All language subtitles for The Amazing Race - 07x03 - Do You Need Some Mouth-to-Mouth Resuscitation.Unspecified.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:02,406 Phil Keoghan: Previously on "The Amazing Race"... 2 00:00:02,407 --> 00:00:03,737 We're off. 3 00:00:03,738 --> 00:00:05,939 10 teams set out from Cusco, Peru, 4 00:00:05,940 --> 00:00:09,399 and raced 4,000 miles to Santiago, Chile. 5 00:00:09,400 --> 00:00:12,145 Debbie and Bianca confronted Rob and Amber about lying. 6 00:00:12,146 --> 00:00:14,405 Makes me nauseous to have to deal with that. 7 00:00:14,406 --> 00:00:16,405 Makes me nauseous to have to have you call me a liar. 8 00:00:16,406 --> 00:00:19,119 Phil: But Rob fought back, 9 00:00:19,120 --> 00:00:22,889 bribing the bus driver not to open the rear door, 10 00:00:22,890 --> 00:00:25,058 delaying teams in the back of the bus. 11 00:00:25,059 --> 00:00:26,408 Now, you open it? 12 00:00:26,409 --> 00:00:28,405 Real cool. 13 00:00:28,406 --> 00:00:30,030 Aah. 14 00:00:30,031 --> 00:00:34,031 Phil: On the detour, Meredith and Gretchen were light on cash. 15 00:00:34,407 --> 00:00:36,069 We don't have any money. 16 00:00:36,070 --> 00:00:40,173 Phil: While Lynn and Alex's fish was simply too light. 17 00:00:40,174 --> 00:00:41,274 We just weighed it. 18 00:00:41,275 --> 00:00:43,406 They just weighed it. 19 00:00:43,407 --> 00:00:45,211 Phil: When they confronted the merchant-- 20 00:00:45,212 --> 00:00:47,113 Your scale is rigged. We want our money back. 21 00:00:47,114 --> 00:00:49,783 Phil: They were met with a defiant mob. 22 00:00:51,352 --> 00:00:53,401 Rob and Amber were first to arrive. 23 00:00:53,402 --> 00:00:56,957 You're team number one! 24 00:00:56,958 --> 00:00:58,400 And in the end, 25 00:00:58,401 --> 00:01:00,360 Look who's behind us. 26 00:01:00,361 --> 00:01:01,361 Let's go, we're running. 27 00:01:01,362 --> 00:01:02,963 Phil: It was a footrace to the finish. 28 00:01:02,964 --> 00:01:03,964 Go, go, go. 29 00:01:03,965 --> 00:01:05,407 Let's go, let's go. 30 00:01:05,408 --> 00:01:07,701 Phil: With Brian and Greg-- 31 00:01:07,702 --> 00:01:09,269 Team number 9. 32 00:01:09,270 --> 00:01:10,837 Barely beating out their their allies. 33 00:01:10,838 --> 00:01:14,403 Megan and Heidi, you've both been eliminated. 34 00:01:14,404 --> 00:01:17,110 Now, 9 teams remain. 35 00:01:17,111 --> 00:01:19,879 Who will be eliminated next? 36 00:02:11,032 --> 00:02:14,768 Phil: This is Santiago, capital city of Chile... 37 00:02:16,771 --> 00:02:19,400 Nestled near the Andean foothills. 38 00:02:19,401 --> 00:02:23,401 At the center of town this forested hill. 39 00:02:24,779 --> 00:02:28,779 This was the second pit stop in a race around the world. 40 00:02:29,950 --> 00:02:31,985 Teams arrived here at the end of the last leg 41 00:02:31,986 --> 00:02:33,853 for a mandatory rest period. 42 00:02:33,854 --> 00:02:38,024 The 9 teams waiting here have no idea what's in store for them. 43 00:02:38,025 --> 00:02:40,399 After moving up in the pack, 44 00:02:40,400 --> 00:02:43,402 can Uchenna and Joyce maintain their newfound momentum? 45 00:02:43,403 --> 00:02:46,407 And after falling behind, will Susan and Patrick 46 00:02:46,408 --> 00:02:49,406 be able to move to the front of the pack again? 47 00:02:49,407 --> 00:02:52,408 Rob and Amber, who were the first to arrive-- 48 00:02:52,409 --> 00:02:54,841 Whoo! 49 00:02:54,842 --> 00:02:58,211 Will depart at 12:34 A.M. 50 00:02:58,212 --> 00:03:00,405 "Drive yourselves through the Andes mountains." 51 00:03:00,406 --> 00:03:04,284 Phil: Teams must drive themselves to more than 150 miles 52 00:03:04,285 --> 00:03:07,087 to Argentina and find this bridge, 53 00:03:07,088 --> 00:03:09,399 known as Puente Viejo. 54 00:03:09,400 --> 00:03:12,158 It is here that teams will find their next clue. 55 00:03:12,159 --> 00:03:14,400 "Caution. Yield ahead." Let's go quick. 56 00:03:14,401 --> 00:03:18,064 "Your cars are marked and parked at the car park." 57 00:03:18,065 --> 00:03:20,403 Rob: Amber and I definitely have luck on our side. 58 00:03:20,404 --> 00:03:22,268 But we've been taking a lot of chances. 59 00:03:22,269 --> 00:03:24,406 Without taking chances, you can't have any luck. 60 00:03:24,407 --> 00:03:26,404 You know that thing-- the American Dream? 61 00:03:26,405 --> 00:03:27,405 Amber and I are living it. 62 00:03:27,406 --> 00:03:29,976 Can you show me? 63 00:03:29,977 --> 00:03:33,408 We're lucky to meet nice people like that. 64 00:03:35,182 --> 00:03:36,182 Argentina. 65 00:03:36,183 --> 00:03:37,401 Let's go. 66 00:03:37,402 --> 00:03:39,119 I'm not sure at this point 67 00:03:39,120 --> 00:03:41,401 if I want to marry Kelly or not. 68 00:03:41,402 --> 00:03:43,401 She rushes a little bit too much. 69 00:03:43,402 --> 00:03:45,058 I'm not just about getting married 70 00:03:45,059 --> 00:03:47,260 and having kids right away. 71 00:03:50,409 --> 00:03:53,867 "Drive yourself through the Andes mountains 72 00:03:53,868 --> 00:03:56,399 to find your next clue." 73 00:03:56,400 --> 00:03:59,272 This way. This way. 74 00:03:59,273 --> 00:04:00,401 This way. 75 00:04:00,402 --> 00:04:01,908 Deana: Ray tunes me out every once in a while, 76 00:04:01,909 --> 00:04:03,400 that gets a little irritating, 77 00:04:03,401 --> 00:04:05,011 he needs to communicate with me more. 78 00:04:07,409 --> 00:04:09,215 Start asserting yourself. 79 00:04:09,216 --> 00:04:11,885 Ray: She wants me to usher her through every situation, 80 00:04:11,886 --> 00:04:14,187 I think she needs to step up and do it herself. 81 00:04:14,188 --> 00:04:16,189 We just don't want to make any dumb mistakes. 82 00:04:20,761 --> 00:04:23,062 "Drive yourself through the Andes mountains 83 00:04:23,063 --> 00:04:24,831 to find Puente Viejo." 84 00:04:24,832 --> 00:04:25,899 Let's go. 85 00:04:25,900 --> 00:04:27,405 Uchenna: We've had some tumultuous times 86 00:04:27,406 --> 00:04:29,135 with failed pregnancies. 87 00:04:29,136 --> 00:04:32,038 We have a goal to figure out what's going on 88 00:04:32,039 --> 00:04:34,400 with our relationship and go ahead with it. 89 00:04:34,401 --> 00:04:36,401 Do you know where the car park is? 90 00:04:36,402 --> 00:04:37,402 And we're having fun doing it, 91 00:04:37,403 --> 00:04:38,403 which is awesome. 92 00:04:38,404 --> 00:04:41,047 We got it. We'll be fine. 93 00:04:41,048 --> 00:04:43,402 "Drive yourselves through the Andes mountains," 94 00:04:43,403 --> 00:04:45,318 Oh, my God, "to Argentina." 95 00:04:45,319 --> 00:04:47,053 Caution, yield ahead." 96 00:04:47,054 --> 00:04:48,400 Let's go. 97 00:04:48,401 --> 00:04:52,091 Lynn: We want to win and we want to beat Rob and Amber. 98 00:04:52,092 --> 00:04:53,092 We don't like them. 99 00:04:53,093 --> 00:04:55,361 And we don't want them here. 100 00:04:55,362 --> 00:04:58,264 Rapido, por favor. 