Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,049
[rock music playing]
2
00:00:25,442 --> 00:00:26,526
What have you got for me?
3
00:00:34,117 --> 00:00:35,618
[cell phone ringing]
4
00:00:35,994 --> 00:00:37,245
I said no phone.
5
00:00:37,370 --> 00:00:40,165
Sorry, thought I turned it off.
It's just my sister.
6
00:00:40,373 --> 00:00:41,541
The cops are calling you?
7
00:00:41,624 --> 00:00:42,500
[sighs softly]
8
00:00:42,667 --> 00:00:43,793
Your sister's a cop?
9
00:00:43,960 --> 00:00:45,128
She works in forensics.
10
00:00:45,545 --> 00:00:48,256
Trust me, okay? Just put the gun down.
11
00:00:50,800 --> 00:00:51,926
[answering machine beeps]
12
00:00:53,011 --> 00:00:54,804
Come on, Jay, I'm your sister.
13
00:00:54,888 --> 00:00:56,973
I'm not supposed to have to
leave a message after the beep,
14
00:00:57,056 --> 00:00:58,558
you're supposed to call me back.
15
00:01:03,646 --> 00:01:04,481
[door closes]
16
00:01:04,564 --> 00:01:05,774
[Lucifer] Take off your shirt.
17
00:01:07,692 --> 00:01:09,277
Don't flatter yourself.
18
00:01:09,861 --> 00:01:12,572
In my quest to help you die,
I've done some research.
19
00:01:12,655 --> 00:01:15,158
And I think the key may lie in
understanding the Mark
20
00:01:15,241 --> 00:01:16,534
that my father placed on you.
21
00:01:16,701 --> 00:01:19,245
Oh, that's a waste of time. I've already
tried to figure out what it means.
22
00:01:19,329 --> 00:01:21,539
I've read every book,
I've analyzed every language.
23
00:01:21,623 --> 00:01:23,792
Well, have you ever let the Devil
take a gander?
24
00:01:23,875 --> 00:01:24,876
[sighs]
25
00:01:24,959 --> 00:01:26,211
Didn't think so.
26
00:01:26,878 --> 00:01:28,379
[sighs] Okay.
27
00:01:29,088 --> 00:01:30,423
What... Where's the rest of it?
28
00:01:30,507 --> 00:01:32,467
The tattoo on top,
the skull and the spears.
29
00:01:32,550 --> 00:01:34,219
Well, my body's constantly healing.
30
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
I have to reapply the tattoo
every few months.
31
00:01:36,763 --> 00:01:38,348
Well, why bother at all?
32
00:01:38,473 --> 00:01:41,017
Because it represents my immortality,
my curse.
33
00:01:41,100 --> 00:01:42,101
I hate it.
34
00:01:42,185 --> 00:01:43,853
Yes, you hate living forever,
35
00:01:43,937 --> 00:01:46,731
'cause you can't see how much
fun it is. I'll never understand you.
36
00:01:47,857 --> 00:01:50,068
What? You have something?
37
00:01:53,154 --> 00:01:55,198
-Seriously?
-Well, it's worth the try.
38
00:01:55,490 --> 00:01:58,243
-This was much easier in the DVC.
-"DVC"?
39
00:01:58,326 --> 00:02:00,620
My research text, also a movie.
40
00:02:00,995 --> 00:02:03,790
Oh, by the way,
Tom Hanks is a national treasure.
41
00:02:03,873 --> 00:02:05,375
Also a movie, not as helpful though.
42
00:02:05,458 --> 00:02:08,044
Your research is
watching The Da Vinci Code?
43
00:02:08,127 --> 00:02:09,128
And the sequels.
44
00:02:09,295 --> 00:02:11,923
No offense, Lucifer, but I don't
think this is in your wheelhouse.
45
00:02:13,091 --> 00:02:16,427
You're right, Amenadiel is the brainy one.
We should ask him.
46
00:02:17,428 --> 00:02:18,721
It's a good idea. You think he'll help?
47
00:02:18,805 --> 00:02:22,267
Well, we've grown much closer,
he and I. I'll convince him.
48
00:02:23,059 --> 00:02:24,936
[rock music playing]
49
00:02:33,278 --> 00:02:34,946
On guard!
50
00:02:35,572 --> 00:02:37,156
Oh, no! No, please.
51
00:02:37,240 --> 00:02:40,827
Please, don't harm me.
Fierce warrior, I surrender.
52
00:02:41,035 --> 00:02:42,370
I will spare your life...
53
00:02:43,204 --> 00:02:44,247
This time.
54
00:02:46,708 --> 00:02:48,334
We're wearing the same shirt!
55
00:02:50,753 --> 00:02:52,046
-Sushi shirt!
-Sushi shirt!
56
00:02:53,464 --> 00:02:54,507
Come on in.
57
00:02:54,632 --> 00:02:56,926
[Maze] I don't know what's going on
up there, but I hate it!
58
00:02:57,343 --> 00:02:58,928
[grunting]
59
00:03:03,016 --> 00:03:04,225
Oh.
60
00:03:04,475 --> 00:03:06,769
-Hey, Ellen.
-It's Ella.
61
00:03:07,145 --> 00:03:08,187
Decker's not here.
62
00:03:08,271 --> 00:03:11,649
I'm actually looking for you.
63
00:03:11,941 --> 00:03:13,610
[panting]
64
00:03:15,987 --> 00:03:16,988
Trix.
65
00:03:18,406 --> 00:03:19,616
Sever the Achilles first.
66
00:03:20,074 --> 00:03:21,284
If they can't walk,
67
00:03:21,367 --> 00:03:23,077
-they can't betray you.
-They can't betray you.
68
00:03:23,161 --> 00:03:24,287
Got it.
69
00:03:25,830 --> 00:03:26,873
What's up?
70
00:03:27,582 --> 00:03:28,625
Um.
71
00:03:28,917 --> 00:03:31,502
Well, my brother
came into town yesterday,
72
00:03:31,586 --> 00:03:34,005
and I can't get a hold of him.
73
00:03:34,964 --> 00:03:36,090
Good talk, see you later.
74
00:03:36,174 --> 00:03:39,260
No, wait. It's not like him
to just disappear.
75
00:03:39,510 --> 00:03:42,221
I can't find him anywhere.
76
00:03:42,430 --> 00:03:45,975
And everyone says that you are
the best bounty hunter we've got.
77
00:03:46,559 --> 00:03:48,186
Ah, so, he's a criminal?
78
00:03:48,269 --> 00:03:50,438
No! No, but...
79
00:03:51,231 --> 00:03:52,565
I got a bad feeling.
80
00:03:53,066 --> 00:03:54,359
Please, I need your help.
81
00:03:54,692 --> 00:03:55,526
I'll pay.
82
00:03:56,861 --> 00:03:59,447
Next time, lead with that.
83
00:04:01,950 --> 00:04:04,035
So, does that mean you'll help me?
84
00:04:04,244 --> 00:04:05,244
[Amenadiel] No.
85
00:04:07,538 --> 00:04:08,873
What do you mean, "no"?
86
00:04:08,957 --> 00:04:10,917
God cursed Cain
because he killed his own brother,
87
00:04:11,000 --> 00:04:14,337
and you want to remove that curse,
which got placed on him
88
00:04:14,420 --> 00:04:16,798
for a very good reason.
89
00:04:17,757 --> 00:04:20,718
Does that even sound like
something that I would help you do?
90
00:04:20,969 --> 00:04:23,513
Well, it did,
until you put it like that.
91
00:04:24,472 --> 00:04:26,766
Look, this is important to me, Amenadiel.
92
00:04:28,309 --> 00:04:29,227
I need your help.
93
00:04:29,310 --> 00:04:30,353
Just take a look at the mark
94
00:04:30,436 --> 00:04:32,563
and maybe it'll jog something
in that geeky brain of yours.
95
00:04:32,647 --> 00:04:35,316
If Father wanted you to understand
Cain's mark, he simple would've--
96
00:04:35,400 --> 00:04:37,068
Sent my angelic brother down to help me.
97
00:04:37,360 --> 00:04:38,277
Nice try.
98
00:04:41,281 --> 00:04:42,824
We've been through a lot, you and I.
99
00:04:43,157 --> 00:04:44,867
I thought we were getting along,
100
00:04:44,951 --> 00:04:47,829
I thought we were, well, brothers,
for once.
101
00:04:48,037 --> 00:04:50,665
We are, Luci, but you're also my test.
102
00:04:50,999 --> 00:04:54,168
The reason Father has placed me here
on Earth without my power,
103
00:04:54,252 --> 00:04:56,337
so I need to protect you from yourself.
104
00:04:57,171 --> 00:04:59,340
I gave my word, brother.
105
00:04:59,590 --> 00:05:01,259
That's not my problem.
106
00:05:01,467 --> 00:05:02,844
[elevator dings]
107
00:05:07,682 --> 00:05:10,268
[Maze] My sources say your brother
had a meeting here last night.
108
00:05:10,351 --> 00:05:11,185
[Ella] Really?
109
00:05:11,269 --> 00:05:13,855
This place belongs to
a diamond dealer. Fahrid Nasser.
