Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,622 --> 00:00:17,582
[♪ "The Warrior"
by Scandal playing]
2
00:00:18,583 --> 00:00:21,673
♪ Oh...
3
00:00:21,803 --> 00:00:24,763
♪ Oh-oh-oh-oh... ♪
4
00:00:25,111 --> 00:00:27,983
♪ Oh-oh-oh... ♪
5
00:00:28,114 --> 00:00:31,335
♪ Oh, who's the hunter?
Who's the game? ♪
6
00:00:32,510 --> 00:00:36,253
♪ I feel the beat
call your name ♪
7
00:00:36,383 --> 00:00:39,343
♪ I hold you close in victory
8
00:00:40,257 --> 00:00:43,608
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
9
00:00:43,738 --> 00:00:47,481
♪ You won't be caged
from the call of the wild ♪
10
00:00:47,612 --> 00:00:50,484
♪ Shooting at
the walls of heartache ♪
11
00:00:50,615 --> 00:00:52,051
♪ Bang bang
12
00:00:52,182 --> 00:00:54,662
♪ I am the warrior
13
00:00:56,273 --> 00:00:59,189
♪ Well, I am the warrior
14
00:00:59,319 --> 00:01:02,235
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
15
00:01:02,366 --> 00:01:05,630
♪ If you survive
16
00:01:06,021 --> 00:01:07,284
♪ The warrior ♪
17
00:01:07,414 --> 00:01:10,113
♪ Shooting at
the walls of heartache ♪
18
00:01:10,243 --> 00:01:11,592
♪ Bang bang
19
00:01:11,723 --> 00:01:14,160
♪ I am the warrior
20
00:01:15,814 --> 00:01:18,121
♪ Well, I am the warrior
21
00:01:18,730 --> 00:01:21,602
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
22
00:01:21,733 --> 00:01:25,084
♪ If you survive
23
00:01:25,563 --> 00:01:27,130
♪ The warrior ♪
24
00:01:27,260 --> 00:01:30,481
♪ I am the warrior!
25
00:01:30,611 --> 00:01:33,223
- [♪ song ends]
- [♪ dramatic sting]
26
00:01:33,353 --> 00:01:37,227
It's done.
Knuckles is headed your way.
27
00:01:37,357 --> 00:01:38,924
We're in position.
28
00:01:39,054 --> 00:01:42,362
[♪ tense music playing]
29
00:01:45,887 --> 00:01:48,542
[♪ music building]
30
00:01:52,677 --> 00:01:54,287
[Wade]
He's almost at the penthouse.
31
00:01:54,418 --> 00:01:55,941
As soon as you have him,
32
00:01:56,071 --> 00:01:58,987
you send my mom and my sister
down to me, and please...
33
00:02:01,033 --> 00:02:02,165
just don't hurt him.
34
00:02:02,295 --> 00:02:04,558
- [whirring]
- No promises.
35
00:02:04,689 --> 00:02:05,994
[evil laugh]
36
00:02:08,388 --> 00:02:11,304
[♪ dramatic crescendo]
37
00:02:12,610 --> 00:02:14,525
[elevator chimes, doors rumble]
38
00:02:15,482 --> 00:02:17,049
[blaster zapping]
39
00:02:20,183 --> 00:02:22,185
[evil laugh]
40
00:02:23,447 --> 00:02:25,405
[sizzling, crackling]
41
00:02:25,536 --> 00:02:28,930
[♪ suspenseful music playing]
42
00:02:29,061 --> 00:02:30,541
What the...
43
00:02:33,587 --> 00:02:35,459
[Mason]
What is that?
44
00:02:40,464 --> 00:02:41,682
- [Knuckles] Peekaboo.
- [both gasp]
45
00:02:41,813 --> 00:02:43,467
- [yells]
- [Willoughby screams]
46
00:02:43,597 --> 00:02:44,990
[both grunt]
47
00:02:45,120 --> 00:02:46,296
[Wade] [on phone]
Oh, shoot and darn it.
48
00:02:46,426 --> 00:02:47,949
I forgot to tell
you guys one thing.
49
00:02:49,690 --> 00:02:51,866
Knuckles has been
listening the whole time.
50
00:02:51,997 --> 00:02:53,433
You messed with
the wrong warrior.
51
00:02:54,956 --> 00:02:56,828
[♪ "Saturday Night's Alright
[For Fighting]"
by Elton John playing]
52
00:02:56,958 --> 00:02:59,265
- Big mistake. Huge.
- [energy sizzling]
53
00:03:01,006 --> 00:03:03,965
[screaming]
♪ Oh, don't give us none
of your aggravation ♪
54
00:03:04,096 --> 00:03:06,925
- ♪ We had it with
your discipline ♪
- [grunts]
55
00:03:07,708 --> 00:03:10,276
♪ Saturday night's
alright for fighting ♪
56
00:03:10,407 --> 00:03:12,887
- ♪ Get a little action in
- [grunting, yelling]
57
00:03:13,888 --> 00:03:16,369
♪ Get about as oiled
as a diesel train ♪
58
00:03:16,978 --> 00:03:18,980
♪ Gonna set
this dance alight ♪
59
00:03:19,111 --> 00:03:22,680
♪ 'Cause Saturday night's
the night I like ♪
60
00:03:22,810 --> 00:03:26,771
♪ Saturday night's alright,
alright, alright ♪
61
00:03:26,901 --> 00:03:28,033
Oh man...
62
00:03:28,163 --> 00:03:30,601
- ♪ Ooh...
- [grunting, yelling]
63
00:03:30,731 --> 00:03:32,167
- [growls, grunts]
- Stop hitting yourself!
64
00:03:32,298 --> 00:03:34,431
Stop hitting yourself!
Stop hitting yourself!
65
00:03:34,561 --> 00:03:36,824
- [♪ song ends]
- [panting]
66
00:03:38,217 --> 00:03:40,785
- Wade! How did you get here?
- [smashing, fighting continue]
67
00:03:40,915 --> 00:03:43,309
I snuck in the back stairs,
then, using my cat-like reflexes
68
00:03:43,440 --> 00:03:44,789
and natural ability
to be overlooked,
69
00:03:44,919 --> 00:03:46,225
I was able
to get in the room.
70
00:03:46,356 --> 00:03:48,314
Besides, they were more
focused on Knuckles anyway.
71
00:03:48,445 --> 00:03:50,447
I'm here to rescue you guys!
72
00:03:50,577 --> 00:03:53,319
- Oh, thank God.
We really need your help.
- No, Mom! We don't.
73
00:03:53,450 --> 00:03:55,321
I'm gonna get us
outta here on my own.
74
00:03:55,452 --> 00:03:56,801
Wanda, please don't
start that again.
75
00:03:56,931 --> 00:03:58,759
- Yeah, don't be a hero, Wanda.
- I am a hero!
76
00:03:58,890 --> 00:04:01,632
I've accidentally locked myself
in those cuffs so many times,
77
00:04:01,762 --> 00:04:03,982
Tom gave me a master key!
