All language subtitles for PSI-Factor-S1E3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,196 --> 00:00:03,091 These stories are inspired 2 00:00:03,091 --> 00:00:09,000 by the actual case files of the Office of Scientific Investigation and Research. 3 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 Mr. Donazetti? Hello, you here? 4 00:00:42,747 --> 00:00:46,130 Mr. Donazetti, you home? 5 00:00:55,196 --> 00:00:58,584 It's Tyler. Got your groceries, Mr. Donazetti. 6 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Mr. Donazetti? 7 00:01:51,760 --> 00:01:53,000 Stay here, Tyler, okay? 8 00:01:53,000 --> 00:01:53,964 Come on. 9 00:02:14,644 --> 00:02:15,470 Oh, Jesus! 10 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Thomas... 11 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 He's cold. 12 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 But he's been here for a while. 13 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 What the hell is the the old could keeping down here ? 14 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 I don't know, but they're not here now. 15 00:03:26,815 --> 00:03:29,759 A harmless recluse dies in a small rural community, 16 00:03:29,759 --> 00:03:33,000 a strange chain of occurrences follows which terrorizes the residents. 17 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 What if any is the connection between these events? 18 00:03:37,000 --> 00:03:37,840 Well, this was the question 19 00:03:37,840 --> 00:03:40,927 which ultimately confronted the Office of Scientific Investigation and Research 20 00:03:40,927 --> 00:03:44,000 in one of its most challenging and frightening cases. 21 00:03:47,145 --> 00:03:47,923 Conrad. 22 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 Nothing like a little bright sun to clear your pounding head. 23 00:03:54,040 --> 00:03:56,000 You just sign here, right there. 24 00:03:57,434 --> 00:04:02,000 Conrad, next time someone looks at you funny in a bar just walk away. 25 00:04:09,509 --> 00:04:13,000 That Mr. Conrad Paul Reyes I saw stepping out of here ? 26 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 **** D&D. 27 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 *** 28 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 So what'd you get? 29 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 That's a preliminary for Mr. Donazetti. 30 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Like it looked ? 31 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 A suicide, single gun shot to the head. 32 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 So, that solves that. 33 00:04:30,448 --> 00:04:31,061 What? 34 00:04:31,061 --> 00:04:32,000 You hear that? 35 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Yeah, what the heck is that? 36 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 It better not be mice again. 37 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Oh, geez. What was the last time, pigeons? 38 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 *** 39 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 You see anything? 40 00:04:57,047 --> 00:05:00,753 No, it's okay, it's okay. 41 00:04:59,006 --> 00:04:59,646 No, no ! 42 00:05:04,076 --> 00:05:05,544 *** 43 00:05:06,134 --> 00:05:10,000 Case manager's log, file number 919101. Doyle here, 1140 hours. 44 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Concern for the safety of the Blind River citizens, 45 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 encourage the County Sheriff's Department to contact the OSIR for assistance 46 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 to deal with a complaint of reported snake migration phenomena. 47 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 This footage is inexplicable. 48 00:05:23,000 --> 00:05:24,265 The magnetic stripe is intact. 49 00:05:24,265 --> 00:05:26,000 *** 50 00:05:26,513 --> 00:05:28,000 Oh, I feel for those officers. 51 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 What's the matter, Peter ? Not a big fan of the mysterious slithering serpent? 52 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 No, I don't like snakes, no. 53 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 Oh, Q, any plausible explanation come to mind regarding the phenomenon? 54 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 Well, a family of snakes traveling together is common enough. 55 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Depending on habitat, time of year and so on. 56 00:05:46,218 --> 00:05:50,000 But the variety of species described here all in this unified group 57 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 it defies categorization. 58 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Donner, you and Anton proceed with the preliminary interviews. 59 00:05:55,662 --> 00:05:58,000 See what the subjects are saying, and if they all saw the same thing. 60 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 We've lived next to Thomas Donazetti for... 61 00:06:03,054 --> 00:06:05,000 Must be almost 10 years now. 62 00:06:06,000 --> 00:06:07,782 But he sort of kept to himself, we seldom spoke. 63 00:06:07,900 --> 00:06:09,460 Did you know about his snake collection ? 64 00:06:09,460 --> 00:06:10,000 Sure. 65 00:06:10,500 --> 00:06:12,559 I just didn't realize he had so many 66 00:06:12,594 --> 00:06:14,460 or that they were so dangerous. 67 00:06:14,500 --> 00:06:16,194 He never comes out of his house. 68 00:06:16,500 --> 00:06:19,188 And I just wanted to make sure that he was okay. 69 00:06:19,500 --> 00:06:22,322 All the snakes came out at the same time. 70 00:06:22,500 --> 00:06:24,770 They were like moving in a group. 71 00:06:24,770 --> 00:06:25,500 I watched him come toward me. 72 00:06:25,500 --> 00:06:28,262 They passed away in front of me and that they headed East. 73 00:06:28,500 --> 00:06:30,682 Or Northeast through the parking lot 74 00:06:30,717 --> 00:06:32,282 and they disappeared in the field. 75 00:06:32,500 --> 00:06:34,134 All moving together. 76 00:06:34,500 --> 00:06:39,366 A lot of folks are saying that the snakes are a ghostly manifestation of him. 77 00:06:41,352 --> 00:06:43,372 But when I went down to that room 78 00:06:44,440 --> 00:06:46,768 and I saw him lying in the floor... 