All language subtitles for Man.In.The.Dark.1953.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,001 --> 00:01:26,003 You get prettier every day. 2 00:01:26,086 --> 00:01:28,509 Tell me about the beauty contest you won. 3 00:01:36,764 --> 00:01:39,267 Find a place to eat? I was unlucky. I did. 4 00:01:39,349 --> 00:01:40,692 Where? 5 00:01:40,768 --> 00:01:42,987 If I wasn't a good friend of yours, I'd tell ya. 6 00:01:43,103 --> 00:01:45,822 How's our boy? Playing it cool. 7 00:01:49,526 --> 00:01:51,153 How's it, Steve? 8 00:01:51,236 --> 00:01:55,207 Eh. Nice white walls to mark the days off on. 9 00:01:55,282 --> 00:01:57,626 Maybe I'll draw pictures of guys with funny faces. 10 00:01:57,701 --> 00:01:59,419 Let's say your face. 11 00:01:59,495 --> 00:02:01,213 You'll be outside soon. 12 00:02:01,288 --> 00:02:03,541 You can forget about going back to a cell when this thing is over. 13 00:02:03,624 --> 00:02:06,798 That is, if everything works out all right. 14 00:02:06,877 --> 00:02:09,130 How would you like to have your lid opened? 15 00:02:09,213 --> 00:02:11,136 I brought you some smokes. 16 00:02:13,717 --> 00:02:16,061 Cops always give me something I can't use. 17 00:02:16,136 --> 00:02:17,888 I don't have a match. 18 00:02:19,056 --> 00:02:22,777 What did you want me to bring you- a sack of jelly beans? 19 00:02:22,851 --> 00:02:24,364 [ Door Opens ] 20 00:02:26,897 --> 00:02:28,615 Good luck, Steve. 21 00:02:29,441 --> 00:02:30,988 [ Door Closes] 22 00:02:31,068 --> 00:02:33,196 Where's the martini I ordered? 23 00:02:33,278 --> 00:02:35,952 I'm to prepare you for surgery. 24 00:02:36,031 --> 00:02:39,831 I'm on a holiday till Monday. Take your toys and get outta here. 25 00:02:39,910 --> 00:02:43,505 There's been a change in plans. Dr. Marston's operating tonight. 26 00:02:45,374 --> 00:02:48,344 I said Monday. I was born on a Monday. 27 00:02:48,418 --> 00:02:51,558 I might as well go on one, like dirty laundry. 28 00:02:59,930 --> 00:03:01,853 Miss Millikan, on the Rawley case, 29 00:03:01,932 --> 00:03:04,685 do you know of any changes in plans? 30 00:03:04,768 --> 00:03:07,112 I see. All right, thank you. 31 00:03:07,187 --> 00:03:08,439 [ Handset Settles In Cradle ] 32 00:03:08,522 --> 00:03:12,368 Surgery's still scheduled for 8:00, Mr. Rawley. 33 00:03:12,442 --> 00:03:14,444 Tell 'em not to break up their card game for me. 34 00:03:15,696 --> 00:03:16,993 I only work here. 35 00:03:17,072 --> 00:03:19,416 Yeah, well, you're not gonna work on me till Monday. 36 00:03:22,870 --> 00:03:25,214 This sedative will relax you completely. 37 00:03:25,289 --> 00:03:26,791 Stab yourself with it. 38 00:03:26,874 --> 00:03:28,876 I said no! 39 00:03:28,959 --> 00:03:31,382 You're making this difficult, Mr. Rawley. 40 00:03:31,920 --> 00:03:34,799 When I say no, that means get outta here! 41 00:03:36,925 --> 00:03:38,438 Flannigan. 42 00:03:40,095 --> 00:03:41,563 You got trouble? 43 00:03:41,638 --> 00:03:45,142 Yeah. He decided to postpone his operation. 44 00:03:45,225 --> 00:03:48,445 Bad decision. We don't upset the doc's schedule. 45 00:03:50,355 --> 00:03:51,618 [Grunts] 46 00:03:51,690 --> 00:03:53,192 [ Body Thuds On Floor] 47 00:03:54,818 --> 00:03:56,570 You shouldn't have done that. 48 00:04:01,491 --> 00:04:04,040 You can get the banana cart. We'll have him ready for surgery. 49 00:04:39,905 --> 00:04:41,657 [ Nurse ] Bend your knees, please. 50 00:04:45,661 --> 00:04:47,584 Hey, Doc. Yes? 51 00:04:48,455 --> 00:04:51,004 I never saw how I came into this world. 52 00:04:52,000 --> 00:04:54,002 I'd like to see how I go out. 53 00:04:54,086 --> 00:04:55,838 What do you mean? 54 00:04:56,672 --> 00:04:58,925 Give me a mirror. Let me watch. 55 00:04:59,007 --> 00:05:00,759 You won't see it for long. 56 00:05:01,551 --> 00:05:04,521 I said I'd like to see it. 57 00:05:04,596 --> 00:05:06,348 Bring him a mirror. 58 00:05:25,575 --> 00:05:27,088 Scalpel. 59 00:05:39,172 --> 00:05:41,675 [ Nurse ] Sponge count correct, Doctor. 60 00:05:41,758 --> 00:05:43,510 Instrument count correct. 61 00:05:57,649 --> 00:06:01,028 Fine job, Dr. Marston. I fine. Thanks. 62 00:06:01,111 --> 00:06:03,113 You might have made a little history tonight. 63 00:06:03,196 --> 00:06:04,948 I hope so. 64 00:06:15,959 --> 00:06:19,259 What Kind of a night did he have? He was awake only once. 65 00:06:19,337 --> 00:06:21,965 Complain about pain? No, sir. 66 00:06:23,258 --> 00:06:25,135 Continue with the same medication. 67 00:07:20,774 --> 00:07:23,653 A Mr. Jawald to see you, Doctor. 68 00:07:23,735 --> 00:07:25,612 Jawald? Who's he? 69 00:07:25,695 --> 00:07:28,198 He wants to talk with you about Steve Rawley. 70 00:07:30,033 --> 00:07:31,785 Send him in. 71 00:07:38,750 --> 00:07:41,549 Dr. Marston? Have a seat. 72 00:07:41,628 --> 00:07:43,972 I came about Steve Rawley, Doctor. 73 00:07:44,047 --> 00:07:45,765 How soon can he have visitors? 74 00:07:45,841 --> 00:07:47,559 Oh, not for some time. 75 00:07:48,718 --> 00:07:51,642 Insurance investigator, huh? That's right. 76 00:07:51,721 --> 00:07:54,190 People hock fur coats they haven't paid for, 77 00:07:54,266 --> 00:07:56,689 burn up businesses that are on the rocks, you Know. 78 00:07:56,768 --> 00:07:59,066 I thought we'd kept this fairly quiet. 79 00:07:59,146 --> 00:08:01,274 How did you find out that Mr. Rawley was here? 80 00:08:01,356 --> 00:08:03,074 I know a policeman. 81 00:08:03,150 --> 00:08:05,118 Well, what do you want to see him about? 82 00:08:05,193 --> 00:08:07,070 I heard you were making an honest man of him. 83 00:08:07,154 --> 00:08:09,498 I thought I might get some honest answers for a change. 84 00:08:09,573 --> 00:08:12,577 He's in no condition to talk to anyone. 85 00:08:12,659 --> 00:08:15,333 He's just been through a very serious brain operation. 86 00:08:15,412 --> 00:08:19,417 Yeah, I can imagine. To make that guy honest, you'd have to cut off his head. 87 00:08:20,417 --> 00:08:24,843 It's our theory that certain instincts- in this case, the criminal type- 88 00:08:24,921 --> 00:08:27,185 can be removed by surgery. 89 00:08:27,257 --> 00:08:30,227 Whether we've been successful or not remains to be seen. 90 00:08:30,302 --> 00:08:33,021 In any case, I doubt whether Rawley will ever be of much help to you. 91 00:08:33,096 --> 00:08:35,098 What do you mean by that? 92 00:08:35,182 --> 00:08:38,277 If we were successful, he's lost his memory. 93 00:08:38,351 --> 00:08:40,524 Then I'll refresh it for him. 94 00:08:40,604 --> 00:08:44,905 There's a small matter of $130,000 he stole last Christmas Eve. 95 00:08:44,983 --> 00:08:47,532 That payroll was insured by my company. 96 00:08:47,611 --> 00:08:50,239 He can't be tried for that crime again. 97 00:08:50,322 --> 00:08:54,043 And when he agreed to this operation, he was paroled in my custody. 98 00:08:54,117 --> 00:08:56,870 Right now, Rawley doesn't even remember his own name. 99 00:08:56,953 --> 00:09:01,049 He believes that his loss of memory is due to a traffic accident. 100 00:09:01,124 --> 00:09:03,798 It's important that nothing disturbs him... 101 00:09:03,877 --> 00:09:05,754 and that no one brings up his past. 102 00:09:05,837 --> 00:09:09,762 I don't think my company will see eye to eye with you on that. 103 00:09:11,551 --> 00:09:13,303 Good day, Mr. Jawald. 