All language subtitles for LEGION (2010 - 720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,664 --> 00:00:41,790 When I was a little girl… 2 00:00:41,958 --> 00:00:45,711 … my mother would remind me each night to open up my heart to God… 3 00:00:45,879 --> 00:00:49,548 … for he was kind, merciful and just. 4 00:00:49,883 --> 00:00:53,469 Things changed when my father left a few years later, leaving her to raise… 5 00:00:53,636 --> 00:00:57,681 … me and my brothers in a little place on the edge of the Mojave Desert. 6 00:00:57,849 --> 00:01:01,518 She never talked of a kind and merciful God again. 7 00:01:02,145 --> 00:01:04,646 Instead, she spoke of a prophecy… 8 00:01:04,814 --> 00:01:07,733 … of a time when all the world would be covered in darkness… 9 00:01:07,901 --> 00:01:09,902 … and the fate of mankind would be decided. 10 00:01:10,904 --> 00:01:14,531 I finally got up the courage to ask my mother why God had changed… 11 00:01:14,699 --> 00:01:16,658 … why he was so mad at his children. 12 00:01:18,578 --> 00:01:23,373 «I don't know, » she said, tucking the covers around me. 13 00:01:23,750 --> 00:01:26,794 «I guess he just got tired of all the bullshit.» 14 00:04:29,811 --> 00:04:32,604 Respond to an MVA on the on-ramp of 10 East. 15 00:04:35,066 --> 00:04:39,027 – You're the idiot! – Goddamn animals. 16 00:04:39,487 --> 00:04:42,155 Nights like this I'd like to take a match to this city… 17 00:04:42,323 --> 00:04:45,450 …just so I could watch all these motherfuckers burn. 18 00:04:45,952 --> 00:04:48,662 Just a good-old-boy barbecueпјЊ huh? 19 00:04:48,830 --> 00:04:53,041 A fresh start. That's what this place needs. 20 00:05:00,174 --> 00:05:01,174 Jesus. 21 00:05:02,260 --> 00:05:03,802 Shit! 22 00:05:16,232 --> 00:05:18,066 What the fuck? 23 00:05:19,944 --> 00:05:23,613 Stop! Drop the bag. Put your hands on your head. 24 00:05:24,490 --> 00:05:27,826 Man down! I repeat, man down! 25 00:05:28,995 --> 00:05:31,371 It's started. 26 00:05:31,539 --> 00:05:32,956 There isn't much time. 27 00:05:35,460 --> 00:05:39,421 Shut the fuck up and drop the bags now! 28 00:05:41,591 --> 00:05:42,674 Hands on your head. 29 00:05:44,177 --> 00:05:45,886 On your head! 30 00:05:46,429 --> 00:05:50,265 Turn around! Turn the fuck around! 31 00:05:58,775 --> 00:06:01,109 Don't! Let him go! 32 00:06:01,277 --> 00:06:02,611 Take the shot, Burton. 33 00:06:02,779 --> 00:06:04,613 Let him the fuck g… 34 00:06:07,742 --> 00:06:09,117 What the…? 35 00:06:14,123 --> 00:06:15,665 Burton! 36 00:06:18,628 --> 00:06:20,379 What are you doing, Michael? 37 00:06:21,547 --> 00:06:24,216 – These weren't your orders. – What are you saying? 38 00:06:25,718 --> 00:06:28,136 NoпјЊ I'm following my own orders now. 39 00:06:28,513 --> 00:06:31,181 Then you will die along with the child. 40 00:06:31,474 --> 00:06:34,601 BurtonпјЊ you fucking know this guy? What the hell are you…? 41 00:07:50,470 --> 00:07:52,554 You okay, Jeep? 42 00:07:54,056 --> 00:07:56,016 Sorry I woke you, Charlie. 43 00:07:56,184 --> 00:08:00,353 No. It wasn't you. 44 00:08:00,813 --> 00:08:03,732 He's been kicking up a storm all night. 45 00:08:04,066 --> 00:08:06,693 He must know something I don't. 46 00:08:17,914 --> 00:08:19,706 Another bad dream? 47 00:08:23,002 --> 00:08:26,630 It's just stress, Jeep. That's all. 48 00:08:28,007 --> 00:08:30,342 I mean, you do too much worrying. 49 00:08:31,177 --> 00:08:34,262 About this place, about your dad. 50 00:08:34,931 --> 00:08:36,932 About me. 51 00:08:40,520 --> 00:08:43,104 You're the only thing I like to worry about. 52 00:08:45,191 --> 00:08:47,275 See what I mean? 53 00:08:47,443 --> 00:08:51,530 You're worried about a girl that's eight months pregnant. Isn't even your baby. 54 00:08:52,198 --> 00:08:54,199 It's enough to give anybody nightmares. 55 00:08:55,159 --> 00:08:59,037 Go ahead and make fun of me. Everybody else does. 56 00:08:59,413 --> 00:09:01,498 Come on. 57 00:09:02,250 --> 00:09:05,710 You know how much I appreciate everything you and Bob do for me. 58 00:09:10,800 --> 00:09:14,094 About a month from now, this baby's gonna have a new family. 59 00:09:15,638 --> 00:09:19,474 I'm gonna have to start thinking about what the hell I'm gonna do with my life. 60 00:09:20,476 --> 00:09:22,477 So you're still going through with it? 61 00:09:25,648 --> 00:09:28,191 I'm not ready to be a mama. 62 00:09:29,318 --> 00:09:32,445 Christ, I can barely take care of myself as it is. 63 00:09:33,906 --> 00:09:36,449 Well, I could help you. 64 00:09:37,827 --> 00:09:41,454 I mean, we could do it together, you know? 65 00:09:41,747 --> 00:09:43,331 I want to. 66 00:09:51,299 --> 00:09:54,634 You gotta stop carrying the weight of the world on your shoulders, Jeep. 67 00:10:18,451 --> 00:10:22,746 I haven't won my wings yet. That's why I'm an angel, Second Class. 68 00:10:24,915 --> 00:10:28,460 I don't know whether I like it, being seen with an angel without any wings. 69 00:10:28,628 --> 00:10:32,213 Oh, I've got to earn them. And you'll help me, won't you? 70 00:10:32,381 --> 00:10:34,132 Sure, sure. 71 00:10:46,020 --> 00:10:49,981 Lord as my witness, Bob, one of these days, that thing's gonna hit you back. 72 00:10:50,149 --> 00:10:53,818 What are you talking about, Percy? We got a special relationship here. 73 00:10:53,986 --> 00:10:57,447 Yeah, they got names for that kind of relationship. 74 00:11:06,707 --> 00:11:08,667 It's disgusting. 75 00:11:08,834 --> 00:11:11,836 You're right. It is disgusting. 76 00:11:12,004 --> 00:11:15,840 Really, how can she go out in public looking like that? 77 00:11:16,092 --> 00:11:18,843 I don't know. Why don't we just ask her? 78 00:11:21,013 --> 00:11:23,765 NoпјЊ Howard, don't. You'll embarrass me. 79 00:11:24,225 --> 00:11:28,353 Audrey, your mother was wondering if you got dressed this morning… 80 00:11:28,521 --> 00:11:32,023 …with the specific intention of showing your ass off to the entire world. 81 00:11:34,735 --> 00:11:37,237 Yeah, because I woke up hoping to get double-teamed… 82 00:11:37,405 --> 00:11:41,449 …by a couple of meth-head truckers in some bathroom of a desert shithole. 83 00:11:42,827 --> 00:11:45,829 It's a good thing we got stuck here. 84 00:11:48,207 --> 00:11:51,793 I feel satisfied with that answer. I really do. 85 00:11:53,254 --> 00:11:56,005 I'm being punished for somethingпјЊ I know it. 86 00:12:15,234 --> 00:12:17,193 Shit. 87 00:12:20,698 --> 00:12:23,158 «Next service in 50 miles»? 88 00:12:23,325 --> 00:12:25,994 Fifty miles? 89 00:12:40,217 --> 00:12:41,509 Merry Christmas. 90 00:12:43,304 --> 00:12:45,638 What's so merry about it? 91 00:12:48,350 --> 00:12:51,436 You knowпјЊ that shit ain't really good for the baby. 92 00:12:51,604 --> 00:12:54,272 Guess I should think about quitting, then. 93 00:12:56,984 --> 00:13:00,028 Before you quit, could I get one from you? 94 00:13:00,780 --> 00:13:02,697 You can buy a whole pack inside. 95 00:13:03,491 --> 00:13:04,949 How about I get one from you… 96 00:13:05,117 --> 00:13:08,161 …and give you two from the pack you're gonna sell me in there? 97 00:13:17,505 --> 00:13:20,215 You know what? I'm kind of lost. 98 00:13:22,218 --> 00:13:25,595 – Am I right here? – Not even close. 99 00:13:26,639 --> 00:13:28,890 Son of a bitch. 100 00:13:29,058 --> 00:13:32,560 Well, are there any phones around here that actually work? 101 00:13:33,312 --> 00:13:36,481 Bob will probably let you use the diner phone if you ask him nice. 102 00:13:36,649 --> 00:13:38,733 Maybe pay him a little something. 