Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,269 --> 00:00:02,603
Phil: Previously on "The
Amazing Race"... Go!
2
00:00:02,604 --> 00:00:05,205
11 teams set out from
Long Beach, California...
3
00:00:05,206 --> 00:00:07,474
Let's roll.
4
00:00:07,475 --> 00:00:10,805
And raced more than 4,000
miles to Lima, Peru.
5
00:00:10,806 --> 00:00:14,415
Rob and Amber got help from a local
6
00:00:14,416 --> 00:00:15,802
who recognized them
from "Survivor"...
7
00:00:15,803 --> 00:00:18,799
We've got all of
Peru working for us.
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,454
And leapfrogged to the
front of the pack.
9
00:00:20,455 --> 00:00:21,808
It's Rob and Amber. Damn.
10
00:00:21,809 --> 00:00:23,624
[Laughing]
11
00:00:23,625 --> 00:00:24,801
Some teams were upset.
12
00:00:24,802 --> 00:00:26,803
How did Rob and Amber
catch up with us?
13
00:00:26,804 --> 00:00:27,807
They don't need to win again.
14
00:00:27,808 --> 00:00:29,263
Phil: Everyone rode a zip line
15
00:00:29,264 --> 00:00:31,732
in the mountains of Cusco.
16
00:00:31,733 --> 00:00:32,805
That was fun!
17
00:00:32,806 --> 00:00:34,807
Phil: Mother and son
team Susan and Patrick
18
00:00:34,808 --> 00:00:36,337
struggled herding llamas.
19
00:00:36,338 --> 00:00:39,802
Patrick: He's going
to spit on you, mom.
20
00:00:39,803 --> 00:00:43,344
Phil: While the animals took
kindly to Meredith and Gretchen.
21
00:00:43,345 --> 00:00:45,512
This is the easy part
for us, Meredith.
22
00:00:45,513 --> 00:00:47,114
They like you now.
23
00:00:47,115 --> 00:00:50,806
In the end, lifelong friends
Debbie and Bianca finished first.
24
00:00:50,807 --> 00:00:53,220
You're team number one.
25
00:00:53,221 --> 00:00:55,803
And a tight footrace
between Ryan and Chuck
26
00:00:55,804 --> 00:00:58,804
and dating couple Ron and Kelly
determined the elimination.
27
00:00:58,805 --> 00:01:00,294
Ryan and Chuck,
28
00:01:00,295 --> 00:01:01,801
you've both been
eliminated from the race.
29
00:01:01,802 --> 00:01:04,431
Now, 10 teams remain.
30
00:01:04,432 --> 00:01:07,167
Who will be eliminated next?
31
00:01:56,285 --> 00:01:58,186
Phil: This is Cusco, Peru.
32
00:01:58,187 --> 00:02:00,622
Once the capital of
the Inca Empire,
33
00:02:00,623 --> 00:02:03,491
It's one of the oldest cities
in the Western hemisphere.
34
00:02:03,492 --> 00:02:06,227
In the heart of the
city, La Merced.
35
00:02:06,228 --> 00:02:10,228
This 325-year-old church
was the first pit stop
36
00:02:10,700 --> 00:02:12,704
in a race around the world.
37
00:02:12,705 --> 00:02:15,637
Teams arrived here at
the end of the last leg
38
00:02:15,638 --> 00:02:17,038
for a mandatory rest period.
39
00:02:17,039 --> 00:02:19,240
Will Rob and Amber continue to use
40
00:02:19,217 --> 00:02:22,019
their "Survivor"
notoriety to get ahead?
41
00:02:22,044 --> 00:02:24,412
And can Ron and Kelly
get out of last place
42
00:02:24,413 --> 00:02:27,349
after narrowly escaping
being eliminated?
43
00:02:27,350 --> 00:02:31,353
Debbie and Bianca, who were the
first to arrive at 10:54 A.M.,
44
00:02:31,354 --> 00:02:34,700
will depart at 10:54 P.M.
45
00:02:34,701 --> 00:02:37,702
"Travel by bus to the
city of Arequipa."
46
00:02:37,703 --> 00:02:41,703
Phil: Teams must now travel by bus nearly
400 miles to the city of Arequipa.
47
00:02:43,332 --> 00:02:46,267
It's also known as the white city
48
00:02:46,268 --> 00:02:47,699
because most of the buildings
49
00:02:47,700 --> 00:02:49,437
are made of white volcanic stone.
50
00:02:49,438 --> 00:02:52,607
Once there, they must find
this shoe shine union
51
00:02:52,608 --> 00:02:54,509
to receive their next clue.
52
00:02:54,510 --> 00:02:56,544
Okay!
53
00:02:56,545 --> 00:02:58,580
It's important for Debbie and I
54
00:02:58,581 --> 00:03:00,699
to be the first women
team to win the race.
55
00:03:00,700 --> 00:03:02,150
We have what it takes.
56
00:03:02,151 --> 00:03:04,419
We're not the strongest physically,
57
00:03:04,420 --> 00:03:06,388
our strength will be mental.
58
00:03:06,389 --> 00:03:09,057
It's not even open for us to
buy our tickets till morning.
59
00:03:09,058 --> 00:03:11,426
Arequipa. 6:20.
60
00:03:11,427 --> 00:03:13,703
That's the earliest one.
61
00:03:13,704 --> 00:03:16,364
"Travel by bus to the
city of Arequipa."
62
00:03:16,365 --> 00:03:17,704
All right, let's head out.
63
00:03:17,705 --> 00:03:20,001
I don't think the other
teams see us as a threat.
64
00:03:20,002 --> 00:03:22,705
Like, "Oh, we can get rid of
that cheesy mom and son."
65
00:03:22,706 --> 00:03:27,242
But we are a lot smarter than
anyone gives us credit for.
66
00:03:27,243 --> 00:03:29,707
"You have $480 for
this leg of the race."
67
00:03:29,708 --> 00:03:32,113
Rob is the leader of the team.
68
00:03:32,114 --> 00:03:33,699
He feels comfortable with that.
69
00:03:33,700 --> 00:03:35,550
[Speaking Spanish]
70
00:03:35,551 --> 00:03:37,419
I'd like to talk some
sense into him sometimes,
71
00:03:37,420 --> 00:03:40,321
but if he needs to make
the decision, he can.
72
00:03:41,258 --> 00:03:43,700
It opens at 5:30.
73
00:03:43,701 --> 00:03:46,699
So we get the first tickets,
you guys get the second.
74
00:03:46,700 --> 00:03:50,131
It opens at 5:30.
We'll go in order.
75
00:03:50,132 --> 00:03:51,706
Is that cool? That's fine.
76
00:03:51,707 --> 00:03:54,235
Let's go see if we can
find information.
77
00:03:54,236 --> 00:03:56,104
The one that leaves at 6:20,
78
00:03:56,105 --> 00:03:59,699
does it get there first?
79
00:04:02,011 --> 00:04:03,244
Stop a lot.
80
00:04:11,705 --> 00:04:15,223
This bus leaves an hour
later but arrives earlier,
81
00:04:15,224 --> 00:04:18,660
so we're going with this one.
82
00:04:18,661 --> 00:04:21,529
The city of Arequipa.
83
00:04:21,530 --> 00:04:23,704
Let's get 2 cabs and
wait for Alex and Lynn.
84
00:04:23,705 --> 00:04:25,706
Brian: Greg and I have a
strategy on this race,
85
00:04:25,707 --> 00:04:28,069
and that's to build
relationships and friendships
86
00:04:28,070 --> 00:04:29,070
with all the teams.
87
00:04:29,071 --> 00:04:30,706
Get 2.
88
00:04:30,707 --> 00:04:32,701
City of Arequipa.
89
00:04:32,702 --> 00:04:34,275
Let's do it.
90
00:04:34,276 --> 00:04:36,311
Lynn and I want to prove
something as a gay couple.
91
00:04:36,312 --> 00:04:40,315
There's a side that's
competitive and edgy and butch.
92
00:04:40,316 --> 00:04:42,705
We need an opportunity
to show that.
93
00:04:44,320 --> 00:04:46,488
I can't believe they
held a cab for us.
94
00:04:46,489 --> 00:04:48,156
That's awesome.
95
00:04:48,157 --> 00:04:49,557
It's not open yet?
96
00:04:51,494 --> 00:04:53,094
We are so organized.
97
00:04:53,095 --> 00:04:54,362
We're still leading everybody on
98
00:04:54,363 --> 00:04:57,365
to think we're on
that bus down there.
99
00:04:57,366 --> 00:05:00,502
The city of Arequipa.
100
00:05:00,503 --> 00:05:02,303
Meredith has impressed me
101
00:05:02,304 --> 00:05:05,006
with his ability to
help me through things.
102
00:05:05,007 --> 00:05:06,474
I tend to be emotional
103
00:05:06,475 --> 00:05:09,577
and go in a hundred
different directions,
104
00:05:09,578 --> 00:05:12,180
but we seem to be working together.
