Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,001 --> 00:01:26,003
You get prettier
every day.
2
00:01:26,086 --> 00:01:28,509
Tell me about
the beauty contest you won.
3
00:01:36,764 --> 00:01:39,267
Find a place to eat?
I was unlucky. I did.
4
00:01:39,349 --> 00:01:40,692
Where?
5
00:01:40,768 --> 00:01:42,987
If I wasn't a good friend of yours,
I'd tell ya.
6
00:01:43,103 --> 00:01:45,822
How's our boy?
Playing it cool.
7
00:01:49,526 --> 00:01:51,153
How's it, Steve?
8
00:01:51,236 --> 00:01:55,207
Eh. Nice white walls
to mark the days off on.
9
00:01:55,282 --> 00:01:57,626
Maybe I'll draw pictures
of guys with funny faces.
10
00:01:57,701 --> 00:01:59,419
Let's say your face.
11
00:01:59,495 --> 00:02:01,213
You'll be outside soon.
12
00:02:01,288 --> 00:02:03,541
You can forget about going back to
a cell when this thing is over.
13
00:02:03,624 --> 00:02:06,798
That is, if everything
works out all right.
14
00:02:06,877 --> 00:02:09,130
How would you like to have
your lid opened?
15
00:02:09,213 --> 00:02:11,136
I brought you some smokes.
16
00:02:13,717 --> 00:02:16,061
Cops always give me
something I can't use.
17
00:02:16,136 --> 00:02:17,888
I don't have a match.
18
00:02:19,056 --> 00:02:22,777
What did you want me to bring you-
a sack of jelly beans?
19
00:02:22,851 --> 00:02:24,364
[ Door Opens ]
20
00:02:26,897 --> 00:02:28,615
Good luck, Steve.
21
00:02:29,441 --> 00:02:30,988
[ Door Closes]
22
00:02:31,068 --> 00:02:33,196
Where's the martini
I ordered?
23
00:02:33,278 --> 00:02:35,952
I'm to prepare you for surgery.
24
00:02:36,031 --> 00:02:39,831
I'm on a holiday till Monday.
Take your toys and get outta here.
25
00:02:39,910 --> 00:02:43,505
There's been a change in plans.
Dr. Marston's operating tonight.
26
00:02:45,374 --> 00:02:48,344
I said Monday.
I was born on a Monday.
27
00:02:48,418 --> 00:02:51,558
I might as well go on one,
like dirty laundry.
28
00:02:59,930 --> 00:03:01,853
Miss Millikan,
on the Rawley case,
29
00:03:01,932 --> 00:03:04,685
do you know of any
changes in plans?
30
00:03:04,768 --> 00:03:07,112
I see.
All right, thank you.
31
00:03:07,187 --> 00:03:08,439
[ Handset Settles
In Cradle ]
32
00:03:08,522 --> 00:03:12,368
Surgery's still scheduled
for 8:00, Mr. Rawley.
33
00:03:12,442 --> 00:03:14,444
Tell 'em not to break up
their card game for me.
34
00:03:15,696 --> 00:03:16,993
I only work here.
35
00:03:17,072 --> 00:03:19,416
Yeah, well, you're not gonna
work on me till Monday.
36
00:03:22,870 --> 00:03:25,214
This sedative will
relax you completely.
37
00:03:25,289 --> 00:03:26,791
Stab yourself with it.
38
00:03:26,874 --> 00:03:28,876
I said no!
39
00:03:28,959 --> 00:03:31,382
You're making this difficult,
Mr. Rawley.
40
00:03:31,920 --> 00:03:34,799
When I say no,
that means get outta here!
41
00:03:36,925 --> 00:03:38,438
Flannigan.
42
00:03:40,095 --> 00:03:41,563
You got trouble?
43
00:03:41,638 --> 00:03:45,142
Yeah. He decided
to postpone his operation.
44
00:03:45,225 --> 00:03:48,445
Bad decision. We don't
upset the doc's schedule.
45
00:03:50,355 --> 00:03:51,618
[Grunts]
46
00:03:51,690 --> 00:03:53,192
[ Body Thuds On Floor]
47
00:03:54,818 --> 00:03:56,570
You shouldn't have done that.
48
00:04:01,491 --> 00:04:04,040
You can get the banana cart.
We'll have him ready for surgery.
49
00:04:39,905 --> 00:04:41,657
[ Nurse ]
Bend your knees, please.
50
00:04:45,661 --> 00:04:47,584
Hey, Doc.
Yes?
51
00:04:48,455 --> 00:04:51,004
I never saw how I
came into this world.
52
00:04:52,000 --> 00:04:54,002
I'd like to see how I go out.
53
00:04:54,086 --> 00:04:55,838
What do you mean?
54
00:04:56,672 --> 00:04:58,925
Give me a mirror.
Let me watch.
55
00:04:59,007 --> 00:05:00,759
You won't see it
for long.
56
00:05:01,551 --> 00:05:04,521
I said I'd like to see it.
57
00:05:04,596 --> 00:05:06,348
Bring him a mirror.
58
00:05:25,575 --> 00:05:27,088
Scalpel.
59
00:05:39,172 --> 00:05:41,675
[ Nurse ]
Sponge count correct, Doctor.
60
00:05:41,758 --> 00:05:43,510
Instrument count correct.
61
00:05:57,649 --> 00:06:01,028
Fine job, Dr. Marston.
I fine. Thanks.
62
00:06:01,111 --> 00:06:03,113
You might have made
a little history tonight.
63
00:06:03,196 --> 00:06:04,948
I hope so.
64
00:06:15,959 --> 00:06:19,259
What Kind of a night did he have?
He was awake only once.
65
00:06:19,337 --> 00:06:21,965
Complain about pain?
No, sir.
66
00:06:23,258 --> 00:06:25,135
Continue with
the same medication.
67
00:07:20,774 --> 00:07:23,653
A Mr. Jawald
to see you, Doctor.
68
00:07:23,735 --> 00:07:25,612
Jawald? Who's he?
69
00:07:25,695 --> 00:07:28,198
He wants to talk with you
about Steve Rawley.
70
00:07:30,033 --> 00:07:31,785
Send him in.
71
00:07:38,750 --> 00:07:41,549
Dr. Marston?
Have a seat.
72
00:07:41,628 --> 00:07:43,972
I came about
Steve Rawley, Doctor.
73
00:07:44,047 --> 00:07:45,765
How soon can he
have visitors?
74
00:07:45,841 --> 00:07:47,559
Oh, not for some time.
75
00:07:48,718 --> 00:07:51,642
Insurance investigator, huh?
That's right.
76
00:07:51,721 --> 00:07:54,190
People hock fur coats
they haven't paid for,
77
00:07:54,266 --> 00:07:56,689
burn up businesses that are
on the rocks, you Know.
78
00:07:56,768 --> 00:07:59,066
I thought we'd kept this
fairly quiet.
79
00:07:59,146 --> 00:08:01,274
How did you find out
that Mr. Rawley was here?
80
00:08:01,356 --> 00:08:03,074
I know a policeman.
81
00:08:03,150 --> 00:08:05,118
Well, what do you want
to see him about?
82
00:08:05,193 --> 00:08:07,070
I heard you were making
an honest man of him.
83
00:08:07,154 --> 00:08:09,498
I thought I might get some
honest answers for a change.
84
00:08:09,573 --> 00:08:12,577
He's in no condition
to talk to anyone.
85
00:08:12,659 --> 00:08:15,333
He's just been through
a very serious brain operation.
86
00:08:15,412 --> 00:08:19,417
Yeah, I can imagine. To make that guy
honest, you'd have to cut off his head.
87
00:08:20,417 --> 00:08:24,843
It's our theory that certain instincts-
in this case, the criminal type-
88
00:08:24,921 --> 00:08:27,185
can be removed by surgery.
89
00:08:27,257 --> 00:08:30,227
Whether we've been successful
or not remains to be seen.
90
00:08:30,302 --> 00:08:33,021
In any case, I doubt whether Rawley
will ever be of much help to you.
91
00:08:33,096 --> 00:08:35,098
What do you mean by that?
92
00:08:35,182 --> 00:08:38,277
If we were successful,
he's lost his memory.
93
00:08:38,351 --> 00:08:40,524
Then I'll refresh it for him.
94
00:08:40,604 --> 00:08:44,905
There's a small matter of $130,000
he stole last Christmas Eve.
95
00:08:44,983 --> 00:08:47,532
That payroll was insured
by my company.
96
00:08:47,611 --> 00:08:50,239
He can't be tried
for that crime again.
97
00:08:50,322 --> 00:08:54,043
And when he agreed to this operation,
he was paroled in my custody.
98
00:08:54,117 --> 00:08:56,870
Right now, Rawley doesn't even
remember his own name.
99
00:08:56,953 --> 00:09:01,049
He believes that his loss of memory
is due to a traffic accident.
100
00:09:01,124 --> 00:09:03,798
It's important
that nothing disturbs him...
101
00:09:03,877 --> 00:09:05,754
and that no one
brings up his past.
102
00:09:05,837 --> 00:09:09,762
I don't think my company will see
eye to eye with you on that.
103
00:09:11,551 --> 00:09:13,303
Good day, Mr. Jawald.