78
00:04:04,112 --> 00:04:05,984
- [fighting continues]
- [Wanda groans]
79
00:04:06,114 --> 00:04:08,465
[Wendy]
Wade, you saved us!
80
00:04:08,595 --> 00:04:10,554
- What are you doing?
- [Wanda] No. Wade, stop.
Stop touching me!
81
00:04:10,684 --> 00:04:13,078
- Stop! No--
- Stop moving your hands! If you
stop moving your hands, then I--
82
00:04:13,208 --> 00:04:14,906
- I'm doing a thing right now!
- What are you doing?!
83
00:04:15,036 --> 00:04:16,429
I'm doing an FBI thing
84
00:04:16,560 --> 00:04:18,953
where I slip my own hands
out of these handcuffs
85
00:04:19,084 --> 00:04:20,955
by dislocating my thumb.
Here I go.
86
00:04:21,086 --> 00:04:23,523
- Ow! Oh!
- Just let me do it!
87
00:04:23,654 --> 00:04:25,438
It'll be way less painful
and quicker!
88
00:04:25,569 --> 00:04:27,092
I'm almost there. Ow!
89
00:04:27,222 --> 00:04:29,529
- You're screaming in pain.
- Ow! Ah! I'm almost there!
90
00:04:29,660 --> 00:04:31,401
Let your brother
rescue you!
91
00:04:31,531 --> 00:04:32,880
[smashing]
92
00:04:33,011 --> 00:04:34,012
[grunts]
93
00:04:34,142 --> 00:04:36,754
[♪ dramatic music playing]
94
00:04:36,884 --> 00:04:38,277
This isn't over yet...
95
00:04:38,408 --> 00:04:40,888
[mech gloves whir]
96
00:04:41,019 --> 00:04:42,412
[growls]
97
00:04:42,542 --> 00:04:45,763
No! I'm not letting Wade
rescue me! No freaking way!
98
00:04:45,893 --> 00:04:47,895
- Ah, Knuckles!
- [smash]
99
00:04:48,026 --> 00:04:50,158
- Let's do this.
- [yells]
100
00:04:50,724 --> 00:04:52,204
- [energy whirring]
- [♪ dramatic music playing]
101
00:04:52,335 --> 00:04:53,336
[growling]
102
00:04:53,858 --> 00:04:54,859
[grunts]
103
00:04:56,556 --> 00:04:58,384
- [yells]
- [both grunt]
104
00:05:03,389 --> 00:05:04,869
[♪ tense music playing]
105
00:05:04,999 --> 00:05:07,350
- [energy sizzling]
- This ends now.
106
00:05:07,480 --> 00:05:10,265
Okay. Fine.
Fine, you win.
107
00:05:10,396 --> 00:05:13,268
- Knuckles, you okay?
- Wade! Stay back.
108
00:05:13,399 --> 00:05:16,576
- [rings clanging]
- [♪ dramatic music playing]
109
00:05:16,707 --> 00:05:18,143
Not this time.
110
00:05:18,273 --> 00:05:19,710
[rings shimmering]
111
00:05:19,840 --> 00:05:20,841
Aaaah!
112
00:05:20,972 --> 00:05:24,584
- [zapping]
- [wind howling]
113
00:05:24,715 --> 00:05:27,021
- [♪ dramatic music playing]
- [both yell]
114
00:05:27,152 --> 00:05:28,153
[grunts]
115
00:05:28,980 --> 00:05:30,851
- [furniture whipping by]
- [Willoughby screams]
116
00:05:32,244 --> 00:05:33,637
[ceiling cracking]
117
00:05:33,767 --> 00:05:35,552
- Ah! Get off me!
- Ah! No!
118
00:05:36,466 --> 00:05:38,816
No, I can't get sucked
into that thing! Help me!
119
00:05:38,946 --> 00:05:40,383
[screaming]
120
00:05:40,513 --> 00:05:42,167
[laughs]
121
00:05:42,297 --> 00:05:43,298
[screaming]
122
00:05:43,429 --> 00:05:44,604
This ain't good.
123
00:05:44,735 --> 00:05:45,997
[screaming]
124
00:05:46,127 --> 00:05:47,955
[furniture whipping by]
125
00:05:48,086 --> 00:05:50,044
- [straining]
- [cracking]
126
00:05:50,175 --> 00:05:52,046
- [wind howling]
- [clang]
127
00:05:52,177 --> 00:05:53,221
[poof]
128
00:05:53,352 --> 00:05:54,309
[growls]
129
00:05:54,440 --> 00:05:57,878
[dust settling]
130
00:05:58,009 --> 00:06:01,447
[gasps] Dude!
That was awesome!
131
00:06:01,578 --> 00:06:04,363
I can't believe the plan worked.
We did it!
132
00:06:04,494 --> 00:06:06,060
Wade Whipple,
you must hurry.
133
00:06:06,191 --> 00:06:08,367
Your Tournament of Champions
is about to conclude!
134
00:06:08,498 --> 00:06:10,108
The tournament?
You mean--
135
00:06:10,238 --> 00:06:12,632
Yes. Your greatest victory
still awaits.
136
00:06:12,763 --> 00:06:16,244
- [♪ dramatic music playing]
- This is your last chance
to face your ultimate foe!
137
00:06:16,375 --> 00:06:18,464
The schmuck known
as your father,
138
00:06:18,595 --> 00:06:22,468
in a ritual trial by combat on
your own personal battleground!
139
00:06:22,599 --> 00:06:25,950
I'd like five minutes alone
with him in a trial by combat.
140
00:06:26,080 --> 00:06:27,995
The time has come for you
to prove your worth
141
00:06:28,126 --> 00:06:29,954
as a champion,
and a warrior.
142
00:06:30,084 --> 00:06:32,957
You know what?
You're right. This is it.
143
00:06:37,135 --> 00:06:39,529
This is finally my chance
144
00:06:39,659 --> 00:06:40,617
- to--
- [Wanda] Got i!
145
00:06:40,747 --> 00:06:42,488
[laughs]
146
00:06:42,619 --> 00:06:44,795
- I got it! [laughs]
- [retches]
147
00:06:44,925 --> 00:06:46,753
- Told you I would do it!
- W-Wanda, put that thing away.
148
00:06:46,884 --> 00:06:49,713
- [delirious laugh]
- Impressive battle wound,
Wanda Whipple.
149
00:06:50,627 --> 00:06:54,021
Thanks, Knucks.
150
00:06:54,152 --> 00:06:56,763
[Gary] We are here
at the final round
151
00:06:56,894 --> 00:06:59,244
of the Bowling Tournament
of Champions
152
00:06:59,374 --> 00:07:02,943
in beautiful Reno, Nevada,
or as I like to call it,
153
00:07:03,074 --> 00:07:05,424
-"Las Vegas for losers."
- [♪ "Sirius" by
Borna Matosic playing]
154
00:07:05,555 --> 00:07:08,471
Once again, the heavy
favorite's from overseas,
155
00:07:08,601 --> 00:07:10,473
where they bowl on
the wrong side of the lane.