105
00:05:13,707 --> 00:05:16,551
"Travel by bus to the
city of Arequipa."
106
00:05:16,552 --> 00:05:18,419
Ray: From the background
I have in athletics,
107
00:05:18,420 --> 00:05:20,655
I get so absorbed in the contest
108
00:05:20,656 --> 00:05:23,699
that I don't acknowledge
that I need help
109
00:05:23,700 --> 00:05:25,059
and she's just here
as window dressing.
110
00:05:25,060 --> 00:05:28,296
I know that's wrong. I
need 2 people to win this.
111
00:05:28,297 --> 00:05:31,707
You will have $480 for
this leg of the race.
112
00:05:31,708 --> 00:05:36,170
Normally, Uchenna and I
are battling for control.
113
00:05:36,171 --> 00:05:38,473
We've both been
relinquishing a little.
114
00:05:38,474 --> 00:05:39,641
It feels good.
115
00:05:53,489 --> 00:05:56,702
Last night we talked with Uchenna
and Joyce and Ray and Deana
116
00:05:56,703 --> 00:05:58,702
about the possibility
of teaming up.
117
00:05:58,703 --> 00:06:00,228
I didn't tell anybody this, Ray.
118
00:06:00,229 --> 00:06:01,496
I know. You saved me a lot of work.
119
00:06:01,497 --> 00:06:02,630
So... Good move.
120
00:06:07,236 --> 00:06:09,571
You are looking out.
121
00:06:12,704 --> 00:06:14,703
Let's go.
122
00:06:14,704 --> 00:06:17,278
We feel we can get a lot
further acting alone.
123
00:06:17,279 --> 00:06:19,647
The day we were with other teams,
124
00:06:19,648 --> 00:06:20,708
we felt like we were held back,
125
00:06:20,709 --> 00:06:22,707
there wasn't enough action-taking.
126
00:06:22,708 --> 00:06:25,353
We are leaders and will
take control of things.
127
00:06:26,705 --> 00:06:28,389
Put it behind your ears.
128
00:06:30,705 --> 00:06:33,702
I'm a down and dirty type person.
129
00:06:33,703 --> 00:06:36,264
That's what you get from
being in the military.
130
00:06:36,265 --> 00:06:37,398
Kelly is the beauty queen
131
00:06:37,399 --> 00:06:39,700
and never dealt with
having to rough it.
132
00:06:39,701 --> 00:06:41,603
She's been out of her element.
133
00:06:44,106 --> 00:06:45,607
They're all here.
134
00:06:47,509 --> 00:06:49,701
Hola. Habla Ingles?
135
00:06:49,702 --> 00:06:53,548
I was getting help from a
security guard and he says,
136
00:06:53,549 --> 00:06:55,416
"I'm told I cannot help you."
137
00:06:55,417 --> 00:06:57,085
I said, "Who told you not to?"
138
00:06:57,086 --> 00:06:58,707
He's all, "The guy in the cap."
139
00:07:08,705 --> 00:07:10,031
Yeah.
140
00:07:10,032 --> 00:07:11,366
You told him not to
tell us anything?
141
00:07:11,367 --> 00:07:13,699
No, I didn't tell him that at all.
142
00:07:13,700 --> 00:07:15,503
That's funny.
143
00:07:15,504 --> 00:07:17,704
Politicking and back and forth
144
00:07:17,705 --> 00:07:20,375
and whispering does
nobody any good.
145
00:07:23,112 --> 00:07:25,647
Tell me what I lied about.
146
00:07:25,648 --> 00:07:27,081
There is nothing.
147
00:07:27,082 --> 00:07:29,708
Accusing somebody of lying.
That's personal.
148
00:07:29,709 --> 00:07:32,253
It makes me nauseous to
have to deal with this.
149
00:07:32,254 --> 00:07:34,255
It makes me nauseous to
have you call me a liar.
150
00:07:34,256 --> 00:07:36,524
It wasn't even what transpired.
151
00:07:36,525 --> 00:07:38,703
It's a good thing people
can't be voted off.
152
00:07:43,065 --> 00:07:45,133
All the teams are going
to ride on the same bus,
153
00:07:45,134 --> 00:07:47,702
we're all starting out in first
place when we get there.
154
00:07:52,707 --> 00:07:57,412
Joyce: The bus ride was a long
10-hour ride through the mountains.
155
00:07:57,413 --> 00:07:58,703
It was beautiful.
156
00:07:58,704 --> 00:08:02,283
High peaks, we went
up quite a ways.
157
00:08:04,286 --> 00:08:07,388
The chemistry went off pretty fast
with Megan and Heidi and Greg and I.
158
00:08:07,389 --> 00:08:10,706
We got to know each other
and started a friendship.
159
00:08:12,394 --> 00:08:14,701
Brian and Greg are very
nice, down to earth guys.
160
00:08:14,702 --> 00:08:16,130
They're a lot more like Heidi and I
161
00:08:16,131 --> 00:08:17,700
than we would have thought.
162
00:08:17,701 --> 00:08:19,167
We just all got along.
163
00:08:19,168 --> 00:08:21,636
There are some sparks
between Brian and I.
164
00:08:21,637 --> 00:08:23,171
There was a definite
connection there.
165
00:08:38,220 --> 00:08:40,621
Uchenna and Joyce, Ron and Kelly,
166
00:08:40,622 --> 00:08:42,703
Ray and Deana, and Amber
and I all chipped in
167
00:08:42,704 --> 00:08:46,594
to bribe him so he'll
only open the front door.
168
00:08:46,595 --> 00:08:49,197
What Ray and Uchenna
and Ron don't know,
169
00:08:49,198 --> 00:08:51,399
I never really chipped in my five.
170
00:08:51,400 --> 00:08:54,602
I'm only using their
money to bribe him with.
171
00:09:01,643 --> 00:09:03,611
That is not cool!
172
00:09:08,417 --> 00:09:10,017
Rápido, rápido.
173
00:09:10,018 --> 00:09:11,699
We're in a race.
174
00:09:11,700 --> 00:09:12,700
Rápido, rápido.
175
00:09:12,701 --> 00:09:15,701
Rápido, rápido.
176
00:09:15,702 --> 00:09:17,091
Come on.
177
00:09:17,092 --> 00:09:19,393
Now you open it?
178
00:09:19,394 --> 00:09:20,700
You're kidding me.
179
00:09:21,709 --> 00:09:23,703
I can't believe they
didn't open that door.
180
00:09:23,704 --> 00:09:25,032
Not cool.
181
00:09:25,033 --> 00:09:26,400
We're in a race.
182
00:09:27,707 --> 00:09:30,371
You got it? Can I have it back.
183
00:09:30,372 --> 00:09:33,107
Emergency. Por favor, rápido.
184
00:09:37,412 --> 00:09:38,705
Taxi.
185
00:09:38,706 --> 00:09:40,148
They got them up here.
186
00:09:40,149 --> 00:09:41,699
We got out of the
bus station first.
187
00:09:41,700 --> 00:09:43,050
So far, so good.
188
00:09:45,654 --> 00:09:46,701
Ron and Kelly.
189
00:09:46,702 --> 00:09:48,389
Rob and Amber, we're
still beside them.
190
00:09:52,060 --> 00:09:54,162
Which building? This it right here?
191
00:10:01,708 --> 00:10:04,238
"Road block. Who loves shoes?"
192
00:10:04,239 --> 00:10:07,475
Phil: A road block is a task
only one person may perform,
193
00:10:07,476 --> 00:10:10,706
and no person can do more
than 6 on the entire race.
194
00:10:10,707 --> 00:10:13,700
In this road block,
that person has to work
195
00:10:13,701 --> 00:10:15,702
in the busy local
shoe shine business.
196
00:10:15,703 --> 00:10:18,419
Each person must choose a
shoe shine representative
197
00:10:18,420 --> 00:10:20,221
who will accompany
them on the task.
198
00:10:20,222 --> 00:10:22,623
They must shine 5 pairs of shoes
199
00:10:22,624 --> 00:10:25,226
and earn one Peruvian
Sol per shine.
200
00:10:25,227 --> 00:10:26,661
Once they've completed the task,
201
00:10:26,662 --> 00:10:29,699
then they must make their way to
shoe shine union headquarters
202
00:10:29,700 --> 00:10:31,700
to get their next clue.
203
00:10:31,701 --> 00:10:33,234
I'll do it.
204
00:10:36,705 --> 00:10:39,473
Shine 5 pairs of shoes.
205
00:10:41,210 --> 00:10:43,700
"Who loves shoes?" I do.
206
00:10:43,701 --> 00:10:45,700
I've done military
shoes all my life.
207
00:10:46,709 --> 00:10:50,585
"Who loves shoes?" I do.
208
00:10:50,586 --> 00:10:52,386
Gracias.
209
00:10:52,387 --> 00:10:54,706
"Who loves shoes?"