104 00:09:14,638 --> 00:09:16,140 Okay- 105 00:09:17,390 --> 00:09:19,518 But I've got a one-track mind... 106 00:09:19,601 --> 00:09:22,821 and 130,000 reasons to stay on that track. 107 00:09:25,440 --> 00:09:26,953 [ Door Closes] 108 00:09:31,821 --> 00:09:34,324 [ Electric Current Buzzing ] 109 00:09:37,369 --> 00:09:39,167 What do you call this gadget, Doc? 110 00:09:39,246 --> 00:09:40,919 A p0lygraph. 111 00:09:40,997 --> 00:09:42,920 Sounds like something that eats crackers. 112 00:09:42,999 --> 00:09:44,751 It's commonly called a lie detector. 113 00:09:44,834 --> 00:09:47,257 Oh. You want me to lie to you, Doc? 114 00:09:47,337 --> 00:09:49,715 No. it's just a routine test. 115 00:09:49,798 --> 00:09:51,971 Well, get your contraption goin'. 116 00:09:53,176 --> 00:09:55,770 What's your name? James Blake. 117 00:09:56,680 --> 00:09:58,523 How old are you? Thirty-four. 118 00:10:00,225 --> 00:10:03,274 - How do you know you're 34? - Miss Quist told me. 119 00:10:05,313 --> 00:10:07,566 Where were you born? 120 00:10:08,984 --> 00:10:10,702 I don't remember. 121 00:10:10,777 --> 00:10:12,450 Where did you live? 122 00:10:12,529 --> 00:10:14,998 I don't remember that either. 123 00:10:15,073 --> 00:10:17,201 What kind of work did you do? 124 00:10:20,495 --> 00:10:23,374 By the looks of these, I never did a day's work in my life. 125 00:10:24,416 --> 00:10:26,714 Have you ever been in jail? 126 00:10:27,585 --> 00:10:29,337 No, but I kissed a girl once. 127 00:10:30,880 --> 00:10:33,724 You don't need your machine for that. Check with Miss Quist. 128 00:10:33,842 --> 00:10:36,140 Any more questions, Doc? Just one. 129 00:10:36,219 --> 00:10:39,223 Does $130,000 mean anything to you? 130 00:10:40,265 --> 00:10:42,063 [ Exhales ] Yeah. 131 00:10:46,021 --> 00:10:47,739 That's a lot of money. 132 00:11:01,244 --> 00:11:03,167 Morning, Blake. Hi, Doc. 133 00:11:03,288 --> 00:11:05,666 How do you like my work? Very professional job. 134 00:11:05,790 --> 00:11:08,418 Ever do any gardening before? Not that I can remember. 135 00:11:08,543 --> 00:11:11,092 Well, keep up the good work. Oh, say, Doc. 136 00:11:11,212 --> 00:11:13,260 I was curious about something. Yes? 137 00:11:13,381 --> 00:11:17,636 Well, I'm in pretty good shape now. I eat like a horse, feel as strong as one. 138 00:11:17,761 --> 00:11:20,810 How long do I stick around? Not very much longer. 139 00:11:20,889 --> 00:11:24,985 Oh? Well, what do I do when I leave? 140 00:11:25,101 --> 00:11:28,150 What would you like to do? [ Chuckles ] Gee, I don't know. 141 00:11:28,229 --> 00:11:30,573 Maybe I oughta stick around and do your gardening for you. 142 00:11:30,648 --> 00:11:32,742 I don't know if I can do anything else. 143 00:11:32,817 --> 00:11:36,287 I was kinda hoping that, later, I could help you out in the lab, but- 144 00:11:37,322 --> 00:11:39,541 Well, that's daydreaming, I guess,huh? 145 00:11:39,616 --> 00:11:42,119 Without dreams, men would be pretty lost in this world. 146 00:11:43,036 --> 00:11:45,755 You can stay here as long as you care to. 147 00:11:45,830 --> 00:11:47,548 Thanks,Doc. 148 00:11:47,624 --> 00:11:49,547 How much longer we have to watch him? 149 00:11:50,460 --> 00:11:52,383 What are you kickin' about? 150 00:11:52,462 --> 00:11:54,339 You're sittin' in the sun, aren't ya? 151 00:11:54,422 --> 00:11:56,675 Last month, you were poundin' the pavement. 152 00:12:04,974 --> 00:12:06,976 Hey, good lookin'. 153 00:12:13,983 --> 00:12:15,701 [ Man In Car] Some friends to see you. 154 00:12:19,322 --> 00:12:20,323 Hey- 155 00:12:25,537 --> 00:12:27,289 Hey! Blake's getting away. 156 00:12:28,748 --> 00:12:32,127 What's this all about? Are you kiddin', Steve? 157 00:12:32,210 --> 00:12:35,214 Steve? My name's James Blake. 158 00:12:36,339 --> 00:12:39,809 Well, what do you know? You grabbed the wrong guy. 159 00:12:39,884 --> 00:12:41,431 [Laughing] 160 00:12:41,511 --> 00:12:44,981 We also picked up a tail, in case you guys are interested. 161 00:12:56,192 --> 00:12:58,820 Look, this is no time to back the car in. 162 00:12:58,903 --> 00:13:01,201 The law's behind us. Come on, step on it! 163 00:13:04,534 --> 00:13:06,536 Hey, enough's enough. What's this all about? 164 00:13:06,619 --> 00:13:08,132 We'll tell ya. 165 00:13:11,374 --> 00:13:13,547 [ Tires Screeching ] 166 00:13:22,969 --> 00:13:25,347 [Siren Wailing] 167 00:13:45,074 --> 00:13:45,916 [Tire Blows ] 168 00:14:01,216 --> 00:14:04,140 If [ Radio: Big Band, Sentimental] 169 00:14:08,306 --> 00:14:10,058 Steve! 170 00:14:17,106 --> 00:14:19,279 Well, somebody's gonna be awfully embarrassed. 171 00:14:19,359 --> 00:14:21,282 You haven't changed, Steve. 172 00:14:22,487 --> 00:14:26,037 I don't know who you guys think I am, but it's a cinch you got your wires crossed. 173 00:14:26,115 --> 00:14:27,867 Steve, is this a gag? 174 00:14:27,951 --> 00:14:31,546 You know something, I think he's playin' it straight. 175 00:14:31,621 --> 00:14:34,044 Yeah. Tried to be funny in the car. 176 00:14:34,123 --> 00:14:37,878 Had me in stitches. A real comic talent. 177 00:14:37,961 --> 00:14:40,134 Look, why don't you call Dr. Marston at the clinic? 178 00:14:40,213 --> 00:14:41,931 He'll tell you who I am. 179 00:14:42,006 --> 00:14:45,055 Steve, are you joking? It's Peg. 180 00:14:45,134 --> 00:14:47,728 For you two, isn't this a little late for introductions? 181 00:14:47,804 --> 00:14:49,898 Ah, maybe he's off his rocker. 182 00:14:49,973 --> 00:14:52,146 Yeah, he's a nut. 183 00:14:53,017 --> 00:14:54,735 A rich nut. 184 00:14:54,811 --> 00:14:58,941 He can't remember anything, but he will. 185 00:14:59,023 --> 00:15:03,119 When I get through with him, he'll be able to count from one to 130,000. 186 00:15:05,321 --> 00:15:08,291 We had to take the silent treatment from you when you were in stir, 187 00:15:08,366 --> 00:15:10,414 but you're not in stir now. 188 00:15:10,493 --> 00:15:13,246 So start remembering your old friends... 189 00:15:13,329 --> 00:15:15,593 and tell us where you hid that dough. 190 00:15:15,665 --> 00:15:18,885 Steve, we all took the same chances, right? 191 00:15:18,960 --> 00:15:21,713 I ask you, isn't it fair we all have the same cut? 192 00:15:21,796 --> 00:15:24,094 What out? What chances'? 193 00:15:24,173 --> 00:15:26,096 I never saw you guys before in my life. 194 00:15:26,175 --> 00:15:27,893 Get outta my way! 195 00:15:28,803 --> 00:15:32,273 No! Lefty! Beatfi! Buy yourself a mink coat. 196 00:15:32,348 --> 00:15:34,316 Grab his arms. Okay. Come on, Arnie. 197 00:15:34,392 --> 00:15:37,145 Come on, Steve. Don't make it tough on yourself. 198 00:15:37,228 --> 00:15:40,698 Just tell us where the money is, and we'll all be friends again. 199 00:15:40,773 --> 00:15:43,117 If [ Continues] 200 00:15:43,192 --> 00:15:46,617 There never was a time I couldn't have taken you apart. 201 00:15:46,696 --> 00:15:49,449 You fancied it up with talk. 202 00:15:49,532 --> 00:15:51,705 Well, for a year now, I've been doin' the talkin'. 