Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,875 --> 00:00:41,458
That's good.
2
00:00:41,583 --> 00:00:43,416
Keep on stretching.
3
00:00:44,375 --> 00:00:49,916
Relax, and stretch again.
4
00:00:51,291 --> 00:00:52,875
Don't lock your elbows.
5
00:00:53,458 --> 00:00:55,375
Now to the side.
6
00:00:56,250 --> 00:00:57,750
Stretch.
7
00:00:59,333 --> 00:01:02,375
Good. Keep them up.
8
00:01:03,208 --> 00:01:05,666
Bring them up again.
9
00:01:06,500 --> 00:01:08,666
Stretch.
10
00:01:09,083 --> 00:01:13,791
Let's count to ten
and then we'll drop them. Okay.
11
00:01:14,166 --> 00:01:15,125
Okay.
12
00:01:15,208 --> 00:01:16,500
One...
13
00:01:16,625 --> 00:01:18,250
Two...
14
00:01:18,333 --> 00:01:19,958
Three...
15
00:01:20,041 --> 00:01:21,541
Four...
16
00:01:21,666 --> 00:01:23,041
Five...
17
00:01:23,125 --> 00:01:24,666
Six...
18
00:01:24,750 --> 00:01:26,291
Seven...
19
00:01:26,375 --> 00:01:27,791
Eight...
20
00:01:27,875 --> 00:01:29,208
Nine...
21
00:01:29,291 --> 00:01:30,666
Ten!
22
00:01:50,291 --> 00:01:55,083
NUMB
23
00:01:55,208 --> 00:01:56,375
Are you ready?
24
00:01:56,875 --> 00:01:58,208
Bring them in.
25
00:01:58,375 --> 00:02:00,041
- Is everyone here?
- Yes.
26
00:02:01,291 --> 00:02:02,916
Come on in kids.
27
00:02:03,041 --> 00:02:06,958
- Hooray! Let's go! TV show!
- Calm down sweetheart.
28
00:02:07,291 --> 00:02:08,708
Kids! Be polite
in front of the TV cameras.
29
00:02:08,916 --> 00:02:10,666
Stop pushing each other.
30
00:02:11,000 --> 00:02:12,416
Where was my spot?
31
00:02:12,500 --> 00:02:13,916
Here?
32
00:02:14,000 --> 00:02:16,041
You were sitting here.
33
00:02:18,041 --> 00:02:21,458
- Roham, I found you a seat.
- Thanks.
34
00:02:31,083 --> 00:02:32,625
Good job. Thanks.
35
00:02:32,708 --> 00:02:35,625
Let's clap for him.
He sang so well!
36
00:02:35,750 --> 00:02:39,291
If you push back your scarf
he'll take you off stage.
37
00:02:41,166 --> 00:02:45,041
Is anyone left outside?
Are all the children inside?
38
00:02:46,625 --> 00:02:50,291
Ready, start the countdown.
39
00:02:51,125 --> 00:02:53,500
- Hi kids!
- Hi!
40
00:02:54,041 --> 00:02:55,875
Hello to the kids at home!
41
00:02:56,958 --> 00:02:58,333
Say hello to the kids at home!
42
00:02:58,416 --> 00:03:00,333
Hi!
43
00:03:00,500 --> 00:03:02,375
We've come to a nice
kindergarten today,
44
00:03:02,416 --> 00:03:05,041
with lots of smart kids.
45
00:03:05,291 --> 00:03:08,291
We have a bunch of questions
and a bunch of prizes!
46
00:03:08,375 --> 00:03:12,208
So, tell me,
here is the first question:
47
00:03:12,583 --> 00:03:15,458
Which is heavier?
A kilo of steel or a kilo of cotton wool?
48
00:03:15,541 --> 00:03:19,625
Steel! Steel!
49
00:03:20,125 --> 00:03:22,833
Wait a second! Yes?
50
00:03:23,208 --> 00:03:24,291
They weigh the same.
51
00:03:24,333 --> 00:03:26,041
Well done!
52
00:03:26,125 --> 00:03:27,500
Let's clap for him!
53
00:03:27,625 --> 00:03:29,416
Good job!
54
00:03:29,541 --> 00:03:31,291
Everyone listen to me!
55
00:03:31,416 --> 00:03:33,458
What is a woman's ornament?
56
00:03:33,500 --> 00:03:34,833
Necklace!
57
00:03:34,958 --> 00:03:37,708
Gold! Gold!
58
00:03:37,833 --> 00:03:39,875
Necklace!
59
00:03:40,000 --> 00:03:41,916
Wait a second! Yes?
60
00:03:42,125 --> 00:03:43,250
Hijab.
61
00:03:43,333 --> 00:03:48,500
Well done!
Everyone clap for him! Good!
62
00:03:48,750 --> 00:03:52,500
Who can sing me a song?
63
00:03:52,541 --> 00:03:54,375
I've prepared one!
64
00:03:54,458 --> 00:03:57,333
- Okay, ready?
- Yes.
65
00:03:59,416 --> 00:04:02,666
Shake it, shake it
66
00:04:03,708 --> 00:04:06,833
Move it, move it
67
00:04:06,916 --> 00:04:09,541
Thanks. Good job.
68
00:04:09,708 --> 00:04:15,958
He probably helps his dad
move furniture around the home.
69
00:04:16,583 --> 00:04:21,791
Now, we'll all watch
a cartoon together!
70
00:04:32,625 --> 00:04:38,166
Roham, I told you
to wait until you're called.
71
00:04:38,250 --> 00:04:40,291
And to raise your
hand instead of shouting!
72
00:04:40,583 --> 00:04:42,500
I didn't shout and I wasn't naughty.
73
00:04:42,958 --> 00:04:46,500
Ms. Moradi? You should teach
the children some religious songs.
74
00:04:46,625 --> 00:04:47,916
Why?
75
00:04:48,000 --> 00:04:50,333
Are you joking?
That was a big blunder out there.
76
00:04:50,541 --> 00:04:51,791
It was the TV host's fault.
77
00:04:51,875 --> 00:04:55,708
I had already told
him which kids to pick.
78
00:04:55,833 --> 00:04:57,333
Atash, come here a second.
79
00:04:57,791 --> 00:05:00,083
- Yes?
- Sing him the song you had prepared.
80
00:05:00,166 --> 00:05:01,583
Okay.
81
00:05:04,833 --> 00:05:08,000
This poem by Master
Shahriar is dedicated to you.
82
00:05:08,666 --> 00:05:11,541
Heidar Baba, this is a false world.
83
00:05:11,625 --> 00:05:14,708
A world left from
the time of Solomon and Noah.
84
00:05:14,791 --> 00:05:17,833
It gives you children
and causes you pain.
85
00:05:17,958 --> 00:05:20,708
And ultimately
takes back all that it gives.
86
00:05:20,791 --> 00:05:23,958
All that is left of Plato is a name.
87
00:05:24,625 --> 00:05:28,375
Well done.
Tell me, do you know any others?
88
00:05:28,625 --> 00:05:30,041
Yes.
89
00:05:30,125 --> 00:05:35,958
When you're in love,
buddy, God better have your back.
90
00:05:36,166 --> 00:05:38,500
And cure your suffering and pain
Is this one by Shahriar too?
91
00:05:38,875 --> 00:05:41,166
No. It's by Ibrahim Tatlises.
(Turkish pop singer)
92
00:05:41,375 --> 00:05:43,958
Ms. Moradi!
We have a contract.
93
00:05:44,291 --> 00:05:48,500
But I think you need to have
a religious advisor help you
94
00:05:48,833 --> 00:05:50,583
instruct the kids so
we can continue working with you.
95
00:05:51,000 --> 00:05:52,416
Goodbye for now.
96
00:06:00,541 --> 00:06:02,083
Will you come over to
my house for a play date?
97
00:06:02,333 --> 00:06:05,916
No, My brother is
waiting for me at home.
98
00:06:07,875 --> 00:06:10,083
And I will be on the set tomorrow.
99
00:06:10,166 --> 00:06:12,041
Do you know
why I don't have a brother?
100
00:06:12,166 --> 00:06:14,083
I hadn't thought of it before.
101
00:06:15,083 --> 00:06:17,666
Do you know where I can find one?
102
00:06:18,625 --> 00:06:20,458
I'll ask for you.
103
00:06:29,125 --> 00:06:31,166
If you touch
my things one more time...
104
00:06:40,083 --> 00:06:42,916
Adrian wait... Wait.
105
00:06:43,500 --> 00:06:45,291
What's going on here kids?
106
00:06:59,000 --> 00:07:01,625
I want to change.
107
00:07:02,041 --> 00:07:04,291
Let me help you.
108
00:07:04,541 --> 00:07:06,916
I can do it myself.
109
00:07:08,166 --> 00:07:11,125
It's dirty in there.
Your clothes will get dirty.
110
00:07:11,208 --> 00:07:14,416
My mom says no
one should see my body.
111
00:07:15,583 --> 00:07:18,583
Your mom meant men.
I am allowed.
112
00:07:19,541 --> 00:07:21,791
She said no one.
113
00:07:22,500 --> 00:07:24,833
Okay, I'll wait for you right here.
114
00:09:02,666 --> 00:09:07,958
The kind angel heard
the sound and came down.
115
00:09:08,458 --> 00:09:13,083
The sound was from
the little boy's toothbrush.
116
00:09:13,166 --> 00:09:16,083
He hadn't brushed
his teeth for a few nights.
117
00:09:16,500 --> 00:09:19,125
The toothbrush said
the boy's brother uses
118
00:09:19,208 --> 00:09:23,833
the toothbrush, but the boy doesn't.
119
00:09:24,041 --> 00:09:26,875
- The little boy had a brother?
- Yes.
120
00:09:28,666 --> 00:09:30,833
She said I will help you...
121
00:09:30,916 --> 00:09:32,666
How did he have a brother?
122
00:09:33,125 --> 00:09:35,041
His mother gave birth to him.
123
00:09:35,083 --> 00:09:36,250
Listen to the story now...
124
00:09:36,291 --> 00:09:38,541
Where do babies come from?
125
00:09:39,958 --> 00:09:44,500
We will learn everything
when we grow up.
