Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:15,040
(Siren:) Karita.
2
00:00:17,760 --> 00:00:20,560
(Siren:) Karita...
3
00:00:23,200 --> 00:00:25,680
Moi.
4
00:00:46,920 --> 00:00:49,560
(Ovi avautuu.) No?
5
00:00:50,720 --> 00:00:55,320
(Lori:) Siren kusetti sua taas.
Kuvat on feikattu.
6
00:01:01,400 --> 00:01:05,360
Missä se sitten on?
- En tiedä.
7
00:01:05,520 --> 00:01:08,920
Se osaa peittää jälkensä
paremmin kuin useimmat.
8
00:01:09,080 --> 00:01:12,320
Jatka etsimistä.
Jossain sen on oltava.
9
00:01:27,440 --> 00:01:30,640
(Ovi kolahtaa. Vartija:) Jalava.
10
00:01:42,760 --> 00:01:45,560
(Vartija:) Onko se kipeä?
(Jalava:) On.
11
00:01:45,720 --> 00:01:48,560
Hyvä, että se tulee hoidettua.
12
00:02:25,040 --> 00:02:28,400
(Puhelin soi.) Mene tuohon.
13
00:02:29,200 --> 00:02:31,800
(Vartija:) Katse seinään.
14
00:02:36,960 --> 00:02:38,720
No?
15
00:02:44,240 --> 00:02:49,920
Olen saattokeikalla. Teillä
on ollut tieto tästä jo pari viikkoa.
16
00:02:50,080 --> 00:02:54,160
Hammaslääkärikäynti. Riku Jalava.
17
00:02:57,080 --> 00:02:59,760
(Vartija:) Vittu.
18
00:03:03,800 --> 00:03:07,520
(Moottoripyörä käynnistyy.)
19
00:03:11,760 --> 00:03:16,600
(Moottoripyörän pärinää.
Vartija:) Hei! Seis!
20
00:03:25,840 --> 00:03:29,400
Viherketo tässä.
Riku Jalava otti hatkat.
21
00:03:30,480 --> 00:03:34,560
Ilmoitus häkeen
ja kaikille rikosyksiköille.
22
00:03:34,720 --> 00:03:37,160
Karkuri erittäin vaarallinen.
23
00:03:57,120 --> 00:04:00,520
(Poliisi radiossa:) Liikkeelle.
24
00:04:07,680 --> 00:04:10,400
(Poliisi radiossa:) Etuovi suojattu.
25
00:04:16,200 --> 00:04:19,040
(Poliisi radiossa:)
Talon sisällä liikettä.
26
00:04:19,200 --> 00:04:26,200
(Poliisi:) Poliisi! Seis! Pysähdy,
tai poliisi käyttää voimaa! Seis!
27
00:04:27,240 --> 00:04:32,920
(Poliisi:) Mene maahan mahalleen.
Pysy siinä. Älä laita vastaan.
28
00:04:33,080 --> 00:04:37,120
(Poliisi:) Nostakaa ylös.
(Toinen poliisi:) Ylös!
29
00:04:41,160 --> 00:04:45,440
(Poliisi:) Kohdehenkilö kiinni.
No niin. Mennään.
30
00:04:48,200 --> 00:04:53,280
(Karita:) Neljä tuntia sitten karkasi
vaarallinen vanki Riku Jalava.
31
00:04:53,440 --> 00:04:59,920
Jalava tunnetaan rikollisryhmä
Clan of Brothersin torpedona.
32
00:05:00,080 --> 00:05:04,320
Seitsemän vuoden huumetuomio
samalla osastolla jengin kanssa.
33
00:05:04,480 --> 00:05:08,520
Mukana Pekka "Pekkis" Salonen.
(Pertti:) Entä paon motiivi?
34
00:05:08,680 --> 00:05:11,920
Oletamme, että Jalava
aikoo tehdä henkirikoksen.
35
00:05:12,080 --> 00:05:17,280
Miksi vain yksi vartija tuon tason
rosvolla? (Karita:) Sano se.
36
00:05:17,440 --> 00:05:21,400
Onko tietoa kohteesta?
- Pekkis on toimeksiannon takana.
37
00:05:21,560 --> 00:05:25,080
On tärkeää
saada joku vankilaan sisälle.
38
00:05:25,240 --> 00:05:28,520
Miksi Tommi?
Mulla on kokemusta peitehommista.
39
00:05:28,680 --> 00:05:33,320
Niin Tommillakin, ja se on
konnien keskuudessa tuntematon.
40
00:05:33,480 --> 00:05:36,880
Miten edetään?
- Paikannetaan Jalava.
41
00:05:37,480 --> 00:05:42,240
Lori, kamerat, tele ja vankilan
vierailijat. Santi, vankilanjohtaja.
42
00:05:42,400 --> 00:05:46,680
Otan saatolla olleen vartijan,
ja sä tapaat Jalavan isän.
43
00:06:12,040 --> 00:06:17,200
(Vartija:) Ruoka on kahdelta.
Jos tulee ongelmia, kutsu vartija.
44
00:06:17,360 --> 00:06:20,800
Satavarmasti nytkin sekoilee jotain.
Eikö niin?
45
00:06:21,680 --> 00:06:26,880
(Mohamed:) Vai mitä, Pekkis?