156
00:07:10,603 --> 00:07:14,781
I'm talking about the team
led by 27-time winner
157
00:07:14,912 --> 00:07:18,089
and legend of the lanes,
158
00:07:18,219 --> 00:07:23,050
Pistol... Pete... Whipple!
159
00:07:23,181 --> 00:07:26,053
- [crowd cheering]
- [haughty chuckle]
160
00:07:29,753 --> 00:07:32,059
♪
161
00:07:32,190 --> 00:07:34,409
- Look at that swagger.
- Wow, look at the attitude.
162
00:07:34,540 --> 00:07:36,455
I mean, this guy
is all confidence.
163
00:07:36,586 --> 00:07:39,937
- [exhales]
- This crowd is goin' nuts
for Pistol Pete.
164
00:07:40,067 --> 00:07:43,201
Are you ready for a show?
165
00:07:43,331 --> 00:07:45,682
[crowd cheering]
166
00:07:47,205 --> 00:07:49,686
- [Dylan] Jordan. Gretzky.
- [Gary] Yes.
167
00:07:49,816 --> 00:07:52,384
Brady. These are
the names you think of
168
00:07:52,515 --> 00:07:55,213
when you think of athletes
that have defined their sport.
169
00:07:55,343 --> 00:07:57,955
And with a win today,
I would argue
170
00:07:58,085 --> 00:08:00,740
that Pistol Pete's face
should be chiseled up there
171
00:08:00,871 --> 00:08:03,656
- on the Mount Rushmore
of bowling as well.
- [Pete chuckles]
172
00:08:03,787 --> 00:08:05,963
Next time she needs
an after-school activity,
173
00:08:06,093 --> 00:08:08,008
we're doing piano lessons.
174
00:08:08,139 --> 00:08:09,401
And in the challenger's
corner,
175
00:08:09,532 --> 00:08:12,143
we have
a young upstart team
176
00:08:12,273 --> 00:08:16,103
looking to have their first
taste of championship glory.
177
00:08:16,234 --> 00:08:20,151
It's fronted by a small-town
Montana sheriff's deputy,
178
00:08:20,281 --> 00:08:22,283
who also happens to be...
179
00:08:22,414 --> 00:08:25,591
- Pistol Pete's long-lost son!
- [laughs] What?
180
00:08:25,722 --> 00:08:28,333
- Allegedly.
- Now, here's a good
father-son story.
181
00:08:28,463 --> 00:08:30,509
Rumor has it
that Pistol Pete
182
00:08:30,640 --> 00:08:33,643
abandoned his son
at a local TJ Maxx,
183
00:08:33,773 --> 00:08:36,471
choosing a bowling career
over his parenting duties.
184
00:08:36,602 --> 00:08:38,952
I wanna say,
regardless of how you feel
185
00:08:39,083 --> 00:08:42,347
- about childhood abandonment,
and I'm against it...
- Hm. Me, too.
186
00:08:42,477 --> 00:08:45,132
...the deals at TJ Maxx
cannot be beat.
187
00:08:45,263 --> 00:08:47,874
[laughs] No, I wish my dad
left me at a TJ Maxx.
188
00:08:48,005 --> 00:08:51,443
But, you know what?
Let's settle this score
once and for all
189
00:08:51,574 --> 00:08:53,184
and bring out
our challenger,
190
00:08:53,314 --> 00:08:56,927
Mr. Wade Whipple...
191
00:08:57,057 --> 00:08:59,712
- Yes!
- [holds "Whipple"]
192
00:08:59,843 --> 00:09:02,497
- Yes, Wade!
Here he comes, everybody!
- Go, Wade!
193
00:09:02,628 --> 00:09:04,369
Get ready!
[laughs]
194
00:09:04,499 --> 00:09:08,329
[♪ song continues]
195
00:09:12,072 --> 00:09:14,292
- Sorry, where is he?
- [♪ music stops abruptly]
196
00:09:14,422 --> 00:09:16,642
- Uh... I'm not, uh...
- Is he not...
197
00:09:16,773 --> 00:09:19,123
I gave him the--
Mr. Wade Whipple!
198
00:09:19,253 --> 00:09:21,038
[♪ song restarts]
199
00:09:21,168 --> 00:09:23,649
- Just like that scene
in The Sound of Music...
- L-Let me do it again.
200
00:09:23,780 --> 00:09:26,217
- [♪ song stops, restarts]
- Maybe he didn't hear it.
Let me hear it. Uh...
201
00:09:26,347 --> 00:09:28,698
Let's settle the score once
and for all and bring out
202
00:09:28,828 --> 00:09:30,438
Wade Whipple!
203
00:09:33,311 --> 00:09:36,183
Wade? Wade Whipple.
204
00:09:36,314 --> 00:09:39,273
- [♪ song fades out]
- [confused chatter]
205
00:09:39,404 --> 00:09:41,145
- Oh, man.
- [Gary] Wade Whipple?
206
00:09:41,275 --> 00:09:42,755
[Dylan] I-I don't have him.
I don't have eyes on him.
207
00:09:42,886 --> 00:09:44,670
Okay, well, I-- What do
you mean stretch it out?
208
00:09:44,801 --> 00:09:46,803
- I can't stretch it out...
- We're supposed to fill time.
You know what?
209
00:09:46,933 --> 00:09:48,979
[whispers]
L-L-Let's do some
of the fun facts.
210
00:09:49,109 --> 00:09:51,808
Oh. Oh, what a pity.
211
00:09:52,460 --> 00:09:55,376
It appears my opponent...
212
00:09:55,507 --> 00:09:57,074
is officially a no-show.
213
00:09:58,336 --> 00:10:01,295
Which means, once again, I...
214
00:10:02,427 --> 00:10:06,518
- am the winner! [laughing]
- [crowd cheering]
215
00:10:06,649 --> 00:10:10,653
Put... that trophy... down.
216
00:10:10,783 --> 00:10:12,002
[♪ triumphant sting]
217
00:10:12,132 --> 00:10:14,395
- Dad.
- [drops bag]
218
00:10:14,526 --> 00:10:17,355
- [Gary] Wow... Okay.
- [Dylan] Wow... Lotta drama.
219
00:10:17,485 --> 00:10:19,096
♪
220
00:10:19,226 --> 00:10:20,924
[hushed chatter]
221
00:10:23,753 --> 00:10:25,145
[Wayne] Oh! There he is.
222
00:10:26,059 --> 00:10:27,844
Surprised to see me?
223
00:10:28,279 --> 00:10:30,194
Can't say that I am.
224
00:10:31,021 --> 00:10:33,893
You never were the sharpest
thorn in the briar patch.
225
00:10:34,024 --> 00:10:35,503
I don't have any idea
what that means,
226
00:10:35,634 --> 00:10:37,549
but I'm sure
it's insulting.
227
00:10:37,680 --> 00:10:39,420
If I wanted to
insult you, dear boy,
228
00:10:39,551 --> 00:10:41,858
I'd tell you you are
in over your head,
229
00:10:41,988 --> 00:10:43,381
out of your league,
230
00:10:43,511 --> 00:10:44,730
and 10 pins away
231
00:10:44,861 --> 00:10:47,515
from the most humiliating
defeat of your life.