126
00:09:44,541 --> 00:09:47,125
But instead of
being like grownups now,
127
00:09:47,250 --> 00:09:51,666
we should play,
have fun, be naughty...
128
00:09:51,750 --> 00:09:56,625
But you never let us be naughty!
129
00:09:59,625 --> 00:10:01,125
Hello.
130
00:10:01,250 --> 00:10:03,000
How are you? Come in.
131
00:10:03,125 --> 00:10:09,250
Kids, this man is going
to tell us some nice stories.
132
00:10:10,125 --> 00:10:13,000
Let's be quiet and listen to his story.
133
00:10:15,416 --> 00:10:17,583
Hi kids. How are you?
134
00:10:17,958 --> 00:10:19,625
- Fine.
- Thanks be to God.
135
00:10:22,750 --> 00:10:25,000
Your family is well,
God willing?
136
00:10:25,083 --> 00:10:27,291
Yes, they are.
Your family is well too, God willing?
137
00:10:27,625 --> 00:10:29,041
Thanks.
138
00:10:29,333 --> 00:10:33,125
I want to tell you an
interesting story today.
139
00:10:33,250 --> 00:10:35,500
The story of two
Muslim youngsters.
140
00:10:35,583 --> 00:10:36,791
What does youngster mean?
141
00:10:36,875 --> 00:10:39,916
It means kid, child.
Repeat after me:
142
00:10:40,000 --> 00:10:41,833
Kid!
143
00:10:41,958 --> 00:10:43,333
Youngster!
144
00:10:43,375 --> 00:10:44,541
Child!
145
00:10:44,625 --> 00:10:49,375
Teach children about
religion when they are young,
146
00:10:49,458 --> 00:10:52,083
so that deviant ideas
don't take root within them.
147
00:10:52,166 --> 00:10:53,541
Sir?
148
00:10:53,625 --> 00:10:54,791
Yes my son?
149
00:10:54,875 --> 00:10:57,333
Do you know
where babies come from?
150
00:10:57,708 --> 00:10:59,833
Oh my God!
Yes, I do my son.
151
00:11:00,375 --> 00:11:03,708
The Holy Mary prayed to
God and went to bed.
152
00:11:03,791 --> 00:11:07,625
And God gave
her Jesus Christ. Prayer.
153
00:11:07,708 --> 00:11:10,208
When you pray, you have a baby.
154
00:11:11,416 --> 00:11:14,000
So what do I have
to do if I want a brother?
155
00:11:14,250 --> 00:11:16,791
You have to tell your mom
and dad to get married.
156
00:11:16,916 --> 00:11:18,000
Isn't that right?
157
00:11:18,041 --> 00:11:20,666
If they didn't marry they
couldn't even live with each other.
158
00:11:20,958 --> 00:11:24,583
- Aren't they married already?
- Yes, they are.
159
00:11:24,958 --> 00:11:28,375
You have to tell them
to pray so you can get a brother.
160
00:11:28,666 --> 00:11:30,333
How should they pray?
161
00:11:30,375 --> 00:11:34,541
They know how,
because they already had you.
162
00:11:34,875 --> 00:11:38,125
You just have to ask them.
163
00:11:38,166 --> 00:11:40,583
The same way you ask when
you want a remote control car.
164
00:11:40,666 --> 00:11:43,916
Can you pray for them?
165
00:11:44,166 --> 00:11:45,708
Of course not!
166
00:11:45,791 --> 00:11:52,375
God will only accept the prayers
of mom and dad, not anyone else's.
167
00:11:52,500 --> 00:11:54,875
But God listens to
children's prayers more.
168
00:11:55,041 --> 00:11:58,500
That's true. He does listen to
children's prayers more.
169
00:11:58,666 --> 00:12:04,875
But not in this particular case.
Only the mom and dad's.
170
00:12:05,166 --> 00:12:06,958
Where is God?
171
00:12:07,208 --> 00:12:09,333
God is in the skies.
172
00:12:09,666 --> 00:12:13,208
But my mom
said God is in our hearts.
173
00:12:13,458 --> 00:12:15,125
He is in our hearts too.
174
00:12:15,208 --> 00:12:20,291
God is closer to us than
the arteries in our necks.
175
00:12:20,375 --> 00:12:24,333
It means God is closer
to us than the veins in our necks.
176
00:12:27,458 --> 00:12:28,916
Mom!
177
00:12:29,583 --> 00:12:30,750
Hey guys!
178
00:12:30,791 --> 00:12:33,208
You guys are out here?!
179
00:12:33,291 --> 00:12:36,375
How is the prayer for a brother?
180
00:12:37,625 --> 00:12:40,125
- What, not how.
- Aren't you going to say hello first?
181
00:12:40,208 --> 00:12:41,416
Hi.
182
00:12:41,500 --> 00:12:43,208
Come over here.
183
00:12:43,375 --> 00:12:45,916
Hamraz can play with her
brother when she goes home,
184
00:12:46,041 --> 00:12:48,583
but all I can do is stare at the walls.
185
00:12:49,833 --> 00:12:51,125
Come here.
186
00:12:55,208 --> 00:12:56,583
What is it?
187
00:12:56,666 --> 00:12:58,333
Did you hear that?
188
00:12:58,416 --> 00:13:01,625
- It's my brother?
- No, it's your sister.
189
00:13:01,708 --> 00:13:03,750
I want a brother!
190
00:13:04,500 --> 00:13:06,416
She'll get sad.
191
00:13:06,875 --> 00:13:09,041
Wouldn't it be nice
to have someone like Hamraz?
192
00:13:11,833 --> 00:13:14,250
- Will she hear me if I talk to her?
- Yes.
193
00:13:19,416 --> 00:13:21,416
- What did you tell her?
- Something.
194
00:13:21,458 --> 00:13:24,958
- What? Do you love her?
- Yes.
195
00:13:25,250 --> 00:13:28,333
- Can I listen too?
- Yes.
196
00:13:32,291 --> 00:13:35,708
There's no sound.
197
00:13:36,000 --> 00:13:37,416
How many months is it?
198
00:13:37,583 --> 00:13:39,625
She's sleeping now.
199
00:13:40,791 --> 00:13:44,208
My brother used to kick
when he was in my mom's belly.
200
00:13:45,041 --> 00:13:47,000
Okay, let's go.
201
00:13:48,166 --> 00:13:49,958
Isn't my mom
going to pick me up?
202
00:13:50,375 --> 00:13:53,500
She asked me to drop you off.
203
00:13:56,041 --> 00:13:58,833
God knows where she's gone now!
204
00:13:59,208 --> 00:14:01,958
I didn't see you pray
when did you?
205
00:14:02,291 --> 00:14:04,208
A little while ago.
Stand over here.
206
00:14:05,791 --> 00:14:07,958
Let me fix your shirt.
207
00:14:09,583 --> 00:14:11,541
You don't have any underwear again?!
208
00:14:11,666 --> 00:14:13,541
When did you take it off?
209
00:14:13,958 --> 00:14:15,750
How many times must
I tell you that you have to wear underwear?
210
00:14:15,875 --> 00:14:18,291
Roham! Wait there.
211
00:14:20,250 --> 00:14:21,708
Where do you think you're going?
212
00:14:22,250 --> 00:14:24,625
- Hello officer.
- Hi.
213
00:14:24,833 --> 00:14:26,458
Thanks for arresting him.
214
00:14:26,625 --> 00:14:29,208
What do you do to kids
who don't wear any underwear?
215
00:14:29,250 --> 00:14:30,458
I kill them.
216
00:14:31,083 --> 00:14:33,000
That's a bit too much!
217
00:14:33,166 --> 00:14:34,416
That's right.
218
00:14:34,666 --> 00:14:36,791
Son, are you wearing any underwear?
219
00:14:37,083 --> 00:14:38,500
Yes.
220
00:14:38,583 --> 00:14:39,500
I have a special pair of glasses.
221
00:14:39,625 --> 00:14:44,291
If I put them on I can tell who's
wearing underwear and who isn't.
222
00:14:45,000 --> 00:14:46,291
No... No, I don't have
223
00:14:46,416 --> 00:14:48,958
You should listen to your mom
and wear underwear.
224
00:14:49,250 --> 00:14:51,875
- Why?
- Because everyone does it.
225
00:14:52,500 --> 00:14:54,583
Excuse me sir, are you
wearing any underwear?
226
00:14:54,791 --> 00:14:56,791
I'm wearing two.
Would you like one?
227
00:14:56,916 --> 00:14:58,833
- That's rude.
- I'm sorry.
228
00:14:58,916 --> 00:15:03,250
Some people wear two
and you're not even wearing one.
229
00:15:03,583 --> 00:15:05,125
Thank you officer.
230
00:15:05,541 --> 00:15:07,541
- Do you understand?
- Yes.
231
00:15:07,750 --> 00:15:09,041
You can go.
232
00:15:10,166 --> 00:15:11,666
Let's go.
233
00:15:14,083 --> 00:15:17,125
Mom, how did he know
I wasn't wearing any underwear?
234
00:15:17,375 --> 00:15:20,000
I don't know.
I'm glad he didn't fine us.
235
00:15:27,416 --> 00:15:29,166
What do you want
to do when you grow up?
236
00:15:29,291 --> 00:15:34,250
I want to have a garbage truck
and pick up all the trash.
237
00:15:35,291 --> 00:15:39,041
Me and my dad care a lot about trash.
238
00:15:41,583 --> 00:15:43,541
And what about you?
239
00:15:43,791 --> 00:15:47,916
I want to be a problem finder.
I want to find problems.
240
00:15:48,166 --> 00:15:52,166
When I go to my grandma's,
241
00:15:52,875 --> 00:16:03,375
I want to see if there is
a problem somewhere.
242
00:16:04,375 --> 00:16:10,708
Then I will think about it
and find the problem
243
00:16:10,833 --> 00:16:15,708
and have
a repairman come and fix it.
244
00:16:15,833 --> 00:16:18,208
I want to be a problem finder.
245
00:16:19,208 --> 00:16:21,416
How about you Azad?
246
00:16:22,083 --> 00:16:24,875
I want to have three jobs.
