All language subtitles for The Amazing Race - 07x02 - The Whole Country Hates Me.Unspecified.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,269 --> 00:00:02,603 Phil: Previously on "The Amazing Race"... Go! 2 00:00:02,604 --> 00:00:05,205 11 teams set out from Long Beach, California... 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,474 Let's roll. 4 00:00:07,475 --> 00:00:10,805 And raced more than 4,000 miles to Lima, Peru. 5 00:00:10,806 --> 00:00:14,415 Rob and Amber got help from a local 6 00:00:14,416 --> 00:00:15,802 who recognized them  from "Survivor"... 7 00:00:15,803 --> 00:00:18,799 We've got all of Peru working for us. 8 00:00:18,800 --> 00:00:20,454 And leapfrogged to the front of the pack. 9 00:00:20,455 --> 00:00:21,808 It's Rob and Amber. Damn. 10 00:00:21,809 --> 00:00:23,624 [Laughing] 11 00:00:23,625 --> 00:00:24,801 Some teams were upset. 12 00:00:24,802 --> 00:00:26,803 How did Rob and Amber catch up with us? 13 00:00:26,804 --> 00:00:27,807 They don't need to win again. 14 00:00:27,808 --> 00:00:29,263 Phil: Everyone rode a zip line 15 00:00:29,264 --> 00:00:31,732 in the mountains of Cusco. 16 00:00:31,733 --> 00:00:32,805 That was fun! 17 00:00:32,806 --> 00:00:34,807 Phil: Mother and son team Susan and Patrick 18 00:00:34,808 --> 00:00:36,337 struggled herding llamas. 19 00:00:36,338 --> 00:00:39,802 Patrick: He's going to spit on you, mom. 20 00:00:39,803 --> 00:00:43,344 Phil: While the animals took kindly to Meredith and Gretchen. 21 00:00:43,345 --> 00:00:45,512 This is the easy part for us, Meredith. 22 00:00:45,513 --> 00:00:47,114 They like you now. 23 00:00:47,115 --> 00:00:50,806 In the end, lifelong friends Debbie and Bianca finished first. 24 00:00:50,807 --> 00:00:53,220 You're team number one. 25 00:00:53,221 --> 00:00:55,803 And a tight footrace between Ryan and Chuck 26 00:00:55,804 --> 00:00:58,804 and dating couple Ron and Kelly determined the elimination. 27 00:00:58,805 --> 00:01:00,294 Ryan and Chuck, 28 00:01:00,295 --> 00:01:01,801 you've both been eliminated from the race. 29 00:01:01,802 --> 00:01:04,431 Now, 10 teams remain. 30 00:01:04,432 --> 00:01:07,167 Who will be eliminated next? 31 00:01:56,285 --> 00:01:58,186 Phil: This is Cusco, Peru. 32 00:01:58,187 --> 00:02:00,622 Once the capital of the Inca Empire, 33 00:02:00,623 --> 00:02:03,491 It's one of the oldest cities in the Western hemisphere. 34 00:02:03,492 --> 00:02:06,227 In the heart of the city, La Merced. 35 00:02:06,228 --> 00:02:10,228 This 325-year-old church was the first pit stop 36 00:02:10,700 --> 00:02:12,704 in a race around the world. 37 00:02:12,705 --> 00:02:15,637 Teams arrived here at the end of the last leg 38 00:02:15,638 --> 00:02:17,038 for a mandatory rest period. 39 00:02:17,039 --> 00:02:19,240 Will Rob and Amber continue to use 40 00:02:19,217 --> 00:02:22,019 their "Survivor" notoriety to get ahead? 41 00:02:22,044 --> 00:02:24,412 And can Ron and Kelly get out of last place 42 00:02:24,413 --> 00:02:27,349 after narrowly escaping being eliminated? 43 00:02:27,350 --> 00:02:31,353 Debbie and Bianca, who were the first to arrive at 10:54 A.M., 44 00:02:31,354 --> 00:02:34,700 will depart at 10:54 P.M. 45 00:02:34,701 --> 00:02:37,702 "Travel by bus to the city of Arequipa." 46 00:02:37,703 --> 00:02:41,703 Phil: Teams must now travel by bus nearly 400 miles to the city of Arequipa. 47 00:02:43,332 --> 00:02:46,267 It's also known as the white city 48 00:02:46,268 --> 00:02:47,699 because most  of the buildings 49 00:02:47,700 --> 00:02:49,437 are made of white volcanic stone. 50 00:02:49,438 --> 00:02:52,607 Once there, they must find this shoe shine union 51 00:02:52,608 --> 00:02:54,509 to receive their next clue. 52 00:02:54,510 --> 00:02:56,544 Okay! 53 00:02:56,545 --> 00:02:58,580 It's important for Debbie and I 54 00:02:58,581 --> 00:03:00,699 to be the first women team to win the race. 55 00:03:00,700 --> 00:03:02,150 We have what it takes. 56 00:03:02,151 --> 00:03:04,419 We're not the strongest physically, 57 00:03:04,420 --> 00:03:06,388 our strength  will be mental. 58 00:03:06,389 --> 00:03:09,057 It's not even open for us to buy our tickets till morning. 59 00:03:09,058 --> 00:03:11,426 Arequipa. 6:20. 60 00:03:11,427 --> 00:03:13,703 That's the earliest one. 61 00:03:13,704 --> 00:03:16,364 "Travel by bus to the city of Arequipa." 62 00:03:16,365 --> 00:03:17,704 All right, let's head out. 63 00:03:17,705 --> 00:03:20,001 I don't think the other teams see us as a threat. 64 00:03:20,002 --> 00:03:22,705 Like, "Oh, we can get rid of that cheesy mom and son." 65 00:03:22,706 --> 00:03:27,242 But we are a lot smarter than anyone gives us credit for. 66 00:03:27,243 --> 00:03:29,707 "You have $480 for this leg of the race." 67 00:03:29,708 --> 00:03:32,113 Rob is the leader of the team. 68 00:03:32,114 --> 00:03:33,699 He feels comfortable with that. 69 00:03:33,700 --> 00:03:35,550 [Speaking Spanish] 70 00:03:35,551 --> 00:03:37,419 I'd like to talk some sense into him sometimes, 71 00:03:37,420 --> 00:03:40,321 but if he needs to make the decision, he can. 72 00:03:41,258 --> 00:03:43,700 It opens at 5:30. 73 00:03:43,701 --> 00:03:46,699 So we get the first tickets, you guys get the second. 74 00:03:46,700 --> 00:03:50,131 It opens at 5:30. We'll go in order. 75 00:03:50,132 --> 00:03:51,706 Is that cool? That's fine. 76 00:03:51,707 --> 00:03:54,235 Let's go see if we can find information. 77 00:03:54,236 --> 00:03:56,104 The one that leaves at 6:20, 78 00:03:56,105 --> 00:03:59,699 does it get there first? 79 00:04:02,011 --> 00:04:03,244 Stop a lot. 80 00:04:11,705 --> 00:04:15,223 This bus leaves an hour later but arrives earlier, 81 00:04:15,224 --> 00:04:18,660 so we're going with this one. 82 00:04:18,661 --> 00:04:21,529 The city of Arequipa. 83 00:04:21,530 --> 00:04:23,704 Let's get 2 cabs and wait for Alex and Lynn. 84 00:04:23,705 --> 00:04:25,706 Brian: Greg and I have a strategy on this race, 85 00:04:25,707 --> 00:04:28,069 and that's to build relationships and friendships 86 00:04:28,070 --> 00:04:29,070 with all the teams. 87 00:04:29,071 --> 00:04:30,706 Get 2. 88 00:04:30,707 --> 00:04:32,701 City of Arequipa. 89 00:04:32,702 --> 00:04:34,275 Let's do it. 90 00:04:34,276 --> 00:04:36,311 Lynn and I want to prove something as a gay couple. 91 00:04:36,312 --> 00:04:40,315 There's a side that's competitive and edgy and butch. 92 00:04:40,316 --> 00:04:42,705 We need an opportunity to show that. 93 00:04:44,320 --> 00:04:46,488 I can't believe they held a cab for us. 94 00:04:46,489 --> 00:04:48,156 That's awesome. 95 00:04:48,157 --> 00:04:49,557 It's not open yet? 96 00:04:51,494 --> 00:04:53,094 We are so organized. 