103 00:13:38,901 --> 00:13:41,236 I think I can handle that. 104 00:13:41,403 --> 00:13:44,405 They got anything in there to eat? Pancakes or… 105 00:13:44,615 --> 00:13:47,242 Yep. Got a buttermilk stack for $3.75. 106 00:13:47,409 --> 00:13:52,580 French toast for $4 if you're into that. PersonallyпјЊ I like the pancakesпјЊ though. 107 00:13:52,748 --> 00:13:54,999 – You okayпјЊ Charlie? – Yeah. 108 00:13:55,251 --> 00:13:58,920 I'm fine. This guy's just lost. 109 00:14:04,468 --> 00:14:06,469 Who is that? 110 00:14:10,558 --> 00:14:14,602 – This is what happens when you drive. – What? What do you want me to do? 111 00:14:14,770 --> 00:14:16,604 Talk to him. 112 00:14:16,939 --> 00:14:20,441 It was supposed to be ready two goddamn hours ago. 113 00:14:22,111 --> 00:14:24,529 It hasn't been two hours. 114 00:14:39,295 --> 00:14:41,629 Hope Salem Lights are all right. That's all we got. 115 00:14:41,797 --> 00:14:43,631 Charlie, where you been? 116 00:14:43,799 --> 00:14:46,634 It's not a resort. We got orders stacking up. 117 00:14:47,094 --> 00:14:49,137 And you best not be smoking again. 118 00:14:49,471 --> 00:14:51,306 A girl in your condition. 119 00:14:51,473 --> 00:14:55,351 Bob, you see where I'm at right now? Can my condition really get any worse? 120 00:14:56,687 --> 00:14:58,980 Besides, you ain't one to talk. 121 00:14:59,690 --> 00:15:01,399 What? I quit two years ago. 122 00:15:02,735 --> 00:15:06,029 Yeah? So why are you still carrying that fancy lighter around for, then? 123 00:15:06,196 --> 00:15:09,824 It's a gift from my ex-wife. I'm sentimental. 124 00:15:09,992 --> 00:15:12,619 I wanna remember how much I hate her guts. 125 00:15:12,786 --> 00:15:14,662 Hey, man, you got a phone I can use? 126 00:15:14,830 --> 00:15:18,166 My cell phone ain't got no reception. The phone booth outside is busted. 127 00:15:18,334 --> 00:15:21,294 Excuse me. Is there any news about when our car might be fixed? 128 00:15:21,462 --> 00:15:24,130 You said your boy would have us on the road two hours ago. 129 00:15:24,298 --> 00:15:28,009 At the rate we're going, we'd be lucky to make it to Scottsdale by Christmas. 130 00:15:35,434 --> 00:15:36,851 Hey. 131 00:15:37,686 --> 00:15:41,105 The hood's up on this Beemer. Does that mean anything to you? 132 00:15:41,357 --> 00:15:42,357 Yeah. 133 00:15:42,816 --> 00:15:46,110 What are you working on that's so important you're not doing your job? 134 00:15:46,278 --> 00:15:47,528 Nothing. 135 00:15:51,033 --> 00:15:54,410 I found it under a bunch of stuff in the storage shed. 136 00:15:54,578 --> 00:15:57,622 I know how you never like to throw anything away, so… 137 00:16:01,210 --> 00:16:04,671 – What are you doing? – What? 138 00:16:05,422 --> 00:16:09,509 Look, Jeep, I like Charlie. I do. 139 00:16:09,802 --> 00:16:12,512 And I think it's real nice, you giving her a helping hand… 140 00:16:12,680 --> 00:16:15,723 – Leave me alone. – She's not your responsibility. 141 00:16:15,891 --> 00:16:16,933 Hey. 142 00:16:17,393 --> 00:16:20,812 Don't you walk away from me when I'm talking to you. 143 00:16:21,230 --> 00:16:24,607 How long you gonna follow her around like a puppy looking for hind tit? 144 00:16:24,775 --> 00:16:28,111 You're gonna clean up her mess while she steps out with every other guy? 145 00:16:28,278 --> 00:16:31,197 Don't say that about her! She's not like that. 146 00:16:38,247 --> 00:16:40,039 Look… 147 00:16:41,083 --> 00:16:43,918 …I know it doesn't make much sense to you. 148 00:16:44,420 --> 00:16:47,755 Sometimes it doesn't make sense to me, either. 149 00:16:51,802 --> 00:16:54,220 I've been having these dreams about her. 150 00:16:55,097 --> 00:16:56,764 Some of them so bad… 151 00:16:57,641 --> 00:17:00,393 …I wish I never had to sleep again. 152 00:17:02,771 --> 00:17:05,231 I can't explain it, Dad. 153 00:17:06,817 --> 00:17:09,277 I just feel like it's something I gotta do. 154 00:17:12,781 --> 00:17:15,366 You knowпјЊ your mother… 155 00:17:15,534 --> 00:17:18,953 …thought I was crazy for wanting to buy this place… 156 00:17:19,121 --> 00:17:22,790 …moving us all the way up here, middle of nowhere. 157 00:17:23,625 --> 00:17:26,127 But I just knew it was something I had to do. 158 00:17:26,336 --> 00:17:29,630 I couldn't explain it, either, just like you. 159 00:17:29,798 --> 00:17:33,176 I told your mother, «Trust me. You just wait and see. 160 00:17:33,343 --> 00:17:36,679 When they build that big old mall on 9 with all them superstores… 161 00:17:36,847 --> 00:17:40,808 …like they been planning for years, this place is gonna be a gold mine.» 162 00:17:41,477 --> 00:17:44,645 The only problem was, I was wrong. 163 00:17:44,813 --> 00:17:47,482 They went and built the whole thing there in Mesa County… 164 00:17:47,649 --> 00:17:50,401 …and I look pretty damn stupid. 165 00:17:52,821 --> 00:17:55,865 And I see you making the same damn mistake I made… 166 00:17:56,033 --> 00:17:59,827 …believing in something that's never gonna happen. 167 00:18:00,913 --> 00:18:03,206 Now, you listen to meпјЊ son. 168 00:18:03,665 --> 00:18:05,833 It's time for you to leave here. 169 00:18:06,210 --> 00:18:10,171 I don't wanna see you wake up one day all old and pissed off… 170 00:18:10,339 --> 00:18:13,674 …realizing you're lost. 171 00:18:13,842 --> 00:18:16,511 Just like everybody else that stops here. 172 00:18:21,683 --> 00:18:26,187 Now, go on. Fix that car. I want these people out of here by nightfall. 173 00:18:33,946 --> 00:18:36,864 He's about this close to wrapping it up. 174 00:19:07,396 --> 00:19:09,397 What is wrong with you today? 175 00:19:19,324 --> 00:19:22,785 I told you to get the satellite TV, but you didn't wanna listen. 176 00:19:22,953 --> 00:19:26,831 – What the hell do I need that crap for? – The History ChannelпјЊ man. 177 00:19:27,040 --> 00:19:29,041 I got all the history I can take. 178 00:19:29,251 --> 00:19:32,044 – That's for sure. – What's your beef now? 179 00:19:33,005 --> 00:19:35,882 You don't need to be watching this, anyway. 180 00:19:36,049 --> 00:19:39,385 All right, baby. Come on, this is gonna be it right here. Come on. 181 00:19:43,056 --> 00:19:44,098 Clear as day. 182 00:19:47,269 --> 00:19:48,769 What the hell's that? 183 00:19:50,647 --> 00:19:54,025 It's one of them test things. 184 00:19:55,194 --> 00:19:57,486 Yeah, that don't look like a test. 185 00:19:58,614 --> 00:20:00,364 Hey, man, I need to use the phone. 186 00:20:02,242 --> 00:20:04,619 In the back, past the kitchen. 187 00:20:04,786 --> 00:20:07,121 Excuse me, but if this were an actual emergency… 188 00:20:07,289 --> 00:20:11,125 …wouldn't they be giving us instructions on what to do? 189 00:20:12,336 --> 00:20:17,632 Why don't you check out that old radio, see if there's any news about the TV? 190 00:20:42,824 --> 00:20:45,826 Eleven a.m. Tomorrow at the courthouse, I know. I'll be there. 191 00:20:45,994 --> 00:20:48,371 Put my little man on the phone. 192 00:20:50,499 --> 00:20:54,835 Because a father's supposed to be able to talk to his son. That's why. 193 00:20:56,171 --> 00:20:58,798 I don't care what your lawyer said. I got my own lawyer. 194 00:20:58,966 --> 00:21:01,884 Now, put him on the goddamn phone. 195 00:21:03,220 --> 00:21:04,971 Hello? 196 00:21:05,347 --> 00:21:09,684 Your phone is breaking up. Do you hear me? Hello? Hello? 197 00:21:10,769 --> 00:21:12,311 Shit. 198 00:21:17,359 --> 00:21:18,859 Maybe there was an earthquake. 