All language subtitles for Lucifer_S03E01_Theyre Back, Arent They_.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:07,757 [upbeat rock music playing] 2 00:00:41,458 --> 00:00:42,292 [honking] 3 00:00:48,047 --> 00:00:49,174 Are you blind? 4 00:00:56,556 --> 00:00:57,557 [groans] 5 00:00:58,183 --> 00:00:59,100 [laughs incredulously] 6 00:01:02,771 --> 00:01:03,855 The day I've had, I tell you. 7 00:01:04,773 --> 00:01:07,150 Right. I'd like a ride to Los Angeles, please. 8 00:01:07,567 --> 00:01:08,401 Uh-oh. 9 00:01:08,985 --> 00:01:11,112 Dearie me. At least I'm healing fast. 10 00:01:11,613 --> 00:01:12,739 Do you have any aloe vera? 11 00:01:12,822 --> 00:01:14,449 I ain't going back to L.A. 12 00:01:15,033 --> 00:01:15,867 But... 13 00:01:17,660 --> 00:01:20,288 Hold on, you're not a real armored truck driver, are you? 14 00:01:21,873 --> 00:01:23,917 Wait. Don't I know you from somewhere? 15 00:01:25,335 --> 00:01:27,587 Oh, yes, yes, you're that jewelry thief, 16 00:01:27,670 --> 00:01:29,672 the one who left in nothing but his manties. 17 00:01:30,089 --> 00:01:32,634 You! You got me put in jail. 18 00:01:32,759 --> 00:01:34,928 Uh, well, I think that one's on you, sir. 19 00:01:35,011 --> 00:01:36,930 I wasn't the one with the gun and the ski mask. 20 00:01:37,430 --> 00:01:39,140 I'm not gonna let you screw this up for me again. 21 00:01:39,849 --> 00:01:41,059 It's time for you to go. 22 00:01:41,142 --> 00:01:44,687 [laughs] You are a tenacious one, I'll give you that. Respect. 23 00:01:44,813 --> 00:01:46,731 You're one crazy-ass bitch. 24 00:01:47,273 --> 00:01:48,483 Now get out of the truck. 25 00:01:48,566 --> 00:01:49,859 [cocks gun] Now. 26 00:01:50,652 --> 00:01:53,029 Look, I know you don't want to shoot me, 27 00:01:53,113 --> 00:01:54,447 Mr... What's your name? 28 00:01:54,531 --> 00:01:56,783 -Said out, bitch. -Mr. Said Out Bitch. 29 00:01:56,866 --> 00:01:58,868 Tell me, what is it you really desire? 30 00:02:04,207 --> 00:02:05,875 I just want to get out of here, man. 31 00:02:06,709 --> 00:02:08,169 Right, freedom, of course. 32 00:02:08,253 --> 00:02:09,629 -That hasn't changed. -[police siren blaring] 33 00:02:10,672 --> 00:02:11,548 [exhales] 34 00:02:11,631 --> 00:02:13,550 Well, then we might be able to help each other. 35 00:02:16,261 --> 00:02:17,637 [sirens continue wailing] 36 00:02:26,104 --> 00:02:28,356 [policeman] Suspect's heading towards us. Prepare the blockade. 37 00:02:56,426 --> 00:02:58,261 [honking "Shave and a Haircut"] 38 00:03:03,516 --> 00:03:04,350 [policeman] Don't move! 39 00:03:04,809 --> 00:03:05,768 Hello there. 40 00:03:06,269 --> 00:03:08,479 -Hands in the air! -That won't be necessary. 41 00:03:08,563 --> 00:03:12,025 I'm Lucifer Morningstar, consultant for the L.A.P.D. 42 00:03:12,358 --> 00:03:15,111 I've apprehended this stolen vehicle and all of its contents. 43 00:03:16,446 --> 00:03:18,615 -You're welcome. -Hands up! Down on the ground! 44 00:03:18,907 --> 00:03:21,409 Well, I'd really rather not. I've just got into some clean clothes. 45 00:03:22,076 --> 00:03:23,286 Partner name and badge number? 46 00:03:23,369 --> 00:03:25,580 Oh, for goodness sake, Detective Decker. 47 00:03:26,080 --> 00:03:27,707 I'm afraid I don't know her badge number. 48 00:03:28,166 --> 00:03:31,294 But I'd say with certainty she's a 34B, if that helps. 49 00:03:34,005 --> 00:03:35,340 Hot as Hell out here, isn't it? 50 00:03:36,341 --> 00:03:37,175 Close, anyway. 51 00:03:37,800 --> 00:03:38,635 Checks out. 52 00:03:38,718 --> 00:03:40,011 Well, of course it does. 53 00:03:40,094 --> 00:03:41,763 I'm never wrong when it comes to cup size. 54 00:03:42,889 --> 00:03:43,806 Okay. 55 00:03:43,890 --> 00:03:44,724 Hold on! 56 00:03:44,974 --> 00:03:46,059 What'd you do with the real thief? 57 00:03:46,226 --> 00:03:48,019 Well, unfortunately, he got away. 58 00:03:48,102 --> 00:03:48,937 But not to worry. 59 00:03:49,520 --> 00:03:52,941 I don't think he'll be bothering you for a very, very long time. 60 00:03:53,441 --> 00:03:55,068 [rock music continues] 61 00:04:09,958 --> 00:04:10,792 [elevator dings] 62 00:04:17,257 --> 00:04:19,676 Oh, good, you're here. 63 00:04:20,426 --> 00:04:23,513 Well, I wasn't sure what you fancied, so I ordered a little of everything. 64 00:04:23,638 --> 00:04:24,514 Thank you, Benjamin. 65 00:04:28,559 --> 00:04:30,019 Lucifer, what is all of this? 66 00:04:30,228 --> 00:04:32,438 This is your new wellness regime. 67 00:04:32,522 --> 00:04:33,815 I thought since I was responsible 68 00:04:33,898 --> 00:04:35,817 for your current state, the least I could do is heal you. 69 00:04:36,192 --> 00:04:38,486 And, yes, Benjamin is part of the package. [chuckles] 70 00:04:39,237 --> 00:04:40,154 He'll be back after dark. 71 00:04:42,282 --> 00:04:43,616 Oh, well, don't worry, he'll be gentle. 72 00:04:43,950 --> 00:04:44,784 Mmm. 73 00:04:45,243 --> 00:04:47,704 What? I just want to take care of you. Is that so hard to believe? 74 00:04:47,787 --> 00:04:50,331 -Yes. Out with it. What's going on? -[sighs] 75 00:04:58,256 --> 00:04:59,632 Talk about insult to injury. 76 00:05:00,550 --> 00:05:03,678 I didn't know that they could grow back. 77 00:05:04,595 --> 00:05:07,640 Are wings like body hair? 78 00:05:08,516 --> 00:05:09,851 No. Don't be so ridiculous. 79 00:05:10,351 --> 00:05:12,562 This is Dad's latest stunt. 80 00:05:13,104 --> 00:05:14,647 Celestial spanking, if you will. 81 00:05:15,064 --> 00:05:17,108 I suppose that's what I get for giving Mom her own universe. 82 00:05:17,650 --> 00:05:19,485 -Holy crap! -Exactly. 83 00:05:20,069 --> 00:05:20,903 Hmm. 84 00:05:21,237 --> 00:05:22,280 But it's no biggie. 85 00:05:23,281 --> 00:05:25,658 I've cut them off once, and I can cut them off again. 86 00:05:26,200 --> 00:05:27,618 Now I'd have Maze do it, but she's off 87 00:05:27,744 --> 00:05:29,120 bounty hunting again, 88 00:05:29,203 --> 00:05:30,830 and, well, I thought, what with your 89 00:05:31,080 --> 00:05:32,957 medical expertise and training... 90 00:05:33,166 --> 00:05:35,585 Even if I was that kind of doctor, 91 00:05:35,668 --> 00:05:38,421 I'm pretty sure they're not teaching wing-ectomies in med school. 92 00:05:38,504 --> 00:05:41,257 No, it's quite simple. It's just snip, snip and Bob's your uncle. 93 00:05:41,340 --> 00:05:43,092 Yeah, well, God's your father, Lucifer, 94 00:05:43,176 --> 00:05:44,635 and these are never simple with him. 95 00:05:44,719 --> 00:05:47,430 You don't know why for sure your wings have returned. 96 00:05:47,764 --> 00:05:50,933 They've returned because Dad is a control freak. 97 00:05:51,017 --> 00:05:53,352 He's pissed off that he can't get Mom back, 98 00:05:53,436 --> 00:05:55,313 so he stuck my wings back on, but, 99 00:05:56,022 --> 00:05:58,232 I am not his Mr. Potato Head. 100 00:05:58,816 --> 00:06:01,319 And don't worry. I fully plan to track down Dad's emissary on Earth 101 00:06:01,402 --> 00:06:03,154 and give him a return message, but for now-- 102 00:06:03,237 --> 00:06:04,072 Emissary? 