97 00:04:53,095 --> 00:04:54,362 We're still leading everybody on 98 00:04:54,363 --> 00:04:57,365 to think we're on that bus down there. 99 00:04:57,366 --> 00:05:00,502 The city of Arequipa. 100 00:05:00,503 --> 00:05:02,303 Meredith has impressed me 101 00:05:02,304 --> 00:05:05,006 with his ability to help me through things. 102 00:05:05,007 --> 00:05:06,474 I tend to be emotional 103 00:05:06,475 --> 00:05:09,577 and go in a hundred different directions, 104 00:05:09,578 --> 00:05:12,180 but we seem to be working together. 105 00:05:13,707 --> 00:05:16,551 "Travel by bus to the city of Arequipa." 106 00:05:16,552 --> 00:05:18,419 Ray: From the background I have in athletics, 107 00:05:18,420 --> 00:05:20,655 I get so absorbed in the contest 108 00:05:20,656 --> 00:05:23,699 that I don't acknowledge that I need help 109 00:05:23,700 --> 00:05:25,059 and she's just here as window dressing. 110 00:05:25,060 --> 00:05:28,296 I know that's wrong. I need 2 people to win this. 111 00:05:28,297 --> 00:05:31,707 You will have $480 for this leg of the race. 112 00:05:31,708 --> 00:05:36,170 Normally, Uchenna and I are battling for control. 113 00:05:36,171 --> 00:05:38,473 We've both been relinquishing a little. 114 00:05:38,474 --> 00:05:39,641 It feels good. 115 00:05:53,489 --> 00:05:56,702 Last night we talked with Uchenna and Joyce and Ray and Deana 116 00:05:56,703 --> 00:05:58,702 about the possibility of teaming up. 117 00:05:58,703 --> 00:06:00,228 I didn't tell anybody this, Ray. 118 00:06:00,229 --> 00:06:01,496 I know. You saved me a lot of work. 119 00:06:01,497 --> 00:06:02,630 So... Good move. 120 00:06:07,236 --> 00:06:09,571 You are looking out. 121 00:06:12,704 --> 00:06:14,703 Let's go. 122 00:06:14,704 --> 00:06:17,278 We feel we can get a lot further acting alone. 123 00:06:17,279 --> 00:06:19,647 The day we were with other teams, 124 00:06:19,648 --> 00:06:20,708 we felt like we were held back, 125 00:06:20,709 --> 00:06:22,707 there wasn't enough action-taking. 126 00:06:22,708 --> 00:06:25,353 We are leaders and will take control of things. 127 00:06:26,705 --> 00:06:28,389 Put it behind your ears. 128 00:06:30,705 --> 00:06:33,702 I'm a down and dirty type person. 129 00:06:33,703 --> 00:06:36,264 That's what you get from being in the military. 130 00:06:36,265 --> 00:06:37,398 Kelly is the beauty queen 131 00:06:37,399 --> 00:06:39,700 and never dealt with having to rough it. 132 00:06:39,701 --> 00:06:41,603 She's been out of her element. 133 00:06:44,106 --> 00:06:45,607 They're all here. 134 00:06:47,509 --> 00:06:49,701 Hola. Habla Ingles? 135 00:06:49,702 --> 00:06:53,548 I was getting help from a security guard and he says, 136 00:06:53,549 --> 00:06:55,416 "I'm told I cannot help you." 137 00:06:55,417 --> 00:06:57,085 I said, "Who told you not to?" 138 00:06:57,086 --> 00:06:58,707 He's all, "The guy in the cap." 139 00:07:08,705 --> 00:07:10,031 Yeah. 140 00:07:10,032 --> 00:07:11,366 You told him not to tell us anything? 141 00:07:11,367 --> 00:07:13,699 No, I didn't tell him that at all. 142 00:07:13,700 --> 00:07:15,503 That's funny. 143 00:07:15,504 --> 00:07:17,704 Politicking and back and forth 144 00:07:17,705 --> 00:07:20,375 and whispering does nobody any good. 145 00:07:23,112 --> 00:07:25,647 Tell me what I lied about. 146 00:07:25,648 --> 00:07:27,081 There is nothing. 147 00:07:27,082 --> 00:07:29,708 Accusing somebody of lying. That's personal. 148 00:07:29,709 --> 00:07:32,253 It makes me nauseous to have to deal with this. 149 00:07:32,254 --> 00:07:34,255 It makes me nauseous to have you call me a liar. 150 00:07:34,256 --> 00:07:36,524 It wasn't even what transpired. 151 00:07:36,525 --> 00:07:38,703 It's a good thing people can't be voted off. 152 00:07:43,065 --> 00:07:45,133 All the teams are going to ride on the same bus, 153 00:07:45,134 --> 00:07:47,702 we're all starting out in first place when we get there. 154 00:07:52,707 --> 00:07:57,412 Joyce: The bus ride was a long 10-hour ride through the mountains. 155 00:07:57,413 --> 00:07:58,703 It was beautiful. 156 00:07:58,704 --> 00:08:02,283 High peaks, we went up quite a ways. 157 00:08:04,286 --> 00:08:07,388 The chemistry went off pretty fast with Megan and Heidi and Greg and I. 158 00:08:07,389 --> 00:08:10,706 We got to know each other  and started a friendship. 159 00:08:12,394 --> 00:08:14,701 Brian and Greg are very nice, down to earth guys. 160 00:08:14,702 --> 00:08:16,130 They're a lot more like Heidi and I 161 00:08:16,131 --> 00:08:17,700 than we would  have thought. 162 00:08:17,701 --> 00:08:19,167 We just all got along. 163 00:08:19,168 --> 00:08:21,636 There are some sparks between Brian and I. 164 00:08:21,637 --> 00:08:23,171 There was a definite connection there. 165 00:08:38,220 --> 00:08:40,621 Uchenna and Joyce, Ron and Kelly, 166 00:08:40,622 --> 00:08:42,703 Ray and Deana, and Amber and I all chipped in 167 00:08:42,704 --> 00:08:46,594 to bribe him so he'll only open the front door. 168 00:08:46,595 --> 00:08:49,197 What Ray and Uchenna and Ron don't know, 169 00:08:49,198 --> 00:08:51,399 I never really chipped in my five. 170 00:08:51,400 --> 00:08:54,602 I'm only using their money to bribe him with. 171 00:09:01,643 --> 00:09:03,611 That is not cool! 172 00:09:08,417 --> 00:09:10,017 Rápido, rápido. 173 00:09:10,018 --> 00:09:11,699 We're in a race. 174 00:09:11,700 --> 00:09:12,700 Rápido, rápido. 175 00:09:12,701 --> 00:09:15,701 Rápido, rápido. 176 00:09:15,702 --> 00:09:17,091 Come on. 177 00:09:17,092 --> 00:09:19,393 Now you open it? 178 00:09:19,394 --> 00:09:20,700 You're kidding me. 179 00:09:21,709 --> 00:09:23,703 I can't believe they didn't open that door. 180 00:09:23,704 --> 00:09:25,032 Not cool. 181 00:09:25,033 --> 00:09:26,400  We're in a race. 182 00:09:27,707 --> 00:09:30,371 You got it? Can I have it back. 183 00:09:30,372 --> 00:09:33,107 Emergency. Por favor, rápido. 184 00:09:37,412 --> 00:09:38,705 Taxi. 185 00:09:38,706 --> 00:09:40,148 They got them up here. 186 00:09:40,149 --> 00:09:41,699 We got out of the bus station first. 187 00:09:41,700 --> 00:09:43,050  So far, so good. 188 00:09:45,654 --> 00:09:46,701 Ron and Kelly. 189 00:09:46,702 --> 00:09:48,389 Rob and Amber, we're still beside them. 190 00:09:52,060 --> 00:09:54,162 Which building? This it right here? 191 00:10:01,708 --> 00:10:04,238 "Road block. Who loves shoes?" 192 00:10:04,239 --> 00:10:07,475 Phil: A road block is a task only one person may perform, 193 00:10:07,476 --> 00:10:10,706 and no person can do more than 6 on the entire race. 194 00:10:10,707 --> 00:10:13,700 In this road block, that person has to work 195 00:10:13,701 --> 00:10:15,702 in the busy local shoe shine business. 