --> 00:39:37,504
Polo ranch. All right.
1024
00:39:37,505 --> 00:39:38,505
We gotta get out of here.
1025
00:39:38,506 --> 00:39:40,148
This is really stupid.
1026
00:39:41,350 --> 00:39:42,508
I'm going to ask the ticket guy.
1027
00:39:42,509 --> 00:39:46,502
I can't imagine the little
ticket guy can help us.
1028
00:39:48,503 --> 00:39:50,392
[Speaks Spanish]
1029
00:39:54,263 --> 00:39:57,132
We're still in it if we
can just get that cab.
1030
00:39:58,367 --> 00:39:59,503
Gretchen: All right, all right.
1031
00:40:03,504 --> 00:40:06,841
Let's go. Let's take a taxi.
1032
00:40:06,842 --> 00:40:08,209
There's one other there.
1033
00:40:08,210 --> 00:40:09,502
I'm so happy to see you.
1034
00:40:09,503 --> 00:40:12,414
Let's just get this over with.
1035
00:40:18,501 --> 00:40:20,503
Ray and Deana, you're
team number six.
1036
00:40:20,504 --> 00:40:23,505
Oh, thank god!
1037
00:40:23,506 --> 00:40:25,499
I'll take it... for now.
1038
00:40:27,963 --> 00:40:30,131
Right now, I think we
still have a chance
1039
00:40:30,132 --> 00:40:31,866
to stay in the game.
1040
00:40:33,002 --> 00:40:34,503
It's not over right now.
1041
00:40:34,504 --> 00:40:36,501
No one's told me I'm
out of the race.
1042
00:40:49,819 --> 00:40:51,319
Meredith and Gretchen.
1043
00:40:51,320 --> 00:40:53,121
Yes.
1044
00:40:53,122 --> 00:40:54,823
You're team number 7.
1045
00:40:54,824 --> 00:40:57,225
My god.
1046
00:40:57,226 --> 00:40:58,960
You are still in
"The Amazing Race."
1047
00:40:58,961 --> 00:41:01,499
The most amazing thing is
that we're still upright.
1048
00:41:07,500 --> 00:41:09,137
Welcome to Argentina.
1049
00:41:09,138 --> 00:41:11,806
Thanks.
1050
00:41:11,907 --> 00:41:15,076
Susan and Patrick...
1051
00:41:15,077 --> 00:41:16,477
you're the last team to arrive.
1052
00:41:16,478 --> 00:41:18,446
[Sobs]
1053
00:41:18,447 --> 00:41:22,283
I'm sorry to tell you you've both
been eliminated from the race.
1054
00:41:22,284 --> 00:41:23,451
Your mom is pretty upset.
1055
00:41:23,452 --> 00:41:24,986
Why do you think it's so
important to your mom
1056
00:41:24,987 --> 00:41:26,604
to stay in this race?
1057
00:41:26,605 --> 00:41:27,922
I don't know. Ha ha!
1058
00:41:27,923 --> 00:41:29,605
Why don't you answer that, Mom?
1059
00:41:29,606 --> 00:41:31,025
I knew we could do it.
1060
00:41:31,026 --> 00:41:33,261
It was out of our control today.
1061
00:41:33,262 --> 00:41:34,606
Things didn't go good.
1062
00:41:34,607 --> 00:41:37,131
I can't fix boats.
1063
00:41:37,132 --> 00:41:39,534
Patrick's pessimism is
frustrating for me.
1064
00:41:39,535 --> 00:41:41,970
I see it always as a
glass is half full
1065
00:41:41,971 --> 00:41:43,471
and he sees it half empty.
1066
00:41:43,472 --> 00:41:46,374
That's something that we
are not going to agree on.
1067
00:41:46,375 --> 00:41:47,600
I wanted to keep trying...
1068
00:41:47,601 --> 00:41:49,344
She wanted to keep trying,
1069
00:41:49,345 --> 00:41:50,602
but I'm telling you right now--
1070
00:41:50,603 --> 00:41:52,547
I was determined to
get here tonight.
1071
00:41:52,548 --> 00:41:54,382
I am more of a realist,
1072
00:41:54,383 --> 00:41:55,984
and so it frustrates me
1073
00:41:55,985 --> 00:41:59,603
to hear optimism that I
don't think is real.
1074
00:41:59,604 --> 00:42:01,522
Maybe I need to lighten up.
1075
00:42:10,566 --> 00:42:13,501
Phil: Stay tuned for scenes
from our next episode.
1076
00:42:14,027 --> 00:42:17,039
Phil: On the next special
2-hour "Amazing Race,"
1077
00:42:17,040 --> 00:42:18,941
Ray and Deana take the high road...
1078
00:42:18,942 --> 00:42:20,476
You got it, baby!
1079
00:42:20,477 --> 00:42:21,744
Whoa. I can't.
1080
00:42:21,745 --> 00:42:23,412
And Gretchen takes a fall.
1081
00:42:23,413 --> 00:42:24,413
Uhh!
1082
00:42:24,414 --> 00:42:25,414
Help us!
1083
00:42:25,415 --> 00:42:26,782
Oh, god, Gretchen.
1084
00:42:26,783 --> 00:42:30,100
Uchenna and Joyce get
emotional at an orphanage...
1085
00:42:30,101 --> 00:42:32,655
The kids were so sweet.
1086
00:42:32,656 --> 00:42:36,106
This has been the most special
moment for us in the entire race.
1087
00:42:36,107 --> 00:42:38,427
And Brian and Greg
have an accident.
1088
00:42:38,428 --> 00:42:39,428
Watch out!
1089
00:42:39,429 --> 00:42:42,965
[Shouting]
1090
00:42:42,966 --> 00:42:44,687
Oh, my god! Oh, my god!
73161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.