All language subtitles for Rambo_Last_Blood_(2019)_BluRay_high_(fzmovies.net)_9faf6660f19c8ee776eb1d9c

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,622 --> 00:00:33,094 Subtitles by sub.Trader - subscene.com + Merged the foreign parts (colored) 2 00:00:40,283 --> 00:00:43,997 NWS has upgraded the storm Telmar to a category 2. 3 00:00:43,997 --> 00:00:48,014 Heavy rain and wind speed up to 85 mph are to be expected. 4 00:00:48,038 --> 00:00:51,236 This is Desert Eagle. Still no visual on the 3 missing hikers. 5 00:00:52,447 --> 00:00:55,209 Bravo, Charlie, please confirm CIS with rescue ops. 6 00:00:55,432 --> 00:00:56,314 Come on! 7 00:00:56,497 --> 00:00:58,789 This is Rescue Team One, Lima Charlie. 8 00:00:58,789 --> 00:01:02,730 Our dogs are negative on the hikers, but it's getting worse down here. 9 00:01:02,730 --> 00:01:05,787 - Storm is speeding up. - Desert Eagle, what's the status up there? 10 00:01:06,088 --> 00:01:09,693 There is a flood throughout building. Gonna get your guys off the mountain. Over. 11 00:01:11,630 --> 00:01:14,365 All teams to higher ground. Big fall of water coming. 12 00:01:14,514 --> 00:01:17,107 Rescue ops - retreat or seek shelter. 13 00:01:17,434 --> 00:01:19,934 Where's that volunteer on horse back? He's not on radio. 14 00:01:20,541 --> 00:01:23,977 He's gotta be on his way back. He'd be crazy to downhill this. 15 00:01:29,413 --> 00:01:32,281 Too much turbulence. We bring it in before we're back here. 16 00:02:14,250 --> 00:02:17,463 - Hey! Hey! - Hey. Over here! 17 00:02:17,602 --> 00:02:19,287 - Help us! - Hey! 18 00:02:20,113 --> 00:02:22,739 The water is going. There is a lot of water coming. 19 00:02:22,739 --> 00:02:23,582 Get on! 20 00:02:24,019 --> 00:02:26,247 I'm here with my wife. Have you seen my wife? 21 00:02:26,247 --> 00:02:29,244 - Come on. Get on. - You got us go and she could be right down there. 22 00:02:29,394 --> 00:02:32,848 She's not. I found her down the river. She's gone. 23 00:02:32,848 --> 00:02:36,101 - Please, Jaime, let's go! - I'm gonna go find her. 24 00:02:36,101 --> 00:02:37,048 Jaime! 25 00:02:49,154 --> 00:02:49,941 Come on down! 26 00:02:51,354 --> 00:02:52,906 Get over that round rock! 27 00:03:01,962 --> 00:03:02,841 Come on, boy. 28 00:03:18,377 --> 00:03:22,007 Get in close. Hold as tight as you can! 29 00:03:23,903 --> 00:03:25,134 Are we gonna die? 30 00:03:58,430 --> 00:04:01,943 - So where did you find them? - 2 miles down stream at Base Canyon. 31 00:04:01,943 --> 00:04:04,948 - Did you get a positive ID? - Not yet, it's pretty torn up. 32 00:04:09,630 --> 00:04:12,079 Hey, who is he? 33 00:04:12,840 --> 00:04:15,504 Volunteers from time to time, captain. 34 00:04:15,504 --> 00:04:17,984 Nam burning op, but he's a hell of a tracker. 35 00:04:19,016 --> 00:04:20,083 You alright, John? 36 00:04:22,229 --> 00:04:26,032 Wife got killed in the first wave, husband ran away. 37 00:04:26,527 --> 00:04:28,469 Yeah, we found them about a mile down the river. 38 00:04:32,465 --> 00:04:34,035 You did what you could, John. 39 00:04:34,714 --> 00:04:37,432 And we appreciate your help, again. 40 00:04:47,774 --> 00:04:48,671 Hey, Mr. 41 00:04:52,636 --> 00:04:53,717 Thank you. 42 00:05:00,402 --> 00:05:01,302 You're welcome. 43 00:05:23,421 --> 00:05:24,201 Good boy. 44 00:05:47,553 --> 00:05:49,931 - Are you tired? - I am. 45 00:05:49,932 --> 00:05:52,001 You must be freezing. 46 00:05:52,002 --> 00:05:55,672 I dont want you to get sick. This hot coffee will warm you up. 47 00:06:02,370 --> 00:06:03,777 I heard the news. 48 00:06:05,299 --> 00:06:06,586 Two people died. 49 00:06:07,933 --> 00:06:09,405 Couldn't save them. 50 00:06:10,573 --> 00:06:12,832 Couldn't save my brothers in the war either. 51 00:06:13,778 --> 00:06:17,526 You cannot blame yourself because you gonna save some people. 52 00:06:18,976 --> 00:06:21,802 You are not in the war anymore. 53 00:06:23,123 --> 00:06:24,763 Only in your head. 54 00:06:25,996 --> 00:06:27,397 It's hard to turn off. 55 00:06:30,677 --> 00:06:33,799 Sitting there, you remind me of your father. 56 00:06:35,383 --> 00:06:39,011 He would sit outside, in his rocking chair. 57 00:06:40,587 --> 00:06:43,603 Always thinking, never talking. 58 00:06:44,216 --> 00:06:46,250 But you have done a wonderful job here. 59 00:06:47,730 --> 00:06:49,260 Running this place. 60 00:06:49,775 --> 00:06:52,557 I can't thank you enough for letting me stay. 61 00:06:52,557 --> 00:06:54,584 And helping raise Gabriella. 62 00:07:00,116 --> 00:07:01,196 Thanks. 63 00:07:03,982 --> 00:07:04,977 Good night, Maria. 64 00:08:29,979 --> 00:08:31,581 Easy, easy, easy. 65 00:08:31,614 --> 00:08:33,049 Good boy. Come on. Turn. 66 00:08:34,283 --> 00:08:35,585 Hold, son. Hold, son. 67 00:08:44,093 --> 00:08:45,861 Come on, son. That's it. 68 00:08:45,894 --> 00:08:46,930 Turn, turn. 69 00:08:47,896 --> 00:08:49,232 Come on. Come on, son. 70 00:08:50,633 --> 00:08:51,568 Come on. 71 00:09:08,250 --> 00:09:10,378 - Good morning. - Good morning. 72 00:09:11,687 --> 00:09:13,022 How did you sleep? 73 00:09:13,922 --> 00:09:15,124 Pretty good. 74 00:09:17,092 --> 00:09:18,828 I didn't see Gabri's car. 75 00:09:18,861 --> 00:09:21,197 She called. She's fine, John. 76 00:09:21,230 --> 00:09:23,232 She's at Antonia's. 77 00:09:23,265 --> 00:09:27,336 I was hoping she'd help me ride that new bald-faced stallion. 78 00:09:27,369 --> 00:09:30,840 She'd like that horse. He turns great. Great turner. 79 00:09:33,075 --> 00:09:35,411 Yeah. 80 00:09:35,444 --> 00:09:37,313 You know, she'd be a good trainer. 81 00:09:37,346 --> 00:09:39,782 She's got a way with horses. 82 00:09:39,815 --> 00:09:41,050 Don't you think? 83 00:09:41,083 --> 00:09:42,151 Mm, maybe. 84 00:09:43,152 --> 00:09:45,688 But she is going to college. 85 00:09:45,721 --> 00:09:48,724 You think she wants to smell like horses all the time like you? 86 00:09:50,204 --> 00:09:51,249 That bad? 87 00:09:51,667 --> 00:09:54,571 Not at all, if you like horses. 88 00:10:33,681 --> 00:10:35,994 - Hey! - Hey! Over here! 89 00:10:35,994 --> 00:10:37,020 Have you seen my wife? 90 00:10:43,133 --> 00:10:44,435 Make no mistake about it. 91 00:10:46,302 --> 00:10:48,839 We are going to win. 92 00:10:48,872 --> 00:10:51,341 I can assure you that, militarily, 93 00:10:51,374 --> 00:10:53,243 this strategy will not succeed. 94 00:10:58,951 --> 00:11:00,820 - Uncle John! - In here! 95 00:11:03,723 --> 00:11:05,592 Hey. 96 00:11:05,625 --> 00:11:06,593 Afternoon. 