232
00:10:47,646 --> 00:10:51,041
- Oh, snap! I heard that!
- Ooh! That's gotta hurt!
233
00:10:51,171 --> 00:10:53,652
- [laughs]
- I heard that one!
In front of everybody!
234
00:10:53,783 --> 00:10:55,828
And if I was
to insult you,
235
00:10:55,959 --> 00:10:58,091
I'd say your game's
gotten weak,
236
00:10:58,222 --> 00:10:59,614
your costume
smells funky,
237
00:11:00,311 --> 00:11:02,182
and, quite frankly,
your accent sounds fake.
238
00:11:02,313 --> 00:11:05,098
- Sick burn, baby!
- Really? Even the last one?
239
00:11:05,229 --> 00:11:07,100
- [Dylan] Oh! Should we be
allowed to hear this?
- [Gary laughs]
240
00:11:07,231 --> 00:11:09,755
- I think not.
- Should we be--
I mean, this is private!
241
00:11:09,886 --> 00:11:13,237
I'm going to give you
one last chance, Wade,
242
00:11:13,367 --> 00:11:15,979
to do what I did
all those years ago
243
00:11:16,109 --> 00:11:19,069
and just... walk... away.
244
00:11:20,853 --> 00:11:23,290
Because there's no way
you can win, dear boy.
245
00:11:25,815 --> 00:11:27,599
You see all these
lovely people?
246
00:11:28,426 --> 00:11:32,169
Every single one of them
is here
247
00:11:32,299 --> 00:11:34,606
because they love me.
248
00:11:34,737 --> 00:11:37,870
- [chuckling]
- [crowd cheering]
249
00:11:39,567 --> 00:11:42,266
And they have absolutely
no bloody idea
250
00:11:42,396 --> 00:11:44,834
who the hell you are!
251
00:11:44,964 --> 00:11:46,792
[haughty laugh]
252
00:11:46,923 --> 00:11:47,880
Oh yeah, old man?
253
00:11:48,011 --> 00:11:50,361
- [flicks hat]
- They will.
254
00:11:50,491 --> 00:11:53,494
- [crowd gasps]
- [♪ "Sirius" by
Borna Matosic resumes]
255
00:11:53,625 --> 00:11:54,844
- [Gary] Wow!
- [Dylan] Whoa!
256
00:11:54,974 --> 00:11:57,020
Those are some
athletic-looking thighs!
257
00:11:57,150 --> 00:11:58,848
[Gary] I mean,
but get them in the sun.
258
00:11:58,978 --> 00:12:00,980
I don't think I'm supposed
to be looking at that.
259
00:12:01,111 --> 00:12:04,244
[♪ music builds]
260
00:12:04,375 --> 00:12:06,507
[sighs] Let's roll.
261
00:12:06,638 --> 00:12:09,554
[crowd cheering]
262
00:12:09,684 --> 00:12:10,903
Yes, Wade!
263
00:12:11,034 --> 00:12:12,470
[laughing]
264
00:12:12,600 --> 00:12:14,646
Wade, put your pants
back on, dude.
265
00:12:14,777 --> 00:12:16,604
[nervous laugh]
It'll be cooler.
266
00:12:16,735 --> 00:12:18,781
[cheering continues]
267
00:12:19,564 --> 00:12:20,521
[frustrated grunt]
268
00:12:20,652 --> 00:12:22,262
[crowd]
Pistol Pete! Pistol Pete!
269
00:12:22,393 --> 00:12:24,438
Pistol Pete! Pistol Pete!
270
00:12:24,569 --> 00:12:27,920
Pistol Pete!
Pistol Pete! Pistol Pete!
271
00:12:28,051 --> 00:12:30,705
Pistol Pete! Pistol Pete!
272
00:12:30,836 --> 00:12:32,620
Wade Whipple!
273
00:12:32,751 --> 00:12:35,667
- Wade Whipple! Wade Whipple!
- Wade Whipple! Wade Whipple!
Wade Whipple!
274
00:12:35,798 --> 00:12:38,322
[crowd]
Pistol Pete! Pistol Pete!
275
00:12:38,452 --> 00:12:40,933
- Wade Whipple! Wade Whipple!
- Wade Whipple!
276
00:12:41,064 --> 00:12:42,848
It's Whipple versus Whipple
277
00:12:42,979 --> 00:12:45,459
as the Tournament
of Champions finals
278
00:12:45,590 --> 00:12:47,592
are officially underway.
279
00:12:47,722 --> 00:12:49,159
Can't wait.
280
00:12:49,289 --> 00:12:50,595
[♪ music stops abruptly]
281
00:12:50,725 --> 00:12:53,119
- [Gary] Oh!
Right out of the gate!
- [Dylan] Wow.
282
00:12:53,250 --> 00:12:55,208
[Dylan] Here we go.
This is some great
bowling action.
283
00:12:55,339 --> 00:12:56,296
[laughing] Yeah.
284
00:12:56,427 --> 00:12:58,081
[sighs]
That's how it's done.
285
00:13:00,823 --> 00:13:02,781
[crowd]
Pistol Pete! Pistol Pete!
286
00:13:02,912 --> 00:13:05,523
Pistol Pete! Pistol Pete!
287
00:13:05,653 --> 00:13:09,266
Pistol Pete! Pistol Pete!
Pistol Pete...
288
00:13:09,396 --> 00:13:12,008
[crowd slowly fading out]
289
00:13:13,400 --> 00:13:16,273
- [gunshot]
- [blows]
290
00:13:16,403 --> 00:13:19,276
Man, your dad's a real
turd bucket, huh?
291
00:13:20,103 --> 00:13:22,148
Yeah, I've recently
come to realize that.
292
00:13:24,107 --> 00:13:25,543
[sighing] Ahhhhh...
293
00:13:26,413 --> 00:13:29,329
Better keep up, dear boy.
That is, unless,
294
00:13:29,460 --> 00:13:32,637
you're ready to
wave the white flag
and surrender.
295
00:13:32,767 --> 00:13:36,032
- [scoffs] I'm Wade Whipple.
- [♪ dramatic music playing]
296
00:13:36,162 --> 00:13:39,078
Lieutenant Deputy of
the smallest town in Montana.
297
00:13:39,209 --> 00:13:41,602
I don't know the meaning
of the word "surrender."
Water bottle.
298
00:13:44,040 --> 00:13:46,564
- [pops]
- I have not yet begun to ball.
299
00:13:46,694 --> 00:13:49,697
[loud slurping]
300
00:13:49,828 --> 00:13:50,873
[giggles]
301
00:13:56,443 --> 00:13:59,403
[♪ music building]
302
00:14:00,143 --> 00:14:01,057
[sighs]
303
00:14:04,364 --> 00:14:06,279
♪
304
00:14:06,410 --> 00:14:08,455
[ball rumbling]
305
00:14:08,586 --> 00:14:11,328
- [crowd gasps]
- Yes! Yes!