110
00:05:14,022 --> 00:05:14,897
Never heard of him.
111
00:05:14,981 --> 00:05:17,066
But my brother is a diamond authenticator.
112
00:05:17,150 --> 00:05:18,151
I mean, makes sense he'd be here.
113
00:05:18,359 --> 00:05:21,487
[chuckles] Well, apparently,
this Fahrid guy, real sketchy dude.
114
00:05:21,571 --> 00:05:25,575
Okay, my brother is literally the one
who determines if diamonds are legit.
115
00:05:25,700 --> 00:05:28,119
Okay? That's the polar opposite
of sketchy.
116
00:05:28,202 --> 00:05:30,872
So, if he was here, he had his reasons.
117
00:05:40,256 --> 00:05:42,925
No! No, don't...
118
00:05:43,342 --> 00:05:44,427
[sighs in relief]
119
00:05:44,510 --> 00:05:45,678
Thank God!
120
00:05:46,054 --> 00:05:49,015
I mean, too bad for this dude, but...
121
00:05:49,724 --> 00:05:51,100
Thank you, big guy.
122
00:05:51,517 --> 00:05:52,810
[Maze] Yeah, huge relief.
123
00:05:53,352 --> 00:05:56,147
Your brother's not dead,
instead he might be the killer.
124
00:06:00,735 --> 00:06:02,737
[theme music playing]
125
00:06:11,370 --> 00:06:13,247
Can't believe you called the cops.
126
00:06:13,748 --> 00:06:17,251
Maze, for the last time, stop
telling people not to call the cops.
127
00:06:17,460 --> 00:06:18,878
[Ella] And why wouldn't I call this in?
128
00:06:18,961 --> 00:06:21,589
Okay, even if Jay was here,
he's innocent.
129
00:06:21,839 --> 00:06:23,633
Which means,
he might've seen who did this.
130
00:06:24,759 --> 00:06:25,968
Wait, he might be in danger.
131
00:06:26,177 --> 00:06:27,762
Is this the brother who steals cars?
132
00:06:27,845 --> 00:06:31,265
Oh, no, Jay is the oldest, and you know
how older brothers are.
133
00:06:31,682 --> 00:06:33,101
Hmm, I'm an only child.
134
00:06:33,184 --> 00:06:37,063
Oh, well, Jay is the good one.
The one we all looked up to.
135
00:06:37,480 --> 00:06:41,109
I mean, I know my family has got
its issues, but not Jay.
136
00:06:41,275 --> 00:06:44,487
I mean, he really made me believe
I could live a good life.
137
00:06:44,654 --> 00:06:46,948
Mmm, well, that's what eldest brothers
want you to think.
138
00:06:47,532 --> 00:06:49,283
Always talking down to you
from their pedestals
139
00:06:49,367 --> 00:06:51,786
that they've put themselves on,
140
00:06:51,911 --> 00:06:55,665
but when you need them to help you
kill someone, where are they then, hmm?
141
00:06:55,915 --> 00:06:57,333
[indistinct chatter on radio]
142
00:06:59,085 --> 00:07:02,255
We still don't know for sure, guys,
if he was even here.
143
00:07:02,338 --> 00:07:03,339
He was here.
144
00:07:03,422 --> 00:07:06,843
Maze, I know you've got your sources
or whatever, but I'm just saying,
145
00:07:06,926 --> 00:07:09,595
until fingerprints and DNA analysis
comes back, we don't know--
146
00:07:09,679 --> 00:07:10,721
Found his wallet.
147
00:07:11,556 --> 00:07:12,640
Maze, where did you get that?
148
00:07:13,724 --> 00:07:15,935
Well, it was in the corner over there
when we first walked in.
149
00:07:16,519 --> 00:07:19,021
What? He's still my bounty,
and I haven't found him.
150
00:07:19,772 --> 00:07:22,692
"Jay Lopez." It's your brother.
151
00:07:22,900 --> 00:07:26,154
-[sighs] Which means he's definitely--
-Not the killer.
152
00:07:27,321 --> 00:07:28,406
Based on the blood spatter,
153
00:07:28,489 --> 00:07:30,324
the bullet was fired
from this angle, right?
154
00:07:30,741 --> 00:07:31,826
It looks that way.
155
00:07:31,909 --> 00:07:33,828
But this looks like powder burn.
156
00:07:33,911 --> 00:07:37,165
Okay, so the only way to shoot from
this angle, further back,
157
00:07:37,248 --> 00:07:39,208
would be if you were a lefty.
158
00:07:39,667 --> 00:07:42,503
And, drum roll, please,
my brother is a righty.
159
00:07:42,670 --> 00:07:45,214
So, obviously, there must've been
another person here.
160
00:07:45,798 --> 00:07:46,883
Okay.
161
00:07:46,966 --> 00:07:50,761
We'll start looking
for this left-handed shooter.
162
00:07:50,845 --> 00:07:52,388
But, in the meantime,
163
00:07:52,472 --> 00:07:56,100
I really think it's best
for everybody and your brother,
164
00:07:56,184 --> 00:07:59,061
if you just step away
from the investigation.
165
00:07:59,562 --> 00:08:02,648
Yeah. I get it, but I'm gonna go
and try to find Jay.
166
00:08:02,732 --> 00:08:03,983
I really would prefer you don't.
167
00:08:04,066 --> 00:08:05,610
He could be in danger, okay?
168
00:08:05,693 --> 00:08:07,236
I'll call you if we find anything.
169
00:08:08,529 --> 00:08:11,073
Great. Now that we're done
with that charade,
170
00:08:11,199 --> 00:08:13,868
should we track down Ms. Lopez's
murderous brother before she does?
171
00:08:14,243 --> 00:08:15,620
I trust Ella's instincts.
172
00:08:15,703 --> 00:08:17,413
It does seem like
there was another person here,
173
00:08:17,496 --> 00:08:19,665
so just to be safe,
let's pursue both scenarios.
174
00:08:19,957 --> 00:08:22,418
Brothers can't be trusted, Detective.
175
00:08:23,085 --> 00:08:25,421
You're just delaying your
inevitable disappointment.
176
00:08:27,507 --> 00:08:30,801
Maybe, maybe not.
177
00:08:39,185 --> 00:08:41,812
I've been through some trauma,
178
00:08:41,938 --> 00:08:43,981
and I've been avoiding it. [chuckles]
179
00:08:44,065 --> 00:08:49,487
But recently, events have caused me to
realize that I need to face my fears.
180
00:08:50,947 --> 00:08:53,241
Lucifer mentioned that
you worked wonders with him.
181
00:08:53,699 --> 00:08:55,576
I mean, you see someone
who calls himself the Devil.
182
00:08:56,577 --> 00:08:59,455
So, anything I say
can't sound too crazy, right? [laughs]
183
00:09:03,084 --> 00:09:04,710
I haven't been to therapy before.
184
00:09:05,503 --> 00:09:09,298
Is this where I start
telling you what I'm going through?
185
00:09:10,508 --> 00:09:11,717
Um...
186
00:09:12,260 --> 00:09:16,889
A couple of months ago,
I had a near-death experience,
187
00:09:17,098 --> 00:09:20,893
and I think that when I was dead, um...
188
00:09:22,603 --> 00:09:24,897
I think that I was in Hell,
and reliving the same nightmare--
189
00:09:24,981 --> 00:09:25,982
I can't help you.
190
00:09:27,233 --> 00:09:28,150
Excuse me?
191
00:09:29,110 --> 00:09:30,403
You need to leave.
192
00:09:31,237 --> 00:09:32,363
Now.
193
00:09:33,030 --> 00:09:33,948
Oh, I'm...
194
00:09:34,865 --> 00:09:36,576
Of course, I'm... [chuckles softly]
195
00:09:36,826 --> 00:09:40,037
So sorry to have wasted your time.
196
00:09:40,413 --> 00:09:41,497
[door opens]
197
00:09:44,750 --> 00:09:47,044
I really am beyond help, aren't I?
198
00:09:56,554 --> 00:09:57,555
[sighs]
199
00:09:58,014 --> 00:10:00,308
[scoffs] Brothers, am I right?
200
00:10:00,391 --> 00:10:03,019
I mean, you get it, you killed yours,
I wish I had that option.
201
00:10:03,269 --> 00:10:04,729
Amenadiel won't help, I take it.
202
00:10:04,937 --> 00:10:08,024
Nope. No, I mean,
I shouldn't be surprised.
203
00:10:08,149 --> 00:10:10,693
Ever since he found out he's Dad's
favorite, he's been a bit of a dick.
204
00:10:10,776 --> 00:10:11,777
What do you mean?
205
00:10:11,861 --> 00:10:14,155
Lots of chest puffing and peacocking,
206
00:10:14,238 --> 00:10:17,283
I mean, even more than usual,
with that insufferably smug--
207
00:10:17,408 --> 00:10:20,369
No, I mean, how do you know
that he's God's favorite?
208
00:10:20,494 --> 00:10:24,040
It's a long story involving
a flaming sword and a space vagina.
209
00:10:24,123 --> 00:10:27,335
But the quick version,
a book said it, so it must be true.