210
00:10:54,707 --> 00:10:56,457
I don't love shoes.
211
00:10:56,458 --> 00:10:57,708
I can't believe I just
signed up for that.
212
00:10:57,709 --> 00:10:59,708
I'll do it.
213
00:10:59,709 --> 00:11:01,262
You love shoes. OK, I love shoes.
214
00:11:01,263 --> 00:11:02,700
"Who loves shoes?" I'll do it.
215
00:11:02,701 --> 00:11:04,565
You want to do it? I'll do it.
216
00:11:04,566 --> 00:11:06,534
Read the rules to me. You
must wear an official shirt.
217
00:11:06,535 --> 00:11:07,707
You got to put the shirt on.
218
00:11:07,708 --> 00:11:10,304
The standard rate is
one Peruvian Sol.
219
00:11:11,705 --> 00:11:13,699
We're the last one.
220
00:11:13,700 --> 00:11:15,042
"Who loves shoes?"
221
00:11:15,043 --> 00:11:16,544
I love shoes.
222
00:11:16,545 --> 00:11:18,705
Shoe shine? Please.
223
00:11:18,706 --> 00:11:20,147
Get the dust off.
224
00:11:25,187 --> 00:11:26,287
Nice to meet you.
225
00:11:26,288 --> 00:11:27,704
Gracias.
226
00:11:29,703 --> 00:11:30,707
Shoe shine.
227
00:11:30,708 --> 00:11:33,427
Shoe shine? Quick?
228
00:11:36,498 --> 00:11:38,701
Gracias, gracias. One Sol.
229
00:11:38,702 --> 00:11:40,101
Gracias.
230
00:11:43,707 --> 00:11:45,239
Gracias.
231
00:11:48,143 --> 00:11:49,610
OK, that's OK?
232
00:11:49,611 --> 00:11:51,445
Gracias, thank you.
233
00:11:51,446 --> 00:11:53,481
Shoe shine, sir? One Sol, one Sol?
234
00:11:53,482 --> 00:11:54,649
Shoe shine. One Sol.
235
00:11:54,650 --> 00:11:55,702
Shine your shoes?
236
00:11:55,703 --> 00:11:57,184
Whoa.
237
00:12:00,700 --> 00:12:02,657
One--tell him how much.
238
00:12:04,526 --> 00:12:05,526
Shoe shine?
239
00:12:05,527 --> 00:12:07,028
Un Sol. Un Sol.
240
00:12:08,705 --> 00:12:09,705
Un Sol.
241
00:12:09,706 --> 00:12:11,565
2 minutos. No?
242
00:12:11,566 --> 00:12:12,566
Son of a gun.
243
00:12:12,567 --> 00:12:14,168
Keeps on standing there.
244
00:12:14,169 --> 00:12:15,536
Yeah, yeah, yeah.
245
00:12:21,704 --> 00:12:23,708
One Sol. Gracias. Muchas gracias.
246
00:12:28,083 --> 00:12:30,418
One Sol. Gracias.
247
00:12:33,702 --> 00:12:36,490
Look at that. Beautiful.
248
00:12:36,491 --> 00:12:39,527
One Sol. Give it to
my manager, please.
249
00:12:39,528 --> 00:12:41,705
Shoe shine, sir? Gracias.
250
00:12:46,707 --> 00:12:48,699
Señor, shoe shine?
251
00:12:50,005 --> 00:12:52,273
And we're dusting.
252
00:12:52,274 --> 00:12:55,443
Gracias. Thank you very much.
253
00:12:56,611 --> 00:12:58,179
Yes, sir.
254
00:12:58,180 --> 00:12:59,547
Thank you. Gracias.
255
00:12:59,548 --> 00:13:01,703
All right, we're done.
256
00:13:04,703 --> 00:13:05,706
Gracias.
257
00:13:07,356 --> 00:13:08,356
All done?
258
00:13:09,706 --> 00:13:11,425
Gracias, gracias. Un Sol.
259
00:13:15,664 --> 00:13:19,133
Kelly: This way, this way.
260
00:13:19,134 --> 00:13:21,635
Bring it here, bring it here.
261
00:13:21,636 --> 00:13:22,705
Gracias.
262
00:13:22,706 --> 00:13:24,372
Congratulations.
263
00:13:24,373 --> 00:13:26,307
"You are now on the first 2
flights to Santiago, Chile."
264
00:13:26,308 --> 00:13:29,143
Phil: All teams are now
being awarded tickets
265
00:13:29,144 --> 00:13:31,512
to Santiago, Chile
on one of 2 flights
266
00:13:31,513 --> 00:13:33,702
leaving 45 minutes apart.
267
00:13:33,703 --> 00:13:34,708
Once in Santiago,
268
00:13:34,709 --> 00:13:38,486
they must ride to the
statue of the Virgin Mary
269
00:13:38,487 --> 00:13:40,488
to get their next clue.
270
00:13:46,701 --> 00:13:50,031
Ooh, I've got to go!
We've got to go.
271
00:13:50,032 --> 00:13:52,366
Can I polish your shoe, please?
272
00:13:53,435 --> 00:13:56,003
Uno Sol.Please.
273
00:13:59,474 --> 00:14:01,701
Gracias, I'm done.
274
00:14:03,412 --> 00:14:05,146
Uno Sol, uno Sol.
275
00:14:05,147 --> 00:14:06,580
Please!
276
00:14:06,581 --> 00:14:07,701
Please!
277
00:14:07,702 --> 00:14:09,083
OK, OK.
278
00:14:10,352 --> 00:14:12,707
I'm finished. Gracias.
279
00:14:14,289 --> 00:14:16,624
I need to polish some shoes.
280
00:14:16,625 --> 00:14:18,059
Help me.
281
00:14:22,698 --> 00:14:25,133
I need to polish some shoes!
282
00:14:25,134 --> 00:14:27,402
Uhh! This is tough.
283
00:14:27,403 --> 00:14:29,799
Uno Sol. Gracias.
284
00:14:29,800 --> 00:14:30,801
It's OK?
285
00:14:30,802 --> 00:14:32,374
Gracias.
286
00:14:32,375 --> 00:14:33,802
Thank you.
287
00:14:35,678 --> 00:14:36,803
I know Joyce is next.
288
00:14:38,681 --> 00:14:39,748
Money, money.
289
00:14:39,749 --> 00:14:40,800
Give him the money.
290
00:14:40,801 --> 00:14:42,800
Gracias.
291
00:14:42,801 --> 00:14:45,420
"You are now on the
first of 2 flights."
292
00:14:45,421 --> 00:14:47,806
Taxi? Down here.
293
00:14:47,807 --> 00:14:51,326
Mom, mom, mom! Come on, come on.
This way, hurry!
294
00:14:51,327 --> 00:14:52,527
Come on. Run, run, run!
295
00:14:55,808 --> 00:14:58,099
"You are now on the
first of 2 flights...
296
00:14:58,100 --> 00:14:59,534
To Santiago, Chile."
297
00:15:01,806 --> 00:15:03,505
To the airport, gracias.
298
00:15:03,506 --> 00:15:04,639
Let's go.
299
00:15:04,640 --> 00:15:06,801
Good job.
300
00:15:08,744 --> 00:15:11,179
You did a great job
on the shoe shine.
301
00:15:11,180 --> 00:15:12,514
We're on the first flight.
302
00:15:12,515 --> 00:15:15,116
Good job... again.
Once again, good job.
303
00:15:16,319 --> 00:15:17,485
I'm done?
304
00:15:17,486 --> 00:15:18,486
Yes.
305
00:15:19,423 --> 00:15:21,289
Muy bueno?
306
00:15:21,290 --> 00:15:23,291
Thank you so much. Gracias.
307
00:15:24,694 --> 00:15:26,394
[Speaking Spanish]
308
00:15:26,395 --> 00:15:28,463
Gracias. Mwah! Gracias.
309
00:15:30,199 --> 00:15:31,533
Gracias, mi amigo.
310
00:15:31,534 --> 00:15:34,703
Step right up, we are shining
some shoes... muy rapido.
311
00:15:34,704 --> 00:15:37,672
Polish some shoes, American style.
312
00:15:37,673 --> 00:15:40,575
Hey, here we go. Muy bien?
313
00:15:40,576 --> 00:15:42,444
Shoeshine, one Sol?
314
00:15:42,445 --> 00:15:43,545
Oh, excellent.
315
00:15:44,680 --> 00:15:45,801
One Sol please.
316
00:15:45,802 --> 00:15:46,808
Thank you.
317
00:15:46,809 --> 00:15:49,317
Ok, where is he?
318
00:15:49,318 --> 00:15:50,719
Thank you.
319
00:15:50,720 --> 00:15:51,799
Come on, right here.
320
00:15:51,800 --> 00:15:52,803
Gracias.
321
00:15:52,804 --> 00:15:54,155
"You are now on...
322
00:15:54,156 --> 00:15:55,808
"the second of 2
flights." Santiago.