306
00:14:11,458 --> 00:14:14,113
- Wade not backing down at all!
- [laughs]
307
00:14:14,244 --> 00:14:17,943
- Look at the balls on this guy.
- Oh. Tit for tat.
308
00:14:18,074 --> 00:14:20,511
[on TV]
Look, I'm not a doctor,
but technically,
309
00:14:20,641 --> 00:14:23,035
- they share the same blood...
- Can I get a beer, please?
310
00:14:23,166 --> 00:14:25,124
- [bartender] Yeah, sure.
- [TV chatter]
311
00:14:25,255 --> 00:14:28,432
- [pouring beer]
- [Knuckles] Hm...
312
00:14:28,562 --> 00:14:31,478
This truly is
a strange little planet.
313
00:14:31,609 --> 00:14:33,089
Can I get you anything, honey?
314
00:14:33,219 --> 00:14:36,048
Yes. Bring me your
largest challah bread.
315
00:14:36,179 --> 00:14:40,183
[♪ "Pick Up The Pieces"
by Average White Band playing]
316
00:14:41,010 --> 00:14:43,099
[ball rolling]
317
00:14:45,492 --> 00:14:47,407
- [crowd cheering]
- Bam!
318
00:14:47,538 --> 00:14:51,455
♪
319
00:14:52,935 --> 00:14:54,762
[ball rolling]
320
00:14:56,068 --> 00:14:57,940
- [crowd cheering]
- Yes!
321
00:14:58,070 --> 00:15:00,681
[laughing, blowing]
322
00:15:00,812 --> 00:15:02,379
Ha, yes!
323
00:15:02,509 --> 00:15:06,035
[bowling balls rolling]
324
00:15:07,601 --> 00:15:09,038
- [pins clattering]
- [squeals]
325
00:15:09,168 --> 00:15:11,692
[crowd cheering]
326
00:15:11,823 --> 00:15:14,043
[Susie giggling]
327
00:15:15,131 --> 00:15:16,262
[crowd cheering]
328
00:15:17,350 --> 00:15:18,699
[grunts]
329
00:15:18,830 --> 00:15:20,484
[♪ song continues]
330
00:15:22,703 --> 00:15:26,185
- [pins clattering]
- [crowd cheering]
331
00:15:27,099 --> 00:15:28,405
Woo!
332
00:15:28,535 --> 00:15:29,928
[crowd cheering]
333
00:15:30,059 --> 00:15:32,017
♪
334
00:15:33,540 --> 00:15:35,542
- [♪ song ends]
- Uh-oh!
335
00:15:35,673 --> 00:15:39,894
- [crowd cheering]
- [♪ humming melody]
336
00:15:40,025 --> 00:15:42,680
Pistol Pete looking
a little worried over there.
337
00:15:42,810 --> 00:15:45,770
- [laughs] Oh, yeah,
he looks intimidated.
- You know, I think he's, uh,
338
00:15:45,900 --> 00:15:47,859
got a little bit tougher
competitor than he thought.
339
00:15:47,990 --> 00:15:49,426
Gettin' nervous yet,
old timer?
340
00:15:49,556 --> 00:15:52,385
Nervous? [scoffs]
Don't be ridiculous.
341
00:15:53,473 --> 00:15:56,346
Woo-hoo! You go, Wade!
And whatever happens,
342
00:15:56,476 --> 00:15:58,478
- I'm proud of you!
- [Wanda] Wade!
343
00:15:58,609 --> 00:16:01,307
Please! Please
don't choke today!
344
00:16:01,438 --> 00:16:03,875
- Just please don't do it!
Do great! Okay?
- [kissing]
345
00:16:04,006 --> 00:16:05,485
Okay!
346
00:16:05,616 --> 00:16:07,444
- [noisy chomping]
- [TV chatter]
347
00:16:07,574 --> 00:16:10,534
[people screaming]
348
00:16:12,536 --> 00:16:16,714
- [TV chatter continues]
- [smashing, screaming]
349
00:16:16,844 --> 00:16:19,543
Hm... That sounds troubling.
350
00:16:19,673 --> 00:16:22,850
- [muffled explosion]
- [♪ tense music playing]
351
00:16:26,376 --> 00:16:27,333
[explosion]
352
00:16:28,900 --> 00:16:30,380
[crashing]
353
00:16:30,510 --> 00:16:32,860
- [metal whipping]
- [yells]
354
00:16:32,991 --> 00:16:35,950
- [♪ music building]
- [stomping]
355
00:16:39,693 --> 00:16:42,305
♪
356
00:16:42,435 --> 00:16:44,785
Knuckles the Echidna.
357
00:16:44,916 --> 00:16:48,093
It's an honor
to meet you at last.
358
00:16:48,224 --> 00:16:49,660
[whipping]
359
00:16:49,790 --> 00:16:50,791
[screaming]
360
00:16:50,922 --> 00:16:53,707
[♪ dramatic music playing]
361
00:16:53,838 --> 00:16:55,057
[laughs]
362
00:16:57,581 --> 00:16:59,496
- [grunts]
- [Knuckles yells]
363
00:16:59,626 --> 00:17:01,237
- [chain whipping]
- [grunts]
364
00:17:01,367 --> 00:17:03,413
- [glass breaking]
- [groans]
365
00:17:04,501 --> 00:17:05,502
[grunts]
366
00:17:05,632 --> 00:17:08,113
[♪ dramatic crescendo]
367
00:17:08,244 --> 00:17:11,116
I thought you'd give me
more of a fight.
368
00:17:11,247 --> 00:17:14,772
[groaning]
369
00:17:14,902 --> 00:17:17,340
- [ominous bell chimes]
- [Dylan] This is it.
370
00:17:17,470 --> 00:17:21,822
It's all going to come down
to this final frame.
371
00:17:21,953 --> 00:17:24,782
[♪ tense music playing]
372
00:17:24,912 --> 00:17:26,827
[both sigh]
373
00:17:26,958 --> 00:17:29,700
- [ominous bell chimes]
- [Pete] You got this, Pete.
374
00:17:34,966 --> 00:17:38,230
[slow-motion rumbling]
375
00:17:39,927 --> 00:17:43,627
[inaudible]
376
00:17:43,757 --> 00:17:45,585
[rumbling increases]
377
00:17:45,716 --> 00:17:47,196
[♪ crescendo]
378
00:17:47,326 --> 00:17:49,154
- Oh...
- [rattling]
379
00:17:49,285 --> 00:17:50,460
[crowd gasps]
380
00:17:50,590 --> 00:17:52,157
[gasps]
381
00:17:52,288 --> 00:17:54,638
- [♪ tense music playing]
- [muffled rattling]
382
00:17:54,768 --> 00:17:58,032
[rattling slows]
383
00:17:58,163 --> 00:18:00,644
[shallow breathing]
384
00:18:00,774 --> 00:18:04,778
♪
385
00:18:04,909 --> 00:18:07,651
- [rattling stops]
- [crowd gasps]
386
00:18:07,781 --> 00:18:10,654
- Yes! I love you, pin!