79 00:06:46,768 --> 00:06:48,814 I believe he loved those snakes. 80 00:06:48,814 --> 00:06:51,360 He cared for them as if they were his own children. 81 00:06:51,360 --> 00:06:52,500 I didn't think I was afraid of snakes, 82 00:06:53,500 --> 00:06:55,713 but I guess I am. 83 00:06:59,500 --> 00:07:01,172 Excuse me, please, excuse me. 84 00:07:01,172 --> 00:07:01,992 You found those snakes yet? 85 00:07:01,924 --> 00:07:03,484 Sheriff, what are you doing about it? 86 00:07:03,500 --> 00:07:05,642 Look, settle down, settle down all of you. 87 00:07:05,642 --> 00:07:07,500 Okay ? The situation is under control. 88 00:07:07,500 --> 00:07:10,102 We don't even know the snakes are still around here anymore. 89 00:07:10,102 --> 00:07:10,500 They've probably moved on. 90 00:07:10,500 --> 00:07:12,206 Give me a break, Newman. 91 00:07:12,206 --> 00:07:13,808 You're as scared as the rest of us. 92 00:07:13,808 --> 00:07:14,814 Larry, go home ! 93 00:07:14,982 --> 00:07:16,194 We're handling it. 94 00:07:16,194 --> 00:07:18,416 It's nothing to worry about. Okay? 95 00:07:18,416 --> 00:07:19,758 Excuse me. 96 00:07:20,430 --> 00:07:21,086 Calm down. 97 00:07:21,478 --> 00:07:22,036 Sheriff ? 98 00:07:22,037 --> 00:07:22,926 They're just snakes. 99 00:07:22,926 --> 00:07:24,500 Professor Doyle, have you decided? 100 00:07:24,901 --> 00:07:26,082 We'll be sticking around. 101 00:07:26,082 --> 00:07:29,438 Good, because I have a town full of very spooked people here with this.... 102 00:07:29,438 --> 00:07:30,340 Whatever it is. 103 00:07:30,340 --> 00:07:32,182 Anomalous zoological phenomena. 104 00:07:32,182 --> 00:07:34,838 Anomalous... whatever. 105 00:07:34,838 --> 00:07:35,965 This is LQ Cooper. 106 00:07:35,965 --> 00:07:38,135 Nice to meet you, Sheriff Newman. 107 00:07:38,135 --> 00:07:40,192 He's a zoologist specializing in herpathology. 108 00:07:40,192 --> 00:07:42,036 Yeah, but... Snakes. 109 00:07:42,558 --> 00:07:47,356 Specifically, the study of exotic and poisonous snakes and their behavior patterns. 110 00:07:47,356 --> 00:07:48,204 How nice ! 111 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 It's right through there. 112 00:08:04,200 --> 00:08:05,200 What was he thinking? 113 00:08:06,702 --> 00:08:11,200 Wow, he just had a unique choice of pets, that's all. 114 00:08:11,200 --> 00:08:14,200 Dogs, cats, even mice, that I can understand. 115 00:08:14,302 --> 00:08:15,976 Poisonous snakes ? Come on... 116 00:08:16,200 --> 00:08:20,200 You know, he must have taken very good care of these snakes. 117 00:08:20,200 --> 00:08:21,200 How can you tell? 118 00:08:21,200 --> 00:08:24,200 The snakes must have been very condented. 119 00:08:24,200 --> 00:08:25,200 There're no tops on these cages. 120 00:08:25,200 --> 00:08:28,200 They wouldn't ***a hamster, let alone a snake. 121 00:08:33,251 --> 00:08:34,069 What is that? 122 00:08:35,382 --> 00:08:41,012 This is the recently sheds skin of a cobra. 123 00:08:41,200 --> 00:08:41,784 Cooper... 124 00:08:42,441 --> 00:08:43,474 Is this where they found him? 125 00:08:44,100 --> 00:08:48,100 Yeah, he was leaning up against there with a gun still in his hand. 126 00:08:48,100 --> 00:08:49,330 *** here left hand. 127 00:08:50,414 --> 00:08:51,036 Hmm. 128 00:08:51,580 --> 00:08:52,183 What? 129 00:08:53,100 --> 00:08:55,448 It's just in 12 years in homicide, 130 00:08:55,448 --> 00:08:58,504 I'm going to see an a suicide victim with a gun still in his hand. 131 00:08:59,654 --> 00:09:02,272 I'm going to ask Foster to do another autopsy on his body. 132 00:09:03,360 --> 00:09:04,508 Hey, this is great. 133 00:09:05,600 --> 00:09:09,600 I'm finding evidence for more than 18 different species of snakes 134 00:09:09,600 --> 00:09:11,863 from all over the world, the desert, the jungle. 135 00:09:13,154 --> 00:09:16,702 My assessments confirm that this phenomenon is creating some extreme 136 00:09:16,702 --> 00:09:19,600 phobic related behaviors in the townspeople. 137 00:09:19,600 --> 00:09:20,664 How is it manifesting itself? 138 00:09:20,664 --> 00:09:24,072 Well, we have increased blood pressure levels and high anxiety. 139 00:09:24,200 --> 00:09:26,200 Peter, environmental assessment? 140 00:09:26,200 --> 00:09:29,200 There's no hazardous materials or toxic gases. 141 00:09:29,200 --> 00:09:33,790 And all chemical and geophysical analysis came up negative as to why a massive group of snakes 142 00:09:33,790 --> 00:09:34,732 would behave as witnessed. 143 00:09:34,732 --> 00:09:36,762 But there have been no reported injuries from the snakes to date. 144 00:09:36,762 --> 00:09:37,724 Cooper, what have you got? 145 00:09:38,200 --> 00:09:38,977 Okay. 146 00:09:39,200 --> 00:09:44,200 Here are the different species of snake we've been able to identify so far. 147 00:09:44,200 --> 00:09:48,200 We now have evidence of king cobras cohabiting with ratlers. 148 00:09:48,200 --> 00:09:52,200 Despite the fact that cobras eat other snakes and are highly territorial. 149 00:09:52,200 --> 00:09:57,200 And yet the witness has reported this specific species traveling with a variety of different snakes. 150 00:09:57,200 --> 00:09:58,200 Precisely. 151 00:09:58,200 --> 00:10:04,200 Now, in very extreme and rare cases, I have seen several different species gathered together 152 00:10:04,200 --> 00:10:07,200 to avoid a common threat like a forest fire, for example. 153 00:10:07,200 --> 00:10:11,200 But as a general rule, it is totally contrary to their instincts. 154 00:10:11,200 --> 00:10:12,200 Interesting. 155 00:10:14,200 --> 00:10:16,200 All right, slow and easy, everybody. 156 00:10:16,200 --> 00:10:20,200 Snakes are very sensitive to movement and to vibration. 157 00:10:20,682 --> 00:10:24,000 Handling an angry crowd of civilians, no problem. 158 00:10:24,000 --> 00:10:28,200 A mob of angry snakes, that's out of my league. 159 00:10:28,200 --> 00:10:29,360 Hey, don't worry. 160 00:10:29,360 --> 00:10:31,047 This is the hottest part of the day. 161 00:10:31,200 --> 00:10:33,200 We're not likely to run into the snakes. 162 00:10:33,200 --> 00:10:36,200 Well, let alone any reptiles. 163 00:10:36,200 --> 00:10:38,494 I don't like this. I really don't like this. 164 00:10:39,200 --> 00:10:41,360 C team, still moving through quadrant six? 165 00:10:41,360 --> 00:10:42,348 Affirmative. 