323
00:15:55,809 --> 00:15:58,727
Taxi. Let's go to the airport.
Hurry, hurry.
324
00:15:58,728 --> 00:15:59,801
Taxi!
325
00:16:01,804 --> 00:16:04,266
Debbie, Debbie, Debbie, Debbie!
326
00:16:04,267 --> 00:16:05,803
Thank you.
327
00:16:05,804 --> 00:16:06,807
"Fly to Santiago, Chile."
328
00:16:09,105 --> 00:16:10,799
It's me and you, bro.
329
00:16:11,809 --> 00:16:15,377
Gracias, mi amigo.
Gracias, gracias.
330
00:16:15,378 --> 00:16:16,800
Dust you off here.
331
00:16:18,147 --> 00:16:20,148
Thank you. Gracias, gracias.
332
00:16:23,552 --> 00:16:24,719
You've got to entertain people,
333
00:16:24,720 --> 00:16:25,802
'cause they don't want a shoeshine,
334
00:16:25,803 --> 00:16:26,804
they want to be treated well.
335
00:16:29,804 --> 00:16:31,801
Gracias, gracias, gracias.
336
00:16:34,430 --> 00:16:36,765
Let's go, let's go. Over here.
337
00:16:36,766 --> 00:16:38,500
You got it, you got it.
338
00:16:38,501 --> 00:16:40,808
Come on, run!
339
00:16:40,809 --> 00:16:42,799
Gracias, gracias.
340
00:16:42,800 --> 00:16:43,802
"Fly to Santiago, Chile."
341
00:16:43,803 --> 00:16:46,608
"Fly to Santiago, Chile."
342
00:16:46,609 --> 00:16:48,209
Let's go. We gotta speed up.
343
00:16:48,210 --> 00:16:50,645
10 teams, 2 flights.
344
00:16:50,646 --> 00:16:52,808
Now we're just in the
back of the pack again,
345
00:16:52,809 --> 00:16:55,801
But that's ok. We're good
at pulling up the rear.
346
00:17:02,591 --> 00:17:05,803
Right now, Ron and I know
we are one out of 5 teams
347
00:17:05,804 --> 00:17:07,329
that are on this first flight,
348
00:17:07,330 --> 00:17:08,807
so we know we're in
the first group.
349
00:17:08,808 --> 00:17:10,465
We feel good.
350
00:17:13,804 --> 00:17:17,539
Uchenna and I are on the second
flight with 4 other teams.
351
00:17:17,540 --> 00:17:20,475
This is where we really had
to step up our own game.
352
00:17:22,801 --> 00:17:26,147
Phil: All 10 teams are on
their way to Santiago, Chile,
353
00:17:26,148 --> 00:17:28,483
via Lima, Peru, and
Buenos Aires, Argentina.
354
00:17:28,484 --> 00:17:30,485
When they land, they
must make their way
355
00:17:30,486 --> 00:17:32,287
to this statue of the Virgin Mary
356
00:17:32,288 --> 00:17:33,755
where they'll find their next clue.
357
00:17:43,566 --> 00:17:44,806
Rápido, rápido, rápido.
358
00:17:44,807 --> 00:17:46,807
Virgin Mary statue.
359
00:17:46,808 --> 00:17:48,806
Rápido.
360
00:17:48,807 --> 00:17:50,505
Whoo! Yeah.
361
00:17:50,506 --> 00:17:52,801
Mas rapido, por favor.
362
00:17:52,802 --> 00:17:54,804
Taxi?
363
00:17:54,805 --> 00:17:56,611
Gracias.
364
00:17:56,612 --> 00:17:58,113
We gotta run our butts off, babe.
365
00:17:58,114 --> 00:18:00,215
Ok. Rápido.
366
00:18:00,216 --> 00:18:01,516
Meredith: Close the door.
367
00:18:01,517 --> 00:18:03,618
Here we go.
368
00:18:03,619 --> 00:18:04,799
Thank you, sir.
369
00:18:13,805 --> 00:18:16,364
We need to find this
statue of the Virgin.
370
00:18:17,806 --> 00:18:19,803
Gracias.
371
00:18:19,804 --> 00:18:21,804
Good job.
372
00:18:24,801 --> 00:18:26,107
We get to cram on with you guys.
373
00:18:26,108 --> 00:18:27,275
Come on.
374
00:18:32,548 --> 00:18:34,149
That's an incredible view.
375
00:18:34,150 --> 00:18:35,717
Check that out.
376
00:18:35,718 --> 00:18:36,801
Thank you very much.
377
00:18:40,656 --> 00:18:42,157
Deana: That's one big hill.
378
00:18:42,158 --> 00:18:43,591
This is awesome.
379
00:18:43,592 --> 00:18:46,661
Traffic is very bad now.
380
00:18:46,662 --> 00:18:48,329
Oh, my gosh.
381
00:18:51,567 --> 00:18:54,469
What in the world is going on?
382
00:18:54,470 --> 00:18:56,204
Oh, my gosh!
383
00:19:02,801 --> 00:19:04,801
Let's ask somebody.
384
00:19:04,802 --> 00:19:06,181
Straight ahead,
statue of the Virgin.
385
00:19:06,182 --> 00:19:07,715
There it is.
386
00:19:10,486 --> 00:19:11,806
Detour.
387
00:19:11,807 --> 00:19:14,155
A detour is a choice
between 2 tasks,
388
00:19:14,156 --> 00:19:15,723
each with its own pros and cons.
389
00:19:15,724 --> 00:19:17,804
In this detour, teams
have to choose
390
00:19:17,805 --> 00:19:20,128
between shop and schlep.
391
00:19:20,129 --> 00:19:23,198
In shop, teams travel 2
miles to this restaurant
392
00:19:23,199 --> 00:19:26,800
and receive a traditional
Chilean recipe from the chef.
393
00:19:26,801 --> 00:19:28,800
Then they must enter
this crowded market,
394
00:19:28,801 --> 00:19:31,506
buy these 5 ingredients,
395
00:19:31,507 --> 00:19:33,107
and bring them back to the chef,
396
00:19:33,108 --> 00:19:35,310
where they'll receive
their next clue.
397
00:19:35,311 --> 00:19:39,347
In schlep, teams must travel
nearly 2 miles to this bookstore.
398
00:19:39,348 --> 00:19:42,550
Then, in this country known for
Nobel-Prize-winning authors,
399
00:19:42,551 --> 00:19:46,551
teams will have to deliver 180 books
8 blocks to the Library of Congress
400
00:19:46,802 --> 00:19:48,456
where they'll receive
their next clue.
401
00:19:48,457 --> 00:19:49,804
We're doing the books.
402
00:19:49,805 --> 00:19:52,160
We don't want to risk it and
have to buy all the ingredients.
403
00:19:53,329 --> 00:19:54,496
Rob: If we went shopping,
404
00:19:54,497 --> 00:19:56,364
we'd have to pay for
the ingredients.
405
00:19:56,365 --> 00:19:58,804
We're low on cash, so we
decided to lug the books.
406
00:20:03,809 --> 00:20:05,573
Vamos, vamos, vamos, vamos.
407
00:20:09,278 --> 00:20:10,512
You all right? I'm good.
408
00:20:10,513 --> 00:20:12,413
Right behind you.
409
00:20:12,414 --> 00:20:13,748
Taxi!
410
00:20:13,749 --> 00:20:14,806
Is this going to go fast?
411
00:20:18,809 --> 00:20:21,155
I don't know. Are we
going the right way?
412
00:20:21,156 --> 00:20:23,458
We've got to speed up.
413
00:20:23,459 --> 00:20:24,526
Hurry up.
414
00:20:24,527 --> 00:20:26,803
We're headed to the
Virgin Mary statue.
415
00:20:26,804 --> 00:20:29,631
You know where the funicular is?
416
00:20:31,567 --> 00:20:32,806
Taxi. Taxi!
417
00:20:34,809 --> 00:20:36,337
Taxi!
418
00:20:40,509 --> 00:20:42,744
"Shop or schlep." I say schlep.
419
00:20:47,650 --> 00:20:49,805
Thank you!
420
00:20:49,806 --> 00:20:51,319
Gracias.
421
00:20:51,320 --> 00:20:52,387
Have a good day.
422
00:20:53,756 --> 00:20:55,557
Funicular.
423
00:20:55,558 --> 00:20:56,658
Hey, guys.
424
00:20:59,528 --> 00:21:00,807
I don't have no more.
425
00:21:02,364 --> 00:21:04,365
We have to go out there and
trade money or something.
426
00:21:06,101 --> 00:21:07,635
All aboard.
427
00:21:07,636 --> 00:21:10,138
I need money.
428
00:21:10,139 --> 00:21:11,801
It's ok.
429
00:21:11,802 --> 00:21:14,142
Why aren't they here? I don't know.
430
00:21:14,143 --> 00:21:15,808
I hope they had enough money.