203 00:15:51,784 --> 00:15:53,752 And it's worked out pretty good. 204 00:15:53,828 --> 00:15:56,581 [ Man On Radio] And now for your afternoon edition of the news. 205 00:15:56,664 --> 00:15:59,759 Police authorities are investigating the disappearance of Steven Rawley, 206 00:15:59,834 --> 00:16:02,257 now going under the alias of James Blake. 207 00:16:03,129 --> 00:16:07,054 Transferred from state prison to the Marston Clinic for some undisclosed treatment, 208 00:16:07,133 --> 00:16:11,058 Rawley made his escape today after a running gun battle through the city. 209 00:16:11,137 --> 00:16:13,811 Rawley- or Blake, as he now calls himself- 210 00:16:13,890 --> 00:16:17,019 was serving a 70-year term for armed robbery. 211 00:16:17,101 --> 00:16:20,196 A general alarm has been broadcast, roadblocks see' up. 212 00:16:20,271 --> 00:16:22,273 And police warn that he is probably armed... 213 00:16:22,357 --> 00:16:24,359 and in the company of three unidentified men. 214 00:16:24,442 --> 00:16:26,991 Officers have been cautioned that this man is dangerous. 215 00:16:27,070 --> 00:16:28,743 They're crazy. 216 00:16:28,863 --> 00:16:32,618 Also dangerous is the fire that swept' through a furniture warehouse at [ Radio Clicks Off] 217 00:16:32,700 --> 00:16:35,954 You see, Steve? You're a very popular guy. 218 00:16:36,037 --> 00:16:39,041 Everybody's trying to get you for a personal appearance. 219 00:16:39,123 --> 00:16:41,876 Seems we were all having a little talk, weren't we? 220 00:16:41,959 --> 00:16:44,929 I've done all the talking I'm gonna do for now. 221 00:16:45,630 --> 00:16:49,055 Don't make me dot the I's. 222 00:16:50,093 --> 00:16:52,812 No, Lefty! 223 00:16:52,887 --> 00:16:54,605 Let me try. 224 00:16:56,933 --> 00:16:59,277 Okay, try it your way. 225 00:17:00,311 --> 00:17:02,029 Make him a man. 226 00:17:02,105 --> 00:17:03,857 Come on, Steve. 227 00:17:09,028 --> 00:17:12,407 Go on, Steve. Get a little memory exercise. 228 00:17:21,416 --> 00:17:23,464 Steve, you were great. 229 00:17:23,584 --> 00:17:25,848 What do you mean? You're running them ragged. 230 00:17:25,920 --> 00:17:29,675 They're making lots of threats, but, take it from me, they don't Know what time it is. 231 00:17:29,757 --> 00:17:31,680 Well, thanks for stepping in when you did. 232 00:17:31,759 --> 00:17:33,511 He wasn't kidding with that cigar. 233 00:17:33,594 --> 00:17:35,312 He really meant to use me for an ashtray. 234 00:17:35,388 --> 00:17:38,187 Oh, Steve, you don't know what it's been like with Lefty. 235 00:17:38,266 --> 00:17:42,146 First cursing about you, then chasing me around the furniture. 236 00:17:42,228 --> 00:17:44,572 He didn't catch me though. 237 00:17:44,647 --> 00:17:46,991 I guess, for that, he'd need a Cadillac, huh? 238 00:17:47,817 --> 00:17:49,569 You don't really believe that? 239 00:17:49,652 --> 00:17:52,030 [ Sighs ] I don't know what I believe. 240 00:17:52,113 --> 00:17:55,287 This hasn't been the happiest day of my life exactly. 241 00:17:55,366 --> 00:17:57,118 Day isn't over yet. 242 00:18:01,956 --> 00:18:04,800 What'd they feed you at the hospital, jellied consommé? 243 00:18:04,876 --> 00:18:07,174 What do you want me to do- turn somersaults? 244 00:18:11,674 --> 00:18:13,267 Where are we? 245 00:18:13,342 --> 00:18:15,936 [ Laughing ] Oh, Steve, stop it. 246 00:18:16,012 --> 00:18:19,186 Look, there isn't very much time. You tell me where to find it. 247 00:18:19,265 --> 00:18:22,269 In the meanwhile, you keep stalling them with that wonderful act of yours. 248 00:18:22,351 --> 00:18:24,945 And I'll go out and buy the tickets for anywhere that you say, 249 00:18:25,021 --> 00:18:26,944 come back here, and we'll break away. 250 00:18:27,023 --> 00:18:29,401 I got everything here. I brought all your clothes over. 251 00:18:29,484 --> 00:18:31,987 For the 10th time, listen. If you want, I'll make a record of it. I- 252 00:18:32,069 --> 00:18:33,821 They'll break in any second. 253 00:18:37,241 --> 00:18:38,993 Where did you hide the money? 254 00:18:40,703 --> 00:18:42,376 What money? 255 00:18:43,873 --> 00:18:46,376 You really think I'm lying, don't you? 256 00:18:48,544 --> 00:18:50,546 [ Door Opens, Closes] 257 00:18:52,632 --> 00:18:54,555 He's all yours. 258 00:19:38,594 --> 00:19:40,471 Get away from that window, Steve. 259 00:19:41,806 --> 00:19:44,104 [Arnie ] This calls for a $50 raise. 260 00:19:47,478 --> 00:19:49,867 I'll sail forth. I'm out. 261 00:19:49,939 --> 00:19:51,862 What, no re-raise? 262 00:19:51,941 --> 00:19:53,614 I don't want to be greedy. 263 00:19:53,693 --> 00:19:55,787 Besides, we're only playing for markers. 264 00:19:55,862 --> 00:19:59,082 If I win too much, I may never see that dough. 265 00:19:59,156 --> 00:20:02,330 With me, a gambling debt is a debt of honor. 266 00:20:02,410 --> 00:20:05,209 [ Cookie ] For me, an l.O.U. is a piece of paper. 267 00:20:05,288 --> 00:20:08,258 If you've got one and a dime, you can ride the streetcar. 268 00:20:12,670 --> 00:20:14,172 [ Cookie ] Two. 269 00:20:15,756 --> 00:20:18,054 [Arnie] Two, huh? Mm-hmm. 270 00:20:18,134 --> 00:20:19,977 I will check. 271 00:20:21,304 --> 00:20:22,806 [Cookie Murmurs] 272 00:20:24,515 --> 00:20:28,270 [ Cookie ] Twenty-five. Twenty-five, huh? 273 00:20:29,437 --> 00:20:32,782 Would a pair of aces impress you? No. 274 00:20:32,857 --> 00:20:37,408 No. If I had three of them, 275 00:20:37,486 --> 00:20:39,409 would it depress you? 276 00:20:39,488 --> 00:20:41,490 It would that. 277 00:20:43,034 --> 00:20:45,082 [Snickering ] 278 00:20:48,539 --> 00:20:50,758 How come you suddenly got so lucky? 279 00:20:50,833 --> 00:20:53,586 Eh, guess it's my day. 280 00:20:53,669 --> 00:20:56,764 Give me them cards. I want to count 'em. 281 00:20:57,757 --> 00:21:00,226 What's the matter? Don't you guys trust me? 282 00:21:00,301 --> 00:21:03,180 [Lefty] We trust you? You don't even trust you. 283 00:21:03,262 --> 00:21:06,106 [ Arnie ] We know you too well. You always cheat. 284 00:21:06,223 --> 00:21:08,225 [ woman Chattering On Phone ] How can I cheat in a three-handed game? 285 00:21:08,351 --> 00:21:11,901 [ Lefty] It ain't easy. [Arnie ] You even cheat yourself in solitaire. 286 00:21:12,021 --> 00:21:13,898 [ Chattering Continues ] [ Cookie ] Aw, look, fellas- 287 00:21:14,023 --> 00:21:15,946 [ Cookie Continues, indistinct ] [Whispering ] Get off the line. 288 00:21:16,025 --> 00:21:17,777 Who's that with you, Bertha?? 289 00:21:17,860 --> 00:21:20,033 Gladys, I think there 's somebody culling in. 290 00:21:23,032 --> 00:21:26,332 [ Lefty ] You Know, come to think of it, Arnie, I didn't see no ace of hearts. 291 00:21:26,410 --> 00:21:28,162 [Arnie] We'll know in a minute. 292 00:21:28,245 --> 00:21:30,464 Madam, please get off the line. 293 00:21:30,539 --> 00:21:33,463 Well, I got a little news for you. 294 00:21:33,542 --> 00:21:35,715 There's only 51 cards in this deck. 295 00:21:35,795 --> 00:21:37,388 There's one missing. 296 00:21:38,506 --> 00:21:42,010 [ Flaps Lips ] I don't Know if somethings missing. 297 00:21:45,221 --> 00:21:47,189 [Arnie ] What is this- Russian dressing? 298 00:21:47,264 --> 00:21:49,016 Where? 299 00:21:53,104 --> 00:21:54,856 L- How did that get there? 