97 00:11:07,827 --> 00:11:09,696 Did you finish working out the horses? 98 00:11:10,329 --> 00:11:11,765 Yeah, pretty much. 99 00:11:15,935 --> 00:11:17,070 What you working on? 100 00:11:20,272 --> 00:11:21,875 You know what this is? 101 00:11:22,742 --> 00:11:23,876 A small knife. 102 00:11:23,909 --> 00:11:25,945 No, it's Damascus steel. 103 00:11:25,978 --> 00:11:29,148 It's a letter opener I made for when you go away to college. 104 00:11:29,181 --> 00:11:31,351 And I'm gonna add on these white handles. 105 00:11:32,118 --> 00:11:33,720 Letter opener? 106 00:11:33,753 --> 00:11:35,688 It'd be beautiful on your desk. 107 00:11:35,721 --> 00:11:37,924 Oh. 108 00:11:37,957 --> 00:11:41,695 Uh, I hate to break it to you, but nobody writes letters anymore. 109 00:11:44,864 --> 00:11:46,900 Well, then you can use it to keep the boys away. 110 00:11:48,334 --> 00:11:49,887 - Anyway. - Okay. 111 00:11:50,188 --> 00:11:52,231 - Push - Okay, jeez. 112 00:11:54,654 --> 00:11:57,060 - Have to grease theses hinges. - I can help. 113 00:11:57,060 --> 00:11:59,048 Okay. How did it go last night? 114 00:11:59,048 --> 00:12:01,048 Well, not that many poople showed up to the party. 115 00:12:01,775 --> 00:12:03,597 - Why not? - Because of the rain. 116 00:12:07,024 --> 00:12:08,821 Grandma told me what happened last night. 117 00:12:10,425 --> 00:12:11,767 About the people who died. 118 00:12:13,886 --> 00:12:14,517 You okay? 119 00:12:16,216 --> 00:12:18,243 You know it's not your fault, right? 120 00:12:18,243 --> 00:12:19,184 You tried. 121 00:12:21,962 --> 00:12:23,102 I did try. 122 00:12:25,024 --> 00:12:26,062 Do you want to go to ride? 123 00:12:26,805 --> 00:12:28,839 - Yeah, go puts your boots on. - Okay. 124 00:12:33,195 --> 00:12:35,615 It's crazy. I'm about to start college. 125 00:12:36,457 --> 00:12:39,075 I don't know why. I have no idea what I want to do yet. 126 00:12:40,241 --> 00:12:42,010 Did you know what you wanted to do at my age? 127 00:12:43,849 --> 00:12:45,484 Yeah, I wanted to be a soldier. 128 00:12:46,006 --> 00:12:47,530 At my age? 129 00:12:47,530 --> 00:12:49,016 Even before your age. 130 00:12:50,238 --> 00:12:51,795 Did you like it? 131 00:12:51,795 --> 00:12:56,053 Well, I had some of the best friends I ever had for a while. 132 00:12:57,400 --> 00:12:59,403 It's gonna be real quiet around here 133 00:12:59,403 --> 00:13:02,766 without you asking all these questions. 134 00:13:03,724 --> 00:13:06,261 - I'm sure you'll survive. - Yeah. 135 00:13:09,102 --> 00:13:10,529 The sun's setting. I only have about an hour 136 00:13:10,529 --> 00:13:11,751 left to ride, okay? 137 00:13:11,869 --> 00:13:15,028 - Why is that? - I have to go to Antonia's. 138 00:13:15,028 --> 00:13:18,585 She's throwing this thing for the guys who are going to college in the fall. 139 00:13:20,367 --> 00:13:22,236 Why don't you invite them here? 140 00:13:22,269 --> 00:13:23,370 What? 141 00:13:23,403 --> 00:13:24,572 Bring them over here. 142 00:13:25,854 --> 00:13:27,923 Remember what happened last time? 143 00:13:27,956 --> 00:13:30,253 - You freaked them out. - Why? 144 00:13:30,253 --> 00:13:32,122 Because you wouldn't stop staring at them. 145 00:13:32,155 --> 00:13:33,575 Oh, no. 146 00:13:33,575 --> 00:13:36,078 Yeah, I do that sometimes, but it's not intentional. 147 00:13:37,612 --> 00:13:39,615 Thank you, but Antonia's got it covered. 148 00:13:39,648 --> 00:13:41,484 We're just gonna have it there, okay? 149 00:13:44,085 --> 00:13:45,521 Show them the tunnels. 150 00:13:46,821 --> 00:13:47,923 What? 151 00:13:47,956 --> 00:13:49,725 Show them the tunnels. 152 00:13:49,758 --> 00:13:52,227 You don't let anybody go in the tunnels. 153 00:13:52,260 --> 00:13:55,831 No, but they're your friends, 154 00:13:55,864 --> 00:13:56,899 so they're welcome. 155 00:13:58,266 --> 00:14:00,864 - Okay, cool. Yeah. - Yeah, show them the tunnels. 156 00:14:00,864 --> 00:14:03,001 - Yeah, that would be fun. - Yeah. 157 00:14:03,567 --> 00:14:06,537 Hey, I'm really gonna miss riding with you. 158 00:14:08,305 --> 00:14:10,141 I'm gonna miss riding with you too. 159 00:14:18,482 --> 00:14:19,683 Get ready. 160 00:14:19,716 --> 00:14:21,052 Whoa! 161 00:14:22,191 --> 00:14:24,961 Isn't this cool? He's never let anyone down here. 162 00:14:24,994 --> 00:14:26,429 This is crazy, man. 163 00:14:27,426 --> 00:14:30,123 So much noise. Awful music. 164 00:14:30,124 --> 00:14:31,788 If her mother heard this. 165 00:14:31,789 --> 00:14:33,515 Do you like this music? 166 00:14:33,379 --> 00:14:34,914 I could get used to it. 167 00:14:36,138 --> 00:14:39,075 I hope she's having a good time. 168 00:14:39,108 --> 00:14:41,778 You never let me in the tunnels. Hmm? 169 00:14:43,913 --> 00:14:46,749 If you really wanna go in, I'll take you on a guided tour. 170 00:14:46,782 --> 00:14:49,152 No, thank you. Too dirty. 171 00:14:48,155 --> 00:14:51,025 - It's very loud. - Indeed. 172 00:14:49,185 --> 00:14:51,220 It is that. 173 00:15:06,035 --> 00:15:08,237 This is a great place for a party, baby. 174 00:15:08,270 --> 00:15:10,740 Not right now, okay? I have a lot on my mind. 175 00:15:10,773 --> 00:15:11,875 No, I understand. 176 00:15:13,309 --> 00:15:15,645 -Did you draw that? -Yeah. 177 00:15:15,678 --> 00:15:17,213 I drew that, actually, when I was ten years old. 178 00:15:17,246 --> 00:15:18,748 That's a masterpiece. 179 00:15:18,781 --> 00:15:20,283 -Who's that? 180 00:15:22,218 --> 00:15:25,254 I gotta take this. Gizelle? 181 00:15:25,287 --> 00:15:28,091 Hey, girl, can you hear me? The reception is not so good. 182 00:15:28,124 --> 00:15:29,225 No, no. Yeah, yeah. I hear you. 183 00:15:30,893 --> 00:15:31,895 Tell me everything. 184 00:15:39,236 --> 00:15:40,838 - Gabrielle? - Yeah? 185 00:15:43,293 --> 00:15:46,229 What are you doing down here? All of your friends have left. 186 00:15:46,262 --> 00:15:48,632 They made a big mess. I'm just cleaning up. 187 00:15:49,666 --> 00:15:51,301 So, how did it go? 188 00:15:51,334 --> 00:15:54,171 Um, everyone had a good time. 189 00:15:54,204 --> 00:15:57,240 They kept asking me why my uncle built these tunnels. 190 00:15:57,273 --> 00:15:58,876 What did you say? 191 00:15:59,843 --> 00:16:03,780 I said that you like digging and you're a little crazy. 192 00:16:03,813 --> 00:16:05,082 That's fair enough. 