All language subtitles for Lucifer_S03E14_My Brothers Keeper.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:08,049 [rock music playing] 2 00:00:25,442 --> 00:00:26,526 What have you got for me? 3 00:00:34,117 --> 00:00:35,618 [cell phone ringing] 4 00:00:35,994 --> 00:00:37,245 I said no phone. 5 00:00:37,370 --> 00:00:40,165 Sorry, thought I turned it off. It's just my sister. 6 00:00:40,373 --> 00:00:41,541 The cops are calling you? 7 00:00:41,624 --> 00:00:42,500 [sighs softly] 8 00:00:42,667 --> 00:00:43,793 Your sister's a cop? 9 00:00:43,960 --> 00:00:45,128 She works in forensics. 10 00:00:45,545 --> 00:00:48,256 Trust me, okay? Just put the gun down. 11 00:00:50,800 --> 00:00:51,926 [answering machine beeps] 12 00:00:53,011 --> 00:00:54,804 Come on, Jay, I'm your sister. 13 00:00:54,888 --> 00:00:56,973 I'm not supposed to have to leave a message after the beep, 14 00:00:57,056 --> 00:00:58,558 you're supposed to call me back. 15 00:01:03,646 --> 00:01:04,481 [door closes] 16 00:01:04,564 --> 00:01:05,774 [Lucifer] Take off your shirt. 17 00:01:07,692 --> 00:01:09,277 Don't flatter yourself. 18 00:01:09,861 --> 00:01:12,572 In my quest to help you die, I've done some research. 19 00:01:12,655 --> 00:01:15,158 And I think the key may lie in understanding the Mark 20 00:01:15,241 --> 00:01:16,534 that my father placed on you. 21 00:01:16,701 --> 00:01:19,245 Oh, that's a waste of time. I've already tried to figure out what it means. 22 00:01:19,329 --> 00:01:21,539 I've read every book, I've analyzed every language. 23 00:01:21,623 --> 00:01:23,792 Well, have you ever let the Devil take a gander? 24 00:01:23,875 --> 00:01:24,876 [sighs] 25 00:01:24,959 --> 00:01:26,211 Didn't think so. 26 00:01:26,878 --> 00:01:28,379 [sighs] Okay. 27 00:01:29,088 --> 00:01:30,423 What... Where's the rest of it? 28 00:01:30,507 --> 00:01:32,467 The tattoo on top, the skull and the spears. 29 00:01:32,550 --> 00:01:34,219 Well, my body's constantly healing. 30 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 I have to reapply the tattoo every few months. 31 00:01:36,763 --> 00:01:38,348 Well, why bother at all? 32 00:01:38,473 --> 00:01:41,017 Because it represents my immortality, my curse. 33 00:01:41,100 --> 00:01:42,101 I hate it. 34 00:01:42,185 --> 00:01:43,853 Yes, you hate living forever, 35 00:01:43,937 --> 00:01:46,731 'cause you can't see how much fun it is. I'll never understand you. 36 00:01:47,857 --> 00:01:50,068 What? You have something? 37 00:01:53,154 --> 00:01:55,198 -Seriously? -Well, it's worth the try. 38 00:01:55,490 --> 00:01:58,243 -This was much easier in the DVC. -"DVC"? 39 00:01:58,326 --> 00:02:00,620 My research text, also a movie. 40 00:02:00,995 --> 00:02:03,790 Oh, by the way, Tom Hanks is a national treasure. 41 00:02:03,873 --> 00:02:05,375 Also a movie, not as helpful though. 42 00:02:05,458 --> 00:02:08,044 Your research is watching The Da Vinci Code? 43 00:02:08,127 --> 00:02:09,128 And the sequels. 44 00:02:09,295 --> 00:02:11,923 No offense, Lucifer, but I don't think this is in your wheelhouse. 45 00:02:13,091 --> 00:02:16,427 You're right, Amenadiel is the brainy one. We should ask him. 46 00:02:17,428 --> 00:02:18,721 It's a good idea. You think he'll help? 47 00:02:18,805 --> 00:02:22,267 Well, we've grown much closer, he and I. I'll convince him. 48 00:02:23,059 --> 00:02:24,936 [rock music playing] 49 00:02:33,278 --> 00:02:34,946 On guard! 50 00:02:35,572 --> 00:02:37,156 Oh, no! No, please. 51 00:02:37,240 --> 00:02:40,827 Please, don't harm me. Fierce warrior, I surrender. 52 00:02:41,035 --> 00:02:42,370 I will spare your life... 53 00:02:43,204 --> 00:02:44,247 This time. 54 00:02:46,708 --> 00:02:48,334 We're wearing the same shirt! 55 00:02:50,753 --> 00:02:52,046 -Sushi shirt! -Sushi shirt! 56 00:02:53,464 --> 00:02:54,507 Come on in. 57 00:02:54,632 --> 00:02:56,926 [Maze] I don't know what's going on up there, but I hate it! 58 00:02:57,343 --> 00:02:58,928 [grunting] 59 00:03:03,016 --> 00:03:04,225 Oh. 60 00:03:04,475 --> 00:03:06,769 -Hey, Ellen. -It's Ella. 61 00:03:07,145 --> 00:03:08,187 Decker's not here. 62 00:03:08,271 --> 00:03:11,649 I'm actually looking for you. 63 00:03:11,941 --> 00:03:13,610 [panting] 64 00:03:15,987 --> 00:03:16,988 Trix. 65 00:03:18,406 --> 00:03:19,616 Sever the Achilles first. 66 00:03:20,074 --> 00:03:21,284 If they can't walk, 67 00:03:21,367 --> 00:03:23,077 -they can't betray you. -They can't betray you. 68 00:03:23,161 --> 00:03:24,287 Got it. 69 00:03:25,830 --> 00:03:26,873 What's up? 70 00:03:27,582 --> 00:03:28,625 Um. 71 00:03:28,917 --> 00:03:31,502 Well, my brother came into town yesterday, 72 00:03:31,586 --> 00:03:34,005 and I can't get a hold of him. 73 00:03:34,964 --> 00:03:36,090 Good talk, see you later. 74 00:03:36,174 --> 00:03:39,260 No, wait. It's not like him to just disappear. 75 00:03:39,510 --> 00:03:42,221 I can't find him anywhere. 76 00:03:42,430 --> 00:03:45,975 And everyone says that you are the best bounty hunter we've got. 77 00:03:46,559 --> 00:03:48,186 Ah, so, he's a criminal? 78 00:03:48,269 --> 00:03:50,438 No! No, but... 79 00:03:51,231 --> 00:03:52,565 I got a bad feeling. 80 00:03:53,066 --> 00:03:54,359 Please, I need your help. 81 00:03:54,692 --> 00:03:55,526 I'll pay. 82 00:03:56,861 --> 00:03:59,447 Next time, lead with that. 83 00:04:01,950 --> 00:04:04,035 So, does that mean you'll help me? 84 00:04:04,244 --> 00:04:05,244 [Amenadiel] No. 85 00:04:07,538 --> 00:04:08,873 What do you mean, "no"? 86 00:04:08,957 --> 00:04:10,917 God cursed Cain because he killed his own brother, 87 00:04:11,000 --> 00:04:14,337 and you want to remove that curse, which got placed on him 88 00:04:14,420 --> 00:04:16,798 for a very good reason. 89 00:04:17,757 --> 00:04:20,718 Does that even sound like something that I would help you do? 90 00:04:20,969 --> 00:04:23,513 Well, it did, until you put it like that. 91 00:04:24,472 --> 00:04:26,766 Look, this is important to me, Amenadiel. 92 00:04:28,309 --> 00:04:29,227 I need your help. 93 00:04:29,310 --> 00:04:30,353 Just take a look at the mark 94 00:04:30,436 --> 00:04:32,563 and maybe it'll jog something in that geeky brain of yours. 95 00:04:32,647 --> 00:04:35,316 If Father wanted you to understand Cain's mark, he simple would've-- 96 00:04:35,400 --> 00:04:37,068 Sent my angelic brother down to help me. 97 00:04:37,360 --> 00:04:38,277 Nice try. 98 00:04:41,281 --> 00:04:42,824 We've been through a lot, you and I. 99 00:04:43,157 --> 00:04:44,867 I thought we were getting along, 100 00:04:44,951 --> 00:04:47,829 I thought we were, well, brothers, for once. 101 00:04:48,037 --> 00:04:50,665 We are, Luci, but you're also my test. 102 00:04:50,999 --> 00:04:54,168 The reason Father has placed me here on Earth without my power, 103 00:04:54,252 --> 00:04:56,337 so I need to protect you from yourself. 104 00:04:57,171 --> 00:04:59,340 I gave my word, brother. 105 00:04:59,590 --> 00:05:01,259 That's not my problem. 106 00:05:01,467 --> 00:05:02,844 [elevator dings] 107 00:05:07,682 --> 00:05:10,268 [Maze] My sources say your brother had a meeting here last night. 108 00:05:10,351 --> 00:05:11,185 [Ella] Really? 