431
00:21:15,809 --> 00:21:17,245
What are we going to do?
432
00:21:17,246 --> 00:21:18,804
We have to beg for money.
433
00:21:21,659 --> 00:21:22,805
Oh, my.
434
00:21:22,806 --> 00:21:24,161
Meredith: Poor guys.
435
00:21:24,162 --> 00:21:25,662
I wonder if they ran out of money.
436
00:21:25,663 --> 00:21:27,807
Can we just get that
ticket, please? Thank you.
437
00:21:34,372 --> 00:21:35,672
Gracias.
438
00:21:38,309 --> 00:21:40,802
180 of these, any ones?
439
00:21:40,803 --> 00:21:42,212
These are nice and tiny.
440
00:21:42,213 --> 00:21:43,714
Stacks of 10.
441
00:21:43,715 --> 00:21:45,806
I work in construction
442
00:21:45,807 --> 00:21:48,719
and know that sometimes when
have a load really high,
443
00:21:48,720 --> 00:21:50,554
it depends on how you stack it
444
00:21:50,555 --> 00:21:51,800
to make it more stable.
445
00:21:55,802 --> 00:21:56,805
We have to take 180.
446
00:21:56,806 --> 00:21:58,328
Stack them anywhere.
447
00:21:58,329 --> 00:22:01,264
Like this? Like that.
448
00:22:01,265 --> 00:22:02,799
Keep coming, a lot more.
449
00:22:02,800 --> 00:22:04,301
Big hands help.
450
00:22:04,302 --> 00:22:06,536
Rob: Get all the same kind.
451
00:22:08,506 --> 00:22:10,474
I think we can do it like that.
452
00:22:10,475 --> 00:22:11,802
It's falling off as is.
453
00:22:11,803 --> 00:22:13,543
Don't worry about it.
Just keep coming.
454
00:22:13,544 --> 00:22:15,799
I think we should take these
and come back and get more.
455
00:22:15,800 --> 00:22:16,806
I think that's a mistake.
456
00:22:16,807 --> 00:22:20,283
Ok, I'll do what you say.
457
00:22:20,284 --> 00:22:21,803
I'm telling you, this is
going to be hard to carry.
458
00:22:21,804 --> 00:22:22,808
They're slick.
459
00:22:22,809 --> 00:22:24,187
Let's go.
460
00:22:29,560 --> 00:22:33,560
Hey! You haven't gone up yet?
461
00:22:33,800 --> 00:22:35,532
Vámonos, por favor.
462
00:22:35,533 --> 00:22:37,803
Oh, my gosh. The Virgin.
463
00:22:40,104 --> 00:22:42,139
"Shop or schlep."
464
00:22:42,140 --> 00:22:44,641
180 books has got to
be a lot of weight.
465
00:22:44,642 --> 00:22:45,802
We're going to shop.
466
00:22:47,311 --> 00:22:49,146
Right over there.
467
00:22:54,585 --> 00:22:56,520
Kelly: Got it?
468
00:22:56,521 --> 00:22:57,688
What's the name of the street?
469
00:22:57,689 --> 00:22:59,589
You know what? I
don't speak Spanish.
470
00:22:59,590 --> 00:23:01,805
We can't just head in
the wrong direction.
471
00:23:01,806 --> 00:23:03,627
We have to have directions.
472
00:23:03,628 --> 00:23:05,295
Library of Congress?
473
00:23:10,134 --> 00:23:11,807
Slow down. Calm down,
474
00:23:11,808 --> 00:23:15,801
and we'll find where we're going.
475
00:23:15,802 --> 00:23:18,803
Rob: Oh, my god,
there's Ron and Kelly.
476
00:23:21,804 --> 00:23:23,647
Ray: This is it.
477
00:23:23,648 --> 00:23:26,349
Take them by tens,
double count them.
478
00:23:26,350 --> 00:23:28,806
41, 42, 43, 44, 45. That's 180.
479
00:23:28,807 --> 00:23:30,554
Do you know where the
Library of Congress is?
480
00:23:32,623 --> 00:23:34,291
I don't know.
481
00:23:35,660 --> 00:23:37,194
In the castle.
482
00:23:41,808 --> 00:23:44,808
Señor, do you know
where we're going?
483
00:23:44,809 --> 00:23:46,236
驴D贸nde?
484
00:23:46,237 --> 00:23:48,802
He speaks no English.
This is ridiculous.
485
00:23:52,477 --> 00:23:54,678
Hurry, hurry, aqui--I
mean-- Andele.
486
00:23:54,679 --> 00:23:56,379
We're sitting here,
we could be going.
487
00:24:01,807 --> 00:24:06,523
Gretchen and Meredith.
488
00:24:06,524 --> 00:24:07,808
Go, go, go.
489
00:24:07,809 --> 00:24:10,260
Can we go down?
490
00:24:10,261 --> 00:24:12,496
4 minutes. Ok.
491
00:24:16,807 --> 00:24:19,269
I'm still looking at the map.
492
00:24:19,270 --> 00:24:20,437
It's very tiny.
493
00:24:20,438 --> 00:24:22,472
I understand, but
this stuff is heavy.
494
00:24:25,209 --> 00:24:26,376
"Shop or schlep?"
495
00:24:26,377 --> 00:24:27,677
Which one do you want to do?
496
00:24:27,678 --> 00:24:29,379
Are you ready to carry some books?
497
00:24:29,380 --> 00:24:31,414
Shop?
498
00:24:31,415 --> 00:24:33,283
Come on.
499
00:24:33,284 --> 00:24:37,284
We're not going down. No!
500
00:24:37,801 --> 00:24:38,806
Just get in, just get in.
501
00:24:41,803 --> 00:24:44,761
Right there. We already missed it.
502
00:24:46,597 --> 00:24:47,808
There's a train coming down.
503
00:24:47,809 --> 00:24:49,599
Let's see if the girls are on it.
504
00:24:51,801 --> 00:24:54,104
Hi!
505
00:24:54,105 --> 00:24:56,106
Whoo!
506
00:24:56,107 --> 00:24:57,274
Gretchen and her husband?
507
00:24:57,275 --> 00:24:58,806
We've got to shop until we drop.
508
00:25:01,807 --> 00:25:03,146
"Shop or schlep?"
509
00:25:03,147 --> 00:25:04,414
"Shop or schlep?"
510
00:25:04,415 --> 00:25:06,583
We're choosing the market
511
00:25:06,584 --> 00:25:07,802
because we love to shop.
512
00:25:07,803 --> 00:25:09,806
We're going to shop. Let's go.
513
00:25:09,807 --> 00:25:11,621
Here they come.
514
00:25:11,622 --> 00:25:13,256
Patrick: Good, we can
help each other out.
515
00:25:13,257 --> 00:25:14,691
We can pass some teams here.
516
00:25:18,362 --> 00:25:19,807
Quick, quick.
517
00:25:21,808 --> 00:25:25,800
Mercado central, restaurant.
518
00:25:25,801 --> 00:25:27,103
Ok, let's go get a taxi.
519
00:25:27,104 --> 00:25:28,804
Por favor, mucho rapido.
520
00:25:32,210 --> 00:25:33,210
Uchenna: Close the door.
521
00:25:33,211 --> 00:25:35,412
We have to go here.
522
00:25:35,413 --> 00:25:37,347
There's mercado central.
523
00:25:37,348 --> 00:25:39,482
We have to pick up
the recipe first.
524
00:25:43,154 --> 00:25:45,155
Oh, gracias. Welcome, please.
525
00:25:45,156 --> 00:25:46,323
This is for you.
526
00:25:46,324 --> 00:25:47,457
Thank you very much.
527
00:25:47,458 --> 00:25:49,799
We have to find the fish first.
528
00:25:49,800 --> 00:25:52,329
3 kilograms. Oh, my God.
529
00:25:54,802 --> 00:25:55,806
Amber: He's going to help you.
530
00:25:55,807 --> 00:25:57,434
Rob: Gracias.
531
00:25:57,435 --> 00:25:58,402
Amber: Shh. We have to be quiet.
532
00:25:58,403 --> 00:25:59,807
Shh.
533
00:26:10,314 --> 00:26:11,748
Kelly: The Library of Congress.
534
00:26:14,809 --> 00:26:17,806
She's going to count.
I can't count.
535
00:26:26,530 --> 00:26:28,531
"Make your way to
the next pit stop."
536
00:26:28,532 --> 00:26:32,235
Phil: Teams must now travel
approximately one mile by taxi
537
00:26:32,236 --> 00:26:33,737
to the center of Santiago
538
00:26:33,738 --> 00:26:37,374
and find this forested hill
known as Cerro Santa Lucia.
539
00:26:37,375 --> 00:26:40,807
Once there, they must find
this statue of Neptune.
540
00:26:40,808 --> 00:26:43,747
This is the pit stop for
this leg of the race.
541
00:26:43,748 --> 00:26:46,804
The last team to check in
here may be eliminated.