103 00:06:04,572 --> 00:06:06,449 You think God sent someone to do this to you? 104 00:06:07,033 --> 00:06:07,909 Never mind all that. 105 00:06:07,992 --> 00:06:11,329 Right now I need you to help me, so come on, chop chop. 106 00:06:11,412 --> 00:06:12,246 No. 107 00:06:13,331 --> 00:06:14,707 As your therapist, I'm sorry. 108 00:06:15,750 --> 00:06:17,085 But I can't do this. 109 00:06:17,168 --> 00:06:18,211 Well, as a friend then. 110 00:06:18,711 --> 00:06:21,839 Yes, as a friend who got caught in the crossfire, I beg you, please, 111 00:06:22,423 --> 00:06:25,301 think this through before you do something rash. 112 00:06:26,719 --> 00:06:29,305 I almost died because of your family drama. 113 00:06:32,350 --> 00:06:33,184 Right. 114 00:06:35,269 --> 00:06:37,438 But you can definitely text me Ben's number, though. 115 00:06:42,443 --> 00:06:43,277 Okay. 116 00:06:45,571 --> 00:06:47,907 [groans] God, it's hard enough just to scratch your own back. 117 00:06:50,243 --> 00:06:51,369 [phones ringing] 118 00:06:51,828 --> 00:06:53,329 Right, it's okay, it's okay. 119 00:06:53,412 --> 00:06:55,248 You can call off the search party. 120 00:06:55,540 --> 00:06:56,833 I'm unharmed. 121 00:07:01,963 --> 00:07:03,381 -'Sup, wimp? -[groans in pain] 122 00:07:04,298 --> 00:07:05,133 Detective. 123 00:07:05,383 --> 00:07:06,676 Detective. I am so sorry. 124 00:07:06,759 --> 00:07:08,427 You must have been so worried in my absence. 125 00:07:08,803 --> 00:07:10,555 Your absence? I saw you two days ago. 126 00:07:10,721 --> 00:07:12,682 I thought you were just avoiding meeting the new lieutenant. 127 00:07:13,015 --> 00:07:14,350 Really? Who? Never mind, I don't care. 128 00:07:14,433 --> 00:07:16,227 We've got something much more important we need to discuss. 129 00:07:16,477 --> 00:07:17,687 Oh, is this about the message you left? 130 00:07:18,354 --> 00:07:20,189 Message? Oh. Right. 131 00:07:20,356 --> 00:07:22,275 Uh, well, we will talk about that later, 132 00:07:22,358 --> 00:07:24,610 but right now we need to figure out who kidnapped me. 133 00:07:26,279 --> 00:07:27,113 Kidnapped you? 134 00:07:27,989 --> 00:07:29,365 Okay, I'll play. Who kidnapped you? 135 00:07:29,448 --> 00:07:30,283 I don't know. 136 00:07:31,701 --> 00:07:32,702 Well, what did they look like? 137 00:07:32,994 --> 00:07:33,911 I don't know. 138 00:07:34,787 --> 00:07:37,248 [stutters] Look, I'm fairly certain that my father's behind it. 139 00:07:38,207 --> 00:07:39,041 Your father kidnapped you? 140 00:07:39,542 --> 00:07:41,043 Well, no, not him personally. 141 00:07:41,127 --> 00:07:42,587 God never gets his own hands dirty, does he? 142 00:07:43,421 --> 00:07:44,255 Uh-huh. 143 00:07:45,006 --> 00:07:46,215 -You don't believe me. -Uh-huh. 144 00:07:46,757 --> 00:07:49,051 Sorry, this is just a little far-fetched. Even for you. 145 00:07:49,635 --> 00:07:50,469 Right. Okay. Fine. 146 00:07:50,970 --> 00:07:52,513 I'll take you to the scene of the crime. 147 00:07:52,597 --> 00:07:53,890 Come on. Come on. 148 00:07:53,973 --> 00:07:55,808 [rock music playing] 149 00:08:03,149 --> 00:08:06,152 [Lucifer] Yes, I'm sure. It's just past this shrub. 150 00:08:07,111 --> 00:08:08,488 [Chloe] Well, I don't see anything. 151 00:08:09,322 --> 00:08:10,281 [Lucifer] What? I... 152 00:08:12,658 --> 00:08:13,784 Ah! [laughs] Footprints. 153 00:08:13,868 --> 00:08:14,702 Those are mine. 154 00:08:15,953 --> 00:08:16,954 Oh. Well... 155 00:08:18,289 --> 00:08:21,125 Well, then the wind must have blown the crime scene bare, Detective. 156 00:08:21,209 --> 00:08:22,251 Because I am not lying. 157 00:08:22,335 --> 00:08:23,544 Someone kidnapped me. 158 00:08:23,628 --> 00:08:25,796 I was outside the hospital leaving you a message and someone-- 159 00:08:25,880 --> 00:08:27,173 So, this was about that message. 160 00:08:27,757 --> 00:08:30,092 Look, Lucifer, if you regret what you said, 161 00:08:30,176 --> 00:08:32,845 if this kidnapping tale is some elaborate distraction, 162 00:08:32,929 --> 00:08:33,888 you can just stop. 163 00:08:34,889 --> 00:08:36,390 All right? You don't need to tell me anything. 164 00:08:36,599 --> 00:08:38,059 I'm no stranger to the drunken dial. 165 00:08:38,142 --> 00:08:40,269 Yes, I have been known to avoid the issue at times, 166 00:08:40,353 --> 00:08:41,646 but that is not the case here. 167 00:08:42,146 --> 00:08:45,733 Detective, I swear, this the scene of a despicable crime. 168 00:08:48,694 --> 00:08:49,529 What? 169 00:08:51,322 --> 00:08:52,198 I believe you. 170 00:09:02,375 --> 00:09:04,377 [theme music playing] 171 00:09:10,758 --> 00:09:13,886 Soaked in sweat, parched and starving, 172 00:09:14,303 --> 00:09:17,348 he scraped, clawed his way towards the light, 173 00:09:17,723 --> 00:09:18,933 but, ironically, 174 00:09:19,225 --> 00:09:20,434 the only thing stronger than 175 00:09:20,518 --> 00:09:22,812 his desperate desire to live was 176 00:09:22,895 --> 00:09:23,729 the sun. 177 00:09:23,938 --> 00:09:26,524 Its relentless heat literally cooking him 178 00:09:26,691 --> 00:09:28,359 until one last breath. 179 00:09:30,194 --> 00:09:31,070 And he's gone. 180 00:09:32,530 --> 00:09:34,699 Tragic, but now can we please get on with it? 181 00:09:35,283 --> 00:09:36,951 Whoever killed this dehydrated sap 182 00:09:37,118 --> 00:09:38,869 is clearly responsible for my Devil-napping. 183 00:09:38,953 --> 00:09:41,122 I mean, the location is far too coincidental. 184 00:09:41,205 --> 00:09:43,374 Who is he and what does he have to do with me? 185 00:09:43,541 --> 00:09:44,375 [Chloe] Steve Venalis. 186 00:09:45,001 --> 00:09:47,378 Owner and CEO of Angelette Hotel. 187 00:09:47,920 --> 00:09:49,630 Steve Venalis. That's strange. 188 00:09:49,714 --> 00:09:50,756 Never heard of him. 189 00:09:51,340 --> 00:09:52,925 Well, you'd think we'd have some kind of connection. 190 00:09:53,884 --> 00:09:55,970 I suppose we'll get more answers once we find our assailant. 191 00:09:56,762 --> 00:09:58,931 Hey, Jerry, I think I found some footprints. 192 00:09:59,015 --> 00:10:00,641 What? No, those are mine. 193 00:10:00,725 --> 00:10:02,476 [scoffs] Amateurs. 194 00:10:03,102 --> 00:10:04,770 How did we get stuck with the B team anyway? 195 00:10:05,313 --> 00:10:07,064 Lucifer, this is Lancaster P.D. 196 00:10:07,231 --> 00:10:10,109 The crime scene is on the L.A. border, so they're here helping. 197 00:10:10,651 --> 00:10:12,278 I mean, I think they're doing a great job. 198 00:10:12,862 --> 00:10:14,572 Jeez, these Lancaster guys are a bunch of tools. 199 00:10:16,949 --> 00:10:18,117 [Dan] Speaking of tools... 200 00:10:18,242 --> 00:10:19,994 Whoa, whoa, whoa. Hey, Detective. Detective. 201 00:10:21,329 --> 00:10:22,747 -So, what'd you find? -Looks like a key chain. 202 00:10:26,792 --> 00:10:28,878 Hey, guys, look at this. 203 00:10:29,462 --> 00:10:30,713 Finally, a clue. 204 00:10:31,422 --> 00:10:32,423 An A. 205 00:10:32,798 --> 00:10:34,050 -Right, off we go, Miss Lopez. -Oh. 206 00:10:34,342 --> 00:10:36,302 Uh, hold up, bud. I need to do one more lap of the scene. 207 00:10:36,385 --> 00:10:38,429 Wanna make sure we didn't miss anything. 