109 00:05:11,269 --> 00:05:13,855 This place belongs to a diamond dealer. Fahrid Nasser. 110 00:05:14,022 --> 00:05:14,897 Never heard of him. 111 00:05:14,981 --> 00:05:17,066 But my brother is a diamond authenticator. 112 00:05:17,150 --> 00:05:18,151 I mean, makes sense he'd be here. 113 00:05:18,359 --> 00:05:21,487 [chuckles] Well, apparently, this Fahrid guy, real sketchy dude. 114 00:05:21,571 --> 00:05:25,575 Okay, my brother is literally the one who determines if diamonds are legit. 115 00:05:25,700 --> 00:05:28,119 Okay? That's the polar opposite of sketchy. 116 00:05:28,202 --> 00:05:30,872 So, if he was here, he had his reasons. 117 00:05:40,256 --> 00:05:42,925 No! No, don't... 118 00:05:43,342 --> 00:05:44,427 [sighs in relief] 119 00:05:44,510 --> 00:05:45,678 Thank God! 120 00:05:46,054 --> 00:05:49,015 I mean, too bad for this dude, but... 121 00:05:49,724 --> 00:05:51,100 Thank you, big guy. 122 00:05:51,517 --> 00:05:52,810 [Maze] Yeah, huge relief. 123 00:05:53,352 --> 00:05:56,147 Your brother's not dead, instead he might be the killer. 124 00:06:00,735 --> 00:06:02,737 [theme music playing] 125 00:06:11,370 --> 00:06:13,247 Can't believe you called the cops. 126 00:06:13,748 --> 00:06:17,251 Maze, for the last time, stop telling people not to call the cops. 127 00:06:17,460 --> 00:06:18,878 [Ella] And why wouldn't I call this in? 128 00:06:18,961 --> 00:06:21,589 Okay, even if Jay was here, he's innocent. 129 00:06:21,839 --> 00:06:23,633 Which means, he might've seen who did this. 130 00:06:24,759 --> 00:06:25,968 Wait, he might be in danger. 131 00:06:26,177 --> 00:06:27,762 Is this the brother who steals cars? 132 00:06:27,845 --> 00:06:31,265 Oh, no, Jay is the oldest, and you know how older brothers are. 133 00:06:31,682 --> 00:06:33,101 Hmm, I'm an only child. 134 00:06:33,184 --> 00:06:37,063 Oh, well, Jay is the good one. The one we all looked up to. 135 00:06:37,480 --> 00:06:41,109 I mean, I know my family has got its issues, but not Jay. 136 00:06:41,275 --> 00:06:44,487 I mean, he really made me believe I could live a good life. 137 00:06:44,654 --> 00:06:46,948 Mmm, well, that's what eldest brothers want you to think. 138 00:06:47,532 --> 00:06:49,283 Always talking down to you from their pedestals 139 00:06:49,367 --> 00:06:51,786 that they've put themselves on, 140 00:06:51,911 --> 00:06:55,665 but when you need them to help you kill someone, where are they then, hmm? 141 00:06:55,915 --> 00:06:57,333 [indistinct chatter on radio] 142 00:06:59,085 --> 00:07:02,255 We still don't know for sure, guys, if he was even here. 143 00:07:02,338 --> 00:07:03,339 He was here. 144 00:07:03,422 --> 00:07:06,843 Maze, I know you've got your sources or whatever, but I'm just saying, 145 00:07:06,926 --> 00:07:09,595 until fingerprints and DNA analysis comes back, we don't know-- 146 00:07:09,679 --> 00:07:10,721 Found his wallet. 147 00:07:11,556 --> 00:07:12,640 Maze, where did you get that? 148 00:07:13,724 --> 00:07:15,935 Well, it was in the corner over there when we first walked in. 149 00:07:16,519 --> 00:07:19,021 What? He's still my bounty, and I haven't found him. 150 00:07:19,772 --> 00:07:22,692 "Jay Lopez." It's your brother. 151 00:07:22,900 --> 00:07:26,154 -[sighs] Which means he's definitely-- -Not the killer. 152 00:07:27,321 --> 00:07:28,406 Based on the blood spatter, 153 00:07:28,489 --> 00:07:30,324 the bullet was fired from this angle, right? 154 00:07:30,741 --> 00:07:31,826 It looks that way. 155 00:07:31,909 --> 00:07:33,828 But this looks like powder burn. 156 00:07:33,911 --> 00:07:37,165 Okay, so the only way to shoot from this angle, further back, 157 00:07:37,248 --> 00:07:39,208 would be if you were a lefty. 158 00:07:39,667 --> 00:07:42,503 And, drum roll, please, my brother is a righty. 159 00:07:42,670 --> 00:07:45,214 So, obviously, there must've been another person here. 160 00:07:45,798 --> 00:07:46,883 Okay. 161 00:07:46,966 --> 00:07:50,761 We'll start looking for this left-handed shooter. 162 00:07:50,845 --> 00:07:52,388 But, in the meantime, 163 00:07:52,472 --> 00:07:56,100 I really think it's best for everybody and your brother, 164 00:07:56,184 --> 00:07:59,061 if you just step away from the investigation. 165 00:07:59,562 --> 00:08:02,648 Yeah. I get it, but I'm gonna go and try to find Jay. 166 00:08:02,732 --> 00:08:03,983 I really would prefer you don't. 167 00:08:04,066 --> 00:08:05,610 He could be in danger, okay? 168 00:08:05,693 --> 00:08:07,236 I'll call you if we find anything. 169 00:08:08,529 --> 00:08:11,073 Great. Now that we're done with that charade, 170 00:08:11,199 --> 00:08:13,868 should we track down Ms. Lopez's murderous brother before she does? 171 00:08:14,243 --> 00:08:15,620 I trust Ella's instincts. 172 00:08:15,703 --> 00:08:17,413 It does seem like there was another person here, 173 00:08:17,496 --> 00:08:19,665 so just to be safe, let's pursue both scenarios. 174 00:08:19,957 --> 00:08:22,418 Brothers can't be trusted, Detective. 175 00:08:23,085 --> 00:08:25,421 You're just delaying your inevitable disappointment. 176 00:08:27,507 --> 00:08:30,801 Maybe, maybe not. 177 00:08:39,185 --> 00:08:41,812 I've been through some trauma, 178 00:08:41,938 --> 00:08:43,981 and I've been avoiding it. [chuckles] 179 00:08:44,065 --> 00:08:49,487 But recently, events have caused me to realize that I need to face my fears. 180 00:08:50,947 --> 00:08:53,241 Lucifer mentioned that you worked wonders with him. 181 00:08:53,699 --> 00:08:55,576 I mean, you see someone who calls himself the Devil. 182 00:08:56,577 --> 00:08:59,455 So, anything I say can't sound too crazy, right? [laughs] 183 00:09:03,084 --> 00:09:04,710 I haven't been to therapy before. 184 00:09:05,503 --> 00:09:09,298 Is this where I start telling you what I'm going through? 185 00:09:10,508 --> 00:09:11,717 Um... 186 00:09:12,260 --> 00:09:16,889 A couple of months ago, I had a near-death experience, 187 00:09:17,098 --> 00:09:20,893 and I think that when I was dead, um... 188 00:09:22,603 --> 00:09:24,897 I think that I was in Hell, and reliving the same nightmare-- 189 00:09:24,981 --> 00:09:25,982 I can't help you. 190 00:09:27,233 --> 00:09:28,150 Excuse me? 191 00:09:29,110 --> 00:09:30,403 You need to leave. 192 00:09:31,237 --> 00:09:32,363 Now. 193 00:09:33,030 --> 00:09:33,948 Oh, I'm... 194 00:09:34,865 --> 00:09:36,576 Of course, I'm... [chuckles softly] 195 00:09:36,826 --> 00:09:40,037 So sorry to have wasted your time. 196 00:09:40,413 --> 00:09:41,497 [door opens] 197 00:09:44,750 --> 00:09:47,044 I really am beyond help, aren't I? 198 00:09:56,554 --> 00:09:57,555 [sighs] 199 00:09:58,014 --> 00:10:00,308 [scoffs] Brothers, am I right? 200 00:10:00,391 --> 00:10:03,019 I mean, you get it, you killed yours, I wish I had that option. 201 00:10:03,269 --> 00:10:04,729 Amenadiel won't help, I take it. 202 00:10:04,937 --> 00:10:08,024 Nope. No, I mean, I shouldn't be surprised. 203 00:10:08,149 --> 00:10:10,693 Ever since he found out he's Dad's favorite, he's been a bit of a dick. 204 00:10:10,776 --> 00:10:11,777 What do you mean? 205 00:10:11,861 --> 00:10:14,155 Lots of chest puffing and peacocking, 206 00:10:14,238 --> 00:10:17,283 I mean, even more than usual, with that insufferably smug-- 207 00:10:17,408 --> 00:10:20,369 No, I mean, how do you know that he's God's favorite? 