196 00:10:15,703 --> 00:10:18,419 Each person must choose a shoe shine representative 197 00:10:18,420 --> 00:10:20,221 who will accompany them on the task. 198 00:10:20,222 --> 00:10:22,623 They must shine 5 pairs of shoes 199 00:10:22,624 --> 00:10:25,226 and earn one Peruvian Sol per shine. 200 00:10:25,227 --> 00:10:26,661 Once they've completed the task, 201 00:10:26,662 --> 00:10:29,699 then they must make their way to shoe shine union headquarters 202 00:10:29,700 --> 00:10:31,700 to get their next clue. 203 00:10:31,701 --> 00:10:33,234 I'll do it. 204 00:10:36,705 --> 00:10:39,473 Shine 5 pairs of shoes. 205 00:10:41,210 --> 00:10:43,700 "Who loves shoes?" I do. 206 00:10:43,701 --> 00:10:45,700 I've done military shoes all my life. 207 00:10:46,709 --> 00:10:50,585 "Who loves shoes?" I do. 208 00:10:50,586 --> 00:10:52,386 Gracias. 209 00:10:52,387 --> 00:10:54,706 "Who loves shoes?" 210 00:10:54,707 --> 00:10:56,457 I don't love shoes. 211 00:10:56,458 --> 00:10:57,708 I can't believe I just signed up for that. 212 00:10:57,709 --> 00:10:59,708 I'll do it. 213 00:10:59,709 --> 00:11:01,262 You love shoes. OK, I love shoes. 214 00:11:01,263 --> 00:11:02,700 "Who loves shoes?" I'll do it. 215 00:11:02,701 --> 00:11:04,565 You want to do it? I'll do it. 216 00:11:04,566 --> 00:11:06,534 Read the rules to me. You must wear an official shirt. 217 00:11:06,535 --> 00:11:07,707 You got to put the shirt on. 218 00:11:07,708 --> 00:11:10,304 The standard rate is one Peruvian Sol. 219 00:11:11,705 --> 00:11:13,699 We're the last one. 220 00:11:13,700 --> 00:11:15,042 "Who loves shoes?" 221 00:11:15,043 --> 00:11:16,544 I love shoes. 222 00:11:16,545 --> 00:11:18,705 Shoe shine? Please. 223 00:11:18,706 --> 00:11:20,147 Get the dust off. 224 00:11:25,187 --> 00:11:26,287 Nice to meet you. 225 00:11:26,288 --> 00:11:27,704 Gracias. 226 00:11:29,703 --> 00:11:30,707 Shoe shine. 227 00:11:30,708 --> 00:11:33,427 Shoe shine? Quick? 228 00:11:36,498 --> 00:11:38,701 Gracias, gracias. One Sol. 229 00:11:38,702 --> 00:11:40,101 Gracias. 230 00:11:43,707 --> 00:11:45,239 Gracias. 231 00:11:48,143 --> 00:11:49,610 OK, that's OK? 232 00:11:49,611 --> 00:11:51,445 Gracias, thank you. 233 00:11:51,446 --> 00:11:53,481 Shoe shine, sir? One Sol, one Sol? 234 00:11:53,482 --> 00:11:54,649 Shoe shine. One Sol. 235 00:11:54,650 --> 00:11:55,702 Shine your shoes? 236 00:11:55,703 --> 00:11:57,184 Whoa. 237 00:12:00,700 --> 00:12:02,657 One--tell him how much. 238 00:12:04,526 --> 00:12:05,526 Shoe shine? 239 00:12:05,527 --> 00:12:07,028 Un Sol. Un Sol. 240 00:12:08,705 --> 00:12:09,705 Un Sol. 241 00:12:09,706 --> 00:12:11,565 2 minutos. No? 242 00:12:11,566 --> 00:12:12,566 Son of a gun. 243 00:12:12,567 --> 00:12:14,168 Keeps on standing there. 244 00:12:14,169 --> 00:12:15,536 Yeah, yeah, yeah. 245 00:12:21,704 --> 00:12:23,708 One Sol. Gracias. Muchas gracias. 246 00:12:28,083 --> 00:12:30,418 One Sol. Gracias. 247 00:12:33,702 --> 00:12:36,490 Look at that. Beautiful. 248 00:12:36,491 --> 00:12:39,527 One Sol. Give it to my manager, please. 249 00:12:39,528 --> 00:12:41,705 Shoe shine, sir? Gracias. 250 00:12:46,707 --> 00:12:48,699 Señor, shoe shine? 251 00:12:50,005 --> 00:12:52,273 And we're dusting. 252 00:12:52,274 --> 00:12:55,443 Gracias. Thank you  very much. 253 00:12:56,611 --> 00:12:58,179 Yes, sir. 254 00:12:58,180 --> 00:12:59,547 Thank you. Gracias. 255 00:12:59,548 --> 00:13:01,703 All right, we're done. 256 00:13:04,703 --> 00:13:05,706 Gracias. 257 00:13:07,356 --> 00:13:08,356 All done? 258 00:13:09,706 --> 00:13:11,425 Gracias, gracias. Un Sol. 259 00:13:15,664 --> 00:13:19,133 Kelly: This way, this way. 260 00:13:19,134 --> 00:13:21,635 Bring it here, bring it here. 261 00:13:21,636 --> 00:13:22,705 Gracias. 262 00:13:22,706 --> 00:13:24,372 Congratulations. 263 00:13:24,373 --> 00:13:26,307 "You are now on the first 2 flights to Santiago, Chile." 264 00:13:26,308 --> 00:13:29,143 Phil: All teams are now being awarded tickets 265 00:13:29,144 --> 00:13:31,512 to Santiago, Chile on one of 2 flights 266 00:13:31,513 --> 00:13:33,702 leaving 45 minutes apart. 267 00:13:33,703 --> 00:13:34,708 Once in Santiago, 268 00:13:34,709 --> 00:13:38,486 they must ride to the statue of the Virgin Mary 269 00:13:38,487 --> 00:13:40,488 to get their next clue. 270 00:13:46,701 --> 00:13:50,031 Ooh, I've got to go! We've got to go. 271 00:13:50,032 --> 00:13:52,366 Can I polish your shoe, please? 272 00:13:53,435 --> 00:13:56,003 Uno Sol.Please. 273 00:13:59,474 --> 00:14:01,701 Gracias, I'm done. 274 00:14:03,412 --> 00:14:05,146 Uno Sol, uno Sol. 275 00:14:05,147 --> 00:14:06,580 Please! 276 00:14:06,581 --> 00:14:07,701 Please! 277 00:14:07,702 --> 00:14:09,083 OK, OK. 278 00:14:10,352 --> 00:14:12,707 I'm finished. Gracias. 279 00:14:14,289 --> 00:14:16,624 I need to polish some shoes. 280 00:14:16,625 --> 00:14:18,059 Help me. 281 00:14:22,698 --> 00:14:25,133 I need to polish some shoes! 282 00:14:25,134 --> 00:14:27,402 Uhh! This is tough. 283 00:14:27,403 --> 00:14:29,799 Uno Sol. Gracias. 284 00:14:29,800 --> 00:14:30,801 It's OK? 285 00:14:30,802 --> 00:14:32,374 Gracias. 286 00:14:32,375 --> 00:14:33,802 Thank you. 287 00:14:35,678 --> 00:14:36,803 I know Joyce is next. 288 00:14:38,681 --> 00:14:39,748 Money, money. 289 00:14:39,749 --> 00:14:40,800 Give him the money. 290 00:14:40,801 --> 00:14:42,800 Gracias. 291 00:14:42,801 --> 00:14:45,420 "You are now on the first of 2 flights." 292 00:14:45,421 --> 00:14:47,806 Taxi? Down here. 293 00:14:47,807 --> 00:14:51,326 Mom, mom, mom! Come on, come on. This way, hurry! 294 00:14:51,327 --> 00:14:52,527 Come on.  Run, run, run! 295 00:14:55,808 --> 00:14:58,099 "You are now on the first of 2 flights... 296 00:14:58,100 --> 00:14:59,534 To Santiago, Chile." 297 00:15:01,806 --> 00:15:03,505 To the airport, gracias. 298 00:15:03,506 --> 00:15:04,639 Let's go. 299 00:15:04,640 --> 00:15:06,801 Good job. 300 00:15:08,744 --> 00:15:11,179 You did a great job on the shoe shine. 301 00:15:11,180 --> 00:15:12,514 We're on the first flight. 302 00:15:12,515 --> 00:15:15,116 Good job... again. Once again, good job. 303 00:15:16,319 --> 00:15:17,485 I'm done? 304 00:15:17,486 --> 00:15:18,486 Yes. 305 00:15:19,423 --> 00:15:21,289 Muy bueno? 306 00:15:21,290 --> 00:15:23,291 Thank you so much. Gracias. 307 00:15:24,694 --> 00:15:26,394 [Speaking Spanish] 308 00:15:26,395 --> 00:15:28,463 Gracias. Mwah! Gracias. 309 00:15:30,199 --> 00:15:31,533 Gracias, mi amigo. 310 00:15:31,534 --> 00:15:34,703 Step right up, we are shining some shoes... muy rapido. 311 00:15:34,704 --> 00:15:37,672 Polish some shoes, American style. 312 00:15:37,673 --> 00:15:40,575 Hey, here we go. Muy bien? 313 00:15:40,576 --> 00:15:42,444 Shoeshine, one Sol? 314 00:15:42,445 --> 00:15:43,545 Oh, excellent. 