247
00:16:25,083 --> 00:16:26,666
Three? What?
248
00:16:27,833 --> 00:16:31,291
First, astronaut.
249
00:16:31,541 --> 00:16:36,625
Second, research learner.
250
00:16:36,708 --> 00:16:40,250
And third, car salesman.
251
00:16:40,625 --> 00:16:44,000
What do you want
to be a research learner about?
252
00:16:44,250 --> 00:16:48,208
About insects and planets.
253
00:16:48,750 --> 00:16:51,791
Won't you get tired with three jobs?
254
00:16:52,500 --> 00:16:55,500
First you have
to work as an astronaut.
255
00:16:55,625 --> 00:16:59,375
Then you have to
do your job with cars.
256
00:16:59,916 --> 00:17:05,875
And then do research learning.
Won't you get tired?
257
00:17:07,166 --> 00:17:12,083
No. It's not that
difficult to be an astronaut.
258
00:17:12,666 --> 00:17:15,333
You have to spend
a few days in space.
259
00:17:15,916 --> 00:17:24,583
Sometimes you can send
a robot to take pictures.
260
00:17:24,791 --> 00:17:28,166
Or have the robot light a fire...
261
00:17:29,166 --> 00:17:34,333
- Miss! Don't astronauts get tired?
- I don't know.
262
00:17:34,750 --> 00:17:38,250
Astronauts stay in space
for a few days, don't they?
263
00:17:38,541 --> 00:17:41,583
Yes. I don't think you
can have three jobs.
264
00:17:42,291 --> 00:17:46,583
- It's impossible. You'll get tired.
- Yes.
265
00:17:46,666 --> 00:17:52,541
If you do three jobs in one day,
you'll be so tired when you get home.
266
00:19:32,666 --> 00:19:37,416
I think moms sit on
an egg to make a baby.
267
00:19:37,750 --> 00:19:42,708
No. They pray and the baby
arrives at the house when they're asleep.
268
00:19:42,958 --> 00:19:46,625
Storks bring babies.
I saw it in a cartoon.
269
00:19:47,000 --> 00:19:50,250
No dears,
it goes in the mom's belly.
270
00:19:50,500 --> 00:19:56,541
It also kicks. I saw my brother
kicking inside my mom's belly.
271
00:19:57,625 --> 00:19:58,916
You're right.
272
00:19:59,000 --> 00:20:03,875
I used to kick too when I was
in my mom's belly. And I still do.
273
00:20:05,750 --> 00:20:07,500
We're not like that.
274
00:20:08,333 --> 00:20:11,583
You can also buy
a baby from a store.
275
00:20:13,375 --> 00:20:15,166
No you can't!
276
00:20:15,375 --> 00:20:19,000
God will answer the prayers.
The teacher said it too.
277
00:20:20,583 --> 00:20:24,250
You think that's
how kids are born?!
278
00:20:24,791 --> 00:20:27,916
Why don't you tell us if you know?
279
00:20:30,291 --> 00:20:32,083
You're still too young.
280
00:20:32,166 --> 00:20:34,541
You'll find out when you get older.
281
00:20:35,000 --> 00:20:36,416
Tell me.
282
00:20:37,375 --> 00:20:40,125
I'm not going to do it for free.
283
00:20:40,833 --> 00:20:43,083
Give me something to eat.
284
00:20:55,500 --> 00:20:57,375
It's only a half.
285
00:20:57,958 --> 00:20:59,875
That's all I have.
286
00:21:48,875 --> 00:21:51,416
Whoever knows how to whistle wins.
287
00:21:53,125 --> 00:21:54,666
That's not whistling.
288
00:21:55,083 --> 00:21:57,083
You do it then.
289
00:21:57,833 --> 00:22:00,375
Whoever can spit.
290
00:22:02,291 --> 00:22:06,083
We have to start
from the back together.
291
00:22:06,416 --> 00:22:07,916
Let's go.
292
00:22:08,083 --> 00:22:10,291
Three, two, one
293
00:22:23,291 --> 00:22:25,041
This place is silly.
294
00:22:25,125 --> 00:22:27,541
Why won't they take us
to the amusement park?
295
00:22:28,083 --> 00:22:29,875
I went recently.
296
00:22:30,500 --> 00:22:32,250
How many times
have you gone this year?
297
00:22:32,708 --> 00:22:34,333
Twice.
298
00:22:35,125 --> 00:22:38,083
And if I'm a good boy
we're going to go again.
299
00:22:38,958 --> 00:22:42,791
They're lying.
They just say that so you'll behave.
300
00:22:43,000 --> 00:22:45,125
Unfortunately, no parents take
their kids to the amusement
301
00:22:45,208 --> 00:22:47,958
park more than twice a year.
302
00:22:53,750 --> 00:22:55,916
You don't even know how to spit.
303
00:22:56,375 --> 00:22:58,791
Give me something to eat.
304
00:23:14,875 --> 00:23:17,083
I'll have that later.
305
00:23:19,875 --> 00:23:22,083
I want red one.
306
00:23:30,041 --> 00:23:31,583
Why is it so heavy?
307
00:23:32,125 --> 00:23:34,750
Because he brings everything he has.
308
00:23:34,833 --> 00:23:36,666
Why?
309
00:23:38,791 --> 00:23:40,833
He's an outcast.
310
00:23:40,875 --> 00:23:42,416
What does that mean?
311
00:23:42,500 --> 00:23:45,041
You said you wouldn't tell anyone.
312
00:23:45,750 --> 00:23:48,125
He's okay.
You can tell him yourself.
313
00:23:48,333 --> 00:23:50,791
- You won't tell anyone?
- No.
314
00:23:51,000 --> 00:23:58,208
I just found out my mom is
someone else and my dad sells fish.
315
00:23:58,416 --> 00:23:59,791
How did you find out?
316
00:23:59,875 --> 00:24:05,208
My brother said the fish seller
who comes on our street is
317
00:24:05,541 --> 00:24:06,958
coming to take me.
318
00:24:07,208 --> 00:24:08,541
He said that's my real dad.
319
00:24:08,625 --> 00:24:12,500
I hide in the closet
and he laughs at me,
320
00:24:12,791 --> 00:24:14,541
and I want to go real home.
321
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Why don't you ask your dad?
322
00:24:18,375 --> 00:24:22,125
If he asks his dad they'll
throw him out of the house.
323
00:24:23,125 --> 00:24:27,583
He shouldn't ask them.
He should find out himself.
324
00:24:30,750 --> 00:24:33,458
Why don't you ask
him to come live with you?
325
00:24:34,125 --> 00:24:35,916
I have a sister.
326
00:24:37,083 --> 00:24:39,000
You didn't have one yesterday.
327
00:24:39,166 --> 00:24:40,541
She's going to be born.
328
00:24:40,625 --> 00:24:42,125
Then you're going to be just like him.
329
00:24:42,208 --> 00:24:43,666
No.
330
00:24:45,000 --> 00:24:49,833
You'll see when she takes
your room and your toys.
331
00:24:50,958 --> 00:24:53,708
My dad said my sister
loves me very much.
332
00:24:55,458 --> 00:24:59,041
He's tricking you.
Dads know exactly how to trick you.
333
00:25:54,875 --> 00:25:57,000
Do you want some coffee?
334
00:26:00,208 --> 00:26:01,916
Nope.
335
00:26:02,125 --> 00:26:05,708
- Why not?
- I've never had any.
336
00:26:07,833 --> 00:26:09,875
Me neither.
337
00:26:17,125 --> 00:26:19,250
It's good coffee.
338
00:26:22,458 --> 00:26:24,916
It's not coffee. It's tea.
339
00:26:25,833 --> 00:26:27,750
What's your name?
340
00:26:28,916 --> 00:26:31,041
Rana.
341
00:26:31,916 --> 00:26:34,083
What about you?
342
00:26:34,458 --> 00:26:36,416
Roham.
343
00:26:39,166 --> 00:26:41,458
What do you do?
344
00:26:43,458 --> 00:26:49,291
I have a garbage truck,
and sometimes I'm a pilot.
345
00:26:51,125 --> 00:26:53,666
I'll clean up the house
while you're at work,
346
00:26:53,750 --> 00:26:57,791
and then we can go to
a party when you get back.
347
00:27:42,458 --> 00:27:45,458
Hamid's grandfather
had promised to get him
348
00:27:45,541 --> 00:27:50,333
a big gift every time he
said his prayers.
349
00:27:50,416 --> 00:27:56,625
Hamid prayed
and his grandfather got him a big gift.
350
00:27:57,083 --> 00:27:59,791
- What did he get him?
- A remote control car.
351
00:28:00,166 --> 00:28:02,875
I thought he'd get a scooter.
352
00:28:03,541 --> 00:28:08,083
They made a deal that he
would buy Hamid a scooter
353
00:28:08,250 --> 00:28:10,416
whenever he fasted.
354
00:28:10,500 --> 00:28:13,916
Let's Make our mouths smell
nice by saying
355
00:28:14,000 --> 00:28:16,208
a prayer for the Prophet's family.
356
00:28:16,291 --> 00:28:26,250
God's blessing on the Prophet
Muhammad and his family.
357
00:28:34,041 --> 00:28:35,541
Kids, the music teacher is here!
358
00:28:35,625 --> 00:28:38,583
Thanks be to God.
359
00:28:44,333 --> 00:28:47,625
- Hi!
- Hi!
360
00:28:47,916 --> 00:28:50,250
- Who is strong?
- Me!
361
00:28:50,416 --> 00:28:51,500
- Who is brave?
- Me!
362
00:28:51,583 --> 00:28:52,750
- Who's cute?
- Me!
363
00:28:52,833 --> 00:28:54,666
- Who's bald?
- Me!
364
00:28:54,750 --> 00:28:56,583
Sorry, that was a mistake.
Are you ready?
365
00:28:56,666 --> 00:28:58,500
Hands in front...
366
00:29:00,083 --> 00:29:01,833
Do you want stew or rice?
367
00:29:02,291 --> 00:29:03,416
Rice!
368
00:29:03,500 --> 00:29:05,333
Hands up above...