101 00:04:59,408 --> 00:05:01,968 "$80 for this leg of the race." 102 00:05:01,969 --> 00:05:03,703 Let's go. 103 00:05:03,704 --> 00:05:06,005 [Speaking Spanish] 104 00:05:06,006 --> 00:05:07,406 Bianca: Debbie and I have been friends 105 00:05:07,407 --> 00:05:09,275 since we were 6 years old, 106 00:05:09,276 --> 00:05:12,345 so we have just become stronger and stronger. 107 00:05:12,346 --> 00:05:14,781 We are competitive, and sheer determination 108 00:05:14,782 --> 00:05:16,404 will get us through the race. 109 00:05:17,751 --> 00:05:18,985 There's no money. 110 00:05:18,986 --> 00:05:20,887 Just read it. 111 00:05:20,888 --> 00:05:22,889 "Drive yourselves through the Andes." 112 00:05:22,890 --> 00:05:24,405 Does it say taxi on it? 113 00:05:24,406 --> 00:05:27,327 I verbalize my emotions. 114 00:05:27,328 --> 00:05:30,296 I have a hard time keeping things to myself. 115 00:05:30,297 --> 00:05:31,998 Meredith understands me now. 116 00:05:31,999 --> 00:05:32,999 I love him to death, 117 00:05:33,000 --> 00:05:36,407 and I make it up to him in other ways. 118 00:05:40,409 --> 00:05:42,408 "Drive yourself through the Andes mountains." 119 00:05:42,409 --> 00:05:43,810 Cool! 120 00:05:43,811 --> 00:05:44,911 Let's go. 121 00:05:44,912 --> 00:05:47,113 Susan: The one thing for Patrick I want 122 00:05:47,114 --> 00:05:48,314 is for him to be happy. 123 00:05:48,315 --> 00:05:50,850 I think he needs a boyfriend in his life. 124 00:05:50,851 --> 00:05:52,352 Muy rapido, por favor. 125 00:05:52,353 --> 00:05:54,187 My mom wishes there was somebody 126 00:05:54,188 --> 00:05:56,856 that was keeping track of me, 127 00:05:56,857 --> 00:05:59,993 like she would like to keep track of me, I think. 128 00:05:59,994 --> 00:06:03,399 Starting in last place for "The Amazing Race", 129 00:06:03,400 --> 00:06:06,766 6'3 ", 6'4", Smith brothers. 130 00:06:08,406 --> 00:06:09,702 Let's go. 131 00:06:09,703 --> 00:06:11,401 Brian: We had a little taste of what elimination 132 00:06:11,402 --> 00:06:14,007 might taste like the prior leg. 133 00:06:14,008 --> 00:06:17,043 We decided we don't want to be in that place again. 134 00:06:17,044 --> 00:06:19,399 Don't get mad at me. I don't know where I'm going. 135 00:06:19,400 --> 00:06:20,713 We'll figure it out. 136 00:06:20,714 --> 00:06:21,948 We're driving ourselves to Argentina. 137 00:06:22,950 --> 00:06:25,752 Argentina? 138 00:06:28,188 --> 00:06:30,405 Rob: Underground parking, I guess. 139 00:06:31,825 --> 00:06:33,399 5:00 in the morning. 140 00:06:33,400 --> 00:06:34,403 Thank you very much. 141 00:06:34,404 --> 00:06:36,362 Do you want to go back to the hotel? 142 00:06:36,363 --> 00:06:37,363 We've got a couple of hours. 143 00:06:37,364 --> 00:06:38,401 Let's go kill it. 144 00:06:40,100 --> 00:06:41,404 5:00 hours. 145 00:06:41,405 --> 00:06:43,169 Do you want to walk around for a minute? 146 00:06:46,907 --> 00:06:49,208 It's locked. 147 00:06:49,209 --> 00:06:50,743 Hours. Wait, wait. 148 00:06:50,744 --> 00:06:52,111 I don't know what our choice will be 149 00:06:52,112 --> 00:06:54,407 but to stay and wait until they open up. 150 00:06:57,751 --> 00:06:59,406 [Speaking Spanish] 151 00:07:01,789 --> 00:07:04,824 It's open 5:00 to 10:00. 152 00:07:04,825 --> 00:07:07,293 So we're going to go to the hotel, get directions, 153 00:07:07,294 --> 00:07:09,406 our guy is going to wait for us and bring us back. 154 00:07:14,268 --> 00:07:16,002 See them down here? 155 00:07:16,003 --> 00:07:18,104 Good morning. Hey. 156 00:07:18,105 --> 00:07:20,139 Paseo Bulnes. 157 00:07:20,140 --> 00:07:22,108 We need our bags. 158 00:07:25,112 --> 00:07:26,399 All right, that works. 159 00:07:26,400 --> 00:07:27,402 Gracias. 160 00:07:27,403 --> 00:07:30,403 Is that them up there? 161 00:07:30,404 --> 00:07:31,404 It's not open yet. 162 00:07:35,289 --> 00:07:36,356 We've got to go. 163 00:07:36,357 --> 00:07:38,406 Let's go. 164 00:07:38,407 --> 00:07:40,026 We're all going to camp out. 165 00:07:40,027 --> 00:07:41,027 [speaking spanish] 166 00:07:47,968 --> 00:07:49,102 I fell asleep. 167 00:07:49,103 --> 00:07:50,269 I was snoring. 168 00:07:50,270 --> 00:07:52,408 We're going to pass-- 169 00:07:54,341 --> 00:07:55,341 It's OK. 170 00:07:55,342 --> 00:07:56,401 We'll take it. 171 00:07:56,402 --> 00:07:59,312 So just go straight up that street. 172 00:07:59,313 --> 00:08:00,399 We're going to go with you. 173 00:08:10,858 --> 00:08:12,225 Hop in, honey. 174 00:08:12,226 --> 00:08:14,404 [Speaking Spanish] 175 00:08:16,296 --> 00:08:19,403 That'll teach them for accusing somebody of lying. 176 00:08:20,409 --> 00:08:22,835 See our cab driver? 177 00:08:22,836 --> 00:08:25,338 Do you see a cab? 178 00:08:25,339 --> 00:08:26,339 This is retarded. 179 00:08:26,340 --> 00:08:27,400 Now we have to catch another cab. 180 00:08:27,401 --> 00:08:29,401 So we stole a cab. 181 00:08:29,402 --> 00:08:30,843 That worked out good. 182 00:08:32,012 --> 00:08:33,079 It's 10 till, 183 00:08:33,080 --> 00:08:34,914 we've got 10 minutes to spare. 184 00:08:34,915 --> 00:08:36,816 Rapido. 185 00:08:38,252 --> 00:08:39,401 Congratulations. Thanks, man. 186 00:08:40,407 --> 00:08:42,054 This sucks. 187 00:08:47,861 --> 00:08:49,262 There we go. 188 00:08:54,406 --> 00:08:56,404 Go, go, go. 189 00:08:56,405 --> 00:08:58,404 Let's go, let's go. 190 00:09:01,909 --> 00:09:05,211 Right now we're looking for Nortes Sur. 191 00:09:05,212 --> 00:09:06,400 Let me ask the police. 192 00:09:11,985 --> 00:09:13,403 Can you drive and show me? 193 00:09:14,408 --> 00:09:17,408 Best way to get directions in Santiago, 194 00:09:17,409 --> 00:09:19,404 get a police escort. 195 00:09:20,994 --> 00:09:22,728 There you go. 196 00:09:22,729 --> 00:09:23,729 We just got on the Norte, 197 00:09:23,730 --> 00:09:26,132 the main highway we need to be on. 198 00:09:27,301 --> 00:09:28,701 Should I get on the highway, honey? 199 00:09:28,702 --> 00:09:30,303 Get on the highway. 200 00:09:30,304 --> 00:09:32,138 See that sign there? 201 00:09:32,139 --> 00:09:34,407 It says to the north. 202 00:09:34,408 --> 00:09:36,909 Al Norte. 203 00:09:36,910 --> 00:09:38,978 We're going somewhere! 204 00:09:40,247 --> 00:09:42,148 North. Good job. 205 00:09:42,149 --> 00:09:43,950 Great. 206 00:09:45,407 --> 00:09:48,254 We just found it. 207 00:09:48,255 --> 00:09:49,889 See, see. 208 00:09:49,890 --> 00:09:51,324 OK. 209 00:09:52,409 --> 00:09:54,401 I don't know who's in front, but stick with them 210 00:09:54,402 --> 00:09:56,295 and we'll see where we're going. 211 00:09:57,731 --> 00:09:59,399 Where are we? 212 00:09:59,400 --> 00:10:01,200 Let's ask directions. 213 00:10:02,403 --> 00:10:03,408 Does he have a map? 214 00:10:03,409 --> 00:10:05,037 Mom, shh. 215 00:10:06,206 --> 00:10:10,206 Right on to Verdal, left on Alameda. 216 00:10:10,811 --> 00:10:12,311 Out of here, 217 00:10:12,312 --> 00:10:15,399 we come out. 218 00:10:15,400 --> 00:10:17,250 We go that way. 219 00:10:18,886 --> 00:10:20,186 Norte. Perfecto. 220 00:10:20,187 --> 00:10:22,188 OK. Good, good. 221 00:10:22,189 --> 00:10:23,408 We're retarded with directions. 