315 00:15:44,680 --> 00:15:45,801 One Sol please. 316 00:15:45,802 --> 00:15:46,808 Thank you. 317 00:15:46,809 --> 00:15:49,317 Ok, where is he? 318 00:15:49,318 --> 00:15:50,719 Thank you. 319 00:15:50,720 --> 00:15:51,799 Come on, right here. 320 00:15:51,800 --> 00:15:52,803 Gracias. 321 00:15:52,804 --> 00:15:54,155 "You are now on... 322 00:15:54,156 --> 00:15:55,808 "the second of 2 flights." Santiago. 323 00:15:55,809 --> 00:15:58,727 Taxi. Let's go to the airport. Hurry, hurry. 324 00:15:58,728 --> 00:15:59,801 Taxi! 325 00:16:01,804 --> 00:16:04,266 Debbie, Debbie, Debbie, Debbie! 326 00:16:04,267 --> 00:16:05,803 Thank you. 327 00:16:05,804 --> 00:16:06,807 "Fly to Santiago, Chile." 328 00:16:09,105 --> 00:16:10,799 It's me and you, bro. 329 00:16:11,809 --> 00:16:15,377 Gracias, mi amigo. Gracias, gracias. 330 00:16:15,378 --> 00:16:16,800 Dust you off here. 331 00:16:18,147 --> 00:16:20,148 Thank you. Gracias, gracias. 332 00:16:23,552 --> 00:16:24,719 You've got to entertain people, 333 00:16:24,720 --> 00:16:25,802 'cause they don't want a shoeshine, 334 00:16:25,803 --> 00:16:26,804 they want  to be treated well. 335 00:16:29,804 --> 00:16:31,801 Gracias, gracias, gracias. 336 00:16:34,430 --> 00:16:36,765 Let's go, let's go. Over here. 337 00:16:36,766 --> 00:16:38,500 You got it, you got it. 338 00:16:38,501 --> 00:16:40,808 Come on, run! 339 00:16:40,809 --> 00:16:42,799 Gracias, gracias. 340 00:16:42,800 --> 00:16:43,802 "Fly to Santiago, Chile." 341 00:16:43,803 --> 00:16:46,608 "Fly to Santiago, Chile." 342 00:16:46,609 --> 00:16:48,209 Let's go. We gotta speed up. 343 00:16:48,210 --> 00:16:50,645 10 teams, 2 flights. 344 00:16:50,646 --> 00:16:52,808 Now we're just in the back of the pack again, 345 00:16:52,809 --> 00:16:55,801 But that's ok. We're good at pulling up the rear. 346 00:17:02,591 --> 00:17:05,803 Right now, Ron and I know we are one out of 5 teams 347 00:17:05,804 --> 00:17:07,329 that are on this first flight, 348 00:17:07,330 --> 00:17:08,807 so we know we're in the first group. 349 00:17:08,808 --> 00:17:10,465 We feel good. 350 00:17:13,804 --> 00:17:17,539 Uchenna and I are on the second flight with 4 other teams. 351 00:17:17,540 --> 00:17:20,475 This is where we really had to step up our own game. 352 00:17:22,801 --> 00:17:26,147 Phil: All 10 teams are on their way to Santiago, Chile, 353 00:17:26,148 --> 00:17:28,483 via Lima, Peru, and Buenos Aires, Argentina. 354 00:17:28,484 --> 00:17:30,485 When they land, they must make their way 355 00:17:30,486 --> 00:17:32,287 to this statue of the Virgin Mary 356 00:17:32,288 --> 00:17:33,755 where they'll find their next clue. 357 00:17:43,566 --> 00:17:44,806 Rápido, rápido, rápido. 358 00:17:44,807 --> 00:17:46,807 Virgin Mary statue. 359 00:17:46,808 --> 00:17:48,806 Rápido. 360 00:17:48,807 --> 00:17:50,505 Whoo! Yeah. 361 00:17:50,506 --> 00:17:52,801 Mas rapido, por favor. 362 00:17:52,802 --> 00:17:54,804 Taxi? 363 00:17:54,805 --> 00:17:56,611 Gracias. 364 00:17:56,612 --> 00:17:58,113 We gotta run our butts off, babe. 365 00:17:58,114 --> 00:18:00,215 Ok. Rápido. 366 00:18:00,216 --> 00:18:01,516 Meredith: Close the door. 367 00:18:01,517 --> 00:18:03,618 Here we go. 368 00:18:03,619 --> 00:18:04,799 Thank you, sir. 369 00:18:13,805 --> 00:18:16,364 We need to find this statue of the Virgin. 370 00:18:17,806 --> 00:18:19,803 Gracias. 371 00:18:19,804 --> 00:18:21,804 Good job. 372 00:18:24,801 --> 00:18:26,107 We get to cram on with you guys. 373 00:18:26,108 --> 00:18:27,275 Come on. 374 00:18:32,548 --> 00:18:34,149 That's an incredible view. 375 00:18:34,150 --> 00:18:35,717 Check that out. 376 00:18:35,718 --> 00:18:36,801 Thank you very much. 377 00:18:40,656 --> 00:18:42,157 Deana: That's one big hill. 378 00:18:42,158 --> 00:18:43,591 This is awesome. 379 00:18:43,592 --> 00:18:46,661 Traffic is very bad now. 380 00:18:46,662 --> 00:18:48,329 Oh, my gosh. 381 00:18:51,567 --> 00:18:54,469 What in the world is going on? 382 00:18:54,470 --> 00:18:56,204 Oh, my gosh! 383 00:19:02,801 --> 00:19:04,801 Let's ask somebody. 384 00:19:04,802 --> 00:19:06,181 Straight ahead, statue of the Virgin. 385 00:19:06,182 --> 00:19:07,715 There it is. 386 00:19:10,486 --> 00:19:11,806 Detour. 387 00:19:11,807 --> 00:19:14,155 A detour is a choice between 2 tasks, 388 00:19:14,156 --> 00:19:15,723 each with its own pros and cons. 389 00:19:15,724 --> 00:19:17,804 In this detour, teams have to choose 390 00:19:17,805 --> 00:19:20,128 between shop and schlep. 391 00:19:20,129 --> 00:19:23,198 In shop, teams travel 2 miles to this restaurant 392 00:19:23,199 --> 00:19:26,800 and receive a traditional Chilean recipe from the chef. 393 00:19:26,801 --> 00:19:28,800 Then they must enter this crowded market, 394 00:19:28,801 --> 00:19:31,506 buy these 5 ingredients, 395 00:19:31,507 --> 00:19:33,107 and bring them back to the chef, 396 00:19:33,108 --> 00:19:35,310 where they'll receive their next clue. 397 00:19:35,311 --> 00:19:39,347 In schlep, teams must travel nearly 2 miles to this bookstore. 398 00:19:39,348 --> 00:19:42,550 Then, in this country known for Nobel-Prize-winning authors, 399 00:19:42,551 --> 00:19:46,551 teams will have to deliver 180 books 8 blocks to the Library of Congress 400 00:19:46,802 --> 00:19:48,456 where they'll receive their next clue. 401 00:19:48,457 --> 00:19:49,804 We're doing the books. 402 00:19:49,805 --> 00:19:52,160 We don't want to risk it and have to buy all the ingredients. 403 00:19:53,329 --> 00:19:54,496 Rob: If we went shopping, 404 00:19:54,497 --> 00:19:56,364 we'd have to pay for the ingredients. 405 00:19:56,365 --> 00:19:58,804 We're low on cash, so we decided to lug the books. 406 00:20:03,809 --> 00:20:05,573 Vamos, vamos, vamos, vamos. 407 00:20:09,278 --> 00:20:10,512 You all right? I'm good. 408 00:20:10,513 --> 00:20:12,413 Right behind you. 409 00:20:12,414 --> 00:20:13,748 Taxi! 410 00:20:13,749 --> 00:20:14,806 Is this going to go fast? 411 00:20:18,809 --> 00:20:21,155 I don't know. Are we going the right way? 412 00:20:21,156 --> 00:20:23,458 We've got to speed up. 413 00:20:23,459 --> 00:20:24,526 Hurry up. 414 00:20:24,527 --> 00:20:26,803 We're headed to the Virgin Mary statue. 415 00:20:26,804 --> 00:20:29,631 You know where the funicular is? 416 00:20:31,567 --> 00:20:32,806 Taxi. Taxi! 417 00:20:34,809 --> 00:20:36,337 Taxi! 418 00:20:40,509 --> 00:20:42,744 "Shop or schlep." I say schlep. 419 00:20:47,650 --> 00:20:49,805 Thank you! 420 00:20:49,806 --> 00:20:51,319 Gracias. 421 00:20:51,320 --> 00:20:52,387 Have a good day. 422 00:20:53,756 --> 00:20:55,557 Funicular. 