- Oh, for heaven's sakes.
387
00:18:11,959 --> 00:18:13,874
[Gary]
That miss gives Wade a chance.
388
00:18:14,005 --> 00:18:17,835
- If he can get a strike here,
he could win the tournament.
- [clears throat]
389
00:18:19,315 --> 00:18:21,839
[sighs] You should pick up
this spare, no problem.
390
00:18:21,969 --> 00:18:23,884
- [Dylan] Wow! [laughs]
- [Gary laughs]
391
00:18:24,015 --> 00:18:26,278
- Those are fightin' words
right there.
- Sick dig!
392
00:18:26,409 --> 00:18:28,367
Someone's about
to get slapped!
393
00:18:28,498 --> 00:18:31,675
- [Gary laughs]
- Great use of the term
"sick dig," by the way.
394
00:18:33,894 --> 00:18:35,505
[ball rolling]
395
00:18:37,115 --> 00:18:39,726
- [crowd cheering]
- [Pete laughs]
396
00:18:39,857 --> 00:18:41,250
Unflappable.
397
00:18:45,558 --> 00:18:47,343
[haughty sigh]
398
00:18:47,473 --> 00:18:49,214
[Dylan]
This is so dramatic.
399
00:18:49,345 --> 00:18:51,085
[Gary] Because as it
comes down to this,
400
00:18:51,216 --> 00:18:53,044
if Wade Whipple
bowls another strike,
401
00:18:53,175 --> 00:18:54,959
he'll be on his way
to a perfect game
402
00:18:55,089 --> 00:18:57,831
and a tournament
championship.
403
00:18:57,962 --> 00:19:01,095
Not to mention
an emotional victory
404
00:19:01,226 --> 00:19:03,054
over the man who left him
405
00:19:03,620 --> 00:19:06,492
a fatherless,
stunted,
406
00:19:06,623 --> 00:19:08,755
utter shell
of a human being.
407
00:19:08,886 --> 00:19:10,192
- Okay...
- [Gary] And the question is,
408
00:19:10,322 --> 00:19:14,500
does Wade have the strength
to finish this fight?
409
00:19:15,675 --> 00:19:18,112
Well, do you, dear boy?
410
00:19:18,243 --> 00:19:19,375
Are you strong enough
411
00:19:19,505 --> 00:19:21,594
to strike down
your own father in battle?
412
00:19:23,030 --> 00:19:25,294
To do whatever
it takes to claim
413
00:19:25,424 --> 00:19:26,338
that championship trophy?
414
00:19:26,469 --> 00:19:28,122
[♪ dramatic music playing]
415
00:19:28,253 --> 00:19:31,082
Or are you just another
schmuck with a nickname?
416
00:19:31,474 --> 00:19:34,433
[scoffs] Wade the Warrior?
417
00:19:34,564 --> 00:19:37,871
[laughing, sighs]
418
00:19:38,002 --> 00:19:39,917
Oh, I know
I'm strong enough, Dad.
419
00:19:41,179 --> 00:19:42,224
Really?
420
00:19:42,354 --> 00:19:43,355
Because all my life,
421
00:19:43,486 --> 00:19:45,139
I've learned
from great warriors.
422
00:19:45,270 --> 00:19:47,838
- Hm.
- I learned from a mother
423
00:19:47,968 --> 00:19:50,014
who never stopped fighting
for her family.
424
00:19:50,144 --> 00:19:52,843
I learned from her sister, who's
honestly a little bit annoying,
425
00:19:52,973 --> 00:19:55,149
but amazingly fearless
and headstrong.
426
00:19:55,280 --> 00:19:56,803
[♪ music building]
427
00:19:56,934 --> 00:20:00,154
But most of all, I learned
from the greatest warrior
428
00:20:00,285 --> 00:20:02,069
in the entire galaxy,
429
00:20:02,200 --> 00:20:04,420
who taught me that
real warriors wouldn't exist
430
00:20:04,550 --> 00:20:06,378
if not for those
who came before them,
431
00:20:06,509 --> 00:20:09,251
showed them the way,
and never stopped fighting,
432
00:20:09,381 --> 00:20:11,122
no matter how hard
the battle became.
433
00:20:12,166 --> 00:20:14,560
That's why I never would've
found my greatest strength,
434
00:20:14,691 --> 00:20:15,866
my true power,
435
00:20:15,996 --> 00:20:18,912
without my friend,
Knuckles the Echidna.
436
00:20:19,043 --> 00:20:20,349
[♪ emotional crescendo]
437
00:20:20,479 --> 00:20:21,872
Now, Dylan, normally it
doesn't take this long
438
00:20:22,002 --> 00:20:25,049
- for bowlers to bowl.
- Yeah, I agree, Gary.
439
00:20:25,179 --> 00:20:28,139
It seems as though
he is monologuing.
440
00:20:29,749 --> 00:20:31,142
That's highly
unorthodox.
441
00:20:31,273 --> 00:20:32,665
Nice speech.
442
00:20:32,796 --> 00:20:35,407
But you left out
one small detail.
443
00:20:36,582 --> 00:20:39,106
- You're a loser, Wade.
- [♪ tense music playing]
444
00:20:39,237 --> 00:20:41,021
You always have been,
445
00:20:41,152 --> 00:20:44,286
and you always will be.
446
00:20:47,332 --> 00:20:49,552
- [sighs]
- [Pete grunts]
447
00:20:51,162 --> 00:20:52,163
[clears throat]
448
00:20:54,426 --> 00:20:57,386
Well, would a loser do this?
449
00:20:57,516 --> 00:20:59,779
[♪ soft music playing]
450
00:21:02,086 --> 00:21:03,566
[sighs]
451
00:21:10,050 --> 00:21:12,488
[♪ dramatic sting]
452
00:21:12,618 --> 00:21:16,753
[ball rumbling in slow motion]
453
00:21:20,844 --> 00:21:24,413
- [slow wobbling]
- [♪ tense music playing]
454
00:21:26,066 --> 00:21:28,068
[dark chuckle]
455
00:21:28,199 --> 00:21:31,115
[wobbling continues]
456
00:21:31,245 --> 00:21:34,597
[♪ music builds]
457
00:21:34,727 --> 00:21:38,209
[wobbling increases]
458
00:21:38,644 --> 00:21:39,732
- [clatters]
- Yes!
459
00:21:39,863 --> 00:21:41,125
- [air horn blares]
- [crowd cheering]
460
00:21:41,255 --> 00:21:42,953
[♪ triumphant music playing]
461
00:21:43,083 --> 00:21:45,782
- Oh! Unbelievable!
- Oh! The upstart has done it!
462
00:21:45,912 --> 00:21:47,871
Oh, my God, I did it!
463
00:21:48,001 --> 00:21:51,788
I won! [laughs]
I'm a champion!
464
00:21:52,789 --> 00:21:54,225
[grunting]
465
00:21:54,356 --> 00:21:55,835
- [crowd gasps]
- Whoa! Duck!
466
00:21:56,532 --> 00:21:58,708
- Knuckles?