369
00:29:06,625 --> 00:29:09,166
Let's play nice...
370
00:29:10,166 --> 00:29:12,458
Now to the sides...
371
00:29:13,541 --> 00:29:15,875
Grab your waist...
372
00:29:16,958 --> 00:29:21,375
Jump up and down
And say hooray!
373
00:29:31,416 --> 00:29:35,000
Will you let her play something?
She's really eager.
374
00:29:35,583 --> 00:29:37,416
- Go ahead.
- Thanks.
375
00:29:45,458 --> 00:29:47,541
That's enough, thank you.
376
00:31:21,333 --> 00:31:25,458
There was a rabbit that liked to draw.
377
00:31:25,958 --> 00:31:30,083
She would always draw pretty
pictures with pretty colors.
378
00:31:31,625 --> 00:31:35,166
One day she
showed them to her mother.
379
00:31:36,458 --> 00:31:39,083
Her mother said they were nice.
380
00:31:39,708 --> 00:31:43,666
One day she drew a picture of a cow.
381
00:31:44,416 --> 00:31:50,416
The rabbit got upset
and went out and sat in a farm.
382
00:31:50,833 --> 00:31:53,375
Then she drew a picture.
383
00:31:54,208 --> 00:31:55,416
Go on
384
00:31:55,791 --> 00:31:58,000
Roham, say your line dear.
385
00:31:59,083 --> 00:32:00,833
Roham!
386
00:32:02,583 --> 00:32:05,916
That was a nice story. Thanks.
387
00:32:17,833 --> 00:32:19,708
Roham, why don't you take a nap?
388
00:32:19,833 --> 00:32:22,208
Is it naptime now?
389
00:32:24,125 --> 00:32:26,333
Yes.
390
00:32:31,250 --> 00:32:35,625
Are people in America sleeping now,
or will they go to sleep later?
391
00:32:36,833 --> 00:32:41,625
Now. It's nighttime there.
So they're sleeping.
392
00:32:48,583 --> 00:32:50,583
What about the Japanese?
393
00:32:51,500 --> 00:32:53,958
They're probably sleeping too.
394
00:32:58,791 --> 00:33:01,250
No, they just got up.
395
00:33:02,250 --> 00:33:04,291
Okay.
396
00:33:07,708 --> 00:33:11,833
My mom says when they're
sleeping we're awake,
397
00:33:12,166 --> 00:33:14,333
and when we're
sleeping they're awake.
398
00:33:15,125 --> 00:33:17,416
What do you mean?
399
00:33:18,833 --> 00:33:22,541
If I sleep now I won't be
able to sleep at night.
400
00:33:22,791 --> 00:33:25,500
Will you answer to my mom then?
401
00:33:27,041 --> 00:33:29,708
Yes, I will.
402
00:33:31,833 --> 00:33:33,333
I don't understand.
403
00:33:33,416 --> 00:33:37,541
If God is here with us,
what will happen if there's
404
00:33:37,625 --> 00:33:41,083
a fire in a kindergarten in America?
405
00:33:41,958 --> 00:33:43,875
Don't worry about that.
406
00:33:45,666 --> 00:33:48,875
Rana cover yourself with
the blanket so you don't catch a cold.
407
00:33:50,916 --> 00:33:54,791
But stop playing with
the bells so the kids don't wake up.
408
00:33:56,541 --> 00:33:59,000
- Okay?
- Okay.
409
00:34:36,333 --> 00:34:38,375
What's wrong?
410
00:34:39,833 --> 00:34:43,208
- Why are you crying?
- I'm not crying.
411
00:34:44,791 --> 00:34:46,958
Tell me dear.
412
00:34:47,041 --> 00:34:50,875
I'm not my parents' real child.
413
00:34:51,791 --> 00:34:56,375
- Did they tell you that?
- No. They're bringing me a sister.
414
00:34:57,083 --> 00:34:59,458
That's nice.
You'll have a playmate.
415
00:35:00,875 --> 00:35:04,583
Have you ever seen
a picture of when you were born?
416
00:35:06,833 --> 00:35:08,750
Yes.
417
00:35:09,375 --> 00:35:11,916
Are your parents holding you?
418
00:35:12,375 --> 00:35:14,625
My mom was holding me.
419
00:35:15,833 --> 00:35:17,750
Yes.
420
00:35:18,625 --> 00:35:22,500
I looked in my dad's
phone but couldn't find one.
421
00:35:23,291 --> 00:35:25,916
Maybe he put it
somewhere you couldn't find.
422
00:35:27,916 --> 00:35:30,541
He says it's because
he changed his phone.
423
00:35:31,666 --> 00:35:33,875
Maybe it got deleted.
424
00:35:34,208 --> 00:35:37,583
How can he delete
his own son's picture?
425
00:35:38,041 --> 00:35:42,416
Think about how you won't be
lonely when the baby arrives.
426
00:35:42,791 --> 00:35:43,791
I don't want to.
427
00:35:43,875 --> 00:35:46,333
Will you come to
my house for a play date?
428
00:35:46,416 --> 00:35:47,958
I can't.
429
00:35:48,125 --> 00:35:50,625
- I saw your arm. Do they beat you up?
- No. Who said that?
430
00:35:50,750 --> 00:35:54,666
Afshin and
my mom are very kind to me.
431
00:35:55,125 --> 00:35:58,875
I have an illness.
That's why.
432
00:35:59,750 --> 00:36:05,083
I get bruised whenever I fall down.
433
00:36:05,750 --> 00:36:07,666
Does Azad beat you up?
434
00:36:15,250 --> 00:36:18,458
Can I come to your house?
435
00:36:19,500 --> 00:36:22,958
Maybe we can get
married when we grow up.
436
00:36:23,166 --> 00:36:24,708
When?
437
00:36:25,000 --> 00:36:28,458
One day when I have a wedding dress.
438
00:36:28,541 --> 00:36:31,416
- I know how babies are made.
- How?
439
00:37:41,416 --> 00:37:43,500
Be careful you don't
bump into each other.
440
00:37:44,458 --> 00:37:45,916
Go.
441
00:37:49,708 --> 00:37:51,625
Don't be rowdy.
442
00:37:52,083 --> 00:37:54,000
Run.
443
00:37:56,125 --> 00:37:58,041
Go on.
444
00:38:05,208 --> 00:38:07,125
Yes, they're fine
445
00:38:07,166 --> 00:38:08,916
They say hello.
446
00:38:09,041 --> 00:38:11,458
You're welcome.
447
00:38:11,750 --> 00:38:13,708
That's okay. Bye.
448
00:38:14,666 --> 00:38:17,583
I found the medicine you needed.
I'll bring it right over.
449
00:38:18,708 --> 00:38:19,708
Here you are.
450
00:38:19,791 --> 00:38:21,333
Thanks. Goodbye.
451
00:38:21,458 --> 00:38:22,625
Go out.
452
00:38:22,875 --> 00:38:24,375
Take it.
453
00:38:33,708 --> 00:38:35,208
I bought the car.
454
00:38:37,291 --> 00:38:40,416
Yes, dude. Don't worry.
455
00:38:44,333 --> 00:38:46,791
Hamraz, you'll be the mother.
456
00:38:47,791 --> 00:38:49,416
I'll tell you who will be the daughter.
457
00:38:49,666 --> 00:38:51,250
And Roham is the dad.
458
00:38:51,375 --> 00:38:53,208
What about Rana?
459
00:38:53,625 --> 00:38:55,208
Rana isn't coming today.
460
00:38:55,291 --> 00:38:58,041
We don't have a lot of time
until the ceremony
461
00:38:58,166 --> 00:39:03,916
and we have to rehearse
so the parents like the show. Okay?
462
00:39:04,250 --> 00:39:06,208
Let's go practice.
463
00:39:06,541 --> 00:39:08,000
Why won't she come?
464
00:39:10,583 --> 00:39:14,833
Darling, her father called
and said she isn't feeling well...
465
00:39:15,083 --> 00:39:16,375
that's why she
won't be coming today.
466
00:39:16,458 --> 00:39:19,083
She'll be back in a few days
when she feels better.
467
00:39:19,541 --> 00:39:22,541
Let's hurry up
and get ready for rehearsals, okay?
468
00:39:55,958 --> 00:39:58,583
- How are you Roham?
- Good.
469
00:40:35,125 --> 00:40:37,291
He ate my food.
470
00:40:37,583 --> 00:40:39,416
Have mine. I don't want it.
471
00:40:55,458 --> 00:40:57,291
- Hi.
- Hi.
472
00:40:57,583 --> 00:41:00,916
- How are you?
- Fine. You?
473
00:41:01,625 --> 00:41:05,541
- Good. What are you doing?
- Nothing.
474
00:41:08,083 --> 00:41:10,000
It's for you.
475
00:41:11,916 --> 00:41:14,541
- Thanks.
- You're welcome.
476
00:41:22,041 --> 00:41:24,000
This is for you too.
477
00:42:26,458 --> 00:42:29,291
That's mine!
478
00:42:32,791 --> 00:42:35,125
Fight!
479
00:42:35,375 --> 00:42:39,250
Stop fighting!
480
00:42:39,791 --> 00:42:44,333
Azad! Roham!
Stop fighting!
481
00:42:49,208 --> 00:42:50,958
What are you doing?
482
00:42:51,083 --> 00:42:52,500
Azad!
Roham!
483
00:42:52,583 --> 00:42:54,125
What are you doing?
484
00:42:54,208 --> 00:42:56,583
Stop fighting!
485
00:43:02,500 --> 00:43:04,875
Stand up.
486
00:43:10,416 --> 00:43:13,333
Azad, stand up.
487
00:43:26,708 --> 00:43:30,833
Shake hands and make up,
or I'll have to call your parents.
488
00:43:37,041 --> 00:43:40,875
Call Azad's mom and let
her know he got into a fight.
489
00:43:41,041 --> 00:43:44,416
Tell me what happened?
490
00:43:44,875 --> 00:43:46,791
Me and Rana were having lunch.
491
00:43:46,875 --> 00:43:49,000
Azad came and took Rana's food.
492
00:43:49,208 --> 00:43:51,000
She wanted to give it to me.
It's none of your business.