423 00:20:55,558 --> 00:20:56,658 Hey, guys. 424 00:20:59,528 --> 00:21:00,807 I don't have no more. 425 00:21:02,364 --> 00:21:04,365 We have to go out there and trade money or something. 426 00:21:06,101 --> 00:21:07,635 All aboard. 427 00:21:07,636 --> 00:21:10,138 I need money. 428 00:21:10,139 --> 00:21:11,801 It's ok. 429 00:21:11,802 --> 00:21:14,142 Why aren't they here? I don't know. 430 00:21:14,143 --> 00:21:15,808 I hope they had enough money. 431 00:21:15,809 --> 00:21:17,245 What are we going to do? 432 00:21:17,246 --> 00:21:18,804 We have to beg for money. 433 00:21:21,659 --> 00:21:22,805 Oh, my. 434 00:21:22,806 --> 00:21:24,161 Meredith: Poor guys. 435 00:21:24,162 --> 00:21:25,662 I wonder if they ran out of money. 436 00:21:25,663 --> 00:21:27,807 Can we just get that ticket, please? Thank you. 437 00:21:34,372 --> 00:21:35,672 Gracias. 438 00:21:38,309 --> 00:21:40,802 180 of these, any ones? 439 00:21:40,803 --> 00:21:42,212 These are nice and tiny. 440 00:21:42,213 --> 00:21:43,714 Stacks of 10. 441 00:21:43,715 --> 00:21:45,806 I work in construction 442 00:21:45,807 --> 00:21:48,719 and know that sometimes when have a load really high, 443 00:21:48,720 --> 00:21:50,554 it depends on how you stack it 444 00:21:50,555 --> 00:21:51,800 to make it more stable. 445 00:21:55,802 --> 00:21:56,805 We have to take 180. 446 00:21:56,806 --> 00:21:58,328 Stack them anywhere. 447 00:21:58,329 --> 00:22:01,264 Like this? Like that. 448 00:22:01,265 --> 00:22:02,799 Keep coming, a lot more. 449 00:22:02,800 --> 00:22:04,301 Big hands help. 450 00:22:04,302 --> 00:22:06,536 Rob: Get all the same kind. 451 00:22:08,506 --> 00:22:10,474 I think we can do it like that. 452 00:22:10,475 --> 00:22:11,802 It's falling off as is. 453 00:22:11,803 --> 00:22:13,543 Don't worry about it. Just keep coming. 454 00:22:13,544 --> 00:22:15,799 I think we should take these and come back and get more. 455 00:22:15,800 --> 00:22:16,806 I think that's a mistake. 456 00:22:16,807 --> 00:22:20,283 Ok, I'll do what you say. 457 00:22:20,284 --> 00:22:21,803 I'm telling you, this is going to be hard to carry. 458 00:22:21,804 --> 00:22:22,808 They're slick. 459 00:22:22,809 --> 00:22:24,187 Let's go. 460 00:22:29,560 --> 00:22:33,560 Hey! You haven't gone up yet? 461 00:22:33,800 --> 00:22:35,532 Vámonos, por favor. 462 00:22:35,533 --> 00:22:37,803 Oh, my gosh. The Virgin. 463 00:22:40,104 --> 00:22:42,139 "Shop or schlep." 464 00:22:42,140 --> 00:22:44,641 180 books has got to be a lot of weight. 465 00:22:44,642 --> 00:22:45,802 We're going to shop. 466 00:22:47,311 --> 00:22:49,146 Right over there. 467 00:22:54,585 --> 00:22:56,520 Kelly: Got it? 468 00:22:56,521 --> 00:22:57,688 What's the name of the street? 469 00:22:57,689 --> 00:22:59,589 You know what? I don't speak Spanish. 470 00:22:59,590 --> 00:23:01,805 We can't just head in the wrong direction. 471 00:23:01,806 --> 00:23:03,627 We have to have  directions. 472 00:23:03,628 --> 00:23:05,295 Library of Congress? 473 00:23:10,134 --> 00:23:11,807 Slow down. Calm down, 474 00:23:11,808 --> 00:23:15,801 and we'll find where we're going. 475 00:23:15,802 --> 00:23:18,803 Rob: Oh, my god, there's Ron and Kelly. 476 00:23:21,804 --> 00:23:23,647 Ray: This is it. 477 00:23:23,648 --> 00:23:26,349 Take them by tens, double count them. 478 00:23:26,350 --> 00:23:28,806 41, 42, 43, 44, 45. That's 180. 479 00:23:28,807 --> 00:23:30,554 Do you know where the Library of Congress is? 480 00:23:32,623 --> 00:23:34,291 I don't know. 481 00:23:35,660 --> 00:23:37,194 In the castle. 482 00:23:41,808 --> 00:23:44,808 Señor, do you know where we're going? 483 00:23:44,809 --> 00:23:46,236 驴D贸nde? 484 00:23:46,237 --> 00:23:48,802 He speaks no English. This is ridiculous. 485 00:23:52,477 --> 00:23:54,678 Hurry, hurry, aqui--I mean-- Andele. 486 00:23:54,679 --> 00:23:56,379 We're sitting here, we could be going. 487 00:24:01,807 --> 00:24:06,523 Gretchen and Meredith. 488 00:24:06,524 --> 00:24:07,808 Go, go, go. 489 00:24:07,809 --> 00:24:10,260 Can we go down? 490 00:24:10,261 --> 00:24:12,496 4 minutes. Ok. 491 00:24:16,807 --> 00:24:19,269 I'm still looking at the map. 492 00:24:19,270 --> 00:24:20,437 It's very tiny. 493 00:24:20,438 --> 00:24:22,472 I understand, but this stuff is heavy. 494 00:24:25,209 --> 00:24:26,376 "Shop or schlep?" 495 00:24:26,377 --> 00:24:27,677 Which one do you want to do? 496 00:24:27,678 --> 00:24:29,379 Are you ready to carry some books? 497 00:24:29,380 --> 00:24:31,414 Shop? 498 00:24:31,415 --> 00:24:33,283 Come on. 499 00:24:33,284 --> 00:24:37,284 We're not going down. No! 500 00:24:37,801 --> 00:24:38,806 Just get in, just get in. 501 00:24:41,803 --> 00:24:44,761 Right there. We already missed it. 502 00:24:46,597 --> 00:24:47,808 There's a train coming down. 503 00:24:47,809 --> 00:24:49,599 Let's see if the girls are on it. 504 00:24:51,801 --> 00:24:54,104 Hi! 505 00:24:54,105 --> 00:24:56,106 Whoo! 506 00:24:56,107 --> 00:24:57,274 Gretchen and her husband? 507 00:24:57,275 --> 00:24:58,806 We've got to shop until we drop. 508 00:25:01,807 --> 00:25:03,146 "Shop or schlep?" 509 00:25:03,147 --> 00:25:04,414 "Shop or schlep?" 510 00:25:04,415 --> 00:25:06,583 We're choosing the market 511 00:25:06,584 --> 00:25:07,802 because we love to shop. 512 00:25:07,803 --> 00:25:09,806 We're going to shop. Let's go. 513 00:25:09,807 --> 00:25:11,621 Here they come. 514 00:25:11,622 --> 00:25:13,256 Patrick: Good, we can help each other out. 515 00:25:13,257 --> 00:25:14,691 We can pass some teams here. 516 00:25:18,362 --> 00:25:19,807 Quick, quick. 517 00:25:21,808 --> 00:25:25,800 Mercado central, restaurant. 518 00:25:25,801 --> 00:25:27,103 Ok, let's go get a taxi. 519 00:25:27,104 --> 00:25:28,804  Por favor, mucho rapido. 520 00:25:32,210 --> 00:25:33,210 Uchenna: Close the door. 521 00:25:33,211 --> 00:25:35,412 We have to go here. 522 00:25:35,413 --> 00:25:37,347 There's mercado central. 523 00:25:37,348 --> 00:25:39,482 We have to pick up the recipe first. 524 00:25:43,154 --> 00:25:45,155 Oh, gracias. Welcome, please. 525 00:25:45,156 --> 00:25:46,323 This is for you. 526 00:25:46,324 --> 00:25:47,457 Thank you very much. 527 00:25:47,458 --> 00:25:49,799 We have to find the fish first. 528 00:25:49,800 --> 00:25:52,329 3 kilograms. Oh, my God. 529 00:25:54,802 --> 00:25:55,806 Amber: He's going to help you. 530 00:25:55,807 --> 00:25:57,434 Rob: Gracias. 531 00:25:57,435 --> 00:25:58,402 Amber: Shh. We have to be quiet. 532 00:25:58,403 --> 00:25:59,807 Shh. 533 00:26:10,314 --> 00:26:11,748 Kelly: The Library of Congress. 534 00:26:14,809 --> 00:26:17,806 She's going to count. I can't count. 