199 00:21:19,111 --> 00:21:22,363 – A lot of people could be hurt. – Not if it was centered in the desert. 200 00:21:22,531 --> 00:21:24,573 Exactly. Could be nothing to worry about. 201 00:21:24,741 --> 00:21:28,703 – So then why is the TV out? – Well, maybe it was terrorists. 202 00:21:29,913 --> 00:21:30,955 Oh, God. 203 00:21:31,123 --> 00:21:33,749 For crying out loudпјЊ there's no use speculating. 204 00:21:33,917 --> 00:21:36,711 I'll just call my brother up. He'll probably know something. 205 00:21:36,878 --> 00:21:39,130 – I don't think so. – What do you mean? 206 00:21:39,881 --> 00:21:44,051 I was just on the phone. The shit cut off in the middle of my conversation. 207 00:21:44,219 --> 00:21:45,511 I want my money back. 208 00:21:45,679 --> 00:21:47,930 – This is perfect. Absolutely perfect. – Calm down. 209 00:21:48,098 --> 00:21:51,726 Hey, hey, hey. Everybody, simmer down. 210 00:21:51,893 --> 00:21:55,062 Nothing to get excited about. They're probably working on the lines. 211 00:21:55,230 --> 00:21:57,565 Besides, Jeep's gonna have your car fixed up quick. 212 00:21:57,733 --> 00:22:00,735 – Then you're gonna be on your way. – Good. 213 00:22:55,248 --> 00:22:58,459 Have a seat wherever you want, ma'am. Specials are on the board. 214 00:23:05,467 --> 00:23:07,259 I already know what I want. 215 00:23:07,803 --> 00:23:10,888 – Okay. What'll it be? – I'll have a steak, please. 216 00:23:11,056 --> 00:23:13,307 – How'd you like that cooked? – RareпјЊ if you would. 217 00:23:13,475 --> 00:23:15,810 – And water and no ice. – Coming right up. 218 00:23:16,728 --> 00:23:19,271 – «CharlieпјЊ» is it? – Yeah. 219 00:23:19,439 --> 00:23:21,816 What an unusual name for a girl. 220 00:23:21,983 --> 00:23:24,276 So they say. Be right back with your water. 221 00:23:26,071 --> 00:23:29,323 Hello. I'm GladysпјЊ Gladys Foster. 222 00:23:29,658 --> 00:23:32,368 Oh, helloпјЊ Gladys. It's so nice to meet you. 223 00:23:32,536 --> 00:23:35,413 I'm Sandra and this is my husbandпјЊ Howard. 224 00:23:36,164 --> 00:23:39,458 What a nice-looking young couple. 225 00:23:39,751 --> 00:23:43,671 – What brings you up to these parts? – We are on our way to Scottsdale. 226 00:23:43,839 --> 00:23:48,217 But our car broke downпјЊ and we're stuck here while it's getting fixed. 227 00:23:48,385 --> 00:23:49,718 What a nuisance. 228 00:23:49,886 --> 00:23:52,680 Say, Gladys, you know, the lines seem to be down around here. 229 00:23:52,848 --> 00:23:55,683 The phone and the TV. And I was just wondering if you… 230 00:23:55,851 --> 00:23:59,937 …might have heard something on your way up about what's going on. 231 00:24:00,105 --> 00:24:04,859 Oh, you don't have to worry about that, sweetheart. It'll all be over soon. 232 00:24:07,237 --> 00:24:08,654 Oh, okay. 233 00:24:12,033 --> 00:24:13,868 Excuse me. 234 00:24:15,162 --> 00:24:17,830 Hey. So, what are we looking at? 235 00:24:17,998 --> 00:24:21,041 I don't know. There's probably something wrong with the computer… 236 00:24:21,209 --> 00:24:25,379 …but we don't have the gear to test it. – Oh, shit. 237 00:24:26,047 --> 00:24:27,965 They're gonna be pissed. 238 00:24:28,133 --> 00:24:31,886 Tell them we'll call and have it towed to one of those dealerships in Harding. 239 00:24:32,053 --> 00:24:35,264 Well, that's not gonna happen. The phone's out. 240 00:24:35,432 --> 00:24:37,558 – What? – Yeah. 241 00:24:37,851 --> 00:24:40,519 Oh, thank you, dear. 242 00:24:41,229 --> 00:24:42,897 How far along are you? 243 00:24:43,607 --> 00:24:45,316 Oh, just about there. 244 00:24:45,484 --> 00:24:49,153 – The father must be very proud. – I wouldn't know. 245 00:24:49,321 --> 00:24:51,489 – He's… – Out of sight, out of mind. 246 00:24:51,656 --> 00:24:52,865 I see. 247 00:24:54,409 --> 00:24:56,494 So I take it you're not married? 248 00:24:56,661 --> 00:24:58,913 – No. – That's too bad. 249 00:24:59,080 --> 00:25:03,209 No. I prefer it that way. I don't need a man telling me what to do. 250 00:25:03,543 --> 00:25:06,712 – But what about the baby? – I got it under control. 251 00:25:06,880 --> 00:25:08,380 But it's gonna burn. 252 00:25:11,092 --> 00:25:12,384 What'd you just say? 253 00:25:12,552 --> 00:25:15,346 I said, your fucking baby's gonna burn. 254 00:25:20,435 --> 00:25:21,602 Go to hell, lady. 255 00:25:24,773 --> 00:25:27,066 – Fucking Jesus freak. – What happened? 256 00:25:34,282 --> 00:25:36,659 All those little babies are gonna burn. 257 00:25:39,955 --> 00:25:42,706 – Gladys. – Shut up, you stupid fucking cunt. 258 00:25:42,874 --> 00:25:45,459 All you do is complain, complain, complain. 259 00:25:45,627 --> 00:25:47,127 What? 260 00:25:47,629 --> 00:25:48,963 – What? What? – No, Howard. 261 00:25:49,130 --> 00:25:50,965 – What did you just say? – No, no, don't. 262 00:25:51,132 --> 00:25:55,261 I don't know who you think you areпјЊ but I'd like you to apologize to my wife. 263 00:25:57,138 --> 00:25:59,557 – Howard! – Oh, my… 264 00:26:01,601 --> 00:26:02,643 Shit. 265 00:26:03,228 --> 00:26:05,104 You're all gonna fucking die. 266 00:26:16,658 --> 00:26:18,117 No. 267 00:26:23,456 --> 00:26:24,623 What the fuck, man? 268 00:26:39,848 --> 00:26:40,848 Shoot herпјЊ Jeep! 269 00:26:42,309 --> 00:26:44,143 You will never save her. 270 00:26:45,562 --> 00:26:46,687 Shoot the bitch! 271 00:26:48,690 --> 00:26:50,190 Shoot her! 272 00:27:08,627 --> 00:27:10,711 NoпјЊ no! 273 00:27:10,879 --> 00:27:14,673 Somebody help me! Somebody… 274 00:27:16,509 --> 00:27:18,969 Put pressure on it! Don't look at me like that… 275 00:27:19,137 --> 00:27:21,555 …or your husband will bleed to death. 276 00:27:23,892 --> 00:27:27,061 Keep pressure right there. Calm down. Keep pressure on his neck. 277 00:27:27,395 --> 00:27:29,229 Who the fuck is this old lady? 278 00:27:31,066 --> 00:27:34,943 – It's okay. It's okay. – Charlie. 279 00:27:35,111 --> 00:27:37,237 Charlie, call 911! 280 00:27:37,405 --> 00:27:40,157 Keep your eyes on the old lady, man. 281 00:27:41,409 --> 00:27:43,786 – Help him. – All rightпјЊ calm down. 282 00:27:43,953 --> 00:27:45,913 – Help him. – Audrey. 283 00:27:51,252 --> 00:27:53,420 Careful with him. 284 00:27:58,176 --> 00:28:01,095 – Easy. – He'll be okay? 285 00:28:16,194 --> 00:28:18,237 Howard! Breathe. Just breathe. 286 00:28:18,822 --> 00:28:21,490 – How far is it to the hospital? – MomпјЊ how did she do that? 287 00:28:21,658 --> 00:28:24,284 – I don't know! – Seventy, maybe 80 miles. 288 00:28:24,452 --> 00:28:26,036 – What? – Eighty mil…? 289 00:28:26,204 --> 00:28:28,789 I'm gonna get there as soon as we canпјЊ but I can't stay. 290 00:28:28,957 --> 00:28:30,791 – That's fine! Please drive faster! – Okay. 291 00:28:33,294 --> 00:28:36,463 Oh, God, please go faster. 292 00:28:37,841 --> 00:28:39,967 What the hell is that? 293 00:28:43,596 --> 00:28:45,639 They're clouds! What do you think they are? 294 00:28:45,807 --> 00:28:47,558 They're not clouds. Clouds don't buzz! 295 00:28:52,355 --> 00:28:54,148 Oh, my God. 296 00:29:08,163 --> 00:29:12,541 I can't believe she was still standing after Percy hit her with that frying pan. 297 00:29:13,042 --> 00:29:17,212 He broke her fucking neck. I saw it. I swear I saw it. 298 00:29:18,715 --> 00:29:22,509 Did you see the gun that guy had? What's a guy do with a gun like that? 299 00:29:27,098 --> 00:29:30,267 Hey, Jeep. It's all right, son. 300 00:29:31,728 --> 00:29:33,937 I couldn't pull the trigger. 