210
00:10:27,793 --> 00:10:29,670
Anyway, not to worry.
211
00:10:31,130 --> 00:10:32,590
I'll find a way to bring him round.
212
00:10:32,882 --> 00:10:33,924
[door opens]
213
00:10:36,927 --> 00:10:39,555
Our victim, Fahrid Nasser, is
an international diamond smuggler.
214
00:10:39,639 --> 00:10:42,058
So, it makes sense that you'd find
a loose diamond in his office,
215
00:10:42,141 --> 00:10:44,060
but can you skip to the part
where you help us track down
216
00:10:44,143 --> 00:10:45,811
Ms. Lopez's
disappointment of a brother?
217
00:10:45,895 --> 00:10:47,480
I thought we were
looking for another suspect.
218
00:10:47,980 --> 00:10:49,815
We are, despite Lucifer's attempt
219
00:10:49,899 --> 00:10:52,234
to make this case about
what's going on with his own brother.
220
00:10:52,568 --> 00:10:53,736
You were saying, Dan?
221
00:10:53,819 --> 00:10:56,822
Well, it would make sense to find
a diamond in a broker's office,
222
00:10:56,906 --> 00:10:58,824
unless that diamond
was reported stolen.
223
00:10:59,408 --> 00:11:01,494
Fortunately for us, diamonds
are pretty easy to track.
224
00:11:01,577 --> 00:11:05,373
Each one of them has a serial number
laser-etched into it.
225
00:11:05,581 --> 00:11:08,626
Ah, I usually get them to add
crude drawings to the back of mine.
226
00:11:09,168 --> 00:11:10,419
Where was it stolen from?
227
00:11:10,503 --> 00:11:11,754
A diamond boutique in Beverly Hills.
228
00:11:11,837 --> 00:11:12,880
Here's the kicker.
229
00:11:12,963 --> 00:11:15,633
Fahrid, our victim, is one of
the store's diamond brokers.
230
00:11:15,716 --> 00:11:16,884
So, what, he sells to them,
231
00:11:16,967 --> 00:11:19,178
uses that as a cover to case
the joint, and robs it?
232
00:11:19,345 --> 00:11:21,180
Maybe. File on the robbery is pretty thin,
233
00:11:21,263 --> 00:11:24,558
no security cameras,
no witnesses, not a lot to go on.
234
00:11:24,767 --> 00:11:26,811
All right. Well, maybe Fahrid
had an accomplice.
235
00:11:27,228 --> 00:11:28,521
That could be our other suspect.
236
00:11:28,604 --> 00:11:29,897
Let's got to the jewelry store,
237
00:11:29,980 --> 00:11:33,109
see if we can drum up any new leads,
now that we know Fahrid was involved.
238
00:11:34,485 --> 00:11:36,445
[pop music playing]
239
00:11:46,747 --> 00:11:48,541
Ah, the diamond industry,
240
00:11:48,624 --> 00:11:51,585
truly the greatest trick someone
other than me played on the world.
241
00:11:51,669 --> 00:11:54,672
Thousands of dollars for
lumps of old coal. Incredible!
242
00:11:55,297 --> 00:11:56,799
Ah! Hello, there.
243
00:11:56,966 --> 00:11:59,552
-We're here to--
-We're here to...
244
00:11:59,718 --> 00:12:01,345
To get a ring. [chuckles]
245
00:12:01,720 --> 00:12:03,514
-We are?
-Yes.
246
00:12:03,597 --> 00:12:05,349
Yeah, he was gonna surprise me,
247
00:12:05,433 --> 00:12:06,809
but I knew what he was up to.
248
00:12:06,976 --> 00:12:08,602
-[chuckles]
-We're engaged.
249
00:12:08,769 --> 00:12:10,104
Oh. How nice!
250
00:12:16,444 --> 00:12:17,528
Mmm.
251
00:12:18,154 --> 00:12:20,614
Sweetie, I don't know if we
came to the right place.
252
00:12:20,823 --> 00:12:25,411
I expect a much higher clarity,
and the color here...
253
00:12:25,536 --> 00:12:26,537
Ugh.
254
00:12:26,829 --> 00:12:28,998
I see you have quite a discerning eye.
255
00:12:29,123 --> 00:12:32,001
I have some other wonderful options.
Just a moment.
256
00:12:32,209 --> 00:12:33,335
Thank you.
257
00:12:34,378 --> 00:12:36,672
I am confused.
258
00:12:37,131 --> 00:12:39,675
The file said that there was
no security footage.
259
00:12:39,842 --> 00:12:41,802
All these cameras, they're not new.
260
00:12:41,886 --> 00:12:43,762
Which means, they were here
at the time of the robbery,
261
00:12:43,846 --> 00:12:46,307
which means this is probably
an inside job.
262
00:12:46,390 --> 00:12:49,143
I got that part,
flush out the accomplice, etcetera.
263
00:12:49,226 --> 00:12:52,313
No, how do you know
so much about diamonds?
264
00:12:52,396 --> 00:12:55,149
Well, I've watched enough Real Housewives
to fake it with the best of them.
265
00:12:55,524 --> 00:12:56,775
Oh, wonderful.
266
00:12:57,109 --> 00:12:58,736
[gasps] Really?
267
00:13:00,070 --> 00:13:03,073
No. No, these still won't do.
268
00:13:03,157 --> 00:13:05,534
How about this, why don't I show you
what I don't want?
269
00:13:07,036 --> 00:13:09,747
This is what he got me
for Valentine's Day.
270
00:13:09,997 --> 00:13:13,000
I didn't know that my future husband
was that cheap.
271
00:13:13,751 --> 00:13:14,960
I am not cheap.
272
00:13:17,755 --> 00:13:19,840
That diamond is of the highest quality.
273
00:13:20,216 --> 00:13:22,635
Is it? Is it of the highest quality?
274
00:13:22,801 --> 00:13:23,802
Let's see.
275
00:13:27,598 --> 00:13:28,641
Hmm.
276
00:13:28,724 --> 00:13:31,477
-Excellent color, and...
-And what?
277
00:13:31,977 --> 00:13:33,687
Oh, I'm sorry...
278
00:13:34,313 --> 00:13:35,981
I recognize the serial number.
279
00:13:36,065 --> 00:13:38,776
But this diamond is...
280
00:13:39,276 --> 00:13:40,277
-Stolen.
-No.
281
00:13:40,986 --> 00:13:42,655
-Stolen?
-Can't be.
282
00:13:42,738 --> 00:13:44,240
Stolen!
283
00:13:44,323 --> 00:13:45,574
You cheap son of a bitch!
284
00:13:45,658 --> 00:13:47,368
Well, for the last time, I'm not cheap.
285
00:13:47,451 --> 00:13:48,744
I'm gonna have to call the police.
286
00:13:48,827 --> 00:13:51,789
Oh, yes, please! Please call the cops.
287
00:13:51,997 --> 00:13:53,040
[chuckles]
288
00:13:53,249 --> 00:13:56,627
I want my future ex-husband arrested
for being cheap.
289
00:13:56,710 --> 00:13:59,004
Right. But for the final time,
darling, I am--
290
00:13:59,088 --> 00:14:01,715
No need to get the authorities involved.
291
00:14:01,799 --> 00:14:03,968
I'm Tiffany James, the owner.
292
00:14:04,051 --> 00:14:07,846
Why don't you come with me,
and we'll find you the perfect diamond.
293
00:14:11,308 --> 00:14:15,145
So, tell me exactly what it is
you're looking for.
294
00:14:15,688 --> 00:14:16,897
It's funny, Ms. James,
295
00:14:16,981 --> 00:14:20,109
I was waiting for a clerk
to make a run for it,
296
00:14:20,192 --> 00:14:22,570
or a security guard to start sweating.
297
00:14:22,653 --> 00:14:25,114
-But the owner of the store?
-Excuse me?
298
00:14:25,322 --> 00:14:26,907
Why rob your own store?
299
00:14:26,991 --> 00:14:27,950
[Tiffany chuckles nervously]
300
00:14:28,075 --> 00:14:30,160
I don't know what you're talking about.
301
00:14:30,661 --> 00:14:33,706
-I'm LAPD.
-And I'm not cheap, for the record,
302
00:14:33,789 --> 00:14:35,624
but let's cut to the chase,
shall we, Tiffany?
303
00:14:36,083 --> 00:14:38,794
How did you help Jay Lopez
steal diamonds
304
00:14:38,877 --> 00:14:40,045
and murder Fahrid Nasser?
305
00:14:40,129 --> 00:14:41,881
Who's Jay Lopez? Wait...
306
00:14:43,257 --> 00:14:44,258
Fahrid's dead?
307
00:14:44,466 --> 00:14:46,802
-Stop prompting the witness.
-Fine.
308
00:14:46,886 --> 00:14:48,721
But the sooner we prove
Ms. Lopez's elder brother
309
00:14:48,804 --> 00:14:51,181
is a liar and a disappointment,
the better.
310
00:14:51,348 --> 00:14:53,434
Would you excuse us for a second?
311
00:14:53,726 --> 00:14:55,144
Thank you.