208 00:10:38,637 --> 00:10:40,556 I mean, not that I don't trust Lancaster, 209 00:10:40,640 --> 00:10:42,767 I just don't want to disappoint our new lieutenant. 210 00:10:42,850 --> 00:10:44,477 Oh, my gosh, you guys. Did I tell you 211 00:10:44,560 --> 00:10:46,854 that I saw Lieutenant Pierce speak at a conference last year? 212 00:10:47,229 --> 00:10:50,483 "The red tape beyond the yellow tape." Riveting. 213 00:10:51,275 --> 00:10:52,485 -Sounds it. -Yup. 214 00:10:53,152 --> 00:10:54,445 Anyway, big fan. 215 00:10:55,029 --> 00:10:56,739 The guy is a serious rock star. 216 00:10:56,822 --> 00:10:58,240 I can't believe he transferred here. 217 00:10:58,324 --> 00:10:59,909 We are so lucky. 218 00:11:00,076 --> 00:11:02,745 And I hear he's a total sweetie pants to boot. 219 00:11:20,096 --> 00:11:21,305 I'm Lieutenant Marcus Pierce. 220 00:11:27,686 --> 00:11:28,687 All right, back to it. 221 00:11:33,776 --> 00:11:36,695 Uh, Detective Daniel Espinoza. Heard a lot about you, Lieutenant. 222 00:11:37,238 --> 00:11:39,198 And I'm really excited to work with you. 223 00:11:39,281 --> 00:11:40,658 I wish I could say the same. 224 00:11:41,951 --> 00:11:43,786 Aren't you that corrupt cop that got off easy? 225 00:11:44,453 --> 00:11:46,080 -Excuse me? -No, excuse me. 226 00:11:48,082 --> 00:11:48,916 You must be Lucifer. 227 00:11:50,668 --> 00:11:51,710 Morningstar. Pleasure. 228 00:11:52,211 --> 00:11:54,004 There was an investigation last year. 229 00:11:54,505 --> 00:11:57,091 We interviewed, what was it, 92 of your sexual partners? 230 00:11:58,259 --> 00:12:00,594 I think I'll refrain from physical contact, if you don't mind. 231 00:12:02,513 --> 00:12:03,514 You don't seem reckless. 232 00:12:04,974 --> 00:12:07,143 Narcissistic, hedonistic, that I see. 233 00:12:07,226 --> 00:12:08,185 Well, thank you very much. 234 00:12:08,269 --> 00:12:10,271 It's not a compliment. Your file's as long as my johnson. 235 00:12:10,354 --> 00:12:12,356 -Oh, quick read then? -Hardly. 236 00:12:13,065 --> 00:12:14,608 Well, I for one don't need a file to ascertain 237 00:12:14,692 --> 00:12:17,027 you haven't even had a snog in ages, have you? 238 00:12:18,070 --> 00:12:19,405 -Accurate. -Okay. 239 00:12:21,282 --> 00:12:22,950 Hi. I'm Detective Decker. 240 00:12:23,033 --> 00:12:24,702 Lucifer's partner. I know. 241 00:12:24,785 --> 00:12:28,581 Actually, he's mine. Uh, consultant, to be exact. 242 00:12:28,664 --> 00:12:30,291 -That's what I said. -But... 243 00:12:31,667 --> 00:12:34,545 Well, isn't he amazing? 244 00:12:34,920 --> 00:12:37,339 We just had the best conversation over the donuts I brought for him. 245 00:12:38,466 --> 00:12:39,675 Everyone. Not just him. 246 00:12:39,758 --> 00:12:41,469 -I'm not kissing ass or anything. -[Lucifer] Mmm-hmm. 247 00:12:41,552 --> 00:12:43,637 Donuts for everyone. Donuts. 248 00:12:43,721 --> 00:12:44,555 -Right. -[Chloe] Wow. 249 00:12:45,431 --> 00:12:46,265 Lucifer! 250 00:12:47,975 --> 00:12:49,226 I've been looking all over for you. 251 00:12:50,227 --> 00:12:51,061 [Lucifer sighs] 252 00:12:51,854 --> 00:12:52,688 Through here. Go. 253 00:12:58,986 --> 00:12:59,820 So, what happened? 254 00:13:00,362 --> 00:13:01,280 It was terrible, brother. 255 00:13:02,114 --> 00:13:02,948 I was kidnapped. 256 00:13:03,574 --> 00:13:04,700 No, Luci. 257 00:13:05,326 --> 00:13:06,327 I meant Mom. 258 00:13:06,535 --> 00:13:07,369 Oh. 259 00:13:07,578 --> 00:13:09,455 What? Didn't you get my text? 260 00:13:09,622 --> 00:13:12,208 What, you mean the string of nonsensical emojis? 261 00:13:12,791 --> 00:13:15,711 Fire, sword, donut, space man, clock, 262 00:13:15,961 --> 00:13:18,214 dancing lady, flashlight, thumbs up. 263 00:13:19,006 --> 00:13:20,382 How am I supposed to know what that means? 264 00:13:20,466 --> 00:13:23,677 I ignited the Flaming Sword, used it to cut a hole in space and time, 265 00:13:23,886 --> 00:13:26,972 Mom's light flooded through it, then it closed up behind her. All good. 266 00:13:31,060 --> 00:13:33,896 Mom's... Mom is gone? 267 00:13:34,647 --> 00:13:35,481 Yes. 268 00:13:36,357 --> 00:13:38,484 Yes, I mean, she says goodbye forever, 269 00:13:38,567 --> 00:13:40,694 she loves you very much, et cetera, et cetera. 270 00:13:41,987 --> 00:13:43,656 But the good news is 271 00:13:45,115 --> 00:13:46,242 you get your necklace back. 272 00:13:46,867 --> 00:13:48,369 We all know how attached to that you are. 273 00:13:50,412 --> 00:13:53,207 So, back to more current issues, me and my kidnapping. 274 00:13:53,290 --> 00:13:55,793 Now, clearly Dad is behind it, but the question is 275 00:13:56,168 --> 00:13:58,837 who is his emissary and how were they able to render me unconscious? 276 00:13:59,421 --> 00:14:01,048 Either they used some kind of celestial weapon 277 00:14:01,131 --> 00:14:03,425 or the detective was nearby, and if it's the latter, 278 00:14:03,509 --> 00:14:05,386 then it has to be someone who knows she makes me vulnerable. 279 00:14:08,389 --> 00:14:09,223 Hang on. 280 00:14:11,850 --> 00:14:14,853 The "A" on the key chain is for Amenadiel, isn't it? 281 00:14:16,772 --> 00:14:18,691 -What? -Of course, it's you. 282 00:14:18,774 --> 00:14:21,735 Now that God's favorite son's regained his powers 283 00:14:21,819 --> 00:14:23,696 he's back to being his little bitch. 284 00:14:23,779 --> 00:14:25,406 Luci, I didn't get my powers back. 285 00:14:26,323 --> 00:14:28,701 Yes, I was able to slow time, but... 286 00:14:29,994 --> 00:14:30,828 Now 287 00:14:31,412 --> 00:14:33,080 that appears to have been a one-time thing. 288 00:14:33,664 --> 00:14:34,498 But 289 00:14:35,374 --> 00:14:37,501 -you have got your wings back, right? -No. 290 00:14:39,003 --> 00:14:39,837 Not yet. 291 00:14:41,505 --> 00:14:43,757 Well, isn't that ironic. 292 00:14:43,841 --> 00:14:45,968 You want your wings back and didn't get them and... 293 00:14:47,803 --> 00:14:51,015 I get whacked over the head 294 00:14:51,098 --> 00:14:52,349 and hauled out to the desert. 295 00:14:53,976 --> 00:14:56,353 -That's not ironic. -Well, not ironic, ironic. 296 00:14:56,437 --> 00:14:58,564 More Alanis Morissette's Ironic. 297 00:14:58,647 --> 00:14:59,982 Anyway, the point is, I'm sure 298 00:15:00,065 --> 00:15:01,859 your full powers will come back in no time. 299 00:15:01,942 --> 00:15:03,902 You probably just need a good nap. 300 00:15:04,028 --> 00:15:05,988 Or eat some mangoes. I've heard they work wonders. 301 00:15:06,071 --> 00:15:07,573 -What? -We got a suspect. 302 00:15:08,198 --> 00:15:09,241 Prints on the key chain. 303 00:15:09,325 --> 00:15:11,160 First, it looked like it had been wiped down, 304 00:15:11,243 --> 00:15:14,788 then I whipped out the color fluorescent film and, whamo! 305 00:15:14,872 --> 00:15:16,707 Well done, Miss Lopez. 306 00:15:17,791 --> 00:15:20,753 Oh, sorry, we haven't officially met yet. I'm Ella. 307 00:15:23,172 --> 00:15:24,006 Amenadiel. 308 00:15:24,298 --> 00:15:27,468 I mean, I've seen you around doing your handsome broody thing. 309 00:15:27,968 --> 00:15:29,678 But anyway, 310 00:15:30,262 --> 00:15:33,140 any bro of Lucifer's is a bro of mine. 311 00:15:35,601 --> 00:15:38,646 Whoa, someone works out. 312 00:15:39,563 --> 00:15:41,690 Now I know who carries the guns in the family. 