493
00:43:51,625 --> 00:43:53,458
That's not true. You took it.
494
00:43:54,916 --> 00:43:56,708
I called. She's not coming.
495
00:43:57,083 --> 00:44:00,916
She's busy and asked that
we send him home in a taxi.
496
00:44:01,416 --> 00:44:03,291
Bring Rana here.
497
00:44:03,458 --> 00:44:06,500
Azad, do you know
what love means?
498
00:44:07,166 --> 00:44:09,250
It means marriage.
499
00:44:10,208 --> 00:44:12,208
What does it all mean?
500
00:44:12,708 --> 00:44:15,875
I know what it means.
501
00:44:15,958 --> 00:44:19,750
Get her
and we'll finish it right here.
502
00:44:20,541 --> 00:44:22,583
Darling, either stand there.
503
00:44:28,750 --> 00:44:32,375
Rana, do you know
why they were fighting?
504
00:44:32,916 --> 00:44:35,750
Me and Roham were
getting married,
505
00:44:35,875 --> 00:44:38,291
but then Azad showed up
and got into a fight.
506
00:44:39,291 --> 00:44:41,250
You said you were eating lunch.
507
00:44:41,375 --> 00:44:43,625
It was our wedding lunch.
508
00:44:44,208 --> 00:44:46,583
Azad, why did you disturb them?
509
00:44:46,791 --> 00:44:50,208
I want to get married too.
I told you, I love her.
510
00:44:50,708 --> 00:44:52,500
I told her first.
511
00:44:53,500 --> 00:44:56,291
Roham told me first, not you.
512
00:44:57,208 --> 00:44:58,666
He's telling you now.
513
00:44:59,041 --> 00:45:00,708
What do you think?
514
00:45:01,458 --> 00:45:03,583
I don't have a problem.
515
00:45:04,750 --> 00:45:06,666
Didn't you already promise Roham?
516
00:45:06,750 --> 00:45:08,916
I am okay with Roham too.
517
00:45:09,708 --> 00:45:12,291
It doesn't work that way.
You have to choose one.
518
00:45:14,458 --> 00:45:16,541
Can we take turns?
519
00:45:16,708 --> 00:45:19,208
One day Azad
and the next day Roham?
520
00:45:21,166 --> 00:45:23,250
Really?!
521
00:45:23,625 --> 00:45:26,625
But there is a condition for Azad.
522
00:45:27,541 --> 00:45:30,333
She sets conditions too...
that won't work
523
00:45:31,666 --> 00:45:34,166
Hamraz said I could take turns.
524
00:45:35,333 --> 00:45:37,416
Get Hamraz.
525
00:45:39,208 --> 00:45:42,250
So what's the condition Rana?
526
00:45:42,500 --> 00:45:49,125
My condition is that Azad
can't bother the kids
527
00:45:49,291 --> 00:45:51,500
or the teachers at the kindergarten.
528
00:45:53,458 --> 00:45:55,458
Go stand by the children.
529
00:46:02,333 --> 00:46:04,333
What is it?
530
00:46:04,416 --> 00:46:08,166
Hamraz, do you know
why they were fighting?
531
00:46:10,125 --> 00:46:12,541
I think it was over a baby.
532
00:46:12,958 --> 00:46:14,333
What baby?
533
00:46:14,416 --> 00:46:16,500
Roham and Rana's baby.
534
00:46:16,916 --> 00:46:19,833
You've gotten that far?
535
00:46:22,708 --> 00:46:24,875
It's my baby.
536
00:46:25,041 --> 00:46:27,250
He's lying.
537
00:46:28,666 --> 00:46:30,958
Why do you say
that the baby is yours?
538
00:46:33,083 --> 00:46:35,750
I taught him.
539
00:46:36,708 --> 00:46:41,166
Oh my! We teach you how
to draw and play,
540
00:46:42,125 --> 00:46:45,208
and this is the stuff you've learnt?
541
00:46:45,541 --> 00:46:48,000
Where did you learn this stuff?
In which class?
542
00:46:49,750 --> 00:46:52,541
We didn't learn it here, Miss.
543
00:46:53,500 --> 00:46:55,333
That's obvious.
544
00:46:56,291 --> 00:46:57,958
- Miss?
- Yes?
545
00:46:58,166 --> 00:47:00,708
I have thought
a lot about this issue.
546
00:47:00,791 --> 00:47:04,958
I think it would be
better if Rana married Azad.
547
00:47:05,291 --> 00:47:06,791
Why?
548
00:47:06,875 --> 00:47:10,291
Because Roham and I are a lot closer.
549
00:47:10,958 --> 00:47:13,291
So you could get married too?
550
00:47:13,500 --> 00:47:16,416
With the approval of the elders, yes!
551
00:47:16,625 --> 00:47:19,625
Happy birthday to you,
552
00:47:19,708 --> 00:47:25,250
happy birthday to you,
553
00:47:25,333 --> 00:47:35,250
Happy birthday dear Rana,
happy birthday to you.
554
00:47:35,375 --> 00:47:37,541
Blow them!
555
00:47:41,250 --> 00:47:45,125
Happy birthday darling!
556
00:47:51,791 --> 00:47:55,083
Shake your heads!
557
00:48:04,541 --> 00:48:06,250
Jump!
558
00:48:06,791 --> 00:48:09,083
Dance.
559
00:48:17,708 --> 00:48:25,875
Happy birthday darling!
560
00:48:36,041 --> 00:48:37,750
Look what you did to your dress!
561
00:48:37,833 --> 00:48:39,666
Look at me when I talk to you!
562
00:48:39,708 --> 00:48:41,000
Calm down,
nothing's happened.
563
00:48:41,083 --> 00:48:42,708
You call this nothing!
Look at that!
564
00:48:42,791 --> 00:48:45,750
I've brought her extra clothes.
Calm down.
565
00:49:08,916 --> 00:49:10,291
- Miss, have you seen Rana?
- What?
566
00:49:10,541 --> 00:49:12,125
- Rana?
- No dear.
567
00:49:12,416 --> 00:49:15,041
- Have you had any cake?
- Yes. Thanks.
568
00:49:16,208 --> 00:49:17,833
- So...
- Yes. He keeps sending messages.
569
00:49:18,083 --> 00:49:19,916
He calls too, but won't talk.
570
00:49:20,166 --> 00:49:21,458
What does he want?
571
00:49:21,541 --> 00:49:23,583
That he likes me
and stuff like that.
572
00:49:23,875 --> 00:49:26,666
He's like a phone stalker...
573
00:49:26,958 --> 00:49:29,416
You should block
him if you don't like it.
574
00:49:29,833 --> 00:49:31,000
Be careful.
575
00:49:43,625 --> 00:49:45,500
Take off your clothes.
576
00:49:46,166 --> 00:49:48,041
Take this off too.
577
00:49:48,750 --> 00:49:51,666
You got some cake
on your tights too.
578
00:49:52,541 --> 00:49:54,666
Take off your undies too.
579
00:49:55,833 --> 00:49:58,583
I'll do it.
580
00:50:04,708 --> 00:50:09,250
Move your hand. Stay still.
581
00:50:10,541 --> 00:50:13,833
You still keep pulling back
when I touch you.
582
00:50:22,583 --> 00:50:26,041
Put this on. Good.
583
00:50:31,750 --> 00:50:35,458
Do you know what your mom
will do if you tell her that I touch you?
584
00:50:39,625 --> 00:50:42,125
Come on. Let's go.
585
00:50:44,083 --> 00:50:46,291
So don't tell anyone, okay?
586
00:50:47,291 --> 00:50:49,625
Good girl.
587
00:50:54,333 --> 00:50:57,416
It doesn't matter at all
if you get your dress dirty.
588
00:51:36,791 --> 00:51:38,041
Did I scare you?
589
00:51:38,125 --> 00:51:39,625
No. Why weren't you
at the birthday party?
590
00:51:39,791 --> 00:51:41,708
What're you doing here?
591
00:51:46,208 --> 00:51:48,333
This is my secret place.
592
00:51:48,416 --> 00:51:52,125
If you tell anyone I'll break your leg.
593
00:51:52,916 --> 00:51:54,875
I won't tell anyone.
594
00:51:57,166 --> 00:52:00,333
I'm a Portia here.
595
00:52:01,000 --> 00:52:02,666
What's a Portia?
596
00:52:03,208 --> 00:52:09,916
It's a spider that can see
in three dimensions
597
00:52:10,291 --> 00:52:13,541
and eat bigger spiders.
598
00:52:15,250 --> 00:52:19,916
It throws a web and instead
of going toward its prey,
599
00:52:20,416 --> 00:52:23,583
it pulls the prey back toward itself.
600
00:52:24,291 --> 00:52:25,916
How?
601
00:52:26,000 --> 00:52:28,166
It throws a rope.
602
00:52:28,958 --> 00:52:33,791
The blind spider thinks it's
food and goes closer.
603
00:52:34,541 --> 00:52:40,250
Then Portia jumps
with his superpower.
604
00:52:40,958 --> 00:52:43,416
And eats it.
605
00:52:46,791 --> 00:52:50,041
No, I won't tell anyone.
606
00:52:51,208 --> 00:52:53,458
Why are you sad?
607
00:52:53,833 --> 00:52:56,000
I'm...
608
00:52:56,166 --> 00:52:58,333
I haven't seen my mom for a few days.
609
00:53:00,000 --> 00:53:02,208
I told you.
610
00:53:03,041 --> 00:53:06,166
It'll get even worse.
611
00:53:08,250 --> 00:53:10,625
What should I do?
612
00:53:16,333 --> 00:53:18,250
I have an idea.
613
00:53:18,625 --> 00:53:20,416
What?
614
00:53:24,916 --> 00:53:29,000
You have to do something
so your sister leaves.
615
00:53:30,416 --> 00:53:32,416
How?
616
00:53:37,833 --> 00:53:41,166
Did you know kids can grow wings?
617
00:53:41,625 --> 00:53:43,416
How?
618
00:53:43,500 --> 00:53:50,333
You have to help her practice
on the balcony, so she flies away.
619
00:53:50,583 --> 00:53:52,916
How do I practice flying with her?