Toisaalta ehkä tarvitseekin jonkun.
46
00:06:27,840 --> 00:06:31,800
(Mohamed:)
Tämä äijä ei pärjää ikinä yksin.
47
00:06:31,960 --> 00:06:34,680
(Toinen mies:) Niinkö on?
48
00:06:34,840 --> 00:06:39,840
(Mohamed:) Jos saa hyvän daamin,
niin ei se ole paha.
49
00:06:42,000 --> 00:06:44,960
(Mohamed:) Hullua menoa.
50
00:06:46,520 --> 00:06:50,120
Psst. Hei.
51
00:06:50,280 --> 00:06:53,080
Kuka vittu sä olet?
- Markus.
52
00:06:53,240 --> 00:06:57,600
Tulin heittämään pidempää keikkaa.
- Mene omalle paikallesi.
53
00:06:57,760 --> 00:07:01,640
Kuulin, että pyöritätte
tätä mestaa... - Paperit.
54
00:07:01,800 --> 00:07:05,600
Mitkä paperit?
- Pöytäkirjoista kopiot.
55
00:07:05,760 --> 00:07:07,880
Nähdään, millainen äijä on.
56
00:07:09,640 --> 00:07:12,120
Okei.
57
00:07:20,680 --> 00:07:24,480
Tämä oli arvattavissa.
Järjestä paperit nopeasti.
58
00:07:24,640 --> 00:07:28,960
Entä Jalavan vierailijat?
- Isä, vaimo, lapset, pari kaveria.
59
00:07:29,120 --> 00:07:31,760
Postissa vain virallisia asiakirjoja.
60
00:07:31,920 --> 00:07:36,040
Kerran kuussa rahalähetys jengiltä,
kuten tapoihin kuuluu.
61
00:07:36,200 --> 00:07:40,200
Puheluita vain puolustuksen kanssa.
- Okei.
62
00:07:40,360 --> 00:07:47,480
Jatka kameroiden kanssa. Läheisten
kodit, kantapaikat, kerhohuoneet.
63
00:07:47,640 --> 00:07:52,640
Olen sanonut, että yhden vartijan
saattokäytäntö on perseestä.
64
00:07:52,800 --> 00:07:56,000
Vangin asioista ei saa puhua
hänen kuullen, -
65
00:07:56,160 --> 00:07:59,080
niin miten puhut lääkärin kanssa?
66
00:07:59,240 --> 00:08:01,200
Mites Riku Jalava?
67
00:08:01,360 --> 00:08:04,840
Ei hajuakaan, missä se on
tai kuka sen kohde on.
68
00:08:05,000 --> 00:08:09,520
Perheestä ja kerhosta
se aina puhuu. Ne ovat tärkeimmät.
69
00:08:09,680 --> 00:08:11,920
Entä kohde, jos on pakko veikata?
70
00:08:12,080 --> 00:08:17,520
Se voi olla ihan kuka vaan.
Vasikka, velallisen vaimo -
71
00:08:17,680 --> 00:08:20,760
tai poliisi. Vaikka sinä tai minä.
72
00:08:27,600 --> 00:08:32,440
En ole ollut COB:n aktiivijäsen
enää vuosiin.
73
00:08:32,600 --> 00:08:34,840
Tiedät sen kyllä.
74
00:08:35,000 --> 00:08:39,280
Kunniajäsen kuitenkin.
- Joo, joo.
75
00:08:41,640 --> 00:08:45,400
Ei se tarkoita,
että mulle mitään kerrottaisiin.
76
00:08:45,560 --> 00:08:49,640
Korkeintaan
pääsen johonkin bileisiin.
77
00:08:49,800 --> 00:08:53,920
Siinä se sitten onkin, ja hyvä niin.
- Miten niin?
78
00:08:56,680 --> 00:09:01,520
Meno siellä on muuttunut täysin
parissa kymmenessä vuodessa.
79
00:09:02,080 --> 00:09:06,280
Se nuori porukka
on ihan psykokamaa.
80
00:09:07,280 --> 00:09:11,200
Onko Riku samaa mieltä?
(Rikun isä:) Olisikin.
81
00:09:12,400 --> 00:09:16,320
Sille kerho on kaikki kaikessa.
Se on sen perhe, -
82
00:09:16,480 --> 00:09:20,200
jolle se on lojaali
hamaan loppuun asti.
83
00:09:21,880 --> 00:09:26,600
Niin, että se olisi valmis tappamaan
kenet tahansa. - Ei ketä tahansa.
84
00:09:31,120 --> 00:09:34,840
Riku on vähän niin kuin minä.
85
00:09:35,000 --> 00:09:39,400
Naisiin ja lapsiin ei kosketa.
Näin se vaan on.
86
00:09:39,560 --> 00:09:46,040
Joku kiltti espoolainen koti-isä
saattaa hakata vaimonsa kuoliaaksi.
87
00:09:46,200 --> 00:09:50,280
Sitä ei vanhan liiton mies
voisi kuvitella edes unissaan.
88
00:09:55,440 --> 00:09:58,160
Katsos! Jaana.
89
00:09:58,320 --> 00:10:02,480
Pertti. Jumalauta.
(Pertti:) Pääsitkö lomalle?