313 00:15:41,774 --> 00:15:44,360 Right. Yes, enough of that. We have a suspect. Shall we? 314 00:15:45,235 --> 00:15:47,112 Oh, brother, about your problem... 315 00:15:50,366 --> 00:15:51,867 I think I might have just the remedy. 316 00:15:52,034 --> 00:15:53,369 I'll text you the info later. 317 00:15:55,871 --> 00:15:57,873 Words this time, please. 318 00:16:08,884 --> 00:16:11,428 [Chloe] Josh Hamid, the victim's business partner. 319 00:16:11,512 --> 00:16:12,638 The two own this hotel. 320 00:16:13,180 --> 00:16:14,723 [Lucifer] This is a mugshot. Has he got a record? 321 00:16:15,265 --> 00:16:18,352 Yeah, possession of an exotic animal. A tiger, I think. 322 00:16:18,769 --> 00:16:20,062 What, that's illegal? Too bad. 323 00:16:20,521 --> 00:16:23,983 Yeah, anyhow, looks like Josh and Steve both come from family money. 324 00:16:24,149 --> 00:16:26,235 Basically bought this hotel just to have a place to party. 325 00:16:26,318 --> 00:16:28,112 Imagine, buying your own establishment 326 00:16:28,195 --> 00:16:30,406 just to justify your decadent lifestyle. 327 00:16:30,781 --> 00:16:31,615 It's absurd. 328 00:16:32,449 --> 00:16:33,784 Yeah, absurd. 329 00:16:48,799 --> 00:16:49,633 [Chloe] Josh Hamid? 330 00:16:51,927 --> 00:16:52,803 Who wants to know? 331 00:16:53,387 --> 00:16:54,847 Detective Decker, L.A.P.D. 332 00:16:54,930 --> 00:16:56,849 I imagine you recognize me. 333 00:16:59,143 --> 00:17:00,853 You got a nice set of cans for a cop. 334 00:17:01,520 --> 00:17:03,897 Right, whilst I don't disagree, that is incredibly disrespectful. 335 00:17:03,981 --> 00:17:05,232 Perhaps I should teach you some manners. 336 00:17:05,315 --> 00:17:06,984 Lucifer, I got this. 337 00:17:08,569 --> 00:17:09,611 Got a nice ass, too. 338 00:17:10,320 --> 00:17:12,114 Yeah? Well, I also got these. 339 00:17:12,197 --> 00:17:15,159 And your sorry ass is a suspect in the Steve Venalis murder. 340 00:17:16,368 --> 00:17:17,995 I told you Steve was up to something. 341 00:17:18,871 --> 00:17:20,914 You want to cuff me, honey, you're gonna have to catch me. 342 00:17:22,249 --> 00:17:23,167 Excuse me! 343 00:17:24,084 --> 00:17:24,918 Excuse me. 344 00:17:37,014 --> 00:17:39,558 You've got a gun? Scary. 345 00:17:39,850 --> 00:17:42,728 Hey, you tell Steve I'm officially impressed. 346 00:17:42,811 --> 00:17:44,688 -You think this is funny? -Lucifer! 347 00:17:50,778 --> 00:17:51,779 Maybe it's a bit funny. 348 00:18:10,798 --> 00:18:11,632 So, Josh. 349 00:18:11,715 --> 00:18:13,133 Why did you kidnap me? 350 00:18:13,717 --> 00:18:16,678 I swear, I've never seen you before you tried to kill me today. 351 00:18:16,762 --> 00:18:19,014 -Really, Joshy. -Excuse us. 352 00:18:23,185 --> 00:18:24,019 What? 353 00:18:24,394 --> 00:18:25,437 -What are you doing? -Consulting. 354 00:18:25,521 --> 00:18:26,647 Then consult less. 355 00:18:27,481 --> 00:18:29,233 So, you say you don't recognize Lucifer, 356 00:18:29,316 --> 00:18:32,236 but you do admit to knowing Steve Venalis. Correct? 357 00:18:33,904 --> 00:18:35,280 Then did you do this to him? 358 00:18:37,324 --> 00:18:38,325 This is a joke, right? 359 00:18:39,284 --> 00:18:42,246 We found this at the crime scene with your finger prints all over it. 360 00:18:42,329 --> 00:18:44,832 I didn't kill Steve, man. I would never. 361 00:18:45,624 --> 00:18:47,835 That's the key I gave to the fake kidnappers. 362 00:18:47,918 --> 00:18:49,253 -Fake? -Yeah. 363 00:18:49,336 --> 00:18:51,213 They get paid to abduct people. 364 00:18:51,797 --> 00:18:52,923 I hired them for Steve. 365 00:18:53,006 --> 00:18:54,007 It's our thing. 366 00:18:54,591 --> 00:18:57,136 -What, to torture each other? -No. To pull pranks. 367 00:18:58,178 --> 00:19:00,180 The more money we made, the crazier the prank. 368 00:19:00,973 --> 00:19:03,433 The fake kidnapping was retaliation for the tiger 369 00:19:03,517 --> 00:19:05,769 Steve put in my backyard. 370 00:19:06,353 --> 00:19:07,396 What's the name of the company? 371 00:19:07,980 --> 00:19:08,814 Snatched. 372 00:19:09,773 --> 00:19:12,317 Super under the radar. I got the deluxe package. 373 00:19:12,401 --> 00:19:13,652 Ah, well, they delivered. 374 00:19:14,236 --> 00:19:16,113 They were supposed to nab Steve for 48 hours. 375 00:19:16,905 --> 00:19:18,031 Tie him up in a warehouse, 376 00:19:18,866 --> 00:19:21,201 stick him in the desert and then drop him back at the hotel. 377 00:19:21,618 --> 00:19:23,036 When he didn't show, I just assumed 378 00:19:23,120 --> 00:19:25,497 he was busy planning payback. 379 00:19:26,081 --> 00:19:27,624 It's why I thought you weren't real cops. 380 00:19:28,584 --> 00:19:31,420 I mean, a guy named Lucifer and the chick from Hot Tub Hotel? 381 00:19:31,753 --> 00:19:34,464 High School. Hot Tub High School. She wasn't in the sequel. 382 00:19:34,548 --> 00:19:35,424 Sorry. 383 00:19:36,049 --> 00:19:37,259 Anyway, can you blame me? 384 00:19:37,718 --> 00:19:39,261 Look, here's the thing, Joshy. 385 00:19:39,887 --> 00:19:41,305 I can assure you we're quite real. 386 00:19:41,388 --> 00:19:43,056 And by the looks of it, so are your kidnappers. 387 00:19:43,140 --> 00:19:45,184 So, tell us what you know about this Snatched. 388 00:19:55,485 --> 00:19:57,112 All right, Luci, I got your text. 389 00:19:57,863 --> 00:19:59,990 What's this magical remedy of yours? 390 00:20:00,490 --> 00:20:01,867 [mystical instrumental music playing] 391 00:20:05,913 --> 00:20:08,165 Hi, I'm Remedy. 392 00:20:10,250 --> 00:20:11,501 I'm here to rub you. 393 00:20:13,587 --> 00:20:14,588 Give you a massage. 394 00:20:16,882 --> 00:20:18,634 Oh. [laughs nervously] 395 00:20:21,970 --> 00:20:22,804 Well, why not? 396 00:20:23,931 --> 00:20:26,808 Lovely. Um, please remove your clothing 397 00:20:26,892 --> 00:20:28,101 and get under the towel. 398 00:20:29,353 --> 00:20:30,354 We're gonna need a bigger towel. 399 00:20:32,773 --> 00:20:33,899 I know where they are. 400 00:20:34,816 --> 00:20:35,651 I'll be right back. 401 00:21:05,973 --> 00:21:06,890 [sighs] Oh, man. 402 00:21:07,182 --> 00:21:08,976 I searched the IP address like a zillion times 403 00:21:09,059 --> 00:21:11,270 and it keeps pinging to some random Russian server. 404 00:21:11,395 --> 00:21:12,479 Surely there must be some other way 405 00:21:12,562 --> 00:21:13,855 to track these miscreants. 406 00:21:14,022 --> 00:21:15,524 Something we missed at the crime scene, perhaps. 407 00:21:15,857 --> 00:21:17,901 I wish. All we found there was that key chain 408 00:21:17,985 --> 00:21:19,027 and our second victim. 409 00:21:19,528 --> 00:21:21,405 -Wait, second victim? -Leo. 410 00:21:22,322 --> 00:21:23,615 Once a vibrant rock squirrel, 411 00:21:24,283 --> 00:21:26,451 now roadkill. 412 00:21:27,786 --> 00:21:29,037 Judging from his time of death, 413 00:21:29,121 --> 00:21:32,416 about 16 hours before Steve died of dehydration, it's 414 00:21:33,000 --> 00:21:35,043 pretty likely the kidnappers are the ones who ran him over. 415 00:21:35,127 --> 00:21:36,837 Poor guy never even saw it coming. 