Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,664 --> 00:00:41,790
When I was a little girl…
2
00:00:41,958 --> 00:00:45,711
… my mother would remind me each
night to open up my heart to God…
3
00:00:45,879 --> 00:00:49,548
… for he was kind,
merciful and just.
4
00:00:49,883 --> 00:00:53,469
Things changed when my father left a
few years later, leaving her to raise…
5
00:00:53,636 --> 00:00:57,681
… me and my brothers in a little place
on the edge of the Mojave Desert.
6
00:00:57,849 --> 00:01:01,518
She never talked of a kind
and merciful God again.
7
00:01:02,145 --> 00:01:04,646
Instead, she spoke
of a prophecy…
8
00:01:04,814 --> 00:01:07,733
… of a time when all the world
would be covered in darkness…
9
00:01:07,901 --> 00:01:09,902
… and the fate of mankind
would be decided.
10
00:01:10,904 --> 00:01:14,531
I finally got up the courage to ask
my mother why God had changed…
11
00:01:14,699 --> 00:01:16,658
… why he was so mad
at his children.
12
00:01:18,578 --> 00:01:23,373
«I don't know, » she said,
tucking the covers around me.
13
00:01:23,750 --> 00:01:26,794
«I guess he just got tired
of all the bullshit.»
14
00:04:29,811 --> 00:04:32,604
Respond to an MVA on the
on-ramp of 10 East.
15
00:04:35,066 --> 00:04:39,027
– You're the idiot!
– Goddamn animals.
16
00:04:39,487 --> 00:04:42,155
Nights like this I'd like to
take a match to this city…
17
00:04:42,323 --> 00:04:45,450
…just so I could watch all
these motherfuckers burn.
18
00:04:45,952 --> 00:04:48,662
Just a good-old-boy
barbecueпјЊ huh?
19
00:04:48,830 --> 00:04:53,041
A fresh start. That's
what this place needs.
20
00:05:00,174 --> 00:05:01,174
Jesus.
21
00:05:02,260 --> 00:05:03,802
Shit!
22
00:05:16,232 --> 00:05:18,066
What the fuck?
23
00:05:19,944 --> 00:05:23,613
Stop! Drop the bag. Put
your hands on your head.
24
00:05:24,490 --> 00:05:27,826
Man down! I repeat, man down!
25
00:05:28,995 --> 00:05:31,371
It's started.
26
00:05:31,539 --> 00:05:32,956
There isn't much time.
27
00:05:35,460 --> 00:05:39,421
Shut the fuck up and
drop the bags now!
28
00:05:41,591 --> 00:05:42,674
Hands on your head.
29
00:05:44,177 --> 00:05:45,886
On your head!
30
00:05:46,429 --> 00:05:50,265
Turn around! Turn
the fuck around!
31
00:05:58,775 --> 00:06:01,109
Don't! Let him go!
32
00:06:01,277 --> 00:06:02,611
Take the shot, Burton.
33
00:06:02,779 --> 00:06:04,613
Let him the fuck g…
34
00:06:07,742 --> 00:06:09,117
What the…?
35
00:06:14,123 --> 00:06:15,665
Burton!
36
00:06:18,628 --> 00:06:20,379
What are you doing, Michael?
37
00:06:21,547 --> 00:06:24,216
– These weren't your orders.
– What are you saying?
38
00:06:25,718 --> 00:06:28,136
NoпјЊ I'm following
my own orders now.
39
00:06:28,513 --> 00:06:31,181
Then you will die
along with the child.
40
00:06:31,474 --> 00:06:34,601
BurtonпјЊ you fucking know this guy?
What the hell are you…?
41
00:07:50,470 --> 00:07:52,554
You okay, Jeep?
42
00:07:54,056 --> 00:07:56,016
Sorry I woke you, Charlie.
43
00:07:56,184 --> 00:08:00,353
No. It wasn't you.
44
00:08:00,813 --> 00:08:03,732
He's been kicking up
a storm all night.
45
00:08:04,066 --> 00:08:06,693
He must know something I don't.
46
00:08:17,914 --> 00:08:19,706
Another bad dream?
47
00:08:23,002 --> 00:08:26,630
It's just stress, Jeep.
That's all.
48
00:08:28,007 --> 00:08:30,342
I mean, you do too
much worrying.
49
00:08:31,177 --> 00:08:34,262
About this place,
about your dad.
50
00:08:34,931 --> 00:08:36,932
About me.
51
00:08:40,520 --> 00:08:43,104
You're the only thing I
like to worry about.
52
00:08:45,191 --> 00:08:47,275
See what I mean?
53
00:08:47,443 --> 00:08:51,530
You're worried about a girl that's eight
months pregnant. Isn't even your baby.
54
00:08:52,198 --> 00:08:54,199
It's enough to give
anybody nightmares.
55
00:08:55,159 --> 00:08:59,037
Go ahead and make fun of me.
Everybody else does.
56
00:08:59,413 --> 00:09:01,498
Come on.
57
00:09:02,250 --> 00:09:05,710
You know how much I appreciate
everything you and Bob do for me.
58
00:09:10,800 --> 00:09:14,094
About a month from now, this
baby's gonna have a new family.
59
00:09:15,638 --> 00:09:19,474
I'm gonna have to start thinking about
what the hell I'm gonna do with my life.
60
00:09:20,476 --> 00:09:22,477
So you're still going
through with it?
61
00:09:25,648 --> 00:09:28,191
I'm not ready to be a mama.
62
00:09:29,318 --> 00:09:32,445
Christ, I can barely take
care of myself as it is.
63
00:09:33,906 --> 00:09:36,449
Well, I could help you.
64
00:09:37,827 --> 00:09:41,454
I mean, we could do it
together, you know?
65
00:09:41,747 --> 00:09:43,331
I want to.
66
00:09:51,299 --> 00:09:54,634
You gotta stop carrying the weight of
the world on your shoulders, Jeep.
67
00:10:18,451 --> 00:10:22,746
I haven't won my wings yet. That's
why I'm an angel, Second Class.
68
00:10:24,915 --> 00:10:28,460
I don't know whether I like it, being
seen with an angel without any wings.
69
00:10:28,628 --> 00:10:32,213
Oh, I've got to earn them. And
you'll help me, won't you?
70
00:10:32,381 --> 00:10:34,132
Sure, sure.
71
00:10:46,020 --> 00:10:49,981
Lord as my witness, Bob, one of these
days, that thing's gonna hit you back.
72
00:10:50,149 --> 00:10:53,818
What are you talking about, Percy?
We got a special relationship here.
73
00:10:53,986 --> 00:10:57,447
Yeah, they got names for
that kind of relationship.
74
00:11:06,707 --> 00:11:08,667
It's disgusting.
75
00:11:08,834 --> 00:11:11,836
You're right. It is disgusting.
76
00:11:12,004 --> 00:11:15,840
Really, how can she go out
in public looking like that?
77
00:11:16,092 --> 00:11:18,843
I don't know. Why don't
we just ask her?
78
00:11:21,013 --> 00:11:23,765
NoпјЊ Howard, don't.
You'll embarrass me.
79
00:11:24,225 --> 00:11:28,353
Audrey, your mother was wondering
if you got dressed this morning…
80
00:11:28,521 --> 00:11:32,023
…with the specific intention of showing
your ass off to the entire world.
81
00:11:34,735 --> 00:11:37,237
Yeah, because I woke up
hoping to get double-teamed…
82
00:11:37,405 --> 00:11:41,449
…by a couple of meth-head truckers in
some bathroom of a desert shithole.
83
00:11:42,827 --> 00:11:45,829
It's a good thing
we got stuck here.
84
00:11:48,207 --> 00:11:51,793
I feel satisfied with that answer.
I really do.
85
00:11:53,254 --> 00:11:56,005
I'm being punished for
somethingпјЊ I know it.
86
00:12:15,234 --> 00:12:17,193
Shit.
87
00:12:20,698 --> 00:12:23,158
«Next service in 50 miles»?
88
00:12:23,325 --> 00:12:25,994
Fifty miles?
89
00:12:40,217 --> 00:12:41,509
Merry Christmas.
90
00:12:43,304 --> 00:12:45,638
What's so merry about it?
91
00:12:48,350 --> 00:12:51,436
You knowпјЊ that shit ain't
really good for the baby.
92
00:12:51,604 --> 00:12:54,272
Guess I should think
about quitting, then.
93
00:12:56,984 --> 00:13:00,028
Before you quit, could
I get one from you?
94
00:13:00,780 --> 00:13:02,697
You can buy a whole pack inside.
95
00:13:03,491 --> 00:13:04,949
How about I get one from you…
96
00:13:05,117 --> 00:13:08,161
…and give you two from the pack
you're gonna sell me in there?
97
00:13:17,505 --> 00:13:20,215
You know what? I'm kind of lost.
98
00:13:22,218 --> 00:13:25,595
– Am I right here?
– Not even close.
99
00:13:26,639 --> 00:13:28,890
Son of a bitch.
100
00:13:29,058 --> 00:13:32,560
Well, are there any phones
around here that actually work?
101
00:13:33,312 --> 00:13:36,481
Bob will probably let you use the
diner phone if you ask him nice.
102
00:13:36,649 --> 00:13:38,733
Maybe pay him a
little something.
103
00:13:38,901 --> 00:13:41,236
I think I can handle that.
104
00:13:41,403 --> 00:13:44,405
They got anything in there to eat?