104
00:09:14,638 --> 00:09:16,140
Okay-
105
00:09:17,390 --> 00:09:19,518
But I've got
a one-track mind...
106
00:09:19,601 --> 00:09:22,821
and 130,000 reasons
to stay on that track.
107
00:09:25,440 --> 00:09:26,953
[ Door Closes]
108
00:09:31,821 --> 00:09:34,324
[ Electric Current Buzzing ]
109
00:09:37,369 --> 00:09:39,167
What do you call
this gadget, Doc?
110
00:09:39,246 --> 00:09:40,919
A p0lygraph.
111
00:09:40,997 --> 00:09:42,920
Sounds like something
that eats crackers.
112
00:09:42,999 --> 00:09:44,751
It's commonly called
a lie detector.
113
00:09:44,834 --> 00:09:47,257
Oh. You want me
to lie to you, Doc?
114
00:09:47,337 --> 00:09:49,715
No. it's just a routine test.
115
00:09:49,798 --> 00:09:51,971
Well, get your contraption goin'.
116
00:09:53,176 --> 00:09:55,770
What's your name?
James Blake.
117
00:09:56,680 --> 00:09:58,523
How old are you?
Thirty-four.
118
00:10:00,225 --> 00:10:03,274
- How do you know you're 34?
- Miss Quist told me.
119
00:10:05,313 --> 00:10:07,566
Where were you born?
120
00:10:08,984 --> 00:10:10,702
I don't remember.
121
00:10:10,777 --> 00:10:12,450
Where did you live?
122
00:10:12,529 --> 00:10:14,998
I don't remember that either.
123
00:10:15,073 --> 00:10:17,201
What kind of work
did you do?
124
00:10:20,495 --> 00:10:23,374
By the looks of these, I never
did a day's work in my life.
125
00:10:24,416 --> 00:10:26,714
Have you ever been in jail?
126
00:10:27,585 --> 00:10:29,337
No, but I kissed a girl once.
127
00:10:30,880 --> 00:10:33,724
You don't need your machine for that.
Check with Miss Quist.
128
00:10:33,842 --> 00:10:36,140
Any more questions, Doc?
Just one.
129
00:10:36,219 --> 00:10:39,223
Does $130,000
mean anything to you?
130
00:10:40,265 --> 00:10:42,063
[ Exhales ]
Yeah.
131
00:10:46,021 --> 00:10:47,739
That's a lot of money.
132
00:11:01,244 --> 00:11:03,167
Morning, Blake.
Hi, Doc.
133
00:11:03,288 --> 00:11:05,666
How do you like my work?
Very professional job.
134
00:11:05,790 --> 00:11:08,418
Ever do any gardening before?
Not that I can remember.
135
00:11:08,543 --> 00:11:11,092
Well, keep up the good work.
Oh, say, Doc.
136
00:11:11,212 --> 00:11:13,260
I was curious about something.
Yes?
137
00:11:13,381 --> 00:11:17,636
Well, I'm in pretty good shape now. I eat
like a horse, feel as strong as one.
138
00:11:17,761 --> 00:11:20,810
How long do I stick around?
Not very much longer.
139
00:11:20,889 --> 00:11:24,985
Oh? Well, what do I do
when I leave?
140
00:11:25,101 --> 00:11:28,150
What would you like to do? [
Chuckles ] Gee, I don't know.
141
00:11:28,229 --> 00:11:30,573
Maybe I oughta stick around
and do your gardening for you.
142
00:11:30,648 --> 00:11:32,742
I don't know if I can do
anything else.
143
00:11:32,817 --> 00:11:36,287
I was kinda hoping that, later,
I could help you out in the lab, but-
144
00:11:37,322 --> 00:11:39,541
Well, that's daydreaming,
I guess,huh?
145
00:11:39,616 --> 00:11:42,119
Without dreams, men would be
pretty lost in this world.
146
00:11:43,036 --> 00:11:45,755
You can stay here
as long as you care to.
147
00:11:45,830 --> 00:11:47,548
Thanks,Doc.
148
00:11:47,624 --> 00:11:49,547
How much longer
we have to watch him?
149
00:11:50,460 --> 00:11:52,383
What are you kickin' about?
150
00:11:52,462 --> 00:11:54,339
You're sittin' in the sun,
aren't ya?
151
00:11:54,422 --> 00:11:56,675
Last month, you were
poundin' the pavement.
152
00:12:04,974 --> 00:12:06,976
Hey, good lookin'.
153
00:12:13,983 --> 00:12:15,701
[ Man In Car]
Some friends to see you.
154
00:12:19,322 --> 00:12:20,323
Hey-
155
00:12:25,537 --> 00:12:27,289
Hey! Blake's getting away.
156
00:12:28,748 --> 00:12:32,127
What's this all about?
Are you kiddin', Steve?
157
00:12:32,210 --> 00:12:35,214
Steve?
My name's James Blake.
158
00:12:36,339 --> 00:12:39,809
Well, what do you know?
You grabbed the wrong guy.
159
00:12:39,884 --> 00:12:41,431
[Laughing]
160
00:12:41,511 --> 00:12:44,981
We also picked up a tail, in
case you guys are interested.
161
00:12:56,192 --> 00:12:58,820
Look, this is no time
to back the car in.
162
00:12:58,903 --> 00:13:01,201
The law's behind us.
Come on, step on it!
163
00:13:04,534 --> 00:13:06,536
Hey, enough's enough.
What's this all about?
164
00:13:06,619 --> 00:13:08,132
We'll tell ya.
165
00:13:11,374 --> 00:13:13,547
[ Tires Screeching ]
166
00:13:22,969 --> 00:13:25,347
[Siren Wailing]
167
00:13:45,074 --> 00:13:45,916
[Tire Blows ]
168
00:14:01,216 --> 00:14:04,140
If [ Radio: Big Band, Sentimental]
169
00:14:08,306 --> 00:14:10,058
Steve!
170
00:14:17,106 --> 00:14:19,279
Well, somebody's gonna be
awfully embarrassed.
171
00:14:19,359 --> 00:14:21,282
You haven't changed,
Steve.
172
00:14:22,487 --> 00:14:26,037
I don't know who you guys think I am, but
it's a cinch you got your wires crossed.
173
00:14:26,115 --> 00:14:27,867
Steve, is this a gag?
174
00:14:27,951 --> 00:14:31,546
You know something,
I think he's playin' it straight.
175
00:14:31,621 --> 00:14:34,044
Yeah. Tried to be
funny in the car.
176
00:14:34,123 --> 00:14:37,878
Had me in stitches.
A real comic talent.
177
00:14:37,961 --> 00:14:40,134
Look, why don't you call
Dr. Marston at the clinic?
178
00:14:40,213 --> 00:14:41,931
He'll tell you who I am.
179
00:14:42,006 --> 00:14:45,055
Steve, are you joking?
It's Peg.
180
00:14:45,134 --> 00:14:47,728
For you two, isn't this a
little late for introductions?
181
00:14:47,804 --> 00:14:49,898
Ah, maybe he's off his rocker.
182
00:14:49,973 --> 00:14:52,146
Yeah, he's a nut.
183
00:14:53,017 --> 00:14:54,735
A rich nut.
184
00:14:54,811 --> 00:14:58,941
He can't remember anything,
but he will.
185
00:14:59,023 --> 00:15:03,119
When I get through with him, he'll
be able to count from one to 130,000.
186
00:15:05,321 --> 00:15:08,291
We had to take the silent treatment
from you when you were in stir,
187
00:15:08,366 --> 00:15:10,414
but you're not in stir now.
188
00:15:10,493 --> 00:15:13,246
So start remembering
your old friends...
189
00:15:13,329 --> 00:15:15,593
and tell us where
you hid that dough.
190
00:15:15,665 --> 00:15:18,885
Steve, we all took
the same chances, right?
191
00:15:18,960 --> 00:15:21,713
I ask you, isn't it fair
we all have the same cut?
192
00:15:21,796 --> 00:15:24,094
What out?
What chances'?
193
00:15:24,173 --> 00:15:26,096
I never saw you guys
before in my life.
194
00:15:26,175 --> 00:15:27,893
Get outta my way!
195
00:15:28,803 --> 00:15:32,273
No! Lefty! Beatfi! Buy
yourself a mink coat.
196
00:15:32,348 --> 00:15:34,316
Grab his arms.
Okay. Come on, Arnie.
197
00:15:34,392 --> 00:15:37,145
Come on, Steve. Don't make
it tough on yourself.
198
00:15:37,228 --> 00:15:40,698
Just tell us where the money is,
and we'll all be friends again.
199
00:15:40,773 --> 00:15:43,117
If [ Continues]
200
00:15:43,192 --> 00:15:46,617
There never was a time
I couldn't have taken you apart.
201
00:15:46,696 --> 00:15:49,449
You fancied it up with talk.
202
00:15:49,532 --> 00:15:51,705
Well, for a year now,
I've been doin' the talkin'.
203
00:15:51,784 --> 00:15:53,752
And it's worked out
pretty good.
204
00:15:53,828 --> 00:15:56,581
[ Man On Radio] And now for your
afternoon edition of the news.
205
00:15:56,664 --> 00:15:59,759
Police authorities are investigating
the disappearance of Steven Rawley,
206
00:15:59,834 --> 00:16:02,257
now going under the alias
of James Blake.