416 00:21:37,254 --> 00:21:39,840 -So, did you lift any tire treads? -Sure did. 417 00:21:40,632 --> 00:21:42,217 Leo was squashed by 418 00:21:42,301 --> 00:21:44,886 a Ryuk Road Crusher tire. Commercial grade. 419 00:21:45,470 --> 00:21:47,889 Only 850,000 sets produced. 420 00:21:47,973 --> 00:21:49,933 -In the world? -No. In L.A. 421 00:21:50,058 --> 00:21:51,143 Oh, for goodness sakes. 422 00:21:53,186 --> 00:21:54,021 [sighs] 423 00:21:54,354 --> 00:21:58,025 You know, there still is one angle that we haven't quite explored yet, 424 00:21:58,108 --> 00:22:00,110 and that is your connection to the case. 425 00:22:00,193 --> 00:22:02,404 Oh. Well, I wasn't sure you thought there was one. 426 00:22:02,904 --> 00:22:05,032 Well, I'm still not sure I do. But we're stuck, 427 00:22:05,407 --> 00:22:09,369 so do you think your kidnapping was intended as a prank 428 00:22:09,578 --> 00:22:10,912 or to actually hurt you, like Steve? 429 00:22:11,496 --> 00:22:13,582 Definitely the latter. My father is not a jokester. 430 00:22:15,333 --> 00:22:16,793 Right. Right. 431 00:22:16,877 --> 00:22:18,420 So, say your father did hire 432 00:22:18,503 --> 00:22:19,796 -these fake kidnappers-- -He did. 433 00:22:22,716 --> 00:22:23,592 Any idea why? 434 00:22:23,675 --> 00:22:26,261 Of course. He's angry that I gave Mom her own universe. 435 00:22:26,344 --> 00:22:29,514 I mean, nothing pisses God off more than exercising free will. 436 00:22:29,598 --> 00:22:31,224 I am trying to believe you here. 437 00:22:31,391 --> 00:22:32,517 Something horrid happened to me, 438 00:22:32,601 --> 00:22:33,935 and I woke up in the desert with my bloody... 439 00:22:35,062 --> 00:22:36,313 -With... -What? 440 00:22:39,608 --> 00:22:41,735 Okay, Detective, I understand your confusion. 441 00:22:41,818 --> 00:22:43,653 And although I've told you the truth from the beginning, 442 00:22:43,737 --> 00:22:45,363 you're a woman of logic and reason and 443 00:22:46,698 --> 00:22:49,076 that... That is why I left you that message. 444 00:22:49,159 --> 00:22:50,202 You require proof. 445 00:22:50,952 --> 00:22:53,830 And I suppose now is as good a time as any to give it to you. 446 00:22:57,459 --> 00:22:58,376 So, perhaps you should sit. 447 00:22:59,252 --> 00:23:00,087 Okay. 448 00:23:09,971 --> 00:23:11,264 Oh. Right. 449 00:23:11,473 --> 00:23:14,267 Yeah, maybe I should leave, you know. 450 00:23:15,102 --> 00:23:16,186 [stammers] Third wheel. 451 00:23:16,978 --> 00:23:18,146 -[Chloe] Watch out. -[whistles] 452 00:23:21,858 --> 00:23:22,692 [exhales] 453 00:23:23,276 --> 00:23:24,111 Okay. 454 00:23:24,611 --> 00:23:26,696 Lucifer, just show me what you need to show me. 455 00:23:26,780 --> 00:23:28,281 You know, I don't need anything to drink. 456 00:23:28,365 --> 00:23:29,199 Well, I do. 457 00:23:34,037 --> 00:23:35,914 I have tried to be honest with you, 458 00:23:37,082 --> 00:23:38,458 but if I'm being honest with myself, 459 00:23:39,459 --> 00:23:42,129 and I have held the real truth back from you, 460 00:23:42,212 --> 00:23:44,631 and you of all people, deserve to know that, Detective. 461 00:23:47,384 --> 00:23:48,593 Which is why I want to show... 462 00:23:50,220 --> 00:23:52,305 Lucifer, whatever it is 463 00:23:52,806 --> 00:23:53,974 that you want to show me, 464 00:23:55,225 --> 00:23:56,518 or that you want to tell me, 465 00:23:57,978 --> 00:23:58,812 it's okay. 466 00:23:59,396 --> 00:24:00,272 I'm here for you. 467 00:24:01,815 --> 00:24:02,649 Okay. 468 00:24:04,609 --> 00:24:05,443 Then 469 00:24:06,194 --> 00:24:08,530 once and for all, I'd like to show you who I really am. 470 00:24:10,282 --> 00:24:11,116 Okay. 471 00:24:13,785 --> 00:24:14,619 You ready? 472 00:24:17,664 --> 00:24:18,498 Yeah. 473 00:24:33,305 --> 00:24:36,016 Oh, my God, what... Are you gassy? 474 00:24:37,100 --> 00:24:38,351 [groaning] 475 00:24:40,478 --> 00:24:42,439 -Why is it not working? -Why isn't what working? 476 00:24:44,024 --> 00:24:46,359 -I don't understand. [groans] -I do. 477 00:24:48,361 --> 00:24:50,363 You know, I keep caring and you... 478 00:24:51,406 --> 00:24:52,240 You just... 479 00:24:54,701 --> 00:24:55,535 [whimpers] 480 00:24:56,036 --> 00:24:57,037 No, Detective, I... 481 00:25:02,792 --> 00:25:03,752 Really am the Devil. 482 00:25:10,759 --> 00:25:11,718 Well, that sucks. 483 00:25:13,094 --> 00:25:14,179 Dead ends piss me off. 484 00:25:16,806 --> 00:25:17,933 Which is why I don't believe in them. 485 00:25:18,433 --> 00:25:20,352 Now, these kidnappers might be fake, but they're not invisible. 486 00:25:20,435 --> 00:25:22,020 There has to be a way to find them. 487 00:25:22,103 --> 00:25:23,188 [Chloe] You're right. 488 00:25:23,271 --> 00:25:25,941 If Muhammad won't come to the mountain, the mountain must go to Muhammad. 489 00:25:26,024 --> 00:25:27,484 I have no idea what that means, Decker. 490 00:25:27,984 --> 00:25:29,152 Someone needs to get kidnapped. 491 00:25:29,736 --> 00:25:32,072 -Now there's an idea. -That I was just suggesting. 492 00:25:32,155 --> 00:25:34,491 No one likes a credit hog, Decker. Now who would be the bait? 493 00:25:34,574 --> 00:25:35,533 Well, I'd like to volunteer. 494 00:25:35,617 --> 00:25:36,660 [Chloe] That's not a good idea. 495 00:25:36,743 --> 00:25:39,621 These are the same guys that abducted, allegedly, Lucifer. 496 00:25:39,704 --> 00:25:40,622 They're gonna recognize him. 497 00:25:40,705 --> 00:25:42,666 Right. We need somebody who's a lot less, well, 498 00:25:44,542 --> 00:25:46,169 everything. Esperanza. 499 00:25:47,003 --> 00:25:50,090 That's Espinoza. And sure, that makes sense. 500 00:25:50,840 --> 00:25:52,175 I have the most experience in the field, 501 00:25:52,259 --> 00:25:53,343 so if something goes wrong, then... 502 00:25:53,426 --> 00:25:55,595 You're expendable. Exactly. 503 00:25:56,179 --> 00:25:57,013 Thank you. 504 00:25:57,639 --> 00:25:59,266 Now go get kidnapped, Esperanza. 505 00:26:07,941 --> 00:26:09,651 Hey, excuse me. I was wondering-- 506 00:26:09,901 --> 00:26:12,362 We're closed. We ran out of meat. 507 00:26:13,822 --> 00:26:15,949 All right. Daniel, you're not allergic to gerbils, are you? 508 00:26:16,032 --> 00:26:18,326 Just making some last minute adjustments to the questionnaire. 509 00:26:19,869 --> 00:26:20,704 Hilarious. 510 00:26:20,829 --> 00:26:22,747 [Chloe] Hey, Lucifer, did you set up the pickup point? 511 00:26:22,872 --> 00:26:25,292 [Lucifer] Yes. Toll bus pickup, Olvera Street, 512 00:26:25,375 --> 00:26:26,918 exactly one half hour from now. 513 00:26:27,127 --> 00:26:27,961 All right, good. 514 00:26:31,047 --> 00:26:34,175 Hey, you know the team will intervene before anyone gets hurt, yeah? 515 00:26:36,011 --> 00:26:37,512 -Yeah. -Okay. 516 00:26:38,763 --> 00:26:41,599 Look, if you're upset about what the Lieutenant said, you're not alone. 517 00:26:41,725 --> 00:26:42,934 He's not a fan of mine either. 518 00:26:43,393 --> 00:26:45,562 And I still can't believe he called me Lucifer's partner. 519 00:26:45,645 --> 00:26:46,896 [Lucifer] You are my partner. 