Pancakes or…
105
00:13:44,615 --> 00:13:47,242
Yep. Got a buttermilk
stack for $3.75.
106
00:13:47,409 --> 00:13:52,580
French toast for $4 if you're into that.
PersonallyпјЊ I like the pancakesпјЊ though.
107
00:13:52,748 --> 00:13:54,999
– You okayпјЊ Charlie? – Yeah.
108
00:13:55,251 --> 00:13:58,920
I'm fine. This guy's just lost.
109
00:14:04,468 --> 00:14:06,469
Who is that?
110
00:14:10,558 --> 00:14:14,602
– This is what happens when you drive.
– What? What do you want me to do?
111
00:14:14,770 --> 00:14:16,604
Talk to him.
112
00:14:16,939 --> 00:14:20,441
It was supposed to be ready
two goddamn hours ago.
113
00:14:22,111 --> 00:14:24,529
It hasn't been two hours.
114
00:14:39,295 --> 00:14:41,629
Hope Salem Lights are all right.
That's all we got.
115
00:14:41,797 --> 00:14:43,631
Charlie, where you been?
116
00:14:43,799 --> 00:14:46,634
It's not a resort. We
got orders stacking up.
117
00:14:47,094 --> 00:14:49,137
And you best not
be smoking again.
118
00:14:49,471 --> 00:14:51,306
A girl in your condition.
119
00:14:51,473 --> 00:14:55,351
Bob, you see where I'm at right now?
Can my condition really get any worse?
120
00:14:56,687 --> 00:14:58,980
Besides, you ain't one to talk.
121
00:14:59,690 --> 00:15:01,399
What? I quit two years ago.
122
00:15:02,735 --> 00:15:06,029
Yeah? So why are you still carrying
that fancy lighter around for, then?
123
00:15:06,196 --> 00:15:09,824
It's a gift from my ex-wife.
I'm sentimental.
124
00:15:09,992 --> 00:15:12,619
I wanna remember how
much I hate her guts.
125
00:15:12,786 --> 00:15:14,662
Hey, man, you got a
phone I can use?
126
00:15:14,830 --> 00:15:18,166
My cell phone ain't got no reception.
The phone booth outside is busted.
127
00:15:18,334 --> 00:15:21,294
Excuse me. Is there any news about
when our car might be fixed?
128
00:15:21,462 --> 00:15:24,130
You said your boy would have
us on the road two hours ago.
129
00:15:24,298 --> 00:15:28,009
At the rate we're going, we'd be lucky
to make it to Scottsdale by Christmas.
130
00:15:35,434 --> 00:15:36,851
Hey.
131
00:15:37,686 --> 00:15:41,105
The hood's up on this Beemer.
Does that mean anything to you?
132
00:15:41,357 --> 00:15:42,357
Yeah.
133
00:15:42,816 --> 00:15:46,110
What are you working on that's so
important you're not doing your job?
134
00:15:46,278 --> 00:15:47,528
Nothing.
135
00:15:51,033 --> 00:15:54,410
I found it under a bunch of
stuff in the storage shed.
136
00:15:54,578 --> 00:15:57,622
I know how you never like
to throw anything away, so…
137
00:16:01,210 --> 00:16:04,671
– What are you doing? – What?
138
00:16:05,422 --> 00:16:09,509
Look, Jeep, I like Charlie.
I do.
139
00:16:09,802 --> 00:16:12,512
And I think it's real nice, you
giving her a helping hand…
140
00:16:12,680 --> 00:16:15,723
– Leave me alone. – She's
not your responsibility.
141
00:16:15,891 --> 00:16:16,933
Hey.
142
00:16:17,393 --> 00:16:20,812
Don't you walk away from me
when I'm talking to you.
143
00:16:21,230 --> 00:16:24,607
How long you gonna follow her around
like a puppy looking for hind tit?
144
00:16:24,775 --> 00:16:28,111
You're gonna clean up her mess while
she steps out with every other guy?
145
00:16:28,278 --> 00:16:31,197
Don't say that about her!
She's not like that.
146
00:16:38,247 --> 00:16:40,039
Look…
147
00:16:41,083 --> 00:16:43,918
…I know it doesn't make
much sense to you.
148
00:16:44,420 --> 00:16:47,755
Sometimes it doesn't make
sense to me, either.
149
00:16:51,802 --> 00:16:54,220
I've been having these
dreams about her.
150
00:16:55,097 --> 00:16:56,764
Some of them so bad…
151
00:16:57,641 --> 00:17:00,393
…I wish I never had
to sleep again.
152
00:17:02,771 --> 00:17:05,231
I can't explain it, Dad.
153
00:17:06,817 --> 00:17:09,277
I just feel like it's
something I gotta do.
154
00:17:12,781 --> 00:17:15,366
You knowпјЊ your mother…
155
00:17:15,534 --> 00:17:18,953
…thought I was crazy for
wanting to buy this place…
156
00:17:19,121 --> 00:17:22,790
…moving us all the way up
here, middle of nowhere.
157
00:17:23,625 --> 00:17:26,127
But I just knew it was
something I had to do.
158
00:17:26,336 --> 00:17:29,630
I couldn't explain it,
either, just like you.
159
00:17:29,798 --> 00:17:33,176
I told your mother, «Trust me.
You just wait and see.
160
00:17:33,343 --> 00:17:36,679
When they build that big old mall
on 9 with all them superstores…
161
00:17:36,847 --> 00:17:40,808
…like they been planning for years,
this place is gonna be a gold mine.»
162
00:17:41,477 --> 00:17:44,645
The only problem
was, I was wrong.
163
00:17:44,813 --> 00:17:47,482
They went and built the whole
thing there in Mesa County…
164
00:17:47,649 --> 00:17:50,401
…and I look pretty damn stupid.
165
00:17:52,821 --> 00:17:55,865
And I see you making the
same damn mistake I made…
166
00:17:56,033 --> 00:17:59,827
…believing in something
that's never gonna happen.
167
00:18:00,913 --> 00:18:03,206
Now, you listen to meпјЊ son.
168
00:18:03,665 --> 00:18:05,833
It's time for you to leave here.
169
00:18:06,210 --> 00:18:10,171
I don't wanna see you wake up
one day all old and pissed off…
170
00:18:10,339 --> 00:18:13,674
…realizing you're lost.
171
00:18:13,842 --> 00:18:16,511
Just like everybody
else that stops here.
172
00:18:21,683 --> 00:18:26,187
Now, go on. Fix that car. I want these
people out of here by nightfall.
173
00:18:33,946 --> 00:18:36,864
He's about this close
to wrapping it up.
174
00:19:07,396 --> 00:19:09,397
What is wrong with you today?
175
00:19:19,324 --> 00:19:22,785
I told you to get the satellite
TV, but you didn't wanna listen.
176
00:19:22,953 --> 00:19:26,831
– What the hell do I need that crap for?
– The History ChannelпјЊ man.
177
00:19:27,040 --> 00:19:29,041
I got all the
history I can take.
178
00:19:29,251 --> 00:19:32,044
– That's for sure. –
What's your beef now?
179
00:19:33,005 --> 00:19:35,882
You don't need to be
watching this, anyway.
180
00:19:36,049 --> 00:19:39,385
All right, baby. Come on, this is
gonna be it right here. Come on.
181
00:19:43,056 --> 00:19:44,098
Clear as day.
182
00:19:47,269 --> 00:19:48,769
What the hell's that?
183
00:19:50,647 --> 00:19:54,025
It's one of them test things.
184
00:19:55,194 --> 00:19:57,486
Yeah, that don't
look like a test.
185
00:19:58,614 --> 00:20:00,364
Hey, man, I need
to use the phone.
186
00:20:02,242 --> 00:20:04,619
In the back, past the kitchen.
187
00:20:04,786 --> 00:20:07,121
Excuse me, but if this
were an actual emergency…
188
00:20:07,289 --> 00:20:11,125
…wouldn't they be giving us
instructions on what to do?
189
00:20:12,336 --> 00:20:17,632
Why don't you check out that old radio,
see if there's any news about the TV?
190
00:20:42,824 --> 00:20:45,826
Eleven a.m. Tomorrow at the
courthouse, I know. I'll be there.
191
00:20:45,994 --> 00:20:48,371
Put my little man on the phone.
192
00:20:50,499 --> 00:20:54,835
Because a father's supposed to be
able to talk to his son. That's why.
193
00:20:56,171 --> 00:20:58,798
I don't care what your lawyer said.
I got my own lawyer.
194
00:20:58,966 --> 00:21:01,884
Now, put him on the
goddamn phone.
195
00:21:03,220 --> 00:21:04,971
Hello?
196
00:21:05,347 --> 00:21:09,684
Your phone is breaking up. Do you hear me?
Hello? Hello?
197
00:21:10,769 --> 00:21:12,311
Shit.
198
00:21:17,359 --> 00:21:18,859
Maybe there was an earthquake.
199
00:21:19,111 --> 00:21:22,363
– A lot of people could be hurt. – Not
if it was centered in the desert.
200
00:21:22,531 --> 00:21:24,573
Exactly. Could be
nothing to worry about.
201
00:21:24,741 --> 00:21:28,703
– So then why is the TV out? –
Well, maybe it was terrorists.
202
00:21:29,913 --> 00:21:30,955
Oh, God.
203
00:21:31,123 --> 00:21:33,749
For crying out loudпјЊ
there's no use speculating.