312
00:14:56,562 --> 00:14:59,648
It's obvious that you're having
some kind of fight with Amenadiel,
313
00:14:59,732 --> 00:15:02,568
but right now,
you need to focus on the case.
314
00:15:02,776 --> 00:15:06,113
-Fine.
-And for the record,
315
00:15:06,322 --> 00:15:09,074
I wish I had a brother to fight with.
316
00:15:09,408 --> 00:15:10,492
But?
317
00:15:10,910 --> 00:15:12,703
So, you admit to knowing Fahrid?
318
00:15:13,120 --> 00:15:14,997
Of course. He sold diamonds here.
319
00:15:15,247 --> 00:15:16,957
Wow, I can't believe he's really dead.
320
00:15:17,166 --> 00:15:19,585
Oh, a complete shock to you
and all your associates, I'm sure.
321
00:15:19,668 --> 00:15:21,462
So, let's get on with it, shall we?
322
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
Tell me...
323
00:15:23,380 --> 00:15:26,592
Tiffany, what is it you desire?
324
00:15:29,053 --> 00:15:32,181
To punch every millennial in the face.
325
00:15:33,557 --> 00:15:37,394
Really? I mean, I don't disagree,
but still.
326
00:15:38,771 --> 00:15:40,481
They've ruined our entire industry.
327
00:15:40,898 --> 00:15:43,734
With their social consciousness
and the ethical issues,
328
00:15:43,817 --> 00:15:45,694
sales are way down because of them.
329
00:15:45,778 --> 00:15:47,655
Do you know how hard it is to stay afloat?
330
00:15:47,821 --> 00:15:49,990
So hard that you have to
rob your own store?
331
00:15:50,074 --> 00:15:52,076
No one was supposed to get hurt.
332
00:15:52,660 --> 00:15:55,371
We just wanted the insurance money.
333
00:15:55,537 --> 00:15:57,998
[scoffs] This was an insurance scam?
334
00:15:58,332 --> 00:15:59,625
Then why kill Fahrid?
335
00:15:59,708 --> 00:16:00,584
I didn't.
336
00:16:00,668 --> 00:16:02,753
Fahrid was supposed to sell
the diamonds back to us
337
00:16:02,836 --> 00:16:05,589
after he cleaned them, but now...
338
00:16:07,216 --> 00:16:11,261
Well, I mean, if anyone is cheap...
It's her.
339
00:16:17,309 --> 00:16:21,563
Oh, why are we here? Jay would never
ever stay in a place like this.
340
00:16:21,730 --> 00:16:25,234
Two days ago, he used his debit card
at a gas station around the corner.
341
00:16:25,401 --> 00:16:27,945
So? Dude wanted a Slurpee,
it doesn't mean anything.
342
00:16:28,028 --> 00:16:30,406
You don't come into this neighborhood
unless you have a reason.
343
00:16:30,489 --> 00:16:31,991
And if you're here
to do criminal activity,
344
00:16:32,074 --> 00:16:33,534
you come to a hotel that takes cash.
345
00:16:33,617 --> 00:16:35,452
-He is not a criminal.
-Yeah.
346
00:16:36,036 --> 00:16:39,248
You've never seen this guy, right?
347
00:16:40,165 --> 00:16:41,500
Have you seen him?
348
00:16:42,626 --> 00:16:45,796
Unless you got a warrant,
I ain't answering either of you.
349
00:16:46,630 --> 00:16:47,589
[grunts, whimpers]
350
00:16:48,757 --> 00:16:50,342
I'm gonna give you two choices.
351
00:16:50,426 --> 00:16:51,760
I can either break your arm...
352
00:16:51,885 --> 00:16:52,886
[grunts]
353
00:16:53,595 --> 00:16:56,682
-Or, I can cut you--
-Maze!
354
00:16:58,517 --> 00:17:01,770
Do you have a brother, sister, anyone,
355
00:17:01,854 --> 00:17:05,023
who you care about,
who it would just kill you
356
00:17:05,107 --> 00:17:07,526
if you didn't know where they were,
if they were safe?
357
00:17:07,985 --> 00:17:10,946
Threatening his family, hardcore, Ellen.
358
00:17:11,530 --> 00:17:13,449
Ten bucks an hour ain't worth this.
359
00:17:16,160 --> 00:17:18,495
[man grunting]
360
00:17:20,581 --> 00:17:22,332
No Jay here, see?
361
00:17:24,168 --> 00:17:27,046
Oh, no. "Michael Knight."
362
00:17:27,254 --> 00:17:28,255
Who's that?
363
00:17:28,797 --> 00:17:29,965
Knight Rider.
364
00:17:30,924 --> 00:17:32,342
Jay's favorite show.
365
00:17:44,688 --> 00:17:45,647
[knock on door]
366
00:17:46,565 --> 00:17:47,608
Doctor!
367
00:17:48,525 --> 00:17:49,651
I got your text, what's wrong?
368
00:17:49,735 --> 00:17:51,737
-Charlotte Richards.
-What about her?
369
00:17:51,820 --> 00:17:54,823
She came to see me as a client.
370
00:17:55,949 --> 00:17:58,035
Oh, good. Good. She took my advice.
371
00:17:58,202 --> 00:17:59,870
Why would you send her to me?
372
00:17:59,995 --> 00:18:01,455
Because you'e the best.
373
00:18:01,663 --> 00:18:02,998
She tried to kill me.
374
00:18:03,207 --> 00:18:04,750
When she stepped into my office,
375
00:18:04,917 --> 00:18:07,044
everything she did came rushing back.
376
00:18:07,377 --> 00:18:10,881
Doctor, my mother is gone.
377
00:18:11,590 --> 00:18:13,550
Charlotte Richards has done
nothing to you.
378
00:18:15,886 --> 00:18:19,223
She's just an innocent woman
who needs help.
379
00:18:22,226 --> 00:18:23,268
Here.
380
00:18:24,978 --> 00:18:27,481
[exhales]
At least, she didn't try and kiss you.
381
00:18:29,775 --> 00:18:31,026
Chloe?
382
00:18:31,485 --> 00:18:32,653
This is Don Zeikel,
383
00:18:32,736 --> 00:18:35,114
the insurance adjuster that
covers Tiffany James' store.
384
00:18:35,239 --> 00:18:38,575
I'm in your debt. It's rare
we actually catch insurance fraud.
385
00:18:38,659 --> 00:18:39,993
Makes me miss being a cop.
386
00:18:40,119 --> 00:18:42,371
Bet you don't miss the sad amounts
on the pay stubs.
387
00:18:42,704 --> 00:18:44,248
No, better scotch and stylish clothes
388
00:18:44,331 --> 00:18:46,667
don't make up for that rush you get
when you catch a bad guy.
389
00:18:46,875 --> 00:18:48,877
Now that I've gone corporate,
I just pay out the claims.
390
00:18:49,086 --> 00:18:49,920
Why is that?
391
00:18:50,045 --> 00:18:51,421
It's practically an untraceable crime
392
00:18:51,505 --> 00:18:53,340
-if the thieves got a cleaner.
-"A cleaner"?
393
00:18:53,507 --> 00:18:54,550
It's someone who can replace
394
00:18:54,633 --> 00:18:56,468
the microscopic serial numbers
on the diamonds.
395
00:18:57,302 --> 00:18:59,179
-Like a diamond authenticator?
-Sure.
396
00:18:59,388 --> 00:19:00,889
Why, you know
of an authenticator involved?
397
00:19:02,182 --> 00:19:04,560
-Not yet.
-Well, please keep me in the loop.
398
00:19:04,977 --> 00:19:06,145
Great, thank you.
399
00:19:08,772 --> 00:19:10,941
Why do I get the feeling that
our two-pronged investigation
400
00:19:11,024 --> 00:19:12,067
just lost a prong?
401
00:19:12,150 --> 00:19:13,277
We got to find Ella's brother.
402
00:19:22,494 --> 00:19:23,787
You got any siblings?
403
00:19:24,246 --> 00:19:25,747
Thousands and thousands.
404
00:19:26,248 --> 00:19:29,001
Yeah, it could feel like that sometimes.
405
00:19:29,168 --> 00:19:31,920
-You close to any of them?
-My family doesn't do "close."
406
00:19:32,296 --> 00:19:33,630
We mostly tortured each other.
407
00:19:33,839 --> 00:19:35,382
Oh, man, us too.
408
00:19:35,465 --> 00:19:37,092
My brothers used to put their knees
on my arms
409
00:19:37,176 --> 00:19:38,802
and dangle a loogie right over my face.
410
00:19:39,219 --> 00:19:40,220
Sounds horrifying.
411
00:19:40,304 --> 00:19:42,764
But then, if I was ever in trouble,
412
00:19:42,848 --> 00:19:44,266
they always had my back.
413
00:19:45,058 --> 00:19:46,226
No matter what.
414
00:19:48,937 --> 00:19:50,063
This is it.
415
00:19:52,232 --> 00:19:53,233
Whoa!
416
00:19:53,650 --> 00:19:56,361
No need to go all kung-fu
on this innocent door.