166 00:10:42,348 --> 00:10:44,200 Anything to report? 167 00:10:44,200 --> 00:10:46,200 No. Negative. 168 00:10:46,200 --> 00:10:51,200 And I don't expect to find anything based on the present circumstances. 169 00:10:51,200 --> 00:10:54,200 How's Peter holding up? 170 00:10:54,200 --> 00:10:59,200 Oh, I'm just fine, thanks, Anton. I'm living out a fantasy. 171 00:10:59,200 --> 00:11:02,200 Walking through the forest, trying to flush out an angry *** poisonous snakes. 172 00:11:02,200 --> 00:11:04,200 It's a lot of fun. 173 00:11:09,200 --> 00:11:11,200 **** Look at this. 174 00:11:11,200 --> 00:11:13,200 Peter's readings are shooting up. 175 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 Donahue, what's going on? 176 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 I've got movement. 177 00:11:15,200 --> 00:11:17,200 Directly Southwest. 178 00:11:17,200 --> 00:11:18,200 Moving fast. 179 00:11:18,200 --> 00:11:20,200 Coming right at us. 180 00:11:20,200 --> 00:11:22,200 Visuals? 181 00:11:22,200 --> 00:11:24,200 Negative. 182 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 What's happening? 183 00:11:26,670 --> 00:11:27,408 I don't know. 184 00:11:27,408 --> 00:11:32,200 Something was coming towards us, and now I've got movement. 185 00:11:42,999 --> 00:11:44,518 Axon, don't move ! 186 00:11:53,173 --> 00:11:53,804 God ! 187 00:11:53,891 --> 00:11:54,626 Oh Lord ! 188 00:11:54,572 --> 00:11:55,380 Doyle ? 189 00:11:56,200 --> 00:11:59,200 I think we found them. 190 00:11:59,200 --> 00:12:01,200 Cooper, what do we do? 191 00:12:01,200 --> 00:12:02,200 Don't move. 192 00:12:02,200 --> 00:12:05,200 They're passing right through us. 193 00:12:29,616 --> 00:12:31,200 Freeze it there. 194 00:12:31,200 --> 00:12:33,200 It's remarkable. 195 00:12:33,200 --> 00:12:36,200 That appears to be a Burmese python. 196 00:12:36,200 --> 00:12:38,200 About 20 feet long. 197 00:12:38,200 --> 00:12:42,200 It's capable of crushing the life out of a grown man in less than three minutes. 198 00:12:42,200 --> 00:12:44,008 Oh, man ! 199 00:12:44,008 --> 00:12:45,200 Come on, Peter. 200 00:12:45,200 --> 00:12:47,200 You had to admit it was kind of exhilarating. 201 00:12:47,200 --> 00:12:49,200 Exhilarating ? No, that's not the word I'd use. 202 00:12:49,200 --> 00:12:51,200 Relax, Peter. You're all right. 203 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 The team's okay. 204 00:12:52,200 --> 00:12:56,200 Let's just take better precautionary measures the next time we venture into the field. 205 00:12:56,200 --> 00:12:58,200 Why didn't the snakes strike at any of the team? 206 00:12:58,200 --> 00:13:02,248 Well, if they were being threatened by some unseen or unknown force, 207 00:13:02,248 --> 00:13:06,200 they didn't demonstrate any of the traditional warning signals. 208 00:13:06,200 --> 00:13:11,200 You know, the tail rattling, rubbing scales, hood spreading, wild hissing. 209 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 So what were they doing? 210 00:13:12,200 --> 00:13:15,200 They weren't attacking, and they weren't retreating. 211 00:13:15,200 --> 00:13:19,200 They were just just moving forward in one direction. 212 00:13:19,200 --> 00:13:25,822 Sure, it's like a migration, but in a manner and a form like nothing I have ever seen before. 213 00:13:29,200 --> 00:13:32,200 Case file update 1345 hours. 214 00:13:32,200 --> 00:13:34,170 As the sightings of the snakes have increased, 215 00:13:34,170 --> 00:13:37,200 citizens of Blind River have essentially evacuated the streets, 216 00:13:37,200 --> 00:13:40,200 and are remaining in their homes and places of work. 217 00:13:40,200 --> 00:13:44,082 On a positive note, our Bravo Team managed to capture and safely secure a rat snake 218 00:13:44,082 --> 00:13:48,200 during a first-hand encounter with the phenomenon in a local supermarket. 219 00:13:48,200 --> 00:13:51,200 This snake is not behaving normally. 220 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 What do you mean normal? 221 00:13:52,200 --> 00:13:58,200 Well, usually this time of day a snake should be basking, conserving energy. 222 00:13:58,200 --> 00:14:01,200 Why is he moving so much? 223 00:14:01,200 --> 00:14:06,200 I think he may be trying to rejoin the other snakes. 224 00:14:10,888 --> 00:14:12,200 What's that for? 225 00:14:13,258 --> 00:14:18,200 I've inserted a PE1 tracking device inside the mouse. 226 00:14:18,200 --> 00:14:20,200 Yeah ! A homing transmitter. 227 00:14:20,200 --> 00:14:23,200 That snake is going to eat that mouse? 228 00:14:23,200 --> 00:14:27,200 That snake could eat a tennis ball. 229 00:14:27,200 --> 00:14:29,200 You're kidding ! 230 00:14:29,653 --> 00:14:31,466 I think I'll just leave you to your work. 231 00:14:31,466 --> 00:14:33,020 Hey, hey, don't go away, Peter. 232 00:14:33,020 --> 00:14:34,022 - What? - I need you help. 233 00:14:34,741 --> 00:14:35,698 What do you want me to do? 234 00:14:37,200 --> 00:14:38,120 Hold this. 235 00:14:44,200 --> 00:14:45,082 You got it? 236 00:15:22,650 --> 00:15:23,714 X marks the spot. 237 00:15:25,396 --> 00:15:26,698 The snakes are here. 238 00:15:26,698 --> 00:15:29,540 They must have got in through that crack in the foundation. 239 00:15:29,540 --> 00:15:30,646 Why here? 240 00:15:30,646 --> 00:15:34,694 Let's do an immediate analysis of air, soil and vegetation, to see if anything turns out. 241 00:15:36,850 --> 00:15:38,850 What the devil's going on ? 242 00:15:38,850 --> 00:15:39,850 Donahue ? 243 00:15:39,850 --> 00:15:41,850 Sir, do you mind stepping to the curb? 244 00:15:41,850 --> 00:15:42,784 Just give us a couple of minutes. 245 00:15:42,952 --> 00:15:43,984 Well, the hell I will. 246 00:15:44,148 --> 00:15:46,627 I don't want a bunch of suits stropping around my front yard. 247 00:15:46,627 --> 00:15:47,534 Not until I know why. 248 00:15:47,850 --> 00:15:52,022 Sir, it appears the snakes have relocated here in your basement. 249 00:15:52,022 --> 00:15:53,548 The snakes are here ? 250 00:15:53,997 --> 00:15:58,732 Well, as a matter of fact, in very likely under where you're standing. 251 00:16:01,333 --> 00:16:03,802 Snakes are in my house ? How could this happen ? 252 00:16:04,167 --> 00:16:05,414 That's what we're trying to determine. 