222 00:10:23,409 --> 00:10:25,399 So bad. 223 00:10:25,400 --> 00:10:26,792 Go left up here. 224 00:10:26,793 --> 00:10:28,227 Go left? 225 00:10:28,228 --> 00:10:29,295 What are you telling me? 226 00:10:29,296 --> 00:10:30,930 I'm telling you we have to go that way. 227 00:10:30,931 --> 00:10:32,265 OK. 228 00:10:33,367 --> 00:10:34,407 Los Andes. 229 00:10:34,408 --> 00:10:37,770 Should I take the exit to Los Andes? 230 00:10:37,771 --> 00:10:39,400 And get off Al Norte? 231 00:10:39,401 --> 00:10:40,401 Yes. 232 00:10:41,942 --> 00:10:44,810 Los Andes is turning. 233 00:10:44,811 --> 00:10:46,712 Make a right here. 234 00:10:46,713 --> 00:10:48,400 We're behind Rob and Amber. 235 00:10:49,850 --> 00:10:53,286 This takes us to Argentina country and mountain. 236 00:11:05,400 --> 00:11:06,407 Are they turning? 237 00:11:06,408 --> 00:11:08,167 Stay on them. 238 00:11:08,168 --> 00:11:09,201 We're going the right way. 239 00:11:11,972 --> 00:11:14,403 Make sure we're on 5 North, by the way. 240 00:11:14,404 --> 00:11:16,342 Just double triple check. 241 00:11:17,911 --> 00:11:19,712 Cinco Norte? 242 00:11:22,182 --> 00:11:26,182 I think we passed some kind of exit. 243 00:11:38,966 --> 00:11:42,301 We're zigzagging up the mountain, up the Andes, 244 00:11:42,302 --> 00:11:44,170 on our way to Argentina. 245 00:11:44,171 --> 00:11:46,038 This is wild. 246 00:11:47,274 --> 00:11:49,175 The clue said that there was a yield coming up. 247 00:11:49,176 --> 00:11:51,043 We get this weird strange feeling 248 00:11:51,044 --> 00:11:53,112 the other team's got it out for us. 249 00:11:54,405 --> 00:11:56,282 Lynn: Everyone said the first chance they got, 250 00:11:56,283 --> 00:11:58,117 they were going to yield Amber and Rob. 251 00:11:58,118 --> 00:12:01,287 Let's see if people have huevosaround here. 252 00:12:06,403 --> 00:12:09,095 This elevation is ferocious. 253 00:12:15,400 --> 00:12:16,407 I've got to watch the roads. 254 00:12:16,408 --> 00:12:18,404 And contend with me. 255 00:12:18,405 --> 00:12:20,806 And contend with you on a full-time basis. 256 00:12:22,776 --> 00:12:24,844 The Argentina border. 257 00:12:27,047 --> 00:12:28,406 OK, Alex, that was awesome. 258 00:12:28,407 --> 00:12:30,916 "Welcome to the Republic of Argentina," 259 00:12:30,917 --> 00:12:32,400 right up there on the sign. 260 00:12:32,401 --> 00:12:34,820 You're doing very well, honey. 261 00:12:38,025 --> 00:12:39,992 We need to find the way on to the North 5. 262 00:12:41,928 --> 00:12:43,729 It's 6:49 right now. 263 00:12:43,730 --> 00:12:44,797 We've been wandering around 264 00:12:44,798 --> 00:12:47,266 for an hour and 40 minutes. 265 00:12:47,267 --> 00:12:48,403 This is it. 266 00:12:48,404 --> 00:12:49,935 Turn left here. 267 00:12:49,936 --> 00:12:51,407 Oh, crap. 268 00:12:54,007 --> 00:12:56,075 We are so far behind. 269 00:12:56,076 --> 00:12:58,911 I hate not seeing an end in sight. 270 00:13:00,708 --> 00:13:02,118 Crap. 271 00:13:02,119 --> 00:13:04,187 This is a no left turn. 272 00:13:04,188 --> 00:13:05,699 How do you do this then? 273 00:13:05,700 --> 00:13:07,390 Um, straight? 274 00:13:07,391 --> 00:13:09,708 I'll go left here, then right. 275 00:13:11,261 --> 00:13:12,328 Oh, well. 276 00:13:12,329 --> 00:13:13,329 Oh, well. 277 00:13:14,365 --> 00:13:16,065 Couldn't be any bigger. 278 00:13:16,066 --> 00:13:17,500 All right. 279 00:13:17,501 --> 00:13:19,569 Maybe things are taking a turn for the better. 280 00:13:24,041 --> 00:13:27,477 We haven't crossed the border yet to Argentina. 281 00:13:33,417 --> 00:13:36,452 It's OK, it's OK. 282 00:13:36,453 --> 00:13:38,354 They're all stupid. 283 00:13:38,355 --> 00:13:40,701 Not that we're doing much better with directions. 284 00:13:40,702 --> 00:13:41,702 I'm just saying. 285 00:13:46,706 --> 00:13:48,631 I've never seen anything like this ever. 286 00:13:48,632 --> 00:13:51,234 It's the most beautiful mountain range I've ever seen in my life. 287 00:13:53,237 --> 00:13:54,270 Aah! 288 00:13:54,271 --> 00:13:56,539 This is exhilarating! This is exhausting! 289 00:13:56,540 --> 00:13:57,702 There's nothing like it. 290 00:13:57,703 --> 00:14:00,610 Yes, sir, we're in the game, baby! 291 00:14:02,346 --> 00:14:03,701 Wow! 292 00:14:03,702 --> 00:14:05,314 This is incredible. It's amazing. 293 00:14:08,887 --> 00:14:11,208 Kelly: When I think of Heaven, this is what I think of. 294 00:14:16,560 --> 00:14:20,029 We're looking for Puente Viejo. 295 00:14:20,030 --> 00:14:23,132 I saw the route marker on that bridge. 296 00:14:28,539 --> 00:14:31,702 This is the first of only 3 yields on the entire race. 297 00:14:31,703 --> 00:14:33,576 At this specific spot, 298 00:14:33,577 --> 00:14:36,646 one team can force any other team to yield. 299 00:14:36,647 --> 00:14:39,705 That is, stop racing for a pre-determined amount of time. 300 00:14:39,706 --> 00:14:42,706 Teams can exercise their yield power only once 301 00:14:42,707 --> 00:14:44,287 during the course of the race, 302 00:14:44,288 --> 00:14:47,705 so they need to decide when it's in their best interest. 303 00:14:47,706 --> 00:14:49,699 Any team that's been forced to yield 304 00:14:49,700 --> 00:14:52,462 must turn this hourglass upside down 305 00:14:52,463 --> 00:14:56,099 and wait for the sand to run out before they continue on. 306 00:14:56,100 --> 00:14:57,707 We choose not to yield. 307 00:14:59,705 --> 00:15:01,003 OK, detour. 308 00:15:01,004 --> 00:15:02,238 Paddle or pedal. 309 00:15:03,708 --> 00:15:06,042 A detour is a choice between 2 tasks, 310 00:15:06,043 --> 00:15:07,707 each with its own pros and cons. 311 00:15:07,708 --> 00:15:09,701 In this detour, they have to choose 312 00:15:09,702 --> 00:15:13,699 between 2 adventurous activities common in Argentina, 313 00:15:13,700 --> 00:15:16,219 paddle or pedal. 314 00:15:16,220 --> 00:15:19,188 In paddle, teams must take an inflatable raft 315 00:15:19,189 --> 00:15:21,257 and working with 3 professional rowers, 316 00:15:21,258 --> 00:15:24,627 complete a 7-mile course down this river. 317 00:15:24,628 --> 00:15:26,703 The current will propel them forward, 318 00:15:26,704 --> 00:15:29,465 but navigating the river's twists and turns 319 00:15:29,466 --> 00:15:30,706 could slow them down. 320 00:15:30,707 --> 00:15:34,708 In pedal, each team member chooses one mountain bike 321 00:15:34,709 --> 00:15:38,207 and follows a 7-mile course along these train tracks. 322 00:15:38,208 --> 00:15:39,708 They'll have to rely on their own power 323 00:15:39,709 --> 00:15:42,278 to navigate the rocky course. 324 00:15:42,279 --> 00:15:45,703 Teams with strong legs could finish quickly. 325 00:15:47,251 --> 00:15:48,317 Raft. 326 00:15:48,318 --> 00:15:49,318 Come on. 327 00:15:51,655 --> 00:15:53,656 Wait, Puente Viejo to your right. 