520 00:26:47,355 --> 00:26:48,440 [both sigh] 521 00:26:48,982 --> 00:26:50,984 You know, truth is, I am feeling expendable. 522 00:26:51,067 --> 00:26:52,485 It's not because Pierce said it. 523 00:26:52,986 --> 00:26:54,112 It's because of Charlotte. 524 00:26:55,155 --> 00:26:55,989 Oh. 525 00:26:57,282 --> 00:26:58,742 Yeah, after everything that happened at the beach 526 00:26:58,825 --> 00:27:00,368 she's acting like she doesn't even know me. 527 00:27:01,536 --> 00:27:03,747 I'm not an idiot, I know she was using me at first, but, 528 00:27:05,123 --> 00:27:06,416 but then it seemed like she actually cared. 529 00:27:08,335 --> 00:27:10,420 -Oh, um-- -Whatever. I'll get over it. 530 00:27:11,296 --> 00:27:12,213 I'm sorry, Dan. 531 00:27:12,547 --> 00:27:13,715 Yes, and I'm sorry, too, Daniel. 532 00:27:13,798 --> 00:27:15,759 That I can't hear you. Could you speak up, please? 533 00:27:17,260 --> 00:27:18,261 [Marcus] T minus 20 people. 534 00:27:18,345 --> 00:27:19,596 Take your mark, Espinoza. 535 00:27:20,305 --> 00:27:22,015 Right. I'll check in with McMillan at the lookout point. 536 00:27:22,223 --> 00:27:23,224 -Okay. -Right. 537 00:27:28,021 --> 00:27:28,855 Daniel. 538 00:27:32,025 --> 00:27:32,901 [scoffs] Come on. 539 00:27:32,984 --> 00:27:34,694 Oh, right, under cover, yes. 540 00:27:35,487 --> 00:27:37,822 Listen, I know you were talking about Charlotte 541 00:27:37,989 --> 00:27:40,158 and as douchey as you may be, 542 00:27:40,241 --> 00:27:41,368 and I know you can't help it, 543 00:27:41,951 --> 00:27:44,204 her current behavior has nothing to do with you. Okay? 544 00:27:44,662 --> 00:27:46,581 And as much as I appreciate the pep talk, Lucifer, 545 00:27:47,165 --> 00:27:49,667 it's kind of you that got me in the whole Charlotte mess in the first place. 546 00:27:50,210 --> 00:27:51,127 So, maybe you should just 547 00:27:51,586 --> 00:27:53,421 take care of your side of the street for a change, all right? 548 00:27:54,798 --> 00:27:55,632 Good talk. 549 00:27:57,592 --> 00:27:58,843 My side of the street. 550 00:28:00,220 --> 00:28:01,304 That's a good idea. 551 00:28:09,312 --> 00:28:10,397 [knocking at door] 552 00:28:11,940 --> 00:28:12,774 Leo? 553 00:28:14,317 --> 00:28:15,985 [knocking continues] 554 00:28:17,821 --> 00:28:18,655 Oh. 555 00:28:22,450 --> 00:28:23,868 Hey. I'm sorry to bother you, 556 00:28:23,952 --> 00:28:25,578 but do you have any idea where my brother went? 557 00:28:25,912 --> 00:28:27,539 He's ignoring my phone calls. 558 00:28:27,622 --> 00:28:30,625 Oh. What? No, no, no, he's totally not ignoring you. 559 00:28:30,917 --> 00:28:32,919 He's just in the middle of a sting operation. 560 00:28:35,088 --> 00:28:37,507 -Can I help? -That's very nice of you, but no. 561 00:28:38,633 --> 00:28:39,592 It's personal. 562 00:28:44,514 --> 00:28:45,348 You a believer? 563 00:28:46,975 --> 00:28:50,270 Well, then whatever it is you're going through, 564 00:28:51,396 --> 00:28:53,106 I'm sure it's all part of His plan. 565 00:28:53,523 --> 00:28:55,567 I mean, even the most pathetic, 566 00:28:55,650 --> 00:28:57,819 sad sack pyrolytic creatures serve a purpose. 567 00:28:58,445 --> 00:29:00,113 Like, Leo here. 568 00:29:03,992 --> 00:29:06,911 A van may have cracked his nuts in the middle of the desert, 569 00:29:07,454 --> 00:29:09,539 but he's still valuable evidence. 570 00:29:10,039 --> 00:29:10,874 That's the thing. 571 00:29:11,624 --> 00:29:13,585 You never know, when you're rock bottom, 572 00:29:13,668 --> 00:29:16,463 pain and humiliation can end up helping others. 573 00:29:17,464 --> 00:29:19,549 I mean, God works in mysterious ways. 574 00:29:19,632 --> 00:29:22,802 So, you just gotta believe that when he crushes your nuts, 575 00:29:23,428 --> 00:29:24,387 he does it for a reason. 576 00:29:24,971 --> 00:29:26,598 Has this Leo 577 00:29:27,891 --> 00:29:29,517 provided you with a break in your case? 578 00:29:30,560 --> 00:29:31,561 Not yet, 579 00:29:31,978 --> 00:29:34,022 but you gotta have faith. 580 00:29:34,481 --> 00:29:35,440 Right? 581 00:29:36,232 --> 00:29:37,066 Right. 582 00:29:39,068 --> 00:29:40,069 Right. 583 00:29:44,199 --> 00:29:45,575 The kidnappers are seven minutes late. 584 00:29:46,117 --> 00:29:48,661 Yeah, well, we didn't give them a lot of prep time. Don't worry. 585 00:29:49,537 --> 00:29:51,247 I'm worried. Where are they? 586 00:29:51,623 --> 00:29:52,457 They'll be here. 587 00:29:54,042 --> 00:29:54,876 Come on. 588 00:29:56,127 --> 00:29:57,712 Come on, be here, please. 589 00:30:01,299 --> 00:30:02,133 [device beeps] 590 00:30:02,842 --> 00:30:04,677 -[engine revs] -[Lucifer] Lovely, right on time. 591 00:30:07,722 --> 00:30:08,556 Hello. 592 00:30:08,932 --> 00:30:11,392 Right, how do we... Oh, careful, I bruise like a peach. 593 00:30:12,519 --> 00:30:13,353 [Lucifer] Easy. 594 00:30:18,650 --> 00:30:19,484 [cell phone vibrates] 595 00:30:27,700 --> 00:30:28,743 Seriously? 596 00:30:38,503 --> 00:30:40,588 [Lucifer] Ah, there you are. 597 00:30:41,548 --> 00:30:43,758 I have to say, the leaky pipe is a nice touch. 598 00:30:44,342 --> 00:30:46,010 Very Blood Simple. [chuckles] 599 00:30:47,303 --> 00:30:49,305 Coen Brothers movie? No? 600 00:30:50,640 --> 00:30:51,474 Oh. [sighs] 601 00:30:52,559 --> 00:30:53,393 Well, 602 00:30:54,310 --> 00:30:55,770 hello, kidnappers. 603 00:30:55,937 --> 00:30:56,771 Finally. 604 00:30:57,313 --> 00:30:59,232 I have you right where I want you. 605 00:31:00,400 --> 00:31:01,276 [all laughing] 606 00:31:03,987 --> 00:31:05,780 Let's see, so many questions, 607 00:31:05,863 --> 00:31:08,366 but let's start with how did you abduct me the first time? 608 00:31:08,449 --> 00:31:11,035 Hmm? How did you render me unconscious? [chuckling] 609 00:31:11,119 --> 00:31:11,953 What are you doing? 610 00:31:12,704 --> 00:31:14,038 Stop it, that tickles. 611 00:31:15,665 --> 00:31:16,666 Argh! 612 00:31:19,627 --> 00:31:21,713 -We used this last week, right? -Yeah. 613 00:31:23,047 --> 00:31:24,048 Did you forget to charge it? 614 00:31:24,424 --> 00:31:25,925 No, I didn't forget to charge it. 615 00:31:26,092 --> 00:31:27,176 [squeals] 616 00:31:27,427 --> 00:31:28,887 Dude, not cool. 617 00:31:29,304 --> 00:31:30,346 I just don't get it. 618 00:31:30,513 --> 00:31:31,931 -I hate to interrupt. -[both gasp] 619 00:31:35,393 --> 00:31:36,227 Where were we? 620 00:31:38,438 --> 00:31:41,274 [Chloe] Remind me not to leave Lucifer in the front seat unattended. 621 00:31:41,941 --> 00:31:44,861 Yeah, remind me to kick his ass for humiliating me in front of Pierce. 622 00:31:44,944 --> 00:31:46,446 Well, I'll help you if we can find him. 623 00:31:46,779 --> 00:31:49,198 Look, don't worry, Chloe. 624 00:31:49,741 --> 00:31:50,742 Lucifer can take care of himself. 625 00:31:51,576 --> 00:31:52,452 Found Lucifer's phone. 626 00:31:52,702 --> 00:31:54,162 In some bushes on Alameda Street. 627 00:31:54,621 --> 00:31:57,123 -Kidnappers must have tossed it. -What about traffic cams? 628 00:31:57,206 --> 00:31:58,416 Maybe we can pull a plate number? 