301 00:29:34,105 --> 00:29:36,106 I froze. 302 00:29:38,193 --> 00:29:40,778 I saw what I needed to do. 303 00:29:41,654 --> 00:29:43,947 I was too afraid. 304 00:29:46,409 --> 00:29:49,536 She would have killed you. She would have killed Charlie. 305 00:29:50,079 --> 00:29:51,497 Hey. 306 00:29:51,664 --> 00:29:55,542 You ain't got nothing to be ashamed of. You hear me, son? 307 00:29:56,377 --> 00:29:59,213 Not everybody can play the hero. 308 00:29:59,881 --> 00:30:02,591 Especially when it comes to pulling the trigger. 309 00:30:11,351 --> 00:30:14,102 What happened? What happened? 310 00:30:14,604 --> 00:30:16,563 – What's going on? – I gotta get my Bible. 311 00:30:16,731 --> 00:30:19,775 – What for? – Somebody's gotta start praying. 312 00:30:35,416 --> 00:30:37,960 Jesus, she's burning up. 313 00:30:38,211 --> 00:30:40,963 How is that possible? She's been dead for an hour. 314 00:30:41,130 --> 00:30:44,925 I don't give a fuck how long she's been dead. Bitch just walked on the ceiling. 315 00:30:45,093 --> 00:30:47,052 She ain't staying in here. 316 00:30:47,470 --> 00:30:49,555 The old bitch is heavy. Hold her up, Jeep! 317 00:30:49,722 --> 00:30:51,598 – I'm trying. – Where are the flies? 318 00:30:51,766 --> 00:30:53,433 How am I supposed to know? 319 00:30:53,601 --> 00:30:57,563 Are you asking me to explain the behavior of a motherfucking pestilence? 320 00:30:59,107 --> 00:31:02,818 Hey. Somebody's coming. 321 00:31:03,945 --> 00:31:05,070 Now what? 322 00:31:08,032 --> 00:31:12,536 – All right. Now we're talking. – Wait a second. L.A.P. D? 323 00:31:15,164 --> 00:31:18,625 – I'm from Vegas, man. – Give me the gun. 324 00:31:29,304 --> 00:31:31,305 Oh, thank God. 325 00:31:38,104 --> 00:31:39,646 Charlie, wait! 326 00:31:50,950 --> 00:31:53,660 Take one more step and I'll drop you right there. 327 00:31:53,828 --> 00:31:55,704 Is that how you greet all your customers? 328 00:31:55,872 --> 00:31:57,706 Mister, after what we've been through… 329 00:31:57,874 --> 00:32:00,834 …you're lucky we don't shoot you first and greet you later. 330 00:32:01,002 --> 00:32:02,628 Now, let me see them teeth. 331 00:32:04,672 --> 00:32:07,174 Your teethпјЊ goddamn it! Let me see them! 332 00:32:11,804 --> 00:32:13,805 No shark teeth, Pop. 333 00:32:14,933 --> 00:32:16,558 Okay, then. 334 00:32:17,143 --> 00:32:20,187 – How about you tell us your name? – Michael. 335 00:32:22,899 --> 00:32:25,275 I'm sorry about thatпјЊ Michael. 336 00:32:25,443 --> 00:32:28,862 We had this old lady in here who went crazy in my place. 337 00:32:29,030 --> 00:32:32,032 She had these teeth. Never seen anything like it. 338 00:32:32,200 --> 00:32:34,201 Practically bit a man in half. 339 00:32:34,619 --> 00:32:36,411 What are you doing out here, anyway? 340 00:32:37,455 --> 00:32:40,374 You don't look like any policeman I ever saw. 341 00:32:40,541 --> 00:32:42,084 Even one from L.A. 342 00:32:43,461 --> 00:32:45,337 But he's gotta be, right? 343 00:32:45,505 --> 00:32:49,883 I mean, who the hell would be crazy enough to steal a cop car? 344 00:32:53,388 --> 00:32:54,805 You don't know, do you? 345 00:32:55,515 --> 00:32:57,140 Don't know what? 346 00:32:57,350 --> 00:33:00,727 We don't know anything. Nothing works. The TVпјЊ the radio, the phone. 347 00:33:01,145 --> 00:33:04,106 – I'm running out of time. – Now, you just hold on thereпјЊ fella. 348 00:33:05,316 --> 00:33:08,276 You better start talking, or you just get the hell out of here. 349 00:33:09,862 --> 00:33:11,571 Hold on. 350 00:33:14,575 --> 00:33:16,660 Dad, just tell him you're sorry. 351 00:33:19,414 --> 00:33:20,872 Hey, hey, hey, son. 352 00:33:21,124 --> 00:33:25,544 Son, now, I'm sure you don't wanna go spilling blood for no good reason… 353 00:33:25,712 --> 00:33:27,754 …in front of all these decent people now. 354 00:33:28,339 --> 00:33:30,966 Now, what do you say about just letting Bob go? 355 00:33:31,134 --> 00:33:34,094 Then you can be on your wayпјЊ nice and easy. 356 00:33:50,445 --> 00:33:51,528 They're here. 357 00:33:54,615 --> 00:33:57,159 You're gonna need this. 358 00:33:57,702 --> 00:34:00,203 – Wait, who's here? – More like her. 359 00:34:00,371 --> 00:34:01,913 What do you meanпјЊ like her? 360 00:34:10,673 --> 00:34:13,300 Hold on. I don't think that's such a good idea. 361 00:34:13,634 --> 00:34:14,968 Dad, I can handle it. 362 00:34:15,803 --> 00:34:19,890 He can handle it. He doesn't have a choice. 363 00:34:25,980 --> 00:34:28,065 Don't do anything brave. 364 00:34:33,362 --> 00:34:36,323 – What's happening? – You better get back inside. 365 00:34:45,166 --> 00:34:47,000 Come on, Jeep. 366 00:34:47,376 --> 00:34:49,419 Jeep, come on! 367 00:35:20,535 --> 00:35:22,369 Everybody stay calm. 368 00:35:27,583 --> 00:35:31,002 Okay, we're locked in here, so what the fuck we doing now? 369 00:35:51,023 --> 00:35:54,734 All right, RamboпјЊ you got us up here. You mind telling us what we're fighting? 370 00:35:54,902 --> 00:35:58,071 Listen. Listen. 371 00:35:58,364 --> 00:35:59,614 You hear what I'm hearing? 372 00:36:04,829 --> 00:36:08,582 – What the hell is that? – It sounds almost like… 373 00:36:08,749 --> 00:36:10,375 Ice cream? 374 00:36:17,925 --> 00:36:19,676 It can't be fucking seriousпјЊ right? 375 00:36:19,844 --> 00:36:22,762 There's a safety switch on the side. You won't be needing it. 376 00:36:22,930 --> 00:36:24,764 Push it all the way down two clicks. 377 00:36:25,266 --> 00:36:27,225 Now, when this starts, you hold on tight. 378 00:36:27,393 --> 00:36:30,228 Otherwise, you're gonna blow your hand off. 379 00:36:33,399 --> 00:36:35,859 What the fuck are y'all looking at me for? 380 00:37:01,552 --> 00:37:03,220 – Audrey. – Yeah. 381 00:37:03,387 --> 00:37:05,430 Honey, listen. 382 00:37:06,515 --> 00:37:09,142 It's the ice-cream man. 383 00:37:46,013 --> 00:37:48,139 Oh, man, he don't look that bad. 384 00:37:49,475 --> 00:37:51,476 Oh, shit. Oh, shit. OhпјЊ shit. 385 00:37:53,354 --> 00:37:54,688 Oh, shit! 386 00:37:54,855 --> 00:37:56,606 Get ready. 387 00:38:18,546 --> 00:38:19,713 Is that it? 388 00:38:44,030 --> 00:38:46,448 Now! Shoot now! 389 00:40:15,955 --> 00:40:19,332 – They're just regular people! – Not anymore. Keep firing. 390 00:40:39,645 --> 00:40:41,563 Don't let them get near the windows! 391 00:40:57,705 --> 00:40:59,080 Where is he? 392 00:41:01,000 --> 00:41:02,041 Mom, open your eyes! 393 00:41:02,209 --> 00:41:03,960 – I can't! – You have to open your eyes! 394 00:41:04,128 --> 00:41:06,087 – I can't! – Yes! 395 00:41:18,350 --> 00:41:21,102 – See what you made me doпјЊ Mother? – No! 396 00:41:22,313 --> 00:41:23,688 No! 397 00:41:24,732 --> 00:41:25,940 Hold on to him. 398 00:41:26,108 --> 00:41:28,151 – Dad! – Hold him. Hold him. Grab him. 399 00:41:29,695 --> 00:41:31,321 Charlie! 400 00:41:32,239 --> 00:41:33,406 There you are. 401 00:41:42,583 --> 00:41:43,917 Dad! Oh, my God! 402 00:41:56,639 --> 00:41:59,807 We got them running. We got them running! 403 00:41:59,975 --> 00:42:02,352 – No. – No, he's out there. He's alive. 404 00:42:02,520 --> 00:42:05,438 – He's out there. He's out there. – He's gone. 405 00:42:05,606 --> 00:42:07,440 He's gone. 406 00:42:13,739 --> 00:42:15,657 Are you okay? 407 00:42:16,325 --> 00:42:17,617 Yeah. Yeah, I'm fine. 408 00:42:21,205 --> 00:42:22,372 Thanks. 409 00:42:23,457 --> 00:42:25,667 I told you not to do anything brave. 410 00:42:30,422 --> 00:42:32,507 We got them running. 