208 00:10:20,494 --> 00:10:24,040 It's a long story involving a flaming sword and a space vagina. 209 00:10:24,123 --> 00:10:27,335 But the quick version, a book said it, so it must be true. 210 00:10:27,793 --> 00:10:29,670 Anyway, not to worry. 211 00:10:31,130 --> 00:10:32,590 I'll find a way to bring him round. 212 00:10:32,882 --> 00:10:33,924 [door opens] 213 00:10:36,927 --> 00:10:39,555 Our victim, Fahrid Nasser, is an international diamond smuggler. 214 00:10:39,639 --> 00:10:42,058 So, it makes sense that you'd find a loose diamond in his office, 215 00:10:42,141 --> 00:10:44,060 but can you skip to the part where you help us track down 216 00:10:44,143 --> 00:10:45,811 Ms. Lopez's disappointment of a brother? 217 00:10:45,895 --> 00:10:47,480 I thought we were looking for another suspect. 218 00:10:47,980 --> 00:10:49,815 We are, despite Lucifer's attempt 219 00:10:49,899 --> 00:10:52,234 to make this case about what's going on with his own brother. 220 00:10:52,568 --> 00:10:53,736 You were saying, Dan? 221 00:10:53,819 --> 00:10:56,822 Well, it would make sense to find a diamond in a broker's office, 222 00:10:56,906 --> 00:10:58,824 unless that diamond was reported stolen. 223 00:10:59,408 --> 00:11:01,494 Fortunately for us, diamonds are pretty easy to track. 224 00:11:01,577 --> 00:11:05,373 Each one of them has a serial number laser-etched into it. 225 00:11:05,581 --> 00:11:08,626 Ah, I usually get them to add crude drawings to the back of mine. 226 00:11:09,168 --> 00:11:10,419 Where was it stolen from? 227 00:11:10,503 --> 00:11:11,754 A diamond boutique in Beverly Hills. 228 00:11:11,837 --> 00:11:12,880 Here's the kicker. 229 00:11:12,963 --> 00:11:15,633 Fahrid, our victim, is one of the store's diamond brokers. 230 00:11:15,716 --> 00:11:16,884 So, what, he sells to them, 231 00:11:16,967 --> 00:11:19,178 uses that as a cover to case the joint, and robs it? 232 00:11:19,345 --> 00:11:21,180 Maybe. File on the robbery is pretty thin, 233 00:11:21,263 --> 00:11:24,558 no security cameras, no witnesses, not a lot to go on. 234 00:11:24,767 --> 00:11:26,811 All right. Well, maybe Fahrid had an accomplice. 235 00:11:27,228 --> 00:11:28,521 That could be our other suspect. 236 00:11:28,604 --> 00:11:29,897 Let's got to the jewelry store, 237 00:11:29,980 --> 00:11:33,109 see if we can drum up any new leads, now that we know Fahrid was involved. 238 00:11:34,485 --> 00:11:36,445 [pop music playing] 239 00:11:46,747 --> 00:11:48,541 Ah, the diamond industry, 240 00:11:48,624 --> 00:11:51,585 truly the greatest trick someone other than me played on the world. 241 00:11:51,669 --> 00:11:54,672 Thousands of dollars for lumps of old coal. Incredible! 242 00:11:55,297 --> 00:11:56,799 Ah! Hello, there. 243 00:11:56,966 --> 00:11:59,552 -We're here to-- -We're here to... 244 00:11:59,718 --> 00:12:01,345 To get a ring. [chuckles] 245 00:12:01,720 --> 00:12:03,514 -We are? -Yes. 246 00:12:03,597 --> 00:12:05,349 Yeah, he was gonna surprise me, 247 00:12:05,433 --> 00:12:06,809 but I knew what he was up to. 248 00:12:06,976 --> 00:12:08,602 -[chuckles] -We're engaged. 249 00:12:08,769 --> 00:12:10,104 Oh. How nice! 250 00:12:16,444 --> 00:12:17,528 Mmm. 251 00:12:18,154 --> 00:12:20,614 Sweetie, I don't know if we came to the right place. 252 00:12:20,823 --> 00:12:25,411 I expect a much higher clarity, and the color here... 253 00:12:25,536 --> 00:12:26,537 Ugh. 254 00:12:26,829 --> 00:12:28,998 I see you have quite a discerning eye. 255 00:12:29,123 --> 00:12:32,001 I have some other wonderful options. Just a moment. 256 00:12:32,209 --> 00:12:33,335 Thank you. 257 00:12:34,378 --> 00:12:36,672 I am confused. 258 00:12:37,131 --> 00:12:39,675 The file said that there was no security footage. 259 00:12:39,842 --> 00:12:41,802 All these cameras, they're not new. 260 00:12:41,886 --> 00:12:43,762 Which means, they were here at the time of the robbery, 261 00:12:43,846 --> 00:12:46,307 which means this is probably an inside job. 262 00:12:46,390 --> 00:12:49,143 I got that part, flush out the accomplice, etcetera. 263 00:12:49,226 --> 00:12:52,313 No, how do you know so much about diamonds? 264 00:12:52,396 --> 00:12:55,149 Well, I've watched enough Real Housewives to fake it with the best of them. 265 00:12:55,524 --> 00:12:56,775 Oh, wonderful. 266 00:12:57,109 --> 00:12:58,736 [gasps] Really? 267 00:13:00,070 --> 00:13:03,073 No. No, these still won't do. 268 00:13:03,157 --> 00:13:05,534 How about this, why don't I show you what I don't want? 269 00:13:07,036 --> 00:13:09,747 This is what he got me for Valentine's Day. 270 00:13:09,997 --> 00:13:13,000 I didn't know that my future husband was that cheap. 271 00:13:13,751 --> 00:13:14,960 I am not cheap. 272 00:13:17,755 --> 00:13:19,840 That diamond is of the highest quality. 273 00:13:20,216 --> 00:13:22,635 Is it? Is it of the highest quality? 274 00:13:22,801 --> 00:13:23,802 Let's see. 275 00:13:27,598 --> 00:13:28,641 Hmm. 276 00:13:28,724 --> 00:13:31,477 -Excellent color, and... -And what? 277 00:13:31,977 --> 00:13:33,687 Oh, I'm sorry... 278 00:13:34,313 --> 00:13:35,981 I recognize the serial number. 279 00:13:36,065 --> 00:13:38,776 But this diamond is... 280 00:13:39,276 --> 00:13:40,277 -Stolen. -No. 281 00:13:40,986 --> 00:13:42,655 -Stolen? -Can't be. 282 00:13:42,738 --> 00:13:44,240 Stolen! 283 00:13:44,323 --> 00:13:45,574 You cheap son of a bitch! 284 00:13:45,658 --> 00:13:47,368 Well, for the last time, I'm not cheap. 285 00:13:47,451 --> 00:13:48,744 I'm gonna have to call the police. 286 00:13:48,827 --> 00:13:51,789 Oh, yes, please! Please call the cops. 287 00:13:51,997 --> 00:13:53,040 [chuckles] 288 00:13:53,249 --> 00:13:56,627 I want my future ex-husband arrested for being cheap. 289 00:13:56,710 --> 00:13:59,004 Right. But for the final time, darling, I am-- 290 00:13:59,088 --> 00:14:01,715 No need to get the authorities involved. 291 00:14:01,799 --> 00:14:03,968 I'm Tiffany James, the owner. 292 00:14:04,051 --> 00:14:07,846 Why don't you come with me, and we'll find you the perfect diamond. 293 00:14:11,308 --> 00:14:15,145 So, tell me exactly what it is you're looking for. 294 00:14:15,688 --> 00:14:16,897 It's funny, Ms. James, 295 00:14:16,981 --> 00:14:20,109 I was waiting for a clerk to make a run for it, 296 00:14:20,192 --> 00:14:22,570 or a security guard to start sweating. 297 00:14:22,653 --> 00:14:25,114 -But the owner of the store? -Excuse me? 298 00:14:25,322 --> 00:14:26,907 Why rob your own store? 299 00:14:26,991 --> 00:14:27,950 [Tiffany chuckles nervously] 300 00:14:28,075 --> 00:14:30,160 I don't know what you're talking about. 301 00:14:30,661 --> 00:14:33,706 -I'm LAPD. -And I'm not cheap, for the record, 302 00:14:33,789 --> 00:14:35,624 but let's cut to the chase, shall we, Tiffany? 303 00:14:36,083 --> 00:14:38,794 How did you help Jay Lopez steal diamonds 304 00:14:38,877 --> 00:14:40,045 and murder Fahrid Nasser? 