328 00:15:53,657 --> 00:15:55,558 Come on, here's the other team. 329 00:15:55,559 --> 00:15:56,705 Let's go. Come on. 330 00:15:59,196 --> 00:16:01,706 Not going to yield, it's too early in the game. 331 00:16:01,707 --> 00:16:03,700 River raft, that sounds like so fun. 332 00:16:03,701 --> 00:16:04,701 Let's do it. 333 00:16:08,707 --> 00:16:10,339 Come on. 334 00:16:10,340 --> 00:16:11,704 Up. 335 00:16:21,703 --> 00:16:23,619 Forward. 336 00:16:23,620 --> 00:16:25,588  Forward. 337 00:16:29,703 --> 00:16:32,705 My arm is dying! 338 00:16:32,706 --> 00:16:34,564 Come on, Alex. 339 00:16:34,565 --> 00:16:36,132 Lean forward, lean back. 340 00:16:39,705 --> 00:16:41,170 The brothers. 341 00:16:41,171 --> 00:16:42,405 They're right on our tail. 342 00:16:42,406 --> 00:16:44,373 We've got Meredith and Gretchen 343 00:16:44,374 --> 00:16:46,142 directly in front of us. 344 00:16:46,143 --> 00:16:48,578 Going about 8 kilometers per hour. 345 00:16:51,709 --> 00:16:54,050 They're passing us up. 346 00:16:55,085 --> 00:16:56,708 Found the route marker, on the bridge. 347 00:16:56,709 --> 00:16:59,055 See it? To the right. Follow the boys. 348 00:16:59,056 --> 00:17:00,523 Is it on the bridge? It's on the bridge. 349 00:17:00,524 --> 00:17:02,625 You got my hat? 350 00:17:02,626 --> 00:17:05,228 No yield, we're too far in front. 351 00:17:05,229 --> 00:17:06,701 "Take a river raft..." 352 00:17:06,702 --> 00:17:09,031 Let's bike it. Let's bike it, man. 353 00:17:10,300 --> 00:17:12,602 We have our yields, we choose not to use it. 354 00:17:12,603 --> 00:17:13,636 OK, we'll take the river. 355 00:17:13,637 --> 00:17:14,699 That'll be faster. 356 00:17:16,106 --> 00:17:17,707 Let's get a grande size. What do we got? 357 00:17:20,277 --> 00:17:22,044 Man, it's windy out. 358 00:17:23,704 --> 00:17:26,148 Like when we were kids, riding bikes. 359 00:17:26,149 --> 00:17:27,516 Whoo! 360 00:17:27,517 --> 00:17:30,086 Paddle, straight ahead. 361 00:17:38,362 --> 00:17:39,595 Rob and Amber. 362 00:17:39,596 --> 00:17:40,701 Come on, Alex. 363 00:17:40,702 --> 00:17:41,704 Lean forward, lean back. 364 00:17:41,705 --> 00:17:43,705 I hate them so much. 365 00:17:43,706 --> 00:17:46,701 I was just so sick at that point 366 00:17:46,702 --> 00:17:49,105 of Rob and Amber being in front of me. 367 00:17:49,106 --> 00:17:50,206 I had had it. 368 00:17:53,443 --> 00:17:54,699 And Lynn was saying to me, 369 00:17:54,700 --> 00:17:59,148 "Alex, we have to beat the Survivors." 370 00:17:59,149 --> 00:18:00,483 I'm all, OK. 371 00:18:00,484 --> 00:18:03,700 2, 1. 372 00:18:06,423 --> 00:18:09,292 1, 2. 373 00:18:11,428 --> 00:18:13,701 Come on. 374 00:18:13,702 --> 00:18:14,702 Come on! 375 00:18:14,703 --> 00:18:16,365 2. 376 00:18:33,702 --> 00:18:36,118 "Drive yourselves to the city of Mendoza." 377 00:18:36,119 --> 00:18:39,422 Phil: Teams must drive themselves close to 70 miles 378 00:18:39,423 --> 00:18:42,158 to this tradition Argentine barbeque 379 00:18:42,159 --> 00:18:43,700 taking place at Camping Suizo. 380 00:18:43,701 --> 00:18:47,163 When teams arrive, they'll find their next clue. 381 00:18:47,164 --> 00:18:48,364 Let's go, baby. 382 00:18:48,365 --> 00:18:50,333 The gay boys took on the boy from Boston 383 00:18:50,334 --> 00:18:51,699 and the girl from the island, 384 00:18:51,700 --> 00:18:52,703 and they lost. 385 00:18:52,704 --> 00:18:55,504 "Drive yourselves toward the city of Mendoza." 386 00:18:55,505 --> 00:18:57,440 Good job. 387 00:18:57,441 --> 00:18:58,441 It's good exercise. 388 00:18:58,442 --> 00:19:00,042 I just kept thinking, 389 00:19:00,043 --> 00:19:01,700 "You're getting in shape, you're getting shape." 390 00:19:01,701 --> 00:19:03,699 You have to get married soon, 391 00:19:03,700 --> 00:19:05,047 you have to fit  into a dress. 392 00:19:05,048 --> 00:19:06,415 "Keep rowing." 393 00:19:11,707 --> 00:19:13,705 We choose to defer our yield. 394 00:19:13,706 --> 00:19:14,706 I say we do the rafting. 395 00:19:19,708 --> 00:19:22,198 We choose not to yield anybody. 396 00:19:22,199 --> 00:19:23,499 We choose not to yield. 397 00:19:24,634 --> 00:19:26,402 Paddle. I'd say paddle, too. 398 00:19:26,403 --> 00:19:28,137 There's somebody getting on a raft now, who is it? 399 00:19:28,138 --> 00:19:29,338 Ron and Kelly. 400 00:19:29,339 --> 00:19:30,373 Let's go, let's go. 401 00:19:33,707 --> 00:19:36,312 I wonder how high we are right now. 402 00:19:36,313 --> 00:19:38,347 My ears have popped a couple of times. 403 00:19:38,348 --> 00:19:39,648 Mine, too. 404 00:19:41,700 --> 00:19:43,085 Wow! 405 00:19:43,086 --> 00:19:44,487 Look at the ocean. 406 00:19:44,488 --> 00:19:46,389 Wow. 407 00:19:47,705 --> 00:19:51,706 The key to the clue was go through the Andes. 408 00:19:51,707 --> 00:19:53,295 This is absolutely gorgeous, 409 00:19:53,296 --> 00:19:54,706 but we've got major problems. 410 00:19:54,707 --> 00:19:56,499 Are you serious? 411 00:19:56,500 --> 00:19:57,533 You've got to stop. 412 00:19:57,534 --> 00:19:59,135 Oh, my gosh. 413 00:20:05,642 --> 00:20:06,642 What? 414 00:20:06,643 --> 00:20:07,700 No. 415 00:20:10,614 --> 00:20:12,381 We're over here. 416 00:20:12,382 --> 00:20:13,649 We're off this map. 417 00:20:13,650 --> 00:20:15,284 Debbie: This is Hell. 418 00:20:15,285 --> 00:20:17,319 Bianca: This is Hell, yeah. 419 00:20:18,318 --> 00:20:20,206 The problem is, we were supposed to be on the 5 for maybe 10 minutes, 420 00:20:20,231 --> 00:20:21,465 and we stayed on it for 2 hours. 421 00:20:21,464 --> 00:20:23,265 This is really frustrating. 422 00:20:23,266 --> 00:20:25,801 We start praying for flat tires or something? 423 00:20:25,802 --> 00:20:27,804 Feels like we've been going a while. 424 00:20:27,805 --> 00:20:29,538 We're definitely over halfway. 425 00:20:30,673 --> 00:20:32,805 Hey, flat tire. 426 00:20:32,806 --> 00:20:35,310 How bad? 427 00:20:35,311 --> 00:20:36,578 Are you kidding me? 428 00:20:40,803 --> 00:20:41,803 I think I can do it. 429 00:20:41,804 --> 00:20:42,806 That's going to take forever. 430 00:20:46,589 --> 00:20:47,806 Look at this! 431 00:20:49,808 --> 00:20:52,727 There's Gretchen and Meredith paddling away. 432 00:20:59,302 --> 00:21:01,636 Here comes the other team, Ron and Kelly. 433 00:21:01,637 --> 00:21:02,806 It's a freaking joke. 434 00:21:02,807 --> 00:21:04,205 We're carrying the bike. 435 00:21:04,206 --> 00:21:05,507 Biggest waste of time. 436 00:21:13,804 --> 00:21:14,808 Wait for me, Meredith! 437 00:21:14,809 --> 00:21:16,318 I'm losing my pants! 438 00:21:18,387 --> 00:21:19,808 "City of Mendoza." 439 00:21:19,809 --> 00:21:21,804 We passed Gretchen and Meredith. 440 00:21:22,809 --> 00:21:25,627 "Find the Camping Suizo." 441 00:21:25,628 --> 00:21:27,128 Honey, are you all right? 442 00:21:27,129 --> 00:21:30,365 Do you need mouth to mouth resuscitation? 443 00:21:43,800 --> 00:21:45,513 Come on, keep rowing. 444 00:21:46,807 --> 00:21:48,750 Whoo! 445 00:21:50,800 --> 00:21:52,420 They've caught up with us? 446 00:21:52,421 --> 00:21:53,555 Uchenna and Joyce. 447 00:21:55,157 --> 00:21:57,559 That was incredible. 448 00:21:57,560 --> 00:21:59,801 All right, let's go. 449 00:21:59,802 --> 00:22:01,806 I think I lost all my nails. 