90
00:10:02,640 --> 00:10:08,280
Töissä! - Tarkoittaako se sitä,
että pääset koevapauteen?
91
00:10:08,440 --> 00:10:12,120
Kuukauden päästä.
(Pertti:) Katsos muikkelia!
92
00:10:12,880 --> 00:10:16,640
Oletko nähnyt Rikua?
Se on lähtenyt hatkaan.
93
00:10:16,800 --> 00:10:23,600
En, mutta jos joku jotain tietää,
niin Minna, sen vaimo.
94
00:10:24,640 --> 00:10:27,160
Okei.
- Oli kiva nähdä.
95
00:10:27,320 --> 00:10:31,040
Oli, oli.
- No niin.
96
00:10:37,280 --> 00:10:40,560
Ei Riku kerro mitään
kerhon toiminnasta.
97
00:10:40,720 --> 00:10:44,240
Vaikka kertoisikin, en puhu teille.
98
00:10:44,400 --> 00:10:48,560
Et, vaikka joku vasikan lapsi
saa kuulan kalloonsa.
99
00:10:49,440 --> 00:10:52,720
(Minna:) Millaiset traumat
mun lapsi saa, -
100
00:10:52,880 --> 00:10:57,320
kun jokaisella kauppareissulla
kytät tonkii takakonttia?
101
00:10:57,480 --> 00:11:02,640
Jos rikosta epäillään, tutkitaan.
- Ai, kun vien lasta päiväkotiin?
102
00:11:03,800 --> 00:11:09,160
Ei se reilua ole. Rikun valinta.
- Laitatteko mut nyt seurantaan?
103
00:11:09,320 --> 00:11:12,560
Olisi helpompaa, jos puhuisit.
104
00:11:18,880 --> 00:11:21,720
Okei. Jos kuulet Rikusta, soita.
105
00:11:31,600 --> 00:11:34,920
Et onnistunut
peittämään asennettasi.
106
00:11:35,080 --> 00:11:38,760
Sori. Miksi joku haluaa perheen
liivijengiläisen kanssa?
107
00:11:38,920 --> 00:11:42,240
Ei vaimo ole jengibändäri.
Ne tapasi salilla.
108
00:11:42,400 --> 00:11:45,640
Minna voitti kisan,
ja Jalava ihastui.
109
00:11:45,800 --> 00:11:48,560
Romanttista.
- Eikö?
110
00:11:48,720 --> 00:11:51,520
Jotainhan se salasi.
- Varmasti.
111
00:11:51,680 --> 00:11:55,560
Vaikenemisen muuri on naurettava.
Onko ne muka joku mafia?
112
00:11:55,720 --> 00:12:01,200
Aika lähellä. COB varsinkin.
- Niillä on piirileikki vankilassa.
113
00:12:01,360 --> 00:12:04,160
(Santiago:) Mitä seuraavaksi?
114
00:12:07,080 --> 00:12:09,520
(Santiago:) Haloo, Karita.
- Täh?
115
00:12:10,600 --> 00:12:14,320
Ratsia COB:n kerhotiloihin.
Toivotaan tietoa Tommilta.
116
00:12:20,080 --> 00:12:23,760
(Tommi:)
Siinä on tuomio ja kuulustelut.
117
00:12:25,680 --> 00:12:28,280
No, katsotaan.
118
00:12:30,600 --> 00:12:33,960
Hmm...
Tuomio laittomasta asekaupasta.
119
00:12:34,120 --> 00:12:38,840
Asuin Lontoossa. Tein kauppaa
itäblokin maista Pohjoismaihin.
120
00:12:39,000 --> 00:12:44,320
Kun ryssät hyökkäsi Ukrainaan,
aseet liikkui joka suuntaan.
121
00:12:44,480 --> 00:12:48,920
Ahneella on paskainen loppu,
mutta kontaktit on vielä.
122
00:12:49,080 --> 00:12:51,720
(Tommi:) Niistä voi olla hyötyä.
123
00:12:51,880 --> 00:12:55,320
Et puhunut kuulusteluissa.
- Ei ole tapana.
124
00:12:55,480 --> 00:12:57,840
Ei ole tapana...
125
00:12:59,440 --> 00:13:02,480
Ei ole kyllä tapana.
126
00:13:03,720 --> 00:13:05,720
No...
127
00:13:07,240 --> 00:13:09,400
Mulla on sulle tehtävä.
128
00:13:10,000 --> 00:13:15,520
Pomo tykkää paremman tason
suklaasta. Yleensä joku muu hoitaa.
129
00:13:15,680 --> 00:13:22,560
Ei mitään halpiskamaa,
vaan eettistä, belgialaista suklaata.
130
00:13:25,720 --> 00:13:27,680
Okei.
131
00:13:48,960 --> 00:13:53,960
Voin tuoda muutakin. Kamaa,
peliluurin, käteistä, mitä vaan.
132
00:14:03,000 --> 00:14:05,360
Katsotaan.
133
00:15:10,080 --> 00:15:15,240
(Kauempaa käytävästä
kuuluu puhetta ja kiroilua.)
134
00:15:49,880 --> 00:15:54,160
Onko ne tehnyt listan tapettavista
kohteista ja säilyttänyt sen?
135
00:15:54,320 --> 00:15:57,600
Se tuli ilmeisesti
vankilan ulkopuolelta.