542
00:26:46,805 --> 00:26:48,285
Let's go.
543
00:26:55,693 --> 00:26:56,806
We should have carried
all the books.
544
00:26:56,807 --> 00:26:58,261
Ok, we should have.
545
00:27:01,801 --> 00:27:04,401
Rápido, por favor.
546
00:27:05,670 --> 00:27:08,271
Oh, honey, ow!
547
00:27:08,272 --> 00:27:10,805
Wow, you just ran over my ankle.
548
00:27:10,806 --> 00:27:11,808
You're walking behind me.
I can't see your ankle.
549
00:27:11,809 --> 00:27:12,809
Come on, pick those up.
550
00:27:12,810 --> 00:27:14,377
Calm down.
551
00:27:15,613 --> 00:27:16,799
There it is right there.
552
00:27:16,800 --> 00:27:18,803
78 books.
553
00:27:18,804 --> 00:27:20,807
How about 68?
554
00:27:23,688 --> 00:27:25,588
Gracias. Gracias.
555
00:27:29,126 --> 00:27:30,493
There it is, there it is.
556
00:27:30,494 --> 00:27:32,228
Come on, baby!
557
00:27:32,229 --> 00:27:33,807
We got to be number one.
We've got to be.
558
00:27:33,808 --> 00:27:35,131
Come on.
559
00:27:37,401 --> 00:27:40,236
Welcome to Santiago, Chile.
560
00:27:40,237 --> 00:27:42,405
Rob and Amber...
561
00:27:42,406 --> 00:27:43,806
you're team number one.
562
00:27:43,807 --> 00:27:45,806
Whoo!
563
00:27:49,280 --> 00:27:50,800
As the winners of
this leg of the race,
564
00:27:50,801 --> 00:27:53,450
you've won a Travelocity
trip to Atlantis
565
00:27:53,451 --> 00:27:55,318
on Paradise Island in the Bahamas,
566
00:27:55,319 --> 00:27:57,420
staying at the exclusive
Royal Towers.
567
00:27:57,421 --> 00:27:58,421
You can enjoy that after the race.
568
00:27:58,422 --> 00:28:00,256
All right! Thank you!
569
00:28:00,257 --> 00:28:01,802
How are you enjoying
the experience?
570
00:28:01,803 --> 00:28:03,259
I think it's awesome.
571
00:28:03,260 --> 00:28:04,802
I think it's bringing Rob
and I closer together.
572
00:28:04,803 --> 00:28:05,803
And I'll tell you what,
573
00:28:05,804 --> 00:28:06,808
I could never do this without him.
574
00:28:06,809 --> 00:28:08,264
I would not be here right now
575
00:28:08,265 --> 00:28:09,766
if he wasn't standing with me.
576
00:28:11,569 --> 00:28:13,799
I'm smelling it. It
smells like fish.
577
00:28:16,806 --> 00:28:18,174
Gretchen: That's a big fish.
578
00:28:18,175 --> 00:28:19,376
Meredith: Tres kilos?
579
00:28:19,377 --> 00:28:21,277
How much?
580
00:28:22,646 --> 00:28:23,800
For God's sake.
581
00:28:25,416 --> 00:28:27,117
That's all we have.
582
00:28:27,118 --> 00:28:28,418
Please?
583
00:28:29,720 --> 00:28:31,287
We don't have enough money.
584
00:28:38,406 --> 00:28:40,798
We don't have enough money.
585
00:28:40,799 --> 00:28:43,301
We don't have any money.
586
00:28:43,302 --> 00:28:45,336
No wonder they did library books.
587
00:28:45,337 --> 00:28:46,401
It doesn't cost you anything.
588
00:28:46,402 --> 00:28:48,408
Please, please.
589
00:28:50,275 --> 00:28:51,709
Wrap it up.
590
00:28:51,710 --> 00:28:52,810
You carry the fish.
591
00:28:52,811 --> 00:28:54,401
Meredith: I'll carry the fish.
592
00:28:54,402 --> 00:28:56,405
Gretchen: We have to
buy more ingredients.
593
00:29:06,025 --> 00:29:08,359
It's right there. I see it.
594
00:29:08,360 --> 00:29:09,403
To the statue?
595
00:29:11,405 --> 00:29:12,730
Thank you.
596
00:29:12,731 --> 00:29:13,965
I see a few of them.
597
00:29:16,135 --> 00:29:18,136
It sure would be
nice to enjoy this.
598
00:29:18,137 --> 00:29:20,304
We have to be all stressed out.
599
00:29:22,406 --> 00:29:23,408
Thank you.
600
00:29:31,400 --> 00:29:34,252
"Shop or schlep."
601
00:29:34,253 --> 00:29:35,753
Let's work out these books.
Let's do it.
602
00:29:40,025 --> 00:29:42,405
There are the girls.
We're in front of them.
603
00:29:42,406 --> 00:29:43,761
No way. Yes way.
604
00:29:43,762 --> 00:29:45,163
There was a clue left in there.
605
00:29:45,164 --> 00:29:46,407
We're last? Yep.
606
00:29:46,408 --> 00:29:49,000
Shoot.
607
00:29:49,001 --> 00:29:51,407
Let's do shop. What do you think?
608
00:29:51,408 --> 00:29:53,071
It'll be quicker than
carrying the books.
609
00:29:57,409 --> 00:29:59,944
We're good.
610
00:29:59,945 --> 00:30:01,279
Come on.
611
00:30:03,403 --> 00:30:04,404
Hola.
612
00:30:04,405 --> 00:30:06,250
Let's do 10 at a time.
613
00:30:06,251 --> 00:30:08,406
Stack them nice and neat.
614
00:30:08,407 --> 00:30:10,221
19, 20.
615
00:30:10,222 --> 00:30:11,404
This is not going to work.
616
00:30:11,405 --> 00:30:12,957
No way, look.
617
00:30:12,958 --> 00:30:14,192
How am I going to do this?
618
00:30:14,193 --> 00:30:15,403
Carefully, because we are going
619
00:30:15,404 --> 00:30:17,401
to have to take 2 trips anyway.
620
00:30:19,898 --> 00:30:21,399
Lynn: There it is.
621
00:30:21,400 --> 00:30:22,734
Gracias.
622
00:30:22,735 --> 00:30:24,399
Cool. Fish.
623
00:30:24,400 --> 00:30:25,770
Eew, I don't want to touch it.
624
00:30:25,771 --> 00:30:27,406
Gracias.
625
00:30:27,407 --> 00:30:30,341
Where is the restaurant?
626
00:30:30,342 --> 00:30:31,406
Gracias.
627
00:30:31,407 --> 00:30:33,177
Let's see what we can find.
628
00:30:33,178 --> 00:30:36,406
Can we get the recipe?
629
00:30:36,407 --> 00:30:37,949
Buena suerte. Good luck.
630
00:30:37,950 --> 00:30:39,817
Thank you.
631
00:30:42,855 --> 00:30:44,322
It came out to 8,000.
632
00:30:44,323 --> 00:30:45,723
8,000 would be 10 bucks.
633
00:30:45,724 --> 00:30:47,792
Gracias.
634
00:30:51,096 --> 00:30:52,405
3 kilos.
635
00:30:52,406 --> 00:30:54,899
Minimum 3 kilos.
636
00:30:56,135 --> 00:30:57,301
Chico Loco?
637
00:31:02,401 --> 00:31:03,741
Cook, cook.
638
00:31:07,404 --> 00:31:09,403
Hello. We need the
ingredients for...
639
00:31:10,849 --> 00:31:12,817
Buena suerte. Gracias.
640
00:31:12,818 --> 00:31:15,353
The first thing we need
to find is the fish.
641
00:31:16,855 --> 00:31:19,405
Taxi. Taxi. Gracias.
642
00:31:19,406 --> 00:31:21,759
He knows where he's going.
That's good.
643
00:31:21,760 --> 00:31:24,228
Do you know where
the restaurant is?
644
00:31:24,229 --> 00:31:26,164
Hurry. Andele.
645
00:31:26,165 --> 00:31:28,900
One of us is going to be
carrying a big old fish.
646
00:31:35,400 --> 00:31:36,908
"Make your way to
the next pit stop."
647
00:31:36,909 --> 00:31:38,400
Taxi! Taxi!
648
00:31:46,752 --> 00:31:49,086
Gracias. Gracias.
649
00:31:49,087 --> 00:31:50,399
"Make your way to
the next pit stop."
650
00:31:51,924 --> 00:31:53,406
Neptune fountain.
651
00:31:56,361 --> 00:31:58,162
Come on.
652
00:31:59,408 --> 00:32:01,732
Ron and Kelly...
653
00:32:01,733 --> 00:32:03,267
you're team number 2.
654
00:32:03,268 --> 00:32:04,404
All right.
655
00:32:07,272 --> 00:32:08,706
Here it is. Good, good, good.
656
00:32:10,409 --> 00:32:12,043
47, 48, 49, 50.