629 00:31:58,625 --> 00:32:01,586 No. I checked everything within a mile radius. Nada. 630 00:32:02,003 --> 00:32:03,212 Must have grabbed him in a blind spot. 631 00:32:04,714 --> 00:32:06,883 Unfortunately, I think we're dealing with some pretty crafty bad guys. 632 00:32:07,884 --> 00:32:10,053 [groaning] I can't breathe! 633 00:32:11,763 --> 00:32:14,015 Please don't crush him. We've only just begun. 634 00:32:14,515 --> 00:32:16,517 Oh, come on, man. Ask us anything. 635 00:32:18,937 --> 00:32:19,937 All right. 636 00:32:20,647 --> 00:32:22,148 My face. How did you do it? 637 00:32:22,231 --> 00:32:23,066 [kidnapper 1] What? 638 00:32:23,232 --> 00:32:25,902 The wings are one thing, but my Devil face, 639 00:32:26,527 --> 00:32:27,987 -how did you take that? -[kidnappers whimpering] 640 00:32:28,112 --> 00:32:29,906 We've never seen you before, man. 641 00:32:30,323 --> 00:32:32,492 Yeah, man, never even heard of you before today. 642 00:32:33,034 --> 00:32:33,910 I just got a name, 643 00:32:34,202 --> 00:32:36,287 that you're a douche, a pickup point, 644 00:32:36,454 --> 00:32:38,247 and that you got a thing for gerbils. 645 00:32:38,956 --> 00:32:41,626 I suppose you'll also deny abducting Mr. Venalis 646 00:32:41,709 --> 00:32:43,586 and leaving him to perish in the desert, do you? 647 00:32:44,170 --> 00:32:45,880 The client from last week, man. 648 00:32:46,172 --> 00:32:48,633 Right, man, his friend got him the deluxe package. 649 00:32:48,883 --> 00:32:51,803 We did the detail work here, and then our partner Sam picked him up, 650 00:32:51,886 --> 00:32:53,596 took him to the spider hole for a few hours 651 00:32:53,680 --> 00:32:55,264 and dropped him back off at the hotel. 652 00:32:55,348 --> 00:32:57,392 Well, then it seems your colleague took a detour. 653 00:32:57,475 --> 00:32:58,643 Where does this Sam live? 654 00:32:58,726 --> 00:33:01,980 Koreatown! It's a big building on Leeward. 655 00:33:02,188 --> 00:33:05,108 -Apartment? -5B, man. 5B. 656 00:33:05,191 --> 00:33:06,734 Lovely. Thanks for your help. 657 00:33:07,652 --> 00:33:10,321 -Hey, man. Hey, let us go, man. -[whimpering] 658 00:33:10,905 --> 00:33:12,323 -Oh, man. -Help! 659 00:33:12,824 --> 00:33:15,243 [Ella] So, prints off the key chain led to Josh. 660 00:33:15,410 --> 00:33:17,870 [Chloe] Right. Tires treads on the roadkill led to nothing. 661 00:33:17,954 --> 00:33:19,747 There's gotta be something we're missing. 662 00:33:19,831 --> 00:33:21,040 Maybe Lancaster has something. 663 00:33:22,458 --> 00:33:24,168 -We're screwed. -Or not. 664 00:33:24,752 --> 00:33:26,170 Remember the detective who found the key chain? 665 00:33:26,337 --> 00:33:28,381 Doesn't exist. At least not in Lancaster P.D. 666 00:33:28,965 --> 00:33:30,216 They only sent patrol units to the scene. 667 00:33:30,633 --> 00:33:32,343 Whoa! You think that was our guy? 668 00:33:33,469 --> 00:33:34,929 Killers often return to the scene of the crime. 669 00:33:35,096 --> 00:33:37,724 Which means he wasn't finding evidence, he was trying to steal it. 670 00:33:38,558 --> 00:33:40,059 -Should've known. -Why should you have known? 671 00:33:40,143 --> 00:33:41,811 Lancaster doesn't know us, we don't know them. 672 00:33:41,894 --> 00:33:43,271 Look, let's look through these photos, 673 00:33:43,521 --> 00:33:44,981 try to find him in the background, okay? 674 00:33:45,106 --> 00:33:46,524 [Ella] Yes. Then we can nail his ass 675 00:33:46,607 --> 00:33:48,192 with facial recognition software. 676 00:33:49,902 --> 00:33:50,903 Here he is. 677 00:33:51,487 --> 00:33:52,363 But his back's to us. 678 00:33:54,532 --> 00:33:56,451 You guys... Oh, my gosh. 679 00:33:57,034 --> 00:33:59,954 -I knew, I knew he didn't die in vain. -Who? 680 00:34:01,122 --> 00:34:02,457 Leo. See. Look. 681 00:34:03,082 --> 00:34:04,792 There's our suspect, right? Leaving the scene. 682 00:34:04,876 --> 00:34:06,502 Walking towards that van. 683 00:34:07,795 --> 00:34:09,547 Ryuk Road Crusher tires. 684 00:34:09,630 --> 00:34:12,675 Commercial grade. That's the van that ran over Leo. 685 00:34:12,925 --> 00:34:16,054 I mean, this pretty much confirms this guy's our killer. 686 00:34:16,554 --> 00:34:17,680 Okay, so maybe we can get an ID. 687 00:34:17,764 --> 00:34:19,098 [Chloe] Let's run the license plate. 688 00:34:25,146 --> 00:34:26,814 [knocking at door] 689 00:34:51,464 --> 00:34:52,423 Remember me? 690 00:34:55,885 --> 00:34:56,928 [Sam panting] 691 00:34:57,970 --> 00:34:59,764 -It's you. -[Lucifer] Yeah. 692 00:34:59,847 --> 00:35:01,098 Yes. 693 00:35:01,516 --> 00:35:03,267 You know me as the Devil you so rudely 694 00:35:03,351 --> 00:35:04,769 turned into an angel and then dumped 695 00:35:04,852 --> 00:35:06,354 in the middle of the desert. But I don't know you. 696 00:35:06,437 --> 00:35:08,064 So, come on, introduce yourself. 697 00:35:08,397 --> 00:35:10,775 -I'm Sam. -Yes, Yes, I know that. 698 00:35:10,858 --> 00:35:12,026 But what are you? 699 00:35:12,110 --> 00:35:13,820 And how did my father get his hooks into you? 700 00:35:14,403 --> 00:35:16,447 -Your father? -Oh, come on, don't be coy. 701 00:35:16,531 --> 00:35:17,406 Let me see... 702 00:35:18,199 --> 00:35:21,494 Unless Dad got jiggy with some celestial babe after Mom, 703 00:35:21,577 --> 00:35:23,788 then you're not my sibling, so, 704 00:35:23,955 --> 00:35:24,789 demon? 705 00:35:25,248 --> 00:35:26,249 Hmm? Changeling? 706 00:35:26,833 --> 00:35:29,085 I work for an extreme kidnapping company. 707 00:35:29,168 --> 00:35:31,462 -Snatched. -Oh, do you now? 708 00:35:31,546 --> 00:35:33,005 Do you know what? It doesn't matter what you are 709 00:35:33,089 --> 00:35:34,799 because this should take care of you. 710 00:35:34,966 --> 00:35:36,509 Whoa! Whoa, whoa! 711 00:35:36,592 --> 00:35:39,512 I'm sorry, I'm sorry I left you in the desert. 712 00:35:39,595 --> 00:35:40,680 I really am. 713 00:35:40,763 --> 00:35:43,766 I'm sorry I left that Steve guy there, too. 714 00:35:44,183 --> 00:35:45,935 [whimpers] It was just a routine gig. 715 00:35:46,519 --> 00:35:49,230 I was going to swap him for you, but when I went to pull you out of the van, 716 00:35:51,107 --> 00:35:52,900 you had freakin' wings, man. 717 00:35:53,401 --> 00:35:56,946 Well, duh! Wings that you put there at the behest of my father. 718 00:35:57,029 --> 00:35:58,281 Now, stop lying. 719 00:35:58,364 --> 00:36:00,658 I'm not. [crying] I didn't mean to hurt anyone. 720 00:36:01,701 --> 00:36:04,245 I swear. Believe me, I didn't want to run, 721 00:36:04,328 --> 00:36:05,705 but you scared the hell out of me. 722 00:36:05,830 --> 00:36:08,457 Okay, listen, Sammy, I know you're just the messenger, 723 00:36:08,541 --> 00:36:11,210 so why don't you deliver a message on my behalf? 724 00:36:13,546 --> 00:36:17,758 I define who I am, not him, me! 725 00:36:17,925 --> 00:36:18,759 [whimpers] 726 00:36:21,179 --> 00:36:22,555 Oh, bloody hell. 727 00:36:24,056 --> 00:36:24,974 They're back, aren't they? 728 00:36:26,517 --> 00:36:29,061 How? How are you doing this? 729 00:36:29,145 --> 00:36:31,063 Did my father give you some kind of totem, 730 00:36:31,314 --> 00:36:32,648 a talisman, what? 731 00:36:32,732 --> 00:36:36,068 I'm telling you, I don't know what's happening. 