305 00:14:40,129 --> 00:14:41,881 Who's Jay Lopez? Wait... 306 00:14:43,257 --> 00:14:44,258 Fahrid's dead? 307 00:14:44,466 --> 00:14:46,802 -Stop prompting the witness. -Fine. 308 00:14:46,886 --> 00:14:48,721 But the sooner we prove Ms. Lopez's elder brother 309 00:14:48,804 --> 00:14:51,181 is a liar and a disappointment, the better. 310 00:14:51,348 --> 00:14:53,434 Would you excuse us for a second? 311 00:14:53,726 --> 00:14:55,144 Thank you. 312 00:14:56,562 --> 00:14:59,648 It's obvious that you're having some kind of fight with Amenadiel, 313 00:14:59,732 --> 00:15:02,568 but right now, you need to focus on the case. 314 00:15:02,776 --> 00:15:06,113 -Fine. -And for the record, 315 00:15:06,322 --> 00:15:09,074 I wish I had a brother to fight with. 316 00:15:09,408 --> 00:15:10,492 But? 317 00:15:10,910 --> 00:15:12,703 So, you admit to knowing Fahrid? 318 00:15:13,120 --> 00:15:14,997 Of course. He sold diamonds here. 319 00:15:15,247 --> 00:15:16,957 Wow, I can't believe he's really dead. 320 00:15:17,166 --> 00:15:19,585 Oh, a complete shock to you and all your associates, I'm sure. 321 00:15:19,668 --> 00:15:21,462 So, let's get on with it, shall we? 322 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 Tell me... 323 00:15:23,380 --> 00:15:26,592 Tiffany, what is it you desire? 324 00:15:29,053 --> 00:15:32,181 To punch every millennial in the face. 325 00:15:33,557 --> 00:15:37,394 Really? I mean, I don't disagree, but still. 326 00:15:38,771 --> 00:15:40,481 They've ruined our entire industry. 327 00:15:40,898 --> 00:15:43,734 With their social consciousness and the ethical issues, 328 00:15:43,817 --> 00:15:45,694 sales are way down because of them. 329 00:15:45,778 --> 00:15:47,655 Do you know how hard it is to stay afloat? 330 00:15:47,821 --> 00:15:49,990 So hard that you have to rob your own store? 331 00:15:50,074 --> 00:15:52,076 No one was supposed to get hurt. 332 00:15:52,660 --> 00:15:55,371 We just wanted the insurance money. 333 00:15:55,537 --> 00:15:57,998 [scoffs] This was an insurance scam? 334 00:15:58,332 --> 00:15:59,625 Then why kill Fahrid? 335 00:15:59,708 --> 00:16:00,584 I didn't. 336 00:16:00,668 --> 00:16:02,753 Fahrid was supposed to sell the diamonds back to us 337 00:16:02,836 --> 00:16:05,589 after he cleaned them, but now... 338 00:16:07,216 --> 00:16:11,261 Well, I mean, if anyone is cheap... It's her. 339 00:16:17,309 --> 00:16:21,563 Oh, why are we here? Jay would never ever stay in a place like this. 340 00:16:21,730 --> 00:16:25,234 Two days ago, he used his debit card at a gas station around the corner. 341 00:16:25,401 --> 00:16:27,945 So? Dude wanted a Slurpee, it doesn't mean anything. 342 00:16:28,028 --> 00:16:30,406 You don't come into this neighborhood unless you have a reason. 343 00:16:30,489 --> 00:16:31,991 And if you're here to do criminal activity, 344 00:16:32,074 --> 00:16:33,534 you come to a hotel that takes cash. 345 00:16:33,617 --> 00:16:35,452 -He is not a criminal. -Yeah. 346 00:16:36,036 --> 00:16:39,248 You've never seen this guy, right? 347 00:16:40,165 --> 00:16:41,500 Have you seen him? 348 00:16:42,626 --> 00:16:45,796 Unless you got a warrant, I ain't answering either of you. 349 00:16:46,630 --> 00:16:47,589 [grunts, whimpers] 350 00:16:48,757 --> 00:16:50,342 I'm gonna give you two choices. 351 00:16:50,426 --> 00:16:51,760 I can either break your arm... 352 00:16:51,885 --> 00:16:52,886 [grunts] 353 00:16:53,595 --> 00:16:56,682 -Or, I can cut you-- -Maze! 354 00:16:58,517 --> 00:17:01,770 Do you have a brother, sister, anyone, 355 00:17:01,854 --> 00:17:05,023 who you care about, who it would just kill you 356 00:17:05,107 --> 00:17:07,526 if you didn't know where they were, if they were safe? 357 00:17:07,985 --> 00:17:10,946 Threatening his family, hardcore, Ellen. 358 00:17:11,530 --> 00:17:13,449 Ten bucks an hour ain't worth this. 359 00:17:16,160 --> 00:17:18,495 [man grunting] 360 00:17:20,581 --> 00:17:22,332 No Jay here, see? 361 00:17:24,168 --> 00:17:27,046 Oh, no. "Michael Knight." 362 00:17:27,254 --> 00:17:28,255 Who's that? 363 00:17:28,797 --> 00:17:29,965 Knight Rider. 364 00:17:30,924 --> 00:17:32,342 Jay's favorite show. 365 00:17:44,688 --> 00:17:45,647 [knock on door] 366 00:17:46,565 --> 00:17:47,608 Doctor! 367 00:17:48,525 --> 00:17:49,651 I got your text, what's wrong? 368 00:17:49,735 --> 00:17:51,737 -Charlotte Richards. -What about her? 369 00:17:51,820 --> 00:17:54,823 She came to see me as a client. 370 00:17:55,949 --> 00:17:58,035 Oh, good. Good. She took my advice. 371 00:17:58,202 --> 00:17:59,870 Why would you send her to me? 372 00:17:59,995 --> 00:18:01,455 Because you'e the best. 373 00:18:01,663 --> 00:18:02,998 She tried to kill me. 374 00:18:03,207 --> 00:18:04,750 When she stepped into my office, 375 00:18:04,917 --> 00:18:07,044 everything she did came rushing back. 376 00:18:07,377 --> 00:18:10,881 Doctor, my mother is gone. 377 00:18:11,590 --> 00:18:13,550 Charlotte Richards has done nothing to you. 378 00:18:15,886 --> 00:18:19,223 She's just an innocent woman who needs help. 379 00:18:22,226 --> 00:18:23,268 Here. 380 00:18:24,978 --> 00:18:27,481 [exhales] At least, she didn't try and kiss you. 381 00:18:29,775 --> 00:18:31,026 Chloe? 382 00:18:31,485 --> 00:18:32,653 This is Don Zeikel, 383 00:18:32,736 --> 00:18:35,114 the insurance adjuster that covers Tiffany James' store. 384 00:18:35,239 --> 00:18:38,575 I'm in your debt. It's rare we actually catch insurance fraud. 385 00:18:38,659 --> 00:18:39,993 Makes me miss being a cop. 386 00:18:40,119 --> 00:18:42,371 Bet you don't miss the sad amounts on the pay stubs. 387 00:18:42,704 --> 00:18:44,248 No, better scotch and stylish clothes 388 00:18:44,331 --> 00:18:46,667 don't make up for that rush you get when you catch a bad guy. 389 00:18:46,875 --> 00:18:48,877 Now that I've gone corporate, I just pay out the claims. 390 00:18:49,086 --> 00:18:49,920 Why is that? 391 00:18:50,045 --> 00:18:51,421 It's practically an untraceable crime 392 00:18:51,505 --> 00:18:53,340 -if the thieves got a cleaner. -"A cleaner"? 393 00:18:53,507 --> 00:18:54,550 It's someone who can replace 394 00:18:54,633 --> 00:18:56,468 the microscopic serial numbers on the diamonds. 395 00:18:57,302 --> 00:18:59,179 -Like a diamond authenticator? -Sure. 396 00:18:59,388 --> 00:19:00,889 Why, you know of an authenticator involved? 397 00:19:02,182 --> 00:19:04,560 -Not yet. -Well, please keep me in the loop. 398 00:19:04,977 --> 00:19:06,145 Great, thank you. 399 00:19:08,772 --> 00:19:10,941 Why do I get the feeling that our two-pronged investigation 400 00:19:11,024 --> 00:19:12,067 just lost a prong? 401 00:19:12,150 --> 00:19:13,277 We got to find Ella's brother. 402 00:19:22,494 --> 00:19:23,787 You got any siblings? 403 00:19:24,246 --> 00:19:25,747 Thousands and thousands. 404 00:19:26,248 --> 00:19:29,001 Yeah, it could feel like that sometimes. 405 00:19:29,168 --> 00:19:31,920 -You close to any of them? -My family doesn't do "close." 406 00:19:32,296 --> 00:19:33,630 We mostly tortured each other. 407 00:19:33,839 --> 00:19:35,382 Oh, man, us too. 408 00:19:35,465 --> 00:19:37,092 My brothers used to put their knees on my arms 409 00:19:37,176 --> 00:19:38,802 and dangle a loogie right over my face. 410 00:19:39,219 --> 00:19:40,220 Sounds horrifying. 