204
00:21:33,917 --> 00:21:36,711
I'll just call my brother up.
He'll probably know something.
205
00:21:36,878 --> 00:21:39,130
– I don't think so.
– What do you mean?
206
00:21:39,881 --> 00:21:44,051
I was just on the phone. The shit cut
off in the middle of my conversation.
207
00:21:44,219 --> 00:21:45,511
I want my money back.
208
00:21:45,679 --> 00:21:47,930
– This is perfect. Absolutely perfect.
– Calm down.
209
00:21:48,098 --> 00:21:51,726
Hey, hey, hey.
Everybody, simmer down.
210
00:21:51,893 --> 00:21:55,062
Nothing to get excited about. They're
probably working on the lines.
211
00:21:55,230 --> 00:21:57,565
Besides, Jeep's gonna have
your car fixed up quick.
212
00:21:57,733 --> 00:22:00,735
– Then you're gonna be on your way.
– Good.
213
00:22:55,248 --> 00:22:58,459
Have a seat wherever you want, ma'am.
Specials are on the board.
214
00:23:05,467 --> 00:23:07,259
I already know what I want.
215
00:23:07,803 --> 00:23:10,888
– Okay. What'll it be? –
I'll have a steak, please.
216
00:23:11,056 --> 00:23:13,307
– How'd you like that cooked?
– RareпјЊ if you would.
217
00:23:13,475 --> 00:23:15,810
– And water and no ice.
– Coming right up.
218
00:23:16,728 --> 00:23:19,271
– «CharlieпјЊ» is it? – Yeah.
219
00:23:19,439 --> 00:23:21,816
What an unusual name for a girl.
220
00:23:21,983 --> 00:23:24,276
So they say. Be right
back with your water.
221
00:23:26,071 --> 00:23:29,323
Hello. I'm GladysпјЊ
Gladys Foster.
222
00:23:29,658 --> 00:23:32,368
Oh, helloпјЊ Gladys. It's
so nice to meet you.
223
00:23:32,536 --> 00:23:35,413
I'm Sandra and this is
my husbandпјЊ Howard.
224
00:23:36,164 --> 00:23:39,458
What a nice-looking
young couple.
225
00:23:39,751 --> 00:23:43,671
– What brings you up to these parts?
– We are on our way to Scottsdale.
226
00:23:43,839 --> 00:23:48,217
But our car broke downпјЊ and we're
stuck here while it's getting fixed.
227
00:23:48,385 --> 00:23:49,718
What a nuisance.
228
00:23:49,886 --> 00:23:52,680
Say, Gladys, you know, the lines
seem to be down around here.
229
00:23:52,848 --> 00:23:55,683
The phone and the TV. And I
was just wondering if you…
230
00:23:55,851 --> 00:23:59,937
…might have heard something on
your way up about what's going on.
231
00:24:00,105 --> 00:24:04,859
Oh, you don't have to worry about that,
sweetheart. It'll all be over soon.
232
00:24:07,237 --> 00:24:08,654
Oh, okay.
233
00:24:12,033 --> 00:24:13,868
Excuse me.
234
00:24:15,162 --> 00:24:17,830
Hey. So, what are we looking at?
235
00:24:17,998 --> 00:24:21,041
I don't know. There's probably
something wrong with the computer…
236
00:24:21,209 --> 00:24:25,379
…but we don't have the gear to test it.
– Oh, shit.
237
00:24:26,047 --> 00:24:27,965
They're gonna be pissed.
238
00:24:28,133 --> 00:24:31,886
Tell them we'll call and have it towed
to one of those dealerships in Harding.
239
00:24:32,053 --> 00:24:35,264
Well, that's not gonna happen.
The phone's out.
240
00:24:35,432 --> 00:24:37,558
– What? – Yeah.
241
00:24:37,851 --> 00:24:40,519
Oh, thank you, dear.
242
00:24:41,229 --> 00:24:42,897
How far along are you?
243
00:24:43,607 --> 00:24:45,316
Oh, just about there.
244
00:24:45,484 --> 00:24:49,153
– The father must be very proud.
– I wouldn't know.
245
00:24:49,321 --> 00:24:51,489
– He's… – Out of
sight, out of mind.
246
00:24:51,656 --> 00:24:52,865
I see.
247
00:24:54,409 --> 00:24:56,494
So I take it you're not married?
248
00:24:56,661 --> 00:24:58,913
– No. – That's too bad.
249
00:24:59,080 --> 00:25:03,209
No. I prefer it that way. I don't
need a man telling me what to do.
250
00:25:03,543 --> 00:25:06,712
– But what about the baby?
– I got it under control.
251
00:25:06,880 --> 00:25:08,380
But it's gonna burn.
252
00:25:11,092 --> 00:25:12,384
What'd you just say?
253
00:25:12,552 --> 00:25:15,346
I said, your fucking
baby's gonna burn.
254
00:25:20,435 --> 00:25:21,602
Go to hell, lady.
255
00:25:24,773 --> 00:25:27,066
– Fucking Jesus freak.
– What happened?
256
00:25:34,282 --> 00:25:36,659
All those little
babies are gonna burn.
257
00:25:39,955 --> 00:25:42,706
– Gladys. – Shut up, you
stupid fucking cunt.
258
00:25:42,874 --> 00:25:45,459
All you do is complain,
complain, complain.
259
00:25:45,627 --> 00:25:47,127
What?
260
00:25:47,629 --> 00:25:48,963
– What? What? – No, Howard.
261
00:25:49,130 --> 00:25:50,965
– What did you just say?
– No, no, don't.
262
00:25:51,132 --> 00:25:55,261
I don't know who you think you areпјЊ but
I'd like you to apologize to my wife.
263
00:25:57,138 --> 00:25:59,557
– Howard! – Oh, my…
264
00:26:01,601 --> 00:26:02,643
Shit.
265
00:26:03,228 --> 00:26:05,104
You're all gonna fucking die.
266
00:26:16,658 --> 00:26:18,117
No.
267
00:26:23,456 --> 00:26:24,623
What the fuck, man?
268
00:26:39,848 --> 00:26:40,848
Shoot herпјЊ Jeep!
269
00:26:42,309 --> 00:26:44,143
You will never save her.
270
00:26:45,562 --> 00:26:46,687
Shoot the bitch!
271
00:26:48,690 --> 00:26:50,190
Shoot her!
272
00:27:08,627 --> 00:27:10,711
NoпјЊ no!
273
00:27:10,879 --> 00:27:14,673
Somebody help me! Somebody…
274
00:27:16,509 --> 00:27:18,969
Put pressure on it! Don't
look at me like that…
275
00:27:19,137 --> 00:27:21,555
…or your husband
will bleed to death.
276
00:27:23,892 --> 00:27:27,061
Keep pressure right there. Calm down.
Keep pressure on his neck.
277
00:27:27,395 --> 00:27:29,229
Who the fuck is this old lady?
278
00:27:31,066 --> 00:27:34,943
– It's okay. It's okay.
– Charlie.
279
00:27:35,111 --> 00:27:37,237
Charlie, call 911!
280
00:27:37,405 --> 00:27:40,157
Keep your eyes on
the old lady, man.
281
00:27:41,409 --> 00:27:43,786
– Help him. – All
rightпјЊ calm down.
282
00:27:43,953 --> 00:27:45,913
– Help him. – Audrey.
283
00:27:51,252 --> 00:27:53,420
Careful with him.
284
00:27:58,176 --> 00:28:01,095
– Easy. – He'll be okay?
285
00:28:16,194 --> 00:28:18,237
Howard! Breathe. Just breathe.
286
00:28:18,822 --> 00:28:21,490
– How far is it to the hospital?
– MomпјЊ how did she do that?
287
00:28:21,658 --> 00:28:24,284
– I don't know! –
Seventy, maybe 80 miles.
288
00:28:24,452 --> 00:28:26,036
– What? – Eighty mil…?
289
00:28:26,204 --> 00:28:28,789
I'm gonna get there as soon as
we canпјЊ but I can't stay.
290
00:28:28,957 --> 00:28:30,791
– That's fine! Please drive faster!
– Okay.
291
00:28:33,294 --> 00:28:36,463
Oh, God, please go faster.
292
00:28:37,841 --> 00:28:39,967
What the hell is that?
293
00:28:43,596 --> 00:28:45,639
They're clouds! What
do you think they are?
294
00:28:45,807 --> 00:28:47,558
They're not clouds.
Clouds don't buzz!
295
00:28:52,355 --> 00:28:54,148
Oh, my God.
296
00:29:08,163 --> 00:29:12,541
I can't believe she was still standing
after Percy hit her with that frying pan.
297
00:29:13,042 --> 00:29:17,212
He broke her fucking neck. I saw it.
I swear I saw it.
298
00:29:18,715 --> 00:29:22,509
Did you see the gun that guy had?
What's a guy do with a gun like that?
299
00:29:27,098 --> 00:29:30,267
Hey, Jeep. It's all right, son.
300
00:29:31,728 --> 00:29:33,937
I couldn't pull the trigger.
301
00:29:34,105 --> 00:29:36,106
I froze.
302
00:29:38,193 --> 00:29:40,778
I saw what I needed to do.
303
00:29:41,654 --> 00:29:43,947
I was too afraid.
304
00:29:46,409 --> 00:29:49,536
She would have killed you. She
would have killed Charlie.
305
00:29:50,079 --> 00:29:51,497
Hey.
306
00:29:51,664 --> 00:29:55,542
You ain't got nothing to be ashamed of.