193 00:16:08,818 --> 00:16:11,054 I need to talk to you about something. 194 00:16:11,087 --> 00:16:13,724 And I just want you to have an open mind about it. 195 00:16:15,859 --> 00:16:17,361 I need to go to Mexico. 196 00:16:18,995 --> 00:16:20,264 Why would you want to do that? 197 00:16:21,831 --> 00:16:23,601 Because I found my father. 198 00:16:25,902 --> 00:16:28,772 My friend Gizelle, who lives there-- 199 00:16:28,805 --> 00:16:31,342 Well, she used to live here. Do you remember her? 200 00:16:32,409 --> 00:16:34,144 Mm-hmm. 201 00:16:34,177 --> 00:16:38,215 I asked her for a favor, and she found him. 202 00:16:40,050 --> 00:16:41,919 He lives in a town near hers. 203 00:16:44,888 --> 00:16:49,660 Uncle John, I have to do this. I need to hear it from him. 204 00:16:49,693 --> 00:16:53,263 I need to understand why he would just do that. 205 00:16:53,296 --> 00:16:55,999 Because he's not a good man. 206 00:16:56,032 --> 00:16:58,735 - Can't be that simple. - It is. 207 00:16:58,768 --> 00:17:01,672 Uncle John, I've heard the stories. I know you've been through a lot. 208 00:17:01,705 --> 00:17:05,442 But my world is a lot different from yours. 209 00:17:05,475 --> 00:17:06,843 No, it's not. It's worse. 210 00:17:06,876 --> 00:17:08,779 No, it's not. 211 00:17:08,812 --> 00:17:11,015 People don't just act bad for no reason. 212 00:17:11,015 --> 00:17:13,460 There's no reason for a man to throw his family away. 213 00:17:13,611 --> 00:17:14,693 He's lucky he has one. 214 00:17:14,875 --> 00:17:17,093 -Why are you getting so mad? -Because you don't know how bad it is. 215 00:17:17,093 --> 00:17:19,095 I know how black a man's heart can be. 216 00:17:19,128 --> 00:17:21,297 There's nothing good out there, Gabrielle. 217 00:17:21,330 --> 00:17:23,416 -Maybe he's changed. -Men like that don't change. 218 00:17:23,554 --> 00:17:24,725 It only gets worse. 219 00:17:24,786 --> 00:17:26,155 You changed. 220 00:17:26,788 --> 00:17:27,996 I haven't changed. 221 00:17:28,120 --> 00:17:30,223 I'm just trying to keep a lid on it, every day. 222 00:17:30,256 --> 00:17:32,592 Uncle John, I need you to trust me. 223 00:17:32,625 --> 00:17:35,662 I need you to know that I'm gonna make good decisions. 224 00:17:38,798 --> 00:17:40,934 I can't control what's out there. 225 00:17:40,967 --> 00:17:43,069 You can't just protect me forever. 226 00:17:44,203 --> 00:17:45,738 As long as I'm around, 227 00:17:45,771 --> 00:17:47,541 he's never gonna hurt you again. 228 00:17:48,608 --> 00:17:50,910 No one is. 229 00:17:50,943 --> 00:17:54,280 You said you did what you thought was right and left at 17, 230 00:17:54,313 --> 00:17:55,949 and nobody stopped you. 231 00:17:57,283 --> 00:17:58,585 I wish they had. 232 00:18:00,119 --> 00:18:03,223 Gabrielle, I care for you like a daughter. 233 00:18:04,790 --> 00:18:06,759 I know you want answers. 234 00:18:06,792 --> 00:18:08,562 Just wait a little while. 235 00:18:09,295 --> 00:18:10,797 Grow up a little bit. 236 00:18:12,264 --> 00:18:14,134 Know about the world a little bit. 237 00:18:16,369 --> 00:18:18,204 Would you do that for me, please? 238 00:18:22,108 --> 00:18:23,544 All right. 239 00:18:26,944 --> 00:18:28,015 Thanks. 240 00:18:28,763 --> 00:18:30,098 - I'm gonna go to bed. - Good night. 241 00:18:31,666 --> 00:18:32,601 Good night. 242 00:18:52,815 --> 00:18:55,680 You never listen to me. 243 00:18:55,851 --> 00:18:57,818 - I just wanna know why. - It doesn't matter. 244 00:18:56,509 --> 00:18:58,243 It makes no sense, why would you want that? 245 00:18:58,244 --> 00:19:01,008 That man is rotten inside. He has no soul, no heart. 246 00:19:01,445 --> 00:19:02,645 What's going on? 247 00:19:02,866 --> 00:19:04,515 She wants to see her father. 248 00:19:09,638 --> 00:19:11,607 Gabrielle, I thought we had an understanding. 249 00:19:11,640 --> 00:19:14,843 We did. We did. I'm sorry. 250 00:19:14,876 --> 00:19:17,179 But I've been thinking about it all night, and... 251 00:19:18,346 --> 00:19:20,649 I just want answers now, not later. 252 00:19:20,682 --> 00:19:21,917 How did you find him? 253 00:19:25,020 --> 00:19:26,288 Gizelle helped me. 254 00:19:26,321 --> 00:19:27,389 Gizelle. 255 00:19:27,699 --> 00:19:29,828 She is still hanging out with that Jezzel. 256 00:19:29,829 --> 00:19:33,203 - She is a bad influence on you. - She's changed. 257 00:19:34,296 --> 00:19:36,517 I cannot believe what I'm hearing. 258 00:19:36,079 --> 00:19:37,413 She's trying to help me. 259 00:19:37,076 --> 00:19:39,495 He is not even going to remember you. 260 00:19:39,496 --> 00:19:42,441 He has never helped as a father. 261 00:19:42,340 --> 00:19:44,109 That man is more your father. 262 00:19:44,142 --> 00:19:46,612 Watching over you, protecting you. 263 00:19:46,645 --> 00:19:48,835 These last ten years, he was the father. 264 00:19:48,704 --> 00:19:50,211 That man is not your father. 265 00:19:48,835 --> 00:19:50,702 Maria, go easy. 266 00:19:50,702 --> 00:19:51,971 No. Why? 267 00:19:52,441 --> 00:19:53,543 Because. 268 00:19:53,907 --> 00:19:57,305 He has no rights. 269 00:19:57,828 --> 00:20:01,213 He never once went to the hospital to visit your mother! 270 00:20:01,325 --> 00:20:03,866 One Christmas John had to pull him off 271 00:20:03,867 --> 00:20:06,350 your mother because he was beating her. 272 00:20:06,058 --> 00:20:07,127 That's enough. 273 00:20:07,160 --> 00:20:08,128 Tell her. 274 00:20:10,211 --> 00:20:12,014 I don't want you to see him. 275 00:20:12,866 --> 00:20:16,204 We are not going to allow that to happen. 276 00:20:16,205 --> 00:20:17,800 - Please. - Enough! 277 00:20:31,594 --> 00:20:32,529 Okay. 278 00:20:34,318 --> 00:20:36,821 You're right. I won't go. 279 00:20:38,889 --> 00:20:40,324 I'm gonna go to Antonia's. 280 00:20:40,357 --> 00:20:41,726 - Okay. - Sorry. 281 00:20:45,496 --> 00:20:47,298 It's all right. She's a kid. 282 00:21:05,082 --> 00:21:06,284 Uncle John! 283 00:21:08,786 --> 00:21:10,755 Sorry about everything earlier! 284 00:21:11,288 --> 00:21:12,323 That's okay! 285 00:21:14,391 --> 00:21:15,393 Okay. 286 00:23:36,432 --> 00:23:38,605 How are you? Come inside! 287 00:23:39,102 --> 00:23:41,038 Look at you. 288 00:23:40,723 --> 00:23:43,507 You are so beautiful. 289 00:23:43,801 --> 00:23:46,882 Some time has passed, but you are still the same. 290 00:23:46,927 --> 00:23:48,448 Are you still a virgin? 291 00:23:49,228 --> 00:23:52,077 Relax. We are friends. 292 00:23:52,296 --> 00:23:55,582 What happened? 