535 00:26:26,530 --> 00:26:28,531 "Make your way to the next pit stop." 536 00:26:28,532 --> 00:26:32,235 Phil: Teams must now travel approximately one mile by taxi 537 00:26:32,236 --> 00:26:33,737 to the center of Santiago 538 00:26:33,738 --> 00:26:37,374 and find this forested hill known as Cerro Santa Lucia. 539 00:26:37,375 --> 00:26:40,807 Once there, they must find this statue of Neptune. 540 00:26:40,808 --> 00:26:43,747 This is the pit stop for this leg of the race. 541 00:26:43,748 --> 00:26:46,804 The last team to check in here may be eliminated. 542 00:26:46,805 --> 00:26:48,285 Let's go. 543 00:26:55,693 --> 00:26:56,806 We should have carried all the books. 544 00:26:56,807 --> 00:26:58,261 Ok, we should have. 545 00:27:01,801 --> 00:27:04,401 Rápido, por favor. 546 00:27:05,670 --> 00:27:08,271 Oh, honey, ow! 547 00:27:08,272 --> 00:27:10,805 Wow, you just ran over my ankle. 548 00:27:10,806 --> 00:27:11,808 You're walking behind me. I can't see your ankle. 549 00:27:11,809 --> 00:27:12,809 Come on, pick those up. 550 00:27:12,810 --> 00:27:14,377 Calm down. 551 00:27:15,613 --> 00:27:16,799 There it is right there. 552 00:27:16,800 --> 00:27:18,803 78 books. 553 00:27:18,804 --> 00:27:20,807 How about 68? 554 00:27:23,688 --> 00:27:25,588 Gracias. Gracias. 555 00:27:29,126 --> 00:27:30,493 There it is, there it is. 556 00:27:30,494 --> 00:27:32,228 Come on, baby! 557 00:27:32,229 --> 00:27:33,807 We got to be number one. We've got to be. 558 00:27:33,808 --> 00:27:35,131 Come on. 559 00:27:37,401 --> 00:27:40,236 Welcome to Santiago, Chile. 560 00:27:40,237 --> 00:27:42,405 Rob and Amber... 561 00:27:42,406 --> 00:27:43,806 you're team number one. 562 00:27:43,807 --> 00:27:45,806 Whoo! 563 00:27:49,280 --> 00:27:50,800 As the winners of this leg of the race, 564 00:27:50,801 --> 00:27:53,450 you've won a Travelocity trip to Atlantis 565 00:27:53,451 --> 00:27:55,318 on Paradise Island in the Bahamas, 566 00:27:55,319 --> 00:27:57,420 staying at the exclusive Royal Towers. 567 00:27:57,421 --> 00:27:58,421 You can enjoy that after the race. 568 00:27:58,422 --> 00:28:00,256 All right! Thank you! 569 00:28:00,257 --> 00:28:01,802 How are you enjoying the experience? 570 00:28:01,803 --> 00:28:03,259 I think it's awesome. 571 00:28:03,260 --> 00:28:04,802 I think it's bringing Rob and I closer together. 572 00:28:04,803 --> 00:28:05,803 And I'll tell you what, 573 00:28:05,804 --> 00:28:06,808 I could never do this without him. 574 00:28:06,809 --> 00:28:08,264 I would not be here right now 575 00:28:08,265 --> 00:28:09,766 if he wasn't standing with me. 576 00:28:11,569 --> 00:28:13,799 I'm smelling it. It smells like fish. 577 00:28:16,806 --> 00:28:18,174 Gretchen: That's a big fish. 578 00:28:18,175 --> 00:28:19,376 Meredith: Tres kilos? 579 00:28:19,377 --> 00:28:21,277 How much? 580 00:28:22,646 --> 00:28:23,800 For God's sake. 581 00:28:25,416 --> 00:28:27,117 That's all we have. 582 00:28:27,118 --> 00:28:28,418 Please? 583 00:28:29,720 --> 00:28:31,287 We don't have enough money. 584 00:28:38,406 --> 00:28:40,798 We don't have enough money. 585 00:28:40,799 --> 00:28:43,301 We don't have any money. 586 00:28:43,302 --> 00:28:45,336 No wonder they did library books. 587 00:28:45,337 --> 00:28:46,401 It doesn't cost you anything. 588 00:28:46,402 --> 00:28:48,408 Please, please. 589 00:28:50,275 --> 00:28:51,709 Wrap it up. 590 00:28:51,710 --> 00:28:52,810 You carry the fish. 591 00:28:52,811 --> 00:28:54,401 Meredith: I'll carry the fish. 592 00:28:54,402 --> 00:28:56,405 Gretchen: We have to buy more ingredients. 593 00:29:06,025 --> 00:29:08,359 It's right there. I see it. 594 00:29:08,360 --> 00:29:09,403 To the statue? 595 00:29:11,405 --> 00:29:12,730 Thank you. 596 00:29:12,731 --> 00:29:13,965 I see a few of them. 597 00:29:16,135 --> 00:29:18,136 It sure would be nice to enjoy this. 598 00:29:18,137 --> 00:29:20,304 We have to be all stressed out. 599 00:29:22,406 --> 00:29:23,408 Thank you. 600 00:29:31,400 --> 00:29:34,252 "Shop or schlep." 601 00:29:34,253 --> 00:29:35,753 Let's work out these books. Let's do it. 602 00:29:40,025 --> 00:29:42,405 There are the girls. We're in front of them. 603 00:29:42,406 --> 00:29:43,761 No way. Yes way. 604 00:29:43,762 --> 00:29:45,163 There was a clue left in there. 605 00:29:45,164 --> 00:29:46,407 We're last? Yep. 606 00:29:46,408 --> 00:29:49,000 Shoot. 607 00:29:49,001 --> 00:29:51,407 Let's do shop. What do you think? 608 00:29:51,408 --> 00:29:53,071 It'll be quicker than carrying the books. 609 00:29:57,409 --> 00:29:59,944 We're good. 610 00:29:59,945 --> 00:30:01,279 Come on. 611 00:30:03,403 --> 00:30:04,404 Hola. 612 00:30:04,405 --> 00:30:06,250 Let's do 10 at a time. 613 00:30:06,251 --> 00:30:08,406 Stack them nice and neat. 614 00:30:08,407 --> 00:30:10,221 19, 20. 615 00:30:10,222 --> 00:30:11,404 This is not going to work. 616 00:30:11,405 --> 00:30:12,957 No way, look. 617 00:30:12,958 --> 00:30:14,192 How am I going to do this? 618 00:30:14,193 --> 00:30:15,403 Carefully, because we are going 619 00:30:15,404 --> 00:30:17,401 to have to take 2 trips anyway. 620 00:30:19,898 --> 00:30:21,399 Lynn: There it is. 621 00:30:21,400 --> 00:30:22,734 Gracias. 622 00:30:22,735 --> 00:30:24,399 Cool. Fish. 623 00:30:24,400 --> 00:30:25,770 Eew, I don't want to touch it. 624 00:30:25,771 --> 00:30:27,406 Gracias. 625 00:30:27,407 --> 00:30:30,341 Where is the restaurant? 626 00:30:30,342 --> 00:30:31,406 Gracias. 627 00:30:31,407 --> 00:30:33,177 Let's see what we can find. 628 00:30:33,178 --> 00:30:36,406 Can we get the recipe? 629 00:30:36,407 --> 00:30:37,949 Buena suerte. Good luck. 630 00:30:37,950 --> 00:30:39,817 Thank you. 631 00:30:42,855 --> 00:30:44,322 It came out to 8,000. 632 00:30:44,323 --> 00:30:45,723 8,000 would be 10 bucks. 633 00:30:45,724 --> 00:30:47,792 Gracias. 634 00:30:51,096 --> 00:30:52,405 3 kilos. 635 00:30:52,406 --> 00:30:54,899 Minimum 3 kilos. 636 00:30:56,135 --> 00:30:57,301 Chico Loco? 637 00:31:02,401 --> 00:31:03,741 Cook, cook. 638 00:31:07,404 --> 00:31:09,403 Hello. We need the ingredients for... 639 00:31:10,849 --> 00:31:12,817 Buena suerte. Gracias. 640 00:31:12,818 --> 00:31:15,353 The first thing we need to find is the fish. 641 00:31:16,855 --> 00:31:19,405 Taxi. Taxi. Gracias. 642 00:31:19,406 --> 00:31:21,759 He knows where he's going. That's good. 643 00:31:21,760 --> 00:31:24,228 Do you know where the restaurant is? 644 00:31:24,229 --> 00:31:26,164 Hurry. Andele. 645 00:31:26,165 --> 00:31:28,900 One of us is going to be carrying a big old fish. 646 00:31:35,400 --> 00:31:36,908 "Make your way to the next pit stop." 647 00:31:36,909 --> 00:31:38,400 Taxi! Taxi! 648 00:31:46,752 --> 00:31:49,086 Gracias. Gracias. 649 00:31:49,087 --> 00:31:50,399 "Make your way to the next pit stop." 650 00:31:51,924 --> 00:31:53,406 Neptune fountain. 