- Wade Whipple!
467
00:21:58,838 --> 00:22:00,231
Get your people to safety
468
00:22:00,362 --> 00:22:02,886
- before they-- [yells]
- [crowd screaming]
469
00:22:03,016 --> 00:22:05,976
[♪ dramatic music playing]
470
00:22:07,281 --> 00:22:09,283
[Susie whimpering]
471
00:22:09,414 --> 00:22:10,720
[screaming continues]
472
00:22:10,850 --> 00:22:12,286
[whimpers]
473
00:22:12,417 --> 00:22:14,158
♪
474
00:22:15,681 --> 00:22:19,032
- Wade! Where are you going?
- To help my friend!
475
00:22:19,163 --> 00:22:22,558
- [♪ emotional music playing]
- [machinery whirring]
476
00:22:22,688 --> 00:22:24,603
- Knuckles?
- [Knuckles] Wade!
477
00:22:24,734 --> 00:22:26,257
Stay back!
478
00:22:26,388 --> 00:22:28,651
Okay, the stakes have
been raised considerably.
479
00:22:28,781 --> 00:22:32,698
Don't worry, Echidna.
This'll all be over soon.
480
00:22:32,829 --> 00:22:34,308
- All I need is...
- [whirring]
481
00:22:34,439 --> 00:22:36,746
every ounce of your power.
482
00:22:37,964 --> 00:22:39,270
- [zapping]
- [groans]
483
00:22:40,097 --> 00:22:42,012
- [Wade] Knuckles!
- [groaning]
484
00:22:42,142 --> 00:22:44,406
- [♪ dramatic music playing]
- [whirring, sizzling]
485
00:22:44,536 --> 00:22:46,756
- What are you doing to him?!
- [yells]
486
00:22:46,886 --> 00:22:48,888
[groans]
487
00:22:49,019 --> 00:22:49,933
[gasps]
488
00:22:50,063 --> 00:22:52,239
[powering down]
489
00:22:52,370 --> 00:22:55,155
Your power is mine, echidna.
490
00:22:56,069 --> 00:22:58,855
- [stomp, fizzling]
- [♪ dramatic music playing]
491
00:22:58,985 --> 00:23:00,987
Your only purpose now...
492
00:23:01,118 --> 00:23:02,554
is to die!
493
00:23:02,685 --> 00:23:04,643
[♪ dramatic crescendo]
494
00:23:07,429 --> 00:23:08,734
Knuckles! Buddy!
495
00:23:08,865 --> 00:23:10,693
What did he do to you?
496
00:23:10,823 --> 00:23:13,870
[The Buyer]
You caused me a lotta trouble.
497
00:23:14,000 --> 00:23:16,176
- Now I'm gonna make you pay.
- [sizzling, whirring]
498
00:23:16,307 --> 00:23:18,788
[♪ soft music playing]
499
00:23:19,615 --> 00:23:20,572
[sighs]
500
00:23:21,530 --> 00:23:23,401
You think you're so tough,
501
00:23:23,532 --> 00:23:26,796
hiding behind that metal onesie
you're wearing?
502
00:23:26,926 --> 00:23:29,538
I'm not scared of you.
Come and get me!
503
00:23:29,668 --> 00:23:31,017
[fizzling]
504
00:23:31,148 --> 00:23:32,932
[♪ dramatic music playing]
505
00:23:33,063 --> 00:23:34,368
Okay, I was bluffing.
506
00:23:35,152 --> 00:23:37,807
[♪ "La Cucaracha" novelty horn]
507
00:23:37,937 --> 00:23:38,982
[tires screech]
508
00:23:39,112 --> 00:23:41,680
- Hm?
- [♪ triumphant music playing]
509
00:23:41,811 --> 00:23:43,073
- [tires squeal]
- [Wanda] Whoa!
510
00:23:45,728 --> 00:23:46,946
Somebody call for backup?
511
00:23:47,077 --> 00:23:48,818
[laughs]
512
00:23:48,948 --> 00:23:51,037
We thought
you could use a hand.
513
00:23:51,168 --> 00:23:52,386
[gasps]
514
00:23:52,517 --> 00:23:54,519
- [Wanda laughs]
- God, that was a good line.
515
00:23:54,650 --> 00:23:56,869
- [mech gloves whirring]
- [♪ music building]
516
00:23:57,000 --> 00:24:00,003
[energy sizzling]
517
00:24:00,133 --> 00:24:01,395
Alright, Wade.
Let's do this.
518
00:24:03,267 --> 00:24:05,225
[♪ dramatic crescendo]
519
00:24:05,356 --> 00:24:06,575
Let's roll.
520
00:24:07,837 --> 00:24:09,360
[glove whirs]
521
00:24:09,491 --> 00:24:11,623
[angry growl]
522
00:24:13,364 --> 00:24:16,062
Knuckles, I hope
you can hear this.
523
00:24:16,193 --> 00:24:19,718
You taught me how to stand up
for myself and fight!
524
00:24:19,849 --> 00:24:22,852
[♪ emotional music playing]
525
00:24:22,982 --> 00:24:24,984
And we're stronger
than ever now...
526
00:24:25,942 --> 00:24:27,117
because we fight together!
527
00:24:27,247 --> 00:24:29,511
♪
528
00:24:29,641 --> 00:24:31,164
A warrior's true strength
comes from their heart.
529
00:24:31,295 --> 00:24:33,645
[♪ music building]
530
00:24:33,776 --> 00:24:35,734
- [grunts]
- [clangs, crunches]
531
00:24:35,865 --> 00:24:36,909
[growls]
532
00:24:37,606 --> 00:24:38,955
And your heart
has never been bigger!
533
00:24:39,085 --> 00:24:41,261
♪
534
00:24:41,392 --> 00:24:43,350
You fight to honor
your family!
535
00:24:43,481 --> 00:24:47,224
♪
536
00:24:47,354 --> 00:24:49,748
You fight to protect
your friends! [grunts]
537
00:24:49,879 --> 00:24:51,968
[cheering]
538
00:24:52,098 --> 00:24:53,360
[fizzling]
539
00:24:53,491 --> 00:24:55,798
And now, you have
something new to fight for.
540
00:24:55,928 --> 00:24:58,104
[mech suit approaching]
541
00:24:59,062 --> 00:25:00,280
A home!
542
00:25:00,411 --> 00:25:03,545
♪
543
00:25:05,155 --> 00:25:06,591
[sighs]
544
00:25:06,722 --> 00:25:08,375
[glove whirring]
545
00:25:10,247 --> 00:25:13,206
Looks like you're
all out of balls!
546
00:25:13,337 --> 00:25:15,121
[♪ dramatic crescendo]
547
00:25:16,340 --> 00:25:18,821
[Knuckles screaming]
548
00:25:18,951 --> 00:25:22,041
- [♪ triumphant music playing]
- This is my home!
549
00:25:22,172 --> 00:25:23,347
[grunts]
550
00:25:25,523 --> 00:25:26,742
[yells]
551
00:25:27,786 --> 00:25:29,614
- [zapping]
- [growls]
552
00:25:29,745 --> 00:25:32,486
- No! No!