253 00:16:05,710 --> 00:16:06,868 You're not kidding, are you? 254 00:16:07,186 --> 00:16:09,970 Well, first my house gets broken into now this. 255 00:16:11,250 --> 00:16:12,250 Look. 256 00:16:12,250 --> 00:16:14,250 All right, we found them. What's next? 257 00:16:14,250 --> 00:16:16,250 That's for our objective termination. 258 00:16:16,250 --> 00:16:17,250 That sounds good. 259 00:16:17,250 --> 00:16:18,250 No. 260 00:16:18,250 --> 00:16:19,250 Not yet. 261 00:16:19,250 --> 00:16:21,250 The snakes are dangerous, Connor. 262 00:16:21,250 --> 00:16:22,250 They're a threat to the community. 263 00:16:22,250 --> 00:16:23,250 Come on, come on, guys. 264 00:16:23,250 --> 00:16:26,250 These snakes aren't afraid to anyone at the moment. 265 00:16:26,250 --> 00:16:27,250 There is no indication. 266 00:16:27,250 --> 00:16:29,250 I say, we keep observing them. 267 00:16:29,552 --> 00:16:33,250 I don't understand how we can just continue letting them roam around. 268 00:16:33,250 --> 00:16:37,250 I'm going to go with Professor Cooper's recommendation for the time being. 269 00:16:37,250 --> 00:16:39,250 Good enough. 270 00:16:39,881 --> 00:16:40,551 Hey ! 271 00:16:41,250 --> 00:16:42,582 A pattern is forming. 272 00:16:42,582 --> 00:16:47,250 I can't call it anything except some bizarre form of migration path. 273 00:16:47,250 --> 00:16:48,250 Meaning? 274 00:16:48,250 --> 00:16:51,292 Well, Mr. Edmunds informed us 275 00:16:51,292 --> 00:16:55,250 that he'd had a breaking the night before we found the snakes in his basement. 276 00:16:55,250 --> 00:16:56,964 And we've discovered several other break-ins 277 00:16:56,964 --> 00:17:00,250 that coincide with dates and times of other reports of snake sightings. 278 00:17:00,250 --> 00:17:02,250 Let's come back to where this case started. 279 00:17:02,832 --> 00:17:06,250 What are the events surrounding Mr. Donazetti's death? Why did he commit suicide? 280 00:17:06,250 --> 00:17:10,250 Well, contrary to public opinion, his posthumous psychological makeup 281 00:17:10,250 --> 00:17:15,250 is presented to me as a very docile and harmless gentleman. 282 00:17:15,250 --> 00:17:17,250 And since he didn't leave a note... 283 00:17:17,250 --> 00:17:18,250 It's already to be late. 284 00:17:18,250 --> 00:17:20,250 That something has come up. 285 00:17:20,250 --> 00:17:24,250 Our autopsy report shows the deceased was strangled prior 286 00:17:24,250 --> 00:17:26,250 to receiving the gunshot wound. 287 00:17:26,250 --> 00:17:28,250 Murdered ? 288 00:17:28,250 --> 00:17:30,250 I don't understand. 289 00:17:30,250 --> 00:17:34,250 I mean, Thomas was a little sideways the wall, but... 290 00:17:34,250 --> 00:17:36,250 Did he have any known enemies? 291 00:17:36,250 --> 00:17:38,250 This is a small town. 292 00:17:38,250 --> 00:17:40,250 Everyone knows everyone's business. 293 00:17:40,250 --> 00:17:42,250 He didn't know about Donazetti's collection ? 294 00:17:42,250 --> 00:17:45,250 Well, no, but there was a rumor he was keeping something down there. 295 00:17:45,250 --> 00:17:48,250 We thought it was his secret fortune. 296 00:17:48,250 --> 00:17:50,616 Never mentioned something about a break-in ? 297 00:17:51,586 --> 00:17:53,588 Yeah, we've had about six till last month. 298 00:17:53,588 --> 00:17:54,706 Do some checking. 299 00:17:54,852 --> 00:17:57,394 See, we can connect this snake migration to those break-ins. 300 00:18:05,250 --> 00:18:08,250 Well, we have moments, Northeast quadrants. 301 00:18:08,250 --> 00:18:11,250 Alright, let's move in. You're quick by cafe. 302 00:18:11,250 --> 00:18:12,250 Your front street. 303 00:18:22,250 --> 00:18:24,250 Hey, I thought I told you to stay the hell out of here. 304 00:18:38,899 --> 00:18:40,252 Come on, man, open up ! 305 00:18:45,250 --> 00:18:47,250 Let me in! Please! 306 00:19:16,503 --> 00:19:18,192 **** extreme caution. 307 00:19:18,250 --> 00:19:20,250 Come on, they're in there. 308 00:19:20,250 --> 00:19:22,250 Snakes ! Come on ! 309 00:19:27,250 --> 00:19:29,250 Nothing so far. 310 00:19:29,250 --> 00:19:32,250 We lost the signal in the snake's transmitter. 311 00:19:31,767 --> 00:19:33,980 *** 312 00:19:35,250 --> 00:19:37,250 We see him. 313 00:19:40,250 --> 00:19:42,250 It's too quiet. 314 00:19:42,250 --> 00:19:44,250 I don't like it. 315 00:19:45,250 --> 00:19:48,250 No sign of the snakes, so far. 316 00:19:51,250 --> 00:19:56,250 He's been bitten probably a hundred times. 317 00:19:56,250 --> 00:19:58,250 He's dead. 318 00:19:58,250 --> 00:20:00,250 What a way to go. 319 00:20:02,504 --> 00:20:03,756 I'm out of here. 320 00:20:13,979 --> 00:20:15,452 We got a match from Ilinois for the prints 321 00:20:15,452 --> 00:20:17,453 we've found on the Smith & Wesson that killed Donazetti. 322 00:20:17,715 --> 00:20:18,593 There it is. 323 00:20:20,250 --> 00:20:24,250 Conrad Paul Reyes, age 24 history of misdemeanors. 324 00:20:24,250 --> 00:20:26,250 Three convictions. 325 00:20:26,250 --> 00:20:28,250 Current address... 326 00:20:28,250 --> 00:20:31,250 The Blind Tiver morgue. 327 00:20:33,250 --> 00:20:35,250 Final log update. 328 00:20:35,250 --> 00:20:38,250 Thomas Donazetti was murdered by Conrad Paul Reyes. 329 00:20:38,250 --> 00:20:41,250 Reyes suffered over 300 bites. 330 00:20:41,250 --> 00:20:45,250 Not to mention that several of his bones were crushed and shattered. 331 00:20:45,499 --> 00:20:47,391 His motive appeared to be money 332 00:20:47,391 --> 00:20:51,250 and Donazetti's death, the result of a robbery gone bad. 333 00:20:51,250 --> 00:20:53,250 Case manager, Conrad Doyle. 334 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 Out. 335 00:20:55,267 --> 00:20:59,111 Over the next several weeks, the residents reported dozens of rare snakes 336 00:20:59,111 --> 00:21:03,513 found dead from unknown causes in the woods surrounding the Blind River region. 337 00:21:03,513 --> 00:21:10,097 Now perhaps the old bans etheric life energy, or some type of non-corporial, psyinteractive force 338 00:21:10,097 --> 00:21:15,579 manipulated the many different snakes he cared for to hunt down and kill his murderer. 339 00:21:16,250 --> 00:21:18,591 Then there's another speculation open to us. 340 00:21:18,591 --> 00:21:20,525 It may not be a scientific one, 341 00:21:20,525 --> 00:21:25,309 but it seems to describe perfectly the very heart of what occurred in this case. 342 00:21:25,605 --> 00:21:30,851 That Donazetti's snakes were acting out of love and revenge. 