620
00:53:53,875 --> 00:53:57,500
When babies are born they
have a single feather.
621
00:53:57,583 --> 00:54:01,458
You have to use
that until she grows wings.
622
00:54:08,500 --> 00:54:10,291
Hi.
623
00:54:11,000 --> 00:54:14,916
Roham dear, did you give
Hamraz's necklace to Rana?
624
00:54:17,000 --> 00:54:18,375
Yes.
625
00:54:18,416 --> 00:54:20,000
Where did you get it from?
626
00:54:20,083 --> 00:54:23,208
How many times do I have to tell you?
I gave it to him.
627
00:54:23,291 --> 00:54:24,458
Shut your mouth.
628
00:54:24,666 --> 00:54:25,875
Do you even know where we keep it?
629
00:54:25,958 --> 00:54:28,125
Yes, mommy dear! I know.
630
00:54:28,625 --> 00:54:32,583
Roham? Roham?
631
00:54:36,291 --> 00:54:38,041
Hamraz gave it to me.
632
00:54:38,083 --> 00:54:42,250
I told you. Everything is okay
and my necklace has been found.
633
00:54:43,958 --> 00:54:45,375
Are you making fun of me?
634
00:54:45,458 --> 00:54:47,208
We'll see about it
when we get home.
635
00:54:47,291 --> 00:54:49,125
Roham?
636
00:54:50,583 --> 00:54:53,375
I have to call your father.
637
00:54:55,625 --> 00:54:59,208
Please come outside for a few
minutes so the child can speak.
638
00:54:59,375 --> 00:55:01,125
Thank God it was found.
639
00:55:01,708 --> 00:55:05,833
I'll leave, but you should punish
him so he doesn't end up a thief.
640
00:55:10,958 --> 00:55:13,125
Rana, you can go to your class.
641
00:55:14,125 --> 00:55:18,333
Don't take him to jail.
642
00:55:18,625 --> 00:55:20,333
No. You said you gave
it to him, didn't you?
643
00:55:20,458 --> 00:55:23,958
Yes, I did.
I wanted to annoy my mom.
644
00:55:24,708 --> 00:55:26,791
Let him come to class.
645
00:55:27,041 --> 00:55:29,083
You go first.
646
00:55:39,750 --> 00:55:40,875
What?
647
00:55:40,958 --> 00:55:43,416
So tell me about it.
648
00:55:43,625 --> 00:55:45,166
My dad beats me up.
649
00:55:45,250 --> 00:55:47,583
If I tell him about it
I'll get a beating again.
650
00:55:48,916 --> 00:55:51,041
Does your dad know
about the necklace?
651
00:55:51,458 --> 00:55:56,625
Yes. He took it from Hamraz's
backpack when she was in our car.
652
00:55:57,541 --> 00:55:59,291
So how did it end up with you?
653
00:55:59,708 --> 00:56:03,750
I found out and tried to give it back,
but my dad beat me up.
654
00:56:05,833 --> 00:56:08,083
Why didn't you
give it back to Hamraz?
655
00:56:08,875 --> 00:56:11,416
I was worried she'd lose it again.
656
00:56:12,208 --> 00:56:14,125
Why didn't you
give it to her mom?
657
00:56:14,208 --> 00:56:16,833
I didn't see her mom.
658
00:56:17,666 --> 00:56:19,666
Why did you give it to Rana?
659
00:56:19,791 --> 00:56:21,833
Rana...
660
00:56:22,291 --> 00:56:24,375
She's miserable, just like me.
661
00:56:24,416 --> 00:56:26,125
She gets beat up at home too.
662
00:56:26,208 --> 00:56:29,958
Do you think she needs
the necklace more, or Hamraz?
663
00:56:31,375 --> 00:56:33,500
Okay, I have to call your dad.
664
00:56:33,541 --> 00:56:35,916
No Miss! I made it up.
665
00:56:36,416 --> 00:56:40,750
Roham, if you lie again...
666
00:56:41,041 --> 00:56:42,625
Yes?
667
00:56:42,666 --> 00:56:45,166
You won't do it again.
668
00:56:45,416 --> 00:56:46,416
Okay.
669
00:56:46,458 --> 00:56:50,291
Now go to class and don't
talk to anyone about this issue.
670
00:56:51,000 --> 00:56:53,083
Okay.
Good boy.
671
00:56:54,791 --> 00:56:56,458
From your forehead to your chin.
672
00:56:56,541 --> 00:56:58,750
On your lips and on your cheeks.
673
00:56:58,833 --> 00:57:04,416
With the left hand,
pour the water on the right.
674
00:57:04,541 --> 00:57:08,625
From above
the elbow to the fingertips.
675
00:57:08,791 --> 00:57:10,625
Pull up your sleeves.
676
00:57:11,291 --> 00:57:12,625
Look at the other kids.
677
00:57:12,708 --> 00:57:15,208
Wash it carefully,
same thing on the right.
678
00:57:15,375 --> 00:57:17,625
Left hand is same.
679
00:57:17,708 --> 00:57:21,750
From above
the elbow to the fingertips.
680
00:57:21,833 --> 00:57:25,708
Wash it carefully,
same thing on the right.
681
00:57:26,375 --> 00:57:30,833
And with my left fingertips,
I touch the parting in my hair.
682
00:57:40,458 --> 00:57:42,541
She stopped breathing.
683
00:57:43,250 --> 00:57:46,333
Do this every night
and she'll go away.
684
00:57:46,750 --> 00:57:48,666
I have another idea too.
685
00:57:49,208 --> 00:57:51,041
She's so cute.
686
00:57:51,250 --> 00:57:52,875
She looks like Roham.
687
00:57:53,583 --> 00:57:57,875
Not at all!
She looks like a baby.
688
00:57:58,250 --> 00:58:01,791
She does look like Roham.
She's cute like him.
689
00:58:05,625 --> 00:58:09,125
Let me take a look.
Move over.
690
00:58:11,375 --> 00:58:14,625
What is it sweetheart?
691
00:58:16,583 --> 00:58:19,250
What is it love?
692
00:58:33,041 --> 00:58:36,333
You have to watch to make
sure your mom doesn't come,
693
00:58:37,666 --> 00:58:41,583
and I'll take her over there.
694
00:58:43,625 --> 00:58:45,333
Then...
695
00:58:46,708 --> 00:58:49,916
Then hurry over.
696
00:58:50,041 --> 00:58:52,666
Because I'm not strong
enough to do it by myself.
697
00:58:52,958 --> 00:58:56,083
Then we'll take
her to the spitting spot.
698
00:58:56,458 --> 00:58:57,958
The spitting spot?
699
00:58:58,041 --> 00:59:01,500
Where we whistle and spit.
700
00:59:02,458 --> 00:59:04,125
Oh.
701
00:59:06,583 --> 00:59:13,333
We'll make her fly
before your mom comes out.
702
00:59:48,416 --> 00:59:52,000
Okay, now we'll make her fly.
703
00:59:53,250 --> 00:59:54,916
- Ready?
- Yes.
704
00:59:55,375 --> 01:00:00,041
One, two, three.
705
01:00:02,083 --> 01:00:05,125
Bye Roham's sister.
706
01:00:05,791 --> 01:00:08,000
Say goodbye to your sister.
707
01:00:08,875 --> 01:00:11,291
Bye.
708
01:00:15,166 --> 01:00:16,375
What are you doing up there?
709
01:00:16,458 --> 01:00:20,250
Come down here. It'll break.
710
01:00:20,458 --> 01:00:21,875
You forgot this.
711
01:00:21,958 --> 01:00:23,708
- Thanks.
- You're welcome.
712
01:00:24,083 --> 01:00:25,958
Come down here.
713
01:00:32,416 --> 01:00:36,208
It was good practice.
Go to your mom.
714
01:00:50,666 --> 01:00:52,333
- Here you go.
- No thanks.
715
01:00:53,166 --> 01:00:55,208
It's for you sweetheart.
716
01:01:05,833 --> 01:01:07,583
Let me see.
717
01:01:07,708 --> 01:01:09,166
I want to take a look.
718
01:01:09,375 --> 01:01:12,708
- It's okay darling.
- No! No!
719
01:01:12,916 --> 01:01:17,083
- I want to take a look.
- No! No!
720
01:01:18,000 --> 01:01:24,041
It's okay darling. I'm sorry.
721
01:01:24,500 --> 01:01:33,500
It's okay. I'm sorry.
722
01:01:38,291 --> 01:01:41,625
It's okay my love.
723
01:01:48,791 --> 01:01:50,833
Are you okay?
724
01:01:52,666 --> 01:01:54,291
Don't cry.
725
01:01:54,375 --> 01:01:56,666
You can go back to class.
726
01:03:05,750 --> 01:03:07,541
What did you do?!
727
01:03:08,375 --> 01:03:10,750
Look at her hand.
728
01:03:10,958 --> 01:03:12,583
Let me see.
729
01:03:16,666 --> 01:03:18,375
Has anything
happened to her hand?
730
01:03:18,458 --> 01:03:20,208
You can go and play.
731
01:03:20,333 --> 01:03:23,791
It's ok children.
Let's take her to the office.
732
01:03:26,541 --> 01:03:29,583
- Should we call her mother?
- I'll call right now.
733
01:03:34,708 --> 01:03:38,208
Sweetheart, please forgive him.
734
01:03:38,541 --> 01:03:40,625
Your apology won't do anything
to make her hand better.
735
01:03:40,875 --> 01:03:45,166
And he won't even apologize.
Seriously!
736
01:03:50,250 --> 01:03:55,625
You should have apologized for
the bad thing you did. Hear me?
737
01:03:59,791 --> 01:04:01,583
Ma'am we have notified you
many times about
738
01:04:01,708 --> 01:04:04,333
Azad getting
into fights with the other children.
739
01:04:04,833 --> 01:04:08,000
He isn't even
nice to his own brother.
740
01:04:08,250 --> 01:04:10,625
You haven't
come to see us even once.
741
01:04:11,000 --> 01:04:13,875
You don't even come to pick them up.
I don't understand.
742
01:04:14,916 --> 01:04:19,416
If I had the time
I wouldn't leave my children here.