411 00:19:40,304 --> 00:19:42,764 But then, if I was ever in trouble, 412 00:19:42,848 --> 00:19:44,266 they always had my back. 413 00:19:45,058 --> 00:19:46,226 No matter what. 414 00:19:48,937 --> 00:19:50,063 This is it. 415 00:19:52,232 --> 00:19:53,233 Whoa! 416 00:19:53,650 --> 00:19:56,361 No need to go all kung-fu on this innocent door. 417 00:20:00,782 --> 00:20:02,784 Aren't you full of surprises. 418 00:20:05,621 --> 00:20:06,872 Nice job, Ellen. 419 00:20:07,247 --> 00:20:08,665 It's Ella. 420 00:20:11,168 --> 00:20:12,711 [grunting] 421 00:20:17,257 --> 00:20:18,342 Jay? 422 00:20:20,344 --> 00:20:21,803 [pop music playing] 423 00:20:26,225 --> 00:20:29,227 So, I finally get to meet the infamous Amenadiel. 424 00:20:30,854 --> 00:20:33,273 Look, I know who you are, and I know what you want. 425 00:20:33,941 --> 00:20:36,526 But I can't help you. Sorry. 426 00:20:36,693 --> 00:20:38,654 Oh, come on, buddy, I just want to chat. 427 00:20:38,737 --> 00:20:40,280 Yeah? About what? 428 00:20:40,364 --> 00:20:42,574 Weather, sports. 429 00:20:43,075 --> 00:20:45,327 By chance, do you have any idea how annoying it is 430 00:20:45,494 --> 00:20:46,745 to be an immortal human being? 431 00:20:46,954 --> 00:20:48,205 I can't say that I do. 432 00:20:48,288 --> 00:20:49,706 Oh, well, let me enlighten you. 433 00:20:49,831 --> 00:20:52,417 You see, first you get to watch everyone you love die, 434 00:20:52,501 --> 00:20:53,835 over and over. 435 00:20:54,002 --> 00:20:55,087 And that sucks. 436 00:20:55,504 --> 00:20:58,423 And on top of that, it's boring. 437 00:20:58,590 --> 00:21:00,425 I've been everywhere there is to go, 438 00:21:00,509 --> 00:21:04,137 I've tried every kind of food. Sex, music... 439 00:21:04,429 --> 00:21:06,014 Nothing surprises me anymore. 440 00:21:06,765 --> 00:21:08,141 Have you tried Game of Thrones? 441 00:21:08,892 --> 00:21:11,561 It's been a literal hell on Earth. 442 00:21:11,645 --> 00:21:13,939 Well, the punishment fits the crime, Pierce. 443 00:21:14,356 --> 00:21:15,857 Little harsh, if you ask me. 444 00:21:17,401 --> 00:21:20,070 -My father always has his reasons. -Right. 445 00:21:20,821 --> 00:21:24,241 I've always wondered who your father would assign such an important task. 446 00:21:24,324 --> 00:21:26,702 It must've been someone he really trusted. 447 00:21:26,952 --> 00:21:30,038 Maybe his favorite son. 448 00:21:31,999 --> 00:21:33,667 You marked me, didn't you? 449 00:21:36,837 --> 00:21:39,172 Yeah, it was me. 450 00:21:40,674 --> 00:21:41,758 And you deserved it. 451 00:21:41,842 --> 00:21:43,552 I didn't come here to argue right or wrong. 452 00:21:43,635 --> 00:21:45,804 In fact, I just need your help. 453 00:21:46,930 --> 00:21:48,807 And see, the good news for me is, 454 00:21:49,433 --> 00:21:50,934 this can actually hurt you now. 455 00:21:53,186 --> 00:21:54,604 You put this mark on me, 456 00:21:54,688 --> 00:21:56,356 now you're gonna tell me how to get rid of it. 457 00:22:00,902 --> 00:22:02,112 I didn't kill anyone. 458 00:22:02,237 --> 00:22:04,990 And what better way to prove it than by swinging a bat at us? 459 00:22:05,073 --> 00:22:06,366 I thought you were trying to kill me. 460 00:22:06,450 --> 00:22:08,327 No, we're trying to help you, Jay. 461 00:22:08,535 --> 00:22:10,996 Your wallet was found at the scene of a murder. 462 00:22:11,079 --> 00:22:12,205 What the hell's going on? 463 00:22:12,289 --> 00:22:14,458 -Fahrid, the dead guy? -Yeah. 464 00:22:14,541 --> 00:22:17,252 He was a gem broker I worked with in LA a few times in the past. 465 00:22:17,461 --> 00:22:19,171 He hired me to authenticate some diamonds. 466 00:22:19,254 --> 00:22:20,505 Stolen diamonds. 467 00:22:21,131 --> 00:22:22,841 If they were stolen, I had no idea. 468 00:22:23,884 --> 00:22:26,928 But now that I think about it, Fahrid was acting kind of strange. 469 00:22:27,095 --> 00:22:28,930 -Strange, how? -Jumpy. 470 00:22:29,014 --> 00:22:30,724 He must've made me jumpy, too, 'cause I had to pee. 471 00:22:31,224 --> 00:22:32,809 I was in the bathroom when it happened. 472 00:22:32,893 --> 00:22:34,686 You know how I get when I'm nervous. 473 00:22:35,145 --> 00:22:36,855 When I was in there, I heard arguing. 474 00:22:36,938 --> 00:22:38,440 And then, gunshots. 475 00:22:38,607 --> 00:22:41,693 After I came out, I saw Fahrid, and he was dead. 476 00:22:41,818 --> 00:22:43,195 I was freaked out, so I bailed. 477 00:22:43,820 --> 00:22:44,821 Hmm. 478 00:22:47,324 --> 00:22:48,575 [Ella shouting in Spanish] 479 00:22:49,951 --> 00:22:52,079 I work for the cops, Jay! I could've helped you. 480 00:22:52,162 --> 00:22:53,580 -Why? Why did you... -I didn't want to worry you, stop. 481 00:22:53,663 --> 00:22:55,540 Please, be civilized. 482 00:22:55,624 --> 00:22:58,085 I know it looks bad, but you gotta believe me. 483 00:22:58,627 --> 00:22:59,711 I didn't kill anyone. 484 00:23:00,295 --> 00:23:01,588 [cell phone ringing] 485 00:23:04,549 --> 00:23:06,093 Hey, Chloe, what's up? 486 00:23:06,384 --> 00:23:08,762 So, we've had no luck finding this supposed other person. 487 00:23:08,845 --> 00:23:11,306 We may need to consider other scenarios. 488 00:23:11,473 --> 00:23:16,186 Like that maybe Jay [sighs] wasn't just a witness to the murder. 489 00:23:16,770 --> 00:23:19,397 Look, I know that this is tough, but I think it's best 490 00:23:19,689 --> 00:23:20,816 if we talk to Jay first. 491 00:23:20,899 --> 00:23:22,651 So, have you had any luck finding him? 492 00:23:27,114 --> 00:23:29,324 No. No luck. 493 00:23:30,075 --> 00:23:33,161 Okay. Well, let us know if you do. 494 00:23:35,372 --> 00:23:36,581 -She's lying. -She's lying. 495 00:23:36,790 --> 00:23:38,542 Who's lying? Your stylist? 496 00:23:38,792 --> 00:23:42,379 Ella. More and more, it looks like her brother Jay might be our shooter. 497 00:23:42,712 --> 00:23:44,840 And because she's too close to it, she can't see the facts clearly. 498 00:23:45,132 --> 00:23:46,550 We need to get inside Ella's head, 499 00:23:46,842 --> 00:23:48,802 figure out where she's taking Jay. 500 00:23:49,052 --> 00:23:50,595 If you were her, where would you guys go? 501 00:23:50,846 --> 00:23:52,139 Ooh, uh... 502 00:23:52,222 --> 00:23:54,099 -Strip club. -Comic-Con. 503 00:23:55,058 --> 00:23:56,351 A forensics convention. 504 00:23:56,768 --> 00:23:58,145 -Strip club. -Dude, you already said that. 505 00:23:58,311 --> 00:23:59,604 Why would Ella take her brother to a strip club? 506 00:23:59,688 --> 00:24:00,730 For the free buffet. 507 00:24:00,814 --> 00:24:03,108 Above all else, Ella's dedicated to her job. 508 00:24:03,191 --> 00:24:06,111 If she truly thinks Jay is innocent, she's gonna want to prove it. 509 00:24:06,319 --> 00:24:08,572 -Which means... -She'll go back to the crime scene. 510 00:24:11,158 --> 00:24:12,909 So, what's it gonna be, Amenadiel, 511 00:24:13,118 --> 00:24:14,661 you're gonna help me die, or vice-versa? 512 00:24:15,245 --> 00:24:17,122 Do as you must because I can't help you. 513 00:24:17,330 --> 00:24:18,874 You're proud, I get it. 514 00:24:19,332 --> 00:24:20,834 You don't wanna upset Daddy. 515 00:24:21,334 --> 00:24:23,420 You might not care if you get killed. 516 00:24:23,795 --> 00:24:27,007 Are you willing to let an innocent die for pride? 