343 00:21:33,112 --> 00:21:35,250 Well, everything's back to normal, Katie. 344 00:21:35,250 --> 00:21:37,250 But I'd like to prescribe a light sedative. 345 00:21:37,250 --> 00:21:38,797 I don't take drugs, Willard. 346 00:21:39,250 --> 00:21:43,250 Now, Katie, you're here all alone and after all that you've been through recently... 347 00:21:43,250 --> 00:21:48,453 I'm not quite the wilting lily you seem to think I am, and anyway Jeff will be here soon. 348 00:21:48,453 --> 00:21:49,119 Alright. 349 00:21:49,642 --> 00:21:53,299 If you want to accept my medical help, take some advice. 350 00:21:53,872 --> 00:21:57,600 If you think you're seeing those things again, you take that camcorder I give you. 351 00:21:57,600 --> 00:22:00,243 - And... - You still don't believe me, do you? 352 00:22:00,250 --> 00:22:03,250 It's not that I don't want to, Katie. I'm just suggesting... 353 00:22:03,250 --> 00:22:06,250 Well, I'm going to prove it to you. 354 00:22:07,250 --> 00:22:09,250 Now, good night, Willard. 355 00:22:09,250 --> 00:22:11,250 Good night, Katie. 356 00:22:11,250 --> 00:22:13,250 I'll call you soon. 357 00:22:31,779 --> 00:22:33,695 Jeffrey, is that you? 358 00:23:16,943 --> 00:23:17,689 Who's there ? 359 00:23:32,072 --> 00:23:34,023 No ! 360 00:23:34,840 --> 00:23:38,635 Ghosts and apparitions have been written about throughout the evolution of story telling. 361 00:23:38,635 --> 00:23:42,275 Human experience provides a factual basis for these subjects. 362 00:23:42,275 --> 00:23:45,055 Now research indicates most hauntings are harmless. 363 00:23:45,055 --> 00:23:47,855 In many sightings, ghosts are seen by only one person, 364 00:23:47,855 --> 00:23:50,003 the phantom's lindred spirit among the living. 365 00:23:50,003 --> 00:23:54,823 Catherine Cartwright misses her deceased husband Robert, her kindred spirit among the dead. 366 00:23:54,823 --> 00:23:59,790 Is Catherine's love for her husband so strong that invites him to reach out from beyond his grave, 367 00:23:59,790 --> 00:24:04,509 or is her need so desperate that she has created these disturbing experiences herself ? 368 00:24:07,890 --> 00:24:12,367 Oh, Jeffrey, it is so good to have you home again. 369 00:24:14,390 --> 00:24:15,444 Everything okay, Mother ? 370 00:24:16,116 --> 00:24:17,328 You really had me worried the other day. 371 00:24:17,328 --> 00:24:19,070 Oh, I'm fine, darling. 372 00:24:21,390 --> 00:24:24,390 We have to try to get you out of the house more. 373 00:24:24,390 --> 00:24:25,720 Maybe the club for lunch. 374 00:24:25,720 --> 00:24:26,343 Hmm. 375 00:24:26,343 --> 00:24:28,243 It's you I'm worried about. 376 00:24:28,243 --> 00:24:29,837 You work too hard. 377 00:24:29,990 --> 00:24:31,990 Just like your father. 378 00:24:32,990 --> 00:24:34,359 You really shouldn't stay up so late. 379 00:24:34,990 --> 00:24:36,990 Don't worry, Mother. 380 00:24:36,990 --> 00:24:38,990 I'll be turning in soon. 381 00:24:38,990 --> 00:24:39,990 Goodnight. 382 00:24:39,990 --> 00:24:40,990 Goodnight. 383 00:25:01,990 --> 00:25:03,583 Jeffrey ! 384 00:25:18,794 --> 00:25:19,931 God ! Mother ! 385 00:25:19,931 --> 00:25:21,314 Again ?! 386 00:25:30,483 --> 00:25:31,977 When did these episodes begin? 387 00:25:32,190 --> 00:25:33,229 Well, about three months ago. 388 00:25:33,229 --> 00:25:35,116 Her son Jeffrey called me. 389 00:25:35,486 --> 00:25:40,050 He said Catherine claimed that she was hearing tapping noise, strange sounds, 390 00:25:40,050 --> 00:25:43,040 and saw some furniture move inexplainedly. 391 00:25:43,415 --> 00:25:46,852 He's very concerned about her state of mind. 392 00:25:47,490 --> 00:25:50,490 Is she the only one to experience this phenomenon ? 393 00:25:50,490 --> 00:25:53,407 Jeffrey was home at the time, but he didn't see or hear anything. 394 00:25:54,356 --> 00:25:55,448 And your diagnosis ? 395 00:25:55,448 --> 00:25:56,990 Well, I discussed with Jeffrey 396 00:25:56,990 --> 00:26:01,864 the possibility of placing Katie somewhere where she could get more attention. 397 00:26:01,864 --> 00:26:04,117 Then she gave me this. 398 00:26:04,490 --> 00:26:11,266 She asked me not to show it to anybody else until I got a professional opinion. 399 00:26:16,096 --> 00:26:21,124 After I saw this, I wasn't so sure that committing her was the right course of action. 400 00:26:24,490 --> 00:26:25,322 What do you think? 401 00:26:27,490 --> 00:26:29,667 How was Mrs. Cartwright's condition since this incident ? 402 00:26:30,308 --> 00:26:31,346 I'm concerned. 403 00:26:31,490 --> 00:26:34,872 She continues to report these sightings, and with her weaken state... 404 00:26:35,101 --> 00:26:36,928 I mean, they're exhausting her. 405 00:26:37,490 --> 00:26:39,678 She very nearly died last week. 406 00:26:40,366 --> 00:26:41,847 And you're saying no one else has seen this ? 407 00:26:45,062 --> 00:26:46,107 Let's keep it that way. 408 00:26:46,490 --> 00:26:49,835 And then I turned the corner and there it was. 409 00:26:53,370 --> 00:26:56,130 Yes, I can feel it. 410 00:26:56,490 --> 00:27:00,490 But this spirit does not trust my intentions. 411 00:27:00,490 --> 00:27:01,928 Madam Sophie... 412 00:27:02,490 --> 00:27:06,785 I hope that you won't mind, but I have taken the liberty of writing out of a retainer. 413 00:27:07,490 --> 00:27:12,741 I do so hope that you will help me to contact this whatever or whoever it is. 414 00:27:13,413 --> 00:27:15,490 Yes, I'd be glad to try it. 415 00:27:15,490 --> 00:27:18,661 But we should arrange to talk about it at a later time. 416 00:27:18,881 --> 00:27:19,859 You have my number? 417 00:27:19,965 --> 00:27:20,512 Yes. 418 00:27:28,013 --> 00:27:29,041 Who wass that, Katie? 419 00:27:29,225 --> 00:27:30,519 Madam Sophie. 420 00:27:30,519 --> 00:27:34,597 She is a very well-repeated spiritual advisor from New York. 421 00:27:35,110 --> 00:27:37,490 Katie, I'd like you to meet Dr. Curtis Rollins. 422 00:27:37,490 --> 00:27:40,083 He agreed to consult with me on your case. 423 00:27:40,083 --> 00:27:43,386 His organization specializes in dealing with the unknown. 424 00:27:43,490 --> 00:27:45,938 Oh, then you must know Madam Sophie. 