743
01:04:21,583 --> 01:04:23,791
I think you have some
responsibility here too.
744
01:04:24,916 --> 01:04:28,041
Your teachers have to watch
over the kids more carefully.
745
01:04:29,541 --> 01:04:32,666
Bring Azad here.
He has to learn to apologize.
746
01:04:35,416 --> 01:04:37,250
Does Adrian give you any trouble?
747
01:04:37,291 --> 01:04:39,875
No, Adrian is
a very nice, polite boy.
748
01:04:39,916 --> 01:04:42,708
Excuse me, can I ask what
you and your husband do?
749
01:04:42,833 --> 01:04:45,375
Excuse me, can I ask who you are?
750
01:04:45,458 --> 01:04:48,000
- Of course, I am...
- She is our psychologist.
751
01:04:48,125 --> 01:04:49,625
She can help you.
752
01:04:50,250 --> 01:04:55,708
Can I ask you about the time you
and your husband spend with Azad?
753
01:04:56,791 --> 01:05:01,541
I'm sorry but I don't like
discussing my personal life.
754
01:05:01,625 --> 01:05:05,541
There's no need to worry.
Our only concern here is for Azad.
755
01:05:05,750 --> 01:05:07,166
Yes.
756
01:05:07,583 --> 01:05:09,041
I looked everywhere
and can't find him.
757
01:05:09,125 --> 01:05:10,708
No one knows where he is.
758
01:05:34,916 --> 01:05:36,916
He's not here either.
759
01:05:39,083 --> 01:05:40,750
He's not in here.
760
01:05:41,083 --> 01:05:43,583
Check with the front gate.
761
01:05:53,375 --> 01:05:55,000
I know where he is.
762
01:07:15,666 --> 01:07:17,750
Where were you dear? Are you okay?
763
01:07:20,375 --> 01:07:21,916
Take him to play.
764
01:07:24,125 --> 01:07:25,583
Let's go inside.
765
01:07:55,791 --> 01:07:57,916
- So...
- Go ahead.
766
01:08:01,000 --> 01:08:06,291
My husband and I had
a very good life for many years.
767
01:08:08,000 --> 01:08:11,625
Then we decided to adopt a baby.
768
01:08:13,166 --> 01:08:17,208
As he got older he
became more rowdy.
769
01:08:19,375 --> 01:08:21,166
To the point that we...
770
01:08:21,625 --> 01:08:24,125
Became distant toward him.
771
01:08:26,833 --> 01:08:30,208
Our affection for him
decreased day by day.
772
01:08:33,333 --> 01:08:38,041
We came to question his
background, who his parents were,
773
01:08:38,208 --> 01:08:40,208
and where they came from.
774
01:08:43,666 --> 01:08:45,541
One day he got lost.
775
01:08:46,208 --> 01:08:48,333
We were so busy that we were
able to find him
776
01:08:48,416 --> 01:08:51,208
in the mechanical room the next day.
777
01:08:55,583 --> 01:08:59,708
I was shocked when I found out...
778
01:09:02,083 --> 01:09:04,666
I was pregnant with Adrian.
779
01:09:06,708 --> 01:09:08,875
And when Adrian was born,
780
01:09:11,750 --> 01:09:15,333
it made our lack of affection
for Azad even greater.
781
01:09:16,583 --> 01:09:20,375
It is natural for a six-year-old boy
who has grown up in special
782
01:09:20,458 --> 01:09:23,875
circumstances and hasn't
experienced the warmth of
783
01:09:24,125 --> 01:09:26,958
a mother's embrace,
to be cruel and violent.
784
01:09:28,625 --> 01:09:31,583
It isn't too late.
785
01:10:02,416 --> 01:10:03,958
Give me your bag.
786
01:10:05,666 --> 01:10:09,375
It's so heavy! What's in it?
787
01:10:10,625 --> 01:10:12,791
Why are your clothes in here?
788
01:10:13,958 --> 01:10:16,500
Why do you brin
this stuff to kindergarten?
789
01:10:17,041 --> 01:10:18,708
Azad told me to.
790
01:10:18,916 --> 01:10:21,083
Azad told you
to bring your clothes? Why?
791
01:10:21,791 --> 01:10:23,833
Because I'm an outcast.
792
01:10:24,708 --> 01:10:29,333
Why do you say that darling?
793
01:10:30,250 --> 01:10:32,458
Who told you that? Azad?
794
01:10:32,833 --> 01:10:33,833
- Really?
- Yes?
795
01:10:33,916 --> 01:10:35,958
He was kidding.
796
01:10:36,458 --> 01:10:40,291
- Can I go play?
- Sure dear, but come back soon.
797
01:10:59,875 --> 01:11:01,583
Lier!
798
01:12:09,458 --> 01:12:12,875
That was cool,
but there's a problem.
799
01:12:13,166 --> 01:12:14,583
What?
800
01:12:14,833 --> 01:12:19,541
The color changed
but the man didn't.
801
01:12:22,083 --> 01:12:25,041
- Am I right?
- Yes.
802
01:12:30,791 --> 01:12:34,666
Afshin, you have to arrange
a magic show for the kids.
803
01:12:34,958 --> 01:12:36,458
Sure.
804
01:12:38,041 --> 01:12:40,291
There's just one thing ...
805
01:12:40,500 --> 01:12:43,041
Go upstairs darling
and I'll be right there.
806
01:12:43,333 --> 01:12:44,958
Has anything happened?
807
01:12:45,708 --> 01:12:50,875
Well, we've seen signs of
bruising on Rana's arms.
808
01:12:51,500 --> 01:12:53,625
I wanted to see
if you know anything about it.
809
01:12:54,041 --> 01:12:57,458
No. What do you think it's from?
810
01:12:57,750 --> 01:12:59,333
You probably know more about it.
811
01:12:59,375 --> 01:13:00,500
Why would
I know anything about it?
812
01:13:00,583 --> 01:13:03,916
You helped her get changed
at the birthday party.
813
01:13:04,666 --> 01:13:06,875
You should've seen the bruising.
814
01:13:07,083 --> 01:13:09,875
So you've seen her body
and that's why you're so sure?
815
01:13:10,291 --> 01:13:12,833
How do you know she
didn't change her clothes herself?
816
01:13:13,458 --> 01:13:15,458
One of the kids saw you.
817
01:13:19,500 --> 01:13:21,250
Call Rana.
818
01:13:21,875 --> 01:13:24,416
- Why?
- I want you to call her.
819
01:13:25,291 --> 01:13:27,083
Ask her mother to come.
820
01:13:27,166 --> 01:13:28,916
This is ridiculous.
821
01:13:29,375 --> 01:13:31,208
Talk to the principal.
822
01:13:34,208 --> 01:13:39,000
If we don't take good care
of our teeth they will decay
823
01:13:39,708 --> 01:13:41,875
and we will lose our teeth.
824
01:13:42,125 --> 01:13:46,375
Then we'll have to pull out
a tooth or have a root canal.
825
01:13:46,666 --> 01:13:48,458
What's a root canal?
826
01:13:49,916 --> 01:13:55,333
When a tooth looks fine
on the outside but is infected
827
01:13:55,375 --> 01:14:03,583
on the inside and it hurts,
a dentist pulls out its nerve
828
01:14:03,791 --> 01:14:07,666
- Get Rana! Right away! Hurry up!
- So we don't feel pain anymore.
829
01:14:09,583 --> 01:14:11,666
I made it numb.
830
01:14:11,958 --> 01:14:13,833
That's exactly what a dentist does.
831
01:14:13,875 --> 01:14:16,375
She injects something
to make our gums numb
832
01:14:17,166 --> 01:14:18,791
and then pull out the nerve.
833
01:14:18,833 --> 01:14:21,083
Rana, say goodby
to your friends.
834
01:14:21,625 --> 01:14:23,291
I don't want to go.
835
01:14:23,875 --> 01:14:25,833
They're here to pick you up.
836
01:14:25,916 --> 01:14:27,500
Can't I go later?
837
01:14:28,625 --> 01:14:31,416
Why aren't you coming? Let's go!
838
01:14:33,291 --> 01:14:35,250
What are you doing?
Wait a second...
839
01:14:36,083 --> 01:14:38,333
They called you several times,
why didn't you come?
840
01:14:39,750 --> 01:14:41,041
You almost pulled off her arm.
841
01:14:41,083 --> 01:14:42,375
It's none of your business!
Where are your shoes?
842
01:14:42,458 --> 01:14:43,708
Get her things! I want to take her!
843
01:14:43,791 --> 01:14:45,791
Why are you talking like that?
844
01:14:45,875 --> 01:14:46,833
What is your job here?!
845
01:14:46,916 --> 01:14:49,541
Taking care of our children,
not snooping into our lives!
846
01:14:49,833 --> 01:14:51,833
She's a child.
She falls and gets bruises.
847
01:14:52,083 --> 01:14:53,708
Her father could have told us that.
848
01:14:53,791 --> 01:14:55,750
We thought it might have
been one of the other kids.
849
01:14:55,833 --> 01:14:59,000
Is that why you tried to make
her talk and forced her to undress?
850
01:14:59,291 --> 01:15:00,916
- We never did such a thing.
- What are you doing here?
851
01:15:01,166 --> 01:15:02,166
What's wrong?
852
01:15:02,250 --> 01:15:03,958
Nothing's wrong.
Go back to the classroom.
853
01:15:04,750 --> 01:15:06,416
But Rana is crying.
854
01:15:06,750 --> 01:15:08,416
She has a stomachache.
855
01:15:08,500 --> 01:15:10,916
- Is her belly swollen?
- It's nothing.
856
01:15:11,083 --> 01:15:13,458
One day it's about why her
last name doesn't match her
857
01:15:13,541 --> 01:15:15,291
father's, and the next it's
about why she has bruises!
858
01:15:15,458 --> 01:15:18,208
You hadn't told us that Afshin
wasn't her father so our confusion was natural.
859
01:15:18,416 --> 01:15:20,291
It's not natural at all.
860
01:15:24,833 --> 01:15:28,083
If you come to the principal's
office we can talk about it
861
01:15:28,208 --> 01:15:29,708
and see what the problem is.