207
00:16:03,129 --> 00:16:07,054
Transferred from state prison to the Marston
Clinic for some undisclosed treatment,
208
00:16:07,133 --> 00:16:11,058
Rawley made his escape today after a
running gun battle through the city.
209
00:16:11,137 --> 00:16:13,811
Rawley- or Blake,
as he now calls himself-
210
00:16:13,890 --> 00:16:17,019
was serving a 70-year term
for armed robbery.
211
00:16:17,101 --> 00:16:20,196
A general alarm has been
broadcast, roadblocks see' up.
212
00:16:20,271 --> 00:16:22,273
And police warn that he
is probably armed...
213
00:16:22,357 --> 00:16:24,359
and in the company
of three unidentified men.
214
00:16:24,442 --> 00:16:26,991
Officers have been cautioned
that this man is dangerous.
215
00:16:27,070 --> 00:16:28,743
They're crazy.
216
00:16:28,863 --> 00:16:32,618
Also dangerous is the fire that swept' through a furniture warehouse at [ Radio Clicks Off]
217
00:16:32,700 --> 00:16:35,954
You see, Steve?
You're a very popular guy.
218
00:16:36,037 --> 00:16:39,041
Everybody's trying to get you
for a personal appearance.
219
00:16:39,123 --> 00:16:41,876
Seems we were all having
a little talk, weren't we?
220
00:16:41,959 --> 00:16:44,929
I've done all the talking
I'm gonna do for now.
221
00:16:45,630 --> 00:16:49,055
Don't make me dot the I's.
222
00:16:50,093 --> 00:16:52,812
No, Lefty!
223
00:16:52,887 --> 00:16:54,605
Let me try.
224
00:16:56,933 --> 00:16:59,277
Okay, try it your way.
225
00:17:00,311 --> 00:17:02,029
Make him a man.
226
00:17:02,105 --> 00:17:03,857
Come on, Steve.
227
00:17:09,028 --> 00:17:12,407
Go on, Steve.
Get a little memory exercise.
228
00:17:21,416 --> 00:17:23,464
Steve, you were great.
229
00:17:23,584 --> 00:17:25,848
What do you mean? You're
running them ragged.
230
00:17:25,920 --> 00:17:29,675
They're making lots of threats, but, take it
from me, they don't Know what time it is.
231
00:17:29,757 --> 00:17:31,680
Well, thanks for stepping in
when you did.
232
00:17:31,759 --> 00:17:33,511
He wasn't kidding
with that cigar.
233
00:17:33,594 --> 00:17:35,312
He really meant to use me
for an ashtray.
234
00:17:35,388 --> 00:17:38,187
Oh, Steve, you don't know
what it's been like with Lefty.
235
00:17:38,266 --> 00:17:42,146
First cursing about you, then
chasing me around the furniture.
236
00:17:42,228 --> 00:17:44,572
He didn't catch me though.
237
00:17:44,647 --> 00:17:46,991
I guess, for that,
he'd need a Cadillac, huh?
238
00:17:47,817 --> 00:17:49,569
You don't really believe that?
239
00:17:49,652 --> 00:17:52,030
[ Sighs ]
I don't know what I believe.
240
00:17:52,113 --> 00:17:55,287
This hasn't been the happiest
day of my life exactly.
241
00:17:55,366 --> 00:17:57,118
Day isn't over yet.
242
00:18:01,956 --> 00:18:04,800
What'd they feed you at the hospital,
jellied consommé?
243
00:18:04,876 --> 00:18:07,174
What do you want me to do-
turn somersaults?
244
00:18:11,674 --> 00:18:13,267
Where are we?
245
00:18:13,342 --> 00:18:15,936
[ Laughing ]
Oh, Steve, stop it.
246
00:18:16,012 --> 00:18:19,186
Look, there isn't very much time.
You tell me where to find it.
247
00:18:19,265 --> 00:18:22,269
In the meanwhile, you keep stalling
them with that wonderful act of yours.
248
00:18:22,351 --> 00:18:24,945
And I'll go out and buy the tickets
for anywhere that you say,
249
00:18:25,021 --> 00:18:26,944
come back here,
and we'll break away.
250
00:18:27,023 --> 00:18:29,401
I got everything here.
I brought all your clothes over.
251
00:18:29,484 --> 00:18:31,987
For the 10th time, listen. If you
want, I'll make a record of it. I-
252
00:18:32,069 --> 00:18:33,821
They'll break in any second.
253
00:18:37,241 --> 00:18:38,993
Where did you hide the money?
254
00:18:40,703 --> 00:18:42,376
What money?
255
00:18:43,873 --> 00:18:46,376
You really think I'm lying,
don't you?
256
00:18:48,544 --> 00:18:50,546
[ Door Opens, Closes]
257
00:18:52,632 --> 00:18:54,555
He's all yours.
258
00:19:38,594 --> 00:19:40,471
Get away
from that window, Steve.
259
00:19:41,806 --> 00:19:44,104
[Arnie ] This calls
for a $50 raise.
260
00:19:47,478 --> 00:19:49,867
I'll sail forth.
I'm out.
261
00:19:49,939 --> 00:19:51,862
What, no re-raise?
262
00:19:51,941 --> 00:19:53,614
I don't want to be greedy.
263
00:19:53,693 --> 00:19:55,787
Besides, we're only
playing for markers.
264
00:19:55,862 --> 00:19:59,082
If I win too much,
I may never see that dough.
265
00:19:59,156 --> 00:20:02,330
With me, a gambling debt
is a debt of honor.
266
00:20:02,410 --> 00:20:05,209
[ Cookie ] For me, an l.O.U.
is a piece of paper.
267
00:20:05,288 --> 00:20:08,258
If you've got one and a dime,
you can ride the streetcar.
268
00:20:12,670 --> 00:20:14,172
[ Cookie ]
Two.
269
00:20:15,756 --> 00:20:18,054
[Arnie] Two, huh? Mm-hmm.
270
00:20:18,134 --> 00:20:19,977
I will check.
271
00:20:21,304 --> 00:20:22,806
[Cookie Murmurs]
272
00:20:24,515 --> 00:20:28,270
[ Cookie ] Twenty-five.
Twenty-five, huh?
273
00:20:29,437 --> 00:20:32,782
Would a pair of
aces impress you? No.
274
00:20:32,857 --> 00:20:37,408
No. If I had three of them,
275
00:20:37,486 --> 00:20:39,409
would it depress you?
276
00:20:39,488 --> 00:20:41,490
It would that.
277
00:20:43,034 --> 00:20:45,082
[Snickering ]
278
00:20:48,539 --> 00:20:50,758
How come you suddenly
got so lucky?
279
00:20:50,833 --> 00:20:53,586
Eh, guess it's my day.
280
00:20:53,669 --> 00:20:56,764
Give me them cards.
I want to count 'em.
281
00:20:57,757 --> 00:21:00,226
What's the matter?
Don't you guys trust me?
282
00:21:00,301 --> 00:21:03,180
[Lefty]
We trust you?
You don't even trust you.
283
00:21:03,262 --> 00:21:06,106
[ Arnie ] We know you too well.
You always cheat.
284
00:21:06,223 --> 00:21:08,225
[ woman Chattering On Phone ] How can I cheat
in a three-handed game?
285
00:21:08,351 --> 00:21:11,901
[ Lefty] It ain't easy. [Arnie ] You
even cheat yourself in solitaire.
286
00:21:12,021 --> 00:21:13,898
[ Chattering Continues ] [
Cookie ] Aw, look, fellas-
287
00:21:14,023 --> 00:21:15,946
[ Cookie Continues, indistinct ]
[Whispering ] Get off the line.
288
00:21:16,025 --> 00:21:17,777
Who's that with you,
Bertha??
289
00:21:17,860 --> 00:21:20,033
Gladys, I think there 's
somebody culling in.
290
00:21:23,032 --> 00:21:26,332
[ Lefty ] You Know, come to think of it,
Arnie, I didn't see no ace of hearts.
291
00:21:26,410 --> 00:21:28,162
[Arnie]
We'll know in a minute.
292
00:21:28,245 --> 00:21:30,464
Madam, please
get off the line.
293
00:21:30,539 --> 00:21:33,463
Well, I got a little news
for you.
294
00:21:33,542 --> 00:21:35,715
There's only 51 cards
in this deck.
295
00:21:35,795 --> 00:21:37,388
There's one missing.
296
00:21:38,506 --> 00:21:42,010
[ Flaps Lips ] I don't Know
if somethings missing.
297
00:21:45,221 --> 00:21:47,189
[Arnie ]
What is this- Russian dressing?
298
00:21:47,264 --> 00:21:49,016
Where?
299
00:21:53,104 --> 00:21:54,856
L- How did that
get there?
300
00:21:57,358 --> 00:21:59,406
Now eat it.
Oh, now, Lefty-
301
00:21:59,485 --> 00:22:00,998
Eat it!
302
00:22:10,246 --> 00:22:13,295
[ Woman Chattering]
[Whispering]
I want the police.
303
00:22:13,374 --> 00:22:15,422
I'll never go to him-
304
00:22:18,629 --> 00:22:20,381
[Lefty]
Come on, pick him up.