450 00:22:01,807 --> 00:22:03,804 You're one hot chick out there 451 00:22:03,805 --> 00:22:06,804 in the whitewater rafting. 452 00:22:11,407 --> 00:22:13,408 Let's do it, baby. 453 00:22:13,409 --> 00:22:14,803 That was retarded. 454 00:22:14,804 --> 00:22:16,804 That was terrible. 455 00:22:19,806 --> 00:22:21,804 "Drive yourself to the city of Mendoza." 456 00:22:21,805 --> 00:22:23,805 Uchenna blew us out of the water. 457 00:22:23,806 --> 00:22:25,387 I work out all the time, I'm in good shape. 458 00:22:25,388 --> 00:22:28,223 I don't know if they had Olympic rowers or what it was. 459 00:22:32,294 --> 00:22:33,495 Let's go. Come on. 460 00:22:33,496 --> 00:22:36,464 We choose not to yield anybody. 461 00:22:36,465 --> 00:22:37,803 We're taking the river. 462 00:22:37,804 --> 00:22:40,268 River. 463 00:22:40,269 --> 00:22:42,470 What am I doing here? 464 00:22:44,607 --> 00:22:46,274 We need to make a right. 465 00:22:46,275 --> 00:22:47,803 Camping Suizo. 466 00:22:47,804 --> 00:22:49,210 There's the sign right there. 467 00:22:49,211 --> 00:22:51,646 Oh, my God. There's a flag. 468 00:22:51,647 --> 00:22:53,806 There's a flag! 469 00:22:55,184 --> 00:22:56,184 Roadblock. 470 00:22:56,185 --> 00:22:57,218 That means we're almost done. 471 00:22:57,219 --> 00:22:58,453 I'm exhausted. 472 00:22:58,454 --> 00:23:00,806 "Who's not a vegetarian?" You're not. 473 00:23:00,807 --> 00:23:04,693 Phil: A roadblock is a task only one person may perform. 474 00:23:04,694 --> 00:23:07,162 In this roadblock, that person has to eat 475 00:23:07,163 --> 00:23:09,297 a traditional Argentine meal, 476 00:23:09,298 --> 00:23:11,466 consisting of cow rib, 477 00:23:11,467 --> 00:23:13,635 pork sausage, blood sausage, 478 00:23:13,636 --> 00:23:17,205 cow intestine, cow utter, a kidney, 479 00:23:17,206 --> 00:23:19,799 and part of a cow's saliva gland. 480 00:23:20,806 --> 00:23:24,145 Each person's portion weighs 4 pounds. 481 00:23:24,146 --> 00:23:25,213 When they've finished eating, 482 00:23:25,214 --> 00:23:27,801 they'll get their next clue. 483 00:23:27,802 --> 00:23:28,806 Hola, hola! 484 00:23:28,807 --> 00:23:30,151 Hola, hola! 485 00:23:30,152 --> 00:23:31,800 Yeah, that looks good, Alex. 486 00:23:31,801 --> 00:23:34,622 Yum, delicious. Thank you. 487 00:23:34,623 --> 00:23:36,224 Oh, Alex, perfecto. 488 00:23:36,225 --> 00:23:37,801 Mmm! Mmm! Mmm! 489 00:23:37,802 --> 00:23:40,762 Where is it? It's got to be right around here somewhere. 490 00:23:40,763 --> 00:23:42,330 Camping Suizo. 491 00:23:44,800 --> 00:23:46,701 This is cake, Alex, you got this. 492 00:23:48,671 --> 00:23:50,705 "Who's not a vegetarian?" 493 00:23:50,706 --> 00:23:51,799 Me. 494 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 Amber and Rob. 495 00:23:53,801 --> 00:23:55,803 4 pounds? 496 00:23:55,804 --> 00:23:57,412 At least I'm hungry. 497 00:23:58,805 --> 00:24:01,382 Ok, yeah. Gracias. 498 00:24:01,383 --> 00:24:02,484 Thank you. 499 00:24:02,485 --> 00:24:03,718 Wonderful, huh? 500 00:24:05,321 --> 00:24:06,654 Are you kidding me? 501 00:24:06,655 --> 00:24:08,590 What's this one? 502 00:24:08,591 --> 00:24:10,391 Yeah, do it, Alex. Barf it up, 503 00:24:10,392 --> 00:24:11,800 then you'll have more room. 504 00:24:11,801 --> 00:24:13,595 When you're doing an eating challenge, 505 00:24:13,596 --> 00:24:15,363 the last thing you want to hear is barf it up. 506 00:24:15,364 --> 00:24:16,531 Oh, OK. 507 00:24:23,339 --> 00:24:24,804 Let's go. Mendoza. 508 00:24:29,612 --> 00:24:31,112 That's it, that's it. 509 00:24:35,417 --> 00:24:37,318 Debbbie: I almost died in a whitewater rafting accident 510 00:24:37,319 --> 00:24:39,420 a couple of months ago. 511 00:24:39,421 --> 00:24:40,801 Hell. 512 00:24:40,802 --> 00:24:41,807 Debbie, please! 513 00:24:41,808 --> 00:24:43,802 There's no way we can yield anybody. 514 00:24:44,805 --> 00:24:46,227 Can we paddle, or no? 515 00:24:46,228 --> 00:24:47,262 River raft? That's fine. 516 00:24:47,263 --> 00:24:48,496 Look at the river. 517 00:24:48,497 --> 00:24:49,801 It's not scary. Let's do that. 518 00:24:58,207 --> 00:25:01,209 It was important for me to get back into the water 519 00:25:01,210 --> 00:25:02,510 and get over that fear. 520 00:25:02,511 --> 00:25:04,379 It's going to be fun, Debbie, you'll be fine. 521 00:25:12,354 --> 00:25:14,806 Ron: Mendoza. Turn here. 522 00:25:14,807 --> 00:25:16,624 Can you help me find this? 523 00:25:16,625 --> 00:25:18,393 Here is Camping Suizo. 524 00:25:18,394 --> 00:25:19,427 Gracias. 525 00:25:19,428 --> 00:25:20,728 Arriba, arriba, ándele! 526 00:25:21,802 --> 00:25:23,498 Gretchen: There's Mendoza. 527 00:25:23,499 --> 00:25:26,501 This is good. I don't know how far from here it is yet. 528 00:25:26,502 --> 00:25:28,804 All 4 teams came into the city at once. 529 00:25:28,805 --> 00:25:30,801 We're all just separating and doing it on our own. 530 00:25:30,802 --> 00:25:31,804 Excuse me? 531 00:25:31,805 --> 00:25:33,641 Camping Suizo. 532 00:25:35,644 --> 00:25:36,644 She's saying come on. 533 00:25:44,809 --> 00:25:47,655 Amber: Is it any good? Or is it yucky? 534 00:25:47,656 --> 00:25:48,803 I don't want to talk about it. 535 00:25:52,802 --> 00:25:54,729 Here you go, right here. 536 00:25:54,730 --> 00:25:55,801 There's another one. 537 00:25:55,802 --> 00:25:56,802 Dang it! 538 00:25:59,602 --> 00:26:00,800 Meredith: Suizo! 539 00:26:01,807 --> 00:26:02,807 Do you see it? 540 00:26:02,808 --> 00:26:03,808 Yeah, get ready to run out. 541 00:26:03,809 --> 00:26:05,106 Get out, honey. 542 00:26:06,801 --> 00:26:07,803 Hurry. 543 00:26:07,804 --> 00:26:09,677 Oh, good. 544 00:26:10,746 --> 00:26:12,680 Roadblock. 545 00:26:12,681 --> 00:26:14,549 I did one roadblock. OK, I'll eat it. 546 00:26:14,550 --> 00:26:16,517 "Once you've eaten 4 pounds of meat, 547 00:26:16,518 --> 00:26:18,319 they'll hand you the next clue." 548 00:26:19,801 --> 00:26:22,156 "4 pounds of meat." 549 00:26:22,157 --> 00:26:24,492 4 pounds is a lot of meat. 550 00:26:25,527 --> 00:26:28,162 4 pounds of meat is nothing, buddy. 551 00:26:28,163 --> 00:26:29,731 Here we go, here's the meat. 552 00:26:33,302 --> 00:26:34,669 I can do it. Do it. 553 00:26:35,808 --> 00:26:37,171 Gracias. 554 00:26:37,172 --> 00:26:38,573 You're getting it. 555 00:26:39,742 --> 00:26:43,745 This is for first. 556 00:26:43,746 --> 00:26:45,680 I'm never going to be able to eat it all. 557 00:26:46,715 --> 00:26:47,800 Yeah. 558 00:26:52,688 --> 00:26:54,799 There's a flag. 559 00:26:54,800 --> 00:26:56,624 I'm not a vegetarian. Let's go. 560 00:26:58,694 --> 00:27:00,361 Oh, man. 561 00:27:05,534 --> 00:27:08,703 The brains and the intestine is the nastiest part. 562 00:27:08,704 --> 00:27:10,305 When I make brains at home, it's so tender and juicy. 563 00:27:10,306 --> 00:27:11,339 It's so good. 564 00:27:11,340 --> 00:27:13,374 When the juice runs out? Yeah. 565 00:27:14,543 --> 00:27:15,805 Blech. 