136
00:15:57,760 --> 00:16:01,600
Missä se nyt on? - Tommi
painoi sen mieleen ja palautti.
137
00:16:01,760 --> 00:16:05,680
Siinä oli ammatteja ja titteleitä.
KRP selvittää.
138
00:16:05,840 --> 00:16:08,080
Onko tietoa, missä Jalava on?
139
00:16:09,480 --> 00:16:12,160
Ei.
- Entäs Pohjola?
140
00:16:12,960 --> 00:16:17,720
Haluan, että se on vielä sisällä.
Lista voi olla hämäystä.
141
00:16:20,760 --> 00:16:26,120
Hei, odota. Kuulin, että olet
painostanut kollegoja Interpolissa.
142
00:16:26,280 --> 00:16:31,960
Olet jankuttanut, että JP Sirenin
paikantaminen on ensisijaista.
143
00:16:34,120 --> 00:16:39,280
Sehän on. - Ei niin kauan kuin me
ollaan Pohjoismaiden ulkopuolella.
144
00:16:39,440 --> 00:16:42,360
Se katosi mun vahtivuorolla.
145
00:16:45,080 --> 00:16:51,720
Edeltäjäni saattoi antaa siimaa.
Nyt toimitaan sääntöjen mukaan.
146
00:17:10,000 --> 00:17:13,080
No niin. Tulepas tänne.
147
00:17:19,160 --> 00:17:22,600
Hei. Tervetuloa.
(Minna:) Kiitos.
148
00:17:25,720 --> 00:17:29,160
Anteeksi.
Tänne pääsee vain lapsen kanssa.
149
00:17:30,600 --> 00:17:34,360
Just. Et ole ensimmäinen.
Vanha pedarikikka.
150
00:17:34,520 --> 00:17:39,360
Tämä on babybio. Lähde vetämään
ennen kuin kutsun vartijat.
151
00:17:43,920 --> 00:17:46,840
Mennään käymään nopeasti tuolla.
152
00:18:17,560 --> 00:18:20,760
Haitko tuolta aseen?
153
00:18:21,840 --> 00:18:25,720
Voi jumalauta.
Mitä meinaat tehdä sillä?
154
00:18:29,480 --> 00:18:33,400
(Minna:) Hei.
Älä aloita tätä paskaa mun kanssa.
155
00:18:34,600 --> 00:18:39,040
Tiedät, että saat tuomion,
etkä voi enää nähdä meitä.
156
00:18:41,160 --> 00:18:45,000
Kiitos kysymästä. Voin oikein hyvin.
157
00:18:52,840 --> 00:18:55,840
Mun pitäisi mennä.
- Et lähde minnekään.
158
00:18:56,680 --> 00:19:02,680
(Minna:) Teet, mitä sun täytyy. Sitä
ennen vietät aikaa perheesi kanssa.
159
00:19:02,840 --> 00:19:04,960
(Minna:) Okei?
160
00:19:29,960 --> 00:19:35,240
(Kolinaa ja kovaäänistä kiroilua.)
161
00:19:35,960 --> 00:19:38,200
(Tuskanparahdus.)
162
00:19:42,800 --> 00:19:45,720
(Tuskanhuutoja.)
163
00:19:49,800 --> 00:19:53,640
Vitun kusipää.
Käy omankokoisten kimppuun.
164
00:19:58,840 --> 00:20:03,000
Täällä on näköjään
jotain meininkiä. Ei paha.
165
00:20:03,720 --> 00:20:07,640
Toivottavasti tuo liukastunut
ei ollut sun frendi.
166
00:20:07,800 --> 00:20:10,880
Ihan sama. Raiskaajat saa kuolla.
167
00:20:11,280 --> 00:20:15,440
Mulla on sulle yksi juttu tänään.
Hoidetaan se pois alta.
168
00:20:18,280 --> 00:20:22,880
(Vartija:) Hei!
- Näköjään saatiin pikku vierailija.
169
00:20:24,760 --> 00:20:28,360
Siivoan lattioita,
ja tuo kaveri liukastui.
170
00:20:32,000 --> 00:20:37,200
Vartija ei tiennyt peitehommista
ja laittoi Pohjolan yöksi rundiin.
171
00:20:37,360 --> 00:20:41,160
Tommilla pitää olla
samat rangaistukset kuin muillakin.
172
00:20:41,320 --> 00:20:44,800
Jalava on ollut
kohta kymmenen tuntia hatkalla.
173
00:20:45,880 --> 00:20:49,040
Jotain pitää keksiä.
174
00:20:51,440 --> 00:20:54,000
(Sähkölukko surisee.)
175
00:20:54,160 --> 00:20:58,400
(Etäistä puhetta, kiroilua
ja painojen kolinaa.)
176
00:21:18,920 --> 00:21:22,760
Ei, ei... (Naurua.)
177
00:21:24,440 --> 00:21:27,600
Mitä jätkä?
178
00:21:27,760 --> 00:21:31,480
Miltä näyttää?
- Kelasin, että jätkä on kuollut.
179
00:21:31,640 --> 00:21:35,440
Olin vuoden Tukholmassa,
mutta tuli mutsia ikävä.
180
00:21:35,600 --> 00:21:39,000
Rajalla tuli
saman tien helyt ranteisiin.