You hear me, son?
307
00:29:56,377 --> 00:29:59,213
Not everybody can play the hero.
308
00:29:59,881 --> 00:30:02,591
Especially when it comes
to pulling the trigger.
309
00:30:11,351 --> 00:30:14,102
What happened? What happened?
310
00:30:14,604 --> 00:30:16,563
– What's going on? – I
gotta get my Bible.
311
00:30:16,731 --> 00:30:19,775
– What for? – Somebody's
gotta start praying.
312
00:30:35,416 --> 00:30:37,960
Jesus, she's burning up.
313
00:30:38,211 --> 00:30:40,963
How is that possible? She's
been dead for an hour.
314
00:30:41,130 --> 00:30:44,925
I don't give a fuck how long she's been
dead. Bitch just walked on the ceiling.
315
00:30:45,093 --> 00:30:47,052
She ain't staying in here.
316
00:30:47,470 --> 00:30:49,555
The old bitch is heavy.
Hold her up, Jeep!
317
00:30:49,722 --> 00:30:51,598
– I'm trying. – Where
are the flies?
318
00:30:51,766 --> 00:30:53,433
How am I supposed to know?
319
00:30:53,601 --> 00:30:57,563
Are you asking me to explain the
behavior of a motherfucking pestilence?
320
00:30:59,107 --> 00:31:02,818
Hey. Somebody's coming.
321
00:31:03,945 --> 00:31:05,070
Now what?
322
00:31:08,032 --> 00:31:12,536
– All right. Now we're talking.
– Wait a second. L.A.P. D?
323
00:31:15,164 --> 00:31:18,625
– I'm from Vegas, man.
– Give me the gun.
324
00:31:29,304 --> 00:31:31,305
Oh, thank God.
325
00:31:38,104 --> 00:31:39,646
Charlie, wait!
326
00:31:50,950 --> 00:31:53,660
Take one more step and
I'll drop you right there.
327
00:31:53,828 --> 00:31:55,704
Is that how you greet
all your customers?
328
00:31:55,872 --> 00:31:57,706
Mister, after what
we've been through…
329
00:31:57,874 --> 00:32:00,834
…you're lucky we don't shoot
you first and greet you later.
330
00:32:01,002 --> 00:32:02,628
Now, let me see them teeth.
331
00:32:04,672 --> 00:32:07,174
Your teethпјЊ goddamn it!
Let me see them!
332
00:32:11,804 --> 00:32:13,805
No shark teeth, Pop.
333
00:32:14,933 --> 00:32:16,558
Okay, then.
334
00:32:17,143 --> 00:32:20,187
– How about you tell us your name?
– Michael.
335
00:32:22,899 --> 00:32:25,275
I'm sorry about thatпјЊ Michael.
336
00:32:25,443 --> 00:32:28,862
We had this old lady in here
who went crazy in my place.
337
00:32:29,030 --> 00:32:32,032
She had these teeth. Never
seen anything like it.
338
00:32:32,200 --> 00:32:34,201
Practically bit a man in half.
339
00:32:34,619 --> 00:32:36,411
What are you doing
out here, anyway?
340
00:32:37,455 --> 00:32:40,374
You don't look like any
policeman I ever saw.
341
00:32:40,541 --> 00:32:42,084
Even one from L.A.
342
00:32:43,461 --> 00:32:45,337
But he's gotta be, right?
343
00:32:45,505 --> 00:32:49,883
I mean, who the hell would be
crazy enough to steal a cop car?
344
00:32:53,388 --> 00:32:54,805
You don't know, do you?
345
00:32:55,515 --> 00:32:57,140
Don't know what?
346
00:32:57,350 --> 00:33:00,727
We don't know anything. Nothing works.
The TVпјЊ the radio, the phone.
347
00:33:01,145 --> 00:33:04,106
– I'm running out of time. – Now,
you just hold on thereпјЊ fella.
348
00:33:05,316 --> 00:33:08,276
You better start talking, or you
just get the hell out of here.
349
00:33:09,862 --> 00:33:11,571
Hold on.
350
00:33:14,575 --> 00:33:16,660
Dad, just tell him you're sorry.
351
00:33:19,414 --> 00:33:20,872
Hey, hey, hey, son.
352
00:33:21,124 --> 00:33:25,544
Son, now, I'm sure you don't wanna go
spilling blood for no good reason…
353
00:33:25,712 --> 00:33:27,754
…in front of all these
decent people now.
354
00:33:28,339 --> 00:33:30,966
Now, what do you say about
just letting Bob go?
355
00:33:31,134 --> 00:33:34,094
Then you can be on your
wayпјЊ nice and easy.
356
00:33:50,445 --> 00:33:51,528
They're here.
357
00:33:54,615 --> 00:33:57,159
You're gonna need this.
358
00:33:57,702 --> 00:34:00,203
– Wait, who's here?
– More like her.
359
00:34:00,371 --> 00:34:01,913
What do you meanпјЊ like her?
360
00:34:10,673 --> 00:34:13,300
Hold on. I don't think
that's such a good idea.
361
00:34:13,634 --> 00:34:14,968
Dad, I can handle it.
362
00:34:15,803 --> 00:34:19,890
He can handle it. He
doesn't have a choice.
363
00:34:25,980 --> 00:34:28,065
Don't do anything brave.
364
00:34:33,362 --> 00:34:36,323
– What's happening? – You
better get back inside.
365
00:34:45,166 --> 00:34:47,000
Come on, Jeep.
366
00:34:47,376 --> 00:34:49,419
Jeep, come on!
367
00:35:20,535 --> 00:35:22,369
Everybody stay calm.
368
00:35:27,583 --> 00:35:31,002
Okay, we're locked in here, so
what the fuck we doing now?
369
00:35:51,023 --> 00:35:54,734
All right, RamboпјЊ you got us up here.
You mind telling us what we're fighting?
370
00:35:54,902 --> 00:35:58,071
Listen. Listen.
371
00:35:58,364 --> 00:35:59,614
You hear what I'm hearing?
372
00:36:04,829 --> 00:36:08,582
– What the hell is that?
– It sounds almost like…
373
00:36:08,749 --> 00:36:10,375
Ice cream?
374
00:36:17,925 --> 00:36:19,676
It can't be fucking
seriousпјЊ right?
375
00:36:19,844 --> 00:36:22,762
There's a safety switch on the side.
You won't be needing it.
376
00:36:22,930 --> 00:36:24,764
Push it all the way
down two clicks.
377
00:36:25,266 --> 00:36:27,225
Now, when this starts,
you hold on tight.
378
00:36:27,393 --> 00:36:30,228
Otherwise, you're gonna
blow your hand off.
379
00:36:33,399 --> 00:36:35,859
What the fuck are y'all
looking at me for?
380
00:37:01,552 --> 00:37:03,220
– Audrey. – Yeah.
381
00:37:03,387 --> 00:37:05,430
Honey, listen.
382
00:37:06,515 --> 00:37:09,142
It's the ice-cream man.
383
00:37:46,013 --> 00:37:48,139
Oh, man, he don't look that bad.
384
00:37:49,475 --> 00:37:51,476
Oh, shit. Oh, shit. OhпјЊ shit.
385
00:37:53,354 --> 00:37:54,688
Oh, shit!
386
00:37:54,855 --> 00:37:56,606
Get ready.
387
00:38:18,546 --> 00:38:19,713
Is that it?
388
00:38:44,030 --> 00:38:46,448
Now! Shoot now!
389
00:40:15,955 --> 00:40:19,332
– They're just regular people!
– Not anymore. Keep firing.
390
00:40:39,645 --> 00:40:41,563
Don't let them get
near the windows!
391
00:40:57,705 --> 00:40:59,080
Where is he?
392
00:41:01,000 --> 00:41:02,041
Mom, open your eyes!
393
00:41:02,209 --> 00:41:03,960
– I can't! – You have
to open your eyes!
394
00:41:04,128 --> 00:41:06,087
– I can't! – Yes!
395
00:41:18,350 --> 00:41:21,102
– See what you made me doпјЊ Mother?
– No!
396
00:41:22,313 --> 00:41:23,688
No!
397
00:41:24,732 --> 00:41:25,940
Hold on to him.
398
00:41:26,108 --> 00:41:28,151
– Dad! – Hold him. Hold him.
Grab him.
399
00:41:29,695 --> 00:41:31,321
Charlie!
400
00:41:32,239 --> 00:41:33,406
There you are.
401
00:41:42,583 --> 00:41:43,917
Dad! Oh, my God!
402
00:41:56,639 --> 00:41:59,807
We got them running.
We got them running!
403
00:41:59,975 --> 00:42:02,352
– No. – No, he's out there.
He's alive.
404
00:42:02,520 --> 00:42:05,438
– He's out there. He's out there.
– He's gone.
405
00:42:05,606 --> 00:42:07,440
He's gone.
406
00:42:13,739 --> 00:42:15,657
Are you okay?
407
00:42:16,325 --> 00:42:17,617
Yeah. Yeah, I'm fine.
408
00:42:21,205 --> 00:42:22,372
Thanks.
409
00:42:23,457 --> 00:42:25,667
I told you not to
do anything brave.
410
00:42:30,422 --> 00:42:32,507
We got them running.
411
00:42:35,511 --> 00:42:38,137
– What happened? – Someone
needs to be on the roof.
412
00:42:38,305 --> 00:42:40,723
– I'll go. – Hold on.