411 00:42:35,511 --> 00:42:38,137 – What happened? – Someone needs to be on the roof. 412 00:42:38,305 --> 00:42:40,723 – I'll go. – Hold on. 413 00:42:42,643 --> 00:42:44,435 You better start talking. 414 00:42:50,693 --> 00:42:54,237 The last time God lost faith in man… 415 00:42:55,114 --> 00:42:57,365 …he sent a flood. 416 00:42:58,826 --> 00:43:01,536 This time, he sent what you see outside. 417 00:43:01,704 --> 00:43:03,997 Are you saying this is the Apocalypse? 418 00:43:04,331 --> 00:43:06,958 I'm saying this is an extermination. 419 00:43:08,043 --> 00:43:11,170 Those things outside are just vessels. 420 00:43:11,338 --> 00:43:12,463 They're possessed. 421 00:43:12,756 --> 00:43:14,882 The weakest willed are the easiest to turn. 422 00:43:15,050 --> 00:43:18,678 Possessed by what? Demons? 423 00:43:18,846 --> 00:43:23,349 No. 424 00:43:24,685 --> 00:43:25,852 By angels. 425 00:43:26,604 --> 00:43:29,856 NoпјЊ noпјЊ wait, wait, wait. Hold on, son. 426 00:43:30,024 --> 00:43:32,317 I don't know what book you've been reading… 427 00:43:32,484 --> 00:43:37,822 …but in my version, the angels are the good guys. 428 00:43:38,157 --> 00:43:40,742 Well, the truth, I'm afraid, is never that simple. 429 00:43:41,035 --> 00:43:45,580 Bullshit. I'm not a pastorпјЊ but I've never heard of no ice-cream man… 430 00:43:45,748 --> 00:43:49,334 …or old lady eating raw meat, jumping on the ceiling with baby teeth… 431 00:43:49,501 --> 00:43:51,544 …so I don't know what you talking about. 432 00:43:51,712 --> 00:43:54,005 Hold on. How do you know so much about them? 433 00:43:55,382 --> 00:43:57,884 Because until last nightпјЊ I was on their side. 434 00:43:58,594 --> 00:44:00,428 – So you're saying… – YeahпјЊ that's right. 435 00:44:00,596 --> 00:44:05,475 Yesterday I was fucking Santa Claus. I mean, you know this is crazy, right? 436 00:44:05,643 --> 00:44:07,935 I mean, I don't even believe in God. 437 00:44:08,103 --> 00:44:11,022 Well, that's just fine, Bob. He doesn't believe in you, either. 438 00:44:12,191 --> 00:44:14,525 He doesn't believe in any of this anymore. 439 00:44:14,693 --> 00:44:18,780 I knew this day was coming. I just didn't think I'd be around to see it. 440 00:44:18,947 --> 00:44:21,532 Come on, Percy. What are we even talking about this for? 441 00:44:21,700 --> 00:44:27,246 Angels and possessed people? It's not real! It's… 442 00:44:27,665 --> 00:44:29,666 Have you looked outsideпјЊ Bob? 443 00:44:29,833 --> 00:44:34,629 I mean, those people aren't exactly our regular customers. 444 00:44:36,590 --> 00:44:38,675 Wait, so are you here to protect us? 445 00:44:40,177 --> 00:44:42,261 NoпјЊ not you. 446 00:44:43,097 --> 00:44:44,639 Her. 447 00:44:45,641 --> 00:44:48,851 Me? Why me? 448 00:44:49,019 --> 00:44:52,689 Because your child is the only hope humanity has of surviving. 449 00:45:02,116 --> 00:45:03,449 Wait, wait. Wait a minute. 450 00:45:03,617 --> 00:45:08,204 This can't be happening to me. I mean, I'm nobody. I'm just a waitress. 451 00:45:08,831 --> 00:45:12,458 – I don't even own a car. – None of that matters anymore. 452 00:45:12,835 --> 00:45:15,420 Either your child lives or mankind dies. 453 00:45:17,631 --> 00:45:20,633 So we supposed to hold those things off till the baby gets here? 454 00:45:20,801 --> 00:45:23,886 – That's it. – I'm only eight months pregnant. 455 00:45:24,513 --> 00:45:26,139 This shit can't be happening, man. 456 00:45:26,306 --> 00:45:29,308 How are we supposed to survive here for a month? 457 00:45:29,685 --> 00:45:30,977 We won't have to. 458 00:45:34,189 --> 00:45:37,150 – It's coming soon, isn't it? – Yes. 459 00:45:39,737 --> 00:45:43,948 Listen. I simply don't care what you people believe. 460 00:45:44,116 --> 00:45:46,492 And those things outside, they don't careпјЊ either. 461 00:45:46,660 --> 00:45:49,412 They just want the child dead. 462 00:45:50,539 --> 00:45:53,040 Now, this first attack was a test of our strength. 463 00:45:53,208 --> 00:45:55,752 The next will be a test of our weakness. 464 00:45:57,337 --> 00:46:01,674 Now, we can sit here and discuss it, or you can try and help me. 465 00:46:02,760 --> 00:46:07,138 But believe me, something much worse is on the way. 466 00:46:19,067 --> 00:46:21,319 Sons of bitches. 467 00:46:22,821 --> 00:46:25,615 They're out there. I can feel them. 468 00:46:32,539 --> 00:46:34,040 So, what's with that gun? 469 00:46:35,542 --> 00:46:36,709 What? 470 00:46:36,877 --> 00:46:41,255 Your piece, the one you killed Grandma with. 471 00:46:41,423 --> 00:46:43,382 I don't reckon it's for hunting buck. 472 00:46:46,261 --> 00:46:48,095 I use it for protection. 473 00:46:48,847 --> 00:46:50,681 Protection from what? 474 00:46:51,517 --> 00:46:54,393 – From people. – People? 475 00:46:55,395 --> 00:46:57,897 Yeah. You know, people that be starting shit. 476 00:46:58,065 --> 00:47:00,733 – Regular people or just, like… – No. 477 00:47:00,901 --> 00:47:04,070 Not «regular» regular people, butпјЊ you know… 478 00:47:04,238 --> 00:47:06,072 Oh, yeah. Irregular people, then. 479 00:47:06,240 --> 00:47:08,908 Fuck out of hereпјЊ man. 480 00:47:10,077 --> 00:47:12,995 I got my reasons for doing what I do and that's that. 481 00:47:25,008 --> 00:47:28,135 I've never actually used it, all right? 482 00:47:29,680 --> 00:47:33,224 I may have flashed it or whatever and scared a few folks… 483 00:47:34,268 --> 00:47:37,144 …but never actually fired off. 484 00:47:40,607 --> 00:47:42,900 Not until today. 485 00:47:47,489 --> 00:47:50,283 This shit is crazyпјЊ man. 486 00:47:55,873 --> 00:47:57,456 When I was a kid… 487 00:47:58,333 --> 00:48:04,213 …my father would sit by my bed every night before I went to sleep. 488 00:48:07,301 --> 00:48:10,219 And he'd say to me: 489 00:48:13,640 --> 00:48:15,725 «Percy… 490 00:48:17,644 --> 00:48:20,813 …if you don't wake up tomorrow… 491 00:48:22,649 --> 00:48:25,484 …if it turns out that… 492 00:48:25,652 --> 00:48:26,819 …today… 493 00:48:28,989 --> 00:48:31,991 …is your last day on Earth… 494 00:48:33,994 --> 00:48:36,704 …would you be proud… 495 00:48:37,748 --> 00:48:40,666 …of what you've done in this life? 496 00:48:43,170 --> 00:48:45,046 Because… 497 00:48:45,881 --> 00:48:48,174 …if you ain't… 498 00:48:50,636 --> 00:48:53,220 …you better start getting square.» 499 00:49:11,740 --> 00:49:13,783 Fuck it. 500 00:49:30,884 --> 00:49:32,051 On the house. 501 00:49:33,011 --> 00:49:35,096 Thank you. 502 00:49:38,475 --> 00:49:40,351 You hungry? 503 00:49:40,936 --> 00:49:41,978 No. 504 00:49:42,771 --> 00:49:46,941 HellпјЊ just because it's the end of the world, doesn't mean you gotta starve. 505 00:49:47,109 --> 00:49:49,443 I'm just happy they still have the gas on. 506 00:50:01,873 --> 00:50:04,917 I never really cared much for beer. 507 00:50:07,004 --> 00:50:10,339 Howard was the beer drinker in the family. 508 00:50:23,770 --> 00:50:25,312 So, what did you do? 509 00:50:26,106 --> 00:50:29,483 You knowпјЊ before you came here? 510 00:50:30,527 --> 00:50:32,820 I was a soldier. 511 00:50:33,905 --> 00:50:36,615 I was a general in his army. 512 00:50:40,120 --> 00:50:43,831 Well, what changed? What made you leave? 513 00:50:44,207 --> 00:50:47,501 I was given an order I didn't believe in. 514 00:50:49,629 --> 00:50:51,922 He lost faith. 515 00:50:52,090 --> 00:50:53,924 I didn't. 516 00:51:00,682 --> 00:51:02,558 Well, how come you still have faith? 517 00:51:03,477 --> 00:51:07,730 I mean, it seems like everything I have faith in… 518 00:51:08,440 --> 00:51:10,191 …causes me nothing but trouble. 