300 00:21:57,358 --> 00:21:59,406 Now eat it. Oh, now, Lefty- 301 00:21:59,485 --> 00:22:00,998 Eat it! 302 00:22:10,246 --> 00:22:13,295 [ Woman Chattering] [Whispering] I want the police. 303 00:22:13,374 --> 00:22:15,422 I'll never go to him- 304 00:22:18,629 --> 00:22:20,381 [Lefty] Come on, pick him up. 305 00:22:27,054 --> 00:22:29,853 What were you gonna do, call the cops? 306 00:22:29,974 --> 00:22:32,523 How long do you think you can keep me here? Till you get smart. 307 00:22:32,601 --> 00:22:34,899 And you weren't very smart picking up that phone. 308 00:22:34,979 --> 00:22:37,732 You heard the radio. The cops are lookin' all over for you. 309 00:22:37,815 --> 00:22:40,864 And when they find you, they'll throw away the key. 310 00:22:40,943 --> 00:22:43,037 I don't remember. I don't remember anything. 311 00:22:43,112 --> 00:22:45,035 Then we'll have to beat it out of you. 312 00:22:45,114 --> 00:22:47,287 Now, you wouldn't want us to do that, would you, Steve? 313 00:22:47,366 --> 00:22:49,585 Can't you remember nothing at all? 314 00:22:49,660 --> 00:22:51,173 No. 315 00:22:54,081 --> 00:22:55,799 Not even this? 316 00:23:08,471 --> 00:23:11,224 No. Aw, you should, Steve, 317 00:23:11,307 --> 00:23:13,355 because it was a beautiful caper. 318 00:23:13,434 --> 00:23:16,062 No small gas station job. 319 00:23:16,145 --> 00:23:19,900 Take it from me, it was planned like a battle. 320 00:23:19,982 --> 00:23:21,495 Believe me, Steve, 321 00:23:21,567 --> 00:23:24,241 no five-star general could've rigged it better. 322 00:23:25,488 --> 00:23:27,741 Interested? 323 00:23:27,823 --> 00:23:30,087 Yeah. Very. 324 00:23:30,159 --> 00:23:34,164 Okay. Listen closely so you don't miss any details. 325 00:23:35,706 --> 00:23:38,585 I remember the job like we pull it this afternoon. 326 00:23:39,835 --> 00:23:42,930 Yeah. You figured it so there wouldn't be a slip-up. 327 00:23:44,673 --> 00:23:46,141 There wasn't. 328 00:23:46,217 --> 00:23:47,890 You picked Christmas Eve for the job... 329 00:23:48,010 --> 00:23:52,686 because this factory was going to distribute a big cash bonus to its workmen. 330 00:24:17,915 --> 00:24:19,713 [No Audible Dialogue] 331 00:24:44,859 --> 00:24:47,203 [No Audible Dialogue] 332 00:25:03,419 --> 00:25:04,762 [Bell Dings] 333 00:27:27,980 --> 00:27:30,984 [Sirens Approaching ] 334 00:27:43,120 --> 00:27:44,497 [No Audible Dialogue] 335 00:27:57,426 --> 00:28:00,270 All right, I believe you, but I've heard enough. 336 00:28:00,346 --> 00:28:02,348 That's funny. We ain't heard enough. 337 00:28:04,475 --> 00:28:07,274 Your silence is givin' me an earache. 338 00:28:08,312 --> 00:28:10,781 We were all pretty upset, Steve. 339 00:28:10,856 --> 00:28:13,154 Lefty kept taking chances going to see you, 340 00:28:13,233 --> 00:28:15,281 and you weren't very hospitable. 341 00:28:17,404 --> 00:28:19,873 How's Peg? 342 00:28:19,948 --> 00:28:21,791 How's the dough doin'? 343 00:28:21,867 --> 00:28:23,585 I said, “How's Peg?” 344 00:28:23,660 --> 00:28:26,288 Why don't you find out for yourself? 345 00:28:28,457 --> 00:28:31,131 What'd you do with the money, Steve? 346 00:28:31,210 --> 00:28:32,803 I invested it in real estate. 347 00:28:32,920 --> 00:28:35,139 Every lot has a view of Catalina. Huh? 348 00:28:35,214 --> 00:28:37,763 All right. I threw it down the sewer. 349 00:28:38,592 --> 00:28:40,310 What is all this? 350 00:28:40,386 --> 00:28:43,981 I'm getting awful tired of your coming up here every month asking the same question. 351 00:28:46,475 --> 00:28:50,321 If it wasn't for this wire, you'd be wearing my hands for a necktie. 352 00:28:51,855 --> 00:28:53,823 Are you running the store now? 353 00:28:55,109 --> 00:28:57,203 We ain't gonna wait 1 O years. 354 00:28:58,862 --> 00:29:01,957 As long as I'm up here, consider the money's in escrow. 355 00:29:04,076 --> 00:29:07,125 Incidentally, how's Peg? 356 00:29:14,420 --> 00:29:16,468 When we heard you'd been moved to the clinic, 357 00:29:16,547 --> 00:29:19,426 we decided we could take care of you better than they could. 358 00:29:19,508 --> 00:29:22,432 Look, you've tried everything to make me remember. 359 00:29:22,511 --> 00:29:24,184 I tell you nothing rings a bell. 360 00:29:24,263 --> 00:29:26,641 Hey, Lefty. Yeah? 361 00:29:26,723 --> 00:29:29,317 Remember the suit Steve had on when we pulled that job? 362 00:29:29,393 --> 00:29:32,112 Sure. A dark-brown one. Kind of nifty. 363 00:29:32,187 --> 00:29:35,782 So, look here. He's wearing a light one. 364 00:29:36,525 --> 00:29:40,120 Yeah. So he must have changed his clothes before he got pinched. 365 00:29:40,195 --> 00:29:41,947 That means he went home. 366 00:29:42,030 --> 00:29:44,328 So that's where you hid the dough. 367 00:29:44,408 --> 00:29:46,081 Look, I tell you I- Don't tell us nothin'. 368 00:29:46,201 --> 00:29:48,829 Let's go and get it. Cookie, get the oar. Right. 369 00:29:48,912 --> 00:29:51,256 You don't mind joining us, do you, pal? 370 00:29:51,331 --> 00:29:53,049 And if I said no? 371 00:29:56,795 --> 00:29:59,594 JV' [ Jukebox" Big Band ] [ No Audible Dialogue] 372 00:30:02,301 --> 00:30:04,395 Somebody pulled the plug. 373 00:30:04,470 --> 00:30:06,564 Maybe I'd better get a hose. 374 00:30:13,812 --> 00:30:15,564 Been reading the papers. 375 00:30:17,149 --> 00:30:18,822 How's the stock market? 376 00:30:18,901 --> 00:30:21,825 [ Chuckles ] Don't want to talk about him, huh? 377 00:30:21,904 --> 00:30:24,657 Why not? He something sacred, 378 00:30:24,740 --> 00:30:27,243 someone you put a monument up to? 379 00:30:30,245 --> 00:30:32,373 Let's get something straight, Freddie. 380 00:30:32,456 --> 00:30:34,049 He's no good. 381 00:30:34,124 --> 00:30:36,252 He was never any good. 382 00:30:36,335 --> 00:30:38,713 Remember what he did to me the last night we were in here? 383 00:30:38,795 --> 00:30:41,014 Oh, it was just a lovers' quarrel. 384 00:30:42,424 --> 00:30:45,678 Don't make me laugh. He never loved me. 385 00:30:45,761 --> 00:30:48,856 I was just something for him to hang presents on. 386 00:30:48,931 --> 00:30:50,808 He gave you plenty of them. That's a cinch. 387 00:30:52,309 --> 00:30:55,279 Scalps, Freddie. Just scalps. 388 00:30:55,354 --> 00:30:56,856 Advertising. 389 00:30:56,939 --> 00:30:59,658 He wanted to show off in front of a bunch of cheap hoodlums. 390 00:31:04,321 --> 00:31:06,289 Give me another one. 391 00:31:07,199 --> 00:31:09,327 Aw, Peg, take it easy, will you? 392 00:31:09,409 --> 00:31:11,252 I'm gonna have to carry you out of here. 393 00:31:11,954 --> 00:31:14,457 Some Sir Galahad I wound up with. 394 00:31:16,708 --> 00:31:19,302 Oh, Fred, what do you do when you hate yourself? 395 00:31:22,548 --> 00:31:24,391 I usually take it out on my wife. 396 00:31:26,343 --> 00:31:28,095 Big help you are. 397 00:31:29,596 --> 00:31:32,145 Yeah. People always feel better when they talk to me. 398 00:31:32,224 --> 00:31:33,976 That's why I ain't got television. 399 00:31:41,817 --> 00:31:44,912 Well, looks like Steve didn't pay his rent. 400 00:31:45,529 --> 00:31:47,782 Let's take a look inside anyway. 401 00:31:47,864 --> 00:31:49,912 [ Arnie ] Okay- 402 00:32:07,175 --> 00:32:09,394 Hey, Lefty, this is easier. 