413
00:42:42,643 --> 00:42:44,435
You better start talking.
414
00:42:50,693 --> 00:42:54,237
The last time God
lost faith in man…
415
00:42:55,114 --> 00:42:57,365
…he sent a flood.
416
00:42:58,826 --> 00:43:01,536
This time, he sent
what you see outside.
417
00:43:01,704 --> 00:43:03,997
Are you saying this
is the Apocalypse?
418
00:43:04,331 --> 00:43:06,958
I'm saying this is
an extermination.
419
00:43:08,043 --> 00:43:11,170
Those things outside
are just vessels.
420
00:43:11,338 --> 00:43:12,463
They're possessed.
421
00:43:12,756 --> 00:43:14,882
The weakest willed are
the easiest to turn.
422
00:43:15,050 --> 00:43:18,678
Possessed by what? Demons?
423
00:43:18,846 --> 00:43:23,349
No.
424
00:43:24,685 --> 00:43:25,852
By angels.
425
00:43:26,604 --> 00:43:29,856
NoпјЊ noпјЊ wait, wait, wait.
Hold on, son.
426
00:43:30,024 --> 00:43:32,317
I don't know what book
you've been reading…
427
00:43:32,484 --> 00:43:37,822
…but in my version, the
angels are the good guys.
428
00:43:38,157 --> 00:43:40,742
Well, the truth, I'm afraid,
is never that simple.
429
00:43:41,035 --> 00:43:45,580
Bullshit. I'm not a pastorпјЊ but
I've never heard of no ice-cream man…
430
00:43:45,748 --> 00:43:49,334
…or old lady eating raw meat, jumping
on the ceiling with baby teeth…
431
00:43:49,501 --> 00:43:51,544
…so I don't know what
you talking about.
432
00:43:51,712 --> 00:43:54,005
Hold on. How do you know
so much about them?
433
00:43:55,382 --> 00:43:57,884
Because until last nightпјЊ
I was on their side.
434
00:43:58,594 --> 00:44:00,428
– So you're saying… –
YeahпјЊ that's right.
435
00:44:00,596 --> 00:44:05,475
Yesterday I was fucking Santa Claus. I
mean, you know this is crazy, right?
436
00:44:05,643 --> 00:44:07,935
I mean, I don't even
believe in God.
437
00:44:08,103 --> 00:44:11,022
Well, that's just fine, Bob. He
doesn't believe in you, either.
438
00:44:12,191 --> 00:44:14,525
He doesn't believe in
any of this anymore.
439
00:44:14,693 --> 00:44:18,780
I knew this day was coming. I just
didn't think I'd be around to see it.
440
00:44:18,947 --> 00:44:21,532
Come on, Percy. What are we
even talking about this for?
441
00:44:21,700 --> 00:44:27,246
Angels and possessed people?
It's not real! It's…
442
00:44:27,665 --> 00:44:29,666
Have you looked outsideпјЊ Bob?
443
00:44:29,833 --> 00:44:34,629
I mean, those people aren't
exactly our regular customers.
444
00:44:36,590 --> 00:44:38,675
Wait, so are you
here to protect us?
445
00:44:40,177 --> 00:44:42,261
NoпјЊ not you.
446
00:44:43,097 --> 00:44:44,639
Her.
447
00:44:45,641 --> 00:44:48,851
Me? Why me?
448
00:44:49,019 --> 00:44:52,689
Because your child is the only
hope humanity has of surviving.
449
00:45:02,116 --> 00:45:03,449
Wait, wait. Wait a minute.
450
00:45:03,617 --> 00:45:08,204
This can't be happening to me. I mean,
I'm nobody. I'm just a waitress.
451
00:45:08,831 --> 00:45:12,458
– I don't even own a car. –
None of that matters anymore.
452
00:45:12,835 --> 00:45:15,420
Either your child lives
or mankind dies.
453
00:45:17,631 --> 00:45:20,633
So we supposed to hold those things
off till the baby gets here?
454
00:45:20,801 --> 00:45:23,886
– That's it. – I'm only
eight months pregnant.
455
00:45:24,513 --> 00:45:26,139
This shit can't be
happening, man.
456
00:45:26,306 --> 00:45:29,308
How are we supposed to
survive here for a month?
457
00:45:29,685 --> 00:45:30,977
We won't have to.
458
00:45:34,189 --> 00:45:37,150
– It's coming soon, isn't it?
– Yes.
459
00:45:39,737 --> 00:45:43,948
Listen. I simply don't care
what you people believe.
460
00:45:44,116 --> 00:45:46,492
And those things outside,
they don't careпјЊ either.
461
00:45:46,660 --> 00:45:49,412
They just want the child dead.
462
00:45:50,539 --> 00:45:53,040
Now, this first attack was
a test of our strength.
463
00:45:53,208 --> 00:45:55,752
The next will be a
test of our weakness.
464
00:45:57,337 --> 00:46:01,674
Now, we can sit here and discuss
it, or you can try and help me.
465
00:46:02,760 --> 00:46:07,138
But believe me, something
much worse is on the way.
466
00:46:19,067 --> 00:46:21,319
Sons of bitches.
467
00:46:22,821 --> 00:46:25,615
They're out there.
I can feel them.
468
00:46:32,539 --> 00:46:34,040
So, what's with that gun?
469
00:46:35,542 --> 00:46:36,709
What?
470
00:46:36,877 --> 00:46:41,255
Your piece, the one you
killed Grandma with.
471
00:46:41,423 --> 00:46:43,382
I don't reckon it's
for hunting buck.
472
00:46:46,261 --> 00:46:48,095
I use it for protection.
473
00:46:48,847 --> 00:46:50,681
Protection from what?
474
00:46:51,517 --> 00:46:54,393
– From people. – People?
475
00:46:55,395 --> 00:46:57,897
Yeah. You know, people
that be starting shit.
476
00:46:58,065 --> 00:47:00,733
– Regular people or
just, like… – No.
477
00:47:00,901 --> 00:47:04,070
Not «regular» regular
people, butпјЊ you know…
478
00:47:04,238 --> 00:47:06,072
Oh, yeah. Irregular
people, then.
479
00:47:06,240 --> 00:47:08,908
Fuck out of hereпјЊ man.
480
00:47:10,077 --> 00:47:12,995
I got my reasons for doing
what I do and that's that.
481
00:47:25,008 --> 00:47:28,135
I've never actually
used it, all right?
482
00:47:29,680 --> 00:47:33,224
I may have flashed it or
whatever and scared a few folks…
483
00:47:34,268 --> 00:47:37,144
…but never actually fired off.
484
00:47:40,607 --> 00:47:42,900
Not until today.
485
00:47:47,489 --> 00:47:50,283
This shit is crazyпјЊ man.
486
00:47:55,873 --> 00:47:57,456
When I was a kid…
487
00:47:58,333 --> 00:48:04,213
…my father would sit by my bed every
night before I went to sleep.
488
00:48:07,301 --> 00:48:10,219
And he'd say to me:
489
00:48:13,640 --> 00:48:15,725
«Percy…
490
00:48:17,644 --> 00:48:20,813
…if you don't wake up tomorrow…
491
00:48:22,649 --> 00:48:25,484
…if it turns out that…
492
00:48:25,652 --> 00:48:26,819
…today…
493
00:48:28,989 --> 00:48:31,991
…is your last day on Earth…
494
00:48:33,994 --> 00:48:36,704
…would you be proud…
495
00:48:37,748 --> 00:48:40,666
…of what you've
done in this life?
496
00:48:43,170 --> 00:48:45,046
Because…
497
00:48:45,881 --> 00:48:48,174
…if you ain't…
498
00:48:50,636 --> 00:48:53,220
…you better start
getting square.»
499
00:49:11,740 --> 00:49:13,783
Fuck it.
500
00:49:30,884 --> 00:49:32,051
On the house.
501
00:49:33,011 --> 00:49:35,096
Thank you.
502
00:49:38,475 --> 00:49:40,351
You hungry?
503
00:49:40,936 --> 00:49:41,978
No.
504
00:49:42,771 --> 00:49:46,941
HellпјЊ just because it's the end of the
world, doesn't mean you gotta starve.
505
00:49:47,109 --> 00:49:49,443
I'm just happy they
still have the gas on.
506
00:50:01,873 --> 00:50:04,917
I never really cared
much for beer.
507
00:50:07,004 --> 00:50:10,339
Howard was the beer
drinker in the family.
508
00:50:23,770 --> 00:50:25,312
So, what did you do?
509
00:50:26,106 --> 00:50:29,483
You knowпјЊ before
you came here?
510
00:50:30,527 --> 00:50:32,820
I was a soldier.
511
00:50:33,905 --> 00:50:36,615
I was a general in his army.
512
00:50:40,120 --> 00:50:43,831
Well, what changed?
What made you leave?
513
00:50:44,207 --> 00:50:47,501
I was given an order
I didn't believe in.
514
00:50:49,629 --> 00:50:51,922
He lost faith.
515
00:50:52,090 --> 00:50:53,924
I didn't.
516
00:51:00,682 --> 00:51:02,558
Well, how come you
still have faith?
517
00:51:03,477 --> 00:51:07,730
I mean, it seems like
everything I have faith in…
518
00:51:08,440 --> 00:51:10,191
…causes me nothing but trouble.
519
00:51:16,656 --> 00:51:20,951
When God chose your kind…
520
00:51:21,703 --> 00:51:24,663
…as the object of his love…
521
00:51:26,416 --> 00:51:30,836
…I was the first in all heaven
to bow down before you.