293 00:23:56,085 --> 00:23:58,154 -You want something to drink? -No, I'm okay. 294 00:23:58,187 --> 00:23:59,388 I do. 295 00:24:01,991 --> 00:24:03,359 I'll just sit here. 296 00:24:07,137 --> 00:24:09,773 You know, I can feel you looking around. 297 00:24:09,806 --> 00:24:10,774 What? 298 00:24:11,741 --> 00:24:13,276 It's a nice house, huh? 299 00:24:13,309 --> 00:24:15,078 Yeah, it's fine. 300 00:24:15,111 --> 00:24:16,747 I can feel you looking at me too. 301 00:24:18,048 --> 00:24:19,216 No. 302 00:24:19,249 --> 00:24:21,251 No. You look great. 303 00:24:21,284 --> 00:24:23,954 I know I've changed. 304 00:24:24,309 --> 00:24:26,630 Life down here, it ain't easy, my sister. 305 00:24:27,418 --> 00:24:28,725 You do what you can. 306 00:24:29,452 --> 00:24:31,321 Yeah, I get it. 307 00:24:31,354 --> 00:24:34,524 I appreciate you so much for helping me find my dad. 308 00:24:34,557 --> 00:24:36,393 I mean, it wasn't easy, but it's cool. 309 00:24:38,027 --> 00:24:39,930 -Let me give you something-- -No, no, no. 310 00:24:39,963 --> 00:24:41,465 You think I'm some fucking charity case? 311 00:24:42,498 --> 00:24:44,100 No, Gizelle. 312 00:24:44,133 --> 00:24:45,969 - I didn't-- - I was kidding. 313 00:24:47,003 --> 00:24:47,989 Okay. 314 00:24:48,189 --> 00:24:50,191 I actually believed you there for a second. 315 00:24:50,224 --> 00:24:51,959 You know I would never hurt your feelings like that. 316 00:24:51,998 --> 00:24:54,346 Let's go see your father. 317 00:24:53,461 --> 00:24:55,063 ...we'll go see your old man. 318 00:24:55,930 --> 00:24:56,865 Okay. 319 00:25:02,136 --> 00:25:03,938 Hyah. Come on! 320 00:25:03,971 --> 00:25:04,939 Hyah. 321 00:25:07,341 --> 00:25:08,343 Come on! 322 00:25:36,036 --> 00:25:37,972 Here it is, 172. 323 00:25:41,542 --> 00:25:43,044 Go on. Get your daddy, girl. 324 00:25:54,155 --> 00:25:55,990 Apartment number two. Okay. 325 00:26:25,141 --> 00:26:27,669 Hello, is Manuel here? 326 00:26:28,041 --> 00:26:29,485 Who are you? 327 00:26:30,899 --> 00:26:33,327 I just want to talk to him. 328 00:26:33,519 --> 00:26:36,629 - What do you want? - Who are you speaking to? 329 00:26:42,165 --> 00:26:43,452 Who is she, Manuel? 330 00:26:43,832 --> 00:26:45,556 I'll explain you later. 331 00:26:49,502 --> 00:26:52,683 I didn't have your phone number. 332 00:26:54,388 --> 00:26:55,657 I did not expect this. 333 00:26:56,879 --> 00:26:58,148 It's been a very long time. 334 00:26:59,248 --> 00:27:00,183 I know. 335 00:27:01,984 --> 00:27:03,820 You're all grown up now, Gabriela. 336 00:27:06,255 --> 00:27:07,691 How did you find me? 337 00:27:09,125 --> 00:27:11,794 It wasn't easy. 338 00:27:11,827 --> 00:27:14,430 You always had a good head on your shoulders. 339 00:27:14,463 --> 00:27:17,367 Even as a little girl, you always did good in school. 340 00:27:20,369 --> 00:27:21,871 I need to talk to you. 341 00:27:25,040 --> 00:27:27,343 Just now you looked just like your mother. 342 00:27:28,911 --> 00:27:29,979 Really? 343 00:27:30,012 --> 00:27:31,081 Yes, very much. 344 00:27:32,214 --> 00:27:34,884 You could almost be her twin. 345 00:27:34,917 --> 00:27:37,987 Thank you. Um, I need to-- I need to ask you a question. 346 00:27:39,054 --> 00:27:40,056 Of course. 347 00:27:41,791 --> 00:27:43,093 Why did you leave us? 348 00:27:48,397 --> 00:27:52,235 I'm just trying to understand why you would just go like that. 349 00:27:54,303 --> 00:27:55,271 Okay. 350 00:27:59,842 --> 00:28:03,913 Because one day, I looked at your mother and you 351 00:28:03,946 --> 00:28:07,984 and realized you both didn't mean anything to me anymore. 352 00:28:09,885 --> 00:28:12,355 I know it's hard to understand. 353 00:28:12,388 --> 00:28:17,861 But I wasted time being with you... 354 00:28:19,094 --> 00:28:20,263 and her. 355 00:28:21,964 --> 00:28:24,834 And she fucking dies and leaves me with you, 356 00:28:26,468 --> 00:28:28,872 who I never wanted. 357 00:28:34,009 --> 00:28:35,311 Any more questions? 358 00:28:38,047 --> 00:28:39,549 You don't need to come back. 359 00:28:47,536 --> 00:28:49,130 OK. We will talk later. 360 00:28:50,386 --> 00:28:52,455 Hey, what happened? Girl, what happened? 361 00:28:52,488 --> 00:28:54,557 I should've listened to him. He was right the whole time. 362 00:28:54,590 --> 00:28:56,292 -I gotta get back home tonight. -Who? 363 00:28:56,325 --> 00:28:58,094 Fuck that! You're not gonna drive home. 364 00:28:58,127 --> 00:29:00,363 It's too late and you're too upset. 365 00:29:00,396 --> 00:29:03,733 Yo, let me help you. You gotta calm down, though. 366 00:29:03,766 --> 00:29:06,002 We'll do something to get this out of your mind. 367 00:29:08,270 --> 00:29:09,205 I'll drive. 368 00:29:34,697 --> 00:29:35,665 Hi. 369 00:29:43,880 --> 00:29:45,415 Hi. How are you? 370 00:29:50,825 --> 00:29:54,177 - Hi. - Hi. 371 00:30:28,715 --> 00:30:30,188 Don Miguel. 372 00:30:31,591 --> 00:30:33,004 Thank you for coming. 373 00:30:34,061 --> 00:30:35,629 Do you want something to drink? 374 00:30:35,630 --> 00:30:39,214 I don't have much time. Let's go straight to business. 375 00:30:41,679 --> 00:30:44,277 I heard you want to expand your business. 376 00:30:44,815 --> 00:30:46,637 I want to grow. 377 00:30:46,915 --> 00:30:48,299 Associating with you, 378 00:30:48,300 --> 00:30:50,854 is the push I need. 379 00:30:50,855 --> 00:30:53,045 I always look for new whores. 380 00:30:53,075 --> 00:30:57,094 I've exported more than 17 000 girls last year. 381 00:30:57,095 --> 00:31:01,245 Even the ugliest ones, we got more than 300 000. 382 00:31:06,266 --> 00:31:08,896 Don Miguel, you look perfect! 383 00:31:10,069 --> 00:31:11,156 Leave us. 384 00:31:11,198 --> 00:31:13,784 Didn't I tell you that everything is going to work out? 385 00:31:13,785 --> 00:31:15,545 With us it's like that, only the best. 386 00:31:16,453 --> 00:31:19,127 I heard you sent a girl to New York. 387 00:31:19,128 --> 00:31:21,027 Leave us, Viktor. 388 00:31:21,028 --> 00:31:22,749 I need to speak to Miguel. 389 00:31:23,331 --> 00:31:25,064 So speak. 390 00:31:25,065 --> 00:31:27,073 Don't you have a mouth? 391 00:31:27,769 --> 00:31:30,698 After you guys decide who runs the place, let me know. 392 00:31:30,699 --> 00:31:33,461 Please give me 3 minutes, Don Miguel. 393 00:31:34,499 --> 00:31:36,022 Victor. 