403 00:32:32,868 --> 00:32:35,041 - [ Bird Screeching ] - [Cookie] Hey, look out! 404 00:32:35,704 --> 00:32:37,877 [Arnie] A bird. 405 00:32:37,956 --> 00:32:39,708 Well, come on. 406 00:32:49,384 --> 00:32:50,931 [Tapping 1 407 00:33:08,987 --> 00:33:10,739 Hey, what you got here? 408 00:33:11,990 --> 00:33:15,335 A piece of paper with the number 1133 on it, 409 00:33:15,410 --> 00:33:18,710 stuck on the bottom of that drawer with tape. 410 00:33:18,789 --> 00:33:20,791 Means something to you, doesn't it, Steve? 411 00:33:21,792 --> 00:33:24,591 1133, Steve. 412 00:33:24,670 --> 00:33:27,264 And this place too, Steve. The dames! 413 00:33:29,299 --> 00:33:31,301 Remember the times we had here? 414 00:33:33,595 --> 00:33:36,769 Steve, there was a picture of Peg in there once, wasn't it? 415 00:33:37,766 --> 00:33:41,361 [ Arnie ] Remember the bar, the four stools covered with leather? 416 00:33:42,813 --> 00:33:45,282 Remember the wonderful parties? Remember the fun? 417 00:33:46,608 --> 00:33:49,361 [ Cookie ] And that crack in the ceiling. You were always trying to get it fixed. 418 00:33:49,444 --> 00:33:51,287 Remember? [ Chuckles ] 419 00:33:52,948 --> 00:33:58,079 Stop it. This guy understands only one language. l speak it 420 00:33:58,161 --> 00:34:00,380 Is that your handwriting? 421 00:34:00,455 --> 00:34:02,628 I don't know. Give me a pencil. 422 00:34:03,917 --> 00:34:05,635 Here. 423 00:34:05,711 --> 00:34:08,089 Write those numbers again. 424 00:34:17,973 --> 00:34:19,566 [ Cookie ] Well, I'd say that's it. 425 00:34:19,641 --> 00:34:21,689 [Lefty] I don't know. Could be. 426 00:34:24,438 --> 00:34:25,985 Hey! He's gone! 427 00:34:35,282 --> 00:34:36,875 N' [ Jukebox: Big Band, Muffled] 428 00:34:36,867 --> 00:34:38,119 N' [ Jukebox: Big Band, Muffled] 429 00:34:42,164 --> 00:34:44,166 If [ Continues] 430 00:34:47,586 --> 00:34:49,839 What'll it be? Give me a beer. 431 00:34:56,178 --> 00:34:57,851 Remember me? 432 00:34:57,971 --> 00:35:00,065 Should I? Sure. 433 00:35:00,140 --> 00:35:03,269 A year ago, you sold me some blood- Steve Rawley's. 434 00:35:03,351 --> 00:35:05,649 I was the guy with 3O pieces of silver. 435 00:35:07,105 --> 00:35:09,779 When you got around to payin' me, it was only 15. 436 00:35:09,858 --> 00:35:12,111 You want the rest? 437 00:35:12,194 --> 00:35:15,038 Papers say he skipped. I don't know where. 438 00:35:16,072 --> 00:35:18,416 He had a girl. 439 00:35:18,492 --> 00:35:20,494 Good-lookin' fellow like Steve probably had a stable. 440 00:35:20,577 --> 00:35:23,421 I'm being real nice, friend, so don't stretch it out. 441 00:35:23,497 --> 00:35:26,751 Some bars are horizontal, others stand up straight. 442 00:35:26,833 --> 00:35:30,133 - You got nothin' on me. - Don't start me lookin'. 443 00:35:32,923 --> 00:35:35,972 All right. She's a blonde, 5'6”. 444 00:35:36,051 --> 00:35:38,395 Something you wouldn't be ashamed to walk down the street with. 445 00:35:38,470 --> 00:35:40,222 Where does she live? 446 00:35:41,181 --> 00:35:44,310 I don't know, but she likes martinis. 447 00:35:44,392 --> 00:35:48,363 That's bad if you don't follow up with food. 448 00:35:48,438 --> 00:35:50,907 That she gets across the street. 449 00:35:50,982 --> 00:35:52,655 Hey, ain't you forgettin' somethin'? 450 00:35:52,734 --> 00:35:54,361 Oh, sure. 451 00:35:54,444 --> 00:35:57,744 Here's a quarter for the beer. 452 00:36:06,081 --> 00:36:07,879 [Vehicles Passing, Horns Honking] 453 00:36:41,116 --> 00:36:44,495 Exeter-1133. Mean anything to you? 454 00:36:44,578 --> 00:36:45,875 No. Yeah. 455 00:36:45,954 --> 00:36:48,548 Farmington-1133. 456 00:36:48,623 --> 00:36:50,921 No. Now lay off me. [ Door Opens ] 457 00:36:51,001 --> 00:36:52,878 I never saw the paper before. 458 00:36:52,961 --> 00:36:55,510 I'm getting fed up, and if you don't come through pretty soon, 459 00:36:55,589 --> 00:36:57,387 you're gonna need new front teeth. 460 00:36:57,465 --> 00:36:59,729 Wait a minute. Maybe it ain't a telephone number. 461 00:36:59,801 --> 00:37:03,305 Maybe it's a street number. It could be a street number, couldn't it, Steve? 462 00:37:03,388 --> 00:37:06,642 Or a social security number. This is a waste of time. 463 00:37:06,725 --> 00:37:08,693 What are you trying to do, kill him? 464 00:37:08,768 --> 00:37:11,942 It could happen. Get a load of this. 465 00:37:12,022 --> 00:37:15,822 He had it hid. It was stuck under a drawer in his own house. 466 00:37:17,193 --> 00:37:20,697 Hey. This could be the combination of a safe. 467 00:37:20,780 --> 00:37:22,498 Take him and put him to bed. 468 00:37:22,574 --> 00:37:24,827 Don't just stand there! 469 00:37:24,910 --> 00:37:27,914 Right away, ma'am. All right, ma'am. 470 00:37:27,996 --> 00:37:30,499 Get the size of that mouth, boys. 471 00:37:30,582 --> 00:37:33,552 [ Peg ] And it's a mouth that can yell, and don't you forget it. 472 00:37:33,627 --> 00:37:36,176 How do you expect him to tell you anything in that condition? 473 00:37:36,254 --> 00:37:38,256 [Lefty] Aw, get lost! 474 00:37:43,136 --> 00:37:45,730 Okay. Take him inside. He'll keep. 475 00:38:03,615 --> 00:38:06,084 He's there, all right. Room 204. 476 00:38:06,201 --> 00:38:08,420 Butheisn1 having a picnic. I don't get you. 477 00:38:08,495 --> 00:38:12,545 There are some people with him as interested to know where he hid the money as we are. 478 00:38:12,624 --> 00:38:14,968 I don't think we should stand in their way. 479 00:38:15,085 --> 00:38:18,259 So, what do we do? Wait. Watch. 480 00:38:18,338 --> 00:38:21,763 I'll be back in a couple of hours to relieve you. 481 00:38:21,841 --> 00:38:25,766 If you don't mind, Slavin, look at that building once in a while. 482 00:38:28,056 --> 00:38:30,150 [Shaver Buzzing ] 483 00:38:31,142 --> 00:38:32,655 [ Knocking ] 484 00:38:32,727 --> 00:38:35,571 All you have to do to open it is turn the knob. 485 00:38:40,235 --> 00:38:41,737 [Shaver Stops] 486 00:38:42,779 --> 00:38:45,498 Well, if it isn't the man who makes new heads. 487 00:38:45,573 --> 00:38:47,086 Have a seat, Doctor. 488 00:38:47,158 --> 00:38:48,671 [Shaver Buzzing ] 489 00:38:53,832 --> 00:38:55,675 Used one of these for years, 490 00:38:55,750 --> 00:38:57,844 since somebody told me to cut my throat. 491 00:38:57,919 --> 00:39:00,593 Mr. Jawald. Where is he? 492 00:39:02,298 --> 00:39:04,141 Why don't you ask the police? 493 00:39:04,259 --> 00:39:06,387 They couldn't tell me anything. [Shaver Stops] 494 00:39:06,469 --> 00:39:08,517 No one realizes the man's doubtful condition. 495 00:39:11,599 --> 00:39:13,272 Police are looking for an ex-convict. 496 00:39:13,351 --> 00:39:15,740 Technically, he is, because he was paroled in my custody. 497 00:39:15,812 --> 00:39:17,564 I'll tell you what he is. 498 00:39:17,647 --> 00:39:20,651 He's Steve Rawley, a hood with a record as long as your arm. 499 00:39:20,734 --> 00:39:23,487 And I'll tell you something else about him. 500 00:39:23,570 --> 00:39:26,369 He'll remember that money and try to get it. 501 00:39:26,448 --> 00:39:28,496 You may have cut out a piece of his brain, 502 00:39:28,575 --> 00:39:30,577 but you didn't operate on his pockets. 503 00:39:33,788 --> 00:39:36,007 You're not a very cooperative man. 504 00:39:36,082 --> 00:39:37,880 It's not a very cooperative world. 