- [mech suit powering down]
553
00:25:32,617 --> 00:25:34,967
- My power!
- [♪ dramatic crescendo]
554
00:25:35,098 --> 00:25:38,014
[♪ '80s-style rock guitar riff]
555
00:25:38,144 --> 00:25:39,624
[boom, whoosh]
556
00:25:39,755 --> 00:25:42,322
- [yells]
- [♪ music builds]
557
00:25:42,453 --> 00:25:44,063
The Flames of Disaster!
558
00:25:44,194 --> 00:25:45,282
[growls]
559
00:25:45,412 --> 00:25:47,197
Come on!
560
00:25:47,327 --> 00:25:49,765
[yelling]
561
00:25:52,768 --> 00:25:54,291
[clattering]
562
00:25:54,421 --> 00:25:55,640
[yells]
563
00:25:56,685 --> 00:25:58,600
- [screaming]
- [electricity shorting]
564
00:25:58,730 --> 00:26:00,427
♪
565
00:26:00,558 --> 00:26:02,865
- [zooming]
- Finish him, Knucks!
566
00:26:02,995 --> 00:26:04,954
♪
567
00:26:05,084 --> 00:26:07,609
- [cables snapping]
- [creaking, rumbling]
568
00:26:07,739 --> 00:26:10,699
♪
569
00:26:10,829 --> 00:26:12,614
[yelling]
570
00:26:13,440 --> 00:26:14,746
[Knuckles grunts]
571
00:26:14,877 --> 00:26:17,096
Victory is ours.
572
00:26:17,227 --> 00:26:18,968
[sphere collapses]
573
00:26:19,098 --> 00:26:20,056
[electric fizzle]
574
00:26:24,887 --> 00:26:27,019
Wow. Well,
there you have it, folks.
575
00:26:27,150 --> 00:26:29,456
This proves what I've
been saying all along.
576
00:26:29,587 --> 00:26:31,241
Absolutely
anything can happen
577
00:26:31,371 --> 00:26:33,852
in the National
Bowling Championships.
578
00:26:33,983 --> 00:26:35,724
You know, Gary,
I looked it up,
579
00:26:35,854 --> 00:26:38,204
and actually,
this has happened before.
580
00:26:38,335 --> 00:26:40,467
There was a visit
by an extraterrestrial
581
00:26:40,598 --> 00:26:43,035
in the 1974 tourney,
582
00:26:43,166 --> 00:26:45,864
- but I don't think he was red.
- Well, you might be right,
583
00:26:45,995 --> 00:26:48,998
but I'm gonna tell you,
this time was a lot more fun.
584
00:26:49,128 --> 00:26:51,217
- What a show tonight, people.
- So fun. Oh!
585
00:26:51,348 --> 00:26:54,046
Looks like there's some more
action down on the lanes.
586
00:26:54,177 --> 00:26:56,527
[laughing]
587
00:26:56,658 --> 00:26:59,356
Hey! That dork burger's
stealing the trophy!
588
00:26:59,486 --> 00:27:01,967
- [Cockney accent] Shut your
gob hole, you little brat!
- [Dylan] Oh no!
589
00:27:02,098 --> 00:27:04,187
Pistol Pete is
stealing the trophy,
590
00:27:04,317 --> 00:27:05,623
and he lost the tourney!
591
00:27:05,754 --> 00:27:07,581
I don't know what the rule book
says about this, Gary.
592
00:27:08,452 --> 00:27:09,932
- [panting]
- [Wendy] Oh, no, you don't.
593
00:27:10,062 --> 00:27:13,370
Take your hands off
my son's trophy, you schmuck!
594
00:27:13,500 --> 00:27:15,938
- [grunting]
- [♪ triumphant music playing]
595
00:27:16,852 --> 00:27:17,853
[laughing]
596
00:27:18,897 --> 00:27:21,160
Mom, that was awesome!
597
00:27:21,291 --> 00:27:23,119
Ever think about
joining the FBI?
598
00:27:23,249 --> 00:27:24,642
Well, if it means
I can spend more time
599
00:27:24,773 --> 00:27:26,688
with my daughter,
I'd love to.
600
00:27:26,818 --> 00:27:27,776
[groans]
601
00:27:29,342 --> 00:27:30,300
[Wanda grunts]
602
00:27:31,867 --> 00:27:34,391
You did it, Wade Whipple!
You won!
603
00:27:34,521 --> 00:27:36,088
Buddy, we did it.
604
00:27:36,219 --> 00:27:37,742
♪
605
00:27:37,873 --> 00:27:41,311
[♪ "Whatta Man" by Salt-N-Pepa
& En Vogue playing]
606
00:27:41,441 --> 00:27:42,442
♪ Ooh
607
00:27:43,705 --> 00:27:45,750
♪ Uh
608
00:27:45,881 --> 00:27:47,360
♪ Hey, hey
609
00:27:49,319 --> 00:27:52,409
♪ Alright, yeah
610
00:27:52,539 --> 00:27:54,846
♪ Oh, what a man,
what a man, what a man ♪
611
00:27:54,977 --> 00:27:56,282
♪ What a mighty good man
612
00:27:56,413 --> 00:27:59,633
♪ He's a mighty mighty
good man, yeah ♪
613
00:28:00,460 --> 00:28:03,507
♪ Yahoo!
614
00:28:03,637 --> 00:28:06,771
♪ Ooh, now break it down
615
00:28:06,902 --> 00:28:09,469
- [motorcycle rumbling]
- Hey, Knuckles!
616
00:28:09,600 --> 00:28:12,516
How about some
new road trip music?
617
00:28:12,646 --> 00:28:16,302
I call this mix "Knuckles
and Wade Warrior Jammerz."
618
00:28:16,433 --> 00:28:18,870
[♪ "The Warrior" by Scandal
playing on phone]
619
00:28:19,001 --> 00:28:20,959
What is this amazing song?
620
00:28:21,090 --> 00:28:23,527
- ♪ Oh...
- Could this be...
621
00:28:24,354 --> 00:28:26,530
- ♪ Oh-oh-oh
- Yes!
622
00:28:26,660 --> 00:28:28,401
This is...
623
00:28:28,532 --> 00:28:30,664
my jam!
624
00:28:30,795 --> 00:28:32,710
♪ Stereo jungle child
625
00:28:32,841 --> 00:28:36,714
♪ Love is the kill,
your heart's still wild ♪
626
00:28:36,845 --> 00:28:39,456
♪ Shooting at
the walls of heartache ♪
627
00:28:39,586 --> 00:28:40,892
♪ Bang bang
628
00:28:41,023 --> 00:28:43,503
♪ I am the warrior
629
00:28:45,201 --> 00:28:48,030
♪ Well, I am the warrior
630
00:28:48,160 --> 00:28:51,250
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
631
00:28:51,381 --> 00:28:53,209
♪ If you survive
632
00:28:54,340 --> 00:28:56,473
♪ The warrior...
42862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.