517 00:24:30,677 --> 00:24:31,720 You wouldn't. 518 00:24:32,888 --> 00:24:33,972 I killed my own brother. 519 00:24:34,055 --> 00:24:35,974 What makes you think I wouldn't kill some random person 520 00:24:36,057 --> 00:24:37,350 to finally have peace? 521 00:24:38,059 --> 00:24:41,229 Maybe the guy wearing the scarf indoors, no one will miss him. 522 00:24:41,605 --> 00:24:42,689 Enough! 523 00:24:43,064 --> 00:24:44,232 Yes. 524 00:24:44,900 --> 00:24:46,234 I gave you the mark. 525 00:24:47,444 --> 00:24:48,820 But I was only the messenger, Pierce. 526 00:24:48,904 --> 00:24:51,031 I have no idea how to remove it. 527 00:24:52,282 --> 00:24:53,700 Actually, I believe you. 528 00:24:59,164 --> 00:25:01,166 Everybody out! Now! 529 00:25:01,249 --> 00:25:03,376 What are you doing? I told you everything I know. 530 00:25:03,501 --> 00:25:06,213 I thought you wouldn't have been of any use, but I needed to make sure. 531 00:25:08,548 --> 00:25:09,758 So, now what? 532 00:25:09,841 --> 00:25:12,302 Now, I finally get to kick your angelic ass. 533 00:25:12,427 --> 00:25:14,387 [upbeat rock music playing] 534 00:25:18,058 --> 00:25:19,559 You know, that didn't feel as good as I had hoped. 535 00:25:20,852 --> 00:25:22,771 But you know what they say, if at first you don't succeed. 536 00:25:22,854 --> 00:25:24,439 This won't end well for you. 537 00:25:25,482 --> 00:25:27,567 [both grunting] 538 00:25:40,372 --> 00:25:41,831 Your Shotokan's not bad. 539 00:25:42,165 --> 00:25:44,251 -How's your Aikido? -Better than yours. 540 00:25:49,297 --> 00:25:50,548 This is gonna be fun. 541 00:26:05,855 --> 00:26:07,232 Are you still having fun? 542 00:26:21,454 --> 00:26:22,747 Don't make me do this. 543 00:26:22,831 --> 00:26:24,624 Do what? You gonna kill me? 544 00:26:26,543 --> 00:26:28,169 [grunts] 545 00:26:29,421 --> 00:26:30,505 [groans] 546 00:26:41,057 --> 00:26:42,309 [groans] 547 00:26:47,564 --> 00:26:50,483 Don't think a little death is gonna stop me. 548 00:27:02,662 --> 00:27:05,248 Okay. Walk me through exactly what happened. 549 00:27:05,415 --> 00:27:09,210 Like I said, I was in the bathroom when I heard the gunshots. 550 00:27:09,502 --> 00:27:10,754 And then I stayed quiet. 551 00:27:10,837 --> 00:27:12,797 After I saw the gunman leave, I came out. 552 00:27:12,881 --> 00:27:15,592 Wait. You saw the shooter? 553 00:27:15,675 --> 00:27:18,345 Yeah, I peeked out from the door and saw him standing over Fahrid. 554 00:27:18,553 --> 00:27:21,056 Jay, if you saw him, you can identify him. 555 00:27:21,139 --> 00:27:22,891 He wore all black and a ski-mask. 556 00:27:22,974 --> 00:27:24,768 -I didn't get a good look at him. -Come on. 557 00:27:25,101 --> 00:27:28,396 Think, Jay. Think. There has to be something that you remember. 558 00:27:28,480 --> 00:27:29,481 Wingtips. 559 00:27:29,731 --> 00:27:31,900 The guy wore red wingtip shoes. 560 00:27:32,192 --> 00:27:33,318 Does that help? 561 00:27:33,401 --> 00:27:34,527 Everything helps. 562 00:27:35,612 --> 00:27:38,531 Okay. So, you said you saw him from the bathroom, right? 563 00:27:46,247 --> 00:27:48,917 Jay, the door opens outward. 564 00:27:49,834 --> 00:27:51,836 -So? -So... 565 00:27:52,629 --> 00:27:55,048 Jay, from your vantage point inside, 566 00:27:55,131 --> 00:27:56,674 it would've been impossible for you 567 00:27:56,758 --> 00:27:58,093 to see the killer standing over the body. 568 00:27:58,176 --> 00:27:59,886 Look, I saw what I saw. 569 00:28:00,345 --> 00:28:01,638 Where is the stash room? 570 00:28:01,721 --> 00:28:04,265 If Fahrid is a diamond thief, he'd definitely have a stash room. 571 00:28:04,891 --> 00:28:06,559 And if I were him... 572 00:28:06,643 --> 00:28:09,896 I would hide it right here. 573 00:28:23,410 --> 00:28:25,495 Looks like laser-engraving equipment. 574 00:28:25,745 --> 00:28:26,830 [Chloe] Ella? 575 00:28:27,831 --> 00:28:29,290 What the hell? Ella, did you call the cops? 576 00:28:29,374 --> 00:28:32,293 -I trusted you. -No, I swear, I didn't call them. 577 00:28:32,377 --> 00:28:34,087 This is much more fun than a strip club. 578 00:28:34,337 --> 00:28:35,922 -Is that a stash room? -Yeah. 579 00:28:36,005 --> 00:28:37,507 Full of laser-engraving equipment. 580 00:28:37,632 --> 00:28:40,176 Ah, seems that Don Zeikel fellow you were telling me about, 581 00:28:40,260 --> 00:28:41,428 was onto something. 582 00:28:41,803 --> 00:28:43,221 Who was onto what? 583 00:28:43,304 --> 00:28:45,432 He's the insurance adjuster for the missing diamonds. 584 00:28:45,515 --> 00:28:48,643 He said that equipment replaces the serial number on the stolen diamonds. 585 00:28:50,603 --> 00:28:52,188 Is that what you were doing? 586 00:28:53,898 --> 00:28:56,776 Okay, fine. Yeah, I was in here. 587 00:28:56,901 --> 00:28:59,446 Cleaning the diamonds. But it was a one-time thing. 588 00:29:04,033 --> 00:29:05,744 Jay, stay calm. 589 00:29:05,827 --> 00:29:08,121 Relax, Jay, we'll go to the precinct. 590 00:29:08,496 --> 00:29:09,873 Talk about this, figure it out. 591 00:29:09,956 --> 00:29:13,293 But first, you need to put the gun down. 592 00:29:13,376 --> 00:29:15,795 Why? No matter what I say or do, 593 00:29:15,962 --> 00:29:18,256 you're not gonna believe me. So, what's the point? 594 00:29:20,717 --> 00:29:23,261 -Wait! You don't have to do this. -Ms. Lopez... 595 00:29:26,139 --> 00:29:27,432 You still think he's innocent? 596 00:29:34,355 --> 00:29:36,316 -[camera shutter clicking] -[police radio chatter] 597 00:29:36,524 --> 00:29:38,193 [siren wailing] 598 00:29:41,613 --> 00:29:42,697 Well, Ellen... 599 00:29:44,365 --> 00:29:45,366 It's been fun. 600 00:29:47,619 --> 00:29:49,662 -You can't leave. -Why? Job's done. 601 00:29:49,746 --> 00:29:51,331 But, Jay needs our help. 602 00:29:51,414 --> 00:29:53,792 I mean, so he got mixed up with some bad dudes, okay? 603 00:29:53,875 --> 00:29:55,084 He's not a murderer. 604 00:29:55,168 --> 00:29:58,004 He's like Harrison Ford, but less growly. 605 00:29:59,088 --> 00:30:01,257 The whole police force thinks that he's guilty now. 606 00:30:01,424 --> 00:30:03,218 We need to get to him first. 607 00:30:03,301 --> 00:30:05,887 You hired me to find him, I found him. 608 00:30:05,970 --> 00:30:08,306 Fee doesn't include post-seizure babysitting. 609 00:30:08,515 --> 00:30:11,142 -Please? -[sighs] Fine. 610 00:30:12,227 --> 00:30:13,269 I could stay. 611 00:30:14,479 --> 00:30:15,897 For a price. 612 00:30:16,856 --> 00:30:21,569 But... I thought you and I, you know, we connected. 613 00:30:21,820 --> 00:30:25,073 You really don't care at all about helping me find my brother? 614 00:30:25,448 --> 00:30:27,492 You mean, the brother who forged diamonds, 615 00:30:27,575 --> 00:30:29,661 pulled a gun on us, probably killed a guy, 616 00:30:29,744 --> 00:30:32,372 and who's definitely been lying to you all this time? 617 00:30:33,414 --> 00:30:35,041 No, not particularly. 618 00:30:37,669 --> 00:30:38,753 Maybe you're right. 619 00:30:39,546 --> 00:30:41,130 Maybe Jay's not who I thought he was. 620 00:30:41,548 --> 00:30:43,800 Maybe it was all a lie. 621 00:30:44,509 --> 00:30:47,595 But, you know what, family shouldn't do that to each other. 