305
00:22:27,054 --> 00:22:29,853
What were you gonna do,
call the cops?
306
00:22:29,974 --> 00:22:32,523
How long do you think you can keep me here?
Till you get smart.
307
00:22:32,601 --> 00:22:34,899
And you weren't very smart
picking up that phone.
308
00:22:34,979 --> 00:22:37,732
You heard the radio. The cops
are lookin' all over for you.
309
00:22:37,815 --> 00:22:40,864
And when they find you,
they'll throw away the key.
310
00:22:40,943 --> 00:22:43,037
I don't remember.
I don't remember anything.
311
00:22:43,112 --> 00:22:45,035
Then we'll have to
beat it out of you.
312
00:22:45,114 --> 00:22:47,287
Now, you wouldn't want us
to do that, would you, Steve?
313
00:22:47,366 --> 00:22:49,585
Can't you remember
nothing at all?
314
00:22:49,660 --> 00:22:51,173
No.
315
00:22:54,081 --> 00:22:55,799
Not even this?
316
00:23:08,471 --> 00:23:11,224
No.
Aw, you should, Steve,
317
00:23:11,307 --> 00:23:13,355
because it was
a beautiful caper.
318
00:23:13,434 --> 00:23:16,062
No small gas station job.
319
00:23:16,145 --> 00:23:19,900
Take it from me,
it was planned like a battle.
320
00:23:19,982 --> 00:23:21,495
Believe me, Steve,
321
00:23:21,567 --> 00:23:24,241
no five-star general
could've rigged it better.
322
00:23:25,488 --> 00:23:27,741
Interested?
323
00:23:27,823 --> 00:23:30,087
Yeah. Very.
324
00:23:30,159 --> 00:23:34,164
Okay. Listen closely
so you don't miss any details.
325
00:23:35,706 --> 00:23:38,585
I remember the job
like we pull it this afternoon.
326
00:23:39,835 --> 00:23:42,930
Yeah. You figured it
so there wouldn't be a slip-up.
327
00:23:44,673 --> 00:23:46,141
There wasn't.
328
00:23:46,217 --> 00:23:47,890
You picked Christmas Eve
for the job...
329
00:23:48,010 --> 00:23:52,686
because this factory was going to
distribute a big cash bonus to its workmen.
330
00:24:17,915 --> 00:24:19,713
[No Audible Dialogue]
331
00:24:44,859 --> 00:24:47,203
[No Audible Dialogue]
332
00:25:03,419 --> 00:25:04,762
[Bell Dings]
333
00:27:27,980 --> 00:27:30,984
[Sirens Approaching ]
334
00:27:43,120 --> 00:27:44,497
[No Audible Dialogue]
335
00:27:57,426 --> 00:28:00,270
All right, I believe you,
but I've heard enough.
336
00:28:00,346 --> 00:28:02,348
That's funny.
We ain't heard enough.
337
00:28:04,475 --> 00:28:07,274
Your silence is givin' me
an earache.
338
00:28:08,312 --> 00:28:10,781
We were all pretty upset, Steve.
339
00:28:10,856 --> 00:28:13,154
Lefty kept taking chances
going to see you,
340
00:28:13,233 --> 00:28:15,281
and you weren't very hospitable.
341
00:28:17,404 --> 00:28:19,873
How's Peg?
342
00:28:19,948 --> 00:28:21,791
How's the dough doin'?
343
00:28:21,867 --> 00:28:23,585
I said, “How's Peg?”
344
00:28:23,660 --> 00:28:26,288
Why don't you find out
for yourself?
345
00:28:28,457 --> 00:28:31,131
What'd you do
with the money, Steve?
346
00:28:31,210 --> 00:28:32,803
I invested it in real estate.
347
00:28:32,920 --> 00:28:35,139
Every lot has a view of Catalina.
Huh?
348
00:28:35,214 --> 00:28:37,763
All right. I threw it
down the sewer.
349
00:28:38,592 --> 00:28:40,310
What is all this?
350
00:28:40,386 --> 00:28:43,981
I'm getting awful tired of your coming up
here every month asking the same question.
351
00:28:46,475 --> 00:28:50,321
If it wasn't for this wire, you'd
be wearing my hands for a necktie.
352
00:28:51,855 --> 00:28:53,823
Are you running
the store now?
353
00:28:55,109 --> 00:28:57,203
We ain't gonna wait 1 O years.
354
00:28:58,862 --> 00:29:01,957
As long as I'm up here,
consider the money's in escrow.
355
00:29:04,076 --> 00:29:07,125
Incidentally, how's Peg?
356
00:29:14,420 --> 00:29:16,468
When we heard you'd been
moved to the clinic,
357
00:29:16,547 --> 00:29:19,426
we decided we could take care
of you better than they could.
358
00:29:19,508 --> 00:29:22,432
Look, you've tried everything
to make me remember.
359
00:29:22,511 --> 00:29:24,184
I tell you nothing rings a bell.
360
00:29:24,263 --> 00:29:26,641
Hey, Lefty.
Yeah?
361
00:29:26,723 --> 00:29:29,317
Remember the suit Steve had on
when we pulled that job?
362
00:29:29,393 --> 00:29:32,112
Sure. A dark-brown one.
Kind of nifty.
363
00:29:32,187 --> 00:29:35,782
So, look here.
He's wearing a light one.
364
00:29:36,525 --> 00:29:40,120
Yeah. So he must have changed his
clothes before he got pinched.
365
00:29:40,195 --> 00:29:41,947
That means he went home.
366
00:29:42,030 --> 00:29:44,328
So that's where
you hid the dough.
367
00:29:44,408 --> 00:29:46,081
Look, I tell you I-
Don't tell us nothin'.
368
00:29:46,201 --> 00:29:48,829
Let's go and get it. Cookie,
get the oar. Right.
369
00:29:48,912 --> 00:29:51,256
You don't mind joining us,
do you, pal?
370
00:29:51,331 --> 00:29:53,049
And if I said no?
371
00:29:56,795 --> 00:29:59,594
JV' [ Jukebox" Big Band ]
[ No Audible Dialogue]
372
00:30:02,301 --> 00:30:04,395
Somebody pulled the plug.
373
00:30:04,470 --> 00:30:06,564
Maybe I'd better get a hose.
374
00:30:13,812 --> 00:30:15,564
Been reading the papers.
375
00:30:17,149 --> 00:30:18,822
How's the stock market?
376
00:30:18,901 --> 00:30:21,825
[ Chuckles ] Don't want
to talk about him, huh?
377
00:30:21,904 --> 00:30:24,657
Why not?
He something sacred,
378
00:30:24,740 --> 00:30:27,243
someone you put
a monument up to?
379
00:30:30,245 --> 00:30:32,373
Let's get something straight,
Freddie.
380
00:30:32,456 --> 00:30:34,049
He's no good.
381
00:30:34,124 --> 00:30:36,252
He was never any good.
382
00:30:36,335 --> 00:30:38,713
Remember what he did to me
the last night we were in here?
383
00:30:38,795 --> 00:30:41,014
Oh, it was just a lovers' quarrel.
384
00:30:42,424 --> 00:30:45,678
Don't make me laugh.
He never loved me.
385
00:30:45,761 --> 00:30:48,856
I was just something
for him to hang presents on.
386
00:30:48,931 --> 00:30:50,808
He gave you plenty of them.
That's a cinch.
387
00:30:52,309 --> 00:30:55,279
Scalps, Freddie.
Just scalps.
388
00:30:55,354 --> 00:30:56,856
Advertising.
389
00:30:56,939 --> 00:30:59,658
He wanted to show off in front
of a bunch of cheap hoodlums.
390
00:31:04,321 --> 00:31:06,289
Give me another one.
391
00:31:07,199 --> 00:31:09,327
Aw, Peg, take it easy,
will you?
392
00:31:09,409 --> 00:31:11,252
I'm gonna have to
carry you out of here.
393
00:31:11,954 --> 00:31:14,457
Some Sir Galahad
I wound up with.
394
00:31:16,708 --> 00:31:19,302
Oh, Fred, what do you do
when you hate yourself?
395
00:31:22,548 --> 00:31:24,391
I usually take it out on my wife.
396
00:31:26,343 --> 00:31:28,095
Big help you are.
397
00:31:29,596 --> 00:31:32,145
Yeah. People always feel better
when they talk to me.
398
00:31:32,224 --> 00:31:33,976
That's why I ain't got television.
399
00:31:41,817 --> 00:31:44,912
Well, looks like Steve
didn't pay his rent.
400
00:31:45,529 --> 00:31:47,782
Let's take a look inside anyway.
401
00:31:47,864 --> 00:31:49,912
[ Arnie ]
Okay-
402
00:32:07,175 --> 00:32:09,394
Hey, Lefty, this is easier.
403
00:32:32,868 --> 00:32:35,041
- [ Bird Screeching ]
- [Cookie] Hey, look out!
404
00:32:35,704 --> 00:32:37,877
[Arnie]
A bird.
405
00:32:37,956 --> 00:32:39,708
Well, come on.
406
00:32:49,384 --> 00:32:50,931
[Tapping 1
407
00:33:08,987 --> 00:33:10,739
Hey, what you
got here?