394 00:31:36,978 --> 00:31:38,849 What is wrong with you? 395 00:31:39,487 --> 00:31:41,720 Do you know what's on the line? 396 00:31:42,448 --> 00:31:44,917 I'm the one asking you that! 397 00:31:45,281 --> 00:31:48,294 I work my ass off, getting whores from the street. 398 00:31:48,295 --> 00:31:50,253 And I cannot be present when business is happening? 399 00:31:50,254 --> 00:31:53,354 You have been a good boy lately. 400 00:31:53,355 --> 00:31:56,905 - Go easy. - Shut your mouth, you donkey. 401 00:31:57,160 --> 00:31:59,641 This is not the time, nor place to play around. 402 00:31:59,642 --> 00:32:03,096 There is a lot of money on the line. 403 00:32:03,194 --> 00:32:04,563 You do your stuff, 404 00:32:04,833 --> 00:32:06,923 and I'll do mine. 405 00:32:07,923 --> 00:32:10,433 Excuse me. 406 00:32:19,501 --> 00:32:21,393 John! John! 407 00:32:21,393 --> 00:32:23,896 -What's the matter? -She never went to Antonia's. 408 00:32:23,929 --> 00:32:26,665 -She went to Mexico. -What? 409 00:32:26,698 --> 00:32:27,733 Gizelle called. 410 00:32:28,036 --> 00:32:31,261 Gabriela went to see her father and never came back. 411 00:32:31,994 --> 00:32:33,496 Did you get an address? 412 00:32:34,897 --> 00:32:36,032 And her father's too. 413 00:32:37,994 --> 00:32:39,430 What happened, John? 414 00:32:43,032 --> 00:32:45,836 -Should I call the police? -Cops can't cross the border. 415 00:32:45,869 --> 00:32:47,604 Down there, they don't do shit. 416 00:32:48,738 --> 00:32:50,774 Please, John. Bring my girl back. 417 00:32:50,807 --> 00:32:51,742 I'll find her. 418 00:33:27,001 --> 00:33:28,672 I can't control what's out there. 419 00:33:29,832 --> 00:33:31,501 You can't just protect me forever. 420 00:33:41,756 --> 00:33:43,410 My angels. 421 00:33:43,709 --> 00:33:46,043 You know, I love whores. 422 00:33:47,491 --> 00:33:49,513 But if one of you tries to escape, 423 00:33:51,286 --> 00:33:52,947 I'll be very mad. 424 00:33:56,236 --> 00:33:59,885 And when that happens, you girls need to be punished. 425 00:33:59,886 --> 00:34:03,706 What did I tell you? On your knees. 426 00:34:03,846 --> 00:34:08,716 If any of you think that you can escape. 427 00:34:08,719 --> 00:34:10,119 Go for it. 428 00:34:10,318 --> 00:34:11,820 Run. 429 00:34:15,298 --> 00:34:17,232 But we will find you. 430 00:34:21,077 --> 00:34:23,223 And I'll personally shoot your asses. 431 00:34:23,899 --> 00:34:25,861 I give you my word. 432 00:35:20,910 --> 00:35:22,545 I'm looking for Gabrielle. 433 00:35:22,578 --> 00:35:23,880 She's not here. 434 00:35:29,418 --> 00:35:30,553 Where is she? 435 00:35:31,720 --> 00:35:33,389 I don't know anything. 436 00:35:34,790 --> 00:35:38,528 All this shit is because of you. 437 00:35:41,964 --> 00:35:45,468 I should've broke your fucking neck ten years ago. 438 00:36:15,858 --> 00:36:16,644 Gizelle. 439 00:36:17,517 --> 00:36:19,826 Who are you and what do you want? 440 00:36:19,720 --> 00:36:21,884 My name is John. We've met a few times before. 441 00:36:21,884 --> 00:36:23,482 I'm looking for Gabrielle. 442 00:36:23,482 --> 00:36:24,585 She's not here. 443 00:36:24,585 --> 00:36:26,261 Do you know where she could be? 444 00:36:26,261 --> 00:36:27,467 I don't know. She wanted help 445 00:36:27,467 --> 00:36:29,675 finding her old man. That's all I know. 446 00:36:29,675 --> 00:36:33,012 You mind if I ask you a few questions about what happened? 447 00:36:33,045 --> 00:36:34,547 Okay, but I don't know much. 448 00:36:34,580 --> 00:36:36,049 Inside, if you don't mind. 449 00:36:37,249 --> 00:36:38,217 Okay. 450 00:36:42,087 --> 00:36:43,373 She was so sad. 451 00:36:43,692 --> 00:36:47,230 He basically told her to fuck off, and I just wanted to help. 452 00:36:47,263 --> 00:36:48,764 Then what happened? 453 00:36:48,797 --> 00:36:50,533 What happened? 454 00:36:50,566 --> 00:36:53,035 She was crying a lot. And it made me feel bad. 455 00:36:53,068 --> 00:36:55,738 I didn't want to bring her back to this shithole because it's depressing. 456 00:36:55,771 --> 00:36:57,940 I thought it might be better if I took her out, 457 00:36:57,973 --> 00:37:00,676 calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 458 00:37:00,709 --> 00:37:03,079 And then we went to this place, and then we got separated. 459 00:37:03,112 --> 00:37:04,564 And I don't know what happened! 460 00:37:04,564 --> 00:37:05,102 How? 461 00:37:05,239 --> 00:37:08,242 Because I drank too much. It happens. 462 00:37:08,257 --> 00:37:09,459 I was talking to a couple of friends, 463 00:37:09,459 --> 00:37:11,091 and then I looked up and she wasn't there. 464 00:37:11,091 --> 00:37:13,139 And I looked for her everywhere. 465 00:37:13,139 --> 00:37:14,774 And I thought maybe she left. 466 00:37:14,807 --> 00:37:16,709 I don't know. I don't know. 467 00:37:16,742 --> 00:37:18,811 She left without saying goodbye? 468 00:37:18,844 --> 00:37:20,880 Yeah, I don't know, maybe. 469 00:37:20,913 --> 00:37:22,715 Somebody drove me there, and I don't even know who. 470 00:37:22,748 --> 00:37:24,751 And, yeah, I said I was fucked up. 471 00:37:24,784 --> 00:37:26,753 Was she talking to anyone, any guys? 472 00:37:26,786 --> 00:37:28,087 What? 473 00:37:28,120 --> 00:37:30,323 Was she talking to any guys? 474 00:37:30,356 --> 00:37:32,825 I don't know, man! Maybe. 475 00:37:32,858 --> 00:37:34,794 She must've talked to a few guys. 476 00:37:34,827 --> 00:37:37,897 Why you asking me all this shit? You think I'm lying to you? 477 00:37:37,930 --> 00:37:41,167 You called my house and said she never came back from her father's. 478 00:37:41,200 --> 00:37:42,935 Yeah, I was giving you a heads-up. 479 00:37:42,968 --> 00:37:44,938 -Or covering your ass. -Man, fuck you-- 480 00:37:48,974 --> 00:37:50,209 Where did you get this? 481 00:37:50,242 --> 00:37:51,911 She gave it to me, man. 482 00:37:51,944 --> 00:37:53,880 It was her mother's. 483 00:37:53,913 --> 00:37:55,248 She'd never give it to you. 484 00:37:56,248 --> 00:37:57,784 You sold her out. 485 00:37:58,784 --> 00:37:59,952 She was your friend. 486 00:37:59,985 --> 00:38:01,287 Fuck you! Get out of my place! 487 00:38:06,225 --> 00:38:07,193 Look at me. 488 00:38:11,297 --> 00:38:13,433 You're gonna take me to that club, 489 00:38:13,466 --> 00:38:15,735 and you're gonna show me who she was with. 490 00:38:17,169 --> 00:38:18,838 Or I'm gonna hurt you real bad. 491 00:38:22,341 --> 00:38:23,376 Let's go. 492 00:38:34,745 --> 00:38:35,813 Get out. 493 00:38:47,491 --> 00:38:49,460 Shit, man. I can't go in there. 