181
00:21:39,680 --> 00:21:44,040
Paljon siitä on? Joku kolme vuotta,
kun nähtiin. - Vähintään.
182
00:21:44,200 --> 00:21:49,360
Täällä menee ainakin neljä joulua.
- Ihan vitun siistiä nähdä.
183
00:21:53,720 --> 00:21:58,280
Muistatko, kun ne skidit Malmilla
alkoi haukkua sua?
184
00:21:58,440 --> 00:22:01,800
Olin ehkä 12.
(Mohamed:) Ei shit, man!
185
00:22:07,240 --> 00:22:11,880
Mitäs täällä? Kuulin,
että Riku lähti hatkaan. - Joo.
186
00:22:12,040 --> 00:22:17,640
Kävi itkemässä vähän hammaskipua.
Ei Rise välitä, mitä me tehdään.
187
00:22:18,160 --> 00:22:23,800
Miksi se lähti? Joku jengijuttu, vai?
- No... Kosto.
188
00:22:25,720 --> 00:22:28,440
Joku vasikka?
189
00:22:37,280 --> 00:22:40,560
Ei, kun tämän paskaläävän pomo.
190
00:22:41,520 --> 00:22:44,400
(Mohamed:) Tulee pientä hässäkkää.
191
00:22:46,960 --> 00:22:49,760
Bum.
- Miten sä taas voitit?
192
00:23:05,960 --> 00:23:09,760
Santin ansiosta
saatiin nimettyä henkilö listalta.
193
00:23:09,920 --> 00:23:13,520
Vankilanjohtaja Mikko Saastamo.
- Missä se on?
194
00:23:13,680 --> 00:23:17,320
Vietiin turvaan.
Se oli ihan ihmeissään.
195
00:23:17,480 --> 00:23:21,120
(Karita:) Se ei keksinyt,
miksi on tappolistalla.
196
00:23:21,280 --> 00:23:25,360
Jalavalla on ollut koko yö aikaa.
197
00:23:25,520 --> 00:23:29,480
Jos se päätti olla noudattamatta
käskyä. - Ei varmasti.
198
00:23:29,640 --> 00:23:32,880
Kerhon kulmakivet
on lojaalius ja kunnioitus.
199
00:23:33,040 --> 00:23:37,120
Pomon käskyä ei kyseenalaisteta.
200
00:23:38,160 --> 00:23:40,920
Entä jos kohde onkin joku muu?
201
00:23:41,080 --> 00:23:45,200
Kuka? - Listassa on
neljä henkilöä nimeämättä.
202
00:23:46,320 --> 00:23:50,040
Koska me ei tiedetä,
Jalava pitää saada kiinni.
203
00:23:51,280 --> 00:23:57,920
Onko sulla mitään uutta?
- Vanhat konnat eivät puhu mitään.
204
00:23:58,080 --> 00:24:02,720
KRP kuuntelee puheluita,
mutta hiljaista on sielläkin.
205
00:24:02,880 --> 00:24:07,480
Lori katsoi tallenteita koko yön.
- Entä Tommi ja Santi?
206
00:24:07,640 --> 00:24:12,040
Tommi pääsi aamulla rundista.
Santista ei ole kuulunut.
207
00:24:12,200 --> 00:24:14,560
Mikä siinä kestää?
208
00:24:20,240 --> 00:24:24,520
Katsopas. Mitä kyttä?
- Mitä helvettiä sä täällä?
209
00:24:24,680 --> 00:24:29,080
Vittu sama. Äijä asetti mut
vitun vaikeaan tilanteeseen.
210
00:24:29,240 --> 00:24:31,840
Ja sä olit vielä kyttä.
211
00:24:32,800 --> 00:24:37,080
Olen oikeasti pahoillani.
Tein vain mun työtä.
212
00:24:37,240 --> 00:24:39,680
Vittu. Ihan sama.
213
00:24:41,200 --> 00:24:47,120
Älä siinä tutise. En mä sua polta,
kunhan pysyt kaukana. - Okei.
214
00:24:50,840 --> 00:24:54,520
(Jesse:) Ihan perseestä.
(Santi:) Kauanko olet istunut?
215
00:24:54,680 --> 00:24:59,400
Neljä kuukautta. Yhdeksän
ja puoli vuotta jäljellä. - Mitä?
216
00:25:00,600 --> 00:25:04,280
Tuli kymppi taposta.
- Mitä tapahtui?
217
00:25:04,440 --> 00:25:08,240
Faija kävi mutsin päälle.
En jaksanut enää katsoa sitä.
218
00:25:08,400 --> 00:25:13,080
Voi helvetti. - Paska on poissa,
ja mutsi on turvassa.
219
00:25:13,880 --> 00:25:18,240
(Jesse:) Olen hakenut siirtoa,
mutta se ei etene. - Voin auttaa.
220
00:25:18,400 --> 00:25:21,960
Ai niin kuin viime kerralla? Lopeta.
221
00:25:29,600 --> 00:25:34,320
Voiko joku kertoa, minkä
helvetin takia me nysvätään näitä?
222
00:25:34,480 --> 00:25:39,960
Tämä motivoi meidät pois
rikollisuuden ajattelumaailmasta.
223
00:25:40,120 --> 00:25:43,080
Kurssi näyttää hyvältä CV:ssä.