522
00:51:32,923 --> 00:51:35,007
My love…
523
00:51:35,342 --> 00:51:39,678
…my hope for mankindпјЊ
was no less than his.
524
00:51:43,809 --> 00:51:47,686
But I have watched you
trample that gift.
525
00:51:48,396 --> 00:51:52,525
I've watched you kill each
other over race and greed…
526
00:51:52,692 --> 00:51:56,821
…waging war over dust and rubble
and the words in old books.
527
00:51:57,614 --> 00:52:01,325
And yet, in the midst
of all this darkness…
528
00:52:02,786 --> 00:52:06,080
…I see some people who
will not be bowed.
529
00:52:08,458 --> 00:52:13,379
I see some people who
will not give up…
530
00:52:14,297 --> 00:52:17,550
…even when they know
all hope is lost.
531
00:52:18,885 --> 00:52:20,803
Some people…
532
00:52:22,556 --> 00:52:27,143
…who realize that being lost
is so close to being found.
533
00:52:28,770 --> 00:52:30,729
I see you, Jeep.
534
00:52:32,357 --> 00:52:36,902
Fifteen years old, your mother leaves.
Your father withdraws from the world.
535
00:52:37,237 --> 00:52:40,239
You spend the next five
years of your young life…
536
00:52:40,407 --> 00:52:42,491
…helping him find his way home.
537
00:52:44,870 --> 00:52:47,371
You love a woman who bears
the child of another…
538
00:52:47,539 --> 00:52:50,541
…and you love her with
no thought of yourself…
539
00:52:51,668 --> 00:52:55,713
…even though you know she may never
love you the way you love her.
540
00:52:57,048 --> 00:53:00,342
You, Jeep.
541
00:53:02,262 --> 00:53:05,097
You are the reason I
still have faith.
542
00:53:11,563 --> 00:53:14,440
It's almost time for
the next shift.
543
00:54:06,284 --> 00:54:08,619
You question him?
544
00:54:09,996 --> 00:54:12,623
I question myself.
545
00:54:13,083 --> 00:54:15,167
And so should you.
546
00:54:18,463 --> 00:54:22,466
Since their creation, he has
told us only to love them.
547
00:54:24,344 --> 00:54:26,303
I cannot stop.
548
00:54:27,931 --> 00:54:30,140
They have brought this
judgment upon themselves.
549
00:54:30,308 --> 00:54:32,685
They are just lost.
550
00:54:33,353 --> 00:54:35,354
It is our place to guide them.
551
00:54:35,522 --> 00:54:38,607
It is our place to obey.
552
00:54:39,359 --> 00:54:41,527
Tell meпјЊ Gabriel, do
you wish to be a son…
553
00:54:41,695 --> 00:54:45,364
…who gives his father what he
asks for or what he needs?
554
00:54:45,532 --> 00:54:48,742
This is not your test, Michael.
555
00:54:49,369 --> 00:54:51,161
How dare you presume
to know his heart?
556
00:54:51,329 --> 00:54:53,580
Because he made this one.
557
00:54:54,124 --> 00:54:57,209
And it tells me he
shouldn't lose faith now.
558
00:54:59,504 --> 00:55:01,797
It's too late.
559
00:55:02,674 --> 00:55:04,758
The order has been given.
560
00:55:04,926 --> 00:55:09,179
The weak will turn against the strong
and you will undo what has been done.
561
00:55:09,597 --> 00:55:11,890
And if you defy him…
562
00:55:13,184 --> 00:55:15,894
…you'll anger him
for the last time.
563
00:55:17,105 --> 00:55:19,231
Only if I fail.
564
00:55:19,399 --> 00:55:23,235
War is coming to man, Michael,
whether you wish it or not.
565
00:55:23,403 --> 00:55:26,947
The dogs of heaven
will be unleashed.
566
00:55:58,355 --> 00:56:06,111
Sandra.
567
00:56:34,974 --> 00:56:36,975
Howard?
568
00:57:01,334 --> 00:57:03,377
Howard.
569
00:57:12,429 --> 00:57:14,471
Baby, help me.
570
00:57:20,311 --> 00:57:21,353
Howard!
571
00:57:21,521 --> 00:57:23,939
Help me!
572
00:57:24,107 --> 00:57:27,025
Please, someone help me!
573
00:57:27,360 --> 00:57:29,945
– Hey. Hey, what are you doing?
– Let me go.
574
00:57:30,113 --> 00:57:32,114
– No. – He's alive! Let me go!
575
00:57:39,414 --> 00:57:41,373
Mom. Mom, what are you doing?
576
00:57:41,541 --> 00:57:42,624
– MomпјЊ stop! – He's alive.
577
00:57:42,792 --> 00:57:44,251
– He's not. – Your
father is alive.
578
00:57:44,419 --> 00:57:45,419
Let go of me!
579
00:57:47,338 --> 00:57:49,381
NoпјЊ don't!
580
00:57:50,049 --> 00:57:51,633
Come back! Come back!
581
00:57:51,801 --> 00:57:53,343
Come back!
582
00:58:10,069 --> 00:58:11,487
Howard!
583
00:58:11,779 --> 00:58:13,989
– Howard! – Mom. Mom, get down!
584
00:58:15,575 --> 00:58:16,617
Percy?
585
00:58:36,304 --> 00:58:38,472
It's my fault.
586
00:58:38,640 --> 00:58:40,849
I fell asleep.
587
00:58:41,434 --> 00:58:43,769
– Dad. – Don't.
588
00:58:47,440 --> 00:58:49,441
I did this.
589
00:58:50,026 --> 00:58:52,110
He trusted me…
590
00:58:52,278 --> 00:58:55,447
…and just like your
mother, I let him down.
591
00:58:55,615 --> 00:58:57,991
I let everybody down.
592
00:59:13,299 --> 00:59:17,219
Here. Mom, if you take one of these,
you're gonna feel better, okay?
593
00:59:37,198 --> 00:59:38,657
This is your fault.
594
00:59:40,368 --> 00:59:42,911
We were only moving
because of you.
595
00:59:43,413 --> 00:59:45,831
We sacrificed everything…
596
00:59:45,999 --> 00:59:47,207
…for you.
597
00:59:47,834 --> 00:59:51,378
No. You… You wanted to go.
598
00:59:51,546 --> 00:59:55,173
– You said that you wanted to.
– I loved my house.
599
00:59:56,175 --> 00:59:58,802
I loved my life, and
you have ruined it.
600
01:00:00,179 --> 01:00:02,014
You ruined everything!
601
01:00:03,308 --> 01:00:05,100
– Everything. – Enough.
602
01:00:06,227 --> 01:00:09,521
You're just gonna sit here and
torture your daughter like this?
603
01:00:09,856 --> 01:00:13,609
Can you come help me find a
station that actually works?
604
01:00:34,756 --> 01:00:36,214
No Homeland Security.
605
01:00:36,382 --> 01:00:38,091
– No military response. – Wait.
606
01:00:38,259 --> 01:00:40,260
You guys. OhпјЊ my God,
I'm hearing something.
607
01:00:40,428 --> 01:00:43,263
We're on our own here, people.
If you can hear my voice…
608
01:00:43,431 --> 01:00:47,559
… we're getting the first bits of
good news since this Apocalypse…
609
01:00:47,727 --> 01:00:51,647
… began nearly 48 hours ago.
610
01:00:51,814 --> 01:00:54,399
A militia has formed on the
outskirts of Las Vegas…
611
01:00:54,567 --> 01:00:57,110
… and begun to engage
those affected.
612
01:00:57,278 --> 01:01:00,781
I'm getting unconfirmed reports
of other militias gathering…
613
01:01:00,948 --> 01:01:05,202
… in Death Valley, Zion and Red Ridge
National Parks in the Mojave Desert.
614
01:01:05,370 --> 01:01:07,329
Red Ridge. That's only
an hour up the road.
615
01:01:07,497 --> 01:01:09,915
– Does that mean we can leave?
– No.
616
01:01:10,541 --> 01:01:13,251
– We're not going anywhere.
– What?
617
01:01:13,419 --> 01:01:16,213
I don't know about you, but I
gotta get the fuck out of here.
618
01:01:16,381 --> 01:01:18,048
No.
619
01:01:19,133 --> 01:01:21,551
I won't risk being on the
move when the baby comes.
620
01:01:24,263 --> 01:01:26,139
It's too dangerous.
621
01:01:31,104 --> 01:01:34,690
Too dangerous? What the fuck
you mean, too dangerous?
622
01:01:34,857 --> 01:01:37,984
May God give us the
strength to survive…
623
01:01:38,152 --> 01:01:40,779
… and have mercy for those
who are already lost.
624
01:02:08,599 --> 01:02:11,643
– Hey. – Hey.
625
01:02:16,899 --> 01:02:18,316
You okay?
626
01:02:22,697 --> 01:02:25,991
You knowпјЊ the crazy thing isпјЊ
I didn't even want this baby.
627
01:02:29,036 --> 01:02:31,329
I even went down to the
clinic, do you know that?
628
01:02:32,707 --> 01:02:34,833
I remember sitting
in the waiting room…
629
01:02:35,585 --> 01:02:38,754
…absolutely sure I was
doing the right thing.
630
01:02:41,215 --> 01:02:43,008
Then I started getting
this feeling.