566 00:27:24,386 --> 00:27:25,486 [Vomiting] 567 00:27:25,487 --> 00:27:27,522 Oh, oh, oh! 568 00:27:27,523 --> 00:27:29,557 Don't pay attention to him, baby. 569 00:27:29,558 --> 00:27:31,326 Damn! 570 00:27:31,327 --> 00:27:33,294 Turn your back to him, you want. 571 00:27:33,295 --> 00:27:34,805 Yeah, there you go. 572 00:27:36,332 --> 00:27:37,801 It's all right, Alex. 573 00:27:41,806 --> 00:27:43,671 What happens if you can't? 574 00:27:44,805 --> 00:27:46,174 I had to come up with a plan, 575 00:27:46,175 --> 00:27:47,642 and it had to be quick. 576 00:27:52,147 --> 00:27:53,802 I didn't want to eat it, 577 00:27:53,803 --> 00:27:55,801 but I still wanted to stay in the race. 578 00:27:55,802 --> 00:27:58,453 When you quit at a task in "The Amazing Race," 579 00:27:58,454 --> 00:28:00,455 you have only one choice, 580 00:28:00,456 --> 00:28:02,623 that's to take a 4 hour penalty 581 00:28:02,624 --> 00:28:06,624 from the time the next team arrives at the task. 582 00:28:06,805 --> 00:28:09,230 Thank you. Gracias. 583 00:28:09,231 --> 00:28:11,132 I quit. I'm done. 584 00:28:13,435 --> 00:28:15,336 This is you. We can't waste another roadblock. 585 00:28:15,337 --> 00:28:18,439 After 4 hours, we leave here and we get the clue. 586 00:28:20,807 --> 00:28:23,611 Oh, Deana. 587 00:28:23,612 --> 00:28:25,801 ♪ Go Deana, go Deana! ♪ 588 00:28:25,802 --> 00:28:27,648 ♪ Go Deana, go Deana! ♪ 589 00:28:27,649 --> 00:28:28,799 ♪ It's your vomit! ♪ 590 00:28:28,800 --> 00:28:30,184 ♪ Go Deana ♪ 591 00:28:30,185 --> 00:28:31,519 What is all this stuff? 592 00:28:33,122 --> 00:28:34,805 I'm not going to be able-- 593 00:28:34,806 --> 00:28:35,808 Do your best. 594 00:28:35,809 --> 00:28:37,800 My stomach's not big enough. 595 00:28:38,802 --> 00:28:40,807 We made a big mistake. 596 00:28:40,808 --> 00:28:43,131 We need to convince Deana to quit 597 00:28:43,132 --> 00:28:44,804 because other people still haven't arrived yet. 598 00:28:46,806 --> 00:28:48,569 I'll tell Ray. 599 00:28:48,570 --> 00:28:50,271 What I'm going to have to do in order to pull this off, 600 00:28:50,272 --> 00:28:51,801 is to make other teams realize 601 00:28:51,802 --> 00:28:54,242 there's no way they'd be able to complete the task. 602 00:28:54,243 --> 00:28:56,244 Listen, she's not going to do it. 603 00:28:56,245 --> 00:28:57,512 I just quit. 604 00:28:57,513 --> 00:28:59,180 What's the penalty? 605 00:28:59,181 --> 00:29:01,149 4 hours. After the next team arrives. 606 00:29:01,150 --> 00:29:02,350 After the next team arrives. 607 00:29:02,351 --> 00:29:03,384 You're not going to finish. 608 00:29:03,385 --> 00:29:04,808 I know, I can't do this. 609 00:29:04,809 --> 00:29:06,803 How about you? I quit already. 610 00:29:06,804 --> 00:29:08,456 I have to quit eating it. 611 00:29:08,457 --> 00:29:09,801 Give it to your guy. 612 00:29:09,802 --> 00:29:11,692 Rob: See, the beauty of the plan 613 00:29:11,693 --> 00:29:13,327 is that it was foolproof. 614 00:29:13,328 --> 00:29:15,229 As soon as I hooked Ray and Deana, 615 00:29:15,230 --> 00:29:17,632 I was guaranteed not to be eliminated. 616 00:29:17,633 --> 00:29:19,133 Guaranteed. 617 00:29:20,536 --> 00:29:22,802 Why quit, dude, you've got a good lead? 618 00:29:22,803 --> 00:29:23,805 Can't be done. 619 00:29:23,806 --> 00:29:26,507 Alex will get it done for sure. 620 00:29:29,445 --> 00:29:31,804 Today is probably the worst eating experience 621 00:29:31,805 --> 00:29:33,799 that I've ever had in my entire life. 622 00:29:33,800 --> 00:29:38,186 And mind you, I lost 25 pounds in about 18 days in an iraqi prison. 623 00:29:39,488 --> 00:29:41,689 Takes a lot energy, don't it? 624 00:29:41,690 --> 00:29:43,807 And not to say the food in the Iraqi prison wasn't worse, 625 00:29:43,808 --> 00:29:46,194 but I didn't have to eat 4 pounds of it. 626 00:29:48,664 --> 00:29:50,331 Yes, you do. 627 00:29:53,635 --> 00:29:54,807 Oh! 628 00:29:57,506 --> 00:29:59,373 Gretchen: Wish I could help you, hon. 629 00:30:00,509 --> 00:30:03,144 This has to be horrible for you. 630 00:30:03,145 --> 00:30:04,801 He's not going to be able to do that. 631 00:30:04,802 --> 00:30:06,514 He don't eat meat. 632 00:30:06,515 --> 00:30:08,616 Gretchen, it might be quicker to quit. 633 00:30:08,617 --> 00:30:09,801 4 hours. 634 00:30:10,804 --> 00:30:13,805 After all this, if you give up now, 635 00:30:13,806 --> 00:30:16,657 when the next person comes to the block, 636 00:30:16,658 --> 00:30:19,160 your 4-hour penalty begins then. 637 00:30:19,161 --> 00:30:21,662 And it's going to take you another couple hours 638 00:30:21,663 --> 00:30:22,807 to get through that, I think. 639 00:30:28,303 --> 00:30:31,804 It's up to you. We could be eliminated. 640 00:30:39,500 --> 00:30:40,500 I know you can't. 641 00:30:40,501 --> 00:30:42,251 I'm giving up right now. 642 00:30:42,252 --> 00:30:44,987 I'll take my penalty.  I'm finished. 643 00:30:46,523 --> 00:30:48,591 Just wait with everybody. 644 00:30:48,592 --> 00:30:50,904 Wait everybody out. You gave it a chance. 645 00:30:50,905 --> 00:30:52,902 That's a smart move. 646 00:30:52,903 --> 00:30:53,840 Ahh! 647 00:30:54,167 --> 00:30:56,400 Alex, you're getting it. You're almost there. 648 00:30:57,438 --> 00:30:59,038 Oh, my God! 649 00:30:59,039 --> 00:31:01,607 Uchenna is knocking it out. 650 00:31:01,608 --> 00:31:03,977 Poor Alex, chewing on that stuff. 651 00:31:06,313 --> 00:31:08,601 You just have that bite, right? 652 00:31:16,090 --> 00:31:17,290 Whoo! 653 00:31:18,459 --> 00:31:19,607 Yeah! 654 00:31:21,395 --> 00:31:22,599 Yes, thank you. 655 00:31:22,600 --> 00:31:25,231 "Drive yourselves to the next pit stop." 656 00:31:25,232 --> 00:31:27,608 Phil: Teams must now drive themselves 8 miles 657 00:31:27,609 --> 00:31:30,970 to this place, Estancia San Isidro. 658 00:31:30,971 --> 00:31:33,006 This traditional Argentine ranch 659 00:31:33,007 --> 00:31:34,606 in the shadow of the Andes Mountains 660 00:31:34,607 --> 00:31:37,310 is the pit stop for this leg of the race. 661 00:31:37,311 --> 00:31:40,380 The last team to check in here may be eliminated. 662 00:31:40,381 --> 00:31:42,281 Let's go. 663 00:31:42,282 --> 00:31:44,283 It's so freaking cool to come in first. 664 00:31:44,284 --> 00:31:45,601 Do you want a mint? 665 00:31:45,602 --> 00:31:46,608 [Laughs] 666 00:31:46,609 --> 00:31:47,987 Do I want a mint? 667 00:31:49,990 --> 00:31:51,224 You're getting it. 668 00:31:51,225 --> 00:31:52,608 Are you done? 669 00:31:52,609 --> 00:31:54,460  Awesome. 670 00:31:56,130 --> 00:31:58,599 Gracias, gracias. 671 00:31:58,600 --> 00:32:00,603 "Warning--last team to check in may be eliminated." 672 00:32:00,604 --> 00:32:02,605 OK, let's go. 673 00:32:02,606 --> 00:32:03,936 Don't get lost on the way. 674 00:32:05,005 --> 00:32:07,073 I'm going to stop and get directions. 675 00:32:10,044 --> 00:32:11,511 He said we could follow him. 676 00:32:13,514 --> 00:32:14,608 You did awesome. 