519 00:51:16,656 --> 00:51:20,951 When God chose your kind… 520 00:51:21,703 --> 00:51:24,663 …as the object of his love… 521 00:51:26,416 --> 00:51:30,836 …I was the first in all heaven to bow down before you. 522 00:51:32,923 --> 00:51:35,007 My love… 523 00:51:35,342 --> 00:51:39,678 …my hope for mankindпјЊ was no less than his. 524 00:51:43,809 --> 00:51:47,686 But I have watched you trample that gift. 525 00:51:48,396 --> 00:51:52,525 I've watched you kill each other over race and greed… 526 00:51:52,692 --> 00:51:56,821 …waging war over dust and rubble and the words in old books. 527 00:51:57,614 --> 00:52:01,325 And yet, in the midst of all this darkness… 528 00:52:02,786 --> 00:52:06,080 …I see some people who will not be bowed. 529 00:52:08,458 --> 00:52:13,379 I see some people who will not give up… 530 00:52:14,297 --> 00:52:17,550 …even when they know all hope is lost. 531 00:52:18,885 --> 00:52:20,803 Some people… 532 00:52:22,556 --> 00:52:27,143 …who realize that being lost is so close to being found. 533 00:52:28,770 --> 00:52:30,729 I see you, Jeep. 534 00:52:32,357 --> 00:52:36,902 Fifteen years old, your mother leaves. Your father withdraws from the world. 535 00:52:37,237 --> 00:52:40,239 You spend the next five years of your young life… 536 00:52:40,407 --> 00:52:42,491 …helping him find his way home. 537 00:52:44,870 --> 00:52:47,371 You love a woman who bears the child of another… 538 00:52:47,539 --> 00:52:50,541 …and you love her with no thought of yourself… 539 00:52:51,668 --> 00:52:55,713 …even though you know she may never love you the way you love her. 540 00:52:57,048 --> 00:53:00,342 You, Jeep. 541 00:53:02,262 --> 00:53:05,097 You are the reason I still have faith. 542 00:53:11,563 --> 00:53:14,440 It's almost time for the next shift. 543 00:54:06,284 --> 00:54:08,619 You question him? 544 00:54:09,996 --> 00:54:12,623 I question myself. 545 00:54:13,083 --> 00:54:15,167 And so should you. 546 00:54:18,463 --> 00:54:22,466 Since their creation, he has told us only to love them. 547 00:54:24,344 --> 00:54:26,303 I cannot stop. 548 00:54:27,931 --> 00:54:30,140 They have brought this judgment upon themselves. 549 00:54:30,308 --> 00:54:32,685 They are just lost. 550 00:54:33,353 --> 00:54:35,354 It is our place to guide them. 551 00:54:35,522 --> 00:54:38,607 It is our place to obey. 552 00:54:39,359 --> 00:54:41,527 Tell meпјЊ Gabriel, do you wish to be a son… 553 00:54:41,695 --> 00:54:45,364 …who gives his father what he asks for or what he needs? 554 00:54:45,532 --> 00:54:48,742 This is not your test, Michael. 555 00:54:49,369 --> 00:54:51,161 How dare you presume to know his heart? 556 00:54:51,329 --> 00:54:53,580 Because he made this one. 557 00:54:54,124 --> 00:54:57,209 And it tells me he shouldn't lose faith now. 558 00:54:59,504 --> 00:55:01,797 It's too late. 559 00:55:02,674 --> 00:55:04,758 The order has been given. 560 00:55:04,926 --> 00:55:09,179 The weak will turn against the strong and you will undo what has been done. 561 00:55:09,597 --> 00:55:11,890 And if you defy him… 562 00:55:13,184 --> 00:55:15,894 …you'll anger him for the last time. 563 00:55:17,105 --> 00:55:19,231 Only if I fail. 564 00:55:19,399 --> 00:55:23,235 War is coming to man, Michael, whether you wish it or not. 565 00:55:23,403 --> 00:55:26,947 The dogs of heaven will be unleashed. 566 00:55:58,355 --> 00:56:06,111 Sandra. 567 00:56:34,974 --> 00:56:36,975 Howard? 568 00:57:01,334 --> 00:57:03,377 Howard. 569 00:57:12,429 --> 00:57:14,471 Baby, help me. 570 00:57:20,311 --> 00:57:21,353 Howard! 571 00:57:21,521 --> 00:57:23,939 Help me! 572 00:57:24,107 --> 00:57:27,025 Please, someone help me! 573 00:57:27,360 --> 00:57:29,945 – Hey. Hey, what are you doing? – Let me go. 574 00:57:30,113 --> 00:57:32,114 – No. – He's alive! Let me go! 575 00:57:39,414 --> 00:57:41,373 Mom. Mom, what are you doing? 576 00:57:41,541 --> 00:57:42,624 – MomпјЊ stop! – He's alive. 577 00:57:42,792 --> 00:57:44,251 – He's not. – Your father is alive. 578 00:57:44,419 --> 00:57:45,419 Let go of me! 579 00:57:47,338 --> 00:57:49,381 NoпјЊ don't! 580 00:57:50,049 --> 00:57:51,633 Come back! Come back! 581 00:57:51,801 --> 00:57:53,343 Come back! 582 00:58:10,069 --> 00:58:11,487 Howard! 583 00:58:11,779 --> 00:58:13,989 – Howard! – Mom. Mom, get down! 584 00:58:15,575 --> 00:58:16,617 Percy? 585 00:58:36,304 --> 00:58:38,472 It's my fault. 586 00:58:38,640 --> 00:58:40,849 I fell asleep. 587 00:58:41,434 --> 00:58:43,769 – Dad. – Don't. 588 00:58:47,440 --> 00:58:49,441 I did this. 589 00:58:50,026 --> 00:58:52,110 He trusted me… 590 00:58:52,278 --> 00:58:55,447 …and just like your mother, I let him down. 591 00:58:55,615 --> 00:58:57,991 I let everybody down. 592 00:59:13,299 --> 00:59:17,219 Here. Mom, if you take one of these, you're gonna feel better, okay? 593 00:59:37,198 --> 00:59:38,657 This is your fault. 594 00:59:40,368 --> 00:59:42,911 We were only moving because of you. 595 00:59:43,413 --> 00:59:45,831 We sacrificed everything… 596 00:59:45,999 --> 00:59:47,207 …for you. 597 00:59:47,834 --> 00:59:51,378 No. You… You wanted to go. 598 00:59:51,546 --> 00:59:55,173 – You said that you wanted to. – I loved my house. 599 00:59:56,175 --> 00:59:58,802 I loved my life, and you have ruined it. 600 01:00:00,179 --> 01:00:02,014 You ruined everything! 601 01:00:03,308 --> 01:00:05,100 – Everything. – Enough. 602 01:00:06,227 --> 01:00:09,521 You're just gonna sit here and torture your daughter like this? 603 01:00:09,856 --> 01:00:13,609 Can you come help me find a station that actually works? 604 01:00:34,756 --> 01:00:36,214 No Homeland Security. 605 01:00:36,382 --> 01:00:38,091 – No military response. – Wait. 606 01:00:38,259 --> 01:00:40,260 You guys. OhпјЊ my God, I'm hearing something. 607 01:00:40,428 --> 01:00:43,263 We're on our own here, people. If you can hear my voice… 608 01:00:43,431 --> 01:00:47,559 … we're getting the first bits of good news since this Apocalypse… 609 01:00:47,727 --> 01:00:51,647 … began nearly 48 hours ago. 610 01:00:51,814 --> 01:00:54,399 A militia has formed on the outskirts of Las Vegas… 611 01:00:54,567 --> 01:00:57,110 … and begun to engage those affected. 612 01:00:57,278 --> 01:01:00,781 I'm getting unconfirmed reports of other militias gathering… 613 01:01:00,948 --> 01:01:05,202 … in Death Valley, Zion and Red Ridge National Parks in the Mojave Desert. 614 01:01:05,370 --> 01:01:07,329 Red Ridge. That's only an hour up the road. 615 01:01:07,497 --> 01:01:09,915 – Does that mean we can leave? – No. 616 01:01:10,541 --> 01:01:13,251 – We're not going anywhere. – What? 617 01:01:13,419 --> 01:01:16,213 I don't know about you, but I gotta get the fuck out of here. 618 01:01:16,381 --> 01:01:18,048 No. 619 01:01:19,133 --> 01:01:21,551 I won't risk being on the move when the baby comes. 620 01:01:24,263 --> 01:01:26,139 It's too dangerous. 621 01:01:31,104 --> 01:01:34,690 Too dangerous? What the fuck you mean, too dangerous? 622 01:01:34,857 --> 01:01:37,984 May God give us the strength to survive… 623 01:01:38,152 --> 01:01:40,779 … and have mercy for those who are already lost. 624 01:02:08,599 --> 01:02:11,643 – Hey. – Hey. 625 01:02:16,899 --> 01:02:18,316 You okay? 626 01:02:22,697 --> 01:02:25,991 You knowпјЊ the crazy thing isпјЊ I didn't even want this baby. 627 01:02:29,036 --> 01:02:31,329 I even went down to the clinic, do you know that? 628 01:02:32,707 --> 01:02:34,833 I remember sitting in the waiting room… 629 01:02:35,585 --> 01:02:38,754 …absolutely sure I was doing the right thing. 