224
00:25:43,240 --> 00:25:47,680
Jos jotain, niin tämä motivoi mua
rikolliseen elämään.
225
00:25:47,840 --> 00:25:51,400
Paras asia tässä on,
että me ollaan kerhon väreissä.
226
00:25:53,240 --> 00:25:56,840
Äijä tykkää herkemmistä koruista.
- Tämä on tyttärelle.
227
00:25:57,000 --> 00:26:00,400
Sulla on tytär, vai?
- Kaksi teini-ikäistä.
228
00:26:00,560 --> 00:26:04,800
Mitäs nyt, kun faijan suunnitelma
muuttui? - En tiedä.
229
00:26:04,960 --> 00:26:09,200
Eksä ei päästä katsomaan.
(Mohamed:) Kuinka niin?
230
00:26:09,360 --> 00:26:14,720
On parempi näin. Käris ja sossu
on samaa mieltä. - Voit valittaa.
231
00:26:16,760 --> 00:26:21,880
Ei se johda mihinkään. - Mutta
tekee muijasi elämän vaikeaksi.
232
00:26:22,040 --> 00:26:25,000
Se aina auttaa.
233
00:26:25,160 --> 00:26:28,080
Mulla on ihan sama tilanne.
234
00:26:28,240 --> 00:26:34,200
20 vuotta yhdessä, ja sen jälkeen
muija tajusi, että olen paska faija.
235
00:26:34,360 --> 00:26:38,880
(Pekkis:) Vie kaksospojat
ja 8-vuotiaan tyttären mennessään.
236
00:26:39,040 --> 00:26:43,120
Vituttaa eniten se,
kun muksut oli pieniä, -
237
00:26:43,280 --> 00:26:48,240
niin valvoin ja hoidin, kun eksällä
oli synnytyksen jälkeinen masennus.
238
00:26:48,400 --> 00:26:53,040
Vanhemmalla iällä
mä vein lapset harrastuksiin, -
239
00:26:53,200 --> 00:26:56,800
kuuntelin huolet
ja ostin jopa ekat tamponit.
240
00:26:56,960 --> 00:26:59,280
Onko se uramuija?
(Tommi:) Ei.
241
00:26:59,440 --> 00:27:05,040
Se halusi töihin pois himasta,
mutta nalkutti mulle yötöistä.
242
00:27:06,040 --> 00:27:08,440
Joo, joo. Niin tuttua.
243
00:27:08,600 --> 00:27:13,920
Miten ei mene kaaliin, että näissä
hommissa joutuu välillä lusimaan?
244
00:27:14,080 --> 00:27:17,720
(Pekkis:) Tällä kertaa lyhyt keikka.
- Haluatko kostaa?
245
00:27:17,880 --> 00:27:23,840
Leilalle, vai? En vitussa.
Kyllä nyt lapset äidin tarvitsee.
246
00:27:24,000 --> 00:27:27,960
Rikulla on hyvä muija, eikö?
- On joo. Totta.
247
00:27:28,120 --> 00:27:32,120
Siinä on tyyliä. Hyvä daami.
Ei vittuile ihan koko ajan.
248
00:27:32,280 --> 00:27:35,280
Ymmärtää kerhon päälle.
Ei ole marttyyri.
249
00:27:35,440 --> 00:27:38,800
Parasta on, ettei se ole marttyyri.
250
00:27:38,960 --> 00:27:42,560
Se pitäisi jo palkita.
- Annoin auton.
251
00:27:42,720 --> 00:27:45,480
Sillä oli oma paskana, niin...
252
00:27:46,360 --> 00:27:48,240
Okei.
253
00:27:51,640 --> 00:27:56,440
Onko auto Pekkiksen nimissä? - Se
oli poissa rekisteristä pari vuotta.
254
00:27:56,600 --> 00:28:01,480
Auto on paikannettu Vantaalle.
Siviilipoliisi on kannassa.
255
00:28:01,640 --> 00:28:04,680
Ne näyttävät kaartavan
kaupan pihalle. - Ne?
256
00:28:05,240 --> 00:28:08,200
Sillä on perhe mukana.
(Pertti:) Ei saatana.
257
00:28:08,680 --> 00:28:11,120
Lähde mukaan. Nyt on tilaisuus.
258
00:28:11,280 --> 00:28:15,360
Siellä on Karhu paikalla.
Jäädään taka-alalle.
259
00:28:16,360 --> 00:28:19,200
Ehkä ensi kerralla.
(Karita:) Okei.
260
00:28:25,960 --> 00:28:28,920
Anna, mä arvaan. Mansikkajätski.
261
00:28:29,600 --> 00:28:35,240
Pitää ottaa jotain terveellistä myös.
Vaikka viinirypäleitä.
262
00:28:38,080 --> 00:28:41,120
(Minna:) Mitä helvettiä?
263
00:28:41,280 --> 00:28:43,720
Riku...
264
00:28:48,080 --> 00:28:50,840
(Minna:) Mitä vittua?
265
00:28:53,880 --> 00:28:59,200
Mene ihan pieneksi, kulta.
Niin kuin kilpikonnaksi. Mene vaan.
266
00:28:59,640 --> 00:29:02,200
Eikö ne tajua, että täällä on lapsi?