425 00:27:45,938 --> 00:27:47,181 I'm afraid not. 426 00:27:47,181 --> 00:27:51,004 We rely on a slightly more scientific approach. 427 00:27:51,592 --> 00:27:52,964 I see. 428 00:27:53,347 --> 00:27:57,490 Well, Dr. Rollins, what is your diagnosis of my case? 429 00:27:57,490 --> 00:27:59,490 Am I crazy? 430 00:27:59,490 --> 00:28:01,474 Or maybe just a little senile ? 431 00:28:01,490 --> 00:28:02,757 Neither I'm sure. 432 00:28:02,757 --> 00:28:05,973 Last week, this chandelier started swinging. 433 00:28:05,973 --> 00:28:10,340 And this is another picture that keeps going askew. 434 00:28:10,793 --> 00:28:11,707 May I ? 435 00:28:11,707 --> 00:28:12,664 Yes. 436 00:28:12,664 --> 00:28:15,765 Its reframing it's too formal. 437 00:28:16,490 --> 00:28:19,490 This was Robert's study. 438 00:28:19,490 --> 00:28:21,490 Nothing's been moved, of course. 439 00:28:21,490 --> 00:28:23,490 You said there's been no activity in here. 440 00:28:23,490 --> 00:28:24,319 No. 441 00:28:24,490 --> 00:28:26,490 Oh, my goodness ! 442 00:28:26,490 --> 00:28:28,490 I've forgotten about this photograph. 443 00:28:28,490 --> 00:28:30,490 It was Robert's favorite. 444 00:28:30,835 --> 00:28:34,490 It was taken three years ago on our wedding anniversary. 445 00:28:36,490 --> 00:28:38,490 There's a lovely piece. 446 00:28:38,490 --> 00:28:39,490 Yes. 447 00:28:40,490 --> 00:28:43,490 Yes, Robert loved beautiful things. 448 00:28:44,072 --> 00:28:45,943 Especially his carpets. 449 00:28:45,943 --> 00:28:48,053 He had them cleaned every year. 450 00:28:48,053 --> 00:28:50,903 We did the up floors already, last year. 451 00:28:50,903 --> 00:28:52,934 Case file number 44114. 452 00:28:53,490 --> 00:28:55,490 Curtis Rollins, case manager. 453 00:28:55,490 --> 00:28:57,490 Day three, Cartwright estate. 454 00:28:57,490 --> 00:28:59,490 Covered operations established. 455 00:28:59,490 --> 00:29:02,490 Only Catherine Cartwright and Dr. Marlow are aware 456 00:29:02,490 --> 00:29:06,490 and aprised of our investigation due to its undercover nature. 457 00:29:07,490 --> 00:29:10,490 Preliminary examination of the house and adjacent grounds 458 00:29:10,490 --> 00:29:12,653 where the subject experienced significant phenomena, 459 00:29:12,653 --> 00:29:16,685 specifically the northwest quadrant adjoin the structure it's on the way. 460 00:29:17,490 --> 00:29:22,489 At 0900 hours this morning, interviews with locals were begun by Doahue and Donner. 461 00:29:23,490 --> 00:29:24,490 Sorry. 462 00:29:24,490 --> 00:29:26,490 That's police business. 463 00:29:26,490 --> 00:29:27,490 Come on. 464 00:29:27,490 --> 00:29:29,490 From one cop to an exbadge. 465 00:29:29,490 --> 00:29:30,490 No kidding ! 466 00:29:30,490 --> 00:29:31,736 Used to work homicide. Chicago. 467 00:29:31,736 --> 00:29:32,816 Was that right? 468 00:29:33,490 --> 00:29:35,490 Well, listen, the last month or so 469 00:29:35,490 --> 00:29:38,490 I've responded to a couple of distress calls up at the house. 470 00:29:38,490 --> 00:29:39,853 So they asked us to keep it quiet. 471 00:29:39,853 --> 00:29:40,767 Keep white quiet ? 472 00:29:40,767 --> 00:29:43,945 You know, the stories, ghosts, junk like that. 473 00:29:43,945 --> 00:29:45,168 Look, we found nothing. 474 00:29:45,490 --> 00:29:47,209 Just a lonely old lady. 475 00:29:47,490 --> 00:29:49,756 I'm telling you, I don't think she's doing all that wealth. 476 00:29:49,756 --> 00:29:51,434 Landscape architect, huh? 477 00:29:52,446 --> 00:29:53,329 Yeah. 478 00:29:54,490 --> 00:29:56,490 Once a month they hired me and a couple of guys 479 00:29:56,490 --> 00:29:57,671 come up here and fix up the gardens. 480 00:29:58,139 --> 00:29:59,184 Seems like a lot of work. 481 00:29:59,231 --> 00:30:00,123 Money must be good. 482 00:30:00,427 --> 00:30:01,490 Well, you think so, wouldn't you? 483 00:30:01,490 --> 00:30:03,790 But you would be wrong. 484 00:30:03,790 --> 00:30:06,067 Cartwrights are about as cheap as they come. 485 00:30:06,067 --> 00:30:07,757 It's probably how they got so rich. 486 00:30:07,757 --> 00:30:11,411 You think they'd mind if we took a look around just for research purposes ? 487 00:30:11,411 --> 00:30:12,269 No, I don't care. 488 00:30:12,269 --> 00:30:14,015 Mrs. Cartwright, might. 489 00:30:14,431 --> 00:30:15,293 What do you mean? 490 00:30:15,345 --> 00:30:16,669 Well, the old lady is going bonkers. 491 00:30:16,669 --> 00:30:18,643 I mean, she's losing her marbles fast, you know... 492 00:30:19,285 --> 00:30:21,490 I mean, she runs around here in the middle of the night. 493 00:30:21,490 --> 00:30:23,294 I mean, she's loco in cabeza. 494 00:30:23,294 --> 00:30:25,478 Catch my drift. 495 00:30:25,768 --> 00:30:27,326 Well, the good townspeople 496 00:30:27,326 --> 00:30:30,050 have made up their mind about Mrs. Cartwright's state of mental health. 497 00:30:30,050 --> 00:30:33,008 Psychological assessment of Mrs. Cartwright has been completed. 498 00:30:33,008 --> 00:30:33,568 And? 499 00:30:33,568 --> 00:30:34,887 Results normal. 500 00:30:34,887 --> 00:30:36,282 What about the environmentals ? 501 00:30:36,282 --> 00:30:39,490 Baseline results, we are in the normal ranges, 502 00:30:39,490 --> 00:30:42,490 chemical and substance analysis showed no contributing factors. 503 00:30:42,490 --> 00:30:44,490 What about all the circumstantial evidence? 504 00:30:44,490 --> 00:30:46,490 I'm taking that into consideration. 505 00:30:46,490 --> 00:30:48,490 Let's see what else comes in. 506 00:30:48,490 --> 00:30:54,490 Mother, if you see anything tonight, please call me. 507 00:30:54,490 --> 00:30:57,490 It's very sweet of your darling, but not necessary. 508 00:30:58,490 --> 00:31:00,490 Mother, I'll be in my study. 509 00:31:02,490 --> 00:31:03,490 Good night, mother. 510 00:31:22,490 --> 00:31:23,490 Jeffrey? 511 00:31:24,490 --> 00:31:26,323 Katie ! 512 00:31:26,490 --> 00:31:27,490 Robert? 513 00:31:28,490 --> 00:31:29,490 Oh Robert ! 514 00:31:34,900 --> 00:31:35,627 Katie ! 515 00:31:35,628 --> 00:31:36,183 Robert ? 516 00:31:36,183 --> 00:31:37,647 It is you ? 517 00:31:38,490 --> 00:31:41,147 Please, tell me. 518 00:31:44,490 --> 00:31:45,490 Robert? 519 00:31:48,385 --> 00:31:52,411 Katie, take my hand. 520 00:31:53,322 --> 00:31:54,361 Katie ! 521 00:31:54,490 --> 00:31:55,348 Robert? 