651 00:31:56,361 --> 00:31:58,162 Come on. 652 00:31:59,408 --> 00:32:01,732 Ron and Kelly... 653 00:32:01,733 --> 00:32:03,267 you're team number 2. 654 00:32:03,268 --> 00:32:04,404 All right. 655 00:32:07,272 --> 00:32:08,706 Here it is. Good, good, good. 656 00:32:10,409 --> 00:32:12,043 47, 48, 49, 50. 657 00:32:17,850 --> 00:32:19,817 Ray and Deana... 658 00:32:19,818 --> 00:32:21,400 you're team number 3. 659 00:32:22,988 --> 00:32:25,405 Phil: Better than you thought, huh? 660 00:32:29,407 --> 00:32:30,962 Has to be tres. 661 00:32:32,404 --> 00:32:34,408 We have to have 9,000. 662 00:32:36,402 --> 00:32:37,835 We need to ask for money. 663 00:32:37,836 --> 00:32:38,970 No change? 664 00:32:38,971 --> 00:32:41,973 Just a flower, no change? 665 00:32:43,402 --> 00:32:45,042 Meredith, come follow him. 666 00:32:45,043 --> 00:32:46,401 I'm following you. 667 00:32:46,402 --> 00:32:48,346 Gretchen: Where is it? 668 00:32:48,347 --> 00:32:50,348 [Yelling in Spanish] 669 00:33:01,400 --> 00:33:03,327 Gretchen: A little one. 670 00:33:03,328 --> 00:33:04,829 300. 671 00:33:13,972 --> 00:33:15,399 Come on, step it up. 672 00:33:15,400 --> 00:33:16,841 I'm stepping it up. 673 00:33:16,842 --> 00:33:17,909 This is it. 674 00:33:23,882 --> 00:33:26,117 We can get the rest of it here. 675 00:33:27,152 --> 00:33:28,406 How much? No dinero. 676 00:33:28,407 --> 00:33:29,407 Free? 677 00:33:29,408 --> 00:33:31,255 Oh, señor! 678 00:33:35,402 --> 00:33:37,295 Gracias. 679 00:33:37,296 --> 00:33:38,401 Gracias. 680 00:33:43,406 --> 00:33:44,735 Go back to the restaurant. 681 00:33:46,104 --> 00:33:48,404 Hello! 682 00:33:48,405 --> 00:33:49,974 We need 2 tomatoes. 683 00:33:52,144 --> 00:33:55,313 All the way back to the restaurant. 684 00:33:55,314 --> 00:33:56,747 Any sort of money. 685 00:33:56,748 --> 00:33:58,082 I'll give you this flower for it. 686 00:33:58,083 --> 00:33:59,884 Exchange the flower for 1,000. 687 00:33:59,885 --> 00:34:01,886 Thank you so much. 688 00:34:01,887 --> 00:34:03,354 That's an expensive flower. 689 00:34:03,355 --> 00:34:05,022 First we have to buy this fish. 690 00:34:05,023 --> 00:34:07,258 It has to be 3 kilograms. 691 00:34:07,259 --> 00:34:08,405 Gracias. 692 00:34:12,965 --> 00:34:14,365 Let's go. 693 00:34:14,366 --> 00:34:15,900 I'm going to start bringing them out, you count them. 694 00:34:17,302 --> 00:34:19,408 You work the dolly, I'll carry as many as I can carry. 695 00:34:21,840 --> 00:34:23,400 Let's rock, baby. Let's rock these out. 696 00:34:23,401 --> 00:34:25,910 Any ones we want? 697 00:34:25,911 --> 00:34:27,712 Stack them, we'll count later. 698 00:34:27,713 --> 00:34:28,713 Stack-o-matics. 699 00:34:28,714 --> 00:34:30,404 Stack-o-matic brothers. 700 00:34:30,405 --> 00:34:31,849 Let's go. That way, right? 701 00:34:31,850 --> 00:34:33,404 Yeah, this is the way we went. 702 00:34:33,405 --> 00:34:34,785 Second time's the charm. 703 00:34:34,786 --> 00:34:36,253 There's 50 right here. 704 00:34:36,254 --> 00:34:37,405 We don't need  this many. 705 00:34:37,406 --> 00:34:38,756 We're doing 2 trips anyway. 706 00:34:41,293 --> 00:34:42,860 Thank you. 707 00:34:42,861 --> 00:34:44,402 These are the chefs. 708 00:34:48,100 --> 00:34:49,403 We have to get the fish from somewhere. 709 00:34:49,404 --> 00:34:50,407 Come on, Heidi. 710 00:34:52,170 --> 00:34:53,401 Excuse us. 711 00:35:03,882 --> 00:35:05,883 Meredith: 100 grams. 712 00:35:05,884 --> 00:35:07,051 We have to go back. 713 00:35:07,052 --> 00:35:09,053 Where did we get it? 714 00:35:10,756 --> 00:35:12,399 I can't believe it. 715 00:35:13,825 --> 00:35:16,404 Right here. 716 00:35:16,405 --> 00:35:18,229 Come on, baby. Let's go inside. 717 00:35:21,407 --> 00:35:22,767 Oh, boy. 718 00:35:22,768 --> 00:35:24,702 Ay yi yi. Senor. 719 00:35:27,402 --> 00:35:28,406 We just weighed it. 720 00:35:28,407 --> 00:35:29,807 They just weighed it. 721 00:35:34,146 --> 00:35:36,981 Come on, Alex. 722 00:35:36,982 --> 00:35:38,402 Gracias. 723 00:35:40,919 --> 00:35:42,353 "Make your way to the next pit stop." 724 00:35:42,354 --> 00:35:44,055 Taxi! 725 00:35:44,056 --> 00:35:45,407 So we did well. 726 00:35:45,408 --> 00:35:47,400 We passed Lynn and Alex. 727 00:35:50,028 --> 00:35:51,729 Gretchen: OK, wrap it up. 728 00:35:51,730 --> 00:35:53,407 This is all the money we have. 729 00:35:53,408 --> 00:35:55,032 Gracias. 730 00:35:55,033 --> 00:35:57,403 How do we get back to the restaurant? 731 00:35:57,404 --> 00:35:58,405 This way. 732 00:35:58,406 --> 00:36:00,400 Back again. 733 00:36:02,974 --> 00:36:04,403 Perfecto. 734 00:36:04,404 --> 00:36:07,278 Gracias. Gracias. 735 00:36:07,279 --> 00:36:09,780 We need a cheap taxi. 736 00:36:09,781 --> 00:36:11,949 This is not 3 kilograms. 737 00:36:14,986 --> 00:36:16,887 Your scale is rigged. 738 00:36:16,888 --> 00:36:18,404 We're not paying you any more. 739 00:36:20,058 --> 00:36:21,192 We want our money back. 740 00:36:22,227 --> 00:36:24,228 [Shouting] 741 00:36:32,270 --> 00:36:33,401 Gracias. 742 00:36:33,402 --> 00:36:34,705 Tomato? 743 00:36:39,406 --> 00:36:41,401 Gracias, señor. Gracias. 744 00:36:41,402 --> 00:36:44,048 Let's go back toward the restaurant. 745 00:36:44,049 --> 00:36:45,399 I just got totally hated. 746 00:36:45,400 --> 00:36:47,751 The whole country hates me. 747 00:36:47,752 --> 00:36:49,753 That says 3. 748 00:36:51,990 --> 00:36:54,158 Gracias, señor. Gracias, amigo. 749 00:36:55,407 --> 00:36:57,406 Lynn: Muy rápido, por favor. 750 00:37:02,334 --> 00:37:05,404 "The last team may be eliminated." 751 00:37:05,405 --> 00:37:07,037 Gracias, gracias, gracias. 752 00:37:14,846 --> 00:37:16,180 What's up, Phil? 753 00:37:16,181 --> 00:37:17,348 Work with me. 754 00:37:17,349 --> 00:37:20,399 Uchenna and Joyce, you're team number 4. 755 00:37:20,400 --> 00:37:22,404 Whoo! 756 00:37:22,405 --> 00:37:23,821 This must feel pretty nice. 757 00:37:23,822 --> 00:37:26,056 We were in eighth, so we moved up. 758 00:37:26,057 --> 00:37:27,406 Is this the right fountain? 759 00:37:27,407 --> 00:37:29,402 I don't see anybody. 760 00:37:29,403 --> 00:37:31,399 I don't know what to do. 761 00:37:35,967 --> 00:37:37,301 Those girls are on their second run. 762 00:37:37,302 --> 00:37:38,802 I know. We're on it. We're on it. 763 00:37:40,005 --> 00:37:41,138 Burn, baby, burn. 764 00:37:43,409 --> 00:37:44,875 "Make your way to the next pit stop." 765 00:37:44,876 --> 00:37:46,243 Ok, let's go take a taxi. 766 00:37:48,246 --> 00:37:49,747 Taxi, taxi. 767 00:37:54,019 --> 00:37:55,152 Let's do this. 768 00:37:57,222 --> 00:37:59,190 46 on the bottom. 769 00:37:59,191 --> 00:38:01,192 We've got 94. 770 00:38:04,296 --> 00:38:05,996  3 kilos. 771 00:38:07,332 --> 00:38:09,166 You weigh it. You hold the money, Megan. 