417
00:20:00,782 --> 00:20:02,784
Aren't you full of surprises.
418
00:20:05,621 --> 00:20:06,872
Nice job, Ellen.
419
00:20:07,247 --> 00:20:08,665
It's Ella.
420
00:20:11,168 --> 00:20:12,711
[grunting]
421
00:20:17,257 --> 00:20:18,342
Jay?
422
00:20:20,344 --> 00:20:21,803
[pop music playing]
423
00:20:26,225 --> 00:20:29,227
So, I finally get to meet
the infamous Amenadiel.
424
00:20:30,854 --> 00:20:33,273
Look, I know who you are,
and I know what you want.
425
00:20:33,941 --> 00:20:36,526
But I can't help you. Sorry.
426
00:20:36,693 --> 00:20:38,654
Oh, come on, buddy, I just want to chat.
427
00:20:38,737 --> 00:20:40,280
Yeah? About what?
428
00:20:40,364 --> 00:20:42,574
Weather, sports.
429
00:20:43,075 --> 00:20:45,327
By chance, do you have any idea
how annoying it is
430
00:20:45,494 --> 00:20:46,745
to be an immortal human being?
431
00:20:46,954 --> 00:20:48,205
I can't say that I do.
432
00:20:48,288 --> 00:20:49,706
Oh, well, let me enlighten you.
433
00:20:49,831 --> 00:20:52,417
You see, first you get to watch
everyone you love die,
434
00:20:52,501 --> 00:20:53,835
over and over.
435
00:20:54,002 --> 00:20:55,087
And that sucks.
436
00:20:55,504 --> 00:20:58,423
And on top of that, it's boring.
437
00:20:58,590 --> 00:21:00,425
I've been everywhere there is to go,
438
00:21:00,509 --> 00:21:04,137
I've tried every kind of food.
Sex, music...
439
00:21:04,429 --> 00:21:06,014
Nothing surprises me anymore.
440
00:21:06,765 --> 00:21:08,141
Have you tried Game of Thrones?
441
00:21:08,892 --> 00:21:11,561
It's been a literal hell on Earth.
442
00:21:11,645 --> 00:21:13,939
Well, the punishment
fits the crime, Pierce.
443
00:21:14,356 --> 00:21:15,857
Little harsh, if you ask me.
444
00:21:17,401 --> 00:21:20,070
-My father always has his reasons.
-Right.
445
00:21:20,821 --> 00:21:24,241
I've always wondered who your father
would assign such an important task.
446
00:21:24,324 --> 00:21:26,702
It must've been someone
he really trusted.
447
00:21:26,952 --> 00:21:30,038
Maybe his favorite son.
448
00:21:31,999 --> 00:21:33,667
You marked me, didn't you?
449
00:21:36,837 --> 00:21:39,172
Yeah, it was me.
450
00:21:40,674 --> 00:21:41,758
And you deserved it.
451
00:21:41,842 --> 00:21:43,552
I didn't come here
to argue right or wrong.
452
00:21:43,635 --> 00:21:45,804
In fact, I just need your help.
453
00:21:46,930 --> 00:21:48,807
And see, the good news for me is,
454
00:21:49,433 --> 00:21:50,934
this can actually hurt you now.
455
00:21:53,186 --> 00:21:54,604
You put this mark on me,
456
00:21:54,688 --> 00:21:56,356
now you're gonna tell me
how to get rid of it.
457
00:22:00,902 --> 00:22:02,112
I didn't kill anyone.
458
00:22:02,237 --> 00:22:04,990
And what better way to prove it
than by swinging a bat at us?
459
00:22:05,073 --> 00:22:06,366
I thought you were trying to kill me.
460
00:22:06,450 --> 00:22:08,327
No, we're trying to help you, Jay.
461
00:22:08,535 --> 00:22:10,996
Your wallet was found at the scene
of a murder.
462
00:22:11,079 --> 00:22:12,205
What the hell's going on?
463
00:22:12,289 --> 00:22:14,458
-Fahrid, the dead guy?
-Yeah.
464
00:22:14,541 --> 00:22:17,252
He was a gem broker I worked with
in LA a few times in the past.
465
00:22:17,461 --> 00:22:19,171
He hired me to authenticate
some diamonds.
466
00:22:19,254 --> 00:22:20,505
Stolen diamonds.
467
00:22:21,131 --> 00:22:22,841
If they were stolen, I had no idea.
468
00:22:23,884 --> 00:22:26,928
But now that I think about it,
Fahrid was acting kind of strange.
469
00:22:27,095 --> 00:22:28,930
-Strange, how?
-Jumpy.
470
00:22:29,014 --> 00:22:30,724
He must've made me jumpy, too,
'cause I had to pee.
471
00:22:31,224 --> 00:22:32,809
I was in the bathroom when it happened.
472
00:22:32,893 --> 00:22:34,686
You know how I get when I'm nervous.
473
00:22:35,145 --> 00:22:36,855
When I was in there, I heard arguing.
474
00:22:36,938 --> 00:22:38,440
And then, gunshots.
475
00:22:38,607 --> 00:22:41,693
After I came out, I saw Fahrid,
and he was dead.
476
00:22:41,818 --> 00:22:43,195
I was freaked out, so I bailed.
477
00:22:43,820 --> 00:22:44,821
Hmm.
478
00:22:47,324 --> 00:22:48,575
[Ella shouting in Spanish]
479
00:22:49,951 --> 00:22:52,079
I work for the cops, Jay!
I could've helped you.
480
00:22:52,162 --> 00:22:53,580
-Why? Why did you...
-I didn't want to worry you, stop.
481
00:22:53,663 --> 00:22:55,540
Please, be civilized.
482
00:22:55,624 --> 00:22:58,085
I know it looks bad,
but you gotta believe me.
483
00:22:58,627 --> 00:22:59,711
I didn't kill anyone.
484
00:23:00,295 --> 00:23:01,588
[cell phone ringing]
485
00:23:04,549 --> 00:23:06,093
Hey, Chloe, what's up?
486
00:23:06,384 --> 00:23:08,762
So, we've had no luck
finding this supposed other person.
487
00:23:08,845 --> 00:23:11,306
We may need to consider
other scenarios.
488
00:23:11,473 --> 00:23:16,186
Like that maybe Jay [sighs]
wasn't just a witness to the murder.
489
00:23:16,770 --> 00:23:19,397
Look, I know that this is tough,
but I think it's best
490
00:23:19,689 --> 00:23:20,816
if we talk to Jay first.
491
00:23:20,899 --> 00:23:22,651
So, have you had any luck finding him?
492
00:23:27,114 --> 00:23:29,324
No. No luck.
493
00:23:30,075 --> 00:23:33,161
Okay. Well, let us know if you do.
494
00:23:35,372 --> 00:23:36,581
-She's lying.
-She's lying.
495
00:23:36,790 --> 00:23:38,542
Who's lying? Your stylist?
496
00:23:38,792 --> 00:23:42,379
Ella. More and more, it looks like
her brother Jay might be our shooter.
497
00:23:42,712 --> 00:23:44,840
And because she's too close to it,
she can't see the facts clearly.
498
00:23:45,132 --> 00:23:46,550
We need to get inside Ella's head,
499
00:23:46,842 --> 00:23:48,802
figure out where she's taking Jay.
500
00:23:49,052 --> 00:23:50,595
If you were her,
where would you guys go?
501
00:23:50,846 --> 00:23:52,139
Ooh, uh...
502
00:23:52,222 --> 00:23:54,099
-Strip club.
-Comic-Con.
503
00:23:55,058 --> 00:23:56,351
A forensics convention.
504
00:23:56,768 --> 00:23:58,145
-Strip club.
-Dude, you already said that.
505
00:23:58,311 --> 00:23:59,604
Why would Ella take her brother
to a strip club?
506
00:23:59,688 --> 00:24:00,730
For the free buffet.
507
00:24:00,814 --> 00:24:03,108
Above all else,
Ella's dedicated to her job.
508
00:24:03,191 --> 00:24:06,111
If she truly thinks Jay is innocent,
she's gonna want to prove it.
509
00:24:06,319 --> 00:24:08,572
-Which means...
-She'll go back to the crime scene.
510
00:24:11,158 --> 00:24:12,909
So, what's it gonna be, Amenadiel,
511
00:24:13,118 --> 00:24:14,661
you're gonna help me die, or vice-versa?
512
00:24:15,245 --> 00:24:17,122
Do as you must
because I can't help you.
513
00:24:17,330 --> 00:24:18,874
You're proud, I get it.
514
00:24:19,332 --> 00:24:20,834
You don't wanna upset Daddy.
515
00:24:21,334 --> 00:24:23,420
You might not care if you get killed.
516
00:24:23,795 --> 00:24:27,007
Are you willing to let
an innocent die for pride?
517
00:24:30,677 --> 00:24:31,720
You wouldn't.
518
00:24:32,888 --> 00:24:33,972
I killed my own brother.
519
00:24:34,055 --> 00:24:35,974
What makes you think I wouldn't
kill some random person
520
00:24:36,057 --> 00:24:37,350
to finally have peace?