862
01:15:29,750 --> 01:15:32,750
That's not necessary. Let's go.
863
01:16:24,875 --> 01:16:28,083
Do you know your lines?
864
01:16:35,625 --> 01:16:37,541
Why are you standing here?
865
01:16:37,833 --> 01:16:39,833
Go over there.
It's your turn soon.
866
01:16:41,625 --> 01:16:43,583
Rana isn't coming?
867
01:16:44,041 --> 01:16:46,541
You have to think about
your lines right now.
868
01:16:48,000 --> 01:16:50,875
I forgot them. What was it?
869
01:16:51,041 --> 01:16:53,333
- What?
- Fudge...
870
01:16:53,375 --> 01:16:55,000
Judgment.
871
01:16:55,291 --> 01:16:57,958
It's your judgment.
Will you remember that?
872
01:16:58,208 --> 01:16:59,166
No.
873
01:16:59,250 --> 01:17:01,041
That's okay.
You can say something else.
874
01:17:01,250 --> 01:17:04,541
Say: your reasoning is silly.
875
01:17:04,666 --> 01:17:06,708
I can't remember it.
876
01:17:07,791 --> 01:17:13,708
Remember when you said
you were rehearsing for Rana?
877
01:17:14,416 --> 01:17:16,708
Do you remember
what her mom was like?
878
01:17:17,333 --> 01:17:21,500
Remember the things you saw?
Be like that.
879
01:17:23,166 --> 01:17:25,208
- I can say anything?
- Yes.
880
01:17:25,958 --> 01:17:28,166
- Where's your hat?
- There.
881
01:17:30,166 --> 01:17:34,500
That was Delsa performing a song.
882
01:17:35,416 --> 01:17:37,708
You're playing a good dad. Okay?
883
01:17:37,750 --> 01:17:42,833
- And now, a magic show with Roham Sadeghi.
- One, two, three...
884
01:17:57,875 --> 01:18:00,458
Is that Zorro or a magician?!
885
01:18:07,708 --> 01:18:09,750
Well done!
886
01:18:31,250 --> 01:18:32,708
Fixed. Fixed.
887
01:18:34,041 --> 01:18:35,833
Hamraz.
888
01:18:38,000 --> 01:18:40,125
See what you've
done to your dress!
889
01:18:40,208 --> 01:18:42,458
Now I have to spend
two hours to wash it!
890
01:18:43,375 --> 01:18:44,916
What do you want from her?
891
01:18:45,458 --> 01:18:48,416
Don't defend her.
She's been naughty.
892
01:18:49,250 --> 01:18:50,791
Children are
supposed to be naughty.
893
01:18:50,833 --> 01:18:52,541
That's your judgment.
894
01:18:53,166 --> 01:18:55,833
Hamraz, that was my line!
895
01:18:56,125 --> 01:18:59,291
- I thought you might forget it.
- Keep going.
896
01:18:59,375 --> 01:19:01,041
What am I supposed to say now?
897
01:19:01,333 --> 01:19:03,083
Say: Don't justify yourself.
898
01:19:03,166 --> 01:19:04,875
Don't justify yourself.
899
01:19:05,541 --> 01:19:07,541
No, that wasn't good.
Let's start again.
900
01:19:10,458 --> 01:19:12,125
That's okay. Keep going.
901
01:19:12,958 --> 01:19:14,541
See what you've
done to your dress!
902
01:19:14,625 --> 01:19:15,791
Now I have to spend
two hours to wash it!
903
01:19:15,875 --> 01:19:17,583
What do you want from her?
904
01:19:18,125 --> 01:19:20,583
Don't defend her.
She's been naughty.
905
01:19:20,791 --> 01:19:22,208
Children are
supposed to be naughty.
906
01:19:22,250 --> 01:19:23,958
Whatever!
907
01:19:25,166 --> 01:19:27,416
What's wrong darling?
Why are you crying?
908
01:19:27,625 --> 01:19:29,291
Mommy hit me.
909
01:19:30,375 --> 01:19:32,250
How dare she?!
Where is she now?
910
01:19:32,541 --> 01:19:34,375
She went shopping.
911
01:19:35,250 --> 01:19:37,333
Don't be scared darling.
I will deal with her.
912
01:19:37,416 --> 01:19:40,333
Don't be scared darling.
It's just you and me now.
913
01:19:40,541 --> 01:19:42,041
That's not your line.
914
01:19:42,125 --> 01:19:44,875
Look what you've
done to your dress!
915
01:19:45,083 --> 01:19:46,541
It got dirty.
916
01:19:46,625 --> 01:19:48,500
Roham, that's not your line.
917
01:19:48,625 --> 01:19:49,833
Let me help you change.
918
01:19:49,958 --> 01:19:51,500
What are you doing?
919
01:19:51,625 --> 01:19:53,583
- Get up.
- Where are you going?
920
01:19:55,083 --> 01:19:56,875
This isn't part of the script either.
921
01:19:56,916 --> 01:19:59,083
It doesn't matter at all
if you get your dress dirty.
922
01:19:59,500 --> 01:20:01,750
Sit over here. Good girl.
923
01:20:03,416 --> 01:20:04,875
Roham!
924
01:20:07,500 --> 01:20:09,833
Roham, what are you doing?
925
01:20:17,333 --> 01:20:19,708
You got some
cake on your tights too.
926
01:20:21,500 --> 01:20:24,041
Roham dear,
this isn't what we rehearsed.
927
01:20:29,125 --> 01:20:32,166
Stay still. Good.
928
01:20:32,208 --> 01:20:35,500
- You still keep pulling back when I touch you.
- Roham, what are you saying?
929
01:20:36,000 --> 01:20:40,458
Do you know what your mom
will do if you tell her that I touch you?
930
01:20:41,541 --> 01:20:45,083
So don't tell anyone, okay?
931
01:21:22,291 --> 01:21:24,333
Who wrote this dialogue?
932
01:21:24,583 --> 01:21:26,916
This isn't appropriate.
933
01:21:29,208 --> 01:21:30,208
There are children here.
934
01:21:30,291 --> 01:21:32,500
Children sometimes make things up.
935
01:21:32,583 --> 01:21:34,166
These lines weren't part of the script.
936
01:21:38,916 --> 01:21:40,833
This isn't right.
937
01:21:42,625 --> 01:21:44,416
Don't take it so seriously.
938
01:21:44,541 --> 01:21:47,125
It happens.
Sometimes they make things up.
939
01:21:47,208 --> 01:21:50,041
None of this was in the script.
940
01:21:53,583 --> 01:21:55,541
Roham! What's wrong?
941
01:21:55,875 --> 01:21:57,875
Get the principal.
942
01:21:58,583 --> 01:22:01,583
Roham, are you okay?
943
01:23:17,041 --> 01:23:19,291
Hamraz! We're there.
944
01:23:19,583 --> 01:23:21,000
Thanks.
945
01:23:21,791 --> 01:23:27,458
Roham, will you come over
for a play date later?
946
01:23:28,041 --> 01:23:29,541
Nope.
947
01:23:29,750 --> 01:23:31,750
Why not?
948
01:23:32,250 --> 01:23:34,458
My sister is waiting for me at home.
949
01:23:34,500 --> 01:23:37,708
- Okay. Bye.
- Bye.
950
01:23:38,750 --> 01:23:41,625
- Where are you going?
- I'm going to school.
951
01:23:42,333 --> 01:23:46,291
This is Hamraz's school.
Yours is somewhere else.
952
01:23:52,375 --> 01:23:56,291
Did her mom want us
to be in different schools?
953
01:23:56,708 --> 01:23:59,666
No darling!
You're bigger now.
954
01:23:59,708 --> 01:24:02,416
Girls go to one school
and boys go to another.
955
01:24:09,791 --> 01:24:12,291
Oh no, there's a police officer.
We'll get fined.
956
01:24:13,166 --> 01:24:15,875
Don't worry.
I'm wearing underwear.
957
01:25:50,458 --> 01:25:55,625
Get up darling, we're at your school.
958
01:25:57,791 --> 01:25:59,916
Hurry up so you're not late.
959
01:26:10,708 --> 01:26:15,041
NUMB
960
01:26:17,208 --> 01:26:21,416
Scriptwriter, Producer & Director:
Amir Toodehroosta
961
01:26:23,416 --> 01:26:27,750
Ayhan Shaygan
Nora Hanifezadeh
962
01:26:29,125 --> 01:26:33,125
Rayan Razmi
Kiana Mehdi Abadi
963
01:26:34,750 --> 01:26:36,891
Siavash Seydi
Ashkan Zalnejad
964
01:26:36,915 --> 01:26:39,125
Arnika Roosta
Nasrin Reza Nejad
965
01:26:40,458 --> 01:26:41,881
Shabnam Dadkhah
Mojdeh Daei
966
01:26:41,905 --> 01:26:42,768
Alireza Ghasemi
967
01:26:42,792 --> 01:26:44,708
Alireza Bayat
Somayeh Borji
968
01:26:45,958 --> 01:26:48,288
Nasrin Moradi
Bahar Nohian
969
01:26:48,312 --> 01:26:50,666
Mina Abdi
Sanam Nekoeghbal
970
01:26:51,916 --> 01:26:56,166
Executive Producer:
Sina Sharbafi
971
01:26:57,541 --> 01:27:01,875
Director Of Phtography:
Soroush Alizadeh
972
01:27:03,291 --> 01:27:07,666
Edit By:
Maysam Samadi Bahrami
973
01:27:09,041 --> 01:27:13,125
Composer:
Fardin Khalatbari
974
01:27:14,708 --> 01:27:19,000
Sound Designer:
Arash Ghasemi
975
01:27:20,291 --> 01:27:23,132
Sound Recordists:
Amir Ashegh Hosseini
976
01:27:23,156 --> 01:27:24,541
Masoud Seyed Abbasi
977
01:27:25,750 --> 01:27:30,333
Set & Costume Designer: Sahar Sohrabi
Make Up: Mojgan Bigdello
978
01:27:31,750 --> 01:27:36,083
Production Manager: Mohsen Karbasian
First Assistant Director: Navid Maneshi
65157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.