630 01:02:41,215 --> 01:02:43,008 Then I started getting this feeling. 631 01:02:43,843 --> 01:02:45,677 Like I was… 632 01:02:46,095 --> 01:02:51,683 …falling into the deepest, darkest hole imaginable. I couldn't… 633 01:02:52,977 --> 01:02:56,188 I couldn't breathe. I couldn't speak. 634 01:02:59,650 --> 01:03:01,651 I kept thinking: 635 01:03:02,570 --> 01:03:05,489 «This must be what death feels like.» 636 01:03:10,703 --> 01:03:13,371 And when they called my name, I just ran. 637 01:03:18,169 --> 01:03:20,212 For a long time… 638 01:03:22,131 --> 01:03:25,467 …I pretended I could go back whenever I wanted. 639 01:03:26,969 --> 01:03:29,304 End it like I planned. 640 01:03:31,516 --> 01:03:36,478 But then I'd start getting that damn feeling again… 641 01:03:39,190 --> 01:03:41,733 …and I knew I didn't have a choice. 642 01:03:43,528 --> 01:03:46,321 Somehow I knew this had already been decided. 643 01:03:47,490 --> 01:03:49,866 And it made me just… 644 01:03:52,161 --> 01:03:54,538 It made me hate… 645 01:03:54,914 --> 01:03:56,665 …this thing growing inside of me. 646 01:03:59,710 --> 01:04:02,629 You shouldn't say things like that, Charlie. 647 01:04:03,631 --> 01:04:05,090 It ain't right. 648 01:04:05,508 --> 01:04:09,469 You'll get through this. I know you will. 649 01:04:11,764 --> 01:04:14,057 Why do you have so much faith in me, Jeep, huh? 650 01:04:17,270 --> 01:04:20,647 God knows I've never given you or anybody else a reason to. 651 01:04:22,817 --> 01:04:27,445 Or is it that you don't have any other hard-luck cases to follow around? 652 01:04:30,616 --> 01:04:34,536 You knowпјЊ you're not the only one who's had it hard around here, okay? 653 01:04:35,454 --> 01:04:39,124 So you let me know when you stop feeling sorry for yourself. 654 01:04:48,509 --> 01:04:50,635 – All you have to do is this. – No, no, I know. 655 01:04:50,803 --> 01:04:53,263 It's two clicks all the way down. 656 01:04:54,223 --> 01:04:58,059 I dated a Marine last summer. He was kind of a gun freak. 657 01:04:58,811 --> 01:05:00,604 My parents hated him. 658 01:05:01,147 --> 01:05:03,398 I'll bet they did. 659 01:05:06,569 --> 01:05:10,822 You knowпјЊ my mom was right. It is my fault that we're here. 660 01:05:11,991 --> 01:05:13,533 She didn't mean that. 661 01:05:13,868 --> 01:05:15,827 NoпјЊ she did. 662 01:05:15,995 --> 01:05:20,916 And it's true. The only reason why we were moving was because of me. 663 01:05:21,250 --> 01:05:25,378 They thought that my friends were a bad influence. 664 01:05:26,297 --> 01:05:30,008 But I was the bad influence. 665 01:05:34,805 --> 01:05:37,557 It's just all really fucked up. 666 01:05:38,059 --> 01:05:40,477 You knowпјЊ when I was a shorty… 667 01:05:41,187 --> 01:05:43,647 …the only time my old man ever gave me attention… 668 01:05:43,814 --> 01:05:46,191 …is when I did something bad. 669 01:05:46,692 --> 01:05:49,194 – So you know what I did, right? – What? 670 01:05:49,362 --> 01:05:51,529 I got really good at being bad. 671 01:05:53,950 --> 01:05:57,535 The problem is, when you get older… 672 01:05:57,703 --> 01:05:59,037 …and you have a family… 673 01:06:00,331 --> 01:06:02,832 …being bad is not so good anymore. 674 01:06:17,306 --> 01:06:19,349 Hey, is it over? 675 01:06:25,773 --> 01:06:30,318 – Are we back in business? – No. I don't think so. 676 01:06:42,581 --> 01:06:45,875 – You better get downstairs. – No. NoпјЊ I can handle it. 677 01:06:46,419 --> 01:06:49,796 – No, get downstairs. – No, I can handle it. 678 01:06:51,799 --> 01:06:54,300 Take this just in case. 679 01:06:59,223 --> 01:07:00,974 Get ready. 680 01:07:04,437 --> 01:07:05,603 Stay. 681 01:07:10,443 --> 01:07:11,943 Wait a minute. 682 01:07:12,111 --> 01:07:14,654 Kyle, are they? 683 01:07:23,748 --> 01:07:24,789 Kyle. 684 01:07:32,173 --> 01:07:33,465 It's a trap. 685 01:07:33,632 --> 01:07:37,594 It's a trap! They seen them coming and they turned the lights on! 686 01:07:37,970 --> 01:07:42,432 Hey! Get back in your car! Get back in your car! 687 01:07:44,310 --> 01:07:45,852 Dad! 688 01:07:48,147 --> 01:07:49,689 They're not gonna make it! 689 01:07:50,733 --> 01:07:53,318 – Get back in your car! – Back in the car! 690 01:08:06,165 --> 01:08:07,874 Yeah. 691 01:08:12,505 --> 01:08:14,005 Stop! 692 01:08:14,423 --> 01:08:16,049 Stop! You're gonna hit them too! 693 01:08:28,854 --> 01:08:31,106 What the hell is that guy doing? 694 01:08:36,862 --> 01:08:40,949 Don't open the door. If you doпјЊ we all die. 695 01:08:48,040 --> 01:08:50,041 – Please, let me go. – Come onпјЊ I got you. 696 01:08:54,922 --> 01:08:56,297 Now what? 697 01:08:56,882 --> 01:08:58,091 Now whatпјЊ huh? 698 01:09:08,727 --> 01:09:09,811 Fooled you! 699 01:09:10,020 --> 01:09:11,271 Kyle! 700 01:09:14,108 --> 01:09:15,567 Damn it to hell! 701 01:09:19,321 --> 01:09:21,614 Oh, God. Audrey. 702 01:09:30,332 --> 01:09:31,749 You're gonna die now. 703 01:09:37,506 --> 01:09:39,591 She's just a kid. You can't just let her die. 704 01:09:41,927 --> 01:09:43,887 I swear, if you don't do something, I will. 705 01:09:53,230 --> 01:09:56,274 Wait. You stay here. 706 01:09:59,195 --> 01:10:00,403 Open the door. 707 01:10:44,823 --> 01:10:47,158 Come on! Go! 708 01:10:50,287 --> 01:10:51,329 I'll get some water. 709 01:10:51,497 --> 01:10:54,290 – Jeep. – In here! In here! 710 01:11:01,674 --> 01:11:04,342 Don't be scared. I just wanna play with your baby. 711 01:11:06,053 --> 01:11:07,512 Stop! Get off of her! 712 01:11:29,994 --> 01:11:33,454 – Are you hurt? – Where is he? Where is he? 713 01:11:54,310 --> 01:11:56,602 What the hell? 714 01:12:09,283 --> 01:12:10,325 Oh, God. 715 01:12:12,619 --> 01:12:14,162 It's coming. 716 01:12:18,584 --> 01:12:21,669 Wait. Just because I'm a girl does not mean I know how to do this. 717 01:12:21,837 --> 01:12:25,048 – Stay calm and do exactly as I tell you. – How do you know what to do? 718 01:12:31,638 --> 01:12:34,766 What a way to bring a child into the world. 719 01:12:43,734 --> 01:12:45,985 – What the fuck is that? – He's coming. 720 01:12:46,153 --> 01:12:47,612 We need to hurry now, Charlie. 721 01:12:47,780 --> 01:12:49,947 This isn't exactly something we can hurry. 722 01:12:50,115 --> 01:12:54,035 I need you to push now. You push like you've never pushed before. Push. 723 01:12:54,203 --> 01:12:57,121 – Michael, who is coming? – Push! 724 01:13:12,304 --> 01:13:15,139 How many bullets you got left? 725 01:13:16,392 --> 01:13:19,727 Come on. That's it. Good. 726 01:13:24,566 --> 01:13:26,818 Charlie, you did it. Charlie, you… 727 01:13:28,320 --> 01:13:29,987 You did it. 728 01:13:40,374 --> 01:13:44,544 Here's your baby. NoпјЊ it's okay. Your baby's fine. Look. 729 01:13:44,711 --> 01:13:46,587 She's all right. 730 01:13:46,880 --> 01:13:48,506 Give her some time. 731 01:13:55,139 --> 01:13:56,472 – Audrey. – Hi. 732 01:13:56,640 --> 01:13:59,058 Look, Mom, we did it. 733 01:13:59,810 --> 01:14:02,353 The baby's alive. 734 01:14:04,523 --> 01:14:05,731 He's beautiful. 