772 00:38:09,167 --> 00:38:10,834 I can't. I have too many things. 773 00:38:10,835 --> 00:38:12,002 She's going to pay. 774 00:38:12,003 --> 00:38:13,407 It's ok, I'll hold it. 775 00:38:14,739 --> 00:38:16,173 Thank you. Gracias. 776 00:38:19,401 --> 00:38:20,811 Gracias. 777 00:38:20,812 --> 00:38:22,079 Yay. 778 00:38:22,080 --> 00:38:23,402 "Make your way to the next pit stop." 779 00:38:23,403 --> 00:38:25,401 Gracias, senor. 780 00:38:25,402 --> 00:38:26,951 For God's sake. 781 00:38:26,952 --> 00:38:29,220 We're not going anywhere right. 782 00:38:29,221 --> 00:38:31,055 You guide us from here. 783 00:38:31,056 --> 00:38:33,408 Meredith is trying his best. 784 00:38:34,726 --> 00:38:36,404 Please, please. 785 00:38:38,404 --> 00:38:41,031 Oh, my God, it's the girls. 786 00:38:41,032 --> 00:38:42,404 Let's go. Alex, come here. 787 00:38:42,405 --> 00:38:44,268 Are you sure this is the right way? 788 00:38:45,402 --> 00:38:46,971 We must be getting close. 789 00:38:46,972 --> 00:38:48,772 This looks like a better entrance. 790 00:38:50,308 --> 00:38:51,402 There it is. 791 00:38:57,404 --> 00:39:00,251 Lynn and Alex... 792 00:39:00,252 --> 00:39:01,400 you're team number 5. 793 00:39:01,401 --> 00:39:04,088 Aah! Aah! 794 00:39:04,089 --> 00:39:06,223 Whoo! Yeah! 795 00:39:06,224 --> 00:39:07,407 We love the number 5. 796 00:39:08,827 --> 00:39:10,160 Right here. 797 00:39:12,030 --> 00:39:14,098 Debbie and Bianca... 798 00:39:14,099 --> 00:39:15,404 you're team number 6. 799 00:39:15,405 --> 00:39:17,034 Oh, God! 800 00:39:18,870 --> 00:39:20,399 Fix your hair. 801 00:39:20,400 --> 00:39:21,705 Pat it down. 802 00:39:21,706 --> 00:39:24,341 Buenos dĂ­as. 803 00:39:24,342 --> 00:39:26,777 Meredith and Gretchen... 804 00:39:26,778 --> 00:39:28,245 you're team number 7. 805 00:39:28,246 --> 00:39:29,400 Oh! 806 00:39:32,317 --> 00:39:34,399 7's better than a sharp stick in the eye. 807 00:39:39,404 --> 00:39:42,126 Ok. Give him the list. 808 00:39:42,127 --> 00:39:45,408 That says garlic, 2 tomatoes, an onion. 809 00:39:45,409 --> 00:39:46,930 I like him. 810 00:39:46,931 --> 00:39:49,099 Thank you so much. 811 00:39:49,100 --> 00:39:50,399 Let's go. 812 00:39:54,406 --> 00:39:56,073 Stack them nice and good. 813 00:39:57,275 --> 00:39:59,109 Got these? Let's go. 814 00:39:59,110 --> 00:40:00,404 We know where we're going. 815 00:40:00,405 --> 00:40:01,779 Let's just get this cart there. 816 00:40:01,780 --> 00:40:03,405 Oh, man. 817 00:40:03,406 --> 00:40:05,406 Susan and Patrick... 818 00:40:05,407 --> 00:40:07,051 you're team number 8. 819 00:40:07,052 --> 00:40:09,405 Ohh! Thank you. 820 00:40:09,406 --> 00:40:12,022 Good job, Mom! 821 00:40:12,023 --> 00:40:13,957 It's going to be this dramatic each time. 822 00:40:25,070 --> 00:40:26,270 Here we are. 823 00:40:26,271 --> 00:40:27,905 Here it is.  Right here. 824 00:40:27,906 --> 00:40:29,206 Perfecto. 825 00:40:30,406 --> 00:40:32,276 Thank you. 826 00:40:32,277 --> 00:40:34,406 "The last team to check in may be eliminated." 827 00:40:36,281 --> 00:40:38,082 Do you have a clue for us? 828 00:40:38,083 --> 00:40:40,407 "The last team may be eliminated." 829 00:40:40,408 --> 00:40:41,985 Pit stop city. 830 00:40:41,986 --> 00:40:43,405 Use your library voice. 831 00:40:45,757 --> 00:40:47,401 Go, go, go. Andele. 832 00:40:47,402 --> 00:40:50,060 The Neptune fountain, Cerro Santa Lucia. 833 00:40:50,061 --> 00:40:51,405 Muy rapido. 834 00:40:51,406 --> 00:40:53,931 We didn't see anyone when we were leaving. 835 00:40:53,932 --> 00:40:55,232 We're going  to the pit stop. 836 00:40:55,233 --> 00:40:57,868 Let's hope they had problems finding the ingredients. 837 00:41:01,406 --> 00:41:03,400 Are we in the right place? 838 00:41:03,401 --> 00:41:04,407 Look who is behind us. 839 00:41:04,408 --> 00:41:05,408 Go, go, go! Andele. 840 00:41:05,409 --> 00:41:06,877 The girls. Oh, my gosh. 841 00:41:06,878 --> 00:41:10,404 Go, go, go! Go, go, go. 842 00:41:10,405 --> 00:41:11,815 [Shouting] 843 00:41:11,816 --> 00:41:15,319 Let's go, we're running. 844 00:41:15,320 --> 00:41:16,787 Pay him. I did. 845 00:41:16,788 --> 00:41:17,821 Hurry, hurry. 846 00:41:17,822 --> 00:41:20,858 I paid him. 847 00:41:20,859 --> 00:41:22,092 Go, go, go. 848 00:41:22,093 --> 00:41:23,727 Enter through the marked gates. 849 00:41:24,729 --> 00:41:26,029 Go! Go! 850 00:41:34,739 --> 00:41:35,973 Whoo! 851 00:41:38,406 --> 00:41:41,401 Brian and Greg... 852 00:41:41,402 --> 00:41:42,405 you're team number 9. 853 00:41:42,406 --> 00:41:43,747 Yes! 854 00:41:45,409 --> 00:41:46,750 That was close, guys. 855 00:41:46,751 --> 00:41:48,018 That was hard. 856 00:41:48,019 --> 00:41:48,987 That was real close. 857 00:41:48,988 --> 00:41:51,922 Good job. 858 00:41:51,923 --> 00:41:54,758 And this must be very hard to watch these guys coming in. 859 00:41:54,759 --> 00:41:56,093 Yeah, it's not fun. 860 00:42:04,169 --> 00:42:06,236 Welcome to Santiago, Chile. 861 00:42:06,237 --> 00:42:07,704 Thank you. Thank you. 862 00:42:07,705 --> 00:42:10,404 Megan and Heidi... 863 00:42:10,405 --> 00:42:13,399 you're the last team to arrive. 864 00:42:13,400 --> 00:42:14,404 I'm sorry to tell you, 865 00:42:14,405 --> 00:42:16,213 you've both been eliminated from the race. 866 00:42:16,214 --> 00:42:19,316 We did our best. Yeah. 867 00:42:19,317 --> 00:42:21,752 I'm, like, emotional right now. 868 00:42:21,753 --> 00:42:24,922 I stepped on the mat and started crying. 869 00:42:24,923 --> 00:42:26,403 Are you kidding me? 870 00:42:26,404 --> 00:42:30,406 I have an extreme pride for Heidi and I not giving up. 871 00:42:30,407 --> 00:42:33,407 There's many chances we could have looked at each other and said, 872 00:42:33,408 --> 00:42:35,406 "We don't have it" or "I can't." 873 00:42:35,407 --> 00:42:37,406 But "I can't" never came out of our mouths. 874 00:42:37,407 --> 00:42:39,406 We're going to miss you guys. 875 00:42:39,407 --> 00:42:41,772 We had so much fun  with you guys. 876 00:42:46,801 --> 00:42:48,805 I really hope that Brian and Greg do well with this. 877 00:42:48,806 --> 00:42:51,800 We're gone now, and we really liked them a lot. 878 00:42:53,802 --> 00:42:55,186 I just wish them luck. 879 00:42:55,187 --> 00:42:57,722 You can tell they felt really, really bad. 880 00:43:09,201 --> 00:43:12,136 Phil: Stay tuned for scenes from our next episode. 881 00:43:12,655 --> 00:43:15,175 Phil: On the next episode of "The Amazing Race"... 882 00:43:15,176 --> 00:43:18,286 Rob and Amber steal Debbie and Bianca's taxi. 883 00:43:22,803 --> 00:43:25,460 Phil: And Brian and Greg have a blowout. 884 00:43:27,054 --> 00:43:29,190 No! Are you kidding me? 58568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.