657
00:32:17,850 --> 00:32:19,817
Ray and Deana...
658
00:32:19,818 --> 00:32:21,400
you're team number 3.
659
00:32:22,988 --> 00:32:25,405
Phil: Better than you thought, huh?
660
00:32:29,407 --> 00:32:30,962
Has to be tres.
661
00:32:32,404 --> 00:32:34,408
We have to have 9,000.
662
00:32:36,402 --> 00:32:37,835
We need to ask for money.
663
00:32:37,836 --> 00:32:38,970
No change?
664
00:32:38,971 --> 00:32:41,973
Just a flower, no change?
665
00:32:43,402 --> 00:32:45,042
Meredith, come follow him.
666
00:32:45,043 --> 00:32:46,401
I'm following you.
667
00:32:46,402 --> 00:32:48,346
Gretchen: Where is it?
668
00:32:48,347 --> 00:32:50,348
[Yelling in Spanish]
669
00:33:01,400 --> 00:33:03,327
Gretchen: A little one.
670
00:33:03,328 --> 00:33:04,829
300.
671
00:33:13,972 --> 00:33:15,399
Come on, step it up.
672
00:33:15,400 --> 00:33:16,841
I'm stepping it up.
673
00:33:16,842 --> 00:33:17,909
This is it.
674
00:33:23,882 --> 00:33:26,117
We can get the rest of it here.
675
00:33:27,152 --> 00:33:28,406
How much? No dinero.
676
00:33:28,407 --> 00:33:29,407
Free?
677
00:33:29,408 --> 00:33:31,255
Oh, señor!
678
00:33:35,402 --> 00:33:37,295
Gracias.
679
00:33:37,296 --> 00:33:38,401
Gracias.
680
00:33:43,406 --> 00:33:44,735
Go back to the restaurant.
681
00:33:46,104 --> 00:33:48,404
Hello!
682
00:33:48,405 --> 00:33:49,974
We need 2 tomatoes.
683
00:33:52,144 --> 00:33:55,313
All the way back to the restaurant.
684
00:33:55,314 --> 00:33:56,747
Any sort of money.
685
00:33:56,748 --> 00:33:58,082
I'll give you this flower for it.
686
00:33:58,083 --> 00:33:59,884
Exchange the flower for 1,000.
687
00:33:59,885 --> 00:34:01,886
Thank you so much.
688
00:34:01,887 --> 00:34:03,354
That's an expensive flower.
689
00:34:03,355 --> 00:34:05,022
First we have to buy this fish.
690
00:34:05,023 --> 00:34:07,258
It has to be 3 kilograms.
691
00:34:07,259 --> 00:34:08,405
Gracias.
692
00:34:12,965 --> 00:34:14,365
Let's go.
693
00:34:14,366 --> 00:34:15,900
I'm going to start bringing
them out, you count them.
694
00:34:17,302 --> 00:34:19,408
You work the dolly, I'll carry
as many as I can carry.
695
00:34:21,840 --> 00:34:23,400
Let's rock, baby.
Let's rock these out.
696
00:34:23,401 --> 00:34:25,910
Any ones we want?
697
00:34:25,911 --> 00:34:27,712
Stack them, we'll count later.
698
00:34:27,713 --> 00:34:28,713
Stack-o-matics.
699
00:34:28,714 --> 00:34:30,404
Stack-o-matic brothers.
700
00:34:30,405 --> 00:34:31,849
Let's go. That way, right?
701
00:34:31,850 --> 00:34:33,404
Yeah, this is the way we went.
702
00:34:33,405 --> 00:34:34,785
Second time's the charm.
703
00:34:34,786 --> 00:34:36,253
There's 50 right here.
704
00:34:36,254 --> 00:34:37,405
We don't need this many.
705
00:34:37,406 --> 00:34:38,756
We're doing 2 trips anyway.
706
00:34:41,293 --> 00:34:42,860
Thank you.
707
00:34:42,861 --> 00:34:44,402
These are the chefs.
708
00:34:48,100 --> 00:34:49,403
We have to get the
fish from somewhere.
709
00:34:49,404 --> 00:34:50,407
Come on, Heidi.
710
00:34:52,170 --> 00:34:53,401
Excuse us.
711
00:35:03,882 --> 00:35:05,883
Meredith: 100 grams.
712
00:35:05,884 --> 00:35:07,051
We have to go back.
713
00:35:07,052 --> 00:35:09,053
Where did we get it?
714
00:35:10,756 --> 00:35:12,399
I can't believe it.
715
00:35:13,825 --> 00:35:16,404
Right here.
716
00:35:16,405 --> 00:35:18,229
Come on, baby. Let's go inside.
717
00:35:21,407 --> 00:35:22,767
Oh, boy.
718
00:35:22,768 --> 00:35:24,702
Ay yi yi. Senor.
719
00:35:27,402 --> 00:35:28,406
We just weighed it.
720
00:35:28,407 --> 00:35:29,807
They just weighed it.
721
00:35:34,146 --> 00:35:36,981
Come on, Alex.
722
00:35:36,982 --> 00:35:38,402
Gracias.
723
00:35:40,919 --> 00:35:42,353
"Make your way to
the next pit stop."
724
00:35:42,354 --> 00:35:44,055
Taxi!
725
00:35:44,056 --> 00:35:45,407
So we did well.
726
00:35:45,408 --> 00:35:47,400
We passed Lynn and Alex.
727
00:35:50,028 --> 00:35:51,729
Gretchen: OK, wrap it up.
728
00:35:51,730 --> 00:35:53,407
This is all the money we have.
729
00:35:53,408 --> 00:35:55,032
Gracias.
730
00:35:55,033 --> 00:35:57,403
How do we get back
to the restaurant?
731
00:35:57,404 --> 00:35:58,405
This way.
732
00:35:58,406 --> 00:36:00,400
Back again.
733
00:36:02,974 --> 00:36:04,403
Perfecto.
734
00:36:04,404 --> 00:36:07,278
Gracias. Gracias.
735
00:36:07,279 --> 00:36:09,780
We need a cheap taxi.
736
00:36:09,781 --> 00:36:11,949
This is not 3 kilograms.
737
00:36:14,986 --> 00:36:16,887
Your scale is rigged.
738
00:36:16,888 --> 00:36:18,404
We're not paying you any more.
739
00:36:20,058 --> 00:36:21,192
We want our money back.
740
00:36:22,227 --> 00:36:24,228
[Shouting]
741
00:36:32,270 --> 00:36:33,401
Gracias.
742
00:36:33,402 --> 00:36:34,705
Tomato?
743
00:36:39,406 --> 00:36:41,401
Gracias, señor. Gracias.
744
00:36:41,402 --> 00:36:44,048
Let's go back toward
the restaurant.
745
00:36:44,049 --> 00:36:45,399
I just got totally hated.
746
00:36:45,400 --> 00:36:47,751
The whole country hates me.
747
00:36:47,752 --> 00:36:49,753
That says 3.
748
00:36:51,990 --> 00:36:54,158
Gracias, señor. Gracias, amigo.
749
00:36:55,407 --> 00:36:57,406
Lynn: Muy rápido, por favor.
750
00:37:02,334 --> 00:37:05,404
"The last team may be eliminated."
751
00:37:05,405 --> 00:37:07,037
Gracias, gracias, gracias.
752
00:37:14,846 --> 00:37:16,180
What's up, Phil?
753
00:37:16,181 --> 00:37:17,348
Work with me.
754
00:37:17,349 --> 00:37:20,399
Uchenna and Joyce,
you're team number 4.
755
00:37:20,400 --> 00:37:22,404
Whoo!
756
00:37:22,405 --> 00:37:23,821
This must feel pretty nice.
757
00:37:23,822 --> 00:37:26,056
We were in eighth, so we moved up.
758
00:37:26,057 --> 00:37:27,406
Is this the right fountain?
759
00:37:27,407 --> 00:37:29,402
I don't see anybody.
760
00:37:29,403 --> 00:37:31,399
I don't know what to do.
761
00:37:35,967 --> 00:37:37,301
Those girls are on
their second run.
762
00:37:37,302 --> 00:37:38,802
I know. We're on it. We're on it.
763
00:37:40,005 --> 00:37:41,138
Burn, baby, burn.
764
00:37:43,409 --> 00:37:44,875
"Make your way to
the next pit stop."
765
00:37:44,876 --> 00:37:46,243
Ok, let's go take a taxi.
766
00:37:48,246 --> 00:37:49,747
Taxi, taxi.
767
00:37:54,019 --> 00:37:55,152
Let's do this.
768
00:37:57,222 --> 00:37:59,190
46 on the bottom.
769
00:37:59,191 --> 00:38:01,192
We've got 94.
770
00:38:04,296 --> 00:38:05,996
3 kilos.
771
00:38:07,332 --> 00:38:09,166
You weigh it. You hold
the money, Megan.
772
00:38:09,167 --> 00:38:10,834
I can't. I have too many things.