677 00:32:14,609 --> 00:32:16,603 You super kicked ass. 678 00:32:16,604 --> 00:32:17,607 Now we're going to a pit stop. 679 00:32:17,608 --> 00:32:18,951 Right now! 680 00:32:18,952 --> 00:32:20,053 Yay! 681 00:32:22,022 --> 00:32:24,602 Look at this. 682 00:32:28,962 --> 00:32:30,600 All right, we've got to get out of here. 683 00:32:30,601 --> 00:32:34,603 Oh, please, Uchenna and Joyce be lost. 684 00:32:34,604 --> 00:32:35,968 This sucks. 685 00:32:35,969 --> 00:32:38,602 We made a left instead of going straight. 686 00:32:38,603 --> 00:32:39,603 This is it. 687 00:32:39,604 --> 00:32:41,240 ♪ This is it ♪ Stop, stop, stop. 688 00:32:41,241 --> 00:32:43,042 Something's here, something's here. 689 00:32:43,043 --> 00:32:44,343 Let's go. 690 00:33:01,428 --> 00:33:03,229 Welcome to Mendoza, Argentina. 691 00:33:03,230 --> 00:33:04,602 Thank you. Gracias. 692 00:33:04,603 --> 00:33:06,099 Lynn and Alex. 693 00:33:06,100 --> 00:33:07,601 Yes? 694 00:33:07,602 --> 00:33:09,001 You're team number one. 695 00:33:09,002 --> 00:33:11,270 Whoo! Whoo! 696 00:33:15,601 --> 00:33:16,601 Yeah! We passed-- 697 00:33:16,601 --> 00:33:17,601 We passed Amber and Rob. 698 00:33:17,602 --> 00:33:20,246 That must have felt good. 699 00:33:20,247 --> 00:33:21,604 We were like, 1, 2. 700 00:33:21,605 --> 00:33:24,117 You have to lean when you-- 701 00:33:24,118 --> 00:33:27,253 a big part of the sweetness for Alex and I 702 00:33:27,254 --> 00:33:29,422 was that we beat Amber and Rob. 703 00:33:34,606 --> 00:33:36,496 Let's go, baby. 704 00:33:36,497 --> 00:33:38,030 Oh, man. 705 00:33:41,135 --> 00:33:42,468 Uchenna and Joyce, 706 00:33:42,469 --> 00:33:44,203 you're team number 2. 707 00:33:47,908 --> 00:33:49,475 You're like the monster eater, 708 00:33:49,476 --> 00:33:51,210 but you got beaten out on the drive 709 00:33:51,211 --> 00:33:52,601 from the roadblock  to the pit stop. 710 00:33:52,602 --> 00:33:55,608 Unbelievable. 711 00:33:55,609 --> 00:33:57,183 Is this lunch and dinner? 712 00:33:57,184 --> 00:33:58,918 Yep. 713 00:33:58,919 --> 00:34:00,453 It's very good, Patrick. Thank you. 714 00:34:00,454 --> 00:34:03,055 We'll find some cheap meal in Mendoza. 715 00:34:03,056 --> 00:34:05,603 This tastes like a steak. 716 00:34:07,609 --> 00:34:11,364 [Singing in Spanish] 717 00:34:13,033 --> 00:34:14,467 This is very romantic. 718 00:34:14,468 --> 00:34:15,604 Here we go. 719 00:34:15,605 --> 00:34:17,604 About to see the finish line, Gregory. 720 00:34:18,606 --> 00:34:19,939 Can we get a judge over here? 721 00:34:19,940 --> 00:34:22,600 I think he finished. 722 00:34:22,601 --> 00:34:23,601 Thank you, sir. 723 00:34:24,602 --> 00:34:25,912 You done? 724 00:34:25,913 --> 00:34:28,047 Yeah, for Ron! 725 00:34:28,048 --> 00:34:29,601 "Drive yourselves to the next pit stop." 726 00:34:29,602 --> 00:34:32,018 "The last team to check in may be eliminated." 727 00:34:33,387 --> 00:34:35,488 That's it. 728 00:34:35,489 --> 00:34:36,606 "Who's not a vegetarian?" 729 00:34:36,607 --> 00:34:38,124 It's me. 730 00:34:38,125 --> 00:34:39,492 Hey. 731 00:34:39,493 --> 00:34:40,602 All right, thanks. 732 00:34:40,603 --> 00:34:42,606 Hey, how you doing? 733 00:34:42,607 --> 00:34:44,608 Are they here? 734 00:34:46,967 --> 00:34:51,470 Gretchen: It was Patrick and Susan came in, our time started. 735 00:34:51,471 --> 00:34:55,471 Ray and Deana, Meredith and I were standing on the sidelines. 736 00:34:56,603 --> 00:34:58,044 I have to eat all of this? 737 00:34:58,045 --> 00:34:59,608 You'll figure it out. 738 00:34:59,609 --> 00:35:01,607 You'll figure it out in a minute. 739 00:35:14,061 --> 00:35:16,162 "Drive yourselves towards the city of Mendoza." 740 00:35:16,163 --> 00:35:18,564 Not looking good, but we're still playing anyway. 741 00:35:18,565 --> 00:35:20,499 We're determined not to give up. 742 00:35:20,500 --> 00:35:21,468 I love you. 743 00:35:21,469 --> 00:35:23,436 I love you, too. 744 00:35:27,140 --> 00:35:29,242 We'll walk in together. 745 00:35:33,013 --> 00:35:36,515 Phil: Brian and Greg, Ron and Kelly, 746 00:35:36,516 --> 00:35:38,608 you're teams 3 and 4. 747 00:35:38,609 --> 00:35:40,119 Yeah! 748 00:35:40,120 --> 00:35:42,421  Congratulations. 749 00:35:44,602 --> 00:35:45,605 It's just so much food, 750 00:35:45,606 --> 00:35:47,260 I don't think I can fit it in my stomach. 751 00:35:48,600 --> 00:35:49,996 Susan: Do it. 752 00:35:49,997 --> 00:35:53,532 See, this is why I need you to be quiet. 753 00:35:53,533 --> 00:35:55,334 If you were doing this, 754 00:35:55,335 --> 00:35:56,603 I would have sympathy for you. 755 00:35:56,604 --> 00:35:58,304 I would start vomiting. 756 00:35:58,305 --> 00:35:59,601 No, you wouldn't. Yes, I would. 757 00:35:59,602 --> 00:36:02,408 You would be curled up crying. 758 00:36:02,409 --> 00:36:03,409 You would not do it. 759 00:36:03,410 --> 00:36:04,443 I would vomit. 760 00:36:04,444 --> 00:36:05,945 She's saying vomit. 761 00:36:05,946 --> 00:36:07,600 Oh, God. 762 00:36:07,601 --> 00:36:10,182 The more you do this, the more it makes me want to not do it, 763 00:36:10,183 --> 00:36:11,183 just to spite you. 764 00:36:11,184 --> 00:36:13,600 Just decide what you're going to do. 765 00:36:13,601 --> 00:36:15,254 This could be it. 766 00:36:15,255 --> 00:36:16,322 It could be over. 767 00:36:18,191 --> 00:36:19,606 Whatever. 768 00:36:19,607 --> 00:36:21,606 You decide what you're going to do. 769 00:36:21,607 --> 00:36:23,462 I will decide what I'm going to do. 770 00:36:23,463 --> 00:36:26,098 I cannot believe you. 771 00:36:28,402 --> 00:36:29,600 This is a good idea. 772 00:36:29,601 --> 00:36:31,404 This was a good idea. 773 00:36:41,609 --> 00:36:43,149 Patrick. 774 00:36:43,150 --> 00:36:45,217 I can't do it. 775 00:36:45,218 --> 00:36:47,053 I can't. 776 00:36:47,054 --> 00:36:49,555 Debbie and Bianca aren't going to finish it, 777 00:36:49,556 --> 00:36:52,599 I'm sure of it. 778 00:36:52,600 --> 00:36:55,561 4 pounds of meat! Yes! 779 00:36:55,562 --> 00:36:57,600 All right. 780 00:37:04,271 --> 00:37:06,601 Bianca: Debbie already has her pants undone. 781 00:37:06,602 --> 00:37:08,307 She's going to try. 782 00:37:08,308 --> 00:37:09,608 Oh, my God! 783 00:37:12,603 --> 00:37:14,607 When she finds out she can still be in this game, 784 00:37:14,608 --> 00:37:16,449 I think she'll eat it. 785 00:37:16,450 --> 00:37:18,484 This chick's tough. 786 00:37:26,226 --> 00:37:27,393 Thank you. 787 00:37:27,394 --> 00:37:29,028 Let's go. 788 00:37:30,197 --> 00:37:32,064 Pretty slick the way we pulled it off. 789 00:37:32,065 --> 00:37:33,532 Yep. Good job. 790 00:37:41,041 --> 00:37:43,376 I don't know why I'm laughing so much, 791 00:37:43,377 --> 00:37:45,010 but Rob and Amber, 792 00:37:45,011 --> 00:37:46,607 you're team number 5. 793 00:37:46,608 --> 00:37:48,147 All right. 794 00:37:48,148 --> 00:37:49,548 You're looking very pleased with yourself. 795 00:37:49,549 --> 00:37:50,607 You guys... 796 00:37:50,608 --> 00:37:52,284 I didn't think I could do it, 797 00:37:52,285 --> 00:37:56,088 but I found a way to plot and scheme in "The Amazing Race". 