505 00:39:37,959 --> 00:39:41,213 My only interest in this case is the welfare of my patient. 506 00:39:41,296 --> 00:39:44,641 After I get the money, he's all yours. 507 00:39:56,186 --> 00:39:58,154 [ Door Opens ] 508 00:39:59,939 --> 00:40:01,566 You holdin' his hand? 509 00:40:01,649 --> 00:40:03,617 What's it to you? 510 00:40:03,693 --> 00:40:06,037 Maybe I'm jealous, 511 00:40:06,112 --> 00:40:09,116 or maybe I figure you're trying to hug the inside rail. 512 00:40:09,199 --> 00:40:12,123 What are you talking about? Get out of here. 513 00:40:12,202 --> 00:40:14,125 Haven't you done enough for one day? 514 00:40:14,996 --> 00:40:18,000 If you're trying to cozy up to him and cut us out, 515 00:40:18,083 --> 00:40:19,881 it won't work. 516 00:40:19,959 --> 00:40:24,339 Steve's in real bad trouble, Peg, so don't count on him. 517 00:40:24,422 --> 00:40:26,891 You better play it across the board. 518 00:40:26,966 --> 00:40:29,355 In any race, you'd run last. 519 00:40:32,680 --> 00:40:34,853 [ Door Closes] 520 00:40:37,268 --> 00:40:39,396 [ Muttering ] I gotta get away. 521 00:40:39,521 --> 00:40:43,276 I gotta get away. Yes, darling, we'll both get away. 522 00:40:43,358 --> 00:40:45,952 The police are chasing me. 523 00:40:46,027 --> 00:40:48,371 I gotta get away. 524 00:40:48,446 --> 00:40:51,290 Don't. Don't. 525 00:40:51,366 --> 00:40:52,709 Don't. 526 00:40:53,660 --> 00:40:55,958 .121' [ Calliope] [ Steve ] Police. 527 00:40:57,080 --> 00:40:59,048 Gotta get away. 528 00:41:02,085 --> 00:41:05,089 [ Cackling ] 529 00:41:06,422 --> 00:41:10,017 [ Cackling Continues] 530 00:41:43,751 --> 00:41:46,254 [ Cackling ] 531 00:41:56,598 --> 00:41:59,442 [Gunfire] 532 00:42:14,866 --> 00:42:17,369 [ Cackling ] 533 00:42:28,963 --> 00:42:31,466 [ Cackling ] 534 00:42:37,972 --> 00:42:40,600 Steve. Steve, you're tough, 535 00:42:40,683 --> 00:42:42,651 and you're plenty sharp. 536 00:42:42,727 --> 00:42:45,025 Don't let 'em- Don't let 'em outsmart you now. 537 00:42:45,104 --> 00:42:47,778 Don't let 'em. Don't let 'em. 538 00:42:58,952 --> 00:43:02,422 [ Singsongy] Pick your lucky number. Everybody down. 539 00:43:02,497 --> 00:43:07,378 Put your money on the number. Spin the wheel. 540 00:43:08,378 --> 00:43:10,847 Lucky number 19. 541 00:43:10,922 --> 00:43:13,766 Sweet candy for the sweet gentleman. 542 00:43:13,841 --> 00:43:18,597 Here you are, handsome- a nice big box of candy for your best girl. 543 00:43:18,680 --> 00:43:20,182 You're my best- 544 00:43:29,399 --> 00:43:31,527 [ People Shrieking ] 545 00:43:58,553 --> 00:44:01,272 On! [ Ragged Breathing ] 546 00:44:01,347 --> 00:44:04,772 Never take me. Never catch me, put me in a cage. 547 00:44:04,892 --> 00:44:08,817 [Groaning] Steve. Steve, darling. Wake up. 548 00:44:08,896 --> 00:44:11,069 You were having a bad dream. 549 00:44:13,359 --> 00:44:15,157 You all right? 550 00:44:15,236 --> 00:44:16,909 I guess so. 551 00:44:16,988 --> 00:44:19,332 I never should have left you alone with them. 552 00:44:19,407 --> 00:44:22,377 Here, darling. Have a cigarette. 553 00:44:22,452 --> 00:44:24,204 Why did you do that? 554 00:44:24,287 --> 00:44:26,665 You always used to do that. 555 00:44:26,748 --> 00:44:28,250 Huh. 556 00:44:30,543 --> 00:44:32,011 Was I that broke? 557 00:44:32,086 --> 00:44:34,760 You said you wanted to cut down on your smoking. 558 00:44:37,967 --> 00:44:40,971 Oh, Peg. Peg! Steve darling, don't! 559 00:44:41,054 --> 00:44:43,523 I'm all mixed up. My brain is in a scramble. 560 00:44:43,598 --> 00:44:45,692 Who am I? What am I? 561 00:44:45,767 --> 00:44:48,395 It's the beating you took. I'm to blame, darling. 562 00:44:48,478 --> 00:44:51,778 I was hurt. I thought you were trying to fool me too. 563 00:44:51,856 --> 00:44:53,199 No. 564 00:44:54,609 --> 00:44:56,577 These are nothing. 565 00:44:56,652 --> 00:44:59,280 They hurt on top, not inside. 566 00:44:59,364 --> 00:45:01,241 And you know why? 567 00:45:01,324 --> 00:45:05,124 'Cause there's- there's nothing inside to hurt. 568 00:45:05,203 --> 00:45:07,376 I'm dead. 569 00:45:07,455 --> 00:45:10,584 Your friends oughta be arrested for beating up a corpse. 570 00:45:11,793 --> 00:45:14,387 If I'd only known you were so sick. 571 00:45:14,462 --> 00:45:16,385 Peg. 572 00:45:16,464 --> 00:45:18,432 What I was saying just now in that dream, 573 00:45:18,508 --> 00:45:20,977 did it- did it make any sense? 574 00:45:21,052 --> 00:45:23,180 You said you were being chased. 575 00:45:23,262 --> 00:45:26,562 That's right. I was on an amusement pier. 576 00:45:26,641 --> 00:45:29,110 It was Christmas Eve. It was like a jungle. 577 00:45:29,185 --> 00:45:31,062 I kept running. I don't know why. 578 00:45:31,145 --> 00:45:33,068 I was blocked everywhere I turned. 579 00:45:33,147 --> 00:45:36,321 Then I was in a post office. I don't know how I got there. 580 00:45:36,401 --> 00:45:38,950 They were gonna mail me away with a three-cent stamp. 581 00:45:39,904 --> 00:45:41,747 And you were in that dream, Peg. 582 00:45:41,823 --> 00:45:43,951 You were running the wheel of fortune. 583 00:45:44,033 --> 00:45:48,584 You were spinning it. I won a box of candy from you. 584 00:45:48,663 --> 00:45:50,336 The wheel must have been fixed. 585 00:45:50,415 --> 00:45:53,089 Don't you think you'd better get some sleep? 586 00:45:53,167 --> 00:45:55,716 [ Sighs ] Funny why all this- 587 00:45:55,795 --> 00:45:58,218 Why an amusement pier, huh? 588 00:45:58,297 --> 00:46:01,597 Why did I always keep running, Peg? 589 00:46:01,676 --> 00:46:04,145 Steve Rawley was frightened. 590 00:46:04,220 --> 00:46:06,348 He was always frightened. 591 00:46:06,431 --> 00:46:08,183 Maybe I shouldn't have said that. 592 00:46:10,059 --> 00:46:13,029 No. Go ahead. 593 00:46:13,104 --> 00:46:15,778 If I'm this character everybody says I am, 594 00:46:15,857 --> 00:46:17,859 maybe I'd better find out about myself. 595 00:46:19,652 --> 00:46:21,871 You could find it in any police blotter. 596 00:46:23,322 --> 00:46:26,201 That jungle you mentioned, Steve- we were both in it. 597 00:46:26,284 --> 00:46:28,127 It was a whirl like a flea circus. 598 00:46:28,202 --> 00:46:30,204 Everybody packed in. 599 00:46:30,288 --> 00:46:32,131 The scramble for nickels never stopped. 600 00:46:32,206 --> 00:46:34,174 We grew tough. 601 00:46:37,670 --> 00:46:39,343 Do you wanna hear more? 602 00:46:40,882 --> 00:46:42,850 Go ahead. 603 00:46:42,925 --> 00:46:44,802 I like to hear you talk. 604 00:46:46,053 --> 00:46:47,680 You must be feeling better. 605 00:46:47,763 --> 00:46:49,765 [ Chuckles ] 606 00:46:49,849 --> 00:46:53,194 I guess I'll be all right if I can just find my head. 607 00:46:54,896 --> 00:46:56,898 One thing. Yes? 608 00:46:57,982 --> 00:47:01,828 Whatever else I was, I had good taste. 609 00:47:11,996 --> 00:47:13,669 Monotonous, isn't it? 610 00:47:13,748 --> 00:47:16,046 Yeah, this is the fifth day. 611 00:47:16,125 --> 00:47:18,127 Any action? 612 00:47:18,211 --> 00:47:20,634 Well, one of 'em went out this morning, got some groceries, 613 00:47:20,713 --> 00:47:22,966 came right back. 614 00:47:23,049 --> 00:47:25,017 They must have some plan. 615 00:47:25,092 --> 00:47:27,641 We're in the unfortunate position. We have to wait. 616 00:47:27,720 --> 00:47:30,348 I've waited so long, a little excitement would kill me. 617 00:47:30,431 --> 00:47:32,604 When it happens, it won't be little. 