494 00:38:49,493 --> 00:38:51,396 People know me. I gotta live down here. 495 00:38:53,102 --> 00:38:56,039 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 496 00:38:56,072 --> 00:38:58,341 If you do anything else, 497 00:38:58,374 --> 00:39:01,690 then I promise I'll put a bullet in your head before they can get me. 498 00:39:02,154 --> 00:39:03,422 Move. 499 00:39:27,063 --> 00:39:29,533 I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 500 00:39:32,668 --> 00:39:34,705 My world is a lot different from yours. 501 00:39:36,710 --> 00:39:38,321 Because you don't know how bad it is. 502 00:39:38,321 --> 00:39:40,559 I know how black a man's heart can be. 503 00:39:59,097 --> 00:40:00,933 That's the guy, man. On the couch. 504 00:40:06,104 --> 00:40:08,473 - We're cool, right? - Fuck off. 505 00:40:08,506 --> 00:40:09,875 Get out of here. 506 00:40:46,377 --> 00:40:47,513 I'll be back. 507 00:41:32,613 --> 00:41:34,625 Very good one. 508 00:41:40,285 --> 00:41:41,148 Leave! 509 00:41:48,200 --> 00:41:49,715 Where is she? 510 00:41:49,982 --> 00:41:52,299 I don't know that whore, motherfucker. 511 00:42:07,859 --> 00:42:09,164 Where is she? 512 00:42:15,042 --> 00:42:18,013 Start telling me where she is, or I'll break it off. 513 00:42:20,015 --> 00:42:21,283 Okay. Okay. 514 00:42:21,851 --> 00:42:23,383 I don't know where she is! 515 00:43:15,484 --> 00:43:17,506 Listen up. I want you all on the line. 516 00:43:17,507 --> 00:43:20,055 I want you available at any time! 517 00:43:20,056 --> 00:43:22,384 I want you girls to fuck as many as you can! 518 00:43:22,385 --> 00:43:25,341 Day and night. I don't care. 519 00:43:25,515 --> 00:43:29,007 You will not stop until we allow you to do so. 520 00:43:29,333 --> 00:43:31,613 And no games! 521 00:43:35,250 --> 00:43:36,836 Stop here. 522 00:43:40,241 --> 00:43:42,191 Which house? 523 00:43:43,860 --> 00:43:47,868 The one on the top. With the lights on. 524 00:45:06,570 --> 00:45:10,225 Let's go! It's all yours! Have fun! 525 00:45:27,493 --> 00:45:28,766 Hey Gringo? What's up? 526 00:45:30,962 --> 00:45:35,876 Subtitles by sub.Trader subscene.com 527 00:46:43,980 --> 00:46:46,810 This is nice. 528 00:46:48,281 --> 00:46:50,681 Very well. 529 00:46:50,771 --> 00:46:53,169 What are you doing here? 530 00:46:55,681 --> 00:46:57,944 Are you lost, old man? 531 00:47:00,114 --> 00:47:01,587 Nothing? 532 00:47:02,362 --> 00:47:05,161 I think I'll cut your tongue out to help you speak. 533 00:47:05,162 --> 00:47:06,774 Victor. 534 00:47:09,459 --> 00:47:10,427 Arizona? 535 00:47:12,160 --> 00:47:13,493 What happened? 536 00:47:14,021 --> 00:47:16,189 You ran out of whores in America? 537 00:47:16,981 --> 00:47:19,040 She is cute. 538 00:47:19,041 --> 00:47:22,341 - I know this one. - It's one of the new ones. 539 00:47:23,091 --> 00:47:25,259 Isn't this one of our whores? 540 00:47:46,253 --> 00:47:48,338 Who is she? 541 00:48:12,977 --> 00:48:14,753 Pick him up. 542 00:48:20,720 --> 00:48:22,189 Let her go. 543 00:48:22,222 --> 00:48:23,424 What? 544 00:48:25,225 --> 00:48:26,760 Let her-- 545 00:48:26,793 --> 00:48:29,527 -Let her go. - Let her go. 546 00:48:28,794 --> 00:48:31,794 Stop with your games. Kill him already. 547 00:48:39,075 --> 00:48:41,745 "John Rambo." 548 00:48:45,868 --> 00:48:47,203 Juanito Rambo. 549 00:48:49,906 --> 00:48:52,242 Wanna know something, Juanito? 550 00:48:52,275 --> 00:48:55,179 These girls mean nothing to me or my customers. 551 00:48:56,880 --> 00:48:59,549 In my world, they're nothing. They're not people. 552 00:48:59,582 --> 00:49:02,653 They're just-- They're just things. 553 00:49:03,887 --> 00:49:05,989 They have no worth to men like us. 554 00:49:07,094 --> 00:49:10,631 So I would have not paid attention to this... 555 00:49:12,599 --> 00:49:13,667 to her. 556 00:49:14,735 --> 00:49:17,204 But now I will. 557 00:49:17,237 --> 00:49:21,609 Because you coming here has made it very bad for her, cabrón. 558 00:49:21,642 --> 00:49:25,580 We would've just trained her, used her and sold her. 559 00:49:27,081 --> 00:49:29,150 But now we're gonna make an example of her. 560 00:49:31,351 --> 00:49:32,754 I'm gonna let you live. 561 00:49:33,551 --> 00:49:37,097 - What are you talking about? - Don't interrupt me! 562 00:49:33,966 --> 00:49:37,837 - What are you talking about? - Shut up! 563 00:49:41,162 --> 00:49:44,065 You're gonna think about this every fucking day of your fucking life. 564 00:49:47,668 --> 00:49:50,071 Until you can't think anymore, Juanito. 565 00:49:56,732 --> 00:50:00,514 I'll mark you with the same mark we will imprint on the whore. 566 00:49:57,384 --> 00:50:00,427 Mark him, and his whore as well. 567 00:50:01,483 --> 00:50:03,413 X on the cheek. 568 00:50:01,952 --> 00:50:04,501 On the cheek. 569 00:50:04,282 --> 00:50:06,004 It's going to look good. 570 00:50:04,685 --> 00:50:05,685 Cut deep. 571 00:50:40,277 --> 00:50:42,090 We need to get out of here. 572 00:50:44,293 --> 00:50:45,194 Get up. 573 00:50:47,153 --> 00:50:50,157 Let me help you. Can you stand? 574 00:50:56,830 --> 00:50:59,199 Okay, you have to get up. They will come back. 575 00:51:09,242 --> 00:51:10,311 Let her go. 576 00:51:12,012 --> 00:51:13,047 Let her go. 577 00:51:17,836 --> 00:51:19,724 Why are you playing games? 578 00:51:20,170 --> 00:51:21,823 No one is playing with you. 579 00:51:21,824 --> 00:51:24,904 Of course you are. I wanted to kill him straight away 580 00:51:24,905 --> 00:51:27,892 and you wanted to play around. You wanted to be the big boy around. 581 00:51:27,893 --> 00:51:29,716 What do you want? 582 00:51:31,590 --> 00:51:33,546 I want to kill him. 583 00:51:34,822 --> 00:51:35,992 This is a business. 584 00:51:35,993 --> 00:51:40,428 I know, yet, I want him dead. 585 00:51:44,716 --> 00:51:46,659 Alright. 586 00:51:54,866 --> 00:51:56,299 No, no, no! Please. Don't! 587 00:52:26,955 --> 00:52:28,260 Who is this? 588 00:52:31,467 --> 00:52:33,280 Who is this man? 589 00:52:35,299 --> 00:52:37,610 Where did you find that? 590 00:52:41,529 --> 00:52:44,900 Who is he? 591 00:52:48,149 --> 00:52:50,499 Your choice. 592 00:52:51,812 --> 00:52:54,250 I will put you on the streets. 593 00:53:00,582 --> 00:53:03,472 Such an angelic face. 594 00:53:13,483 --> 00:53:15,093 You will look great. 595 00:53:30,373 --> 00:53:32,920 I gave him something for the pain. 596 00:53:33,738 --> 00:53:37,511 He had a small concussion. He should be in hospital. 