408
00:33:11,990 --> 00:33:15,335
A piece of paper
with the number 1133 on it,
409
00:33:15,410 --> 00:33:18,710
stuck on the bottom
of that drawer with tape.
410
00:33:18,789 --> 00:33:20,791
Means something to you,
doesn't it, Steve?
411
00:33:21,792 --> 00:33:24,591
1133, Steve.
412
00:33:24,670 --> 00:33:27,264
And this place too, Steve.
The dames!
413
00:33:29,299 --> 00:33:31,301
Remember the times
we had here?
414
00:33:33,595 --> 00:33:36,769
Steve, there was a picture of
Peg in there once, wasn't it?
415
00:33:37,766 --> 00:33:41,361
[ Arnie ] Remember the bar, the
four stools covered with leather?
416
00:33:42,813 --> 00:33:45,282
Remember the wonderful parties?
Remember the fun?
417
00:33:46,608 --> 00:33:49,361
[ Cookie ] And that crack in the ceiling.
You were always trying to get it fixed.
418
00:33:49,444 --> 00:33:51,287
Remember?
[ Chuckles ]
419
00:33:52,948 --> 00:33:58,079
Stop it. This guy understands
only one language. l speak it
420
00:33:58,161 --> 00:34:00,380
Is that your handwriting?
421
00:34:00,455 --> 00:34:02,628
I don't know.
Give me a pencil.
422
00:34:03,917 --> 00:34:05,635
Here.
423
00:34:05,711 --> 00:34:08,089
Write those numbers
again.
424
00:34:17,973 --> 00:34:19,566
[ Cookie ]
Well, I'd say that's it.
425
00:34:19,641 --> 00:34:21,689
[Lefty] I don't know. Could be.
426
00:34:24,438 --> 00:34:25,985
Hey! He's gone!
427
00:34:35,282 --> 00:34:36,875
N' [ Jukebox: Big Band, Muffled]
428
00:34:36,867 --> 00:34:38,119
N' [ Jukebox: Big Band, Muffled]
429
00:34:42,164 --> 00:34:44,166
If [ Continues]
430
00:34:47,586 --> 00:34:49,839
What'll it be?
Give me a beer.
431
00:34:56,178 --> 00:34:57,851
Remember me?
432
00:34:57,971 --> 00:35:00,065
Should I?
Sure.
433
00:35:00,140 --> 00:35:03,269
A year ago, you sold me
some blood- Steve Rawley's.
434
00:35:03,351 --> 00:35:05,649
I was the guy
with 3O pieces of silver.
435
00:35:07,105 --> 00:35:09,779
When you got around to payin' me,
it was only 15.
436
00:35:09,858 --> 00:35:12,111
You want the rest?
437
00:35:12,194 --> 00:35:15,038
Papers say he skipped.
I don't know where.
438
00:35:16,072 --> 00:35:18,416
He had a girl.
439
00:35:18,492 --> 00:35:20,494
Good-lookin' fellow like Steve
probably had a stable.
440
00:35:20,577 --> 00:35:23,421
I'm being real nice, friend,
so don't stretch it out.
441
00:35:23,497 --> 00:35:26,751
Some bars are horizontal,
others stand up straight.
442
00:35:26,833 --> 00:35:30,133
- You got nothin' on me.
- Don't start me lookin'.
443
00:35:32,923 --> 00:35:35,972
All right. She's a blonde, 5'6”.
444
00:35:36,051 --> 00:35:38,395
Something you wouldn't be ashamed
to walk down the street with.
445
00:35:38,470 --> 00:35:40,222
Where does she live?
446
00:35:41,181 --> 00:35:44,310
I don't know,
but she likes martinis.
447
00:35:44,392 --> 00:35:48,363
That's bad if you don't
follow up with food.
448
00:35:48,438 --> 00:35:50,907
That she gets
across the street.
449
00:35:50,982 --> 00:35:52,655
Hey, ain't you
forgettin' somethin'?
450
00:35:52,734 --> 00:35:54,361
Oh, sure.
451
00:35:54,444 --> 00:35:57,744
Here's a quarter
for the beer.
452
00:36:06,081 --> 00:36:07,879
[Vehicles Passing,
Horns Honking]
453
00:36:41,116 --> 00:36:44,495
Exeter-1133.
Mean anything to you?
454
00:36:44,578 --> 00:36:45,875
No.
Yeah.
455
00:36:45,954 --> 00:36:48,548
Farmington-1133.
456
00:36:48,623 --> 00:36:50,921
No. Now lay off me.
[ Door Opens ]
457
00:36:51,001 --> 00:36:52,878
I never saw the paper before.
458
00:36:52,961 --> 00:36:55,510
I'm getting fed up, and if you
don't come through pretty soon,
459
00:36:55,589 --> 00:36:57,387
you're gonna need
new front teeth.
460
00:36:57,465 --> 00:36:59,729
Wait a minute. Maybe it ain't
a telephone number.
461
00:36:59,801 --> 00:37:03,305
Maybe it's a street number. It could be
a street number, couldn't it, Steve?
462
00:37:03,388 --> 00:37:06,642
Or a social security number.
This is a waste of time.
463
00:37:06,725 --> 00:37:08,693
What are you trying to do,
kill him?
464
00:37:08,768 --> 00:37:11,942
It could happen.
Get a load of this.
465
00:37:12,022 --> 00:37:15,822
He had it hid. It was stuck under
a drawer in his own house.
466
00:37:17,193 --> 00:37:20,697
Hey. This could be
the combination of a safe.
467
00:37:20,780 --> 00:37:22,498
Take him
and put him to bed.
468
00:37:22,574 --> 00:37:24,827
Don't just stand there!
469
00:37:24,910 --> 00:37:27,914
Right away, ma'am.
All right, ma'am.
470
00:37:27,996 --> 00:37:30,499
Get the size
of that mouth, boys.
471
00:37:30,582 --> 00:37:33,552
[ Peg ] And it's a mouth that can
yell, and don't you forget it.
472
00:37:33,627 --> 00:37:36,176
How do you expect him to tell
you anything in that condition?
473
00:37:36,254 --> 00:37:38,256
[Lefty]
Aw, get lost!
474
00:37:43,136 --> 00:37:45,730
Okay. Take him inside.
He'll keep.
475
00:38:03,615 --> 00:38:06,084
He's there, all right.
Room 204.
476
00:38:06,201 --> 00:38:08,420
Butheisn1 having a picnic.
I don't get you.
477
00:38:08,495 --> 00:38:12,545
There are some people with him as interested
to know where he hid the money as we are.
478
00:38:12,624 --> 00:38:14,968
I don't think we should
stand in their way.
479
00:38:15,085 --> 00:38:18,259
So, what do we do?
Wait. Watch.
480
00:38:18,338 --> 00:38:21,763
I'll be back in a couple of hours
to relieve you.
481
00:38:21,841 --> 00:38:25,766
If you don't mind, Slavin, look
at that building once in a while.
482
00:38:28,056 --> 00:38:30,150
[Shaver Buzzing ]
483
00:38:31,142 --> 00:38:32,655
[ Knocking ]
484
00:38:32,727 --> 00:38:35,571
All you have to do to open it
is turn the knob.
485
00:38:40,235 --> 00:38:41,737
[Shaver Stops]
486
00:38:42,779 --> 00:38:45,498
Well, if it isn't the man
who makes new heads.
487
00:38:45,573 --> 00:38:47,086
Have a seat, Doctor.
488
00:38:47,158 --> 00:38:48,671
[Shaver Buzzing ]
489
00:38:53,832 --> 00:38:55,675
Used one of these for years,
490
00:38:55,750 --> 00:38:57,844
since somebody told me
to cut my throat.
491
00:38:57,919 --> 00:39:00,593
Mr. Jawald.
Where is he?
492
00:39:02,298 --> 00:39:04,141
Why don't you
ask the police?
493
00:39:04,259 --> 00:39:06,387
They couldn't tell me anything.
[Shaver Stops]
494
00:39:06,469 --> 00:39:08,517
No one realizes
the man's doubtful condition.
495
00:39:11,599 --> 00:39:13,272
Police are looking
for an ex-convict.
496
00:39:13,351 --> 00:39:15,740
Technically, he is, because
he was paroled in my custody.
497
00:39:15,812 --> 00:39:17,564
I'll tell you what he is.
498
00:39:17,647 --> 00:39:20,651
He's Steve Rawley, a hood with
a record as long as your arm.
499
00:39:20,734 --> 00:39:23,487
And I'll tell you
something else about him.
500
00:39:23,570 --> 00:39:26,369
He'll remember that money
and try to get it.
501
00:39:26,448 --> 00:39:28,496
You may have cut out
a piece of his brain,
502
00:39:28,575 --> 00:39:30,577
but you didn't operate
on his pockets.
503
00:39:33,788 --> 00:39:36,007
You're not
a very cooperative man.
504
00:39:36,082 --> 00:39:37,880
It's not
a very cooperative world.
505
00:39:37,959 --> 00:39:41,213
My only interest in this case
is the welfare of my patient.
506
00:39:41,296 --> 00:39:44,641
After I get the money,
he's all yours.
507
00:39:56,186 --> 00:39:58,154
[ Door Opens ]
508
00:39:59,939 --> 00:40:01,566
You holdin' his hand?