622 00:30:47,679 --> 00:30:49,764 I mean, we're supposed to help each other. 623 00:30:52,475 --> 00:30:54,936 Okay. Good talk. 624 00:30:59,607 --> 00:31:01,025 No sign of him. 625 00:31:01,109 --> 00:31:02,485 That was certainly exciting, wasn't it? 626 00:31:02,610 --> 00:31:03,945 Go ahead, say it. 627 00:31:04,696 --> 00:31:06,322 "I told you so, your brother's a killer." 628 00:31:06,406 --> 00:31:08,366 Come on, say it, that you were right all along. 629 00:31:09,951 --> 00:31:11,911 -Ms. Lopez... -God. 630 00:31:13,371 --> 00:31:15,248 How could I have been so blind? 631 00:31:16,541 --> 00:31:19,043 I mean, Jay lied to me about everything. 632 00:31:19,460 --> 00:31:21,504 He obviously lied about seeing the killer, too. 633 00:31:21,713 --> 00:31:22,922 Not necessarily. 634 00:31:23,339 --> 00:31:24,173 Ella? 635 00:31:26,342 --> 00:31:28,219 Maybe Jay did see the killer. 636 00:31:28,469 --> 00:31:30,680 Not from the bathroom, but from right here. 637 00:31:31,014 --> 00:31:32,765 What exactly did he say he saw? 638 00:31:33,182 --> 00:31:34,392 A guy wearing a mask, 639 00:31:35,059 --> 00:31:36,936 and red wingtip shoes. 640 00:31:37,186 --> 00:31:38,313 [Lucifer] Wingtips? 641 00:31:38,479 --> 00:31:41,149 Mmm, that's oddly a strong footwear game for a murderer. 642 00:31:41,566 --> 00:31:43,276 Yeah, stylish. 643 00:31:43,735 --> 00:31:45,278 I think I know who killed Fahrid. 644 00:31:46,654 --> 00:31:48,489 [Jay] Fahrid told me you'd be at this hotel, 645 00:31:49,282 --> 00:31:50,617 right before you killed him. 646 00:31:53,328 --> 00:31:54,579 I'm not letting you get away with this. 647 00:31:55,038 --> 00:31:56,748 You're Fahrid's diamond nerd. 648 00:31:57,999 --> 00:31:59,542 Should've figured you'd be in town. 649 00:32:04,422 --> 00:32:05,882 I'm getting blamed for what you did. 650 00:32:07,342 --> 00:32:08,468 You're gonna confess to the murder. 651 00:32:08,718 --> 00:32:09,677 Whatever you want. 652 00:32:09,761 --> 00:32:11,429 But, let's go to the police. 653 00:32:12,305 --> 00:32:14,140 -I'll tell the truth. -No! 654 00:32:14,557 --> 00:32:15,516 Do it right now. 655 00:32:16,976 --> 00:32:19,103 -Call the cops. -Sure thing. 656 00:32:20,480 --> 00:32:21,564 Uh... 657 00:32:21,981 --> 00:32:23,358 Can I use your phone? 658 00:32:24,192 --> 00:32:25,276 Mine's dead. 659 00:32:30,490 --> 00:32:32,116 Never held a gun before, have you? 660 00:32:32,825 --> 00:32:34,118 You're gonna kill me now, too? 661 00:32:34,410 --> 00:32:35,244 No. 662 00:32:35,536 --> 00:32:36,913 Need you to clean those diamonds first. 663 00:32:37,664 --> 00:32:39,082 Then I'll kill you. 664 00:32:45,380 --> 00:32:46,506 Ella, you're too close to it. 665 00:32:46,589 --> 00:32:48,257 No, Chloe, I can help. It's my brother. 666 00:32:49,050 --> 00:32:51,761 Just trust me, okay? I promise you, we got this. 667 00:32:55,264 --> 00:32:56,766 ["All The Time" playing] 668 00:32:57,016 --> 00:33:01,062 ♪ I got all the time in the world ♪ 669 00:33:05,650 --> 00:33:06,776 [shatters] 670 00:33:10,780 --> 00:33:12,532 [grunting] 671 00:33:14,283 --> 00:33:15,535 [screaming] 672 00:33:17,912 --> 00:33:18,913 [groans] 673 00:33:21,332 --> 00:33:22,750 That's gonna leave a mark. 674 00:33:23,835 --> 00:33:24,836 At least for a little while. 675 00:33:26,087 --> 00:33:26,963 [grunts] 676 00:33:28,214 --> 00:33:29,340 [panting] 677 00:33:31,801 --> 00:33:33,177 We don't have to do this. 678 00:33:33,845 --> 00:33:36,055 You didn't have to curse me either, but you did that, didn't you? 679 00:33:37,432 --> 00:33:39,142 [both grunting] 680 00:33:42,353 --> 00:33:43,521 [groans] 681 00:33:43,604 --> 00:33:45,773 Accept the punishment that you deserve. 682 00:33:46,065 --> 00:33:48,860 You know nothing about what I deserve. 683 00:33:49,318 --> 00:33:51,070 Oh, I know that my father is punishing you 684 00:33:51,154 --> 00:33:52,655 -because you killed your own brother. -Yeah. 685 00:33:53,364 --> 00:33:56,325 Notice anyone else in here who plotted to kill his own brother? 686 00:33:57,160 --> 00:33:58,536 No, that was different. 687 00:34:00,079 --> 00:34:02,415 No, it's only different 'cause you failed. 688 00:34:04,959 --> 00:34:07,295 -We are nothing alike. -Yeah. 689 00:34:08,629 --> 00:34:09,630 You're right. 690 00:34:10,840 --> 00:34:12,717 At least I had the balls to do it myself. 691 00:34:14,343 --> 00:34:16,804 You pawned the task off on someone else, you're worse. 692 00:34:18,347 --> 00:34:20,266 And if this is the punishment that I get for my crimes, 693 00:34:20,349 --> 00:34:21,601 what do you deserve? 694 00:34:24,187 --> 00:34:25,897 There it is, that look on your face. 695 00:34:28,316 --> 00:34:29,692 That's what I wanted. 696 00:34:29,984 --> 00:34:30,943 [panting] 697 00:34:31,027 --> 00:34:32,403 That feels good. 698 00:34:38,910 --> 00:34:40,078 Little help? 699 00:34:42,413 --> 00:34:43,539 [grunts] 700 00:34:58,137 --> 00:34:59,305 Jay! 701 00:35:06,479 --> 00:35:08,731 Get the hell out of here, crazy woman who I don't know. 702 00:35:08,981 --> 00:35:10,983 And leave you with this psycho-killer, Jay, are you nuts? 703 00:35:11,275 --> 00:35:13,736 See, left-handed. I knew you were innocent. 704 00:35:13,820 --> 00:35:16,030 -Are you two done? -LAPD knows 705 00:35:16,114 --> 00:35:19,075 that you killed Fahrid Nasser, thanks to your on-fleek shoe game. 706 00:35:19,200 --> 00:35:20,993 Look, Fahrid and I had a good thing going. 707 00:35:21,160 --> 00:35:22,787 For years, he'd steal the diamonds, 708 00:35:22,870 --> 00:35:24,413 I'd write the claim, we split the money. 709 00:35:24,705 --> 00:35:26,916 But the bastard got greedy, cut me out. 710 00:35:26,999 --> 00:35:28,125 Nobody cuts me out. 711 00:35:28,417 --> 00:35:29,919 Look, man, I'll do whatever you want. 712 00:35:30,002 --> 00:35:31,087 Just leave her out of this. 713 00:35:31,170 --> 00:35:33,005 Sorry, but she's seen my face. 714 00:35:35,091 --> 00:35:36,134 [grunts] 715 00:35:43,307 --> 00:35:44,392 You okay? 716 00:35:51,357 --> 00:35:53,484 That's so Maze. 717 00:35:56,320 --> 00:35:57,530 [siren wailing] 718 00:36:00,324 --> 00:36:01,742 -Hi. -Hey. 719 00:36:03,119 --> 00:36:04,453 So, the knife... 720 00:36:05,246 --> 00:36:07,665 Just came out of nowhere, huh? 721 00:36:07,915 --> 00:36:11,460 Yeah, just random blade out of thin air. 722 00:36:11,544 --> 00:36:14,547 And anyone could've thrown it, crazy! 723 00:36:14,630 --> 00:36:15,923 Ella, I know it was Maze. 724 00:36:16,841 --> 00:36:17,800 Oh. 725 00:36:17,884 --> 00:36:20,636 Yeah. She's my roommate, I recognize the knife. 726 00:36:20,720 --> 00:36:23,055 But don't worry, she's not in trouble. 727 00:36:23,389 --> 00:36:24,932 She was just trying to protect you, right? 728 00:36:25,433 --> 00:36:26,434 She saved my life. 729 00:36:27,810 --> 00:36:29,854 [siren wailing] 730 00:36:33,316 --> 00:36:35,818 So, I doubt the DA will press charges. 731 00:36:36,485 --> 00:36:38,613 All he did was intend to change the serial numbers 732 00:36:38,696 --> 00:36:40,281 on the stolen diamonds. It's not a crime. 733 00:36:40,489 --> 00:36:41,407 Lucky Jay. 734 00:36:42,783 --> 00:36:44,785 I'm sure if any other cop had been working this case, 735 00:36:44,869 --> 00:36:46,120 he would've ended up in prison. 