597 00:53:38,358 --> 00:53:40,248 I know. 598 00:53:44,874 --> 00:53:47,010 Because of the concussion, 599 00:53:47,011 --> 00:53:50,696 he will feel uncomfortable around strong lights. 600 00:53:51,302 --> 00:53:52,772 To the sound. 601 00:53:53,475 --> 00:53:56,195 He should be fine in couple of days. 602 00:53:57,074 --> 00:53:59,106 But you should be careful, 603 00:53:59,107 --> 00:54:01,635 you know this is dangerous. 604 00:54:01,777 --> 00:54:03,290 Don't worry. 605 00:54:03,291 --> 00:54:04,943 Fine. 606 00:55:10,579 --> 00:55:11,614 You're up. 607 00:55:12,893 --> 00:55:13,828 Yeah. 608 00:55:15,596 --> 00:55:16,865 Are you okay? 609 00:55:18,098 --> 00:55:19,234 Who are you? 610 00:55:20,501 --> 00:55:21,770 Carmen Delgado. 611 00:55:22,870 --> 00:55:24,072 What is your name? 612 00:55:24,505 --> 00:55:25,507 John. 613 00:55:27,441 --> 00:55:30,111 Your truck is in the garage, by the way. 614 00:55:32,546 --> 00:55:33,848 How did I get here? 615 00:55:35,616 --> 00:55:37,118 I brought you here. 616 00:55:37,151 --> 00:55:39,120 You don't even know me. 617 00:55:39,153 --> 00:55:41,055 Why do I have to know you? 618 00:55:41,922 --> 00:55:43,224 Um... 619 00:55:43,257 --> 00:55:45,359 You were in trouble. 620 00:55:45,392 --> 00:55:47,262 I don't know, I would do it for anyone. 621 00:55:48,262 --> 00:55:49,998 Why were you even there? 622 00:55:51,131 --> 00:55:53,001 I'm an independent journalist. 623 00:55:54,134 --> 00:55:56,070 I was following El Flaco... 624 00:55:58,239 --> 00:56:00,809 a pimp who drugs and sells girls. 625 00:56:02,109 --> 00:56:04,879 I saw you in the club, watching him. 626 00:56:06,413 --> 00:56:08,583 I saw what you did to him. 627 00:56:08,616 --> 00:56:10,318 How long have I been here? 628 00:56:11,318 --> 00:56:13,187 -Four days. -Four days? 629 00:56:13,220 --> 00:56:14,388 Mm-hmm. 630 00:56:14,421 --> 00:56:15,423 Christ. 631 00:56:16,924 --> 00:56:18,059 You gotta tell me... 632 00:56:19,660 --> 00:56:21,295 Where are the men that took her? 633 00:56:21,328 --> 00:56:23,531 Who did they take? Your daughter? 634 00:56:23,564 --> 00:56:25,566 Yeah. Where is she? 635 00:56:25,599 --> 00:56:27,101 Who are they? 636 00:56:28,669 --> 00:56:30,038 The Martínez brothers. 637 00:56:31,272 --> 00:56:32,907 They took my sister. 638 00:56:34,909 --> 00:56:38,146 They found her dead from an overdose three years ago. 639 00:56:39,446 --> 00:56:41,015 I'm sorry. 640 00:56:41,915 --> 00:56:46,020 You just gotta tell me where you think they are. 641 00:56:46,053 --> 00:56:47,522 No, it doesn't work this way. 642 00:56:48,489 --> 00:56:49,991 There's too many of them. 643 00:56:50,024 --> 00:56:51,425 Are you crazy or what? 644 00:56:51,458 --> 00:56:53,961 I'm not thinking about that. 645 00:56:53,994 --> 00:56:55,463 All I can think about is... 646 00:56:57,131 --> 00:56:59,067 how scared she must be, 647 00:56:59,600 --> 00:57:01,202 what she's going through, 648 00:57:02,369 --> 00:57:04,205 and what your sister went through. 649 00:57:05,606 --> 00:57:08,509 Just help me, please. 650 00:57:08,542 --> 00:57:10,445 I can't do it without you. 651 00:57:15,416 --> 00:57:16,951 - Okay. - Thank you. 652 00:57:18,352 --> 00:57:19,287 Thanks. 653 00:58:06,379 --> 00:58:11,459 - What do you want? - I want a girl. 654 00:58:21,847 --> 00:58:25,607 Looks like it's your lucky day. We have tons of fresh meat. 655 00:58:43,200 --> 00:58:44,873 - Run! - I can't! 656 00:58:45,014 --> 00:58:46,211 I can't! 657 00:58:52,317 --> 00:58:54,239 - Run! Get up! - I can't! 658 00:58:54,988 --> 00:58:56,144 I can't! 659 00:58:57,714 --> 00:58:59,492 What are you doing?! 660 00:59:02,995 --> 00:59:04,609 - Run! - I can't! 661 00:59:12,473 --> 00:59:14,041 -Gabrielle. Come here. - No! 662 00:59:14,074 --> 00:59:16,077 -No, Gabrielle! Gabrielle. -No! 663 00:59:14,168 --> 00:59:15,809 Please! 664 00:59:16,110 --> 00:59:17,912 It's John. 665 00:59:17,945 --> 00:59:20,047 -It's Uncle John. 666 00:59:20,080 --> 00:59:21,616 It's all right. It's all right. 667 00:59:21,649 --> 00:59:23,484 It's your uncle. It's your uncle. 668 00:59:44,538 --> 00:59:47,074 Okay. We're going home. 669 00:59:47,107 --> 00:59:48,877 You're going home. You're safe now. 670 01:00:13,530 --> 01:00:16,580 No one saw nothing? 671 01:00:17,084 --> 01:00:20,306 - We should have killed him! - Calm down, Victor. 672 01:00:20,307 --> 01:00:21,690 It was him. 673 01:00:21,727 --> 01:00:25,426 It was that fucking old man. He came looking for that whore. 674 01:00:25,427 --> 01:00:27,391 We will find and kill him. 675 01:00:28,812 --> 01:00:30,899 This is not my fault. 676 01:00:31,176 --> 01:00:32,640 This is on you. 677 01:00:32,641 --> 01:00:34,737 What do you want me to do now? 678 01:00:36,221 --> 01:00:38,220 Next time, 679 01:00:38,221 --> 01:00:40,758 we do it my way. 680 01:00:47,448 --> 01:00:48,740 Go back to work. 681 01:00:49,851 --> 01:00:51,223 Back to work! 682 01:01:01,405 --> 01:01:02,915 Fuck. 683 01:01:26,514 --> 01:01:27,883 You came back. 684 01:01:29,920 --> 01:01:32,823 We're gonna get you back, get you back home. 685 01:01:38,718 --> 01:01:42,955 - I'm sorry. - No. You didn't do anything. 686 01:01:42,955 --> 01:01:44,542 You didn't do anything at all. 687 01:01:44,542 --> 01:01:46,911 We're gonna go home, and everything's gonna be good. 688 01:01:46,944 --> 01:01:48,413 It's gonna be all right. 689 01:01:52,517 --> 01:01:53,485 Okay. 690 01:01:54,986 --> 01:01:56,688 I got this back for you. 691 01:02:08,833 --> 01:02:11,069 Gabrielle, I need you to keep your eyes open. 692 01:02:13,104 --> 01:02:14,439 Keep your eyes open. 693 01:02:15,606 --> 01:02:16,908 Let's talk about something. 694 01:02:19,811 --> 01:02:22,147 I remember you were a great rider. 695 01:02:23,948 --> 01:02:26,718 Every event you were in, every competition, 696 01:02:26,751 --> 01:02:28,453 you'd win everything. 697 01:02:29,821 --> 01:02:33,458 I remember you were just about 11 years old. 698 01:02:33,491 --> 01:02:36,595 You won five events in one day. That's really something. 699 01:02:37,528 --> 01:02:39,798 Gabrielle, stay with me. 700 01:02:39,831 --> 01:02:42,467 You can do it. We're gonna be home soon. 701 01:02:43,234 --> 01:02:44,803 I'll take care of you. 702 01:02:45,903 --> 01:02:48,473 You got so much life left. 703 01:02:48,506 --> 01:02:51,410 You got so many things you gotta do. 704 01:02:52,510 --> 01:02:53,678 So many things. 