509
00:40:01,649 --> 00:40:03,617
What's it to you?
510
00:40:03,693 --> 00:40:06,037
Maybe I'm jealous,
511
00:40:06,112 --> 00:40:09,116
or maybe I figure you're trying
to hug the inside rail.
512
00:40:09,199 --> 00:40:12,123
What are you talking about?
Get out of here.
513
00:40:12,202 --> 00:40:14,125
Haven't you done enough
for one day?
514
00:40:14,996 --> 00:40:18,000
If you're trying to cozy up to him
and cut us out,
515
00:40:18,083 --> 00:40:19,881
it won't work.
516
00:40:19,959 --> 00:40:24,339
Steve's in real bad trouble, Peg,
so don't count on him.
517
00:40:24,422 --> 00:40:26,891
You better play it
across the board.
518
00:40:26,966 --> 00:40:29,355
In any race, you'd run last.
519
00:40:32,680 --> 00:40:34,853
[ Door Closes]
520
00:40:37,268 --> 00:40:39,396
[ Muttering ]
I gotta get away.
521
00:40:39,521 --> 00:40:43,276
I gotta get away. Yes,
darling, we'll both get away.
522
00:40:43,358 --> 00:40:45,952
The police are chasing me.
523
00:40:46,027 --> 00:40:48,371
I gotta get away.
524
00:40:48,446 --> 00:40:51,290
Don't. Don't.
525
00:40:51,366 --> 00:40:52,709
Don't.
526
00:40:53,660 --> 00:40:55,958
.121' [ Calliope] [
Steve ] Police.
527
00:40:57,080 --> 00:40:59,048
Gotta get away.
528
00:41:02,085 --> 00:41:05,089
[ Cackling ]
529
00:41:06,422 --> 00:41:10,017
[ Cackling Continues]
530
00:41:43,751 --> 00:41:46,254
[ Cackling ]
531
00:41:56,598 --> 00:41:59,442
[Gunfire]
532
00:42:14,866 --> 00:42:17,369
[ Cackling ]
533
00:42:28,963 --> 00:42:31,466
[ Cackling ]
534
00:42:37,972 --> 00:42:40,600
Steve. Steve, you're tough,
535
00:42:40,683 --> 00:42:42,651
and you're plenty sharp.
536
00:42:42,727 --> 00:42:45,025
Don't let 'em-
Don't let 'em outsmart you now.
537
00:42:45,104 --> 00:42:47,778
Don't let 'em. Don't let 'em.
538
00:42:58,952 --> 00:43:02,422
[ Singsongy] Pick your lucky number.
Everybody down.
539
00:43:02,497 --> 00:43:07,378
Put your money on the number.
Spin the wheel.
540
00:43:08,378 --> 00:43:10,847
Lucky number 19.
541
00:43:10,922 --> 00:43:13,766
Sweet candy
for the sweet gentleman.
542
00:43:13,841 --> 00:43:18,597
Here you are, handsome- a nice big
box of candy for your best girl.
543
00:43:18,680 --> 00:43:20,182
You're my best-
544
00:43:29,399 --> 00:43:31,527
[ People Shrieking ]
545
00:43:58,553 --> 00:44:01,272
On! [ Ragged Breathing ]
546
00:44:01,347 --> 00:44:04,772
Never take me. Never catch
me, put me in a cage.
547
00:44:04,892 --> 00:44:08,817
[Groaning] Steve. Steve, darling.
Wake up.
548
00:44:08,896 --> 00:44:11,069
You were having
a bad dream.
549
00:44:13,359 --> 00:44:15,157
You all right?
550
00:44:15,236 --> 00:44:16,909
I guess so.
551
00:44:16,988 --> 00:44:19,332
I never should have
left you alone with them.
552
00:44:19,407 --> 00:44:22,377
Here, darling.
Have a cigarette.
553
00:44:22,452 --> 00:44:24,204
Why did you do that?
554
00:44:24,287 --> 00:44:26,665
You always used to do that.
555
00:44:26,748 --> 00:44:28,250
Huh.
556
00:44:30,543 --> 00:44:32,011
Was I that broke?
557
00:44:32,086 --> 00:44:34,760
You said you wanted
to cut down on your smoking.
558
00:44:37,967 --> 00:44:40,971
Oh, Peg. Peg!
Steve darling, don't!
559
00:44:41,054 --> 00:44:43,523
I'm all mixed up.
My brain is in a scramble.
560
00:44:43,598 --> 00:44:45,692
Who am I? What am I?
561
00:44:45,767 --> 00:44:48,395
It's the beating you took.
I'm to blame, darling.
562
00:44:48,478 --> 00:44:51,778
I was hurt. I thought you
were trying to fool me too.
563
00:44:51,856 --> 00:44:53,199
No.
564
00:44:54,609 --> 00:44:56,577
These are nothing.
565
00:44:56,652 --> 00:44:59,280
They hurt on top, not inside.
566
00:44:59,364 --> 00:45:01,241
And you know why?
567
00:45:01,324 --> 00:45:05,124
'Cause there's-
there's nothing inside to hurt.
568
00:45:05,203 --> 00:45:07,376
I'm dead.
569
00:45:07,455 --> 00:45:10,584
Your friends oughta be arrested
for beating up a corpse.
570
00:45:11,793 --> 00:45:14,387
If I'd only known
you were so sick.
571
00:45:14,462 --> 00:45:16,385
Peg.
572
00:45:16,464 --> 00:45:18,432
What I was saying just now
in that dream,
573
00:45:18,508 --> 00:45:20,977
did it- did it make any sense?
574
00:45:21,052 --> 00:45:23,180
You said
you were being chased.
575
00:45:23,262 --> 00:45:26,562
That's right.
I was on an amusement pier.
576
00:45:26,641 --> 00:45:29,110
It was Christmas Eve.
It was like a jungle.
577
00:45:29,185 --> 00:45:31,062
I kept running.
I don't know why.
578
00:45:31,145 --> 00:45:33,068
I was blocked
everywhere I turned.
579
00:45:33,147 --> 00:45:36,321
Then I was in a post office.
I don't know how I got there.
580
00:45:36,401 --> 00:45:38,950
They were gonna mail me away
with a three-cent stamp.
581
00:45:39,904 --> 00:45:41,747
And you were in that dream, Peg.
582
00:45:41,823 --> 00:45:43,951
You were running
the wheel of fortune.
583
00:45:44,033 --> 00:45:48,584
You were spinning it.
I won a box of candy from you.
584
00:45:48,663 --> 00:45:50,336
The wheel must have been fixed.
585
00:45:50,415 --> 00:45:53,089
Don't you think
you'd better get some sleep?
586
00:45:53,167 --> 00:45:55,716
[ Sighs ]
Funny why all this-
587
00:45:55,795 --> 00:45:58,218
Why an amusement pier, huh?
588
00:45:58,297 --> 00:46:01,597
Why did I always
keep running, Peg?
589
00:46:01,676 --> 00:46:04,145
Steve Rawley
was frightened.
590
00:46:04,220 --> 00:46:06,348
He was always frightened.
591
00:46:06,431 --> 00:46:08,183
Maybe I shouldn't
have said that.
592
00:46:10,059 --> 00:46:13,029
No. Go ahead.
593
00:46:13,104 --> 00:46:15,778
If I'm this character
everybody says I am,
594
00:46:15,857 --> 00:46:17,859
maybe I'd better
find out about myself.
595
00:46:19,652 --> 00:46:21,871
You could find it
in any police blotter.
596
00:46:23,322 --> 00:46:26,201
That jungle you mentioned, Steve-
we were both in it.
597
00:46:26,284 --> 00:46:28,127
It was a whirl like a flea circus.
598
00:46:28,202 --> 00:46:30,204
Everybody packed in.
599
00:46:30,288 --> 00:46:32,131
The scramble for nickels
never stopped.
600
00:46:32,206 --> 00:46:34,174
We grew tough.
601
00:46:37,670 --> 00:46:39,343
Do you wanna hear more?
602
00:46:40,882 --> 00:46:42,850
Go ahead.
603
00:46:42,925 --> 00:46:44,802
I like to hear you talk.
604
00:46:46,053 --> 00:46:47,680
You must be feeling better.
605
00:46:47,763 --> 00:46:49,765
[ Chuckles ]
606
00:46:49,849 --> 00:46:53,194
I guess I'll be all right
if I can just find my head.
607
00:46:54,896 --> 00:46:56,898
One thing.
Yes?
608
00:46:57,982 --> 00:47:01,828
Whatever else I was,
I had good taste.
609
00:47:11,996 --> 00:47:13,669
Monotonous, isn't it?
610
00:47:13,748 --> 00:47:16,046
Yeah, this is the fifth day.
611
00:47:16,125 --> 00:47:18,127
Any action?
612
00:47:18,211 --> 00:47:20,634
Well, one of 'em went out this
morning, got some groceries,
613
00:47:20,713 --> 00:47:22,966
came right back.
614
00:47:23,049 --> 00:47:25,017
They must have some plan.
615
00:47:25,092 --> 00:47:27,641
We're in the unfortunate position.
We have to wait.
616
00:47:27,720 --> 00:47:30,348
I've waited so long, a little
excitement would kill me.