618 00:47:32,683 --> 00:47:35,402 Don't go playing bingo. It could happen soon. 619 00:47:35,478 --> 00:47:37,151 I'll see ya. 620 00:47:56,874 --> 00:47:59,218 Aw, come on, boys. 621 00:47:59,293 --> 00:48:02,388 Let me in the game, will ya? I-l won't cheat anymore. 622 00:48:02,463 --> 00:48:04,807 You think he's sorry? You think he's repentant? 623 00:48:04,882 --> 00:48:06,884 Nah, he'll never change. 624 00:48:08,636 --> 00:48:10,263 What do you got? Twenty. 625 00:48:10,346 --> 00:48:12,314 Hmm. You win again. 626 00:48:13,849 --> 00:48:16,523 You here to talk, Steve? 627 00:48:16,602 --> 00:48:19,822 I came to borrow a cigarette- two of 'em. 628 00:48:19,897 --> 00:48:22,741 Here. Take the pack. 629 00:48:22,817 --> 00:48:24,911 Thanks. You know, Steve, 630 00:48:24,986 --> 00:48:27,080 I'm a businessman. 631 00:48:27,154 --> 00:48:28,827 Is that so? Yeah. 632 00:48:28,906 --> 00:48:31,750 And with businessmen, time is money. 633 00:48:32,868 --> 00:48:36,589 - Get to the point. - I look at it this way. 634 00:48:36,664 --> 00:48:39,167 You spent a year on ice. 635 00:48:39,250 --> 00:48:41,628 That oughta be worth something. 636 00:48:41,711 --> 00:48:44,806 Say, 50% of the take. 637 00:48:44,880 --> 00:48:48,976 That's, uh, 65 grand net. 638 00:48:49,051 --> 00:48:52,055 So let's stop kiddin' each other. 639 00:48:52,138 --> 00:48:54,140 None of us are gettin' any younger. 640 00:48:54,223 --> 00:48:56,612 I don't like being pushed around. 641 00:48:56,684 --> 00:48:59,483 So even if I did suddenly remember where I stashed the money, 642 00:48:59,562 --> 00:49:01,564 it wouldn't do you any good. 643 00:49:01,647 --> 00:49:04,275 I'd still charge you the other 65 grand for damages. 644 00:49:04,358 --> 00:49:06,281 Sit down, Arnie. 645 00:49:09,030 --> 00:49:10,782 Okay, Steve. 646 00:49:10,865 --> 00:49:12,492 You got your smokes. 647 00:49:12,575 --> 00:49:16,421 Now go on back in the kitchen and start thinkin'. 648 00:49:16,495 --> 00:49:19,123 You got exactly one hour. 649 00:49:19,206 --> 00:49:22,130 If you don't come across by then, 650 00:49:22,209 --> 00:49:24,962 well, we'll be out of money... 651 00:49:25,046 --> 00:49:28,016 and you'll be out of time. 652 00:49:28,090 --> 00:49:30,092 Do I make myself clear? 653 00:49:31,093 --> 00:49:32,356 Sure. 654 00:49:32,428 --> 00:49:36,149 But you better get me when my back is turned, 655 00:49:36,223 --> 00:49:39,727 because I'm gonna take at least one of you with me when I go. 656 00:49:45,483 --> 00:49:47,702 You gave him the ticket. Don't get in an uproar. 657 00:49:47,777 --> 00:49:50,496 Just an idea I had to get him to lead us to the dough. 658 00:49:50,571 --> 00:49:52,323 I left the back door unlocked. 659 00:49:52,406 --> 00:49:53,919 You what? 660 00:49:53,991 --> 00:49:56,540 Where he goes, we go. 661 00:49:56,619 --> 00:49:59,793 Wait downstairs. Give us the high sign when they skip. 662 00:49:59,872 --> 00:50:01,419 Right. 663 00:50:09,924 --> 00:50:12,222 They gave me an hour. What? 664 00:50:12,301 --> 00:50:14,474 They're businessmen, didn't you know? 665 00:50:14,553 --> 00:50:17,477 In exactly 6O minutes, they're gonna liquidate their assets. 666 00:50:17,556 --> 00:50:20,435 They're bluffing. Anything happens to you, they'll never find the money. 667 00:50:20,518 --> 00:50:23,362 If they work on me once more, I swear I'll- 668 00:50:23,437 --> 00:50:25,405 [ Plate Shatters] 669 00:50:25,481 --> 00:50:28,985 No, Steve, don't! That's the old Steve- wild and crazy. 670 00:50:29,068 --> 00:50:30,866 You said I came from a jungle, didn't you? 671 00:50:30,945 --> 00:50:32,618 I thought I found a new Steve. 672 00:50:32,697 --> 00:50:34,370 Look, this is me, whoever I am. 673 00:50:34,448 --> 00:50:36,792 Don't try to put a halo around my head. ltdoesn1fH. 674 00:50:36,867 --> 00:50:39,871 Oh, Steve. Steve. 675 00:50:46,293 --> 00:50:49,342 Just stick with me, will ya? 676 00:50:49,463 --> 00:50:53,468 You mean we're gonna start running again? We' ve gotta get out of here. 677 00:50:55,553 --> 00:50:57,726 I need something to jimmy that door. 678 00:50:58,723 --> 00:51:00,225 Maybe this will work. 679 00:51:12,486 --> 00:51:14,409 Peg. 680 00:51:14,488 --> 00:51:16,752 [ Whispers ] Peg, it worked. Easy. 681 00:51:16,824 --> 00:51:18,326 Come on. 682 00:51:39,930 --> 00:51:42,194 Peg, we're gonna need money. 683 00:51:42,308 --> 00:51:44,402 I've got $10. Oh, that's great. 684 00:51:44,518 --> 00:51:48,489 I got a ring we could hock. No. No, Peg. Big money. 685 00:51:48,564 --> 00:51:50,487 We gotta find that dough. 686 00:51:50,566 --> 00:51:52,239 Steve, you can't be serious. 687 00:51:52,318 --> 00:51:55,492 Why not? it's mine, isn't it? I stole it. I served time for it. 688 00:51:55,613 --> 00:51:58,833 Now it'll give us a clear start. A clear start to where? 689 00:51:58,908 --> 00:52:01,787 No, Steve darling. We can leave town, get work. 690 00:52:01,869 --> 00:52:03,792 I can model. We'll make out. 691 00:52:03,871 --> 00:52:07,375 Wait a minute. In that nightmare, there was a post office. 692 00:52:11,128 --> 00:52:13,802 Could this be a box number? 693 00:52:15,049 --> 00:52:17,552 Driver, take us to the post office. 694 00:52:20,095 --> 00:52:22,268 Steve, change your mind. 695 00:52:22,389 --> 00:52:24,437 Maybe it's here somewhere. Throw it away. 696 00:52:24,517 --> 00:52:26,394 Then we can throw away the past. 697 00:52:26,477 --> 00:52:29,321 I have no past. It's a blank wall. Come on. 698 00:52:35,903 --> 00:52:38,156 There it is- 1133. 699 00:52:40,991 --> 00:52:43,210 Can you tell me who rents box 1133? 700 00:52:43,285 --> 00:52:45,754 1133? Just a moment. I'll see. 701 00:52:55,339 --> 00:52:59,264 Yes. That's, uh, rented by Hillside Linen Import Limited. 702 00:53:00,511 --> 00:53:04,482 - Are you sure? - They've had the box for over 15 years. 703 00:53:04,557 --> 00:53:06,355 Thank you. 704 00:53:06,433 --> 00:53:09,186 Dreams. Next thing it'll be tea leaves. 705 00:53:09,270 --> 00:53:11,398 I must be getting soft in the head. 706 00:53:11,522 --> 00:53:13,820 We don't need the money. We don't, huh? 707 00:53:13,899 --> 00:53:16,197 I haven't got change of a quarter. 708 00:53:16,277 --> 00:53:18,450 The post office is only part of that dream. 709 00:53:18,529 --> 00:53:21,032 Most of the time, I was running up and down the pier. 710 00:53:21,115 --> 00:53:24,210 It's a long shot, but let's give it a try. Come on. 711 00:53:24,285 --> 00:53:26,504 [Bell Ringing] 712 00:53:35,546 --> 00:53:37,298 [Horn Honks] 713 00:53:49,018 --> 00:53:50,520 [ Tires Screech ] 714 00:53:57,067 --> 00:53:58,159 N' [ Calliope] 715 00:53:58,152 --> 00:53:59,825 N' [ Calliope] 716 00:54:01,572 --> 00:54:03,745 [ Barkers Chattering, Shouting ] 717 00:54:03,824 --> 00:54:07,169 [Bell Ringing] 718 00:54:44,573 --> 00:54:47,827 [ Barker Shouting ] it's only a nickel! 719 00:54:47,910 --> 00:54:49,708 [ Barker #2 ] Win a prize here, folks! 720 00:54:58,545 --> 00:55:01,719 [ Mechanical Doll Cackling] 721 00:55:06,553 --> 00:55:09,181 [ Cackling ] 722 00:55:12,810 --> 00:55:14,483 She was in my nightmare. 