705 01:02:56,147 --> 01:03:00,185 When I came home a long time ago, you were so young. 706 01:03:00,218 --> 01:03:01,686 Gabrielle, you were so young. 707 01:03:03,688 --> 01:03:06,525 I was lost. I was a lost man. 708 01:03:07,625 --> 01:03:09,795 And then I met you. 709 01:03:11,729 --> 01:03:16,001 And I saw something that I didn't think I'd ever see anymore: 710 01:03:17,568 --> 01:03:21,606 Good in this world. Some innocence. 711 01:03:21,639 --> 01:03:25,977 And I had a family that I never thought I'd ever have. 712 01:03:26,010 --> 01:03:30,081 And raising you, it was the best thing that ever happened to me. 713 01:03:30,114 --> 01:03:33,251 And I thank you for that. Thank you. 714 01:03:33,284 --> 01:03:34,619 You're like the-- 715 01:03:36,187 --> 01:03:38,723 Gabrielle? Gabrielle. 716 01:03:45,696 --> 01:03:47,799 Gabrielle. No, no. 717 01:03:47,832 --> 01:03:49,000 Oh, don't do it. 718 01:03:51,102 --> 01:03:52,103 Gabrielle? 719 01:03:55,072 --> 01:03:56,508 Oh, God. 720 01:04:14,926 --> 01:04:16,027 I'm sorry. 721 01:04:29,807 --> 01:04:31,109 Why not me? 722 01:05:24,095 --> 01:05:25,163 Wait! 723 01:06:56,761 --> 01:06:58,675 I'll miss it here. 724 01:07:01,687 --> 01:07:03,389 I want you to stay at your sister's. 725 01:07:05,150 --> 01:07:07,386 There's nothing for you here, nothing for me here. 726 01:07:09,454 --> 01:07:11,090 Where will you go? 727 01:07:12,324 --> 01:07:13,826 I'm just gonna move around. 728 01:07:15,494 --> 01:07:16,762 Like always. 729 01:07:18,797 --> 01:07:20,232 Will I see you again? 730 01:07:22,200 --> 01:07:23,436 Mm-hmm. Sure. 731 01:07:29,307 --> 01:07:30,376 I will miss this. 732 01:07:50,394 --> 01:07:53,201 My heart is dead. I feel empty inside. 733 01:07:54,199 --> 01:07:58,627 I don't think i will ever feel anything again. 734 01:08:00,642 --> 01:08:01,577 Yeah. 735 01:08:05,766 --> 01:08:07,202 Travel safe. 736 01:11:32,824 --> 01:11:33,792 What do you want? 737 01:11:34,859 --> 01:11:36,194 I need your help. 738 01:11:36,227 --> 01:11:37,830 Come in. 739 01:11:40,999 --> 01:11:43,902 If someone sees you, we both will die. 740 01:11:43,935 --> 01:11:45,804 Coming back here is so dangerous. 741 01:11:46,985 --> 01:11:48,068 Did you find her? 742 01:11:48,207 --> 01:11:49,338 She's dead. 743 01:11:53,139 --> 01:11:54,341 Oh, I'm... 744 01:11:55,321 --> 01:11:56,514 I'm sorry. 745 01:11:57,611 --> 01:11:59,981 I really am. I know how you feel. 746 01:12:01,215 --> 01:12:03,985 But coming back was dangerous. 747 01:12:05,152 --> 01:12:06,521 Why are you here? 748 01:12:07,688 --> 01:12:09,924 I wanna find the thin one. 749 01:12:09,957 --> 01:12:10,496 No. 750 01:12:11,100 --> 01:12:12,783 - The one that cut her. - No. 751 01:12:12,783 --> 01:12:14,268 The one that cut me. 752 01:12:14,268 --> 01:12:16,704 I will not help you again. 753 01:12:16,737 --> 01:12:18,005 You have to. 754 01:12:18,038 --> 01:12:19,941 Why do I have to? 755 01:12:19,974 --> 01:12:22,744 What will it change? Nothing. 756 01:12:23,978 --> 01:12:26,681 We grieve and move on. 757 01:12:28,015 --> 01:12:29,250 And you've done that? 758 01:12:32,219 --> 01:12:35,690 I mean, I think of her every day. 759 01:12:36,657 --> 01:12:37,959 Every fucking day. 760 01:12:41,028 --> 01:12:42,897 But we have to move on. 761 01:12:42,930 --> 01:12:44,880 What if you can't move on? 762 01:12:45,379 --> 01:12:47,748 - What if you can't move on at all? - But you have to. 763 01:12:47,781 --> 01:12:49,884 We have no choice. What's done is done. 764 01:12:49,917 --> 01:12:51,019 Why is it done? 765 01:12:52,519 --> 01:12:54,689 How is it ever done? 766 01:12:56,690 --> 01:12:59,694 When I look at something so innocent... 767 01:13:01,462 --> 01:13:04,765 and I see that face never have life in it again, 768 01:13:04,798 --> 01:13:09,370 how is it ever done? 769 01:13:11,905 --> 01:13:13,574 I want revenge. 770 01:13:15,042 --> 01:13:18,646 I want them to know that death is coming... 771 01:13:19,980 --> 01:13:23,851 and there's nothing they can do to stop it. 772 01:13:25,452 --> 01:13:28,356 I want them to feel our grief... 773 01:13:29,290 --> 01:13:34,095 and know that's the last thing they will ever feel. 774 01:13:36,130 --> 01:13:38,066 And I know you want it too. 775 01:17:56,340 --> 01:17:58,869 Let's go! Keep your eyes open! 776 01:17:58,870 --> 01:18:02,140 Follow me to the house. 777 01:18:08,197 --> 01:18:12,807 He is alone. Let's finish him! 778 01:18:39,625 --> 01:18:41,708 You two, with me. 779 01:19:21,985 --> 01:19:23,290 Let's go. 780 01:21:42,072 --> 01:21:44,171 Answer me! 781 01:22:55,404 --> 01:22:56,803 Gringo! 782 01:24:15,683 --> 01:24:16,358 Here! 783 01:24:59,227 --> 01:25:00,229 They're all dead. 784 01:25:01,338 --> 01:25:03,307 All of them. 785 01:25:03,340 --> 01:25:05,242 I could've killed you ten times. 786 01:25:07,043 --> 01:25:08,612 But I wanted you last. 787 01:25:09,813 --> 01:25:11,114 Fuck you. 788 01:25:11,147 --> 01:25:13,250 No, fuck you, dead man. 789 01:25:14,951 --> 01:25:17,588 I want you to feel my rage, 790 01:25:17,621 --> 01:25:18,756 my hate, 791 01:25:20,023 --> 01:25:22,593 when I reach into your chest 792 01:25:22,626 --> 01:25:24,662 and rip out your heart! 793 01:25:26,262 --> 01:25:27,698 Like you did mine. 794 01:25:28,964 --> 01:25:31,850 Go fuck yourself! 795 01:25:32,554 --> 01:25:34,189 You want to live? 796 01:25:34,222 --> 01:25:35,891 Follow the lights. 797 01:28:02,927 --> 01:28:04,697 This is what it feels like. 798 01:29:01,069 --> 01:29:03,572 I've lived in a world of death. 799 01:29:05,039 --> 01:29:07,542 I tried to come home, 800 01:29:07,575 --> 01:29:09,711 but I never really arrived. 801 01:29:10,912 --> 01:29:14,116 A part of my mind and soul... 802 01:29:15,250 --> 01:29:17,219 got lost along the way. 803 01:29:19,921 --> 01:29:23,692 But my heart was still here, 804 01:29:23,725 --> 01:29:25,194 where I was born. 805 01:29:26,761 --> 01:29:29,164 Where I would defend to the end... 806 01:29:30,632 --> 01:29:33,001 the only family I've ever known. 807 01:29:35,103 --> 01:29:37,806 The only home I've ever known. 808 01:29:40,708 --> 01:29:44,046 All the ones I've loved are now ghosts. 809 01:29:46,614 --> 01:29:48,016 But I will fight... 810 01:29:50,151 --> 01:29:52,221 to keep their memories alive... 811 01:29:54,022 --> 01:29:56,176 forever. 812 01:29:57,568 --> 01:30:01,464 Subtitles by sub.Trader subscene.com 61059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.