521
00:24:38,059 --> 00:24:41,229
Maybe the guy wearing the scarf
indoors, no one will miss him.
522
00:24:41,605 --> 00:24:42,689
Enough!
523
00:24:43,064 --> 00:24:44,232
Yes.
524
00:24:44,900 --> 00:24:46,234
I gave you the mark.
525
00:24:47,444 --> 00:24:48,820
But I was only the messenger, Pierce.
526
00:24:48,904 --> 00:24:51,031
I have no idea how to remove it.
527
00:24:52,282 --> 00:24:53,700
Actually, I believe you.
528
00:24:59,164 --> 00:25:01,166
Everybody out! Now!
529
00:25:01,249 --> 00:25:03,376
What are you doing?
I told you everything I know.
530
00:25:03,501 --> 00:25:06,213
I thought you wouldn't have been of
any use, but I needed to make sure.
531
00:25:08,548 --> 00:25:09,758
So, now what?
532
00:25:09,841 --> 00:25:12,302
Now, I finally get to
kick your angelic ass.
533
00:25:12,427 --> 00:25:14,387
[upbeat rock music playing]
534
00:25:18,058 --> 00:25:19,559
You know, that didn't feel
as good as I had hoped.
535
00:25:20,852 --> 00:25:22,771
But you know what they say,
if at first you don't succeed.
536
00:25:22,854 --> 00:25:24,439
This won't end well for you.
537
00:25:25,482 --> 00:25:27,567
[both grunting]
538
00:25:40,372 --> 00:25:41,831
Your Shotokan's not bad.
539
00:25:42,165 --> 00:25:44,251
-How's your Aikido?
-Better than yours.
540
00:25:49,297 --> 00:25:50,548
This is gonna be fun.
541
00:26:05,855 --> 00:26:07,232
Are you still having fun?
542
00:26:21,454 --> 00:26:22,747
Don't make me do this.
543
00:26:22,831 --> 00:26:24,624
Do what? You gonna kill me?
544
00:26:26,543 --> 00:26:28,169
[grunts]
545
00:26:29,421 --> 00:26:30,505
[groans]
546
00:26:41,057 --> 00:26:42,309
[groans]
547
00:26:47,564 --> 00:26:50,483
Don't think a little death
is gonna stop me.
548
00:27:02,662 --> 00:27:05,248
Okay. Walk me through
exactly what happened.
549
00:27:05,415 --> 00:27:09,210
Like I said, I was in the bathroom
when I heard the gunshots.
550
00:27:09,502 --> 00:27:10,754
And then I stayed quiet.
551
00:27:10,837 --> 00:27:12,797
After I saw the gunman leave,
I came out.
552
00:27:12,881 --> 00:27:15,592
Wait. You saw the shooter?
553
00:27:15,675 --> 00:27:18,345
Yeah, I peeked out from the door
and saw him standing over Fahrid.
554
00:27:18,553 --> 00:27:21,056
Jay, if you saw him,
you can identify him.
555
00:27:21,139 --> 00:27:22,891
He wore all black and a ski-mask.
556
00:27:22,974 --> 00:27:24,768
-I didn't get a good look at him.
-Come on.
557
00:27:25,101 --> 00:27:28,396
Think, Jay. Think. There has to be
something that you remember.
558
00:27:28,480 --> 00:27:29,481
Wingtips.
559
00:27:29,731 --> 00:27:31,900
The guy wore red wingtip shoes.
560
00:27:32,192 --> 00:27:33,318
Does that help?
561
00:27:33,401 --> 00:27:34,527
Everything helps.
562
00:27:35,612 --> 00:27:38,531
Okay. So, you said you saw him
from the bathroom, right?
563
00:27:46,247 --> 00:27:48,917
Jay, the door opens outward.
564
00:27:49,834 --> 00:27:51,836
-So?
-So...
565
00:27:52,629 --> 00:27:55,048
Jay, from your vantage point inside,
566
00:27:55,131 --> 00:27:56,674
it would've been impossible for you
567
00:27:56,758 --> 00:27:58,093
to see the killer
standing over the body.
568
00:27:58,176 --> 00:27:59,886
Look, I saw what I saw.
569
00:28:00,345 --> 00:28:01,638
Where is the stash room?
570
00:28:01,721 --> 00:28:04,265
If Fahrid is a diamond thief,
he'd definitely have a stash room.
571
00:28:04,891 --> 00:28:06,559
And if I were him...
572
00:28:06,643 --> 00:28:09,896
I would hide it right here.
573
00:28:23,410 --> 00:28:25,495
Looks like laser-engraving equipment.
574
00:28:25,745 --> 00:28:26,830
[Chloe] Ella?
575
00:28:27,831 --> 00:28:29,290
What the hell?
Ella, did you call the cops?
576
00:28:29,374 --> 00:28:32,293
-I trusted you.
-No, I swear, I didn't call them.
577
00:28:32,377 --> 00:28:34,087
This is much more fun
than a strip club.
578
00:28:34,337 --> 00:28:35,922
-Is that a stash room?
-Yeah.
579
00:28:36,005 --> 00:28:37,507
Full of laser-engraving equipment.
580
00:28:37,632 --> 00:28:40,176
Ah, seems that Don Zeikel fellow
you were telling me about,
581
00:28:40,260 --> 00:28:41,428
was onto something.
582
00:28:41,803 --> 00:28:43,221
Who was onto what?
583
00:28:43,304 --> 00:28:45,432
He's the insurance adjuster
for the missing diamonds.
584
00:28:45,515 --> 00:28:48,643
He said that equipment replaces the
serial number on the stolen diamonds.
585
00:28:50,603 --> 00:28:52,188
Is that what you were doing?
586
00:28:53,898 --> 00:28:56,776
Okay, fine. Yeah, I was in here.
587
00:28:56,901 --> 00:28:59,446
Cleaning the diamonds.
But it was a one-time thing.
588
00:29:04,033 --> 00:29:05,744
Jay, stay calm.
589
00:29:05,827 --> 00:29:08,121
Relax, Jay, we'll go to the precinct.
590
00:29:08,496 --> 00:29:09,873
Talk about this, figure it out.
591
00:29:09,956 --> 00:29:13,293
But first, you need to put the gun down.
592
00:29:13,376 --> 00:29:15,795
Why? No matter what I say or do,
593
00:29:15,962 --> 00:29:18,256
you're not gonna believe me.
So, what's the point?
594
00:29:20,717 --> 00:29:23,261
-Wait! You don't have to do this.
-Ms. Lopez...
595
00:29:26,139 --> 00:29:27,432
You still think he's innocent?
596
00:29:34,355 --> 00:29:36,316
-[camera shutter clicking]
-[police radio chatter]
597
00:29:36,524 --> 00:29:38,193
[siren wailing]
598
00:29:41,613 --> 00:29:42,697
Well, Ellen...
599
00:29:44,365 --> 00:29:45,366
It's been fun.
600
00:29:47,619 --> 00:29:49,662
-You can't leave.
-Why? Job's done.
601
00:29:49,746 --> 00:29:51,331
But, Jay needs our help.
602
00:29:51,414 --> 00:29:53,792
I mean, so he got mixed up
with some bad dudes, okay?
603
00:29:53,875 --> 00:29:55,084
He's not a murderer.
604
00:29:55,168 --> 00:29:58,004
He's like Harrison Ford, but less growly.
605
00:29:59,088 --> 00:30:01,257
The whole police force thinks
that he's guilty now.
606
00:30:01,424 --> 00:30:03,218
We need to get to him first.
607
00:30:03,301 --> 00:30:05,887
You hired me to find him, I found him.
608
00:30:05,970 --> 00:30:08,306
Fee doesn't include
post-seizure babysitting.
609
00:30:08,515 --> 00:30:11,142
-Please?
-[sighs] Fine.
610
00:30:12,227 --> 00:30:13,269
I could stay.
611
00:30:14,479 --> 00:30:15,897
For a price.
612
00:30:16,856 --> 00:30:21,569
But... I thought you and I,
you know, we connected.
613
00:30:21,820 --> 00:30:25,073
You really don't care at all about
helping me find my brother?
614
00:30:25,448 --> 00:30:27,492
You mean, the brother who forged diamonds,
615
00:30:27,575 --> 00:30:29,661
pulled a gun on us, probably killed a guy,
616
00:30:29,744 --> 00:30:32,372
and who's definitely been
lying to you all this time?
617
00:30:33,414 --> 00:30:35,041
No, not particularly.
618
00:30:37,669 --> 00:30:38,753
Maybe you're right.
619
00:30:39,546 --> 00:30:41,130
Maybe Jay's not who I thought he was.
620
00:30:41,548 --> 00:30:43,800
Maybe it was all a lie.
621
00:30:44,509 --> 00:30:47,595
But, you know what, family shouldn't
do that to each other.
622
00:30:47,679 --> 00:30:49,764
I mean, we're supposed to help each other.
623
00:30:52,475 --> 00:30:54,936
Okay. Good talk.
624
00:30:59,607 --> 00:31:01,025
No sign of him.
625
00:31:01,109 --> 00:31:02,485
That was certainly exciting, wasn't it?