631
01:02:43,843 --> 01:02:45,677
Like I was…
632
01:02:46,095 --> 01:02:51,683
…falling into the deepest, darkest
hole imaginable. I couldn't…
633
01:02:52,977 --> 01:02:56,188
I couldn't breathe.
I couldn't speak.
634
01:02:59,650 --> 01:03:01,651
I kept thinking:
635
01:03:02,570 --> 01:03:05,489
«This must be what
death feels like.»
636
01:03:10,703 --> 01:03:13,371
And when they called
my name, I just ran.
637
01:03:18,169 --> 01:03:20,212
For a long time…
638
01:03:22,131 --> 01:03:25,467
…I pretended I could go
back whenever I wanted.
639
01:03:26,969 --> 01:03:29,304
End it like I planned.
640
01:03:31,516 --> 01:03:36,478
But then I'd start getting
that damn feeling again…
641
01:03:39,190 --> 01:03:41,733
…and I knew I didn't
have a choice.
642
01:03:43,528 --> 01:03:46,321
Somehow I knew this had
already been decided.
643
01:03:47,490 --> 01:03:49,866
And it made me just…
644
01:03:52,161 --> 01:03:54,538
It made me hate…
645
01:03:54,914 --> 01:03:56,665
…this thing growing
inside of me.
646
01:03:59,710 --> 01:04:02,629
You shouldn't say things
like that, Charlie.
647
01:04:03,631 --> 01:04:05,090
It ain't right.
648
01:04:05,508 --> 01:04:09,469
You'll get through this.
I know you will.
649
01:04:11,764 --> 01:04:14,057
Why do you have so much
faith in me, Jeep, huh?
650
01:04:17,270 --> 01:04:20,647
God knows I've never given you
or anybody else a reason to.
651
01:04:22,817 --> 01:04:27,445
Or is it that you don't have any other
hard-luck cases to follow around?
652
01:04:30,616 --> 01:04:34,536
You knowпјЊ you're not the only one
who's had it hard around here, okay?
653
01:04:35,454 --> 01:04:39,124
So you let me know when you stop
feeling sorry for yourself.
654
01:04:48,509 --> 01:04:50,635
– All you have to do is this.
– No, no, I know.
655
01:04:50,803 --> 01:04:53,263
It's two clicks
all the way down.
656
01:04:54,223 --> 01:04:58,059
I dated a Marine last summer.
He was kind of a gun freak.
657
01:04:58,811 --> 01:05:00,604
My parents hated him.
658
01:05:01,147 --> 01:05:03,398
I'll bet they did.
659
01:05:06,569 --> 01:05:10,822
You knowпјЊ my mom was right.
It is my fault that we're here.
660
01:05:11,991 --> 01:05:13,533
She didn't mean that.
661
01:05:13,868 --> 01:05:15,827
NoпјЊ she did.
662
01:05:15,995 --> 01:05:20,916
And it's true. The only reason why
we were moving was because of me.
663
01:05:21,250 --> 01:05:25,378
They thought that my friends
were a bad influence.
664
01:05:26,297 --> 01:05:30,008
But I was the bad influence.
665
01:05:34,805 --> 01:05:37,557
It's just all really fucked up.
666
01:05:38,059 --> 01:05:40,477
You knowпјЊ when I was a shorty…
667
01:05:41,187 --> 01:05:43,647
…the only time my old man
ever gave me attention…
668
01:05:43,814 --> 01:05:46,191
…is when I did something bad.
669
01:05:46,692 --> 01:05:49,194
– So you know what I did, right?
– What?
670
01:05:49,362 --> 01:05:51,529
I got really good at being bad.
671
01:05:53,950 --> 01:05:57,535
The problem is,
when you get older…
672
01:05:57,703 --> 01:05:59,037
…and you have a family…
673
01:06:00,331 --> 01:06:02,832
…being bad is not
so good anymore.
674
01:06:17,306 --> 01:06:19,349
Hey, is it over?
675
01:06:25,773 --> 01:06:30,318
– Are we back in business?
– No. I don't think so.
676
01:06:42,581 --> 01:06:45,875
– You better get downstairs. – No.
NoпјЊ I can handle it.
677
01:06:46,419 --> 01:06:49,796
– No, get downstairs. –
No, I can handle it.
678
01:06:51,799 --> 01:06:54,300
Take this just in case.
679
01:06:59,223 --> 01:07:00,974
Get ready.
680
01:07:04,437 --> 01:07:05,603
Stay.
681
01:07:10,443 --> 01:07:11,943
Wait a minute.
682
01:07:12,111 --> 01:07:14,654
Kyle, are they?
683
01:07:23,748 --> 01:07:24,789
Kyle.
684
01:07:32,173 --> 01:07:33,465
It's a trap.
685
01:07:33,632 --> 01:07:37,594
It's a trap! They seen them coming
and they turned the lights on!
686
01:07:37,970 --> 01:07:42,432
Hey! Get back in your car!
Get back in your car!
687
01:07:44,310 --> 01:07:45,852
Dad!
688
01:07:48,147 --> 01:07:49,689
They're not gonna make it!
689
01:07:50,733 --> 01:07:53,318
– Get back in your car!
– Back in the car!
690
01:08:06,165 --> 01:08:07,874
Yeah.
691
01:08:12,505 --> 01:08:14,005
Stop!
692
01:08:14,423 --> 01:08:16,049
Stop! You're gonna hit them too!
693
01:08:28,854 --> 01:08:31,106
What the hell is that guy doing?
694
01:08:36,862 --> 01:08:40,949
Don't open the door. If
you doпјЊ we all die.
695
01:08:48,040 --> 01:08:50,041
– Please, let me go. –
Come onпјЊ I got you.
696
01:08:54,922 --> 01:08:56,297
Now what?
697
01:08:56,882 --> 01:08:58,091
Now whatпјЊ huh?
698
01:09:08,727 --> 01:09:09,811
Fooled you!
699
01:09:10,020 --> 01:09:11,271
Kyle!
700
01:09:14,108 --> 01:09:15,567
Damn it to hell!
701
01:09:19,321 --> 01:09:21,614
Oh, God. Audrey.
702
01:09:30,332 --> 01:09:31,749
You're gonna die now.
703
01:09:37,506 --> 01:09:39,591
She's just a kid. You
can't just let her die.
704
01:09:41,927 --> 01:09:43,887
I swear, if you don't
do something, I will.
705
01:09:53,230 --> 01:09:56,274
Wait. You stay here.
706
01:09:59,195 --> 01:10:00,403
Open the door.
707
01:10:44,823 --> 01:10:47,158
Come on! Go!
708
01:10:50,287 --> 01:10:51,329
I'll get some water.
709
01:10:51,497 --> 01:10:54,290
– Jeep. – In here! In here!
710
01:11:01,674 --> 01:11:04,342
Don't be scared. I just
wanna play with your baby.
711
01:11:06,053 --> 01:11:07,512
Stop! Get off of her!
712
01:11:29,994 --> 01:11:33,454
– Are you hurt? – Where is he?
Where is he?
713
01:11:54,310 --> 01:11:56,602
What the hell?
714
01:12:09,283 --> 01:12:10,325
Oh, God.
715
01:12:12,619 --> 01:12:14,162
It's coming.
716
01:12:18,584 --> 01:12:21,669
Wait. Just because I'm a girl does
not mean I know how to do this.
717
01:12:21,837 --> 01:12:25,048
– Stay calm and do exactly as I tell you.
– How do you know what to do?
718
01:12:31,638 --> 01:12:34,766
What a way to bring a
child into the world.
719
01:12:43,734 --> 01:12:45,985
– What the fuck is that?
– He's coming.
720
01:12:46,153 --> 01:12:47,612
We need to hurry now, Charlie.
721
01:12:47,780 --> 01:12:49,947
This isn't exactly
something we can hurry.
722
01:12:50,115 --> 01:12:54,035
I need you to push now. You push like
you've never pushed before. Push.
723
01:12:54,203 --> 01:12:57,121
– Michael, who is coming?
– Push!
724
01:13:12,304 --> 01:13:15,139
How many bullets you got left?
725
01:13:16,392 --> 01:13:19,727
Come on. That's it. Good.
726
01:13:24,566 --> 01:13:26,818
Charlie, you did it.
Charlie, you…
727
01:13:28,320 --> 01:13:29,987
You did it.
728
01:13:40,374 --> 01:13:44,544
Here's your baby. NoпјЊ it's okay.
Your baby's fine. Look.
729
01:13:44,711 --> 01:13:46,587
She's all right.
730
01:13:46,880 --> 01:13:48,506
Give her some time.
731
01:13:55,139 --> 01:13:56,472
– Audrey. – Hi.
732
01:13:56,640 --> 01:13:59,058
Look, Mom, we did it.
733
01:13:59,810 --> 01:14:02,353
The baby's alive.
734
01:14:04,523 --> 01:14:05,731
He's beautiful.
735
01:14:09,361 --> 01:14:12,238
I remember when you were a baby.
736
01:14:12,406 --> 01:14:15,408
You used to look at
me just like that.
737
01:14:15,701 --> 01:14:17,869
Just like that.
738
01:14:20,831 --> 01:14:24,167
Audrey, I'm sorry about what I said
to you before. I didn't mean it.
739
01:14:24,334 --> 01:14:25,376
I know.
740
01:14:25,544 --> 01:14:28,546
You're the most precious thing in
the world to me. You know that.