267
00:29:02,360 --> 00:29:07,080
Riku Jalava!
Tule ulos autosta! Laske ase!
268
00:29:07,240 --> 00:29:10,040
(Minna:) Riku...
Nyt ei, pliis, mitään...
269
00:29:10,720 --> 00:29:14,560
(Poliisi käskyttää ja lapsi itkee.)
Riku, pliis.
270
00:29:15,400 --> 00:29:18,000
(Poliisi:) Tule ulos autosta!
271
00:29:19,000 --> 00:29:22,080
Riku, pliis. Riku.
272
00:29:22,240 --> 00:29:24,880
(Lapsi itkee.)
273
00:29:28,000 --> 00:29:30,280
(Poliisi:) Kädet näkyvillä!
274
00:29:31,800 --> 00:29:34,680
(Poliisi:) Mene polvelle!
275
00:29:34,840 --> 00:29:37,640
(Lapsi itkee.)
276
00:30:07,000 --> 00:30:12,920
En vasikoi mun miehestä. - Se saa
tuomion murhan suunnittelusta.
277
00:30:13,080 --> 00:30:15,560
Me pärjätään kyllä.
278
00:30:15,720 --> 00:30:21,640
Entä listalla olijat? Siellä voi olla
äiti ja lapsi, joilla ei ole Glockia.
279
00:30:22,640 --> 00:30:26,520
Tulihan se sieltä.
Sun mielestä me ansaitaan tämä.
280
00:30:26,680 --> 00:30:29,920
En mä niin ajattele.
(Minna:) Vaan?
281
00:30:30,080 --> 00:30:32,680
Se on sun mies.
282
00:30:35,360 --> 00:30:39,880
Se ei antaisi mitään pahaa
tapahtua mulle tai lapselle.
283
00:30:40,680 --> 00:30:45,000
On ihan perseestä,
että duunit tulee aina ensin.
284
00:30:45,160 --> 00:30:51,000
Se lähtee bileisiin ja sulkee
puhelimen, etten voi valittaa.
285
00:30:53,040 --> 00:30:57,440
(Karita:) Mun eksä sanoi mulle
samaa. - Mitä tapahtui?
286
00:30:58,080 --> 00:31:03,120
Se kyllästyi, eikä mun tarvitse
enää selitellä. - Surullista.
287
00:31:04,480 --> 00:31:08,800
Ketään ei kiinnosta, miten
sun päivä meni, kun menet himaan.
288
00:31:09,640 --> 00:31:12,240
(Karita:) Anna tuo sun tytölle.
289
00:31:21,760 --> 00:31:24,160
(Karita huokaisten:) No...
290
00:31:25,760 --> 00:31:29,640
Et siis halua
puolustusasianajajaa paikalle.
291
00:31:38,040 --> 00:31:42,760
Onko mun perhe turvassa? - Otit
hatkat, ja me otettiin sut kiinni.
292
00:31:42,920 --> 00:31:46,520
(Riku:) Onko mun perhe turvassa?
293
00:31:47,920 --> 00:31:50,840
(Karita:) Sitten on vielä se lista.
294
00:31:52,320 --> 00:31:54,720
(Riku hymähtää.)
295
00:31:54,880 --> 00:31:58,960
(Karita:) Kysyn nyt,
vaikka tiedän, ettet puhu.
296
00:31:59,360 --> 00:32:03,040
Ajat on muuttunut,
niin ehkä sun mielikin on.
297
00:32:05,160 --> 00:32:11,280
Osa teistä pyörii jo ihan vapaasti
somessa. Eikö joku tehnyt kirjankin?
298
00:32:11,440 --> 00:32:15,680
Kerron ne nimet, paskahousu,
kun tiedän, että perhe on turvassa.
299
00:32:15,840 --> 00:32:18,760
(Riku:) Kannattaa pitää kiirettä.
300
00:32:19,160 --> 00:32:23,800
Ette kai luulleet, että olen ainoa,
joka hoitaa tätä keikkaa?
301
00:32:24,640 --> 00:32:29,040
(Riku nauraa isoon ääneen.)
302
00:32:31,480 --> 00:32:34,240
(Mies:) Anna mennä vaan!
303
00:32:45,000 --> 00:32:49,440
(Hyväntahtoiselta kuulostavaa
jutustelua.)
304
00:33:03,480 --> 00:33:07,360
Mikä juttu toi oli?
- Mikä? Jesse, vai?
305
00:33:08,480 --> 00:33:11,760
Kiristin sen tuomaan
mulle vähän Subua.
306
00:33:11,920 --> 00:33:16,080
Win-win-situation.
Pitää tehdä rahaa. - Ei välttämättä.
307
00:33:16,240 --> 00:33:21,920
Miten niin? - Tunnen Jessen. Yritti
mulle diileriksi. Ei onnistunut.
308
00:33:22,080 --> 00:33:26,760
Se on liian pelokas ja heikko.
- Se tappoi oman faijansa.
309
00:33:26,920 --> 00:33:30,160
Se flippaa heti,
kun tilanne käy kuumaksi.
310
00:33:32,800 --> 00:33:36,720
Ookoo. Meillä on jo joku,
joka hoitaa seuraavan.
311
00:33:37,720 --> 00:33:40,280
Seuraavan minkä?