723 00:55:14,561 --> 00:55:17,656 She gave me that laugh every time the police got close to me. 724 00:55:17,731 --> 00:55:19,904 Come on. 725 00:55:19,984 --> 00:55:21,986 [Air Rifles Popping ] 726 00:55:27,992 --> 00:55:31,337 [Woman ] Win a prize, folks. Just a few more numbers open. 727 00:55:31,412 --> 00:55:35,258 How's about one, mister? Win her a box of candy. 728 00:55:35,332 --> 00:55:37,334 That's where I won the box of candy from you. 729 00:55:37,418 --> 00:55:40,547 It was a crazy dream, Steve. 730 00:55:40,629 --> 00:55:44,475 All right. Check your packages. Get your packages checked here. 731 00:55:44,550 --> 00:55:47,019 Twenty-five cents. Thirty cents. 732 00:55:47,094 --> 00:55:49,768 I said 25. Thank you. 733 00:55:51,015 --> 00:55:52,767 All right. Who's next? 734 00:55:57,354 --> 00:56:00,779 Check your packages. Ladies, take a load off your feet. 735 00:56:00,858 --> 00:56:03,828 Check your packages. Uh,one- 736 00:56:03,902 --> 00:56:05,495 Hmm. [Chuckling] 737 00:56:05,571 --> 00:56:09,371 Great little woman I married. You'd think this concession was all hers. 738 00:56:09,450 --> 00:56:10,918 When did you leave it, mister? 739 00:56:10,993 --> 00:56:14,122 About a year ago, just before Christmas. 740 00:56:14,204 --> 00:56:15,956 Well, we don't seem to have it anymore. 741 00:56:16,081 --> 00:56:18,880 Well, that check came from here, didn't it? That's his scribblin', all right. 742 00:56:18,959 --> 00:56:21,212 My scribb- Look, I tried to tell- 743 00:56:21,295 --> 00:56:24,048 No. No, I ain't gonna let this woman get my blood pressure up. 744 00:56:24,131 --> 00:56:25,929 I just ain't gonna allow it. 745 00:56:26,008 --> 00:56:28,557 Now, when did you say you checked it? 746 00:56:28,635 --> 00:56:30,774 Last year, the day before Christmas. 747 00:56:30,846 --> 00:56:33,645 Oh, well, we only hold unclaimed stuff 6O days. 748 00:56:33,766 --> 00:56:36,064 After all, what can you expect for a quarter? Thirty cents. 749 00:56:36,185 --> 00:56:38,279 No doubt we threw it out months ago. [ Steve ] Threw it out? 750 00:56:38,395 --> 00:56:41,695 Yeah, sure. For once, this husband of mine is probably right. 751 00:56:41,774 --> 00:56:44,072 - What was it you checked, mister? - Yeah. 752 00:56:44,151 --> 00:56:47,075 A package, a box of candy. Please try to find it. 753 00:56:47,154 --> 00:56:51,034 Box of- Wlho'd check a box of candy and want it back a year later? 754 00:56:51,158 --> 00:56:53,377 It'd get stale. Yeah, like you after I married you. 755 00:56:53,494 --> 00:56:55,747 Boy, did I get into something. Now, now, now. Save your breath, Mayme. 756 00:56:55,829 --> 00:56:58,173 A women of your age, you know. You ain't got much of it left. 757 00:56:58,248 --> 00:57:01,593 If I have an inch, you have four. You make me do all the work around here. 758 00:57:01,668 --> 00:57:03,966 [ Man ] I make you work? [ Both Arguing ] 759 00:57:04,046 --> 00:57:07,550 Wait! Wait a minute, will ya? Will you please try to find my package? 760 00:57:07,633 --> 00:57:09,977 Oh, yeah. Now, what was it you wanted again, mister? 761 00:57:10,052 --> 00:57:12,771 A package- number 1133. 762 00:57:12,846 --> 00:57:15,190 Oh, yeah, yeah. I'll take a look. 763 00:57:15,265 --> 00:57:16,778 In the back. 764 00:57:16,850 --> 00:57:18,397 Look on the shelf in back of the clock. 765 00:57:18,477 --> 00:57:22,607 If you can't find anything else, you might be able to find what time it is. 766 00:57:22,689 --> 00:57:25,829 Why don't you go back home to your mother, May me, huh? 767 00:57:26,693 --> 00:57:29,446 Hey, this might be it. We might get lucky. 768 00:57:29,530 --> 00:57:32,079 That candy box can turn into another kind of box, Steve- 769 00:57:32,157 --> 00:57:34,330 one they'll bury you in. 770 00:57:34,409 --> 00:57:37,379 Nope.Nope. Somebody must have ate it. 771 00:57:37,454 --> 00:57:39,752 Uh, probably her. Very funny. 772 00:57:39,873 --> 00:57:42,296 Mind if I have a look? Nah, sure. Go ahead. Get yourself dusty. 773 00:57:42,417 --> 00:57:45,717 Thanks. I couldn't reach the top shelf. 774 00:58:03,772 --> 00:58:06,070 All right. You can check it for a quarter. 775 00:58:06,150 --> 00:58:08,323 How about that package, lady? Check it for a quarter. 776 00:58:08,443 --> 00:58:10,787 Here. All right. Who- Hey, you're a lucky guy. 777 00:58:10,863 --> 00:58:12,786 But that'll cost you a dollar and a quarter storage. 778 00:58:12,906 --> 00:58:15,705 $1.30. $1.30. Here. Here. Give him five. 779 00:58:15,784 --> 00:58:17,297 Come on. 780 00:58:17,369 --> 00:58:19,246 Five- Ah! 781 00:58:20,789 --> 00:58:23,258 [Wheel Spinning] 782 00:58:23,333 --> 00:58:25,722 [Woman ] Don't move your number. 783 00:58:25,836 --> 00:58:28,555 Thirty-four is the winner. [ People Shrieking ] 784 00:58:28,630 --> 00:58:31,258 [ Roller-Coaster Rumbling ] 785 00:58:35,512 --> 00:58:37,935 Well, what do you know? The candy isn't stale. 786 00:58:38,056 --> 00:58:40,024 It's poison. Are you crazy? 787 00:58:40,100 --> 00:58:41,613 Maybe. 788 00:58:41,685 --> 00:58:45,030 All of a sudden, a dollar is a piece of paper crawling with germs. Is that it? 789 00:58:45,105 --> 00:58:46,948 If you keep it, I can't go on with you. 790 00:58:47,024 --> 00:58:48,526 I'm in love with another man. 791 00:58:48,609 --> 00:58:50,532 The guy without change of a quarter? 792 00:58:50,611 --> 00:58:53,205 When you're in love, a quarter's just two dimes and a nickel. 793 00:58:53,322 --> 00:58:55,040 What's the matter? Uh-uh. 794 00:59:00,662 --> 00:59:02,209 Company's coming. Come on. 795 00:59:02,289 --> 00:59:04,633 We can argue this out in Europe someday. 796 00:59:04,708 --> 00:59:06,631 Send me a postcard. 797 00:59:36,907 --> 00:59:38,580 Havin' a good time, Peg? 798 00:59:38,659 --> 00:59:40,502 Sure. With popcorn. 799 00:59:40,577 --> 00:59:42,625 Where's that meal ticket of yours? 800 00:59:42,704 --> 00:59:44,706 I want to punch him full of holes. 801 00:59:46,124 --> 00:59:50,925 Look, Steve and that money are somewhere on the pier. 802 00:59:51,004 --> 00:59:53,507 Come on. Start walkin'. 803 00:59:54,383 --> 00:59:56,056 Going somewhere, Steve? 804 00:59:56,134 --> 00:59:59,104 I was. But I always got time to speak to a friend! 805 01:00:02,182 --> 01:00:04,526 N' [ Calliope Continues] 806 01:00:13,360 --> 01:00:15,533 [ Cackling ] 807 01:00:56,403 --> 01:00:58,576 [ Cheering ] 808 01:01:21,470 --> 01:01:23,893 [ People Shrieking ] 809 01:01:37,110 --> 01:01:39,738 [Shrieking Continues] 810 01:02:28,078 --> 01:02:30,001 Lefty, there! 811 01:02:34,167 --> 01:02:36,135 You take that track. I'll take this one. Right. 812 01:03:05,031 --> 01:03:08,126 [ Shrieking ] 813 01:04:22,192 --> 01:04:23,284 [ Screams ] 814 01:04:26,988 --> 01:04:29,286 [Water Splashes] 815 01:05:08,321 --> 01:05:10,119 [ Roller Coaster Rumbling ] 816 01:05:28,383 --> 01:05:31,307 [Siren Wailing] 817 01:05:42,772 --> 01:05:45,275 [Water Splashes] 818 01:06:21,728 --> 01:06:23,230 [ Jawald ] Rawley! 819 01:06:25,815 --> 01:06:27,328 Rawley! 820 01:07:06,272 --> 01:07:11,119 Pardon me, but do you happen to have $130,000 on you? 62637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.