626
00:31:02,610 --> 00:31:03,945
Go ahead, say it.
627
00:31:04,696 --> 00:31:06,322
"I told you so, your brother's a killer."
628
00:31:06,406 --> 00:31:08,366
Come on, say it,
that you were right all along.
629
00:31:09,951 --> 00:31:11,911
-Ms. Lopez...
-God.
630
00:31:13,371 --> 00:31:15,248
How could I have been so blind?
631
00:31:16,541 --> 00:31:19,043
I mean, Jay lied to me about everything.
632
00:31:19,460 --> 00:31:21,504
He obviously lied about
seeing the killer, too.
633
00:31:21,713 --> 00:31:22,922
Not necessarily.
634
00:31:23,339 --> 00:31:24,173
Ella?
635
00:31:26,342 --> 00:31:28,219
Maybe Jay did see the killer.
636
00:31:28,469 --> 00:31:30,680
Not from the bathroom,
but from right here.
637
00:31:31,014 --> 00:31:32,765
What exactly did he say he saw?
638
00:31:33,182 --> 00:31:34,392
A guy wearing a mask,
639
00:31:35,059 --> 00:31:36,936
and red wingtip shoes.
640
00:31:37,186 --> 00:31:38,313
[Lucifer] Wingtips?
641
00:31:38,479 --> 00:31:41,149
Mmm, that's oddly a strong footwear game
for a murderer.
642
00:31:41,566 --> 00:31:43,276
Yeah, stylish.
643
00:31:43,735 --> 00:31:45,278
I think I know who killed Fahrid.
644
00:31:46,654 --> 00:31:48,489
[Jay] Fahrid told me
you'd be at this hotel,
645
00:31:49,282 --> 00:31:50,617
right before you killed him.
646
00:31:53,328 --> 00:31:54,579
I'm not letting you get away with this.
647
00:31:55,038 --> 00:31:56,748
You're Fahrid's diamond nerd.
648
00:31:57,999 --> 00:31:59,542
Should've figured you'd be in town.
649
00:32:04,422 --> 00:32:05,882
I'm getting blamed for what you did.
650
00:32:07,342 --> 00:32:08,468
You're gonna confess to the murder.
651
00:32:08,718 --> 00:32:09,677
Whatever you want.
652
00:32:09,761 --> 00:32:11,429
But, let's go to the police.
653
00:32:12,305 --> 00:32:14,140
-I'll tell the truth.
-No!
654
00:32:14,557 --> 00:32:15,516
Do it right now.
655
00:32:16,976 --> 00:32:19,103
-Call the cops.
-Sure thing.
656
00:32:20,480 --> 00:32:21,564
Uh...
657
00:32:21,981 --> 00:32:23,358
Can I use your phone?
658
00:32:24,192 --> 00:32:25,276
Mine's dead.
659
00:32:30,490 --> 00:32:32,116
Never held a gun before, have you?
660
00:32:32,825 --> 00:32:34,118
You're gonna kill me now, too?
661
00:32:34,410 --> 00:32:35,244
No.
662
00:32:35,536 --> 00:32:36,913
Need you to clean those diamonds first.
663
00:32:37,664 --> 00:32:39,082
Then I'll kill you.
664
00:32:45,380 --> 00:32:46,506
Ella, you're too close to it.
665
00:32:46,589 --> 00:32:48,257
No, Chloe, I can help. It's my brother.
666
00:32:49,050 --> 00:32:51,761
Just trust me, okay?
I promise you, we got this.
667
00:32:55,264 --> 00:32:56,766
["All The Time" playing]
668
00:32:57,016 --> 00:33:01,062
♪ I got all the time in the world ♪
669
00:33:05,650 --> 00:33:06,776
[shatters]
670
00:33:10,780 --> 00:33:12,532
[grunting]
671
00:33:14,283 --> 00:33:15,535
[screaming]
672
00:33:17,912 --> 00:33:18,913
[groans]
673
00:33:21,332 --> 00:33:22,750
That's gonna leave a mark.
674
00:33:23,835 --> 00:33:24,836
At least for a little while.
675
00:33:26,087 --> 00:33:26,963
[grunts]
676
00:33:28,214 --> 00:33:29,340
[panting]
677
00:33:31,801 --> 00:33:33,177
We don't have to do this.
678
00:33:33,845 --> 00:33:36,055
You didn't have to curse me either,
but you did that, didn't you?
679
00:33:37,432 --> 00:33:39,142
[both grunting]
680
00:33:42,353 --> 00:33:43,521
[groans]
681
00:33:43,604 --> 00:33:45,773
Accept the punishment that you deserve.
682
00:33:46,065 --> 00:33:48,860
You know nothing about what I deserve.
683
00:33:49,318 --> 00:33:51,070
Oh, I know that my father is punishing you
684
00:33:51,154 --> 00:33:52,655
-because you killed your own brother.
-Yeah.
685
00:33:53,364 --> 00:33:56,325
Notice anyone else in here
who plotted to kill his own brother?
686
00:33:57,160 --> 00:33:58,536
No, that was different.
687
00:34:00,079 --> 00:34:02,415
No, it's only different 'cause you failed.
688
00:34:04,959 --> 00:34:07,295
-We are nothing alike.
-Yeah.
689
00:34:08,629 --> 00:34:09,630
You're right.
690
00:34:10,840 --> 00:34:12,717
At least I had the balls to do it myself.
691
00:34:14,343 --> 00:34:16,804
You pawned the task off on someone else,
you're worse.
692
00:34:18,347 --> 00:34:20,266
And if this is the punishment
that I get for my crimes,
693
00:34:20,349 --> 00:34:21,601
what do you deserve?
694
00:34:24,187 --> 00:34:25,897
There it is, that look on your face.
695
00:34:28,316 --> 00:34:29,692
That's what I wanted.
696
00:34:29,984 --> 00:34:30,943
[panting]
697
00:34:31,027 --> 00:34:32,403
That feels good.
698
00:34:38,910 --> 00:34:40,078
Little help?
699
00:34:42,413 --> 00:34:43,539
[grunts]
700
00:34:58,137 --> 00:34:59,305
Jay!
701
00:35:06,479 --> 00:35:08,731
Get the hell out of here,
crazy woman who I don't know.
702
00:35:08,981 --> 00:35:10,983
And leave you with this
psycho-killer, Jay, are you nuts?
703
00:35:11,275 --> 00:35:13,736
See, left-handed.
I knew you were innocent.
704
00:35:13,820 --> 00:35:16,030
-Are you two done?
-LAPD knows
705
00:35:16,114 --> 00:35:19,075
that you killed Fahrid Nasser,
thanks to your on-fleek shoe game.
706
00:35:19,200 --> 00:35:20,993
Look, Fahrid and I
had a good thing going.
707
00:35:21,160 --> 00:35:22,787
For years, he'd steal the diamonds,
708
00:35:22,870 --> 00:35:24,413
I'd write the claim, we split the money.
709
00:35:24,705 --> 00:35:26,916
But the bastard got greedy,
cut me out.
710
00:35:26,999 --> 00:35:28,125
Nobody cuts me out.
711
00:35:28,417 --> 00:35:29,919
Look, man, I'll do whatever you want.
712
00:35:30,002 --> 00:35:31,087
Just leave her out of this.
713
00:35:31,170 --> 00:35:33,005
Sorry, but she's seen my face.
714
00:35:35,091 --> 00:35:36,134
[grunts]
715
00:35:43,307 --> 00:35:44,392
You okay?
716
00:35:51,357 --> 00:35:53,484
That's so Maze.
717
00:35:56,320 --> 00:35:57,530
[siren wailing]
718
00:36:00,324 --> 00:36:01,742
-Hi.
-Hey.
719
00:36:03,119 --> 00:36:04,453
So, the knife...
720
00:36:05,246 --> 00:36:07,665
Just came out of nowhere, huh?
721
00:36:07,915 --> 00:36:11,460
Yeah, just random blade
out of thin air.
722
00:36:11,544 --> 00:36:14,547
And anyone could've thrown it, crazy!
723
00:36:14,630 --> 00:36:15,923
Ella, I know it was Maze.
724
00:36:16,841 --> 00:36:17,800
Oh.
725
00:36:17,884 --> 00:36:20,636
Yeah. She's my roommate,
I recognize the knife.
726
00:36:20,720 --> 00:36:23,055
But don't worry, she's not in trouble.
727
00:36:23,389 --> 00:36:24,932
She was just trying to
protect you, right?
728
00:36:25,433 --> 00:36:26,434
She saved my life.
729
00:36:27,810 --> 00:36:29,854
[siren wailing]
730
00:36:33,316 --> 00:36:35,818
So, I doubt the DA will press charges.
731
00:36:36,485 --> 00:36:38,613
All he did was intend to
change the serial numbers
732
00:36:38,696 --> 00:36:40,281
on the stolen diamonds. It's not a crime.
733
00:36:40,489 --> 00:36:41,407
Lucky Jay.
734
00:36:42,783 --> 00:36:44,785
I'm sure if any other cop
had been working this case,
735
00:36:44,869 --> 00:36:46,120
he would've ended up in prison.