798 00:37:56,089 --> 00:37:57,356 It's kind of unprecedented. 799 00:37:57,357 --> 00:37:59,525 There are teams at the roadblock not moving 800 00:37:59,526 --> 00:38:01,394 because you convinced them not to move. 801 00:38:01,395 --> 00:38:02,395 How did you do that? 802 00:38:02,396 --> 00:38:04,997 Sometimes I wonder myself. 803 00:38:06,933 --> 00:38:09,135 If I have to do it, I can do it. 804 00:38:09,136 --> 00:38:10,602 All right. 805 00:38:10,603 --> 00:38:12,972 Bianca: 1, 2, 3, go, swallow it. 806 00:38:12,973 --> 00:38:13,973 It's shots, shots. 807 00:38:13,974 --> 00:38:15,541 Ready and... 808 00:38:17,244 --> 00:38:18,344 Susan: Chew, chew, chew. 809 00:38:18,345 --> 00:38:20,980 That is a hell of an aftertaste. 810 00:38:20,981 --> 00:38:23,916 That's good, that's good. 811 00:38:25,018 --> 00:38:26,318 Shot, shot, shot, shot. 812 00:38:26,319 --> 00:38:28,387 You've got about half of it gone. 813 00:38:28,388 --> 00:38:29,599 Chug, chug. 814 00:38:29,600 --> 00:38:30,608 That's good meat. 815 00:38:30,609 --> 00:38:31,609 Uh-huh. 816 00:38:33,360 --> 00:38:34,602 Don't listen, don't listen. 817 00:38:34,603 --> 00:38:36,061 ♪ La la la ♪ 818 00:38:37,964 --> 00:38:40,466 Uhh. 819 00:38:40,467 --> 00:38:41,607 Tell me when he's done. 820 00:38:45,038 --> 00:38:47,506 I feel so badly for them. 821 00:38:47,507 --> 00:38:49,442 They both tried so hard. 822 00:38:54,608 --> 00:38:56,482 "Drive yourselves to the next pit stop." 823 00:38:56,483 --> 00:38:58,384 "Warning the last team to check in 824 00:38:58,385 --> 00:38:59,385 may be eliminated." 825 00:39:01,021 --> 00:39:02,555 We could beat them in a footrace. 826 00:39:02,556 --> 00:39:03,956 Yeah, that's true. 827 00:39:05,559 --> 00:39:09,462 Estancia San Isidro. 828 00:39:11,398 --> 00:39:12,600 There it is right there. 829 00:39:12,601 --> 00:39:13,999 We made it. 830 00:39:15,608 --> 00:39:16,608 Ray and Deana, 831 00:39:16,609 --> 00:39:18,270 you're team number 6. 832 00:39:19,606 --> 00:39:22,074 How far? 833 00:39:22,075 --> 00:39:23,142 Cinco, seis. 834 00:39:24,601 --> 00:39:25,945 This is the place. 835 00:39:25,946 --> 00:39:27,146 OK. 836 00:39:29,603 --> 00:39:31,317 Meredith and Gretchen, 837 00:39:31,318 --> 00:39:33,600 you're team number 7. 838 00:39:35,055 --> 00:39:36,055 Lucky 7. 839 00:39:36,056 --> 00:39:38,224 Lucky 7 again. 840 00:39:42,128 --> 00:39:43,229 You're good. 841 00:39:43,230 --> 00:39:44,263 You're good. 842 00:39:44,264 --> 00:39:45,599 You're almost done, 843 00:39:45,600 --> 00:39:47,608 you have the same amount he has. 844 00:39:47,609 --> 00:39:50,606 You've got about 5 bunches there. 845 00:39:50,607 --> 00:39:52,602 Uh-huh. And that's it. 846 00:39:56,605 --> 00:39:58,544 One. 847 00:39:58,545 --> 00:39:59,545 2! 848 00:39:59,546 --> 00:40:00,608 You can do it. 849 00:40:00,609 --> 00:40:02,982 You can do it. 850 00:40:08,388 --> 00:40:09,455 Oh, my gosh. 851 00:40:09,456 --> 00:40:11,090 You can do it, you can do it. 852 00:40:11,091 --> 00:40:12,358 Keep going. 853 00:40:12,359 --> 00:40:13,959 Gracias. Thank you. 854 00:40:13,960 --> 00:40:14,960 Oh, my God. 855 00:40:14,961 --> 00:40:16,362 If I knew you could have done it, 856 00:40:16,363 --> 00:40:17,997 we would have been done hours ago. 857 00:40:17,998 --> 00:40:19,932 I just needed the pressure. 858 00:40:19,933 --> 00:40:22,501 She came in there and scared me to death. 859 00:40:22,502 --> 00:40:24,599 Me, too. Is this one way? 860 00:40:24,600 --> 00:40:25,606 Where do I go? 861 00:40:25,607 --> 00:40:27,607 This is one way, too. 862 00:40:27,608 --> 00:40:29,599 Follow that car. 863 00:40:30,977 --> 00:40:33,412 It's done. 864 00:40:33,413 --> 00:40:34,980 Round of applause. 865 00:40:34,981 --> 00:40:35,981 The only girl to finish. 866 00:40:35,982 --> 00:40:37,605 Whoo! 867 00:40:37,606 --> 00:40:40,519 OK, let's go. 868 00:40:40,520 --> 00:40:41,603 This is for the race. 869 00:40:41,604 --> 00:40:42,606 You did awesome, by the way. 870 00:40:43,608 --> 00:40:44,924 Do you see it on the map, 871 00:40:44,925 --> 00:40:46,392 can you get me there? 872 00:40:46,393 --> 00:40:48,600 This is the fastest way to get there. 873 00:40:48,601 --> 00:40:50,329 Let's go this way, I guess. 874 00:40:51,398 --> 00:40:52,601 That's not it. 875 00:40:54,602 --> 00:40:56,435 It's going to be very, very close. 876 00:40:57,904 --> 00:41:00,607 Look for that marked parking lot. 877 00:41:00,608 --> 00:41:02,107 OK, go, over there. 878 00:41:13,019 --> 00:41:16,989 Susan and Patrick, 879 00:41:16,990 --> 00:41:18,603 you're team number 8. 880 00:41:18,604 --> 00:41:20,960 Thank you. 881 00:41:20,961 --> 00:41:23,606 Bianca and Debbie were just a few bites away 882 00:41:23,607 --> 00:41:24,607 from beating us. 883 00:41:24,608 --> 00:41:26,332 This is high drama. 884 00:41:32,405 --> 00:41:35,274 Welcome to Mendoza, Argentina. 885 00:41:35,275 --> 00:41:38,344 She just ate 4 pounds of meat and ran. 886 00:41:38,345 --> 00:41:39,602 Debbie and Bianca... 887 00:41:42,248 --> 00:41:44,183 You're the last team to arrive. 888 00:41:47,020 --> 00:41:48,053 I'm sorry to tell you, you've both been 889 00:41:48,054 --> 00:41:49,488 eliminated from the race. 890 00:41:49,489 --> 00:41:53,158 When you came in first on the first leg, 891 00:41:53,159 --> 00:41:54,605 I was pretty confident you guys would be 892 00:41:54,606 --> 00:41:56,601 running in the top 3 teams. 893 00:41:56,602 --> 00:41:58,964 We made a mistake that was detrimental. 894 00:41:58,965 --> 00:42:02,965 Debbie: It was a larger issue than just myself and Bianca. 895 00:42:04,237 --> 00:42:06,939 It was about a female team winning the race 896 00:42:06,940 --> 00:42:08,601 and just kind of  evening the playing field. 897 00:42:08,602 --> 00:42:10,242 Debbie is so strong, 898 00:42:10,243 --> 00:42:11,944 she's my best friend in the entire world. 899 00:42:13,113 --> 00:42:15,014 I love you. I love you, too. 900 00:42:15,015 --> 00:42:16,448 We've been the most important friend 901 00:42:16,449 --> 00:42:19,599 in each other's lives since we were kids. 902 00:42:19,600 --> 00:42:22,321 Our friendship will stand the test of time, 903 00:42:22,322 --> 00:42:24,601 we'll love each other forever. 904 00:42:34,603 --> 00:42:37,436 Phil: Stay tuned for scenes from our next episode. 905 00:42:38,376 --> 00:42:41,405 Phil: On the next episode of "The Amazing Race"... 906 00:42:41,406 --> 00:42:43,406 Rob and Amber attempt an aggressive move. 907 00:42:43,407 --> 00:42:46,246 If we caught up, they would die. 908 00:42:46,247 --> 00:42:48,982 Who cares? They're striving to be like us. 909 00:42:48,983 --> 00:42:52,953 Phil: Joyce takes a wild ride, 910 00:42:52,954 --> 00:42:54,406 while Deana breaks down. 911 00:42:54,407 --> 00:42:55,989 I can't do this. 912 00:42:55,990 --> 00:42:57,962 You either stay up there or we go home. 60651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.