773
00:38:10,835 --> 00:38:12,002
She's going to pay.
774
00:38:12,003 --> 00:38:13,407
It's ok, I'll hold it.
775
00:38:14,739 --> 00:38:16,173
Thank you. Gracias.
776
00:38:19,401 --> 00:38:20,811
Gracias.
777
00:38:20,812 --> 00:38:22,079
Yay.
778
00:38:22,080 --> 00:38:23,402
"Make your way to
the next pit stop."
779
00:38:23,403 --> 00:38:25,401
Gracias, senor.
780
00:38:25,402 --> 00:38:26,951
For God's sake.
781
00:38:26,952 --> 00:38:29,220
We're not going anywhere right.
782
00:38:29,221 --> 00:38:31,055
You guide us from here.
783
00:38:31,056 --> 00:38:33,408
Meredith is trying his best.
784
00:38:34,726 --> 00:38:36,404
Please, please.
785
00:38:38,404 --> 00:38:41,031
Oh, my God, it's the girls.
786
00:38:41,032 --> 00:38:42,404
Let's go. Alex, come here.
787
00:38:42,405 --> 00:38:44,268
Are you sure this is the right way?
788
00:38:45,402 --> 00:38:46,971
We must be getting close.
789
00:38:46,972 --> 00:38:48,772
This looks like a better entrance.
790
00:38:50,308 --> 00:38:51,402
There it is.
791
00:38:57,404 --> 00:39:00,251
Lynn and Alex...
792
00:39:00,252 --> 00:39:01,400
you're team number 5.
793
00:39:01,401 --> 00:39:04,088
Aah! Aah!
794
00:39:04,089 --> 00:39:06,223
Whoo! Yeah!
795
00:39:06,224 --> 00:39:07,407
We love the number 5.
796
00:39:08,827 --> 00:39:10,160
Right here.
797
00:39:12,030 --> 00:39:14,098
Debbie and Bianca...
798
00:39:14,099 --> 00:39:15,404
you're team number 6.
799
00:39:15,405 --> 00:39:17,034
Oh, God!
800
00:39:18,870 --> 00:39:20,399
Fix your hair.
801
00:39:20,400 --> 00:39:21,705
Pat it down.
802
00:39:21,706 --> 00:39:24,341
Buenos dĂas.
803
00:39:24,342 --> 00:39:26,777
Meredith and Gretchen...
804
00:39:26,778 --> 00:39:28,245
you're team number 7.
805
00:39:28,246 --> 00:39:29,400
Oh!
806
00:39:32,317 --> 00:39:34,399
7's better than a sharp
stick in the eye.
807
00:39:39,404 --> 00:39:42,126
Ok. Give him the list.
808
00:39:42,127 --> 00:39:45,408
That says garlic, 2
tomatoes, an onion.
809
00:39:45,409 --> 00:39:46,930
I like him.
810
00:39:46,931 --> 00:39:49,099
Thank you so much.
811
00:39:49,100 --> 00:39:50,399
Let's go.
812
00:39:54,406 --> 00:39:56,073
Stack them nice and good.
813
00:39:57,275 --> 00:39:59,109
Got these? Let's go.
814
00:39:59,110 --> 00:40:00,404
We know where we're going.
815
00:40:00,405 --> 00:40:01,779
Let's just get this cart there.
816
00:40:01,780 --> 00:40:03,405
Oh, man.
817
00:40:03,406 --> 00:40:05,406
Susan and Patrick...
818
00:40:05,407 --> 00:40:07,051
you're team number 8.
819
00:40:07,052 --> 00:40:09,405
Ohh! Thank you.
820
00:40:09,406 --> 00:40:12,022
Good job, Mom!
821
00:40:12,023 --> 00:40:13,957
It's going to be this
dramatic each time.
822
00:40:25,070 --> 00:40:26,270
Here we are.
823
00:40:26,271 --> 00:40:27,905
Here it is. Right here.
824
00:40:27,906 --> 00:40:29,206
Perfecto.
825
00:40:30,406 --> 00:40:32,276
Thank you.
826
00:40:32,277 --> 00:40:34,406
"The last team to check
in may be eliminated."
827
00:40:36,281 --> 00:40:38,082
Do you have a clue for us?
828
00:40:38,083 --> 00:40:40,407
"The last team may be eliminated."
829
00:40:40,408 --> 00:40:41,985
Pit stop city.
830
00:40:41,986 --> 00:40:43,405
Use your library voice.
831
00:40:45,757 --> 00:40:47,401
Go, go, go. Andele.
832
00:40:47,402 --> 00:40:50,060
The Neptune fountain,
Cerro Santa Lucia.
833
00:40:50,061 --> 00:40:51,405
Muy rapido.
834
00:40:51,406 --> 00:40:53,931
We didn't see anyone
when we were leaving.
835
00:40:53,932 --> 00:40:55,232
We're going to the pit stop.
836
00:40:55,233 --> 00:40:57,868
Let's hope they had problems
finding the ingredients.
837
00:41:01,406 --> 00:41:03,400
Are we in the right place?
838
00:41:03,401 --> 00:41:04,407
Look who is behind us.
839
00:41:04,408 --> 00:41:05,408
Go, go, go! Andele.
840
00:41:05,409 --> 00:41:06,877
The girls. Oh, my gosh.
841
00:41:06,878 --> 00:41:10,404
Go, go, go! Go, go, go.
842
00:41:10,405 --> 00:41:11,815
[Shouting]
843
00:41:11,816 --> 00:41:15,319
Let's go, we're running.
844
00:41:15,320 --> 00:41:16,787
Pay him. I did.
845
00:41:16,788 --> 00:41:17,821
Hurry, hurry.
846
00:41:17,822 --> 00:41:20,858
I paid him.
847
00:41:20,859 --> 00:41:22,092
Go, go, go.
848
00:41:22,093 --> 00:41:23,727
Enter through the marked gates.
849
00:41:24,729 --> 00:41:26,029
Go! Go!
850
00:41:34,739 --> 00:41:35,973
Whoo!
851
00:41:38,406 --> 00:41:41,401
Brian and Greg...
852
00:41:41,402 --> 00:41:42,405
you're team number 9.
853
00:41:42,406 --> 00:41:43,747
Yes!
854
00:41:45,409 --> 00:41:46,750
That was close, guys.
855
00:41:46,751 --> 00:41:48,018
That was hard.
856
00:41:48,019 --> 00:41:48,987
That was real close.
857
00:41:48,988 --> 00:41:51,922
Good job.
858
00:41:51,923 --> 00:41:54,758
And this must be very hard to
watch these guys coming in.
859
00:41:54,759 --> 00:41:56,093
Yeah, it's not fun.
860
00:42:04,169 --> 00:42:06,236
Welcome to Santiago, Chile.
861
00:42:06,237 --> 00:42:07,704
Thank you. Thank you.
862
00:42:07,705 --> 00:42:10,404
Megan and Heidi...
863
00:42:10,405 --> 00:42:13,399
you're the last team to arrive.
864
00:42:13,400 --> 00:42:14,404
I'm sorry to tell you,
865
00:42:14,405 --> 00:42:16,213
you've both been
eliminated from the race.
866
00:42:16,214 --> 00:42:19,316
We did our best. Yeah.
867
00:42:19,317 --> 00:42:21,752
I'm, like, emotional right now.
868
00:42:21,753 --> 00:42:24,922
I stepped on the mat
and started crying.
869
00:42:24,923 --> 00:42:26,403
Are you kidding me?
870
00:42:26,404 --> 00:42:30,406
I have an extreme pride for
Heidi and I not giving up.
871
00:42:30,407 --> 00:42:33,407
There's many chances we could have
looked at each other and said,
872
00:42:33,408 --> 00:42:35,406
"We don't have it" or "I can't."
873
00:42:35,407 --> 00:42:37,406
But "I can't" never
came out of our mouths.
874
00:42:37,407 --> 00:42:39,406
We're going to miss you guys.
875
00:42:39,407 --> 00:42:41,772
We had so much fun with you guys.
876
00:42:46,801 --> 00:42:48,805
I really hope that Brian and
Greg do well with this.
877
00:42:48,806 --> 00:42:51,800
We're gone now, and we
really liked them a lot.
878
00:42:53,802 --> 00:42:55,186
I just wish them luck.
879
00:42:55,187 --> 00:42:57,722
You can tell they felt
really, really bad.
880
00:43:09,201 --> 00:43:12,136
Phil: Stay tuned for scenes
from our next episode.
881
00:43:12,655 --> 00:43:15,175
Phil: On the next episode
of "The Amazing Race"...
882
00:43:15,176 --> 00:43:18,286
Rob and Amber steal
Debbie and Bianca's taxi.
883
00:43:22,803 --> 00:43:25,460
Phil: And Brian and
Greg have a blowout.
884
00:43:27,054 --> 00:43:29,190
No! Are you kidding me?
58568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.