736
00:36:46,662 --> 00:36:49,957
Or worse. So, well done, Detective.
737
00:36:50,291 --> 00:36:53,252
Oh, my God! Did the world
just turn upside down?
738
00:36:54,337 --> 00:36:55,922
Did you just admit to being wrong?
739
00:36:56,214 --> 00:36:57,882
[scoffs] I wouldn't quite go that far.
740
00:36:58,716 --> 00:37:01,594
But, I'm sure if you had a brother,
741
00:37:01,677 --> 00:37:04,680
he would be very proud of you.
742
00:37:05,348 --> 00:37:06,432
Thank you.
743
00:37:07,600 --> 00:37:10,019
Anyway, this whole torrid affair
744
00:37:10,102 --> 00:37:11,938
started with a bag of stolen diamonds,
745
00:37:12,021 --> 00:37:13,689
so, where are the diamonds?
746
00:37:13,898 --> 00:37:15,858
Well, we're still checking Zeikel's stuff,
747
00:37:15,942 --> 00:37:17,443
you know, houses, cars.
748
00:37:17,526 --> 00:37:18,778
I'm sure they'll turn up.
749
00:37:18,861 --> 00:37:19,779
[scoffs]
750
00:37:19,862 --> 00:37:20,988
Indeed.
751
00:37:33,376 --> 00:37:35,294
Uh, did I forget something at your office?
752
00:37:35,836 --> 00:37:38,923
No, I actually...
I actually came to apologize.
753
00:37:40,216 --> 00:37:41,217
For what?
754
00:37:42,426 --> 00:37:43,844
For refusing to treat you.
755
00:37:44,762 --> 00:37:48,182
My extreme reaction
had nothing to do with
756
00:37:48,266 --> 00:37:51,727
how scary your story sounded.
757
00:37:51,978 --> 00:37:54,063
Believe me, I've heard much,
much worse.
758
00:37:54,772 --> 00:37:57,984
I was holding you accountable
for things you simply didn't do.
759
00:37:59,068 --> 00:38:01,320
I hurt you, didn't I,
during my lost time?
760
00:38:04,865 --> 00:38:05,866
It doesn't matter.
761
00:38:06,909 --> 00:38:08,077
It wasn't you.
762
00:38:08,577 --> 00:38:11,163
So, if you want to
come back for a session,
763
00:38:11,706 --> 00:38:12,999
I'd like to try and help.
764
00:38:13,708 --> 00:38:16,377
I don't need handouts,
765
00:38:16,627 --> 00:38:18,921
I mean, you don't have to treat me.
766
00:38:19,297 --> 00:38:20,256
I think I do.
767
00:38:22,049 --> 00:38:23,217
For both of us.
768
00:38:25,052 --> 00:38:26,345
I just have to check one thing.
769
00:38:29,682 --> 00:38:30,558
Ow!
770
00:38:31,225 --> 00:38:32,143
[exhales]
771
00:38:34,687 --> 00:38:35,813
Excellent.
772
00:38:42,778 --> 00:38:45,406
[slow clapping]
773
00:38:47,783 --> 00:38:51,537
Ah, the slow hand-clapping
never gets old, does it?
774
00:38:53,372 --> 00:38:55,374
Hey, man, it's not what it looks like.
775
00:38:55,833 --> 00:38:58,586
Save it, Evil Lopez.
776
00:38:59,378 --> 00:39:01,380
Clearly, this wasn't a one-time deal.
777
00:39:01,630 --> 00:39:04,925
It seems you're not quite as virtuous
as your sister would like to believe.
778
00:39:05,384 --> 00:39:06,594
Whatever, man.
779
00:39:06,677 --> 00:39:08,679
You don't know what it's like
making sure everyone's looked after.
780
00:39:08,763 --> 00:39:10,097
It all falls on me.
781
00:39:10,181 --> 00:39:11,098
[gasps]
782
00:39:11,182 --> 00:39:13,934
So, you felt entitled to stick your hand
783
00:39:14,018 --> 00:39:16,854
in the proverbial cookie jar
because you took care of your family?
784
00:39:17,938 --> 00:39:19,106
Started small.
785
00:39:19,648 --> 00:39:21,150
Had to bail a brother out,
786
00:39:21,233 --> 00:39:22,777
then Abuela needed surgery.
787
00:39:22,860 --> 00:39:24,278
Guess who they all came to?
788
00:39:25,029 --> 00:39:26,155
I didn't choose this.
789
00:39:26,280 --> 00:39:29,366
But the Armani suit
must help ease the pain.
790
00:39:31,494 --> 00:39:32,953
I take care of my family.
791
00:39:33,704 --> 00:39:35,790
So, if I get a little bit, too, so what?
792
00:39:36,707 --> 00:39:37,875
I'm not perfect.
793
00:39:37,958 --> 00:39:40,211
But you like them to think that you are,
794
00:39:41,128 --> 00:39:42,880
when really you're no better than them.
795
00:39:47,051 --> 00:39:48,386
You're gonna tell Ella, aren't you?
796
00:39:49,637 --> 00:39:51,680
All right, just let me do it.
797
00:39:53,474 --> 00:39:54,892
She should hear it from me.
798
00:39:55,518 --> 00:39:57,269
You're not gonna tell her anything.
799
00:40:00,356 --> 00:40:01,690
And neither am I.
800
00:40:03,818 --> 00:40:05,361
-You're not?
-No.
801
00:40:06,237 --> 00:40:08,364
Ms. Lopez puts a lot of faith in you,
802
00:40:08,447 --> 00:40:10,825
and losing that faith would hurt her.
803
00:40:11,575 --> 00:40:13,536
And I won't allow that to happen.
804
00:40:16,997 --> 00:40:18,541
I'll get my act together, I promise.
805
00:40:18,624 --> 00:40:20,876
No need to promise, Jay Lopez.
806
00:40:21,752 --> 00:40:23,003
Because I'll be watching you,
807
00:40:23,129 --> 00:40:26,132
and if you ever disappoint her again,
808
00:40:29,009 --> 00:40:30,052
I'll come for you.
809
00:40:36,350 --> 00:40:38,018
[soft pop music playing]
810
00:40:45,276 --> 00:40:47,278
Bloody hell.
811
00:40:48,362 --> 00:40:49,864
What does the other guy look like?
812
00:40:51,240 --> 00:40:52,283
Immortal.
813
00:40:54,702 --> 00:40:57,413
I'm the one that gave
Pierce his mark, Luci.
814
00:40:59,498 --> 00:41:00,583
[scoffs]
815
00:41:01,000 --> 00:41:04,128
Right. So, that's why
you wouldn't help.
816
00:41:05,171 --> 00:41:07,089
Didn't want to remove your handiwork.
817
00:41:07,298 --> 00:41:09,175
This has nothing to do with me.
818
00:41:10,968 --> 00:41:13,179
I couldn't just remove it
even if I wanted to,
819
00:41:13,262 --> 00:41:15,681
because it's supposed to be there.
820
00:41:16,473 --> 00:41:18,601
Father cursed him for a reason.
821
00:41:18,684 --> 00:41:19,685
[Lucifer scoffs]
822
00:41:20,436 --> 00:41:23,189
I know you think you're friends
with Pierce. I get it,
823
00:41:23,272 --> 00:41:24,982
but I'm warning you, Luci,
824
00:41:25,065 --> 00:41:27,526
he has but one selfish goal.
825
00:41:27,776 --> 00:41:31,655
And working with him,
will only incur Father's wrath.
826
00:41:31,906 --> 00:41:33,407
[laughs]
827
00:41:33,491 --> 00:41:34,867
What the...
828
00:41:35,326 --> 00:41:36,785
That's the bloody point!
829
00:41:39,205 --> 00:41:40,206
[exhales]
830
00:41:40,289 --> 00:41:42,166
Look, I know.
831
00:41:42,249 --> 00:41:44,418
You're just being a good older brother,
832
00:41:44,919 --> 00:41:47,129
trying to protect me,
'cause you think I need protecting.
833
00:41:47,213 --> 00:41:50,174
Yes, that's right,
because I am my brother's keeper.
834
00:41:50,257 --> 00:41:53,761
And I am grateful, brother.
Truly, I am.
835
00:41:57,264 --> 00:41:59,767
But I don't need protecting.
836
00:42:01,352 --> 00:42:03,103
All that I am saying,
837
00:42:03,395 --> 00:42:06,899
is that this alliance with Pierce
will not end well.
838
00:42:06,982 --> 00:42:08,150
One can only hope.
839
00:42:08,234 --> 00:42:10,027
And all I'm saying is that
840
00:42:10,110 --> 00:42:13,405
if you continue to meddle, Amenadiel,
841
00:42:15,491 --> 00:42:17,785
then you will be in my way.
842
00:42:19,411 --> 00:42:21,914
Well, then, brother...
843
00:42:22,414 --> 00:42:23,249
Yes.
844
00:42:24,458 --> 00:42:26,252
I guess I'll be in your way.
845
00:42:35,678 --> 00:42:36,887
[scoffs]
846
00:42:44,937 --> 00:42:46,939
[theme music playing]
62246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.