312
00:33:42,000 --> 00:33:44,240
Kohteen.
313
00:33:44,400 --> 00:33:47,480
(Huutoa.)
314
00:33:47,640 --> 00:33:50,880
(Kiroilua ja tuskanhuutoa.)
315
00:33:51,040 --> 00:33:54,920
(Vartija huutaa tuskasta.)
Mitä helvettiä?
316
00:33:55,400 --> 00:33:58,440
Tulikuumaa öljyä naamaan.
317
00:33:58,600 --> 00:34:03,080
Tuo vartija pisti mut ja Pekkiksen
siivoamaan joka päivä vessoja.
318
00:34:03,240 --> 00:34:06,520
(Mohamed:) Se ansaitsee kaiken,
mitä sille tulee.
319
00:34:10,600 --> 00:34:14,080
Siellä ei ole turvallisuustilanne
ihan hallussa.
320
00:34:17,360 --> 00:34:21,680
(Karita:) Jalava ei puhu ennen kuin
vaimo ja lapsi on turvassa.
321
00:34:23,880 --> 00:34:26,920
Mitä vaihtoehtoja meillä on?
322
00:34:30,760 --> 00:34:33,480
Tommi ja Santi pysyy siellä.
323
00:34:47,120 --> 00:34:49,440
(Lori:) Karita.
- Mitä?
324
00:34:49,600 --> 00:34:54,520
Vituttaa, kun en tullutkaan.
- Ei haittaa. Tulet toisen kerran.
325
00:34:54,680 --> 00:34:59,680
Oliko jotain muuta?
- Joo. Löysin jotain.
326
00:34:59,840 --> 00:35:04,120
Siitä listastako?
- Ei, kun Sirenistä.
327
00:35:05,280 --> 00:35:08,960
Se on nähty
Tallinnan lauttasatamassa.
328
00:35:24,880 --> 00:35:29,040
Miksi meitä pidetään tässä?
- Sellit tarkistetaan.
329
00:35:29,200 --> 00:35:33,720
Näitkö, mitä sen naamalle tapahtui?
Ihan kuin se olisi sulanut.
330
00:35:33,880 --> 00:35:36,240
Niin se olisi sullakin.
331
00:35:38,600 --> 00:35:42,960
(Vartija:) Vapautuva vanki
voi irtautua rivistä!
332
00:35:45,040 --> 00:35:50,560
(Vartija:) Jari Salonen, vapautus-
hommelit. - Noinko ne huutelee?
333
00:35:51,240 --> 00:35:56,080
Harkkari ei tiedä, miltä
Salonen näyttää. Se on lääkärissä.
334
00:36:00,320 --> 00:36:02,640
Mitä teet?
- Nyt on mun tsänssi.
335
00:36:02,800 --> 00:36:07,840
Saat lisäkakkua, jos jäät kiinni.
- Jäisinkö tänne liivijengin leipiin?
336
00:36:08,000 --> 00:36:11,840
(Santi:) Kuuntele.
Voin auttaa sut pois täältä.
337
00:36:13,200 --> 00:36:16,120
Hei, mä suojelen sua...
- Sä et voi auttaa.
338
00:36:17,120 --> 00:36:20,160
Jari Salonen.
- Meikäläinen.
339
00:36:20,320 --> 00:36:22,680
Onko kamat pakattu?
340
00:36:22,840 --> 00:36:26,000
Kamat on jaettu kaikille täällä.
Olen valmis.
341
00:36:26,960 --> 00:36:29,080
Okei.
342
00:36:45,640 --> 00:36:50,280
Haluan nähdä apulaisjohtajan.
Sanot, että Mebele kysyy.
343
00:36:52,360 --> 00:36:56,360
Sanot, että Santiago Mebele KRP:stä
kysyy. -Just.
344
00:36:56,520 --> 00:37:01,800
Vanki, joka äsken vapautui,
valehteli henkilöllisyytensä.
345
00:37:05,600 --> 00:37:07,560
Okei.
346
00:37:10,480 --> 00:37:12,760
(Vartija:) Odota siinä.
347
00:37:21,800 --> 00:37:24,640
Hei, kyttä!
(Santi:) Mitä vittua selität?
348
00:37:24,800 --> 00:37:28,400
Tiesin, kun jätkä katosi kuvioista.
- Mitä vittua?
349
00:37:28,560 --> 00:37:34,240
Älä sano mitään sen kaiken jälkeen,
mitä olen tehnyt sun vuoksi.
350
00:37:38,560 --> 00:37:40,600
(Parahdus.)
351
00:37:40,760 --> 00:37:45,280
(Naurua.)
Lyö nyt kovempaa! Lisää vittu!
352
00:37:47,120 --> 00:37:52,640
(Teräase vedetään esiin ja uppoaa
lihaan. Mohamed:) Kuole, saatana!
353
00:37:54,480 --> 00:37:57,960
Nyt lähdetään vittuun täältä!
354
00:37:59,600 --> 00:38:04,960
Tarvitaan apuja C-kakkosella.
Mulla on 320. Lanssi paikalle heti!
355
00:38:05,600 --> 00:38:08,320
(Tuskaisia hengenvetoja.)
356
00:39:51,280 --> 00:39:55,280
Tekstitys: Laura Kotiaho
Iyuno
28527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.