617
00:47:30,431 --> 00:47:32,604
When it happens,
it won't be little.
618
00:47:32,683 --> 00:47:35,402
Don't go playing bingo.
It could happen soon.
619
00:47:35,478 --> 00:47:37,151
I'll see ya.
620
00:47:56,874 --> 00:47:59,218
Aw, come on, boys.
621
00:47:59,293 --> 00:48:02,388
Let me in the game, will ya?
I-l won't cheat anymore.
622
00:48:02,463 --> 00:48:04,807
You think he's sorry?
You think he's repentant?
623
00:48:04,882 --> 00:48:06,884
Nah, he'll never change.
624
00:48:08,636 --> 00:48:10,263
What do you got?
Twenty.
625
00:48:10,346 --> 00:48:12,314
Hmm. You win again.
626
00:48:13,849 --> 00:48:16,523
You here to talk, Steve?
627
00:48:16,602 --> 00:48:19,822
I came to borrow
a cigarette- two of 'em.
628
00:48:19,897 --> 00:48:22,741
Here. Take the pack.
629
00:48:22,817 --> 00:48:24,911
Thanks.
You know, Steve,
630
00:48:24,986 --> 00:48:27,080
I'm a businessman.
631
00:48:27,154 --> 00:48:28,827
Is that so?
Yeah.
632
00:48:28,906 --> 00:48:31,750
And with businessmen,
time is money.
633
00:48:32,868 --> 00:48:36,589
- Get to the point.
- I look at it this way.
634
00:48:36,664 --> 00:48:39,167
You spent a year on ice.
635
00:48:39,250 --> 00:48:41,628
That oughta be worth something.
636
00:48:41,711 --> 00:48:44,806
Say, 50% of the take.
637
00:48:44,880 --> 00:48:48,976
That's, uh, 65 grand net.
638
00:48:49,051 --> 00:48:52,055
So let's stop kiddin' each other.
639
00:48:52,138 --> 00:48:54,140
None of us are gettin'
any younger.
640
00:48:54,223 --> 00:48:56,612
I don't like being pushed around.
641
00:48:56,684 --> 00:48:59,483
So even if I did suddenly remember
where I stashed the money,
642
00:48:59,562 --> 00:49:01,564
it wouldn't do you any good.
643
00:49:01,647 --> 00:49:04,275
I'd still charge you
the other 65 grand for damages.
644
00:49:04,358 --> 00:49:06,281
Sit down, Arnie.
645
00:49:09,030 --> 00:49:10,782
Okay, Steve.
646
00:49:10,865 --> 00:49:12,492
You got your smokes.
647
00:49:12,575 --> 00:49:16,421
Now go on back in the kitchen
and start thinkin'.
648
00:49:16,495 --> 00:49:19,123
You got exactly one hour.
649
00:49:19,206 --> 00:49:22,130
If you don't come across
by then,
650
00:49:22,209 --> 00:49:24,962
well, we'll be out of money...
651
00:49:25,046 --> 00:49:28,016
and you'll be out of time.
652
00:49:28,090 --> 00:49:30,092
Do I make myself clear?
653
00:49:31,093 --> 00:49:32,356
Sure.
654
00:49:32,428 --> 00:49:36,149
But you better get me
when my back is turned,
655
00:49:36,223 --> 00:49:39,727
because I'm gonna take at least
one of you with me when I go.
656
00:49:45,483 --> 00:49:47,702
You gave him the ticket.
Don't get in an uproar.
657
00:49:47,777 --> 00:49:50,496
Just an idea I had to get him
to lead us to the dough.
658
00:49:50,571 --> 00:49:52,323
I left the back door unlocked.
659
00:49:52,406 --> 00:49:53,919
You what?
660
00:49:53,991 --> 00:49:56,540
Where he goes, we go.
661
00:49:56,619 --> 00:49:59,793
Wait downstairs. Give us the
high sign when they skip.
662
00:49:59,872 --> 00:50:01,419
Right.
663
00:50:09,924 --> 00:50:12,222
They gave me an hour.
What?
664
00:50:12,301 --> 00:50:14,474
They're businessmen,
didn't you know?
665
00:50:14,553 --> 00:50:17,477
In exactly 6O minutes, they're
gonna liquidate their assets.
666
00:50:17,556 --> 00:50:20,435
They're bluffing. Anything happens to
you, they'll never find the money.
667
00:50:20,518 --> 00:50:23,362
If they work on me once more,
I swear I'll-
668
00:50:23,437 --> 00:50:25,405
[ Plate Shatters]
669
00:50:25,481 --> 00:50:28,985
No, Steve, don't! That's the
old Steve- wild and crazy.
670
00:50:29,068 --> 00:50:30,866
You said I came from
a jungle, didn't you?
671
00:50:30,945 --> 00:50:32,618
I thought I found
a new Steve.
672
00:50:32,697 --> 00:50:34,370
Look, this is me,
whoever I am.
673
00:50:34,448 --> 00:50:36,792
Don't try to put a halo around my head.
ltdoesn1fH.
674
00:50:36,867 --> 00:50:39,871
Oh, Steve. Steve.
675
00:50:46,293 --> 00:50:49,342
Just stick with me, will ya?
676
00:50:49,463 --> 00:50:53,468
You mean we're gonna start running again?
We' ve gotta get out of here.
677
00:50:55,553 --> 00:50:57,726
I need something
to jimmy that door.
678
00:50:58,723 --> 00:51:00,225
Maybe this will work.
679
00:51:12,486 --> 00:51:14,409
Peg.
680
00:51:14,488 --> 00:51:16,752
[ Whispers ]
Peg, it worked. Easy.
681
00:51:16,824 --> 00:51:18,326
Come on.
682
00:51:39,930 --> 00:51:42,194
Peg, we're gonna need money.
683
00:51:42,308 --> 00:51:44,402
I've got $10.
Oh, that's great.
684
00:51:44,518 --> 00:51:48,489
I got a ring we could hock.
No. No, Peg. Big money.
685
00:51:48,564 --> 00:51:50,487
We gotta find that dough.
686
00:51:50,566 --> 00:51:52,239
Steve, you can't be serious.
687
00:51:52,318 --> 00:51:55,492
Why not? it's mine, isn't it?
I stole it. I served time for it.
688
00:51:55,613 --> 00:51:58,833
Now it'll give us a clear start.
A clear start to where?
689
00:51:58,908 --> 00:52:01,787
No, Steve darling.
We can leave town, get work.
690
00:52:01,869 --> 00:52:03,792
I can model.
We'll make out.
691
00:52:03,871 --> 00:52:07,375
Wait a minute. In that nightmare,
there was a post office.
692
00:52:11,128 --> 00:52:13,802
Could this be a box number?
693
00:52:15,049 --> 00:52:17,552
Driver, take us
to the post office.
694
00:52:20,095 --> 00:52:22,268
Steve, change your mind.
695
00:52:22,389 --> 00:52:24,437
Maybe it's here somewhere.
Throw it away.
696
00:52:24,517 --> 00:52:26,394
Then we can
throw away the past.
697
00:52:26,477 --> 00:52:29,321
I have no past. It's a blank wall.
Come on.
698
00:52:35,903 --> 00:52:38,156
There it is- 1133.
699
00:52:40,991 --> 00:52:43,210
Can you tell me
who rents box 1133?
700
00:52:43,285 --> 00:52:45,754
1133?
Just a moment. I'll see.
701
00:52:55,339 --> 00:52:59,264
Yes. That's, uh, rented
by Hillside Linen Import Limited.
702
00:53:00,511 --> 00:53:04,482
- Are you sure?
- They've had the box for over 15 years.
703
00:53:04,557 --> 00:53:06,355
Thank you.
704
00:53:06,433 --> 00:53:09,186
Dreams. Next thing
it'll be tea leaves.
705
00:53:09,270 --> 00:53:11,398
I must be getting soft
in the head.
706
00:53:11,522 --> 00:53:13,820
We don't need the money.
We don't, huh?
707
00:53:13,899 --> 00:53:16,197
I haven't got change
of a quarter.
708
00:53:16,277 --> 00:53:18,450
The post office
is only part of that dream.
709
00:53:18,529 --> 00:53:21,032
Most of the time, I was
running up and down the pier.
710
00:53:21,115 --> 00:53:24,210
It's a long shot, but let's
give it a try. Come on.
711
00:53:24,285 --> 00:53:26,504
[Bell Ringing]
712
00:53:35,546 --> 00:53:37,298
[Horn Honks]
713
00:53:49,018 --> 00:53:50,520
[ Tires Screech ]
714
00:53:57,067 --> 00:53:58,159
N' [ Calliope]
715
00:53:58,152 --> 00:53:59,825
N' [ Calliope]
716
00:54:01,572 --> 00:54:03,745
[ Barkers Chattering, Shouting ]
717
00:54:03,824 --> 00:54:07,169
[Bell Ringing]
718
00:54:44,573 --> 00:54:47,827
[ Barker Shouting ]
it's only a nickel!
719
00:54:47,910 --> 00:54:49,708
[ Barker #2 ]
Win a prize here, folks!
720
00:54:58,545 --> 00:55:01,719
[ Mechanical Doll Cackling]
721
00:55:06,553 --> 00:55:09,181
[ Cackling ]
722
00:55:12,810 --> 00:55:14,483
She was in my nightmare.