732 00:36:36,694 --> 00:36:38,029 And I don't know your dad. 733 00:36:38,613 --> 00:36:41,866 Unless... [stammers] Is your dad the Sinnerman? 734 00:36:44,368 --> 00:36:46,370 Quite the opposite. Who is the Sinnerman? 735 00:36:46,495 --> 00:36:49,165 That's who [stammers] hired me to kidnap you. 736 00:36:49,665 --> 00:36:52,585 He's this scary dude. 737 00:36:52,668 --> 00:36:54,712 Huge crime boss, I owed him big time. 738 00:36:55,504 --> 00:36:58,424 But because I didn't finish the job, I'm as good as dead now. 739 00:36:58,507 --> 00:36:59,634 That's why I was running. 740 00:36:59,717 --> 00:37:01,844 And where do I find this Sinnerman? 741 00:37:01,928 --> 00:37:04,513 You don't, he finds you. 742 00:37:05,097 --> 00:37:05,932 [Chloe] Lucifer? 743 00:37:09,268 --> 00:37:10,102 Get up. 744 00:37:10,311 --> 00:37:11,145 Up. 745 00:37:11,270 --> 00:37:12,521 Come on. Get up. 746 00:37:14,899 --> 00:37:16,025 [Dan talking indistinctly] 747 00:37:18,986 --> 00:37:19,862 What happened to you? 748 00:37:23,616 --> 00:37:24,450 I don't know. 749 00:37:36,921 --> 00:37:38,297 Decker, it ain't good. 750 00:37:39,006 --> 00:37:40,967 Lieutenant, look, I know what you're going to say. 751 00:37:41,050 --> 00:37:44,053 And even though we caught our guy, Lucifer was way out of line 752 00:37:44,136 --> 00:37:45,554 and I don't disagree, 753 00:37:45,638 --> 00:37:47,056 but here's what you got to know 754 00:37:47,139 --> 00:37:48,891 about our unorthodox methods. 755 00:37:48,975 --> 00:37:50,810 -Detective, you-- -I am Lucifer's partner, 756 00:37:51,394 --> 00:37:52,770 yes, you're right. 757 00:37:53,020 --> 00:37:54,814 But you know what? He's mine too. 758 00:37:55,189 --> 00:37:58,192 And for whatever reason, we make an effective team 759 00:37:58,859 --> 00:38:00,403 and we'll be even more so 760 00:38:00,486 --> 00:38:03,489 when I stop investing on a, um, 761 00:38:04,323 --> 00:38:05,324 personal level. 762 00:38:05,658 --> 00:38:08,744 I am here to solve crimes, not to see his, 763 00:38:09,495 --> 00:38:10,997 his thing or whatever. 764 00:38:11,664 --> 00:38:14,375 Which is not something that you need to know. 765 00:38:15,459 --> 00:38:17,211 Right. Look, point is, 766 00:38:17,378 --> 00:38:20,339 you can say what you want, but I know I'm a good detective 767 00:38:20,423 --> 00:38:22,425 and I have a damn good solve rate to prove that. 768 00:38:23,342 --> 00:38:24,176 Okay. 769 00:38:26,554 --> 00:38:28,222 -Okay? -Okay. 770 00:38:30,474 --> 00:38:32,143 I just came down here to let you know that your perp 771 00:38:32,226 --> 00:38:33,269 has been released on bail. 772 00:38:33,352 --> 00:38:34,186 Oh. 773 00:38:34,729 --> 00:38:36,314 Uh, wait, how is that possible? 774 00:38:36,397 --> 00:38:37,231 Don't know. 775 00:38:37,732 --> 00:38:38,733 Friends in high places, I guess. 776 00:38:39,150 --> 00:38:41,235 But there's got to be something. I mean, don't you care? 777 00:38:42,236 --> 00:38:44,280 [sighs] You do what you can, Decker. You can't save 'em all. 778 00:38:45,114 --> 00:38:46,115 Oh. 779 00:38:46,824 --> 00:38:50,578 But uh, good luck with Lucifer's thing or whatever. 780 00:39:09,055 --> 00:39:09,889 [elevator dings] 781 00:39:15,227 --> 00:39:16,771 [exhales] Ah, hello, brother. 782 00:39:17,897 --> 00:39:19,815 So, did Remedy cure what ails you? 783 00:39:20,399 --> 00:39:22,443 Did her massage make anything pop out? 784 00:39:22,943 --> 00:39:24,153 Talking about your wings, of course. 785 00:39:24,236 --> 00:39:25,946 No, mine are still absent. 786 00:39:28,449 --> 00:39:29,700 But yours, on the other hand... 787 00:39:32,953 --> 00:39:33,788 Ah. 788 00:39:34,622 --> 00:39:38,375 Lucifer, I'm not angry with you that you somehow got your wings back 789 00:39:38,459 --> 00:39:39,877 or even that you cut them off again. 790 00:39:40,461 --> 00:39:41,921 As foul as that may be. 791 00:39:44,173 --> 00:39:45,216 I'm angry with myself. 792 00:39:47,468 --> 00:39:50,638 Because somehow, I made you feel like you couldn't confide in me. 793 00:39:51,680 --> 00:39:54,558 Well, comparing body parts is never good for the male ego, 794 00:39:54,642 --> 00:39:55,684 especially between brothers. 795 00:39:55,768 --> 00:39:57,186 But that's just it, Luci. 796 00:39:59,647 --> 00:40:01,649 My ego should never be an issue. 797 00:40:02,858 --> 00:40:03,859 I am an angel. 798 00:40:05,736 --> 00:40:07,029 A soldier of God. 799 00:40:07,154 --> 00:40:08,072 His favorite son. 800 00:40:09,615 --> 00:40:11,033 [sighs] Oh, that's gonna be a thing, isn't it? 801 00:40:14,787 --> 00:40:15,871 Listen, Father, he, 802 00:40:17,623 --> 00:40:19,083 works in mysterious ways. 803 00:40:20,751 --> 00:40:22,378 I was tested once and I failed. 804 00:40:23,754 --> 00:40:27,007 I'm not gonna fail again because this time I have faith. 805 00:40:28,217 --> 00:40:29,260 Excellent! 806 00:40:31,387 --> 00:40:32,930 Then I suppose this won't bother you. 807 00:40:39,395 --> 00:40:40,229 But you... 808 00:40:42,148 --> 00:40:43,023 You cut them off. 809 00:40:43,607 --> 00:40:47,278 I did, but the pesky things seem to be a bit more tenacious this time around. 810 00:40:48,154 --> 00:40:49,530 Well, like I said, I have faith. 811 00:40:50,698 --> 00:40:52,283 I'm sure it's all a part of God's plan. 812 00:40:52,783 --> 00:40:53,993 [laughs] Yes. 813 00:40:54,160 --> 00:40:55,703 If you mean his plan to continually 814 00:40:55,828 --> 00:40:57,746 manipulate and control me, then agreed. 815 00:40:58,706 --> 00:40:59,540 Because, by the way, 816 00:40:59,832 --> 00:41:01,292 he didn't just give my wings back, 817 00:41:02,710 --> 00:41:04,295 he took my Devil face as well. 818 00:41:06,672 --> 00:41:08,674 Luci, do you realize what this means? 819 00:41:08,757 --> 00:41:11,135 Perhaps Father is trying to show you that, 820 00:41:11,635 --> 00:41:13,012 that you've been forgiven. 821 00:41:13,596 --> 00:41:15,306 What if I don't want his forgiveness? 822 00:41:16,265 --> 00:41:17,933 But, brother, if you can be redeemed, 823 00:41:19,226 --> 00:41:20,478 that means that anyone can. 824 00:41:22,730 --> 00:41:23,731 Now, isn't that divine? 825 00:41:27,693 --> 00:41:30,446 I'm not sure that this is divinity at work here. 826 00:41:32,823 --> 00:41:33,657 [sighs] 827 00:41:35,159 --> 00:41:38,496 Have you ever heard of someone named the Sinnerman? 828 00:41:40,664 --> 00:41:41,582 The Sinnerman? 829 00:41:41,665 --> 00:41:43,125 [grave music playing] 830 00:41:45,085 --> 00:41:45,920 [Amenadiel] No. 831 00:41:47,922 --> 00:41:48,756 Why? 832 00:41:51,091 --> 00:41:52,134 That's who kidnapped me. 833 00:42:04,230 --> 00:42:05,105 At first I thought it was a, 834 00:42:05,189 --> 00:42:07,816 an emissary on Earth, working on Dad's behalf. 835 00:42:07,900 --> 00:42:09,485 But then the more I think about it, the more I think, 836 00:42:11,195 --> 00:42:14,323 maybe this isn't our father who art in Heaven at all. 837 00:42:20,955 --> 00:42:22,039 But something much, 838 00:42:23,415 --> 00:42:24,416 much darker. 839 00:42:38,264 --> 00:42:40,266 [theme music playing] 61523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.