741
01:14:28,714 --> 01:14:30,298
Yeah.
742
01:14:31,049 --> 01:14:33,342
It's just you and me now.
743
01:14:34,136 --> 01:14:35,928
I know.
744
01:14:40,851 --> 01:14:43,102
Are we safe now?
745
01:14:43,687 --> 01:14:48,483
No.
746
01:14:50,110 --> 01:14:54,572
But now at least the child
will have a chance to grow up.
747
01:14:56,033 --> 01:14:59,285
A chance to lead the
world out of darkness.
748
01:15:00,787 --> 01:15:03,331
What happens until then?
749
01:15:04,750 --> 01:15:07,335
You need to show him how.
750
01:15:09,421 --> 01:15:12,340
What makes you think
I can do that?
751
01:15:13,258 --> 01:15:16,427
What makes you think
I want to do that?
752
01:15:18,722 --> 01:15:21,682
If he's so important,
why don't you take him?
753
01:15:28,565 --> 01:15:31,609
Because this journey is yours.
754
01:16:04,351 --> 01:16:06,060
– Something's happening.
– We need to go.
755
01:16:06,228 --> 01:16:08,145
The possessed can't
come near the child…
756
01:16:08,313 --> 01:16:10,481
…but he sent someone who
can, someone like me.
757
01:16:10,649 --> 01:16:13,317
– Like you? – Gabriel.
758
01:16:13,485 --> 01:16:15,236
He's come here to
do what I wouldn't.
759
01:16:15,821 --> 01:16:18,489
You were the one that was
supposed to kill the baby.
760
01:16:18,657 --> 01:16:20,825
That's the order
you didn't obey.
761
01:16:21,285 --> 01:16:23,160
– We need to go. – What
is he talking about?
762
01:16:23,328 --> 01:16:25,663
– Gather up weapons. – What
are you talking about?
763
01:16:25,831 --> 01:16:28,541
– We need to go now. Now!
– Michael, answer me!
764
01:16:32,504 --> 01:16:33,588
The baby.
765
01:16:35,007 --> 01:16:36,924
The baby was never
meant to be born.
766
01:16:40,178 --> 01:16:44,265
But the future has been unwritten.
The child lives.
767
01:16:44,433 --> 01:16:47,810
And while he does,
there's still hope.
768
01:16:49,104 --> 01:16:51,022
Audrey, the baby.
769
01:16:53,525 --> 01:16:54,525
– Mom! – Audrey, come.
770
01:16:54,693 --> 01:16:56,360
– What are you doing?
– You heard.
771
01:16:56,528 --> 01:17:00,281
They just want the baby. I'll give them
the baby, then they're gonna let us go.
772
01:17:00,449 --> 01:17:02,783
– You give him back to me right now.
– Why?
773
01:17:02,951 --> 01:17:05,620
You didn't even want him
in the first place.
774
01:17:09,041 --> 01:17:12,543
Come on, Audrey.
Audrey, come with me!
775
01:17:18,050 --> 01:17:22,637
It's just one baby.
776
01:17:42,908 --> 01:17:44,075
Oh, shit!
777
01:17:55,921 --> 01:17:57,088
Here! Here!
778
01:18:08,767 --> 01:18:10,393
No!
779
01:18:10,727 --> 01:18:13,104
– Don't, Jeep! No! – Dad!
780
01:18:13,271 --> 01:18:16,899
No! The child. Get the
child out of here.
781
01:18:17,067 --> 01:18:19,276
– What about you? –
Don't be afraid.
782
01:18:21,321 --> 01:18:24,115
Find the prophets. Learn
to read the instructions.
783
01:18:25,033 --> 01:18:27,576
Prophets? What prophets?
What instructions?
784
01:18:27,744 --> 01:18:28,828
Go!
785
01:18:39,131 --> 01:18:41,257
Let's keep moving.
786
01:18:58,775 --> 01:19:01,986
I knew he'd send you, Gabriel.
787
01:19:03,613 --> 01:19:06,157
You were always so
eager to please him.
788
01:19:06,742 --> 01:19:08,784
Unlike you…
789
01:19:09,786 --> 01:19:12,455
…the rebellious son.
790
01:19:24,509 --> 01:19:26,677
Your wings.
791
01:19:29,181 --> 01:19:30,806
They would have helped you now.
792
01:19:32,350 --> 01:19:34,935
To not feel their
burden is a dream.
793
01:19:44,988 --> 01:19:47,865
Do you think you can defy him…
794
01:19:48,200 --> 01:19:50,659
…and not pay the price?
795
01:19:51,828 --> 01:19:53,662
The child lives.
796
01:19:55,081 --> 01:19:56,832
He lives.
797
01:19:58,126 --> 01:20:00,294
It doesn't matter
what happens to me.
798
01:20:09,554 --> 01:20:12,973
Yours is a fool's
sacrificeпјЊ Michael.
799
01:20:13,558 --> 01:20:17,394
You can help them run,
but they won't escape.
800
01:20:19,064 --> 01:20:21,023
Neither will youпјЊ my brother.
801
01:20:22,359 --> 01:20:24,860
I'm not running anymore.
802
01:20:37,666 --> 01:20:40,000
It's enough.
803
01:20:42,254 --> 01:20:44,463
There's another way.
804
01:21:02,732 --> 01:21:05,276
There is no other way.
805
01:23:05,855 --> 01:23:07,606
That's enough.
806
01:23:15,949 --> 01:23:18,450
Gabriel, that's enough.
807
01:23:49,274 --> 01:23:53,777
You wanted to live
like one of them.
808
01:23:59,325 --> 01:24:02,119
Now you'll die like one of them.
809
01:24:24,726 --> 01:24:26,310
Jeep.
810
01:24:26,936 --> 01:24:28,103
Your arm.
811
01:24:32,776 --> 01:24:34,151
The instructions.
812
01:24:50,668 --> 01:24:51,835
Sorry.
813
01:24:53,338 --> 01:24:55,005
We're out of business.
814
01:25:18,363 --> 01:25:19,863
Hey, guys, we're here.
815
01:25:22,617 --> 01:25:25,452
Okay. We need to figure
out our weapon situation.
816
01:25:25,620 --> 01:25:29,832
Hopefully, Michael didn't take
everything out of the car. Look around.
817
01:25:30,708 --> 01:25:33,544
I've got a flare gun and
a couple of flares.
818
01:25:45,223 --> 01:25:47,391
– Jeep. – Duck!
819
01:25:50,228 --> 01:25:52,729
Audrey, the flare gun!
820
01:26:03,658 --> 01:26:04,908
Audrey.
821
01:26:12,917 --> 01:26:14,126
Charlie, get down!
822
01:26:23,178 --> 01:26:24,219
Get off of her!
823
01:26:27,056 --> 01:26:28,140
Jeep, do it!
824
01:26:30,268 --> 01:26:31,935
Do it!
825
01:26:59,297 --> 01:27:00,923
Jeep.
826
01:27:02,926 --> 01:27:05,469
– The baby? – Alive.
827
01:27:08,014 --> 01:27:09,640
Jeep.
828
01:27:14,938 --> 01:27:16,897
Audrey?
829
01:27:37,877 --> 01:27:39,753
Oh, shit.
830
01:27:56,688 --> 01:27:57,729
Give me the child.
831
01:28:03,486 --> 01:28:04,945
No.
832
01:28:08,533 --> 01:28:10,367
Then death will
come to you both.
833
01:28:11,744 --> 01:28:17,624
No!
834
01:28:25,133 --> 01:28:27,718
Why do you continue to fight…
835
01:28:29,220 --> 01:28:31,722
…when you know all hope is lost?
836
01:28:38,563 --> 01:28:40,147
Fuck you.
837
01:28:49,574 --> 01:28:53,618
This can't be. You've
disobeyed him.
838
01:28:54,245 --> 01:28:56,038
You gave him what he asked for.
839
01:28:57,832 --> 01:28:59,708
I gave him what he needed.
840
01:29:27,737 --> 01:29:29,321
Do it.
841
01:29:34,702 --> 01:29:35,786
Do it!
842
01:29:39,665 --> 01:29:40,999
No.
843
01:29:48,049 --> 01:29:50,217
I would not have shown
you such mercy.
844
01:29:51,969 --> 01:29:53,804
I know.
845
01:29:54,472 --> 01:29:56,056
That's why you failed him.
846
01:30:11,864 --> 01:30:12,906
They're waiting.
847
01:30:14,659 --> 01:30:15,659
Where are you going?
848
01:30:15,827 --> 01:30:18,453
You're the true protector.
You always have been.
849
01:30:18,621 --> 01:30:21,081
Will we ever see you again?
850
01:30:21,249 --> 01:30:22,958
Have faith.
851
01:31:57,803 --> 01:32:00,472
When I was a little girl…
852
01:32:00,640 --> 01:32:03,099
… my mother spoke of a prophecy…
853
01:32:03,267 --> 01:32:06,144
… of a time when all the world
would be covered in darkness…
854
01:32:06,312 --> 01:32:08,772
… and the fate of mankind
would be decided.
855
01:32:08,940 --> 01:32:11,608
One night, I finally got up
the courage to ask my mother…
856
01:32:11,776 --> 01:32:13,944
… why God was so mad
at his children.
857
01:32:16,155 --> 01:32:20,909
«I don't know, » she said,
tucking the covers around me.
858
01:32:22,203 --> 01:32:24,788
«I guess he just got tired
of all the bullshit.»
65724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.