723
00:55:14,561 --> 00:55:17,656
She gave me that laugh every time
the police got close to me.
724
00:55:17,731 --> 00:55:19,904
Come on.
725
00:55:19,984 --> 00:55:21,986
[Air Rifles Popping ]
726
00:55:27,992 --> 00:55:31,337
[Woman ]
Win a prize, folks.
Just a few more numbers open.
727
00:55:31,412 --> 00:55:35,258
How's about one, mister?
Win her a box of candy.
728
00:55:35,332 --> 00:55:37,334
That's where I won
the box of candy from you.
729
00:55:37,418 --> 00:55:40,547
It was a crazy dream,
Steve.
730
00:55:40,629 --> 00:55:44,475
All right. Check your packages.
Get your packages checked here.
731
00:55:44,550 --> 00:55:47,019
Twenty-five cents.
Thirty cents.
732
00:55:47,094 --> 00:55:49,768
I said 25.
Thank you.
733
00:55:51,015 --> 00:55:52,767
All right. Who's next?
734
00:55:57,354 --> 00:56:00,779
Check your packages.
Ladies, take a load off your feet.
735
00:56:00,858 --> 00:56:03,828
Check your packages.
Uh,one-
736
00:56:03,902 --> 00:56:05,495
Hmm.
[Chuckling]
737
00:56:05,571 --> 00:56:09,371
Great little woman I married. You'd
think this concession was all hers.
738
00:56:09,450 --> 00:56:10,918
When did you leave it,
mister?
739
00:56:10,993 --> 00:56:14,122
About a year ago,
just before Christmas.
740
00:56:14,204 --> 00:56:15,956
Well, we don't seem
to have it anymore.
741
00:56:16,081 --> 00:56:18,880
Well, that check came from here, didn't it?
That's his scribblin', all right.
742
00:56:18,959 --> 00:56:21,212
My scribb-
Look, I tried to tell-
743
00:56:21,295 --> 00:56:24,048
No. No, I ain't gonna let this woman
get my blood pressure up.
744
00:56:24,131 --> 00:56:25,929
I just ain't gonna allow it.
745
00:56:26,008 --> 00:56:28,557
Now, when did you say
you checked it?
746
00:56:28,635 --> 00:56:30,774
Last year, the day
before Christmas.
747
00:56:30,846 --> 00:56:33,645
Oh, well, we only hold
unclaimed stuff 6O days.
748
00:56:33,766 --> 00:56:36,064
After all, what can you expect
for a quarter? Thirty cents.
749
00:56:36,185 --> 00:56:38,279
No doubt we threw it out months ago.
[ Steve ] Threw it out?
750
00:56:38,395 --> 00:56:41,695
Yeah, sure. For once, this husband
of mine is probably right.
751
00:56:41,774 --> 00:56:44,072
- What was it you checked, mister?
- Yeah.
752
00:56:44,151 --> 00:56:47,075
A package, a box of candy.
Please try to find it.
753
00:56:47,154 --> 00:56:51,034
Box of-
Wlho'd check a box of candy
and want it back a year later?
754
00:56:51,158 --> 00:56:53,377
It'd get stale. Yeah, like
you after I married you.
755
00:56:53,494 --> 00:56:55,747
Boy, did I get into something. Now,
now, now. Save your breath, Mayme.
756
00:56:55,829 --> 00:56:58,173
A women of your age, you know.
You ain't got much of it left.
757
00:56:58,248 --> 00:57:01,593
If I have an inch, you have four. You
make me do all the work around here.
758
00:57:01,668 --> 00:57:03,966
[ Man ] I make you work?
[ Both Arguing ]
759
00:57:04,046 --> 00:57:07,550
Wait! Wait a minute, will ya? Will
you please try to find my package?
760
00:57:07,633 --> 00:57:09,977
Oh, yeah. Now, what was it
you wanted again, mister?
761
00:57:10,052 --> 00:57:12,771
A package- number 1133.
762
00:57:12,846 --> 00:57:15,190
Oh, yeah, yeah.
I'll take a look.
763
00:57:15,265 --> 00:57:16,778
In the back.
764
00:57:16,850 --> 00:57:18,397
Look on the shelf
in back of the clock.
765
00:57:18,477 --> 00:57:22,607
If you can't find anything else, you
might be able to find what time it is.
766
00:57:22,689 --> 00:57:25,829
Why don't you go back home
to your mother, May me, huh?
767
00:57:26,693 --> 00:57:29,446
Hey, this might be it.
We might get lucky.
768
00:57:29,530 --> 00:57:32,079
That candy box can turn into
another kind of box, Steve-
769
00:57:32,157 --> 00:57:34,330
one they'll bury you in.
770
00:57:34,409 --> 00:57:37,379
Nope.Nope.
Somebody must have ate it.
771
00:57:37,454 --> 00:57:39,752
Uh, probably her.
Very funny.
772
00:57:39,873 --> 00:57:42,296
Mind if I have a look? Nah, sure.
Go ahead. Get yourself dusty.
773
00:57:42,417 --> 00:57:45,717
Thanks.
I couldn't reach
the top shelf.
774
00:58:03,772 --> 00:58:06,070
All right.
You can check it for a quarter.
775
00:58:06,150 --> 00:58:08,323
How about that package, lady?
Check it for a quarter.
776
00:58:08,443 --> 00:58:10,787
Here. All right. Who-
Hey, you're a lucky guy.
777
00:58:10,863 --> 00:58:12,786
But that'll cost you a dollar
and a quarter storage.
778
00:58:12,906 --> 00:58:15,705
$1.30. $1.30. Here. Here.
Give him five.
779
00:58:15,784 --> 00:58:17,297
Come on.
780
00:58:17,369 --> 00:58:19,246
Five-
Ah!
781
00:58:20,789 --> 00:58:23,258
[Wheel Spinning]
782
00:58:23,333 --> 00:58:25,722
[Woman ]
Don't move your number.
783
00:58:25,836 --> 00:58:28,555
Thirty-four is the winner.
[ People Shrieking ]
784
00:58:28,630 --> 00:58:31,258
[ Roller-Coaster Rumbling ]
785
00:58:35,512 --> 00:58:37,935
Well, what do you know?
The candy isn't stale.
786
00:58:38,056 --> 00:58:40,024
It's poison.
Are you crazy?
787
00:58:40,100 --> 00:58:41,613
Maybe.
788
00:58:41,685 --> 00:58:45,030
All of a sudden, a dollar is a piece of
paper crawling with germs. Is that it?
789
00:58:45,105 --> 00:58:46,948
If you keep it,
I can't go on with you.
790
00:58:47,024 --> 00:58:48,526
I'm in love
with another man.
791
00:58:48,609 --> 00:58:50,532
The guy without change
of a quarter?
792
00:58:50,611 --> 00:58:53,205
When you're in love,
a quarter's just two dimes
and a nickel.
793
00:58:53,322 --> 00:58:55,040
What's the matter?
Uh-uh.
794
00:59:00,662 --> 00:59:02,209
Company's coming.
Come on.
795
00:59:02,289 --> 00:59:04,633
We can argue this out
in Europe someday.
796
00:59:04,708 --> 00:59:06,631
Send me a postcard.
797
00:59:36,907 --> 00:59:38,580
Havin' a good time, Peg?
798
00:59:38,659 --> 00:59:40,502
Sure. With popcorn.
799
00:59:40,577 --> 00:59:42,625
Where's that meal ticket
of yours?
800
00:59:42,704 --> 00:59:44,706
I want to punch him
full of holes.
801
00:59:46,124 --> 00:59:50,925
Look, Steve and that money
are somewhere on the pier.
802
00:59:51,004 --> 00:59:53,507
Come on.
Start walkin'.
803
00:59:54,383 --> 00:59:56,056
Going somewhere, Steve?
804
00:59:56,134 --> 00:59:59,104
I was. But I always got time
to speak to a friend!
805
01:00:02,182 --> 01:00:04,526
N' [ Calliope Continues]
806
01:00:13,360 --> 01:00:15,533
[ Cackling ]
807
01:00:56,403 --> 01:00:58,576
[ Cheering ]
808
01:01:21,470 --> 01:01:23,893
[ People Shrieking ]
809
01:01:37,110 --> 01:01:39,738
[Shrieking Continues]
810
01:02:28,078 --> 01:02:30,001
Lefty, there!
811
01:02:34,167 --> 01:02:36,135
You take that track. I'll
take this one. Right.
812
01:03:05,031 --> 01:03:08,126
[ Shrieking ]
813
01:04:22,192 --> 01:04:23,284
[ Screams ]
814
01:04:26,988 --> 01:04:29,286
[Water Splashes]
815
01:05:08,321 --> 01:05:10,119
[ Roller Coaster Rumbling ]
816
01:05:28,383 --> 01:05:31,307
[Siren Wailing]
817
01:05:42,772 --> 01:05:45,275
[Water Splashes]
818
01:06:21,728 --> 01:06:23,230
[ Jawald ]
Rawley!
819
01:06:25,815 --> 01:06:27,328
Rawley!
820
01:07:06,272 --> 01:07:11,119
Pardon me, but do you happen
to have $130,000 on you?
62637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.