736 00:36:46,662 --> 00:36:49,957 Or worse. So, well done, Detective. 737 00:36:50,291 --> 00:36:53,252 Oh, my God! Did the world just turn upside down? 738 00:36:54,337 --> 00:36:55,922 Did you just admit to being wrong? 739 00:36:56,214 --> 00:36:57,882 [scoffs] I wouldn't quite go that far. 740 00:36:58,716 --> 00:37:01,594 But, I'm sure if you had a brother, 741 00:37:01,677 --> 00:37:04,680 he would be very proud of you. 742 00:37:05,348 --> 00:37:06,432 Thank you. 743 00:37:07,600 --> 00:37:10,019 Anyway, this whole torrid affair 744 00:37:10,102 --> 00:37:11,938 started with a bag of stolen diamonds, 745 00:37:12,021 --> 00:37:13,689 so, where are the diamonds? 746 00:37:13,898 --> 00:37:15,858 Well, we're still checking Zeikel's stuff, 747 00:37:15,942 --> 00:37:17,443 you know, houses, cars. 748 00:37:17,526 --> 00:37:18,778 I'm sure they'll turn up. 749 00:37:18,861 --> 00:37:19,779 [scoffs] 750 00:37:19,862 --> 00:37:20,988 Indeed. 751 00:37:33,376 --> 00:37:35,294 Uh, did I forget something at your office? 752 00:37:35,836 --> 00:37:38,923 No, I actually... I actually came to apologize. 753 00:37:40,216 --> 00:37:41,217 For what? 754 00:37:42,426 --> 00:37:43,844 For refusing to treat you. 755 00:37:44,762 --> 00:37:48,182 My extreme reaction had nothing to do with 756 00:37:48,266 --> 00:37:51,727 how scary your story sounded. 757 00:37:51,978 --> 00:37:54,063 Believe me, I've heard much, much worse. 758 00:37:54,772 --> 00:37:57,984 I was holding you accountable for things you simply didn't do. 759 00:37:59,068 --> 00:38:01,320 I hurt you, didn't I, during my lost time? 760 00:38:04,865 --> 00:38:05,866 It doesn't matter. 761 00:38:06,909 --> 00:38:08,077 It wasn't you. 762 00:38:08,577 --> 00:38:11,163 So, if you want to come back for a session, 763 00:38:11,706 --> 00:38:12,999 I'd like to try and help. 764 00:38:13,708 --> 00:38:16,377 I don't need handouts, 765 00:38:16,627 --> 00:38:18,921 I mean, you don't have to treat me. 766 00:38:19,297 --> 00:38:20,256 I think I do. 767 00:38:22,049 --> 00:38:23,217 For both of us. 768 00:38:25,052 --> 00:38:26,345 I just have to check one thing. 769 00:38:29,682 --> 00:38:30,558 Ow! 770 00:38:31,225 --> 00:38:32,143 [exhales] 771 00:38:34,687 --> 00:38:35,813 Excellent. 772 00:38:42,778 --> 00:38:45,406 [slow clapping] 773 00:38:47,783 --> 00:38:51,537 Ah, the slow hand-clapping never gets old, does it? 774 00:38:53,372 --> 00:38:55,374 Hey, man, it's not what it looks like. 775 00:38:55,833 --> 00:38:58,586 Save it, Evil Lopez. 776 00:38:59,378 --> 00:39:01,380 Clearly, this wasn't a one-time deal. 777 00:39:01,630 --> 00:39:04,925 It seems you're not quite as virtuous as your sister would like to believe. 778 00:39:05,384 --> 00:39:06,594 Whatever, man. 779 00:39:06,677 --> 00:39:08,679 You don't know what it's like making sure everyone's looked after. 780 00:39:08,763 --> 00:39:10,097 It all falls on me. 781 00:39:10,181 --> 00:39:11,098 [gasps] 782 00:39:11,182 --> 00:39:13,934 So, you felt entitled to stick your hand 783 00:39:14,018 --> 00:39:16,854 in the proverbial cookie jar because you took care of your family? 784 00:39:17,938 --> 00:39:19,106 Started small. 785 00:39:19,648 --> 00:39:21,150 Had to bail a brother out, 786 00:39:21,233 --> 00:39:22,777 then Abuela needed surgery. 787 00:39:22,860 --> 00:39:24,278 Guess who they all came to? 788 00:39:25,029 --> 00:39:26,155 I didn't choose this. 789 00:39:26,280 --> 00:39:29,366 But the Armani suit must help ease the pain. 790 00:39:31,494 --> 00:39:32,953 I take care of my family. 791 00:39:33,704 --> 00:39:35,790 So, if I get a little bit, too, so what? 792 00:39:36,707 --> 00:39:37,875 I'm not perfect. 793 00:39:37,958 --> 00:39:40,211 But you like them to think that you are, 794 00:39:41,128 --> 00:39:42,880 when really you're no better than them. 795 00:39:47,051 --> 00:39:48,386 You're gonna tell Ella, aren't you? 796 00:39:49,637 --> 00:39:51,680 All right, just let me do it. 797 00:39:53,474 --> 00:39:54,892 She should hear it from me. 798 00:39:55,518 --> 00:39:57,269 You're not gonna tell her anything. 799 00:40:00,356 --> 00:40:01,690 And neither am I. 800 00:40:03,818 --> 00:40:05,361 -You're not? -No. 801 00:40:06,237 --> 00:40:08,364 Ms. Lopez puts a lot of faith in you, 802 00:40:08,447 --> 00:40:10,825 and losing that faith would hurt her. 803 00:40:11,575 --> 00:40:13,536 And I won't allow that to happen. 804 00:40:16,997 --> 00:40:18,541 I'll get my act together, I promise. 805 00:40:18,624 --> 00:40:20,876 No need to promise, Jay Lopez. 806 00:40:21,752 --> 00:40:23,003 Because I'll be watching you, 807 00:40:23,129 --> 00:40:26,132 and if you ever disappoint her again, 808 00:40:29,009 --> 00:40:30,052 I'll come for you. 809 00:40:36,350 --> 00:40:38,018 [soft pop music playing] 810 00:40:45,276 --> 00:40:47,278 Bloody hell. 811 00:40:48,362 --> 00:40:49,864 What does the other guy look like? 812 00:40:51,240 --> 00:40:52,283 Immortal. 813 00:40:54,702 --> 00:40:57,413 I'm the one that gave Pierce his mark, Luci. 814 00:40:59,498 --> 00:41:00,583 [scoffs] 815 00:41:01,000 --> 00:41:04,128 Right. So, that's why you wouldn't help. 816 00:41:05,171 --> 00:41:07,089 Didn't want to remove your handiwork. 817 00:41:07,298 --> 00:41:09,175 This has nothing to do with me. 818 00:41:10,968 --> 00:41:13,179 I couldn't just remove it even if I wanted to, 819 00:41:13,262 --> 00:41:15,681 because it's supposed to be there. 820 00:41:16,473 --> 00:41:18,601 Father cursed him for a reason. 821 00:41:18,684 --> 00:41:19,685 [Lucifer scoffs] 822 00:41:20,436 --> 00:41:23,189 I know you think you're friends with Pierce. I get it, 823 00:41:23,272 --> 00:41:24,982 but I'm warning you, Luci, 824 00:41:25,065 --> 00:41:27,526 he has but one selfish goal. 825 00:41:27,776 --> 00:41:31,655 And working with him, will only incur Father's wrath. 826 00:41:31,906 --> 00:41:33,407 [laughs] 827 00:41:33,491 --> 00:41:34,867 What the... 828 00:41:35,326 --> 00:41:36,785 That's the bloody point! 829 00:41:39,205 --> 00:41:40,206 [exhales] 830 00:41:40,289 --> 00:41:42,166 Look, I know. 831 00:41:42,249 --> 00:41:44,418 You're just being a good older brother, 832 00:41:44,919 --> 00:41:47,129 trying to protect me, 'cause you think I need protecting. 833 00:41:47,213 --> 00:41:50,174 Yes, that's right, because I am my brother's keeper. 834 00:41:50,257 --> 00:41:53,761 And I am grateful, brother. Truly, I am. 835 00:41:57,264 --> 00:41:59,767 But I don't need protecting. 836 00:42:01,352 --> 00:42:03,103 All that I am saying, 837 00:42:03,395 --> 00:42:06,899 is that this alliance with Pierce will not end well. 838 00:42:06,982 --> 00:42:08,150 One can only hope. 839 00:42:08,234 --> 00:42:10,027 And all I'm saying is that 840 00:42:10,110 --> 00:42:13,405 if you continue to meddle, Amenadiel, 841 00:42:15,491 --> 00:42:17,785 then you will be in my way. 842 00:42:19,411 --> 00:42:21,914 Well, then, brother... 843 00:42:22,414 --> 00:42:23,249 Yes. 844 00:42:24,458 --> 00:42:26,252 I guess I'll be in your way. 845 00:42:35,678 --> 00:42:36,887 [scoffs] 846 00:42:44,937 --> 00:42:46,939 [theme music playing] 62246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.