522 00:31:57,843 --> 00:31:59,373 I love you ! 523 00:32:03,490 --> 00:32:04,490 No! 524 00:32:04,599 --> 00:32:07,002 No ! Robert ! 525 00:32:08,344 --> 00:32:10,012 Please, mother, this can't keep happening. 526 00:32:10,012 --> 00:32:11,505 I'm really getting worried about you. 527 00:32:11,505 --> 00:32:13,490 It is your father calling me. 528 00:32:13,490 --> 00:32:14,490 Didn't you hear him? 529 00:32:14,490 --> 00:32:16,490 It's just a whim, mother. 530 00:32:16,490 --> 00:32:18,490 And your imagination. 531 00:32:20,490 --> 00:32:22,490 You scared him away. 532 00:32:22,490 --> 00:32:24,490 Please, mother. 533 00:32:24,490 --> 00:32:26,490 Try to get some rest. 534 00:32:26,490 --> 00:32:30,490 I'll call Dr. Marlow and have him come around in the morning. 535 00:32:36,490 --> 00:32:38,490 Something definitely drew her into that room. 536 00:32:38,490 --> 00:32:39,490 Listen to this. 537 00:32:42,490 --> 00:32:43,490 Robert? 538 00:32:43,490 --> 00:32:46,490 The audio was garbled, but she identifies the voice as Robert. 539 00:32:46,490 --> 00:32:48,490 It must have been very close. 540 00:32:48,490 --> 00:32:49,490 Extremely. 541 00:32:49,490 --> 00:32:53,490 We've also learn Catherine and Robert Cartwright both attended church regularly. 542 00:32:53,490 --> 00:32:57,490 Indicating a well-established belief in the probability of an afterlife. 543 00:32:57,490 --> 00:32:59,490 Maybe she really believes it's him. 544 00:33:00,375 --> 00:33:02,490 Let's review her preliminar interview. 545 00:33:02,490 --> 00:33:05,490 You know, it's a funny thing. 546 00:33:05,490 --> 00:33:08,490 But all these events started to happen 547 00:33:08,490 --> 00:33:12,490 on the anniversary of the day that Robert proposed to me. 548 00:33:12,490 --> 00:33:15,490 Now who else could know that? 549 00:33:16,313 --> 00:33:19,629 I'm not a superstitious person, but I like to keep an open mind. 550 00:33:20,490 --> 00:33:24,490 As I was saying to Robert, only the other... 551 00:33:25,177 --> 00:33:26,220 I'm in Jeffrey. 552 00:33:27,490 --> 00:33:30,490 As I was saying to Jeffrey the other day, 553 00:33:30,490 --> 00:33:33,233 what if this isn't a Poltergeist or something? 554 00:33:33,490 --> 00:33:35,490 What if it's a spirit? 555 00:33:35,490 --> 00:33:37,490 A lost spirit. 556 00:33:37,490 --> 00:33:39,242 Robert's spirit. 557 00:33:41,066 --> 00:33:41,657 Oh, well. 558 00:33:42,490 --> 00:33:44,982 I suppose I don't know what to take anymore. 559 00:33:45,490 --> 00:33:49,490 After 50 years of marriage, there certainly would be an emotional bond. 560 00:33:49,490 --> 00:33:53,490 Jeffrey Cartwrights booked on the morning flight to New York, 561 00:33:53,490 --> 00:33:54,645 for a two-day business trip. 562 00:33:54,645 --> 00:33:55,780 As soon as he's gone, 563 00:33:55,780 --> 00:33:59,573 let's set up complete onsite environmental surveillance and monitoring. 564 00:34:01,878 --> 00:34:03,617 We have to see what she saw. 565 00:34:09,952 --> 00:34:11,171 Okay, we're all done here. 566 00:34:11,171 --> 00:34:14,486 The demographic and surveillance cameras installed on the second floor. 567 00:34:14,690 --> 00:34:15,690 Affirmative. 568 00:34:15,690 --> 00:34:17,690 We have visuals. 569 00:34:17,690 --> 00:34:21,690 Analysis is back on the fiber optics founder and circumstances assessment. 570 00:34:21,690 --> 00:34:22,690 And? 571 00:34:22,690 --> 00:34:24,690 Well, it was spec. 572 00:34:24,690 --> 00:34:27,690 Whoever ordered these renovations was planning for the 21st century, 573 00:34:27,690 --> 00:34:30,690 and they spent a bundle doing it. 574 00:34:30,690 --> 00:34:33,690 Get the lab looked into the design this hardware. 575 00:34:34,690 --> 00:34:36,690 And what company installed it. 576 00:34:40,690 --> 00:34:42,690 Yes? 577 00:34:42,690 --> 00:34:44,690 Mrs. Cartwright ? 578 00:34:44,690 --> 00:34:47,690 Dr. Rollins, please come in. 579 00:35:00,690 --> 00:35:01,605 You wanted to talk to me? 580 00:35:01,605 --> 00:35:04,449 You come highly recommended by Dr. Marlow, 581 00:35:04,449 --> 00:35:08,979 but is all this really necessary? 582 00:35:08,979 --> 00:35:10,845 It is, Mrs. Cartwright. 583 00:35:11,255 --> 00:35:13,856 All is sneaking about its preposterous. 584 00:35:14,999 --> 00:35:16,056 Mrs. Cartwright, 585 00:35:16,873 --> 00:35:20,277 my team has found some odd electrical installations in your house, 586 00:35:20,787 --> 00:35:23,397 fiber optics, state-of-the-art conduits. 587 00:35:23,390 --> 00:35:26,390 What are you trying to tell me? 588 00:35:27,390 --> 00:35:30,390 What if this phenomenon is not Robert? 589 00:35:31,390 --> 00:35:33,390 I felt his presence. 590 00:35:33,390 --> 00:35:35,390 Then help us prove what it really is. 591 00:35:35,390 --> 00:35:37,390 Let us continue our work. 592 00:35:37,390 --> 00:35:39,390 What do you want me to do? 593 00:35:39,390 --> 00:35:41,390 Act as you always do. 594 00:35:41,390 --> 00:35:42,390 Let's do the rest. 595 00:35:42,390 --> 00:35:44,390 You won't even know we're here. 596 00:35:44,390 --> 00:35:46,390 I hope you haven't scared him away. 597 00:35:46,390 --> 00:35:48,390 I hope so too. 598 00:36:04,790 --> 00:36:05,990 Camera 12 in position. 599 00:36:06,700 --> 00:36:07,796 Here's the house. 600 00:36:07,990 --> 00:36:09,990 Second floor east wing. 601 00:36:09,990 --> 00:36:11,990 It's a subject under bedroom. 602 00:36:12,337 --> 00:36:14,990 0100 hours, all stations check in. 603 00:36:15,145 --> 00:36:16,990 Hold it ! All stations? 604 00:36:16,990 --> 00:36:18,406 Sensors are picking up something. 605 00:36:19,598 --> 00:36:22,990 Repeat, laser scan detecting movement in the southwest quadrant. 606 00:36:22,990 --> 00:36:25,990 *** Meet me in sector 7. I'm going in. 607 00:36:25,990 --> 00:36:27,990 We'll stay on the visuals. 608 00:36:30,275 --> 00:36:31,122 It's starting. 609 00:36:31,990 --> 00:36:34,730 We've detected electrical activity in close proximity to the subject. 610 00:36:34,730 --> 00:36:36,324 Confirming circuit surge. 611 00:36:37,990 --> 00:36:38,800 Standing by. 612 00:36:39,725 --> 00:36:40,701 Team fanning out. 613 00:36:40,701 --> 00:36:42,385 I'm entering the location. 614 00:36:42,385 --> 00:36:43,202 Any change ? 615 00:36:45,274 --> 00:36:47,960 Something seems to be moving through the walls of the structure. 