735 01:14:09,361 --> 01:14:12,238 I remember when you were a baby. 736 01:14:12,406 --> 01:14:15,408 You used to look at me just like that. 737 01:14:15,701 --> 01:14:17,869 Just like that. 738 01:14:20,831 --> 01:14:24,167 Audrey, I'm sorry about what I said to you before. I didn't mean it. 739 01:14:24,334 --> 01:14:25,376 I know. 740 01:14:25,544 --> 01:14:28,546 You're the most precious thing in the world to me. You know that. 741 01:14:28,714 --> 01:14:30,298 Yeah. 742 01:14:31,049 --> 01:14:33,342 It's just you and me now. 743 01:14:34,136 --> 01:14:35,928 I know. 744 01:14:40,851 --> 01:14:43,102 Are we safe now? 745 01:14:43,687 --> 01:14:48,483 No. 746 01:14:50,110 --> 01:14:54,572 But now at least the child will have a chance to grow up. 747 01:14:56,033 --> 01:14:59,285 A chance to lead the world out of darkness. 748 01:15:00,787 --> 01:15:03,331 What happens until then? 749 01:15:04,750 --> 01:15:07,335 You need to show him how. 750 01:15:09,421 --> 01:15:12,340 What makes you think I can do that? 751 01:15:13,258 --> 01:15:16,427 What makes you think I want to do that? 752 01:15:18,722 --> 01:15:21,682 If he's so important, why don't you take him? 753 01:15:28,565 --> 01:15:31,609 Because this journey is yours. 754 01:16:04,351 --> 01:16:06,060 – Something's happening. – We need to go. 755 01:16:06,228 --> 01:16:08,145 The possessed can't come near the child… 756 01:16:08,313 --> 01:16:10,481 …but he sent someone who can, someone like me. 757 01:16:10,649 --> 01:16:13,317 – Like you? – Gabriel. 758 01:16:13,485 --> 01:16:15,236 He's come here to do what I wouldn't. 759 01:16:15,821 --> 01:16:18,489 You were the one that was supposed to kill the baby. 760 01:16:18,657 --> 01:16:20,825 That's the order you didn't obey. 761 01:16:21,285 --> 01:16:23,160 – We need to go. – What is he talking about? 762 01:16:23,328 --> 01:16:25,663 – Gather up weapons. – What are you talking about? 763 01:16:25,831 --> 01:16:28,541 – We need to go now. Now! – Michael, answer me! 764 01:16:32,504 --> 01:16:33,588 The baby. 765 01:16:35,007 --> 01:16:36,924 The baby was never meant to be born. 766 01:16:40,178 --> 01:16:44,265 But the future has been unwritten. The child lives. 767 01:16:44,433 --> 01:16:47,810 And while he does, there's still hope. 768 01:16:49,104 --> 01:16:51,022 Audrey, the baby. 769 01:16:53,525 --> 01:16:54,525 – Mom! – Audrey, come. 770 01:16:54,693 --> 01:16:56,360 – What are you doing? – You heard. 771 01:16:56,528 --> 01:17:00,281 They just want the baby. I'll give them the baby, then they're gonna let us go. 772 01:17:00,449 --> 01:17:02,783 – You give him back to me right now. – Why? 773 01:17:02,951 --> 01:17:05,620 You didn't even want him in the first place. 774 01:17:09,041 --> 01:17:12,543 Come on, Audrey. Audrey, come with me! 775 01:17:18,050 --> 01:17:22,637 It's just one baby. 776 01:17:42,908 --> 01:17:44,075 Oh, shit! 777 01:17:55,921 --> 01:17:57,088 Here! Here! 778 01:18:08,767 --> 01:18:10,393 No! 779 01:18:10,727 --> 01:18:13,104 – Don't, Jeep! No! – Dad! 780 01:18:13,271 --> 01:18:16,899 No! The child. Get the child out of here. 781 01:18:17,067 --> 01:18:19,276 – What about you? – Don't be afraid. 782 01:18:21,321 --> 01:18:24,115 Find the prophets. Learn to read the instructions. 783 01:18:25,033 --> 01:18:27,576 Prophets? What prophets? What instructions? 784 01:18:27,744 --> 01:18:28,828 Go! 785 01:18:39,131 --> 01:18:41,257 Let's keep moving. 786 01:18:58,775 --> 01:19:01,986 I knew he'd send you, Gabriel. 787 01:19:03,613 --> 01:19:06,157 You were always so eager to please him. 788 01:19:06,742 --> 01:19:08,784 Unlike you… 789 01:19:09,786 --> 01:19:12,455 …the rebellious son. 790 01:19:24,509 --> 01:19:26,677 Your wings. 791 01:19:29,181 --> 01:19:30,806 They would have helped you now. 792 01:19:32,350 --> 01:19:34,935 To not feel their burden is a dream. 793 01:19:44,988 --> 01:19:47,865 Do you think you can defy him… 794 01:19:48,200 --> 01:19:50,659 …and not pay the price? 795 01:19:51,828 --> 01:19:53,662 The child lives. 796 01:19:55,081 --> 01:19:56,832 He lives. 797 01:19:58,126 --> 01:20:00,294 It doesn't matter what happens to me. 798 01:20:09,554 --> 01:20:12,973 Yours is a fool's sacrificeпјЊ Michael. 799 01:20:13,558 --> 01:20:17,394 You can help them run, but they won't escape. 800 01:20:19,064 --> 01:20:21,023 Neither will youпјЊ my brother. 801 01:20:22,359 --> 01:20:24,860 I'm not running anymore. 802 01:20:37,666 --> 01:20:40,000 It's enough. 803 01:20:42,254 --> 01:20:44,463 There's another way. 804 01:21:02,732 --> 01:21:05,276 There is no other way. 805 01:23:05,855 --> 01:23:07,606 That's enough. 806 01:23:15,949 --> 01:23:18,450 Gabriel, that's enough. 807 01:23:49,274 --> 01:23:53,777 You wanted to live like one of them. 808 01:23:59,325 --> 01:24:02,119 Now you'll die like one of them. 809 01:24:24,726 --> 01:24:26,310 Jeep. 810 01:24:26,936 --> 01:24:28,103 Your arm. 811 01:24:32,776 --> 01:24:34,151 The instructions. 812 01:24:50,668 --> 01:24:51,835 Sorry. 813 01:24:53,338 --> 01:24:55,005 We're out of business. 814 01:25:18,363 --> 01:25:19,863 Hey, guys, we're here. 815 01:25:22,617 --> 01:25:25,452 Okay. We need to figure out our weapon situation. 816 01:25:25,620 --> 01:25:29,832 Hopefully, Michael didn't take everything out of the car. Look around. 817 01:25:30,708 --> 01:25:33,544 I've got a flare gun and a couple of flares. 818 01:25:45,223 --> 01:25:47,391 – Jeep. – Duck! 819 01:25:50,228 --> 01:25:52,729 Audrey, the flare gun! 820 01:26:03,658 --> 01:26:04,908 Audrey. 821 01:26:12,917 --> 01:26:14,126 Charlie, get down! 822 01:26:23,178 --> 01:26:24,219 Get off of her! 823 01:26:27,056 --> 01:26:28,140 Jeep, do it! 824 01:26:30,268 --> 01:26:31,935 Do it! 825 01:26:59,297 --> 01:27:00,923 Jeep. 826 01:27:02,926 --> 01:27:05,469 – The baby? – Alive. 827 01:27:08,014 --> 01:27:09,640 Jeep. 828 01:27:14,938 --> 01:27:16,897 Audrey? 829 01:27:37,877 --> 01:27:39,753 Oh, shit. 830 01:27:56,688 --> 01:27:57,729 Give me the child. 831 01:28:03,486 --> 01:28:04,945 No. 832 01:28:08,533 --> 01:28:10,367 Then death will come to you both. 833 01:28:11,744 --> 01:28:17,624 No! 834 01:28:25,133 --> 01:28:27,718 Why do you continue to fight… 835 01:28:29,220 --> 01:28:31,722 …when you know all hope is lost? 836 01:28:38,563 --> 01:28:40,147 Fuck you. 837 01:28:49,574 --> 01:28:53,618 This can't be. You've disobeyed him. 838 01:28:54,245 --> 01:28:56,038 You gave him what he asked for. 839 01:28:57,832 --> 01:28:59,708 I gave him what he needed. 840 01:29:27,737 --> 01:29:29,321 Do it. 841 01:29:34,702 --> 01:29:35,786 Do it! 842 01:29:39,665 --> 01:29:40,999 No. 843 01:29:48,049 --> 01:29:50,217 I would not have shown you such mercy. 844 01:29:51,969 --> 01:29:53,804 I know. 845 01:29:54,472 --> 01:29:56,056 That's why you failed him. 846 01:30:11,864 --> 01:30:12,906 They're waiting. 847 01:30:14,659 --> 01:30:15,659 Where are you going? 848 01:30:15,827 --> 01:30:18,453 You're the true protector. You always have been. 849 01:30:18,621 --> 01:30:21,081 Will we ever see you again? 850 01:30:21,249 --> 01:30:22,958 Have faith. 851 01:31:57,803 --> 01:32:00,472 When I was a little girl… 852 01:32:00,640 --> 01:32:03,099 … my mother spoke of a prophecy… 853 01:32:03,267 --> 01:32:06,144 … of a time when all the world would be covered in darkness… 854 01:32:06,312 --> 01:32:08,772 … and the fate of mankind would be decided. 855 01:32:08,940 --> 01:32:11,608 One night, I finally got up the courage to ask my mother… 856 01:32:11,776 --> 01:32:13,944 … why God was so mad at his children. 857 01:32:16,155 --> 01:32:20,909 «I don't know, » she said, tucking the covers around me. 858 01:32:22,203 --> 01:32:24,788 «I guess he just got tired of all the bullshit.» 65724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.