616 00:36:47,960 --> 00:36:49,605 Stand by for status upgrade. 617 00:36:49,605 --> 00:36:50,585 Standing by. 618 00:36:50,585 --> 00:36:51,330 What's Katherine doing ? 619 00:36:52,293 --> 00:36:53,094 She seems fine. 620 00:36:53,991 --> 00:36:56,102 Vital signs are still within normal range. 621 00:36:56,700 --> 00:36:58,429 Still no visuals on the phenomenon ? 622 00:36:58,700 --> 00:37:01,749 I'm tracking out identified movement in the southwest centre. 623 00:37:01,749 --> 00:37:04,860 Katie, join me ! 624 00:37:06,537 --> 00:37:09,534 Katie, come to me ! 625 00:37:09,700 --> 00:37:11,387 I'm coming, Robert. 626 00:37:11,387 --> 00:37:12,041 Katie ! 627 00:37:12,700 --> 00:37:13,923 Wait, wait, we've lost her. 628 00:37:14,001 --> 00:37:15,034 What is saying ? 629 00:37:15,700 --> 00:37:17,822 Oh, she just pulled off her electrodes. 630 00:37:18,261 --> 00:37:19,633 Maintain visual surveillance. 631 00:37:19,633 --> 00:37:20,407 Affirmative. 632 00:37:20,407 --> 00:37:21,779 I'm inside. 633 00:37:23,109 --> 00:37:24,053 Katie ! 634 00:37:32,023 --> 00:37:33,700 Come to me. 635 00:37:35,700 --> 00:37:37,023 Katie, come to me. 636 00:37:38,461 --> 00:37:39,159 Katie. 637 00:37:40,511 --> 00:37:41,351 Come to me. 638 00:37:44,391 --> 00:37:45,164 Katie. 639 00:37:46,824 --> 00:37:47,903 Take my hand. 640 00:37:48,747 --> 00:37:50,441 Yes, darling. 641 00:37:51,526 --> 00:37:52,469 Robert ! 642 00:37:52,469 --> 00:37:53,047 Join me ! 643 00:37:53,047 --> 00:37:54,263 At last ! 644 00:37:54,789 --> 00:37:55,565 Katie ! 645 00:37:59,083 --> 00:37:59,083 Katie ! 646 00:37:59,967 --> 00:38:01,231 Stay down, Mrs. Cardwright. 647 00:38:01,232 --> 00:38:02,157 Katie ! 648 00:38:02,700 --> 00:38:04,323 My vision disabled. 649 00:38:04,700 --> 00:38:05,912 Donner, talk to me. 650 00:38:05,912 --> 00:38:08,203 We're getting strong thermal readings from your location. 651 00:38:08,700 --> 00:38:10,700 How many figures on the scan? 652 00:38:10,700 --> 00:38:11,413 Three. 653 00:38:13,407 --> 00:38:14,351 Tighten the frame. 654 00:38:16,700 --> 00:38:17,937 One floor, they are moving fast. 655 00:38:21,265 --> 00:38:22,271 *** 656 00:38:22,271 --> 00:38:25,700 They just moved right past you, heading southeast. 657 00:38:28,700 --> 00:38:30,427 Wait, what's this? 658 00:38:30,700 --> 00:38:32,139 I think I found the source. 659 00:38:32,700 --> 00:38:33,745 I'm turning it down. 660 00:38:44,700 --> 00:38:45,991 Location secured. 661 00:38:46,700 --> 00:38:47,250 Donahue ? 662 00:38:47,700 --> 00:38:48,587 The targets moving outside. 663 00:38:49,357 --> 00:38:51,019 Security's on the way to intercept. 664 00:39:10,047 --> 00:39:11,138 Don't even flinch. 665 00:39:11,700 --> 00:39:12,677 They've got him. 666 00:39:24,207 --> 00:39:27,535 Tomas, it was you ! 667 00:39:29,700 --> 00:39:31,579 Local law enforcement's on it way. 668 00:39:32,700 --> 00:39:33,991 Contact Jeffrey Cardwright. 669 00:39:34,700 --> 00:39:35,871 Tell him his mother needs him right away. 670 00:39:35,871 --> 00:39:36,489 Right. 671 00:39:52,837 --> 00:39:53,761 Come to me. 672 00:39:54,788 --> 00:39:55,901 Take my hand. 673 00:39:56,479 --> 00:39:57,279 Katie, 674 00:39:59,982 --> 00:40:00,992 join me. 675 00:40:02,277 --> 00:40:03,057 Katie. 676 00:40:03,907 --> 00:40:05,119 Damn wiring ! 677 00:40:05,700 --> 00:40:07,899 Welcome home, Mr. Cardwright. 678 00:40:08,631 --> 00:40:09,725 Who the hell are you? 679 00:40:10,943 --> 00:40:12,063 Friend of the family. 680 00:40:12,100 --> 00:40:13,100 Jeffrey Cardwright. 681 00:40:13,450 --> 00:40:16,907 You're under arrest for larceny by scheme and aggravated assault. 682 00:40:17,100 --> 00:40:19,100 You have the right to remain silent. 683 00:40:19,100 --> 00:40:22,100 Anything you say can and will be used against you when a court of law. 684 00:40:22,100 --> 00:40:25,100 If you need it attorney, the State will provide one for you. 685 00:40:25,100 --> 00:40:27,100 Do you understand these rights? 686 00:40:35,100 --> 00:40:39,100 Right from the start you've suspected. 687 00:40:39,100 --> 00:40:41,100 When Dr. Marlow first showed me your tape, 688 00:40:41,100 --> 00:40:44,100 I noticed how the camcorder responded to the light show. 689 00:40:44,100 --> 00:40:48,100 When we saw the flare, we needed to investigate to be certain was a hoax. 690 00:40:48,100 --> 00:40:52,100 Mrs. Cardwright, I'm sorry for the way it turned out. 691 00:40:52,100 --> 00:40:54,100 **** 692 00:40:54,100 --> 00:40:56,100 The money. 693 00:40:56,100 --> 00:40:58,100 Oh, Jeffrey. 694 00:40:58,100 --> 00:41:01,100 And I thought it was Robert. 695 00:41:01,100 --> 00:41:04,100 I'm just a silly old fool. 696 00:41:04,100 --> 00:41:06,100 No, Mrs. Cardwright. 697 00:41:06,100 --> 00:41:12,100 I think maybe Robert, wherever his spirit is, feels the same as you do. 698 00:41:13,100 --> 00:41:15,100 A connection. 699 00:41:15,100 --> 00:41:17,100 Final log. 700 00:41:17,100 --> 00:41:19,100 Case number 44114. 701 00:41:19,100 --> 00:41:22,147 Our investigation revealed that Jeffrey Cardwright 702 00:41:22,147 --> 00:41:25,100 had rigged the house with state-of-the-art special effects. 703 00:41:25,100 --> 00:41:28,100 It was all controlled by one Thomas Regetti, 704 00:41:28,100 --> 00:41:30,100 Jeffrey Cardwright's accomplice. 705 00:41:30,100 --> 00:41:32,100 As so heir to the family fortune, 706 00:41:32,100 --> 00:41:37,475 Cardwright admitted under police interrogation that he intended to have his mother committed 707 00:41:37,475 --> 00:41:40,100 after breaking down her psychological stability. 708 00:41:40,100 --> 00:41:43,100 Case manager, Curtis Rollins out. 709 00:41:45,799 --> 00:41:47,828 The strange occurrences at the Cartwright Mansion 710 00:41:47,828 --> 00:41:51,478 had nothing in fact to do with the love Catherine held for her deceased husband Robert. 711 00:41:51,691 --> 00:41:55,799 They were a cruel and malicious hoax engineered by her heartless and greedy son. 712 00:41:56,127 --> 00:42:00,201 So perhaps it is not the ghosts of loved ones we should be apprehensive about. 713 00:42:00,201 --> 00:42:03,757 But rather the darker motives of the living human heart. 714 00:42:04,100 --> 00:42:06,402 I'm Dan Akroyd for Psi Factor. 53630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.